All language subtitles for Good Little Girl 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:09,250 I'd like to begin our first session today by getting a better perspective on 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 current situation. 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,770 Does that work for the both of you? 4 00:00:16,190 --> 00:00:20,690 Good. Now, Mr. Chase, would you like to start, or perhaps your stepdaughter, 5 00:00:20,690 --> 00:00:21,690 Penny? 6 00:00:21,930 --> 00:00:24,870 It's actually Bookworm. Our mother and I gave her that nickname. 7 00:00:25,610 --> 00:00:27,610 Oh, right, of course. 8 00:00:28,730 --> 00:00:29,730 Bookworm. 9 00:00:30,370 --> 00:00:33,190 Bookworm, would you like to... Tell me why you are here today. 10 00:00:37,230 --> 00:00:43,010 I've always been such a good little girl. 11 00:01:35,920 --> 00:01:36,980 I went to school. 12 00:01:37,220 --> 00:01:38,460 I studied hard. 13 00:01:38,660 --> 00:01:40,560 I never messed around with boys. 14 00:01:40,780 --> 00:01:42,540 I didn't even go to my prom. 15 00:01:43,060 --> 00:01:47,660 All I wanted to do was focus, get good grades, and make my father proud. 16 00:01:48,940 --> 00:01:50,680 She always was so beautiful. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,060 And as beautiful as my little girl. 18 00:01:54,760 --> 00:01:56,260 Make sure you wash those hands. 19 00:02:12,140 --> 00:02:17,480 I promised myself I would do everything in my power to keep our family together. 20 00:02:18,020 --> 00:02:22,820 Daddy was so shattered, he never went on a single date after. 21 00:02:23,220 --> 00:02:26,380 He said his heart belonged to her forever. 22 00:02:31,200 --> 00:02:37,320 For as long as I remember, it was just the two of us. Two peas in a pod. 23 00:02:37,700 --> 00:02:41,200 It didn't even matter that he wasn't my biological father. 24 00:02:41,940 --> 00:02:45,000 We were completely devoted to each other. 25 00:02:45,460 --> 00:02:49,640 I had even made the decision to pass on my scholarship and go to the local 26 00:02:49,640 --> 00:02:52,640 college, just so I didn't have to leave him. 27 00:02:53,060 --> 00:02:54,140 I'm running late again. 28 00:02:55,200 --> 00:02:56,680 I've got this meeting with Roger. 29 00:02:57,900 --> 00:03:00,160 Can you make sure you lock up, okay? 30 00:03:00,440 --> 00:03:04,360 And, oh, good luck on your test, okay? I know you're going to ace it. I always 31 00:03:04,360 --> 00:03:05,820 ace it. All right. 32 00:03:10,760 --> 00:03:15,640 Good grades, good family, everything in life was perfect. 33 00:03:17,040 --> 00:03:19,880 That is, until charity came. 34 00:04:02,510 --> 00:04:03,510 Are you looking for something? 35 00:04:03,690 --> 00:04:05,850 Look, I'm just passing through. I'll be on my way. 36 00:04:06,410 --> 00:04:07,410 No, wait. 37 00:04:07,850 --> 00:04:09,470 Are you hungry? 38 00:04:11,510 --> 00:04:12,510 I'm always hungry. 39 00:04:12,830 --> 00:04:15,330 I'm homeless if you have an otherwise guest by looking at me. 40 00:04:16,290 --> 00:04:20,329 I didn't mean anything by that. I'm sorry. 41 00:04:21,070 --> 00:04:23,930 I think you look pretty cool, actually. 42 00:04:25,370 --> 00:04:27,990 What, they don't have a lot of chicks with pats and tits around here, huh? 43 00:04:30,600 --> 00:04:33,500 Well, I mean, since you asked, yeah, actually, I'm starving. 44 00:04:34,260 --> 00:04:37,260 Maybe we could go inside? I mean, is your family home? 45 00:04:37,680 --> 00:04:44,160 Well, actually, it's just me and my dad, but he's at work, and 46 00:04:44,160 --> 00:04:49,320 I was just about to go to school, so... 47 00:04:49,320 --> 00:04:53,120 You know what I bet? 48 00:04:54,780 --> 00:04:57,160 I bet you've never done a single bad thing in your life. 49 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Probably not. 50 00:05:00,620 --> 00:05:05,660 Well, you know, I mean, helping out somebody in need isn't necessarily a bad 51 00:05:05,660 --> 00:05:06,660 thing, is it? 52 00:05:08,000 --> 00:05:10,940 Besides, you look like you could use a little bit of fun. 53 00:05:11,440 --> 00:05:13,740 There's one thing I know anything about, and that's how to have a good time. 54 00:05:16,920 --> 00:05:20,380 Well, it's just that I have this test. 55 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 Test? 56 00:05:23,040 --> 00:05:24,820 You know those don't get you anywhere in life. 57 00:05:26,240 --> 00:05:29,460 Besides, I bet you've never had a real... 58 00:05:29,980 --> 00:05:30,980 friend? 59 00:05:32,640 --> 00:05:36,760 I mean, not really, unless you count my dad. 60 00:05:39,360 --> 00:05:41,620 Well, now you do. My name's Charity. 61 00:05:41,980 --> 00:05:44,640 Penny, but everyone calls me Bookworm. 62 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Bookworm? 63 00:05:47,680 --> 00:05:48,760 I guess that's fitting. 64 00:05:50,160 --> 00:05:52,920 Well, Worm, why don't you give me a tour of the pad? 65 00:06:12,810 --> 00:06:15,430 Yeah, I guess. 66 00:06:21,470 --> 00:06:23,690 The bedroom is this way. 67 00:06:24,850 --> 00:06:27,370 So, that's it. 68 00:06:28,070 --> 00:06:33,590 This is my room if you want to hang out sometime or something. 69 00:06:35,210 --> 00:06:36,790 Where's your dad's room? 70 00:06:41,320 --> 00:06:45,520 Well, that's right that way. You want to see it? 71 00:06:58,340 --> 00:06:59,680 Is this your mom? 72 00:07:00,400 --> 00:07:02,640 She looks exactly like you. 73 00:07:02,980 --> 00:07:07,420 Yeah, she died when I was really young. 74 00:07:09,420 --> 00:07:10,860 This must be your dad. 75 00:07:12,080 --> 00:07:16,240 Um, stepdad, technically, but yes. 76 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 He's really hot. 77 00:07:19,500 --> 00:07:23,700 Uh, um, I guess. 78 00:07:27,220 --> 00:07:30,340 So, um, do you want to go back to my room yet? 79 00:07:31,640 --> 00:07:32,920 No, why don't we kick it here? 80 00:07:33,360 --> 00:07:36,020 I mean, besides, it's a little more grown up. 81 00:07:37,220 --> 00:07:38,500 Isn't your dad at work anyway? 82 00:07:39,120 --> 00:07:40,580 Um, I guess. 