Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:03,856
Where's mum?
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,016
My messages have only got one
tick, and she's not at nan's, I tried.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,296
I'll, er, see you at assembly.
4
00:00:09,320 --> 00:00:10,800
We need to tell someone. Dad!
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,456
I can't put myself through that again.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,880
I know I messed it up, Annie.
I know this is my last chance.
7
00:00:17,960 --> 00:00:20,216
We've got a bloke in room
one wanting to report a mis-per.
8
00:00:20,240 --> 00:00:22,336
Again! He's the headmaster at st barts.
9
00:00:22,360 --> 00:00:23,816
This is totally out of character -
10
00:00:23,840 --> 00:00:26,576
unprecedented and therefore
of immediate concern.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,336
If you knew in minutes
something was wrong,
12
00:00:28,360 --> 00:00:29,800
why did you take so long to tell us?
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,336
It's not a question of trust.
14
00:00:32,360 --> 00:00:35,216
I don't know the code
because I don't know the code.
15
00:00:35,240 --> 00:00:36,736
I'll make a move.
16
00:00:36,760 --> 00:00:38,896
What is it, gareth? Something
you want to say to me?
17
00:00:38,920 --> 00:00:40,696
It's been eight years, Annie.
18
00:00:40,720 --> 00:00:42,320
Who's supposed to
be helping who here?
19
00:00:43,480 --> 00:00:44,520
Annie?
20
00:00:48,720 --> 00:00:50,320
Is it Sarah?
21
00:01:04,120 --> 00:01:05,160
Michael?
22
00:01:06,800 --> 00:01:08,120
Michael, it's Annie!
23
00:01:12,080 --> 00:01:13,440
Michael, I'm coming in!
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,760
Pick-up is in 12 minutes.
25
00:01:18,600 --> 00:01:20,656
Michael... That needs to go ahead.
26
00:01:20,680 --> 00:01:22,256
You need to listen to me. No, you listen.
27
00:01:22,280 --> 00:01:23,656
Before we talk about any of this,
28
00:01:23,680 --> 00:01:26,336
the parents and the pupils, they
can't know anything about that.
29
00:01:26,360 --> 00:01:29,600
Any of what? Whatever
it is you've found.
30
00:01:31,600 --> 00:01:33,280
And you've trodden mud into the carpet!
31
00:01:43,600 --> 00:01:48,015
Prep for tonight are those key
dates from the 1930s, please.
32
00:01:48,039 --> 00:01:50,120
The more we keep
refreshing ourselves on...
33
00:02:03,240 --> 00:02:06,400
Everyone, quiet! Sit down.
34
00:02:08,199 --> 00:02:10,800
Sit. Sedgwick, sit down.
35
00:02:14,120 --> 00:02:16,096
Where's miss Polly?
36
00:02:16,120 --> 00:02:19,856
The yellow flame with the valve open,
37
00:02:19,880 --> 00:02:22,200
allowing oxygen to...
38
00:02:27,480 --> 00:02:29,456
'Why do they wanna
speak to me at home?'
39
00:02:29,480 --> 00:02:31,976
well, that's all they said,
40
00:02:32,000 --> 00:02:34,096
that I was to find you as fast as I could.
41
00:02:34,120 --> 00:02:36,055
Hi, Tara. Hi, Jen. Hi.
42
00:02:36,079 --> 00:02:37,456
Hi. Hi.
43
00:02:37,480 --> 00:02:40,296
As fast as I could and, er,
get you back to the house.
44
00:02:40,320 --> 00:02:41,840
Ok. Thank you. Ok.
45
00:02:52,840 --> 00:02:55,016
Guv? We've secured the scene.
46
00:02:55,040 --> 00:02:56,760
Just waiting on forensics.
47
00:02:58,000 --> 00:02:59,240
No!
48
00:03:00,640 --> 00:03:02,136
You're gonna have to walk back now.
49
00:03:02,160 --> 00:03:05,496
But make sure you step in the
same places you've already trodden.
50
00:03:05,520 --> 00:03:07,120
I've cleaned it once already.
51
00:03:22,440 --> 00:03:26,736
Carbon dioxide, or co2,
52
00:03:26,760 --> 00:03:28,920
is made up of which two elements?
53
00:03:33,880 --> 00:03:36,360
Come on, sir. No looking
out the window during class!
54
00:03:37,520 --> 00:03:39,136
So, pick-up's in five minutes.
55
00:03:39,160 --> 00:03:40,560
The parents will be arriving.
56
00:03:43,440 --> 00:03:45,760
Who cares, dad? Well,
they mustn't see any of this.
57
00:03:46,840 --> 00:03:49,256
Who cares about any of that? What...?
58
00:03:49,280 --> 00:03:50,760
Why have you got that cloth?
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,896
It's her. We don't know that.
60
00:03:56,920 --> 00:03:57,976
That's who they've found.
61
00:03:58,000 --> 00:04:00,136
No, we know that
they have found a body.
62
00:04:00,160 --> 00:04:03,920
We do not know that it's your
mum. Who else is it gonna be?
63
00:04:39,080 --> 00:04:40,896
She's still missing, apparently.
64
00:04:40,920 --> 00:04:44,376
God, it's been days.
It's all over the news.
65
00:04:44,400 --> 00:04:47,176
Come on, Theo, in you
get. See you later, Mandy.
66
00:04:47,200 --> 00:04:48,600
See you later. Bye.
67
00:04:59,480 --> 00:05:01,176
There he is. Bye, sir.
68
00:05:01,200 --> 00:05:02,560
Dylan. Hey.
69
00:05:04,720 --> 00:05:05,960
See you. See you.
70
00:05:24,280 --> 00:05:26,296
The postmortem won't
take place till tomorrow,
71
00:05:26,320 --> 00:05:28,920
but it's a murder we're looking
at. That's what I'm hearing.
