Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,496
"It's nan's 75th next week," so I tried it.
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,976
That's the code.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,456
She's always calling
this woman, Claire s.
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,536
Hello. This is detective
sergeant Annie Cassidy.
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,576
Can you ring me back as
soon as you get this, please?
6
00:00:11,600 --> 00:00:14,656
Our best chance to go invictus,
and my best player is sabotaging it.
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,736
'Police are treating
this as a murder inquiry.'
8
00:00:17,760 --> 00:00:20,536
off she goes. Another murder
she ain't never gonna solve.
9
00:00:20,560 --> 00:00:23,976
The situation has changed.
But your questions haven't.
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,256
'Therefore, my answers
remain the same.'
11
00:00:26,280 --> 00:00:28,176
Annie Cassidy.
12
00:00:28,200 --> 00:00:30,040
'You asked me to call you back.'
13
00:00:31,120 --> 00:00:33,336
here's a different question for you, then.
14
00:00:33,360 --> 00:00:34,880
A question we've not asked you yet.
15
00:00:36,520 --> 00:00:38,600
Did you kill your wife, Michael?
16
00:00:45,200 --> 00:00:46,600
No, I did not.
17
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
And I'll tell you something else.
18
00:00:52,240 --> 00:00:54,656
The longer this goes on,
whether that be here with you
19
00:00:54,680 --> 00:00:56,936
or with those two women
you've installed in my house,
20
00:00:56,960 --> 00:00:59,896
the less confident I am that
I'm dealing with anyone capable
21
00:00:59,920 --> 00:01:02,280
of finding out who did.
22
00:01:03,840 --> 00:01:06,216
Not now. Can I have a word?
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,520
Annie!
24
00:01:12,320 --> 00:01:14,256
Just putting that into
the satnav now, Stephen.
25
00:01:14,280 --> 00:01:15,640
It is Stephen, yeah?
26
00:01:19,840 --> 00:01:21,456
Yeah, I've got the address.
27
00:01:21,480 --> 00:01:23,816
But, I need you to
understand something.
28
00:01:23,840 --> 00:01:26,136
If I meet you there and it turns
out not to be a public place,
29
00:01:26,160 --> 00:01:27,176
it's not happening.
30
00:01:27,200 --> 00:01:30,056
Is that clear? Not without
uniformed back-up.
31
00:01:30,080 --> 00:01:31,336
Yeah.
32
00:01:31,360 --> 00:01:33,536
So he knew the victim, this guy?
33
00:01:33,560 --> 00:01:36,856
Yeah, he was calling her non-stop
in the weeks before she died.
34
00:01:36,880 --> 00:01:38,216
Except we thought he was a she
35
00:01:38,240 --> 00:01:40,936
because she'd put his
number under a woman's name.
36
00:01:40,960 --> 00:01:43,455
That old Chestnut.
37
00:01:43,479 --> 00:01:45,080
You know that one, do you, Andy?
38
00:02:01,800 --> 00:02:04,736
Right, keep calling Ivan. If
you can't get Ivan, get Becky.
39
00:02:04,760 --> 00:02:06,976
I'm coming with you. I said
I wouldn't bring back-up.
40
00:02:07,000 --> 00:02:09,376
Annie, it's a murder inquiry.
41
00:02:09,400 --> 00:02:11,216
Yeah, and if he thinks
we're doing it his way,
42
00:02:11,240 --> 00:02:12,760
he's more likely to talk, in't he?
43
00:02:19,880 --> 00:02:21,320
'I'm not stupid. I...'
44
00:02:22,400 --> 00:02:25,096
I know you'll have looked
through her phone records
45
00:02:25,120 --> 00:02:26,560
and seen how much we spoke.
46
00:02:28,480 --> 00:02:29,520
We...
47
00:02:30,600 --> 00:02:32,616
We became extremely close.
48
00:02:32,640 --> 00:02:34,976
You were having an affair? No, no.
49
00:02:35,000 --> 00:02:36,856
It's important to clarify this.
50
00:02:36,880 --> 00:02:40,336
We wanted to, but we stopped ourselves.
51
00:02:40,360 --> 00:02:41,680
For the sake of our marriages.
52
00:02:42,960 --> 00:02:46,880
If Claire, my wife, if she'd
ever found out, well...
53
00:02:48,720 --> 00:02:50,055
It would've destroyed her.
54
00:02:50,079 --> 00:02:51,936
A marriage ending for a woman her age.
55
00:02:51,960 --> 00:02:53,760
Where do you go after that?
56
00:02:56,360 --> 00:02:58,416
Well, there's nowhere to go, is there?
57
00:02:58,440 --> 00:03:01,096
And he would have erupted. Who?
58
00:03:01,120 --> 00:03:03,536
Really made her suffer.
You mean Michael?
59
00:03:03,560 --> 00:03:06,056
Why else do you think we
started talking in the first place?
60
00:03:06,080 --> 00:03:09,080
She was this special
person stuck in this...
61
00:03:10,800 --> 00:03:12,416
Nothing marriage.
62
00:03:12,440 --> 00:03:13,816
That was why I called you.
63
00:03:13,840 --> 00:03:16,696
Cos even though I am freaking
out about this, about how this looks,
64
00:03:16,720 --> 00:03:20,640
you need to understand who she
was and what she was dealing with.
65
00:03:23,079 --> 00:03:26,296
Thank you, Stephen. It's on me to help.
66
00:03:26,320 --> 00:03:27,520
Thank you.
67
00:03:28,960 --> 00:03:30,856
But let's get it straight...
68
00:03:30,880 --> 00:03:33,096
You only called me after I called you.
69
00:03:33,120 --> 00:03:36,696
In fact, you only called after it
was announced as a murder,
70
00:03:36,720 --> 00:03:39,736
so... you're not telling
me this to be helpful,
71
00:03:39,760 --> 00:03:41,736
you're doing it because
you've got no choice.
72
00:03:41,760 --> 00:03:43,776
No, I... I cared about Sarah.
73
00:03:43,800 --> 00:03:45,696
Did you? More than I should admit.
74
00:03:45,720 --> 00:03:48,040
How many times did you
call her after she disappeared?
75
00:03:49,800 --> 00:03:51,536
After you knew she was missing?
76
00:03:51,560 --> 00:03:53,296
Tell me.
77
00:03:53,320 --> 00:03:58,176
How many times in those long,
agonising days she was gone
78
00:03:58,200 --> 00:04:01,680
did you just... check she was ok?
79
00:04:04,840 --> 00:04:06,816
Really?
80
00:04:06,840 --> 00:04:08,880
As many as that?
81
00:04:10,280 --> 00:04:15,160
How did it start, this...
"Affair you weren't having"?
82
00:04:19,079 --> 00:04:20,839
Where were you on Monday the 23rd?
83
00:04:22,160 --> 00:04:23,896
Sorry. Er, you've got
someone downstairs.
84
00:04:23,920 --> 00:04:27,080
Answer the question. I'll show you out.
85
00:04:30,760 --> 00:04:33,776
Must have a lot on, Stephen.
In the office on a Saturday.
86
00:04:33,800 --> 00:04:36,960
I'll talk to my di. He'll want
to interview you properly.
87
00:04:42,240 --> 00:04:43,480
Hi.
88
00:05:50,720 --> 00:05:53,696
Stay with us. Just for tonight.
89
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
No. No, I need to be here for dad.
90
00:06:51,280 --> 00:06:52,576
Hi.
91
00:06:52,600 --> 00:06:54,159
I'm just getting some stuff.