83 00:07:42,000 --> 00:07:48,520 So, did your dad have, like, a wife or a girlfriend that he brings home into 84 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 this big bed? 85 00:07:50,100 --> 00:07:56,280 No, are you kidding me? My dad took about celibacy after my mom died, and he 86 00:07:56,280 --> 00:08:00,340 said that he would never, ever, ever touch another woman again. 87 00:08:01,440 --> 00:08:04,260 Wow, your dad hasn't blown his load since your mom died? 88 00:08:05,680 --> 00:08:07,420 Blown his load? 89 00:08:10,660 --> 00:08:11,660 Worm. 90 00:08:12,140 --> 00:08:14,260 You agreed that today was about having fun, right? 91 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 Yeah. 92 00:08:17,780 --> 00:08:18,840 How old are you, Worm? 93 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 18. 94 00:08:21,400 --> 00:08:23,700 And have you ever kissed anybody? 95 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 Come on. 96 00:08:28,700 --> 00:08:31,140 I mean, I saw the way you were checking me out outside. 97 00:08:31,560 --> 00:08:37,080 Uh, no. I mean, if I, if I, well, I mean... Okay, I've been with girls 98 00:08:40,010 --> 00:08:41,510 I don't think my dad would like this. 99 00:08:41,870 --> 00:08:43,070 He doesn't need to know. 100 00:09:03,750 --> 00:09:09,070 I don't think we should do this here in my dad's room. 101 00:09:09,640 --> 00:09:12,000 And definitely not with my mom watching. 102 00:09:14,440 --> 00:09:16,720 She doesn't need to know either. 103 00:09:17,820 --> 00:09:20,520 Come on. Who's your best friend, Lydia? 104 00:09:20,900 --> 00:09:22,900 My best friend? 105 00:09:23,200 --> 00:09:24,660 Your best friend. 106 00:10:32,890 --> 00:10:37,630 I've never felt a pair of breasts before. 107 00:10:41,070 --> 00:10:43,270 There's a first sense of everything. 108 00:10:49,630 --> 00:10:51,370 They're so soft. 109 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 What's on your side? 110 00:11:14,560 --> 00:11:18,160 Can I feel? 111 00:12:02,540 --> 00:12:03,960 Do you even know what to do with these? 112 00:12:06,540 --> 00:12:07,540 I'm going to show you. 113 00:12:24,920 --> 00:12:27,380 It kind of tingles. 114 00:12:42,190 --> 00:12:44,030 Feels good, doesn't it? Yeah. 115 00:12:46,690 --> 00:12:47,330 Like 116 00:12:47,330 --> 00:13:03,210 that? 117 00:13:14,510 --> 00:13:15,810 Those pretty eyes when you do that. 118 00:13:30,230 --> 00:13:31,230 Fuck. 119 00:13:41,490 --> 00:13:43,390 So I could see a little pussy in my head. 120 00:13:44,170 --> 00:13:45,170 Yeah. 121 00:14:27,100 --> 00:14:29,860 That makes me feel good all over your body. 122 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 Yeah. 123 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 Yeah. 124 00:14:37,280 --> 00:14:39,500 You like that, don't you? 125 00:14:40,320 --> 00:14:41,320 Yeah. 126 00:14:55,440 --> 00:14:57,560 Have you ever had anybody play with you on a pussy? 127 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 No. 128 00:15:06,820 --> 00:15:09,340 Why don't you play with it first? 129 00:15:11,660 --> 00:15:12,700 Just like that. 130 00:15:16,620 --> 00:15:18,080 Make it work for me. 131 00:15:18,460 --> 00:15:20,560 It feels kind of good. 132 00:15:33,770 --> 00:15:37,050 Do you want to be a good little girl for me and make that person nice and warm? 133 00:15:37,530 --> 00:15:38,530 Yeah. 134 00:16:22,510 --> 00:16:23,770 Do you want to finish on one pussy? 135 00:16:25,150 --> 00:16:26,150 I'm sorry. 136 00:16:26,390 --> 00:16:28,550 I want you to say please. 137 00:16:32,870 --> 00:16:33,970 Please. Do you want to finish? 138 00:16:35,610 --> 00:16:36,910 Do you want to finish? 139 00:16:37,790 --> 00:16:39,630 Do you want to finish? 140 00:16:41,410 --> 00:16:46,570 Do you want to finish? 141 00:17:47,820 --> 00:17:50,540 I didn't know those things could do that. 142 00:17:54,320 --> 00:17:55,800 Make your whole body feel good. 143 00:18:12,740 --> 00:18:15,180 You are inside a little bit, aren't you? 144 00:18:25,610 --> 00:18:26,970 Okay, little puffy. 145 00:18:28,350 --> 00:18:29,350 Ouch. 146 00:19:00,620 --> 00:19:02,020 He's stretching open for me. 147 00:23:26,960 --> 00:23:29,920 Just like I did to you. 148 00:23:34,800 --> 00:23:41,620 Oh my god, 149 00:23:41,640 --> 00:23:43,360 your dress is still so wet. 150 00:24:31,790 --> 00:24:34,330 Oh God, I love the way you look at me when I ride that pretty mouse. 151 00:24:40,890 --> 00:24:44,090 Oh my God, you're licking my pussy just like that. 152 00:25:59,150 --> 00:26:01,770 You're such a dirty girl. 153 00:27:24,750 --> 00:27:26,350 Oh my god. 154 00:27:26,650 --> 00:27:29,810 Oh my god. 155 00:28:23,440 --> 00:28:26,040 I'm going to please you, and you're going to please me at the same time. 156 00:28:27,120 --> 00:28:28,720 You can do that? 157 00:28:28,980 --> 00:28:29,980 Mm -hmm. 158 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Oh, 159 00:28:41,440 --> 00:28:46,640 I can't. 160 00:28:47,360 --> 00:28:48,620 Oh, my God. 161 00:28:49,400 --> 00:28:50,400 Oh, 162 00:28:50,800 --> 00:28:53,080 God, am I making a little pussy come in my mouth? 163 00:28:57,770 --> 00:28:59,450 Want it to come in my mouth again? 164 00:33:24,040 --> 00:33:25,920 This pussy could be yours any day you want it. 165 00:33:26,300 --> 00:33:30,160 You can fuck this pussy at any time. 166 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 I want you to meet me. 167 00:35:14,320 --> 00:35:16,240 I mean, this is what best friends do. 168 00:35:21,020 --> 00:35:24,320 You know what? I'm going to go use the bathroom. 169 00:35:26,620 --> 00:35:27,620 Okay. 170 00:35:42,190 --> 00:35:43,650 i'm doing a little show daddy 171 00:36:34,960 --> 00:36:38,900 For as long as I remember, it was just the two of us. 172 00:36:39,200 --> 00:36:40,760 Two peas in a pod. 173 00:36:41,260 --> 00:36:44,540 It didn't even matter that he wasn't my biological father. 174 00:36:45,200 --> 00:36:48,420 We were completely devoted to each other. 175 00:36:48,780 --> 00:36:53,660 Good grades, good family, everything in life was perfect. 176 00:36:55,500 --> 00:36:58,260 That is, until charity came along. 177 00:36:59,120 --> 00:37:01,540 I bet you've never done a single bad thing in your life. 178 00:37:02,910 --> 00:37:04,270 This will be your dad. 179 00:37:05,410 --> 00:37:06,430 He's really hot. 180 00:37:06,830 --> 00:37:09,050 You agreed that today was about having fun, right? 