72
00:05:31,520 --> 00:05:33,576
I've been thinking about this.
73
00:05:33,600 --> 00:05:35,096
If she was found outside the grounds,
74
00:05:35,120 --> 00:05:36,736
it might not be connected to the school.
75
00:05:36,760 --> 00:05:38,256
Why don't I check the database,
76
00:05:38,280 --> 00:05:39,976
look at other unsolved murders... No.
77
00:05:40,000 --> 00:05:41,856
See if I can't find any cross-over? Annie.
78
00:05:41,880 --> 00:05:43,416
You don't think we should be doing it?
79
00:05:43,440 --> 00:05:45,376
I do think we should,
but you shouldn't do it.
80
00:05:45,400 --> 00:05:46,416
I want you here.
81
00:05:46,440 --> 00:05:48,616
I want you in that house round the clock,
82
00:05:48,640 --> 00:05:50,616
find out everything you can.
83
00:05:50,640 --> 00:05:52,656
The only time you leave,
please, is tomorrow,
84
00:05:52,680 --> 00:05:55,016
when you take them to the
mortuary to get a formal ID.
85
00:05:55,040 --> 00:05:58,056
Just coming now, bri. You
want me to come with you?
86
00:05:58,080 --> 00:05:59,616
I was the first at the scene, remember?
87
00:05:59,640 --> 00:06:01,656
I've told you what I want,
and that's to stay put.
88
00:06:01,680 --> 00:06:04,000
That's what a family liaison officer does.
89
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
What?
90
00:06:12,720 --> 00:06:15,480
'I think I've got it. It was
something Alana said.'
91
00:06:16,440 --> 00:06:19,856
"it's nan's 75th next week."
Remember? That's an important date.
92
00:06:19,880 --> 00:06:21,496
Yes. So I tried it.
93
00:06:21,520 --> 00:06:23,496
I went through the dates for next week.
94
00:06:23,520 --> 00:06:27,256
Monday 30th, the 30th of the third, 1951.
95
00:06:27,280 --> 00:06:30,216
Tuesday. 31-03-51.
96
00:06:30,240 --> 00:06:31,680
Then when I tried the Wednesday...
97
00:06:33,320 --> 00:06:34,336
That's the code.
98
00:06:34,360 --> 00:06:37,976
And the weird thing is,
just looking through it,
99
00:06:38,000 --> 00:06:39,296
she barely calls Michael at all.
100
00:06:39,320 --> 00:06:40,856
Is that so weird?
101
00:06:40,880 --> 00:06:42,480
They're married. That's what I mean.
102
00:06:44,000 --> 00:06:45,096
Here, though, look.
103
00:06:45,120 --> 00:06:47,656
She's always calling
this woman. "Claire s".
104
00:06:47,680 --> 00:06:49,816
Long chats. Some of them an hour.
105
00:06:49,840 --> 00:06:53,216
So I'm thinking, we show this to Ivan.
106
00:06:53,240 --> 00:06:54,816
He can call Claire s.
107
00:06:54,840 --> 00:06:56,576
He can find out what
they were talking about
108
00:06:56,600 --> 00:06:58,400
in the days before Sarah died.
109
00:06:59,560 --> 00:07:01,840
Should probably just call
her ourselves, shouldn't we?
110
00:07:03,520 --> 00:07:06,496
Ivan's reviewing the scene.
I'll do it from mine now. Look.
111
00:07:06,520 --> 00:07:08,880
And then we can hand
Sarah's phone back in.
112
00:07:12,080 --> 00:07:14,936
Hello. This is detective
sergeant Annie Cassidy.
113
00:07:14,960 --> 00:07:18,120
Can you ring me back as soon
as you get this, please? Thank you.
114
00:07:19,080 --> 00:07:20,120
Done.
115
00:07:47,159 --> 00:07:51,216
The woman who... Who
walks her dog past the house,
116
00:07:51,240 --> 00:07:53,320
her name's melodie.
117
00:07:55,159 --> 00:07:56,600
Someone said...
118
00:07:58,000 --> 00:08:00,880
Someone said melodie
was the one who found mum.
119
00:10:28,840 --> 00:10:30,440
What do you expect me to be doing?
120
00:10:31,520 --> 00:10:36,056
What do I expect you to be doing?
I expect you to be doing nothing.
121
00:10:36,080 --> 00:10:37,880
Nothing, or crying.
122
00:10:41,600 --> 00:10:43,000
About mum.
123
00:10:44,000 --> 00:10:47,800
Well, we don't know it's her, do
we? Of course it's her. They've said.
124
00:10:49,680 --> 00:10:51,600
We have to go and identify her.
125
00:10:54,800 --> 00:10:55,816
Tomorrow.
126
00:10:55,840 --> 00:10:57,656
Well, if they need us to identify her,
127
00:10:57,680 --> 00:10:59,096
they can't be 100% certain that...
128
00:10:59,120 --> 00:11:01,960
It's a formality, dad. They
just need it confirmed.
129
00:11:27,000 --> 00:11:28,576
Abbots lodge.
130
00:11:28,600 --> 00:11:31,880
Yes, hello, Malcolm. Thanks for calling.
131
00:11:32,840 --> 00:11:35,920
Well, your granddaughter
and I are safe in the house.
132
00:11:38,680 --> 00:11:41,736
We're not sure yet, so let's wait and see.
133
00:11:41,760 --> 00:11:43,896
Even so, I don't think we should jump t...
134
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
No, don't come over.
135
00:11:47,360 --> 00:11:49,880
Well, for one thing, it's
a bit late to drive, isn't it?
136
00:11:50,840 --> 00:11:54,280
No, no, I'm not... I'm sure
you're fine to drive, I was just...
137
00:11:55,840 --> 00:11:58,440
Well, it's half past
ten, and I'm asking you.
138
00:11:59,440 --> 00:12:00,616
I will, yes.