92
00:06:55,200 --> 00:06:57,600
Alana, I am so sorry.
93
00:06:58,760 --> 00:07:01,776
I-I spoke to mr halliday last night
94
00:07:01,800 --> 00:07:04,400
about maybe doing a recital
of all her favourite music?
95
00:07:06,920 --> 00:07:09,800
All way too early. I apologise.
96
00:07:37,200 --> 00:07:39,936
I don't know if you're
aware of this, Michael,
97
00:07:39,960 --> 00:07:42,176
but in cases of female murder,
98
00:07:42,200 --> 00:07:45,416
the perpetrator is most likely
to be a partner, ex-partner,
99
00:07:45,440 --> 00:07:48,096
or a male well-known to the victim.
100
00:07:48,120 --> 00:07:50,736
Oddly enough, I was
not aware of that, no.
101
00:07:50,760 --> 00:07:53,976
Making it crucial we
eliminate you from our inquiries
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,536
so you can be left to your grief
103
00:07:55,560 --> 00:07:57,456
and we can get on with doing our jobs,
104
00:07:57,480 --> 00:08:00,016
which is what we want
us to focus on now.
105
00:08:00,040 --> 00:08:02,296
Now, on the afternoon
Sarah disappeared,
106
00:08:02,320 --> 00:08:04,336
you were... watching a rugby match.
107
00:08:04,360 --> 00:08:06,336
Coaching a rugby match, yes.
108
00:08:06,360 --> 00:08:08,336
And that match finished...? At 4:15, yes.
109
00:08:08,360 --> 00:08:11,016
Then my daughter and I,
along with a boy called pa...
110
00:08:11,040 --> 00:08:12,560
I told you all this already.
111
00:08:13,800 --> 00:08:16,656
We got home about 4:30.
112
00:08:16,680 --> 00:08:18,856
At which point, you
realised Sarah was missing.
113
00:08:18,880 --> 00:08:20,216
Alana did, yes.
114
00:08:20,240 --> 00:08:23,296
She looked in the
room where she teaches,
115
00:08:23,320 --> 00:08:25,176
then went upstairs, looked outside,
116
00:08:25,200 --> 00:08:28,376
and then finally came to me to
ask me if I knew where she was.
117
00:08:28,400 --> 00:08:30,696
Which I didn't.
118
00:08:30,720 --> 00:08:34,176
I would also add that everything
I did up until that rugby match
119
00:08:34,200 --> 00:08:35,416
can be accounted for.
120
00:08:35,440 --> 00:08:37,256
If I wasn't in a lesson,
121
00:08:37,280 --> 00:08:40,015
I was either supervising
an event or in a meeting,
122
00:08:40,039 --> 00:08:41,480
all of which is documented.
123
00:08:43,200 --> 00:08:45,320
That's the upside of
having a rigid timetable.
124
00:08:48,200 --> 00:08:49,696
'His alibi's tight.
125
00:08:49,720 --> 00:08:51,456
'Sarah's at the school till lunchtime.'
126
00:08:51,480 --> 00:08:53,256
several people confirmed that.
127
00:08:53,280 --> 00:08:55,536
So either she left of her own accord,
128
00:08:55,560 --> 00:08:56,936
or she was taken against her will.
129
00:08:56,960 --> 00:08:58,216
And if she was taken...
130
00:08:58,240 --> 00:09:00,616
Then it wasn't by Michael Polly.
131
00:09:00,640 --> 00:09:03,136
The pollys all had family
location tracking on their phones,
132
00:09:03,160 --> 00:09:05,216
but Sarah barely ever
took hers anywhere.
133
00:09:05,240 --> 00:09:07,776
So, what now? We let him go?
134
00:09:07,800 --> 00:09:10,456
No. I'll let the search finish first.
135
00:09:10,480 --> 00:09:11,776
We can't force him to stay.
136
00:09:11,800 --> 00:09:14,576
No, but he's not going anywhere, is he?
137
00:09:14,600 --> 00:09:17,440
Guilty or not, he needs to
be seen to be cooperating.
138
00:09:20,240 --> 00:09:22,776
Annie. Can I have a word, please?
139
00:09:22,800 --> 00:09:24,816
You went where?! Well,
I tried telling you, but...
140
00:09:24,840 --> 00:09:26,336
But I was in an interview. Yeah.
141
00:09:26,360 --> 00:09:29,536
I was unavailable because I was
conducting an important interview.
142
00:09:29,560 --> 00:09:31,216
Yeah. Yeah. So you wait.
143
00:09:31,240 --> 00:09:33,776
I didn't even realise you'd
called him in the first place.
144
00:09:33,800 --> 00:09:35,736
This is the first I'm
hearing about any of this.
145
00:09:35,760 --> 00:09:37,376
You're the family liaison officer.
146
00:09:37,400 --> 00:09:38,816
He was having an affair with Sarah.
147
00:09:38,840 --> 00:09:40,976
Right, so you come to
me, and you tell me that,
148
00:09:41,000 --> 00:09:43,736
and I decide what we do about it. Sorry.
149
00:09:43,760 --> 00:09:47,056
I'm sorry it's come about
like this. If I've over-reached...
150
00:09:47,080 --> 00:09:48,736
"If"? This is strong, Ivan.
151
00:09:48,760 --> 00:09:50,536
He's already pointing a finger at Michael,
152
00:09:50,560 --> 00:09:52,656
and I like the idea it's
Michael, me more than anyone,
153
00:09:52,680 --> 00:09:54,960
but let's be honest... Michael's alibied.
154
00:09:57,920 --> 00:10:01,416
His name is Stephen Sedgwick.
He's a dad at the school.
155
00:10:01,440 --> 00:10:03,536
His son is the best
player on the rugby team.
156
00:10:03,560 --> 00:10:05,296
On the day of the
match, his son's big day,
157
00:10:05,320 --> 00:10:06,480
he is nowhere to be seen.
158
00:10:08,160 --> 00:10:09,736
And nor is Sarah Polly.
159
00:10:09,760 --> 00:10:12,776
Maybe that's it.
160
00:10:12,800 --> 00:10:15,496
Why hide the phone under the bed?
161
00:10:15,520 --> 00:10:18,896
Not cos she left in a rush or
she was being kidnapped...
162
00:10:18,920 --> 00:10:21,376
Because she didn't want Michael
knowing where she was going.
163
00:10:21,400 --> 00:10:23,760
Yes. Or who she was meeting.
164
00:10:57,920 --> 00:11:00,736
I couldn't face doing it last night, so...
165
00:11:00,760 --> 00:11:02,856
We'll do it later.
166
00:11:02,880 --> 00:11:04,280
Together.
167
00:11:07,320 --> 00:11:08,360
Yeah.
168
00:11:11,040 --> 00:11:13,616
I told Cindy in the
bakery to put that aside.
169
00:11:13,640 --> 00:11:15,376
It's Annie's favourite.
170
00:11:15,400 --> 00:11:18,416
She comes on a Sunday,
and we both have a slice.
171
00:11:18,440 --> 00:11:20,376
Well, you should tell Cindy at the bakery
172
00:11:20,400 --> 00:11:22,760
that I come on a Sunday
so that you can have a slice.
173
00:11:25,240 --> 00:11:27,496
Fair.
174
00:11:27,520 --> 00:11:28,800
Nice.
175
00:11:30,280 --> 00:11:31,360
This...
176
00:11:32,920 --> 00:11:35,296
This case you're
working on at the school...