181 00:37:09,870 --> 00:37:10,870 Yeah. 182 00:37:16,830 --> 00:37:22,310 I've never felt that way before. 183 00:37:23,130 --> 00:37:24,810 So let's just work it, right? 184 00:37:25,530 --> 00:37:26,810 Okay, let's do it. 185 00:37:32,270 --> 00:37:33,410 What would you do if your dad isn't here? 186 00:38:24,360 --> 00:38:31,140 It was amazing how, in such a short time, Charity would become 187 00:38:31,140 --> 00:38:33,360 so very important to me. 188 00:38:33,800 --> 00:38:36,520 She was more than a best friend. 189 00:38:37,060 --> 00:38:40,860 She was my confidant, my teacher. 190 00:38:41,540 --> 00:38:48,500 And that afternoon, after we fooled around in my stepdad's bed, she told me 191 00:38:48,500 --> 00:38:50,300 her whole life story. 192 00:38:50,620 --> 00:38:52,620 Her abusive parents. 193 00:38:53,640 --> 00:38:55,060 Her time on the streets. 194 00:38:56,360 --> 00:39:00,740 How she was taken in by a strange woman in exchange for sex. 195 00:39:01,400 --> 00:39:04,180 And even when she turned tricks. 196 00:39:04,780 --> 00:39:08,420 I was shocked about how many women she had been with. 197 00:39:09,120 --> 00:39:12,200 But I guess that's what made her so good. 198 00:39:12,900 --> 00:39:15,840 My privates didn't stop tingling for days. 199 00:39:52,170 --> 00:39:53,170 How would you think? 200 00:39:55,030 --> 00:39:58,650 It's just two teenage girls being curious about each other. 201 00:40:01,510 --> 00:40:03,330 I didn't come, I promise. 202 00:40:03,530 --> 00:40:08,470 We were so busy upstairs that we didn't even hear Daddy come home. 203 00:40:08,790 --> 00:40:15,170 But somehow, he'd set out an extra plate, as if he too had been waiting for 204 00:40:15,170 --> 00:40:16,170 Charity to join us. 205 00:40:24,630 --> 00:40:25,990 Hookworm, dinner's ready. 206 00:40:27,710 --> 00:40:32,510 And if you want to invite your friend to join us, you can. 207 00:40:49,050 --> 00:40:53,390 Daddy, I'd like to introduce you to my new best friend. 208 00:40:55,400 --> 00:40:57,320 Mr. Chase, it's such a pleasure meeting you. 209 00:40:58,300 --> 00:40:59,700 You have such a lovely home. 210 00:41:04,120 --> 00:41:07,080 I hope you girls worked up an appetite. 211 00:41:09,360 --> 00:41:16,200 So, I was on my way to school and I heard a really crazy noise. 212 00:41:16,340 --> 00:41:19,580 So I went outside and there Charity was. 213 00:41:20,080 --> 00:41:23,660 And she told me that she was homeless. 214 00:41:24,160 --> 00:41:25,160 and starving. 215 00:41:25,380 --> 00:41:29,020 So I invited her in and she ate all our bananas. 216 00:41:29,480 --> 00:41:34,060 So, you know, I figured I was doing the right thing. I didn't think he'd be like 217 00:41:34,060 --> 00:41:35,900 that mad at me or anything, right? 218 00:41:36,240 --> 00:41:37,138 Oh, right. 219 00:41:37,140 --> 00:41:38,180 I hate bananas. 220 00:41:39,200 --> 00:41:40,980 Right, you always told me to, 221 00:41:41,760 --> 00:41:47,400 you know, unto others as you would yourself. So I was just, you know, doing 222 00:41:47,400 --> 00:41:51,660 you taught me and all that. So I thought you'd be proud of me. I'm proud of you. 223 00:41:52,880 --> 00:41:54,700 You did really good. How's your homework? 224 00:41:55,440 --> 00:41:57,100 Oh, it's good. 225 00:41:58,220 --> 00:41:59,220 Yeah? 226 00:41:59,600 --> 00:42:01,220 How's that calculus coming along? 227 00:42:01,600 --> 00:42:07,320 Really good. We just started a new subject, but, you know, I think I'll 228 00:42:07,340 --> 00:42:11,100 It's a little difficult, but, you know, got that in the box. 229 00:42:11,440 --> 00:42:16,260 Well, you know, those FAT tests are really important. 230 00:42:17,300 --> 00:42:18,300 Yeah, they are. 231 00:42:22,000 --> 00:42:25,580 We want to go to that, just like my future, basically, right? 232 00:42:26,160 --> 00:42:27,820 We want you to go to a good school. 233 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 Right. 234 00:42:30,060 --> 00:42:31,060 Of course. 235 00:42:31,720 --> 00:42:38,100 And if, you know, something happens and you don't get into a biggie school, then 236 00:42:38,100 --> 00:42:39,280 there's always agriculture. 237 00:42:41,280 --> 00:42:43,460 Like farming and stuff? 238 00:42:44,300 --> 00:42:49,020 Yeah, horticulture, farming, husbandry, animal husbandry. 239 00:42:49,540 --> 00:42:50,540 Husbandry? 240 00:42:52,300 --> 00:42:55,680 Very popular in Virginia. Get married to like an animal or something? 241 00:42:56,000 --> 00:42:58,140 No, we just help other animals get married. 242 00:42:58,420 --> 00:43:03,760 Oh, I see. Yeah, I don't think I like it. Which brings us around full circle. 243 00:43:04,300 --> 00:43:08,200 Tastes like grass. The agricultural school, I think maybe you should 244 00:43:09,040 --> 00:43:15,920 So, you know, I was thinking, because charity doesn't have anywhere to 245 00:43:15,920 --> 00:43:21,610 go, that, I mean, we just have so much space in our house that... I mean, don't 246 00:43:21,610 --> 00:43:27,310 you think it would be right if, like, maybe we made some room in our family 247 00:43:27,310 --> 00:43:31,750 her? I mean, she's just so awesome, you know? No, I totally agree with you. 248 00:43:31,970 --> 00:43:35,530 And I really think that she'll be, you know, she'll really help me find, like, 249 00:43:35,530 --> 00:43:36,830 self -confidence and stuff. 250 00:43:37,050 --> 00:43:42,770 And, you know, she's kind of tough. So, like, I think maybe she could teach me a 251 00:43:42,770 --> 00:43:47,030 lot. No, there's a lot of things she wants to teach you. 252 00:43:50,750 --> 00:43:53,830 No. Um, what's going on with the book club? 253 00:43:54,150 --> 00:43:59,710 I knew Daddy would feel a great deal of compassion for Charity's story. 254 00:44:00,470 --> 00:44:06,590 After all, he was the one who taught me about doing unto others as you would 255 00:44:06,590 --> 00:44:07,590 have done yourself. 256 00:44:07,770 --> 00:44:13,750 You know, street worker, and he gets rescued by a pimp. I don't know. It's a 257 00:44:13,750 --> 00:44:15,510 really crazy story. 