139
00:12:00,640 --> 00:12:04,736
And of course I'll... keep you
and verity informed, don't worry.
140
00:12:04,760 --> 00:12:06,640
Yes, well, good night now.
141
00:12:54,680 --> 00:12:56,320
'The flowers were over the top.'
142
00:12:57,400 --> 00:13:00,336
maybe a tiny bit. 'Shall I
come and take them back?'
143
00:13:00,360 --> 00:13:03,336
no, I may as well look after them
now, Craig, save you the journey.
144
00:13:03,360 --> 00:13:05,840
'Look, I got your message.
145
00:13:07,120 --> 00:13:08,320
'I get it.'
146
00:13:10,440 --> 00:13:13,280
I just don't wanna start something
when I'm not sure. That's all it is.
147
00:13:14,520 --> 00:13:17,256
'I get that. And I saw
the press conference.
148
00:13:17,280 --> 00:13:20,720
'Things are busy. But I
just wanted you to be aware.
149
00:13:21,680 --> 00:13:24,456
'Craig stanhope is available
for emergency coffees
150
00:13:24,480 --> 00:13:28,896
'and overpriced slices of cake
at Bristol cafes of your choosing.'
151
00:13:28,920 --> 00:13:30,296
is he now?
152
00:13:30,320 --> 00:13:32,096
'Should the need ever arise.
153
00:13:32,120 --> 00:13:34,400
'Do with that information what you will.
154
00:13:35,840 --> 00:13:38,160
'Have a good day now.' And you.
155
00:13:59,520 --> 00:14:00,800
Morning.
156
00:14:09,880 --> 00:14:12,976
The mortuary's in a
place called flax-bourton.
157
00:14:13,000 --> 00:14:15,840
It's about a 15-minute drive from here.
158
00:14:19,240 --> 00:14:22,336
Once the postmortem is finished,
159
00:14:22,360 --> 00:14:26,376
that's when they're gonna
want you to make the formal ID.
160
00:14:26,400 --> 00:14:28,520
You and Michael.
161
00:14:31,400 --> 00:14:36,120
Alana, the sooner we
do it, the sooner it's done.
162
00:14:43,520 --> 00:14:44,800
Where's your dad?
163
00:14:47,200 --> 00:14:48,640
Where do you think?
164
00:15:20,360 --> 00:15:22,056
Just a quick reminder
165
00:15:22,080 --> 00:15:24,496
that those of you not in
sixth form revision classes
166
00:15:24,520 --> 00:15:29,696
will be either in cross-country,
rugby practice for the senior sides
167
00:15:29,720 --> 00:15:33,056
or working on your cultural projects.
168
00:15:33,080 --> 00:15:36,240
Er, stay still, please. I'm not finished.
169
00:15:47,440 --> 00:15:48,680
This morning...
170
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
I was put in mind of the story of job.
171
00:15:55,200 --> 00:16:00,656
Job, a successful man, was
suddenly given great hardship by god...
172
00:16:00,680 --> 00:16:03,000
But he had no explanation as to why.
173
00:16:04,720 --> 00:16:06,440
What he'd done to deserve it.
174
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
But he persevered.
175
00:16:11,360 --> 00:16:13,776
And through perseverance, he prevailed.
176
00:16:13,800 --> 00:16:16,696
He proved that he was good enough.
177
00:16:16,720 --> 00:16:20,696
As we enter this difficult
last fortnight of term,
178
00:16:20,720 --> 00:16:24,896
with exams and rugby matches
and university interviews,
179
00:16:24,920 --> 00:16:26,640
I want you to remember that.
180
00:16:27,680 --> 00:16:29,880
Have faith in what you've been doing.
181
00:16:31,320 --> 00:16:34,040
You show us who you really are.
182
00:16:36,240 --> 00:16:41,336
Now... as we do every
morning, we will leave in a what?
183
00:16:41,360 --> 00:16:44,776
Lilly Sullivan? Neat
and orderly fashion, sir.
184
00:16:44,800 --> 00:16:47,520
A neat and orderly fashion. Off you go.
185
00:17:15,960 --> 00:17:18,856
Has anything occurred to
you overnight about your mum?
186
00:17:18,880 --> 00:17:21,359
Anything you haven't
told us up to this point...
187
00:17:22,640 --> 00:17:25,119
Maybe because you didn't
think it was relevant, or...
188
00:17:26,119 --> 00:17:28,976
Maybe it doesn't show
her in the best of lights?
189
00:17:29,000 --> 00:17:30,336
What does that mean?
190
00:17:30,360 --> 00:17:33,136
Well, there are certain
things, aren't there?
191
00:17:33,160 --> 00:17:35,520
In all families, in all relationships.
192
00:17:36,480 --> 00:17:38,616
We are who we are when we're outside,
193
00:17:38,640 --> 00:17:39,936
when we present to the world.
194
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
But at home, you know...
195
00:17:42,480 --> 00:17:44,400
Sometimes, things are different.
196
00:17:46,320 --> 00:17:47,856
Maybe something wasn't right.
197
00:17:47,880 --> 00:17:51,856
Really? Like what? I don't
know. That's why I'm asking.
198
00:17:51,880 --> 00:17:55,560
Maybe you could help us
work out what's happened.
199
00:17:59,360 --> 00:18:00,800
She wasn't upset about anything?
200
00:18:04,080 --> 00:18:05,920
Was anybody upset with her?
201
00:18:08,640 --> 00:18:10,336
What about your dad? What about him?
202
00:18:10,360 --> 00:18:11,600
How were they getting on?
203
00:18:12,640 --> 00:18:16,200
No idea. Like you said,
no-one knows, not really.
204
00:18:21,480 --> 00:18:25,440
I said I've no idea, so there's
nothing to write down. Is there?
205
00:18:29,800 --> 00:18:31,936
You said you were here for us.