177
00:11:35,320 --> 00:11:37,536
It does still mean you'll
be working on Tina?
178
00:11:37,560 --> 00:11:41,936
What did I promise you
in 2004... You and Ron,
179
00:11:41,960 --> 00:11:43,336
when I was still in uniform?
180
00:11:43,360 --> 00:11:45,296
That you'd find the bastard who did it.
181
00:11:45,320 --> 00:11:49,296
What did I promise you in
2017, as soon as I became a DC?
182
00:11:49,320 --> 00:11:50,856
That you'd find the bastard who did it.
183
00:11:50,880 --> 00:11:53,656
And what do I say every Sunday
when we sit down to have a slice of cake?
184
00:11:53,680 --> 00:11:56,120
That you'll find the bastard who did it.
185
00:11:57,200 --> 00:12:00,216
And I will find the bastard who did it.
186
00:12:00,240 --> 00:12:02,480
Not a doubt in my mind. I mean it.
187
00:12:04,000 --> 00:12:05,240
It's only...
188
00:12:07,120 --> 00:12:09,360
You've been saying that
for a while now, haven't you?
189
00:12:13,400 --> 00:12:15,496
Carol... It's all right, love.
190
00:12:15,520 --> 00:12:17,280
You've got a lot on your mind.
191
00:12:30,720 --> 00:12:34,760
'Beati quorum via' by
choir of new college, Oxford.
192
00:12:56,080 --> 00:12:57,240
Michael.
193
00:12:58,960 --> 00:13:01,776
It's in the best interests of the school.
194
00:13:01,800 --> 00:13:03,856
You can see that.
195
00:13:03,880 --> 00:13:06,880
How many years have we
worked together, the three of us?
196
00:13:08,280 --> 00:13:10,856
Well, that's why we
wanted to do it in person.
197
00:13:10,880 --> 00:13:14,456
You forget how much I supported
you? When you needed all that time off?
198
00:13:14,480 --> 00:13:16,056
Parents complaining.
199
00:13:16,080 --> 00:13:18,800
Well, that has nothing to do with...
They were queuing up out there.
200
00:13:20,480 --> 00:13:22,856
And you. All that crap before covid.
201
00:13:22,880 --> 00:13:25,760
That doesn't just disappear
on its own, you know.
202
00:13:27,640 --> 00:13:28,896
The governors are all agreed.
203
00:13:28,920 --> 00:13:30,936
This is in your interests.
Don't patronise me.
204
00:13:30,960 --> 00:13:32,616
Mike... Don't call me Mike.
205
00:13:32,640 --> 00:13:34,416
He calls you Mike. I
am not talking to him.
206
00:13:34,440 --> 00:13:36,920
Ok. Ok. All of us, let's
try and keep it civil.
207
00:13:39,480 --> 00:13:41,656
A suspension is a pause.
208
00:13:41,680 --> 00:13:44,736
There needn't be any negative
connotation to that word. I agree.
209
00:13:44,760 --> 00:13:46,496
You agree?
210
00:13:46,520 --> 00:13:49,416
We have end-of-term
exams, we have open day,
211
00:13:49,440 --> 00:13:52,416
and not just that, but the
1st xv have this vital game.
212
00:13:52,440 --> 00:13:54,216
And we must protect those things.
213
00:13:54,240 --> 00:13:56,696
She's right. We're a business.
214
00:13:56,720 --> 00:13:59,216
The parents are clients, and
they'll expect certain things.
215
00:13:59,240 --> 00:14:01,080
They'll expect you to step back.
216
00:14:11,680 --> 00:14:12,960
Simone!
217
00:14:19,480 --> 00:14:22,536
I'd like you to draft an
email to the parents and staff.
218
00:14:22,560 --> 00:14:23,776
I want this laid out properly,
219
00:14:23,800 --> 00:14:26,056
and that it's temporary, a fortnight,
220
00:14:26,080 --> 00:14:27,736
and it's being done at my suggestion.
221
00:14:27,760 --> 00:14:29,296
Michael, we've written it.
222
00:14:29,320 --> 00:14:31,936
Well, then, I'd like to
read that before it goes out.
223
00:14:31,960 --> 00:14:35,816
I want everyone to understand
that this is not about me.
224
00:14:35,840 --> 00:14:39,016
It's not a judgement on
my character or my ability.
225
00:14:39,040 --> 00:14:40,960
Michael, it went out this morning.
226
00:14:45,760 --> 00:14:48,016
These are from June. A sports match.
227
00:14:48,040 --> 00:14:49,216
Parents, staff.
228
00:14:49,240 --> 00:14:51,016
There's Michael there, look.
229
00:14:51,040 --> 00:14:53,816
These were all on a laptop
we found in the house.
230
00:14:53,840 --> 00:14:55,360
Sarah again.
231
00:14:57,480 --> 00:14:59,600
She's made an effort, and here's why.
232
00:15:00,720 --> 00:15:02,240
Go forward, please.
233
00:15:05,120 --> 00:15:07,896
Is he looking at her there or at Polly?
234
00:15:07,920 --> 00:15:09,096
We can do better than that.
235
00:15:09,120 --> 00:15:12,240
Look, we've got a live photo.
236
00:15:27,360 --> 00:15:30,096
They start the affair,
they speak every day,
237
00:15:30,120 --> 00:15:33,056
yet the day she goes missing,
before anybody knows she's gone,
238
00:15:33,080 --> 00:15:34,640
the calls stop.
239
00:15:35,680 --> 00:15:37,416
So we're saying it's him? No.
240
00:15:37,440 --> 00:15:39,696
We're saying he's interesting.
241
00:15:39,720 --> 00:15:41,256
High on our list.
242
00:15:41,280 --> 00:15:43,016
Your list. I'm just the flo.
243
00:15:43,040 --> 00:15:46,200
Speaking of which... No
mentioning this to the pollys.
244
00:15:47,680 --> 00:15:51,376
Ok. Paperwork, devices, anything
we can find on Stephen Sedgwick,
245
00:15:51,400 --> 00:15:53,320
then we bring him in. Yes, guv.
246
00:16:24,360 --> 00:16:26,480
Do you know who I
mean by Simon ho well?
247
00:16:29,240 --> 00:16:31,336
He was my predecessor
here at the school.
248
00:16:31,360 --> 00:16:34,936
Your mum and I, we came
here just before I took over,
249
00:16:34,960 --> 00:16:36,160
to see the house.
250
00:16:37,920 --> 00:16:39,400
We couldn't believe it.
251
00:16:41,040 --> 00:16:43,056
It was so much nicer
than our previous place.
252
00:16:43,080 --> 00:16:44,840
I mean, you wouldn't remember that.
253
00:16:46,040 --> 00:16:49,016
And at one point, as your
mum was talking to his wife,
254
00:16:49,040 --> 00:16:50,480
he brought me out here.
255
00:16:52,120 --> 00:16:53,376
And he told me not to move in.
256
00:16:53,400 --> 00:16:55,336
I mean, take the job,
257
00:16:55,360 --> 00:16:57,936
but even though you'd never
find anywhere as nice as this,
258
00:16:57,960 --> 00:17:00,120
get somewhere outside
the school boundary.
259
00:17:02,800 --> 00:17:05,815
"Because people keep turning up."
260
00:17:05,839 --> 00:17:07,136
How do you mean?
261
00:17:07,160 --> 00:17:10,400
Pupils, parents, staff.
262
00:17:11,640 --> 00:17:14,335
They knock, and they knock,
and they keep knocking.