258 00:44:16,370 --> 00:44:23,230 So, when I asked, him if Charity could stay with us a while, he seemed 259 00:44:23,230 --> 00:44:26,450 so moved that he could barely sit still. 260 00:44:27,690 --> 00:44:33,570 Really? So, um, Daddy, what do you think? Do you think she could stay with 261 00:44:36,190 --> 00:44:37,190 Yes, sweetheart. 262 00:44:37,430 --> 00:44:40,990 Absolutely. I think she could stay with us until she gets on her feet. 263 00:44:41,750 --> 00:44:45,730 I'm actually going to take care of her. This is your... 264 00:44:48,240 --> 00:44:49,580 And start that pie. 265 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 Okay. 266 00:44:55,900 --> 00:45:02,820 As I fell asleep that 267 00:45:02,820 --> 00:45:07,020 night, I felt an entirely new sensation sweep over me. 268 00:45:07,460 --> 00:45:08,600 It was love. 269 00:45:09,200 --> 00:45:12,280 Or at least how I imagined love felt. 270 00:45:13,000 --> 00:45:16,320 Being in Charity's arms brought me a calmness. 271 00:45:16,560 --> 00:45:18,960 and a comfort I hadn't felt since Mama. 272 00:45:34,760 --> 00:45:36,300 Laura, I'm so sorry. 273 00:45:39,160 --> 00:45:41,540 I promise. 274 00:45:42,940 --> 00:45:44,020 I didn't come. 275 00:45:46,280 --> 00:45:48,320 I was only meant for you. 276 00:45:52,140 --> 00:45:57,720 I mean, I thought about kicking her out of the house, but then Bookworm became 277 00:45:57,720 --> 00:45:58,920 so attached to her. 278 00:45:59,860 --> 00:46:06,860 And, you know, I've tried to raise her as if she were my own daughter. 279 00:46:14,720 --> 00:46:15,720 Charity. 280 00:46:16,400 --> 00:46:17,940 You shouldn't be in here. 281 00:46:21,640 --> 00:46:23,280 But why not, Mr. Chee? 282 00:46:24,100 --> 00:46:25,660 You seem so eager downstairs. 283 00:46:26,160 --> 00:46:30,600 No. No, Charity. That was a mistake, okay? That was a terrible, inappropriate 284 00:46:30,600 --> 00:46:32,180 mistake. 285 00:46:33,380 --> 00:46:34,720 But it doesn't have to be. 286 00:46:35,700 --> 00:46:37,500 Not if we keep it a little secret. 287 00:46:40,140 --> 00:46:44,200 No, no, no, no, no, no. I can't, okay? I can't do this. 288 00:46:46,030 --> 00:46:47,490 Bookworm told me about your bath. 289 00:46:48,190 --> 00:46:50,870 I think it's very romantic. 290 00:46:54,070 --> 00:46:57,250 We were trying to have a baby at the time when she passed. 291 00:46:59,510 --> 00:47:00,530 I understand. 292 00:47:02,330 --> 00:47:05,890 I know you don't want to waste any of that delicious coming to you. 293 00:47:10,070 --> 00:47:11,070 That's okay. 294 00:47:11,270 --> 00:47:12,870 You don't have to waste anything. 295 00:47:15,440 --> 00:47:16,640 I'm gonna get it off for you. 296 00:48:05,900 --> 00:48:07,360 Let me put that in my mouth. 297 00:48:09,220 --> 00:48:10,220 Let me squeeze. 298 00:48:14,800 --> 00:48:15,800 So young. 299 00:48:18,040 --> 00:48:19,640 So firm. 300 00:48:20,180 --> 00:48:21,900 So soft. 301 00:48:35,380 --> 00:48:42,040 It's been very 302 00:48:42,040 --> 00:48:43,040 long. 303 00:48:44,080 --> 00:48:46,500 It's been a very long time. 304 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 God, 305 00:48:55,100 --> 00:49:00,060 your body is so soft and 306 00:49:00,060 --> 00:49:03,700 youthful. 307 00:49:28,830 --> 00:49:32,050 I can't. I can't. 308 00:49:32,950 --> 00:49:34,770 But you can. 309 00:50:59,530 --> 00:51:00,530 Oh. 310 00:52:41,770 --> 00:52:42,770 Yes. 311 00:54:36,300 --> 00:54:41,040 watching her orgasm all over my mouth watching her body 312 00:54:41,040 --> 00:54:46,260 spasm every time she came 313 00:55:12,010 --> 00:55:13,010 Careful. Careful. Careful. 314 00:55:43,800 --> 00:55:46,560 You're like watching her cum dripping all over my mouth. 315 01:00:20,580 --> 01:00:25,160 Do you like my doggy pussy? 316 01:00:26,120 --> 01:00:27,300 Do you like eating it? 317 01:00:28,140 --> 01:00:30,300 Do you think about my cum insider? 318 01:01:10,730 --> 01:01:13,530 That pussy looks so fucking tough when you're eating it. 319 01:01:15,830 --> 01:01:22,270 Did she taste good? Did she taste good? 320 01:01:22,430 --> 01:01:26,250 Did she taste good? Did she taste good? 321 01:04:24,330 --> 01:04:25,850 Fuck you, Daddy. Fuck me like you own me. 322 01:04:26,330 --> 01:04:27,550 Fuck me like I'm your pussy. 323 01:04:28,050 --> 01:04:29,710 It's your pussy, Daddy. Give it to me. 324 01:04:30,450 --> 01:04:31,530 Oh, my God. 325 01:04:31,990 --> 01:04:33,010 Oh, my God. 326 01:04:33,370 --> 01:04:34,370 Oh, my God. 327 01:04:34,870 --> 01:04:37,490 Oh, just hold me down and fuck me, Daddy. Oh, my God. 328 01:04:37,750 --> 01:04:38,750 Oh, 329 01:04:39,770 --> 01:04:40,950 my God. I want to cum a little bit. 330 01:04:41,430 --> 01:04:43,230 I want to shoot my little ass at you. 331 01:04:43,550 --> 01:04:45,290 I want to shoot my little ass at you. 332 01:04:45,750 --> 01:04:46,750 Please. 333 01:04:53,930 --> 01:04:55,950 You like that baby? You like that? Yes. 334 01:07:58,670 --> 01:08:01,850 As long as I remember, it was just the two of us. 335 01:08:02,170 --> 01:08:03,710 Two peas in a pod. 336 01:08:04,250 --> 01:08:07,530 It didn't even matter that he wasn't my biological father. 337 01:08:08,170 --> 01:08:09,970 Everything in life was perfect. 338 01:08:10,770 --> 01:08:13,490 That is, until charity came along. 339 01:08:14,390 --> 01:08:16,770 I bet you've never done a single bad thing in your life. 340 01:08:18,050 --> 01:08:19,450 This must be your dad. 341 01:08:20,710 --> 01:08:21,710 He's really hot. 342 01:08:22,130 --> 01:08:24,290 You agree that today was about having fun, right? 343 01:08:34,729 --> 01:08:36,170 See if your daddy can see you right now. 344 01:08:40,569 --> 01:08:46,050 Daddy, I'd like to introduce you to my new best friend, Charity. 345 01:08:46,890 --> 01:08:48,850 Mr. Chase, it's such a pleasure meeting you. 346 01:08:49,870 --> 01:08:51,210 You have such a lovely home. 347 01:08:51,569 --> 01:08:57,569 So, when I asked him if Charity could stay with us a while... Charity. He 348 01:08:57,569 --> 01:09:00,790 so moved that he could barely sit still. 349 01:09:45,390 --> 01:09:50,189 Over the next few weeks, Charity became like a member of our family. 350 01:09:50,870 --> 01:09:52,830 The sister I never had. 351 01:09:53,590 --> 01:09:55,710 The lover I'd always wanted. 