206
00:18:31,960 --> 00:18:33,136
To help us. Yeah.
207
00:18:33,160 --> 00:18:34,336
Not to pry into our lives.
208
00:18:34,360 --> 00:18:36,736
We are. Well, what's my
dad got to do with it anyway?
209
00:18:36,760 --> 00:18:37,896
Because all he does is work.
210
00:18:37,920 --> 00:18:42,296
And when he's not working, he
sits in that chair. That is his life.
211
00:18:42,320 --> 00:18:44,456
And it's not your job to interrogate us.
212
00:18:44,480 --> 00:18:46,256
That's not what he told us. Who?
213
00:18:46,280 --> 00:18:48,336
The main detective. The proper one.
214
00:18:48,360 --> 00:18:49,920
Alana, please... No!
215
00:18:52,400 --> 00:18:55,040
Nan and grandad are coming
to stay, and I'm not even dressed.
216
00:19:02,400 --> 00:19:04,280
The "proper one"? Please don't.
217
00:19:18,480 --> 00:19:20,320
Annie?
218
00:19:58,480 --> 00:20:01,856
We'll need a proper
search. Polsa, forensics.
219
00:20:01,880 --> 00:20:04,176
And we should interview
anyone who visits the house.
220
00:20:04,200 --> 00:20:06,896
Just cos we're doing this flo stuff
doesn't mean we switch off, ok?
221
00:20:06,920 --> 00:20:09,416
Yeah, ok. Where are you going?
222
00:20:09,440 --> 00:20:12,760
To find Michael. Get
this bloody ID over with.
223
00:20:17,840 --> 00:20:19,856
I can't give you an exact time of death,
224
00:20:19,880 --> 00:20:21,896
but skin colouration
and marks on the neck
225
00:20:21,920 --> 00:20:24,520
suggest cause of death is strangulation.
226
00:20:25,520 --> 00:20:27,296
So definitely foul play.
227
00:20:27,320 --> 00:20:30,376
Only I want to issue a statement
the moment it's confirmed.
228
00:20:30,400 --> 00:20:33,496
She's the wife of a headmaster
at a big private school,
229
00:20:33,520 --> 00:20:35,256
so it's got the potential to kick off a bit.
230
00:20:35,280 --> 00:20:36,816
Speak to the coroner first.
231
00:20:36,840 --> 00:20:39,760
She'll want the family ID doing
before any announcements are made.
232
00:21:15,440 --> 00:21:17,576
Excuse me, love. I'm
looking for the staff room.
233
00:21:17,600 --> 00:21:20,560
Er, just up there and down
the corridor. Thank you.
234
00:21:25,360 --> 00:21:27,896
We need another
meeting with the governors,
235
00:21:27,920 --> 00:21:29,656
another update for the parents.
236
00:21:29,680 --> 00:21:32,176
Where's Alana? Er, home.
237
00:21:32,200 --> 00:21:36,136
Says she can't face it.
Course she can't, poor thing.
238
00:21:36,160 --> 00:21:39,000
I'm going to suggest she takes
two weeks' compassionate leave.
239
00:21:40,280 --> 00:21:44,680
And Michael? Where's Michael?
Helping the police, I'd imagine.
240
00:21:49,080 --> 00:21:50,560
You don't think...?
241
00:21:53,480 --> 00:21:56,200
No, Rebecca. We don't think that.
242
00:21:59,200 --> 00:22:03,696
Hi. I'm ds Annie Cassidy.
I'm looking for Michael Polly.
243
00:22:03,720 --> 00:22:05,936
I thought he'd be with
one of your colleagues.
244
00:22:05,960 --> 00:22:07,400
Have you tried his office?
245
00:22:31,200 --> 00:22:33,160
Yep? It's murder.
246
00:22:34,280 --> 00:22:35,976
'Murder by strangulation.'
247
00:22:36,000 --> 00:22:38,896
so I need them here to do this ID.
248
00:22:38,920 --> 00:22:41,296
'I need them here, otherwise,
we can't announce it.'
249
00:22:41,320 --> 00:22:43,376
it's a lot more than
the ID, though, isn't it?
250
00:22:43,400 --> 00:22:46,040
'The staff have got no
idea where he is, so...'
251
00:22:47,000 --> 00:22:50,600
if she's been murdered, and
he's decided to go walkies...
252
00:22:53,520 --> 00:22:54,840
He's not in there.
253
00:22:56,760 --> 00:22:58,560
Then we've got ourselves a problem.
254
00:23:12,160 --> 00:23:14,936
We appreciate you've got a
school to run, a duty of care.
255
00:23:14,960 --> 00:23:16,856
We get all that. But you need to find him.
256
00:23:16,880 --> 00:23:19,016
Yeah. Exactly. Yeah.
And that makes total sense.
257
00:23:19,040 --> 00:23:21,216
Yeah, absolutely. And even though -
258
00:23:21,240 --> 00:23:22,936
if I can jump in, Trudy, as deputy head -
259
00:23:22,960 --> 00:23:25,656
even though I'm sure
there's a logical explanation,
260
00:23:25,680 --> 00:23:27,376
I'd be thinking the same, I would.
261
00:23:27,400 --> 00:23:29,176
You're trying him again, yes?
262
00:23:29,200 --> 00:23:31,080
I'm wondering if this isn't some sort of...
263
00:23:32,040 --> 00:23:33,056
Delayed shock.
264
00:23:33,080 --> 00:23:37,400
How long since she said he left?
Er, she thinks about ten minutes.
265
00:23:39,440 --> 00:23:40,760
Voicemail again?
266
00:23:42,880 --> 00:23:45,256
Ok, unless you need them to stay...
267
00:23:45,280 --> 00:23:46,416
Nope. I think the best thing
268
00:23:46,440 --> 00:23:48,456
is to let the staff go
back to their classrooms.