263
00:17:14,359 --> 00:17:16,936
Because this isn't your house,
264
00:17:16,960 --> 00:17:18,815
it's the headmaster's house.
265
00:17:18,839 --> 00:17:21,640
It belongs to the school, it belongs
to them, and you belong to them.
266
00:17:24,000 --> 00:17:26,335
You're no longer just Michael, you know.
267
00:17:26,359 --> 00:17:29,040
You're always the headmaster. Yeah.
268
00:17:30,640 --> 00:17:32,320
And it doesn't just affect you.
269
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
It affects everyone.
270
00:17:36,800 --> 00:17:39,376
Sarah, she ceases to be Sarah.
271
00:17:39,400 --> 00:17:42,096
She's the headmaster's wife,
and then it affects your marriage...
272
00:17:42,120 --> 00:17:43,640
Don't. You're married to the school.
273
00:17:45,120 --> 00:17:46,816
I mean, that's why he
was trying to tell me,
274
00:17:46,840 --> 00:17:49,176
because that's why him
and his wife were leaving.
275
00:17:49,200 --> 00:17:51,880
Cos they saw the danger
they couldn't do it all.
276
00:17:53,760 --> 00:17:56,640
And I looked at him, and I
thought, "well I won't be like that..."
277
00:18:00,280 --> 00:18:01,640
"Cos I can handle it..."
278
00:18:04,800 --> 00:18:06,320
"Cos I'm better than you."
279
00:18:10,320 --> 00:18:13,136
And so I thanked him for
his advice, and I ignored it.
280
00:18:13,160 --> 00:18:14,176
Stop now.
281
00:18:14,200 --> 00:18:17,120
And I never discussed it with your
mother, and then it happened to us.
282
00:18:19,840 --> 00:18:21,480
We didn't get out in time.
283
00:18:39,720 --> 00:18:42,976
So, I have asked the governors for
some time off, and they've agreed.
284
00:18:43,000 --> 00:18:45,520
As short as possible, of
course, given how busy we are.
285
00:18:46,800 --> 00:18:51,016
But I think it's important to have
some time at home with Alana.
286
00:18:51,040 --> 00:18:53,720
Good. Pleased to hear that.
287
00:18:55,720 --> 00:18:58,256
Ok. You're about to ask
me how it's going, aren't you?
288
00:18:58,280 --> 00:19:00,016
I recognise that look.
289
00:19:00,040 --> 00:19:03,296
Well, it's mine and Becky's
job to keep you updated.
290
00:19:03,320 --> 00:19:04,696
But there is no update,
291
00:19:04,720 --> 00:19:08,296
other than the fact that we're
checking everything from the search.
292
00:19:08,320 --> 00:19:10,056
And still talking to locals in wales,
293
00:19:10,080 --> 00:19:11,640
at the pub where her card was used.
294
00:19:12,960 --> 00:19:14,280
Is that it?
295
00:19:15,720 --> 00:19:17,000
Did you get into her phone?
296
00:19:18,520 --> 00:19:20,616
Yes. Yes, we did.
297
00:19:20,640 --> 00:19:23,496
Right, ok, well, then
that's an update, isn't it?
298
00:19:23,520 --> 00:19:24,776
Yes, it would be,
299
00:19:24,800 --> 00:19:27,696
but your lovely mum wasn't glued
to her phone like the rest of us are,
300
00:19:27,720 --> 00:19:29,480
so...
301
00:19:34,920 --> 00:19:37,880
Can I show you something quickly? Yes.
302
00:19:51,800 --> 00:19:53,576
Did they leave it like this?
303
00:19:53,600 --> 00:19:55,960
Yeah. It's way worse upstairs.
304
00:19:58,280 --> 00:20:01,176
It's like she's been murdered,
and now she's been burgled.
305
00:20:01,200 --> 00:20:02,896
I'm really sorry.
306
00:20:02,920 --> 00:20:05,280
We will sort this out, ok?
Even if I've gotta do it myself.
307
00:20:08,240 --> 00:20:10,800
She was on her phone much more
than you're making out, you know.
308
00:20:12,520 --> 00:20:14,376
There will be stuff on there.
309
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Not necessarily.
310
00:20:18,280 --> 00:20:20,200
Did you look through it properly?
311
00:20:22,520 --> 00:20:26,576
Alana, we have whole
departments dedicated to that stuff.
312
00:20:26,600 --> 00:20:29,336
If there's anything
on there, we will find it,
313
00:20:29,360 --> 00:20:30,920
and you'll be the first to know.
314
00:20:49,760 --> 00:20:52,176
There's, like, 60 different articles.
315
00:20:52,200 --> 00:20:53,960
Quieten down, please.
316
00:20:55,880 --> 00:20:56,896
What did I just say?
317
00:20:56,920 --> 00:20:58,896
Three or four different articles about it.
318
00:20:58,920 --> 00:21:00,816
I've seen like... Bauri!
319
00:21:00,840 --> 00:21:02,736
Last time I checked,
winning a rugby match
320
00:21:02,760 --> 00:21:05,256
did not give you the right to talk in class.
321
00:21:05,280 --> 00:21:06,616
Or use your phone.
322
00:21:06,640 --> 00:21:08,256
Or have I got that wrong? No, sir.
323
00:21:08,280 --> 00:21:09,960
Dyce? No, sir.
324
00:21:11,360 --> 00:21:12,920
What was so interesting, anyway?
325
00:21:16,240 --> 00:21:17,576
Come on.
326
00:21:17,600 --> 00:21:21,920
Someone told me... Quickly.
327
00:21:22,960 --> 00:21:25,080
They said Dylan's
dad's been arrested, sir.
328
00:21:27,880 --> 00:21:28,976
Say that again.
329
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
Arrested.
330
00:21:31,800 --> 00:21:32,920
For murder.
331
00:21:56,960 --> 00:21:59,776
'This a tactic of yours, is it?
332
00:21:59,800 --> 00:22:02,856
'Arrest a man and put him in
a cell, stewing for five hours?'
333
00:22:02,880 --> 00:22:04,536
put him on edge?
334
00:22:04,560 --> 00:22:07,856
Interview commences at 13:01.
335
00:22:07,880 --> 00:22:11,096
Stephen, before we get into
your relationship with Sarah...
336
00:22:11,120 --> 00:22:12,816
Yeah, there was no real relationship.
337
00:22:12,840 --> 00:22:15,736
Ok... What there was were phone calls.
338
00:22:15,760 --> 00:22:17,496
I want no confusion about this point.
339
00:22:17,520 --> 00:22:21,816
But before we get into
that, I want you first to tell us
340
00:22:21,840 --> 00:22:24,976
where you were on the
afternoon of march 23rd,
341
00:22:25,000 --> 00:22:26,696
specifically, between the hours of...?
342
00:22:26,720 --> 00:22:29,560
12:15 and 4:30.
343
00:22:31,320 --> 00:22:35,456
Well I was... If it helps
jog your memory, Stephen,
344
00:22:35,480 --> 00:22:36,976
it's the place you chose to be
345
00:22:37,000 --> 00:22:40,800
instead of watching your
son play rugby for his school.
346
00:22:42,240 --> 00:22:43,280
Thanks for that.
347
00:22:44,400 --> 00:22:47,216
It's also the time that
Sarah Polly went missing.
348
00:22:47,240 --> 00:22:48,800
Later to be found murdered.
349
00:22:52,680 --> 00:22:57,240
So where you were during
those hours is crucial.
350
00:23:02,640 --> 00:23:04,016
I was at the cottage.