352 01:09:56,610 --> 01:09:59,270 And he made a real bond with Daddy, too. 353 01:10:00,070 --> 01:10:03,470 The way he looked at her made me a little jealous. 354 01:10:04,030 --> 01:10:08,650 But I thought he was just happy to have another daughter he could love like his 355 01:10:08,650 --> 01:10:09,650 own. 356 01:10:23,740 --> 01:10:27,580 But that morning, something was different. 357 01:10:33,540 --> 01:10:35,360 Something in him had changed. 358 01:10:41,520 --> 01:10:44,540 He said he'd be ready like ten minutes ago. 359 01:10:45,660 --> 01:10:47,460 I wonder if there's something wrong. 360 01:10:48,020 --> 01:10:51,400 He's been acting different lately. 361 01:10:51,950 --> 01:10:54,110 Like he's distracted or something. 362 01:10:54,470 --> 01:10:56,290 It's just a stupid exhibit, Worm. 363 01:10:56,610 --> 01:10:57,670 Your stepfather's fine. 364 01:10:58,390 --> 01:11:00,590 Besides, it's sunny outside. We should go to the beach or something. 365 01:11:01,830 --> 01:11:03,070 Daddy! Mr. Chase! 366 01:11:04,290 --> 01:11:06,670 We were supposed to go to the exhibit today. 367 01:11:07,430 --> 01:11:11,350 Yeah, I'm sorry, Bookworm. Listen, I'm really, really busy. 368 01:11:11,690 --> 01:11:14,750 I'm going to have to take a rain check, okay? Mr. Chase, what about me? 369 01:11:15,830 --> 01:11:18,590 Um... Yeah, I'm sorry. 370 01:11:19,450 --> 01:11:20,450 I gotta go. 371 01:11:30,890 --> 01:11:31,890 for months. 372 01:11:33,130 --> 01:11:34,950 He wouldn't even look at me. 373 01:11:35,690 --> 01:11:40,610 But he sure seemed interested in making you feel better. 374 01:11:41,730 --> 01:11:43,770 Come on, Warren. Your father's just being polite. 375 01:11:44,270 --> 01:11:46,450 No. Something isn't right. 376 01:11:46,830 --> 01:11:49,230 He's been acting all weird lately. 377 01:11:53,170 --> 01:11:55,710 I'm sure it's nothing. I'm sure he didn't do the work. 378 01:11:57,650 --> 01:11:59,690 Why don't you just tell me what's really bothering you? 379 01:12:05,200 --> 01:12:06,200 I don't want to talk about it. 380 01:12:07,200 --> 01:12:08,200 Why not? 381 01:12:08,260 --> 01:12:09,960 I mean, I'm your best friend, remember? 382 01:12:13,220 --> 01:12:19,240 I... I don't want to talk about how I'm 383 01:12:19,240 --> 01:12:23,960 jealous of all the attention he gives you. 384 01:12:24,600 --> 01:12:25,640 Aw, Worm. 385 01:12:26,940 --> 01:12:28,340 That's perfectly normal. 386 01:12:28,880 --> 01:12:30,140 He's just being really nice. 387 01:12:32,360 --> 01:12:37,040 He looks - at you the way he used to look at mom. 388 01:12:39,640 --> 01:12:44,180 Well, I mean, you know, I'm just a little bit more mature. 389 01:12:45,280 --> 01:12:47,180 Maybe he's just not used to having a woman in the house. 390 01:12:47,440 --> 01:12:48,440 I'm a woman. 391 01:12:49,200 --> 01:12:50,280 I know you are. 392 01:12:51,060 --> 01:12:53,340 But maybe it's time we remind him of that. 393 01:12:55,400 --> 01:12:57,520 Well, what do you mean? 394 01:12:59,140 --> 01:13:02,440 I mean, father -daughter relationships are just complicated. 395 01:13:03,830 --> 01:13:06,250 Maybe you need to do something to make him a little jealous. 396 01:13:08,830 --> 01:13:09,830 Like what? 397 01:13:12,270 --> 01:13:16,630 Well, I'm sure if he saw Daddy's little girl getting attention from another man, 398 01:13:16,910 --> 01:13:18,250 he would get really jealous. 399 01:13:18,870 --> 01:13:23,230 But I don't want attention from anyone else. I just want things to go back to 400 01:13:23,230 --> 01:13:24,148 the way they were. 401 01:13:24,150 --> 01:13:25,750 All the more reason to do this. 402 01:13:26,390 --> 01:13:28,130 Real women know when to pick control worms. 403 01:13:29,130 --> 01:13:31,330 Now, who's your father's closing threat? 404 01:13:34,549 --> 01:13:38,530 Well, probably Roger, his business partner. 405 01:13:38,990 --> 01:13:41,730 But he's kind of stupid. 406 01:13:42,570 --> 01:13:44,810 Is he working with your father today? 407 01:13:47,610 --> 01:13:50,570 Actually, he's probably still sleeping. 408 01:13:51,070 --> 01:13:53,970 Like I said, he's pretty stupid. 409 01:13:55,010 --> 01:13:56,910 Hmm. A perfect target. 410 01:13:58,350 --> 01:13:59,670 Here's what we need to do. 411 01:14:02,190 --> 01:14:04,920 It... It was all supposed to be innocent. 412 01:14:05,520 --> 01:14:12,200 She was just going to give me a makeover and send me to his house so I could 413 01:14:12,200 --> 01:14:15,000 flirt long enough for her to take some photos for Daddy. 414 01:14:15,720 --> 01:14:19,960 I don't know what came over me once he opened that door. 415 01:14:57,949 --> 01:14:58,990 Hey, Bookworm. 416 01:14:59,310 --> 01:15:00,310 What are you doing here? 417 01:15:00,630 --> 01:15:01,690 Hi, Uncle Roger. 418 01:15:02,070 --> 01:15:03,430 May I come in? 419 01:15:03,890 --> 01:15:06,670 I really need to talk to you about something. 420 01:15:08,210 --> 01:15:09,210 So what's up, Bookworm? 421 01:15:24,590 --> 01:15:27,070 Your dad didn't send you, did he? He's always on my case these days. 422 01:15:28,050 --> 01:15:29,190 Um, no. 423 01:15:29,610 --> 01:15:31,190 This isn't about my dad. 424 01:15:32,990 --> 01:15:34,110 He wouldn't understand. 425 01:15:35,610 --> 01:15:37,570 I just really need a friend. 426 01:15:39,450 --> 01:15:43,730 Okay. I mean, I've known you since you were a little girl, so I guess that 427 01:15:43,730 --> 01:15:44,669 us friends. 428 01:15:44,670 --> 01:15:49,870 Well, I'm 18 now, and I'm about to go to college. 429 01:15:50,910 --> 01:15:52,970 And there's gonna be boys there. 430 01:15:54,639 --> 01:16:00,900 But I still haven't had the talk yet, if you know what I mean. 431 01:16:02,360 --> 01:16:04,200 Yeah, now what's the talk? 432 01:16:05,940 --> 01:16:10,080 Well, you know, the talk. 433 01:16:10,760 --> 01:16:13,040 The one you're supposed to have with your parents? 434 01:16:14,680 --> 01:16:19,000 Oh, the, the, okay, the talk. Um, yeah. Uh, 435 01:16:20,820 --> 01:16:23,520 you, uh, you should probably, uh, discuss that. 436 01:16:24,060 --> 01:16:27,460 with your dad instead of me. 437 01:16:29,240 --> 01:16:31,380 No, but you don't understand. 