269
00:23:48,480 --> 00:23:50,056
Paul, you've volunteered to take.
270
00:23:50,080 --> 00:23:52,056
Michael's rugby session this afternoon
271
00:23:52,080 --> 00:23:54,600
and take the team to the
away match tomorrow. Yeah.
272
00:24:04,160 --> 00:24:06,576
I want you to know, detective,
we're taking this seriously.
273
00:24:06,600 --> 00:24:08,256
The governors are meeting.
274
00:24:08,280 --> 00:24:10,736
Yeah, I'm taking care of
that personally as staff rep.
275
00:24:10,760 --> 00:24:14,280
It will be my recommendation
that we suspend mr Polly.
276
00:24:16,400 --> 00:24:17,976
Suspend him? Alana too.
277
00:24:18,000 --> 00:24:20,096
Suspend him for what?
278
00:24:20,120 --> 00:24:22,016
Well, for their sake
as well as the school's.
279
00:24:22,040 --> 00:24:25,056
I mean, if what you've
found in those woods...
280
00:24:25,080 --> 00:24:27,376
If that really is... well...
281
00:24:27,400 --> 00:24:29,816
If that turns out to be true,
282
00:24:29,840 --> 00:24:32,896
then the school comes first.
283
00:24:32,920 --> 00:24:34,040
It has to.
284
00:24:35,240 --> 00:24:36,456
That's what you always say.
285
00:24:36,480 --> 00:24:39,016
Don't start changing
your tune now, Rory,
286
00:24:39,040 --> 00:24:40,496
just because he's a friend of yours.
287
00:24:40,520 --> 00:24:41,536
No, I'm not.
288
00:24:41,560 --> 00:24:45,000
He's my friend too, you
know. I'm not saying anything.
289
00:24:46,480 --> 00:24:48,816
Well, is there anything
I haven't asked you?
290
00:24:48,840 --> 00:24:50,760
Anything you think I should know?
291
00:24:51,720 --> 00:24:55,120
About? About your friend mr Polly?
292
00:25:36,680 --> 00:25:38,120
Think that's your phone, mate.
293
00:25:43,040 --> 00:25:44,776
Simone?
294
00:25:44,800 --> 00:25:46,496
'It's not Simone. It's Annie.'
295
00:25:46,520 --> 00:25:47,880
we've been trying to call you.
296
00:25:49,960 --> 00:25:53,296
Sorry, my, er, phone
must have been on silent.
297
00:25:53,320 --> 00:25:55,200
'I want you back at the
house straight away.'
298
00:25:57,240 --> 00:25:58,600
yes, of course.
299
00:26:07,000 --> 00:26:08,616
Nan?
300
00:26:08,640 --> 00:26:11,000
Nan, this is Annie. Hello.
301
00:26:15,200 --> 00:26:17,080
I can do that for you if you like.
302
00:26:18,240 --> 00:26:19,456
That's grandad.
303
00:26:19,480 --> 00:26:23,480
Granddad's finding it rather
difficult to come into the house.
304
00:26:29,200 --> 00:26:32,656
The next step, like
I've explained to Alana,
305
00:26:32,680 --> 00:26:34,576
is to make a formal identification.
306
00:26:34,600 --> 00:26:35,616
But you know it's her.
307
00:26:35,640 --> 00:26:38,456
You told me that outside. Yes.
308
00:26:38,480 --> 00:26:41,056
Yes, it's just protocol.
309
00:26:41,080 --> 00:26:44,096
I'm sorry, just to be clear,
310
00:26:44,120 --> 00:26:47,400
is it our daughter, or isn't it?
311
00:26:49,680 --> 00:26:51,560
It is your daughter, I'm sorry.
312
00:26:58,280 --> 00:27:01,816
A-And... now... Because
this was my next question,
313
00:27:01,840 --> 00:27:05,176
I-I was thinking about
this on the way over here...
314
00:27:05,200 --> 00:27:07,336
Could it have been
some sort of accident?
315
00:27:07,360 --> 00:27:10,480
She could easily... It
was not an accident.
316
00:27:16,520 --> 00:27:17,800
So...
317
00:27:19,960 --> 00:27:21,776
Was she killed?
318
00:27:21,800 --> 00:27:24,040
Or did she take her own life? Malcolm!
319
00:27:25,240 --> 00:27:27,376
Simple enough question.
320
00:27:27,400 --> 00:27:29,576
If it wasn't an accident, it
has to be one of the two.
321
00:27:29,600 --> 00:27:30,976
Well, when Michael gets back,
322
00:27:31,000 --> 00:27:32,656
the next step is we will go through all...
323
00:27:32,680 --> 00:27:34,936
The next step is for you
to answer the question.
324
00:27:34,960 --> 00:27:38,776
Was she killed? Or did
she take her own life?
325
00:27:38,800 --> 00:27:40,376
That's not for me to say. Isn't it?
326
00:27:40,400 --> 00:27:42,776
No. Do you know the answer?
327
00:27:42,800 --> 00:27:45,256
I do know, yes. So
you're refusing to tell us?
328
00:27:45,280 --> 00:27:48,096
No. I'm doing what I'm supposed
to do in this... do you have children?
329
00:27:48,120 --> 00:27:52,016
Can you imagine anything
worse for you and your husband
330
00:27:52,040 --> 00:27:54,416
than not knowing what
happened to your child?
331
00:27:54,440 --> 00:27:56,096
I don't have children. Then try...
332
00:27:56,120 --> 00:27:57,216
And I don't have a husband.
333
00:27:57,240 --> 00:28:00,136
Try and imagine. Malcolm, stop!
334
00:28:00,160 --> 00:28:04,560
Then imagine that being taken.
335
00:28:09,000 --> 00:28:12,256
Now imagine how it feels
336
00:28:12,280 --> 00:28:15,936
if the one person who knows
what happened to that child
337
00:28:15,960 --> 00:28:18,856
is refusing to tell you how they died.