351
00:23:04,040 --> 00:23:05,416
'What cottage?'
352
00:23:05,440 --> 00:23:07,616
'we have a holiday cottage we rent out.
353
00:23:07,640 --> 00:23:09,656
'I'd gone over there to
check it had been cleaned.'
354
00:23:09,680 --> 00:23:14,056
got back to Bristol late afternoon
355
00:23:14,080 --> 00:23:16,336
and spent the rest of
the evening at home.
356
00:23:16,360 --> 00:23:17,576
With Claire.
357
00:23:17,600 --> 00:23:19,416
And if you want any evidence of that,
358
00:23:19,440 --> 00:23:21,776
then ask our neighbour opposite.
359
00:23:21,800 --> 00:23:24,696
He's got cameras up all
over the front of his property.
360
00:23:24,720 --> 00:23:28,056
Cos robberies in Bristol
are going up, he says.
361
00:23:28,080 --> 00:23:29,936
Cos he's a nosy bastard
is nearer the truth.
362
00:23:29,960 --> 00:23:32,136
'I see them whenever
I go out for a cigarette.
363
00:23:32,160 --> 00:23:33,576
'He films everything.
364
00:23:33,600 --> 00:23:35,376
'I never thought I'd be glad about it.'
365
00:23:35,400 --> 00:23:38,096
'now, this cottage. Where is it?'
366
00:23:38,120 --> 00:23:39,136
'wales.'
367
00:23:39,160 --> 00:23:40,696
place called ogmore.
368
00:23:40,720 --> 00:23:42,456
Near bridgend.
369
00:23:42,480 --> 00:23:44,840
Was Sarah ever at this cottage?
370
00:23:48,840 --> 00:23:50,136
Maybe once.
371
00:23:50,160 --> 00:23:51,880
'As a friend.'
372
00:24:01,560 --> 00:24:03,416
It seemed they all know.
373
00:24:03,440 --> 00:24:05,216
'Sedgwick's dad.
374
00:24:05,240 --> 00:24:08,056
'Presume they've told you this already?'
375
00:24:08,080 --> 00:24:09,576
must be true, mustn't it?
376
00:24:09,600 --> 00:24:13,656
'The police know about the affair.
377
00:24:13,680 --> 00:24:16,520
'They will not have arrested
Sedgwick for no reason.'
378
00:24:18,160 --> 00:24:19,776
where are you now?
379
00:24:19,800 --> 00:24:21,240
We need to talk in private.
380
00:24:26,720 --> 00:24:28,736
Are you married?
381
00:24:28,760 --> 00:24:30,816
Sorry? Well, you don't wear a ring,
382
00:24:30,840 --> 00:24:33,416
but that doesn't mean
anything these days, does it?
383
00:24:33,440 --> 00:24:35,576
So, long-term relationship? Married?
384
00:24:35,600 --> 00:24:37,176
Sorry, are these questions off limits?
385
00:24:37,200 --> 00:24:38,696
No.
386
00:24:38,720 --> 00:24:40,160
So...?
387
00:24:41,800 --> 00:24:42,840
Yes.
388
00:24:44,120 --> 00:24:45,176
And happily?
389
00:24:45,200 --> 00:24:46,440
Happily enough.
390
00:24:47,680 --> 00:24:48,720
Why?
391
00:24:49,880 --> 00:24:51,176
Well, how do you do it?
392
00:24:51,200 --> 00:24:54,320
Work, relationships, how
do you manage all that?
393
00:24:55,560 --> 00:24:57,416
I'm not sure how useful it is
394
00:24:57,440 --> 00:25:01,320
comparing yours and Sarah's
relationship to mine and...
395
00:25:02,920 --> 00:25:05,176
And...? You were about
to tell me his name.
396
00:25:05,200 --> 00:25:07,296
Well, I mean, you don't
have to answer any of these...
397
00:25:07,320 --> 00:25:10,376
I'm just making conversation, so... Craig.
398
00:25:10,400 --> 00:25:12,056
I don't know.
399
00:25:12,080 --> 00:25:14,016
"Must do better"?
400
00:25:14,040 --> 00:25:15,256
"See me after school"?
401
00:25:15,280 --> 00:25:17,096
I dunno, what is it that
you say to your pupils
402
00:25:17,120 --> 00:25:20,856
when they show you their
homework, you know, it's...
403
00:25:20,880 --> 00:25:22,440
I don't know.
404
00:25:23,680 --> 00:25:25,680
None of us are perfect, I know that.
405
00:25:28,880 --> 00:25:30,240
What about you, Michael?
406
00:25:39,400 --> 00:25:41,296
That's a good idea.
407
00:25:41,320 --> 00:25:42,560
Go for a walk.
408
00:25:44,280 --> 00:25:45,616
Can I go for a walk?
409
00:25:45,640 --> 00:25:47,376
Not if you go where I
think you're gonna go,
410
00:25:47,400 --> 00:25:48,816
because I can't take you there.
411
00:25:48,840 --> 00:25:50,976
Why, is it still sealed off, or...?
412
00:25:51,000 --> 00:25:52,336
No.
413
00:25:52,360 --> 00:25:55,496
Then? Because you'll get
yourself into trouble, that's why.
414
00:25:55,520 --> 00:25:59,136
If the press sees you, if you leave marks,
415
00:25:59,160 --> 00:26:01,456
you'll put yourself at
the scene, forensically.
416
00:26:01,480 --> 00:26:03,616
I thought they'd done
with all that. Yes, they are.
417
00:26:03,640 --> 00:26:06,016
But someone might
review this case in the future
418
00:26:06,040 --> 00:26:07,696
and find evidence of you being there.
419
00:26:07,720 --> 00:26:09,640
Why give yourself the hassle?
420
00:26:11,640 --> 00:26:12,760
"Hassle"?
421
00:26:16,080 --> 00:26:18,440
It's where my wife's body was found.
422
00:26:21,000 --> 00:26:23,376
This was an extramarital affair,
423
00:26:23,400 --> 00:26:27,256
and Stephen Sedgwick
is trying to conceal it.
424
00:26:27,280 --> 00:26:29,296
So we are now not looking for evidence.
425
00:26:29,320 --> 00:26:32,040
We are looking for an absence of it.
426
00:26:33,280 --> 00:26:35,136
You know, what's been deleted?
427
00:26:35,160 --> 00:26:38,096
Messages that have
gone, phone records,
428
00:26:38,120 --> 00:26:40,896
odd gaps in the diary, yeah?
429
00:26:40,920 --> 00:26:44,216
I want the cctv from that
neighbour's house opposite. Boss.
430
00:26:44,240 --> 00:26:47,656
And I want a full team
down at that Welsh cottage.
431
00:26:47,680 --> 00:26:50,840
See if we can place Sarah
there on the day she went missing.
432
00:27:02,040 --> 00:27:04,216
Even though it'll be
difficult for him to hear,
433
00:27:04,240 --> 00:27:06,336
he's better off knowing, isn't he?
434
00:27:06,360 --> 00:27:09,096
He's gonna find out anyway.
He's better off hearing it from you.
435
00:27:09,120 --> 00:27:10,496
You want him to find out.
436
00:27:10,520 --> 00:27:11,576
No... You do.
437
00:27:11,600 --> 00:27:13,960
You don't like him.
No, he doesn't like me.
438
00:27:16,960 --> 00:27:18,776
And it doesn't matter what I think of him,
439
00:27:18,800 --> 00:27:20,416
because he's your dad.