438 01:16:32,380 --> 01:16:39,040 Daddy's so distracted now. He completely ignores everything that I say to him. 439 01:16:41,520 --> 01:16:46,720 And, you know, he just doesn't know anything about 440 01:16:46,720 --> 01:16:53,280 sex. You know what I mean? Yeah, right. The whole 441 01:16:53,280 --> 01:16:54,280 celibacy thing. 442 01:16:55,060 --> 01:17:01,520 Is there, like, a school counselor or, like, a nurse or something you can talk 443 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 to besides me? 444 01:17:05,620 --> 01:17:07,760 I'm just so embarrassed, Uncle Roger. 445 01:17:09,240 --> 01:17:10,240 Okay, yeah. 446 01:17:10,540 --> 01:17:11,540 Right. 447 01:17:13,500 --> 01:17:16,460 Well, I mean, I can explain a few things. 448 01:17:16,720 --> 01:17:18,860 What do you really want to know? 449 01:17:28,620 --> 01:17:29,620 feels like. 450 01:17:29,760 --> 01:17:30,760 Whoa! 451 01:17:31,840 --> 01:17:34,860 Your dad and I are partners. 452 01:17:35,100 --> 01:17:41,020 I don't think we should. I can't help you with that. Can I just touch it for a 453 01:17:41,020 --> 01:17:47,540 second? Just to know what it's going to feel like when I really 454 01:17:47,540 --> 01:17:51,080 lose my virginity. Your virginity. Okay. Wow. 455 01:17:52,220 --> 01:17:53,220 Wow. 456 01:17:55,200 --> 01:17:56,200 Uncle Roger. 457 01:17:57,640 --> 01:17:58,640 So hard. 458 01:18:00,780 --> 01:18:02,340 That's what happens when you do that. 459 01:18:03,940 --> 01:18:08,180 Well, there's one other thing I want to know. 460 01:18:09,160 --> 01:18:11,680 I want to know what it feels like in my mouth. 461 01:18:11,980 --> 01:18:13,520 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. 462 01:18:14,740 --> 01:18:17,300 I don't... Bookworm. Okay. 463 01:18:17,980 --> 01:18:19,240 This is a little... 464 01:18:58,020 --> 01:19:01,120 You're just fine. 465 01:20:20,670 --> 01:20:22,550 It's so hard. 466 01:20:49,220 --> 01:20:52,420 Oh, yes. Yes. 467 01:21:25,360 --> 01:21:29,880 You're so cute. 468 01:23:03,960 --> 01:23:04,960 Yes. 469 01:23:05,500 --> 01:23:06,880 Oh, you're so cute. 470 01:23:07,120 --> 01:23:08,120 Look at you. 471 01:23:08,780 --> 01:23:09,780 Yes. 472 01:23:09,980 --> 01:23:12,080 Yes. Look at you. 473 01:23:16,900 --> 01:23:20,140 Do you want to try anything else? 474 01:23:20,880 --> 01:23:23,000 Do you want me to try on you? 475 01:23:23,560 --> 01:23:24,560 Maybe. 476 01:23:26,220 --> 01:23:29,900 Good girl. 477 01:23:31,920 --> 01:23:32,920 I remember. 478 01:23:33,350 --> 01:23:34,410 I didn't mean to do that. 479 01:24:17,580 --> 01:24:18,580 Oh. 480 01:24:53,260 --> 01:24:54,600 I don't know if anyone touched me there. 481 01:26:45,450 --> 01:26:46,450 Thank you. 482 01:28:03,630 --> 01:28:04,630 Sick. 483 01:28:50,160 --> 01:28:51,560 I'm not gonna fit, I'm too little. 484 01:28:55,440 --> 01:28:56,120 You trust 485 01:28:56,120 --> 01:29:04,460 Uncle 486 01:29:04,460 --> 01:29:05,800 Roger? Yes. 487 01:29:35,089 --> 01:29:38,030 I've never done these things before. 488 01:29:59,340 --> 01:30:00,340 Just lost it. 489 01:32:37,670 --> 01:32:38,670 Good. 490 01:32:39,890 --> 01:32:40,890 Yes. 491 01:32:42,630 --> 01:32:44,250 Uncle Roger. 492 01:32:44,730 --> 01:32:46,930 Yes. Trust Uncle Roger. 493 01:32:47,370 --> 01:32:52,030 Yes, trust him. You trust me, yes? Yes, trust my Uncle Roger. 494 01:32:56,310 --> 01:33:03,030 Even though you're not my real uncle, but you've known me since I was a little 495 01:33:03,030 --> 01:33:04,030 girl. 496 01:33:39,080 --> 01:33:40,100 It goes in easy now. 497 01:35:07,120 --> 01:35:08,120 It's cold. 498 01:35:11,800 --> 01:35:12,800 That's it. 499 01:35:12,840 --> 01:35:14,000 It's called fun. 500 01:35:14,500 --> 01:35:16,060 Oh, it's so tight again. 501 01:35:16,620 --> 01:35:17,620 There we go. 502 01:35:18,280 --> 01:35:20,980 Yes. Yes. Yes. 503 01:47:19,210 --> 01:47:21,210 The secret between us? Between the two of us? 504 01:47:21,850 --> 01:47:22,990 Yeah, of course. 505 01:47:23,710 --> 01:47:25,170 Daddy's not going to know about it. 506 01:47:26,530 --> 01:47:27,530 Okay. 507 01:47:28,730 --> 01:47:32,910 We should probably get you dressed because I've got to go to the office. 508 01:47:32,910 --> 01:47:33,829 got to pitch. 509 01:47:33,830 --> 01:47:34,830 I've got to pitch. 510 01:47:36,110 --> 01:47:37,110 It's a new board. 511 01:47:37,370 --> 01:47:39,570 Okay? Do you know how to let yourself out? 512 01:47:41,390 --> 01:47:44,130 Okay. So most importantly, I pulled out in time. 513 01:47:48,490 --> 01:47:49,490 You have nothing to worry about, okay? 514 01:47:50,450 --> 01:47:51,450 Let's get you dressed. 515 01:47:51,750 --> 01:47:55,630 Uncle Roger, I feel kind of funny. 516 01:47:56,210 --> 01:47:58,430 I'm stretched out down there. 517 01:47:58,970 --> 01:47:59,970 Oh, my God. 518 01:48:01,230 --> 01:48:04,950 Okay, grab your things. Let's go. We're going right now. Grab your thing. Go. 519 01:48:08,430 --> 01:48:15,270 I had never felt so bad and yet so good at the same 520 01:48:15,270 --> 01:48:16,270 time. 521 01:48:53,140 --> 01:48:57,000 For as long as I remember, it was just the two of us. 522 01:48:57,340 --> 01:49:00,640 It didn't even matter that he wasn't my biological father. 523 01:49:01,240 --> 01:49:03,060 Everything in life was perfect. 524 01:49:03,820 --> 01:49:05,340 Until Charity came along. 525 01:49:06,260 --> 01:49:08,620 I bet you've never done a single bad thing in your life. 526 01:49:09,920 --> 01:49:11,320 This will be your dad. 527 01:49:12,580 --> 01:49:13,580 He's really hot. 528 01:49:14,020 --> 01:49:16,140 You agree that today was about having fun, right? 529 01:49:16,880 --> 01:49:17,880 Yeah. 530 01:49:23,950 --> 01:49:28,290 I'd like to introduce you to my new best friend, Charity. 531 01:49:29,250 --> 01:49:31,170 Mr. Chase, it's such a pleasure meeting you. 532 01:49:32,290 --> 01:49:33,550 You're such a lovely home. 533 01:49:33,970 --> 01:49:39,950 So, when I asked him if Charity could stay with us a while... Charity. He 534 01:49:39,950 --> 01:49:44,470 so moved that he could barely sit still. Real women know when to take control, 535 01:49:44,570 --> 01:49:45,570 Warren. 536 01:49:45,730 --> 01:49:47,990 Now, who's your father's closest friend? 