338
00:28:18,880 --> 00:28:21,056
Grandad... In what way?
339
00:28:21,080 --> 00:28:24,040
Under what circumstances?
340
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
One last try.
341
00:28:31,960 --> 00:28:33,240
Was she killed?
342
00:28:34,320 --> 00:28:36,120
Or did she take her own life?
343
00:28:39,640 --> 00:28:41,560
She did not take her own life.
344
00:29:19,840 --> 00:29:22,856
Annie, the detective. Yes, thank you.
345
00:29:22,880 --> 00:29:26,040
She wants you back at the
house. Yes, I am aware, thank you.
346
00:29:33,960 --> 00:29:38,280
I thought that was very inspiring.
Your words this morning, about job.
347
00:29:39,600 --> 00:29:40,616
He couldn't come to terms
348
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
with what was happening
to him at first, could he?
349
00:29:48,280 --> 00:29:51,840
I think you need to go back
now. People are starting to talk.
350
00:29:57,920 --> 00:29:59,320
Yeah.
351
00:30:21,400 --> 00:30:23,616
Ok, boys. Two laps of the pitch, let's go.
352
00:30:23,640 --> 00:30:26,680
Come on! Go, go, go!
353
00:30:29,840 --> 00:30:32,016
I'll take it from here, Paul.
354
00:30:32,040 --> 00:30:33,240
No reason for you to stay.
355
00:30:35,640 --> 00:30:36,736
I've been asked to step in.
356
00:30:36,760 --> 00:30:39,736
You're not taking my team. And
take them to next week's match.
357
00:30:39,760 --> 00:30:41,240
You're not taking them anywhere.
358
00:30:46,960 --> 00:30:48,576
Michael, I'm just trying to help.
359
00:30:48,600 --> 00:30:51,776
Well, that's the thing, Paul, I
haven't asked for your help.
360
00:30:51,800 --> 00:30:53,976
In fact, I'm not even
sure that you're qualified.
361
00:30:54,000 --> 00:30:57,840
One of the main reasons why
you hired me was to teach sport.
362
00:31:02,000 --> 00:31:03,096
What qualifies you?
363
00:31:03,120 --> 00:31:05,296
I've been coaching this side since 2008.
364
00:31:05,320 --> 00:31:08,256
Yeah, other than the fact that
you appointed yourself coach,
365
00:31:08,280 --> 00:31:10,336
what qualifies you?
366
00:31:10,360 --> 00:31:11,880
Go home. Please.
367
00:31:14,360 --> 00:31:17,600
Alana's upset. Don't
bring my daughter into this.
368
00:31:19,040 --> 00:31:20,600
She's not interested in you.
369
00:31:24,400 --> 00:31:26,280
Is that what she told you?
370
00:31:30,400 --> 00:31:31,440
Here you go.
371
00:31:34,320 --> 00:31:37,096
Whoo! Whoa! Nice one, sir.
372
00:31:37,120 --> 00:31:39,856
University fullback. Can
you go and get that, please?
373
00:31:39,880 --> 00:31:41,696
That is what qualifies me.
374
00:31:41,720 --> 00:31:43,256
That's a brand new match ball,
375
00:31:43,280 --> 00:31:45,536
so you go and get it from those woods.
376
00:31:45,560 --> 00:31:46,840
What qualifies you?
377
00:31:48,800 --> 00:31:49,840
Sir?
378
00:31:57,440 --> 00:31:58,800
Keep going!
379
00:32:02,200 --> 00:32:03,600
We need to go to the mortuary, dad.
380
00:32:06,160 --> 00:32:07,560
If you won't do it, grandad will.
381
00:32:17,600 --> 00:32:19,856
'Where have you been?'
382
00:32:19,880 --> 00:32:23,320
just going off and just taking
assembly like nothing's happened.
383
00:32:24,720 --> 00:32:25,760
Driving off places.
384
00:32:28,400 --> 00:32:29,600
Dad?
385
00:32:31,440 --> 00:32:33,736
Yeah, won't be long. On our way now.
386
00:32:33,760 --> 00:32:36,440
Annie says it wasn't an accident.
387
00:32:37,960 --> 00:32:40,320
She said someone did this to mum.
388
00:33:29,280 --> 00:33:30,320
Take a seat.
389
00:33:54,280 --> 00:33:56,160
I'll go in with them. No.
390
00:33:58,280 --> 00:33:59,656
I think they'd prefer that. No.
391
00:33:59,680 --> 00:34:01,176
You wait outside so you can be there
392
00:34:01,200 --> 00:34:03,056
for them when they
come out. That's the job.
393
00:34:03,080 --> 00:34:05,816
I know the job, Ivan. And
the end of the discussion.
394
00:34:05,840 --> 00:34:06,856
Now, come on.
395
00:34:06,880 --> 00:34:09,776
Don't turn me into that guy always
going on at you the whole time. Ok.
396
00:34:09,800 --> 00:34:11,296
We're a team. Yeah, ok, we're a team.
397
00:34:11,320 --> 00:34:13,175
I get it, Ivan. But do me a favour.
398
00:34:13,199 --> 00:34:16,816
When he looks at her, make
sure you're watching him.
399
00:34:16,840 --> 00:34:18,936
It's his reaction we're after.
400
00:34:18,960 --> 00:34:21,920
Is that grief he's feeling or guilt? Yes?
401
00:34:25,320 --> 00:34:27,296
I'll do it. Dad, we'll do it together.
402
00:34:27,320 --> 00:34:29,655
No, no, if it's not your mum, I
don't want you seeing it. Dad.
403
00:34:29,679 --> 00:34:32,576
You know, just some poor woman
lying there... dad, dad, it is her.
404
00:34:32,600 --> 00:34:35,400
Then I certainly don't want you to.