440
00:27:20,440 --> 00:27:23,296
You want to look after
him, and that makes sense.
441
00:27:23,320 --> 00:27:25,240
But I want to look after you.
442
00:27:28,320 --> 00:27:29,680
Jesus, what's the matter?
443
00:27:31,640 --> 00:27:33,296
What?
444
00:27:33,320 --> 00:27:35,080
I've done something stupid.
445
00:27:37,360 --> 00:27:40,136
When they were on their way
to the house, I took something.
446
00:27:40,160 --> 00:27:41,936
I could see...
447
00:27:41,960 --> 00:27:44,776
I could see how it was gonna
look, how it was all gonna play out.
448
00:27:44,800 --> 00:27:47,776
What are you talking about?
I need you to do me a favour.
449
00:27:47,800 --> 00:27:51,480
I need you to go to the staff room... Out!
450
00:27:52,760 --> 00:27:54,056
I can't go in there.
451
00:27:54,080 --> 00:27:56,976
I need you to go to the staff room.
452
00:27:57,000 --> 00:27:58,136
That's where I hid it.
453
00:27:58,160 --> 00:28:00,456
I need to get rid of it. I'm
not sure that's the right thing.
454
00:28:00,480 --> 00:28:02,840
If dad finds out, it will kill him.
455
00:28:04,520 --> 00:28:06,200
I cannot lose them both.
456
00:28:43,040 --> 00:28:46,456
Everything all right? Everything's fine.
457
00:28:46,480 --> 00:28:50,760
Mind if I...? Of course. Sorry.
458
00:29:26,520 --> 00:29:28,200
Sarah was down there.
459
00:29:29,680 --> 00:29:32,160
Melodie, the dog Walker,
came from across there.
460
00:29:53,600 --> 00:29:57,040
I am married... But not happily.
461
00:30:00,400 --> 00:30:02,720
He left me for another
woman, younger woman.
462
00:30:06,560 --> 00:30:07,856
It's hard, isn't it?
463
00:30:07,880 --> 00:30:10,960
When things get tough,
it's hard to talk about.
464
00:30:13,400 --> 00:30:14,960
It's embarrassing.
465
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
You hear that?
466
00:30:24,680 --> 00:30:28,296
That's the school chapel
bell. That's how close we are.
467
00:30:28,320 --> 00:30:30,320
And that's why I wanted to come here...
468
00:30:32,960 --> 00:30:36,720
To ask you that whoever did
this, whoever left Sarah here...
469
00:30:39,000 --> 00:30:41,440
Did they want people to think it was me?
470
00:31:01,560 --> 00:31:04,800
Did you read what's inside? Course not.
471
00:31:07,440 --> 00:31:10,176
What's the big deal about
it, anyway? Who's it by?
472
00:31:10,200 --> 00:31:13,176
It's not the book. I just
used that to hide them in.
473
00:31:13,200 --> 00:31:14,720
It's...
474
00:31:17,480 --> 00:31:21,536
It's mum's diary... From her filofax.
475
00:31:21,560 --> 00:31:24,696
I knew that's where she
wrote about things, about...
476
00:31:24,720 --> 00:31:25,776
Him.
477
00:31:25,800 --> 00:31:27,256
Sedgwick or your dad?
478
00:31:27,280 --> 00:31:28,320
Both.
479
00:31:29,560 --> 00:31:32,736
And I took the pages
out, the journal section,
480
00:31:32,760 --> 00:31:35,456
the morning after she first went missing
481
00:31:35,480 --> 00:31:37,200
to stop dad reading them.
482
00:31:38,720 --> 00:31:41,376
And then the police said they were
gonna come and search the house.
483
00:31:41,400 --> 00:31:43,376
I...
484
00:31:43,400 --> 00:31:47,480
Knew if they found it, it
would make dad look bad.
485
00:31:49,720 --> 00:31:50,920
It would give him motive.
486
00:31:52,080 --> 00:31:53,120
That's...
487
00:31:54,600 --> 00:31:56,416
How they would twist things.
488
00:31:56,440 --> 00:31:57,720
So you hid them?
489
00:32:01,080 --> 00:32:02,480
Have you read them?
490
00:32:04,240 --> 00:32:06,600
All of them? Enough.
491
00:32:07,840 --> 00:32:09,576
I couldn't get to the end.
492
00:32:09,600 --> 00:32:11,656
So, what now?
493
00:32:11,680 --> 00:32:13,576
I'm gonna take them
home and burn them.
494
00:32:13,600 --> 00:32:16,976
You can't. Why?
495
00:32:17,000 --> 00:32:20,296
What if they search the staff
room? It's her own private business.
496
00:32:20,320 --> 00:32:22,256
It's evidence. You need
to give it to the police.
497
00:32:22,280 --> 00:32:23,696
No, no, they'll get the wrong idea.
498
00:32:23,720 --> 00:32:27,640
She says how much
she loves him, Sedgwick.
499
00:32:29,360 --> 00:32:32,456
How she was planning to
leave, for months and months.
500
00:32:32,480 --> 00:32:34,816
It says it over and over... It
doesn't matter what she says.
501
00:32:34,840 --> 00:32:36,760
And it makes dad look guilty.
502
00:32:38,040 --> 00:32:40,960
You cannot get drawn into this.
503
00:32:42,120 --> 00:32:45,280
So what if it says she was
planning on leaving your dad?
504
00:32:46,760 --> 00:32:48,680
Ok, he wouldn't have wanted that.
505
00:32:50,360 --> 00:32:55,320
But maybe, Sedgwick, he
might not have wanted that either.
506
00:32:58,160 --> 00:33:01,640
Otherwise, if it had been
months and months and months...
507
00:33:04,160 --> 00:33:05,760
Why hadn't they done it already?
508
00:33:09,280 --> 00:33:11,400
It's evidence against the both of them.
509
00:33:27,320 --> 00:33:28,760
Guv!
510
00:33:30,480 --> 00:33:33,200
These messages were
deleted off Sedgwick's phone.
511
00:33:34,600 --> 00:33:36,176
Sarah deleted the same ones off hers,
512
00:33:36,200 --> 00:33:38,040
but she didn't delete
them from the cloud.
513
00:33:39,800 --> 00:33:42,216
Can you print these off?
514
00:33:42,240 --> 00:33:44,616
Thought you might say that.
515
00:33:44,640 --> 00:33:48,056
If there were any text messages,
there wouldn't have been many.
516
00:33:48,080 --> 00:33:50,136
There are 700 on your phone.
517
00:33:50,160 --> 00:33:52,496
That's total nonsense.
518
00:33:52,520 --> 00:33:53,616
Sorry, you're right.
519
00:33:53,640 --> 00:33:56,496
There were 700 on your phone,
520
00:33:56,520 --> 00:33:59,056
and then, the day before
Sarah went missing,
521
00:33:59,080 --> 00:34:00,656
you deleted them.
522
00:34:00,680 --> 00:34:02,696
All of them. In one go.
523
00:34:02,720 --> 00:34:06,336
Her final message... May
as well start at the end.
524
00:34:06,360 --> 00:34:10,056
Was pretty short and
to the point, wasn't it?
525
00:34:10,080 --> 00:34:11,416
I don't recall.
526
00:34:11,440 --> 00:34:13,856
You don't remember what it
said? No, why don't you remind me?
527
00:34:13,880 --> 00:34:15,296
Why not?
528
00:34:15,320 --> 00:34:18,880
Her last message simply says, "it's over."