537 01:49:48,590 --> 01:49:49,590 Oh, crap. 538 01:49:49,610 --> 01:49:50,610 Let me get on here. 539 01:49:50,830 --> 01:49:51,970 Hi, Uncle Roger. 540 01:49:54,440 --> 01:49:57,060 It was all supposed to be innocent. 541 01:50:53,210 --> 01:50:58,250 Laura, I'm so sorry. I don't know what got into me. I just got this power over 542 01:50:58,250 --> 01:50:59,250 me. 543 01:50:59,730 --> 01:51:05,190 I swear, I'll make it stop. I'll kick her out of the house so Brooke Warren 544 01:51:05,190 --> 01:51:06,230 doesn't need to find out. 545 01:51:06,510 --> 01:51:08,890 There's no reason for her to be affected by what I've done. 546 01:51:10,710 --> 01:51:12,410 Roger, you're late. It's about time. 547 01:51:12,910 --> 01:51:13,930 I'm sorry. 548 01:51:14,670 --> 01:51:15,950 The alarm didn't go off again. 549 01:51:16,170 --> 01:51:17,250 We'll buy a new alarm clock. 550 01:51:17,870 --> 01:51:18,870 Yeah. 551 01:51:20,810 --> 01:51:21,890 Charity, what are you doing here? 552 01:51:22,370 --> 01:51:23,370 Hi, Mr. Chase. 553 01:51:23,790 --> 01:51:27,550 I was just in the neighborhood and figured I could stop by. I have 554 01:51:27,550 --> 01:51:28,550 tell you. 555 01:51:29,430 --> 01:51:30,650 You must be Roger. 556 01:51:31,870 --> 01:51:33,610 Mr. Chase has told me so much about you. 557 01:51:34,030 --> 01:51:35,810 You know, funny, he still has Bookworm. 558 01:51:37,570 --> 01:51:38,570 She has? 559 01:51:38,950 --> 01:51:44,270 Yeah, you see, I'm Bookworm's best friend, and Mr. Chase here has been kind 560 01:51:44,270 --> 01:51:45,530 enough to let me stay with them. 561 01:51:46,250 --> 01:51:50,080 And the family means more to me than anything, which... She brings me here. 562 01:51:50,960 --> 01:51:55,340 You see, I have something to show you that has to do with what Bookworm did 563 01:51:55,340 --> 01:52:00,560 today. Listen, um, Charity, can we do this a little later? We're busy at work 564 01:52:00,560 --> 01:52:02,000 right now. Can we do it at home? 565 01:52:02,220 --> 01:52:03,220 At home? 566 01:52:03,720 --> 01:52:05,380 Yeah. You might want to see this. 567 01:52:19,760 --> 01:52:20,760 That motherfucker! 568 01:52:21,260 --> 01:52:23,100 I'm gonna kill him! 569 01:52:23,340 --> 01:52:24,318 For what? 570 01:52:24,320 --> 01:52:28,000 For fucking your little girl? For making her suck his cock like we called him 571 01:52:28,000 --> 01:52:29,400 daddy? Does that make you mad? 572 01:52:29,640 --> 01:52:30,640 Stop it. Stop it, okay? 573 01:52:30,900 --> 01:52:34,580 What, for bending her over and fucking her tight little virgin pussy when all 574 01:52:34,580 --> 01:52:36,000 she wanted was a little bit of your attention? 575 01:52:36,540 --> 01:52:37,540 Stop it. 576 01:52:37,940 --> 01:52:38,938 Stop what? 577 01:52:38,940 --> 01:52:40,980 Stop and admit that you're not actually mad at Roger? 578 01:52:41,220 --> 01:52:44,000 That you're mad at yourself for fucking me and wanting it to be Penny? 579 01:52:44,820 --> 01:52:46,840 Her name is Bookworm! 580 01:53:22,280 --> 01:53:23,280 Oh. 581 01:54:27,920 --> 01:54:29,480 It's your first time. 582 01:55:21,650 --> 01:55:23,730 Say your fucking name while I stroke your cock. 583 01:56:01,000 --> 01:56:02,400 Fuck. 584 01:56:03,520 --> 01:56:06,360 Fuck. Fuck. 585 01:57:15,220 --> 01:57:16,220 Nice and slow. 586 01:57:25,980 --> 01:57:26,980 Oh, man. 587 01:58:33,860 --> 01:58:34,860 Yes, yes. 588 01:59:31,640 --> 01:59:32,640 Yes. 589 01:59:58,169 --> 02:00:00,050 Oh my God, dear. 590 02:00:16,430 --> 02:00:17,430 Oh my god. 591 02:01:05,680 --> 02:01:06,760 What you gonna do with this? 592 02:02:31,510 --> 02:02:32,510 Yes, yes. 593 02:03:04,920 --> 02:03:07,160 Oh my 594 02:03:07,160 --> 02:03:13,200 God. 595 02:04:24,389 --> 02:04:26,290 Have you had sex, my little pussy? 596 02:04:27,650 --> 02:04:34,290 Oh, my God. Daddy, stop it. 597 02:04:37,410 --> 02:04:39,170 Yes, yes, yes, yes. 598 02:05:41,870 --> 02:05:42,870 Yeah. 599 02:07:07,020 --> 02:07:08,020 Please. 600 02:10:26,160 --> 02:10:27,560 I bet you could just fucking taste it. 601 02:14:59,400 --> 02:15:02,640 It didn't even matter that he wasn't my biological father. 602 02:15:03,060 --> 02:15:05,140 Everything in life was perfect. 603 02:15:05,680 --> 02:15:07,340 Until Charity came along. 604 02:15:08,600 --> 02:15:10,200 This must be your dad. 605 02:15:11,240 --> 02:15:12,340 He's really hot. 606 02:15:12,700 --> 02:15:14,960 You agree that today was about having fun, right? 607 02:15:15,540 --> 02:15:16,540 Yeah. 608 02:15:18,080 --> 02:15:19,080 So, 609 02:15:21,200 --> 02:15:26,980 when I asked him if Charity could stay with us a while... Charity. He seemed so 610 02:15:26,980 --> 02:15:27,980 moved. 611 02:15:28,220 --> 02:15:34,360 that he could barely sit still. He looked at you the way he used to look at 612 02:15:34,740 --> 02:15:36,120 Who's your father's closest friend? 613 02:15:36,680 --> 02:15:37,780 Hi, Uncle Roger. 614 02:15:38,220 --> 02:15:41,020 It was all supposed to be innocent. 615 02:15:42,320 --> 02:15:45,240 Charity, what are you doing here? I have something to show you. 616 02:15:45,800 --> 02:15:46,920 That motherfucker! 617 02:15:47,600 --> 02:15:49,380 I'm gonna kill him! 618 02:15:49,620 --> 02:15:50,519 For what? 619 02:15:50,520 --> 02:15:51,940 For fucking your little girl? 620 02:15:52,300 --> 02:15:54,380 Her name is Bookworm! 621 02:15:55,180 --> 02:15:56,820 And I don't want to see you in there. 622 02:16:46,889 --> 02:16:50,790 Even though it hurt a little, I felt amazing. 623 02:16:52,190 --> 02:16:53,290 Charity was right. 624 02:16:53,690 --> 02:16:56,129 Real women knew how to take control. 625 02:16:56,570 --> 02:16:58,950 And I was a woman now. 626 02:16:59,330 --> 02:17:01,610 I would get my daddy's attention. 627 02:17:13,469 --> 02:17:14,469 Daddy? 628 02:17:17,090 --> 02:17:18,930 Daddy, are you there? 629 02:17:29,690 --> 02:17:36,250 I should have known when he didn't reply that something was terribly wrong. 630 02:17:40,309 --> 02:17:41,690 Charity! Oh my god! 631 02:17:43,629 --> 02:17:45,850 What's going on? Are you hurt? 632 02:17:47,010 --> 02:17:49,370 Is he here? Is your stepdad here? 633 02:17:50,870 --> 02:17:53,510 Yeah, I think I just heard him come in. What's going on? 634 02:17:54,530 --> 02:17:56,990 Please don't let him find me. 635 02:17:59,309 --> 02:18:02,090 What did he do to you? 636 02:18:18,889 --> 02:18:19,889 innocent, I swear. 