405
00:34:37,600 --> 00:34:40,456
If it's her, I don't want this to be
the last memory you have of her.
406
00:34:40,480 --> 00:34:42,880
So just, wait here for me.
407
00:34:46,800 --> 00:34:48,840
Ok. You ready?
408
00:35:27,800 --> 00:35:32,496
He walks in, the door
closes. He gives a positive ID.
409
00:35:32,520 --> 00:35:35,416
And within ten seconds, not
even that, he's back out again.
410
00:35:35,440 --> 00:35:39,896
As if he didn't care. Just
got a bad feeling about him.
411
00:35:39,920 --> 00:35:41,200
His wife's dead.
412
00:35:42,480 --> 00:35:45,200
You can't exactly blame
him for not sticking round.
413
00:35:49,200 --> 00:35:51,256
But we've not come here to talk shop.
414
00:35:51,280 --> 00:35:53,896
This is cake break. Come on. Yeah!
415
00:35:53,920 --> 00:35:55,920
Come on, that's yours. Eat it.
416
00:36:00,040 --> 00:36:01,120
What?
417
00:36:02,160 --> 00:36:03,976
Maybe a drink later?
418
00:36:04,000 --> 00:36:08,160
There's, er, that new place
on gloucester road. Annie...
419
00:36:09,560 --> 00:36:12,096
You're looking at a man who's
doing everything in his powers
420
00:36:12,120 --> 00:36:16,216
not to stuff this up all over
again, so if it's all the same...
421
00:36:16,240 --> 00:36:18,280
One step at a time. Yeah.
422
00:36:20,520 --> 00:36:22,400
One step at a time.
423
00:36:28,560 --> 00:36:29,656
Morning, everyone.
424
00:36:29,680 --> 00:36:34,016
In just under an hour's time,
we will be issuing a statement
425
00:36:34,040 --> 00:36:38,376
confirming the discovery of
a body of a woman in her 50s,
426
00:36:38,400 --> 00:36:40,416
found in woodland in west bury.
427
00:36:40,440 --> 00:36:43,776
That body is now confirmed
to be that of Sarah Jane Polly.
428
00:36:43,800 --> 00:36:47,056
As such, this is now a
full-scale murder inquiry.
429
00:36:47,080 --> 00:36:51,176
Flos? Back to the school,
please. Let's bring Michael Polly in.
430
00:36:51,200 --> 00:36:52,736
Don't wanna make a big song and dance
431
00:36:52,760 --> 00:36:54,936
but I want him here, and
I want that alibi tested.
432
00:36:54,960 --> 00:36:58,536
And to know where he
disappeared to yesterday. Exactly.
433
00:36:58,560 --> 00:37:03,240
And the truth about their marriage.
Ok. Great. Thank you, everyone.
434
00:37:39,600 --> 00:37:42,336
'The site, thought to be in woodland
435
00:37:42,360 --> 00:37:44,536
'just a quarter of a mile
away from the school,
436
00:37:44,560 --> 00:37:47,576
'has been cordoned off by
police for the last 48 hours.
437
00:37:47,600 --> 00:37:52,336
'Tragically, perhaps ending
several days of speculation,
438
00:37:52,360 --> 00:37:53,696
'the statement makes it clear
439
00:37:53,720 --> 00:37:57,360
'that police are treating
this as a murder inquiry.
440
00:38:06,280 --> 00:38:08,416
'Now, detectives are
yet to name the woman,
441
00:38:08,440 --> 00:38:09,896
'she's said to be in her 50s,
442
00:38:09,920 --> 00:38:13,616
'but such is the proximity
to st Bartholomew's school
443
00:38:13,640 --> 00:38:15,856
'that many are speculating
444
00:38:15,880 --> 00:38:18,736
'this is the body of the
missing teacher Sarah Polly.
445
00:38:18,760 --> 00:38:22,136
'Robert Murphy, itv news.'
446
00:38:22,160 --> 00:38:25,440
that's Annie's case,
innit? see, off she goes.
447
00:38:26,760 --> 00:38:28,960
Onto the next lot and make them suffer.
448
00:38:31,200 --> 00:38:32,776
What's that supposed to mean?
449
00:38:32,800 --> 00:38:34,920
Another murder she
ain't never gonna solve.
450
00:38:47,760 --> 00:38:49,376
We are trying to get information.
451
00:38:49,400 --> 00:38:50,456
Please!
452
00:38:50,480 --> 00:38:54,216
Can everybody please just calm
down? It's just been on the bloody news!
453
00:38:54,240 --> 00:38:57,336
Look, given how much
this means to the boys,
454
00:38:57,360 --> 00:38:58,976
I want you all... Back in the car.
455
00:38:59,000 --> 00:39:01,856
Please! If we could all just
listen! Our children are at risk!
456
00:39:01,880 --> 00:39:04,456
This is a total disgrace.
457
00:39:04,480 --> 00:39:07,216
Come on. Let's go. No, I can't, I've-I've...
458
00:39:07,240 --> 00:39:09,736
I've gotta fill the water
bottles up for the team, or I'll...
459
00:39:09,760 --> 00:39:11,160
He'll lose his shit again.
460
00:39:13,600 --> 00:39:16,776
Mike? Mike?
461
00:39:16,800 --> 00:39:18,016
I've just spoke to king's.
462
00:39:18,040 --> 00:39:20,496
They're asking if we want to
postpone. Nobody's postponing.
463
00:39:20,520 --> 00:39:22,176
They've offered the
same time next week.
464
00:39:22,200 --> 00:39:23,816
Nobody's postponing.
465
00:39:23,840 --> 00:39:25,016
You get back on the phone,
466
00:39:25,040 --> 00:39:27,096
and you tell them the game goes ahead,
467
00:39:27,120 --> 00:39:30,216
but mr whitchurch will
be looking after the team,
468
00:39:30,240 --> 00:39:31,600
as I am unavailable.