529
00:34:20,080 --> 00:34:23,056
That's odd because if there was no affair,
530
00:34:23,080 --> 00:34:26,215
then what was it that was over, exactly?
531
00:34:26,239 --> 00:34:28,776
Friendship. Bit louder.
532
00:34:28,800 --> 00:34:32,040
The friendship.
And what did you reply to that?
533
00:34:33,199 --> 00:34:34,695
Or has that slipped your mind as well?
534
00:34:34,719 --> 00:34:36,520
Shall I...? Why not?
535
00:34:37,560 --> 00:34:39,695
"Who the hell do you think you are?
536
00:34:39,719 --> 00:34:44,215
"Making all these promises,
trying to make me leave c,
537
00:34:44,239 --> 00:34:46,376
"then calling it quits.
538
00:34:46,400 --> 00:34:48,576
"You're going to pay for this.
539
00:34:48,600 --> 00:34:51,800
"You have no idea.
You're gonna fucking pay".
540
00:34:52,880 --> 00:34:54,320
That's one hell of a friendship.
541
00:34:55,800 --> 00:35:00,056
The cottage you rent
out is in ogmore, yeah?
542
00:35:00,080 --> 00:35:02,936
So if Sarah did go there,
it wasn't to stay there?
543
00:35:02,960 --> 00:35:04,576
I don't think so.
544
00:35:04,600 --> 00:35:06,736
So when our forensics
team arrive there later,
545
00:35:06,760 --> 00:35:09,800
they won't find any evidence
of her in any of the bedrooms?
546
00:35:16,160 --> 00:35:17,256
Stephen?
547
00:35:17,280 --> 00:35:19,936
'I'm sorry. It's a lot to take in.'
548
00:35:19,960 --> 00:35:21,736
on the afternoon she went missing,
549
00:35:21,760 --> 00:35:25,176
Sarah Polly used her cash
card at the red hare pub.
550
00:35:25,200 --> 00:35:27,160
A five-minute drive to your cottage.
551
00:35:28,600 --> 00:35:30,656
She bought cigarettes.
552
00:35:30,680 --> 00:35:33,160
She doesn't smoke. No, but you do.
553
00:35:34,520 --> 00:35:36,936
You told us your
neighbour Alec films you
554
00:35:36,960 --> 00:35:38,496
every time you go out for a cigarette.
555
00:35:38,520 --> 00:35:40,360
That's what you said, wasn't it?
556
00:35:44,600 --> 00:35:46,120
'That was me.
557
00:35:48,240 --> 00:35:49,840
'I had her card.'
558
00:35:52,720 --> 00:35:54,520
we were close, I...
559
00:35:55,720 --> 00:35:57,960
I admit it. I admit that now. I...
560
00:35:59,760 --> 00:36:01,400
We spent time together...
561
00:36:02,960 --> 00:36:04,056
When we could.
562
00:36:04,080 --> 00:36:09,040
And... Because of that,
she left her card in my car.
563
00:36:10,160 --> 00:36:14,040
I'd left my wallet at home,
so I used that instead.
564
00:36:15,200 --> 00:36:17,296
Why are you hiding
all this? I'm not hiding.
565
00:36:17,320 --> 00:36:19,776
I'm helping. Where is that card now?
566
00:36:19,800 --> 00:36:22,216
If that's your story, and you
had it with on you on the Monday,
567
00:36:22,240 --> 00:36:23,736
then where is it now?
568
00:36:23,760 --> 00:36:25,040
It's in my wallet.
569
00:36:27,120 --> 00:36:29,240
Which was taken from
me when I arrived here.
570
00:37:18,080 --> 00:37:20,376
I've taken that compassionate
leave. I've confirmed it.
571
00:37:20,400 --> 00:37:22,816
Hey, Becky.
572
00:37:22,840 --> 00:37:26,656
'You were right about Sedgwick.
He's got Sarah's bank card.'
573
00:37:26,680 --> 00:37:28,760
ok, thank you. Bye.
574
00:37:29,760 --> 00:37:32,416
That was Becky saying that
she's coming to take over,
575
00:37:32,440 --> 00:37:34,896
if there was anything
you needed her to bring?
576
00:37:34,920 --> 00:37:36,416
No, I didn't think so.
577
00:37:36,440 --> 00:37:37,880
I'll leave you to it.
578
00:37:38,880 --> 00:37:40,720
Thanks. Bye.
579
00:37:55,600 --> 00:37:58,176
Where did you go? I told you.
580
00:37:58,200 --> 00:38:00,496
To confirm that compassionate leave.
581
00:38:00,520 --> 00:38:02,856
Well, you were gone a long
time. Well, it took a long time.
582
00:38:02,880 --> 00:38:04,336
What's in your pocket?
583
00:38:04,360 --> 00:38:06,016
Sorry?
584
00:38:06,040 --> 00:38:08,136
What have you got in your pocket?
585
00:38:08,160 --> 00:38:10,856
Why are you being like this?
I'm just asking you a question.
586
00:38:10,880 --> 00:38:14,576
No. No, you're interrogating
me like I'm a sixth-former.
587
00:38:14,600 --> 00:38:16,040
Show me.
588
00:38:23,760 --> 00:38:26,696
They're pages... from mum's filofax.
589
00:38:26,720 --> 00:38:28,016
Diary pages.
590
00:38:28,040 --> 00:38:29,680
I was worried... I...
591
00:38:31,160 --> 00:38:33,960
I didn't want her private thoughts
being pored over by the police.
592
00:38:38,200 --> 00:38:40,256
And have you read them?
593
00:38:40,280 --> 00:38:42,600
Not all of them, no. Not to the end.
594
00:38:44,000 --> 00:38:45,776
Well, can you read them to me?
595
00:38:45,800 --> 00:38:48,176
I mean, if you think they're
worth keeping from the police,
596
00:38:48,200 --> 00:38:49,760
I'd like to hear what they have to say.
597
00:38:51,640 --> 00:38:52,920
You don't want that.
598
00:38:54,560 --> 00:38:55,880
Don't I?
599
00:38:57,960 --> 00:39:00,776
Well, why don't you start with
the week she went missing?
600
00:39:00,800 --> 00:39:03,096
Dad, please. You know,
the days before she died.
601
00:39:03,120 --> 00:39:04,640
Start there.
602
00:39:16,280 --> 00:39:17,920
Read.
603
00:39:21,080 --> 00:39:22,776
"He's impossible."
604
00:39:22,800 --> 00:39:26,280
"The way he talks to me,
the way he looks through me."
605
00:39:28,120 --> 00:39:31,416
"These days, every time
I see him in the house,"
606
00:39:31,440 --> 00:39:33,536
"I ask myself..."
607
00:39:33,560 --> 00:39:35,200
Keep reading.
608
00:39:37,840 --> 00:39:39,960
"I ask myself, whatever attracted me?"
609
00:39:41,800 --> 00:39:44,416
"What the hell was I thinking? Those..."
610
00:39:44,440 --> 00:39:46,136
Keep reading.
611
00:39:46,160 --> 00:39:49,416
"Those shoes, clothes, hair, the
pompous way he strides around."
612
00:39:49,440 --> 00:39:50,536
Dad, dad, people...
613
00:39:50,560 --> 00:39:52,416
People write things, and
they don't mean them.
614
00:39:52,440 --> 00:39:54,056
It doesn't... It doesn't mean anything.
615
00:39:54,080 --> 00:39:55,640
Just keep reading.
616
00:40:00,120 --> 00:40:01,440
"But with..."