637 02:18:19,950 --> 02:18:25,510 I swear, but he's calling me his good little girl, and I thought it was 638 02:18:25,510 --> 02:18:26,449 him. 639 02:18:26,450 --> 02:18:31,690 I wanted him to be closer to you, so I showed him that video of you and Roger, 640 02:18:31,770 --> 02:18:33,570 and he just flew into a rage. 641 02:18:34,750 --> 02:18:39,889 Did... Did... Did my father assault you? 642 02:18:43,770 --> 02:18:45,110 That monster! 643 02:18:46,889 --> 02:18:48,809 How could he do this? How can he do this to you? 644 02:18:49,410 --> 02:18:50,809 How can he do this to me? 645 02:18:59,570 --> 02:19:00,730 He's gonna pay for this. 646 02:19:20,430 --> 02:19:23,590 Dad, what the hell is going on? Oh, my God. 647 02:19:25,049 --> 02:19:26,709 What are you doing? 648 02:19:27,010 --> 02:19:28,510 Is that Mom's photo? 649 02:19:29,090 --> 02:19:32,969 Yeah, it's... Oh, shit. 650 02:19:33,170 --> 02:19:35,170 I'm so, so sorry. 651 02:19:35,430 --> 02:19:37,190 I'm so... God. 652 02:19:37,410 --> 02:19:40,570 You got your goo all over Mom's picture? 653 02:19:43,389 --> 02:19:46,370 I'm so sorry. I'm so sorry, baby. 654 02:19:48,940 --> 02:19:53,640 I just saw Charity, and she told me everything. 655 02:19:55,840 --> 02:19:57,460 What? Told you everything? 656 02:19:58,080 --> 02:20:02,720 Charity? Yeah, how could you do that to her? How could you attack her? 657 02:20:02,960 --> 02:20:06,460 I didn't attack Charity, okay? She's lying. 658 02:20:06,900 --> 02:20:13,660 I promise you, I did not attack her, okay? It was 659 02:20:13,660 --> 02:20:14,660 just... 660 02:20:15,180 --> 02:20:18,860 You know, she egged me on. She made me do it. Ever since you brought her in the 661 02:20:18,860 --> 02:20:23,120 house. I didn't mean to see you. I didn't mean to watch you. 662 02:20:23,560 --> 02:20:29,120 It's been so long since I... Oh God, I've betrayed your mom. I've betrayed 663 02:20:30,480 --> 02:20:32,540 You didn't betray me. 664 02:20:33,160 --> 02:20:34,540 I have betrayed you, okay? 665 02:20:35,160 --> 02:20:41,180 I mean... Watching you have sex... 666 02:20:41,180 --> 02:20:44,240 I liked it. I fucking loved it. 667 02:20:44,480 --> 02:20:48,980 And then seeing you fuck Roger, I wished it was me. 668 02:20:49,580 --> 02:20:50,580 Don't you understand? 669 02:20:51,980 --> 02:20:54,580 I wanted it to be me. 670 02:20:55,420 --> 02:20:56,420 You did? 671 02:20:56,680 --> 02:20:57,680 I did. 672 02:20:57,820 --> 02:21:01,060 I mean, that's just the whole thing that's been about. 673 02:21:03,180 --> 02:21:09,460 Just watching my girl do grown -up things. My good little stepdaughter 674 02:21:09,460 --> 02:21:11,260 do these adult things. 675 02:21:21,710 --> 02:21:22,710 Aren't you? 676 02:22:15,380 --> 02:22:16,640 Oh, my God. 677 02:22:17,800 --> 02:22:19,340 It's so big in my mouth. 678 02:22:19,540 --> 02:22:20,940 It's so big in your mouth. 679 02:22:21,520 --> 02:22:23,000 Can you get your mouth around it? 680 02:22:23,340 --> 02:22:24,560 How far can you go? 681 02:22:25,240 --> 02:22:28,360 How far can you go? Just keep it there. Just like that. 682 02:22:28,720 --> 02:22:29,720 Look at Daddy. 683 02:22:29,980 --> 02:22:30,980 Look at Daddy. 684 02:22:31,560 --> 02:22:32,600 Oh, that's so good. 685 02:22:33,520 --> 02:22:34,520 That's so good. 686 02:22:34,880 --> 02:22:36,760 Oh, did you choke on it? 687 02:22:37,020 --> 02:22:40,240 A little bit. Do you like to choke on it? 688 02:22:41,160 --> 02:22:43,120 You like to choke on it, don't you? 689 02:22:44,110 --> 02:22:45,110 Choke on your baby. 690 02:22:45,730 --> 02:22:46,810 Choke on your daddy. 691 02:22:47,270 --> 02:22:48,970 There we go. There we go. 692 02:22:49,250 --> 02:22:50,250 There we go. 693 02:22:50,310 --> 02:22:51,950 We can feel it back here. 694 02:22:52,510 --> 02:22:54,410 Yes, yes, yes. 695 02:22:55,110 --> 02:22:56,870 Yes. Oh, baby. 696 02:22:57,350 --> 02:22:58,450 Oh, yes. 697 02:22:59,790 --> 02:23:00,790 Oh, 698 02:23:01,370 --> 02:23:02,370 that's so sexy. 699 02:23:02,850 --> 02:23:04,010 That's so sexy. 700 02:23:04,750 --> 02:23:06,410 Yes. That's it. 701 02:23:06,850 --> 02:23:07,769 That's it. 702 02:23:07,770 --> 02:23:08,970 Yes, use your hands. 703 02:23:09,170 --> 02:23:10,170 Use your tiny little hands. 704 02:23:17,870 --> 02:23:20,710 That's what I did to Uncle Roger the other day. 705 02:23:21,190 --> 02:23:22,430 Did you? 706 02:23:22,790 --> 02:23:24,230 You lucky man. 707 02:23:31,530 --> 02:23:38,470 Are you happy? 708 02:23:38,630 --> 02:23:40,390 Are you fucking happy? 709 02:23:40,710 --> 02:23:41,790 Are you happy? 710 02:23:52,149 --> 02:23:52,230 I love 711 02:23:52,230 --> 02:24:02,210 you. 712 02:24:02,230 --> 02:24:03,230 I love you. 713 02:24:38,440 --> 02:24:41,240 Oh baby. 714 02:25:17,380 --> 02:25:18,380 Oh, baby. 715 02:25:21,660 --> 02:25:22,800 Oh, yes. 716 02:25:23,360 --> 02:25:24,820 You like your tits in your mouth? 717 02:25:47,220 --> 02:25:50,520 Take your pennies off. Take your pennies off. 718 02:26:15,530 --> 02:26:18,490 Oh, baby. Oh, 719 02:26:20,170 --> 02:26:24,190 baby. Oh, baby. Oh, baby. Oh, 720 02:26:27,650 --> 02:26:28,670 baby. 721 02:26:56,300 --> 02:26:57,700 Do you want to take a picture with me? 722 02:32:06,190 --> 02:32:07,190 Yes, just like that. 723 02:41:08,040 --> 02:41:09,040 Bravo! 724 02:41:58,650 --> 02:41:59,650 Thank you. 725 02:48:57,870 --> 02:48:58,970 What the fuck did we just do? 726 02:49:01,530 --> 02:49:02,670 What did we just do? 727 02:49:06,210 --> 02:49:07,210 Fuck. 728 02:49:08,290 --> 02:49:09,290 What the? 729 02:49:13,650 --> 02:49:14,710 What the fuck? 730 02:49:15,930 --> 02:49:17,210 Did somebody just rob us? 731 02:49:17,950 --> 02:49:22,210 My wallet, my car key, my watch, it's all gone. 732 02:49:32,050 --> 02:49:33,050 Charity! 733 02:49:39,370 --> 02:49:41,650 That's why we're here today. 734 02:49:42,490 --> 02:49:47,810 Thank you, Bookworm. I understand this must all be very difficult. 735 02:49:48,590 --> 02:49:53,190 Have you or your stepfather thought about what you're going to do next? 50260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.