469
00:39:39,680 --> 00:39:40,816
Now, before you go,
470
00:39:40,840 --> 00:39:43,136
let me tell you the thing
that has made me most proud
471
00:39:43,160 --> 00:39:44,760
to be your coach this year.
472
00:39:46,480 --> 00:39:49,456
And that's the fact that you
are all there for each other.
473
00:39:49,480 --> 00:39:51,696
You play as one team.
474
00:39:51,720 --> 00:39:53,336
Whenever any of you makes a mistake,
475
00:39:53,360 --> 00:39:56,080
the rest of you, to a man, is there to help.
476
00:39:58,400 --> 00:40:01,216
When things go wrong, when
your backs are against the wall,
477
00:40:01,240 --> 00:40:03,760
you do on the field
what you must do in life.
478
00:40:05,400 --> 00:40:06,600
You rally.
479
00:40:07,920 --> 00:40:09,656
And that is why you
are currently invictus,
480
00:40:09,680 --> 00:40:13,080
and it's why you'll remain invictus
at the final whistle this afternoon.
481
00:40:15,240 --> 00:40:16,256
Invictus, bauri?
482
00:40:16,280 --> 00:40:18,600
Unbeaten, sir. Unbeaten, sir.
483
00:40:19,840 --> 00:40:21,016
Good man.
484
00:40:21,040 --> 00:40:25,376
So you get on that coach,
you listen to mr whitchurch,
485
00:40:25,400 --> 00:40:28,376
and you unleash on king's
all your passion, all your talent
486
00:40:28,400 --> 00:40:31,496
and everything we've
been practising this year.
487
00:40:31,520 --> 00:40:34,760
And you do it not for
me... Or the school...
488
00:40:36,160 --> 00:40:37,760
But you do it for each other.
489
00:41:13,240 --> 00:41:14,840
Go up to the house.
490
00:42:11,040 --> 00:42:12,400
God!
491
00:42:35,000 --> 00:42:36,640
Michael?
492
00:43:20,360 --> 00:43:22,256
Where's Annie? She's just gonna take
493
00:43:22,280 --> 00:43:23,496
your dad back to the station
494
00:43:23,520 --> 00:43:26,656
so he can help answer
some more questions.
495
00:43:26,680 --> 00:43:28,376
That doesn't mean you need to worry.
496
00:43:28,400 --> 00:43:31,056
We just have to find out
everything we can about your mum,
497
00:43:31,080 --> 00:43:34,136
every detail, so we can find
the person who did this to her.
498
00:43:34,160 --> 00:43:36,120
Does that make sense?
499
00:43:37,560 --> 00:43:40,336
I'm so sorry. Would you
mind taking your shoes off?
500
00:43:40,360 --> 00:43:42,320
Yeah, of course. Thank you.
501
00:43:44,240 --> 00:43:46,856
It's also gonna mean
a search of the house.
502
00:43:46,880 --> 00:43:49,640
We have to make
sure we do a proper job.
503
00:43:51,280 --> 00:43:53,616
Is it me, or is the carpet wet?
504
00:43:53,640 --> 00:43:55,096
Wet?
505
00:43:55,120 --> 00:43:57,200
I... don't know.
506
00:43:59,960 --> 00:44:03,176
He must have cleaned it. He? As in...?
507
00:44:03,200 --> 00:44:06,416
Dad. Dad would've cleaned it...
508
00:44:06,440 --> 00:44:12,056
After everyone came in... The
other day, and it got all muddy.
509
00:44:12,080 --> 00:44:15,840
He a stickler for that, is
he? No, dad doesn't mind...
510
00:44:16,920 --> 00:44:19,896
It's mum... Who hates shoes on inside.
511
00:44:19,920 --> 00:44:24,280
That's why he would've done it.
He would've cleaned it... for mum.
512
00:44:30,160 --> 00:44:31,976
Michael, this is an opportunity for you
513
00:44:32,000 --> 00:44:34,856
to tell us anything you
think might be relevant
514
00:44:34,880 --> 00:44:39,296
or anything you think you
might've previously omitted...
515
00:44:39,320 --> 00:44:41,216
Or just any... Sorry, I don't understand.
516
00:44:41,240 --> 00:44:42,576
What don't you understand?
517
00:44:42,600 --> 00:44:44,776
You've asked me questions
before, more than once.
518
00:44:44,800 --> 00:44:47,536
This is in your interests, Michael. How?
519
00:44:47,560 --> 00:44:50,376
By placing you under caution,
we have your words on record.
520
00:44:50,400 --> 00:44:52,216
You have them on record already.
521
00:44:52,240 --> 00:44:55,696
The situation has changed.
But your questions haven't.
522
00:44:55,720 --> 00:44:58,176
Therefore my answer's
yes, this is out of character,
523
00:44:58,200 --> 00:45:00,016
no, there's nothing I'm not telling you,
524
00:45:00,040 --> 00:45:02,456
and, no, I don't know anyone
who would want to do her harm.
525
00:45:02,480 --> 00:45:05,760
They remain the same.
Here's a different question, then.
526
00:45:06,800 --> 00:45:08,520
A question we've not asked you yet.
527
00:45:13,480 --> 00:45:15,400
Did you kill your wife, Michael?
528
00:45:16,360 --> 00:45:17,800
Come on, Michael, come on.
529
00:45:28,960 --> 00:45:30,080
Claire s.
530
00:45:31,720 --> 00:45:32,840
Better late than never.
531
00:45:41,040 --> 00:45:42,656
Annie Cassidy.
532
00:45:42,680 --> 00:45:44,080
'Hi.
533
00:45:45,200 --> 00:45:47,160
'You asked me to call you back.'
534
00:46:00,720 --> 00:46:02,760
Subtitles by accessibility@itv.Com
41308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.