617
00:40:02,440 --> 00:40:05,480
No, no. Don't edit them or
skip anything. Just keep reading.
618
00:40:12,200 --> 00:40:13,760
"But with Stephen, it's different."
619
00:40:14,920 --> 00:40:16,600
"Stephen wants me."
620
00:40:18,360 --> 00:40:21,096
"Stephen knows how to pleasure me.
621
00:40:21,120 --> 00:40:23,296
"We did it..." Keep reading.
622
00:40:23,320 --> 00:40:25,576
"We did it in his car and his house."
623
00:40:25,600 --> 00:40:28,856
"He knows what to do, how... to touch."
624
00:40:28,880 --> 00:40:30,640
"He takes his time, until..."
625
00:40:32,000 --> 00:40:35,800
Keep reading. Dad,
please... Keep... reading.
626
00:40:38,320 --> 00:40:41,320
"He takes his time until I am satisfied."
627
00:40:42,960 --> 00:40:44,520
"He's going to leave Claire."
628
00:40:46,360 --> 00:40:48,360
"He wants me to leave Michael."
629
00:40:50,680 --> 00:40:51,960
"Boring Michael..."
630
00:40:53,960 --> 00:40:55,560
"Who everyone laughs at."
631
00:40:57,760 --> 00:40:59,496
"And I want to."
632
00:40:59,520 --> 00:41:01,120
"I have to."
633
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
"You only get one life."
634
00:41:15,120 --> 00:41:16,880
I never wanted you to know.
635
00:41:19,000 --> 00:41:20,480
And...
636
00:41:23,680 --> 00:41:25,696
What are you gonna do about them?
637
00:41:25,720 --> 00:41:28,856
Burn them.
638
00:41:28,880 --> 00:41:32,616
It's her own... private business. I...
639
00:41:32,640 --> 00:41:33,880
What do you think?
640
00:41:37,440 --> 00:41:40,320
Paul thinks I should
take them to the police.
641
00:41:45,280 --> 00:41:47,560
Well, my advice is that...
642
00:41:50,040 --> 00:41:52,040
You should do what you think is right...
643
00:41:54,840 --> 00:41:56,360
Now that mum isn't here.
644
00:42:11,480 --> 00:42:13,696
Sedgwick's got a cottage in wales.
645
00:42:13,720 --> 00:42:15,456
He said he used her
card when he was there.
646
00:42:15,480 --> 00:42:17,296
They were there together? No.
647
00:42:17,320 --> 00:42:20,856
Claims he was alone. Reckons
she left the card in his car.
648
00:42:20,880 --> 00:42:22,696
Well, you know what that is, don't you?
649
00:42:22,720 --> 00:42:24,696
That's a man drowning
in his own bullshit,
650
00:42:24,720 --> 00:42:27,496
because if I left my card,
I'd want it back. Exactly.
651
00:42:27,520 --> 00:42:30,816
His neighbour in Bristol's got all
his comings and goings on cctv.
652
00:42:30,840 --> 00:42:32,536
That's the house there.
653
00:42:32,560 --> 00:42:34,880
All right for some.
Here's Sedgwick leaving.
654
00:42:36,360 --> 00:42:38,680
Anpr picks him up on the severn bridge...
655
00:42:40,680 --> 00:42:42,216
Then a few hours later,
656
00:42:42,240 --> 00:42:43,560
back over the bridge he comes.
657
00:42:45,960 --> 00:42:47,976
Back to Bristol in time for tea.
658
00:42:48,000 --> 00:42:50,256
Both trips, he's on his own in the car.
659
00:42:50,280 --> 00:42:51,880
In the front of the car, anyway.
660
00:42:54,200 --> 00:42:57,256
I'm gonna call the cps. See
what we need in order to charge.
661
00:42:57,280 --> 00:42:59,216
How long can we keep him? Till 6:30.
662
00:42:59,240 --> 00:43:00,416
What's the time now? Six.
663
00:43:00,440 --> 00:43:01,520
Ok, we've got half an hour.
664
00:43:15,280 --> 00:43:18,280
Everything ok? Hi.
There's something I forgot.
665
00:43:28,760 --> 00:43:32,136
It's probably not even
helpful. It's all helpful.
666
00:43:32,160 --> 00:43:34,856
Well, everyone's been saying
that she was killed in the afternoon,
667
00:43:34,880 --> 00:43:36,816
during the rugby match. Yes?
668
00:43:36,840 --> 00:43:40,296
Everyone? Well, online and stuff.
669
00:43:40,320 --> 00:43:42,720
I mean, it is on there. You can't avoid it.
670
00:43:44,280 --> 00:43:47,360
But that can't be right. She
must have been killed later.
671
00:43:48,920 --> 00:43:50,656
And why is that?
672
00:43:50,680 --> 00:43:54,536
Well, because I walk the same
route every day, always at 4:30.
673
00:43:54,560 --> 00:43:57,816
And I walked past the house,
didn't I, on that first afternoon?
674
00:43:57,840 --> 00:44:00,776
The afternoon that Sarah went missing.
675
00:44:00,800 --> 00:44:03,216
And I said hello to Michael Polly,
676
00:44:03,240 --> 00:44:06,040
and then I went on my
way, same way I always go.
677
00:44:08,280 --> 00:44:09,840
But caspar never found her.
678
00:44:11,800 --> 00:44:14,456
So, as we thought - she
must have gone missing,
679
00:44:14,480 --> 00:44:16,136
gone somewhere, and then come back.
680
00:44:16,160 --> 00:44:18,056
'Yeah, or been dumped there later.'
681
00:44:18,080 --> 00:44:19,520
the day the dog found her.
682
00:44:20,880 --> 00:44:22,520
Ok. Let me check again.
683
00:44:23,960 --> 00:44:26,216
Ok, Duncan.
684
00:44:26,240 --> 00:44:28,576
We need footage of Sedgwick
leaving the house again,
685
00:44:28,600 --> 00:44:30,856
so keep scrolling through.
686
00:44:30,880 --> 00:44:33,920
I want evidence of him moving the body.
687
00:44:57,800 --> 00:45:00,896
This is Monday night,
so day she went missing.
688
00:45:00,920 --> 00:45:04,936
Sedgwick comes home from wales,
he parks up, and he never leaves.
689
00:45:04,960 --> 00:45:07,576
Family's tucked up for
the night. Nobody budges.
690
00:45:07,600 --> 00:45:09,280
Just keep scrolling forward.
691
00:45:12,840 --> 00:45:14,296
Keep going.
692
00:45:14,320 --> 00:45:16,296
Are we sure he didn't
leave again that night?
693
00:45:16,320 --> 00:45:18,936
No, he didn't. Look.
694
00:45:18,960 --> 00:45:20,160
Nothing.
695
00:45:24,480 --> 00:45:26,336
Was that car there
when we started scrolling?
696
00:45:26,360 --> 00:45:27,736
Well, no, it's just arrived.
697
00:45:27,760 --> 00:45:29,936
What time is it? Er, 11:15.
698
00:45:29,960 --> 00:45:32,800
So, a car arrives at 11:15...
699
00:45:36,680 --> 00:45:38,760
Nobody gets out? Not yet.
700
00:45:40,400 --> 00:45:42,120
There they are. Zoom in.
701
00:45:54,600 --> 00:45:56,040
That's Michael Polly.
702
00:46:49,280 --> 00:46:51,160
At least we still have each other.
703
00:47:03,800 --> 00:47:05,840
Subtitles by accessibility@itv.Com
53044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.