Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,176
What about this guy?
2
00:00:08,276 --> 00:00:10,178
Mm, I don't know,
he looks a little old.
3
00:00:10,311 --> 00:00:11,312
Aren't you like 200?
4
00:00:11,445 --> 00:00:15,316
I am 175. How dare you?
5
00:00:15,416 --> 00:00:17,418
- What's going on?
- Trevor helped Hetty set up
6
00:00:17,485 --> 00:00:19,653
an online dating profile
to secure a companion
7
00:00:19,753 --> 00:00:21,322
for St. Patrick's Day,
8
00:00:21,422 --> 00:00:22,890
when, if precedent holds,
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,658
she shall be visible to Livings.
10
00:00:24,792 --> 00:00:26,960
And I would like
to spend that time bewitching
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,363
and ultimately frustrating
a male suitor.
12
00:00:29,497 --> 00:00:31,532
So, these are all your matches?
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,167
Kind of slim pickings.
14
00:00:33,267 --> 00:00:35,869
Well, we are limited by the fact
that Hetty's profile picture
15
00:00:36,003 --> 00:00:37,371
is an oil painting.
16
00:00:37,505 --> 00:00:38,939
And she has some
pretty strict conditions.
17
00:00:39,006 --> 00:00:41,542
"Seeking upper-class gentleman
18
00:00:41,675 --> 00:00:44,011
"for one day
of civilized conversation.
19
00:00:44,112 --> 00:00:45,946
Location not negotiable."
20
00:00:46,046 --> 00:00:47,815
Yeah, I see how
that could be limiting.
21
00:00:47,915 --> 00:00:49,383
Ooh, it's after midnight.
22
00:00:49,517 --> 00:00:50,751
Am I visible?
23
00:00:50,851 --> 00:00:52,386
You're always visible to us.
24
00:00:52,520 --> 00:00:53,754
Right. Hmm.
25
00:00:53,854 --> 00:00:55,489
I have an idea.
26
00:00:55,589 --> 00:00:59,059
Jay. Jay?
27
00:00:59,160 --> 00:01:00,861
Jay!
28
00:01:00,961 --> 00:01:03,030
Oh, yes!
29
00:01:03,131 --> 00:01:04,364
- What the hell?
- Oh, it's fine.
30
00:01:04,465 --> 00:01:05,533
You've just seen a ghost.
31
00:01:05,666 --> 00:01:06,867
Go back to bed.
32
00:01:13,006 --> 00:01:15,676
You guys are never gonna
guess who's on the reservation list
33
00:01:15,776 --> 00:01:17,245
for tonight at Mahesh.
34
00:01:17,378 --> 00:01:18,479
Cindy Cole.
35
00:01:18,545 --> 00:01:19,880
The highly regarded
event planner?
36
00:01:19,980 --> 00:01:21,215
She was on the cover of
37
00:01:21,315 --> 00:01:22,983
the November issue
of Hudson Living.
38
00:01:23,050 --> 00:01:25,719
Oh, that name is so offensive
to the dead community.
39
00:01:25,853 --> 00:01:27,855
Why not just Hudson People?
40
00:01:27,920 --> 00:01:29,657
- Babe, this is huge.
- Uh, yeah.
41
00:01:29,723 --> 00:01:31,425
If she likes the restaurant,
it opens us up to
42
00:01:31,525 --> 00:01:32,993
a whole bunch of new business.
43
00:01:33,060 --> 00:01:35,062
We're talking wedding
ceremonies, corporate events.
44
00:01:35,163 --> 00:01:37,497
Sounds like we really got to be
on our A game tonight.
45
00:01:37,598 --> 00:01:39,767
I'm gonna take a quick nap
before dinner service.
46
00:01:41,068 --> 00:01:42,603
How do you feel about
Life magazine?
47
00:01:42,735 --> 00:01:44,572
Uh... I don't love it.
48
00:01:44,672 --> 00:01:46,307
Hey, I'm a little bit
worried about Bela.
49
00:01:46,407 --> 00:01:48,241
Have you noticed that she's
been sleeping a lot lately?
50
00:01:48,342 --> 00:01:49,943
Yeah, that is concerning.
51
00:01:50,077 --> 00:01:52,280
Ever since her and Eric
broke up, she seems okay,
52
00:01:52,380 --> 00:01:54,948
but the napping, it's weird.
53
00:01:55,048 --> 00:01:56,584
Hey, uh, sorry I'm late.
54
00:01:56,684 --> 00:01:58,252
Hey, Kyle.
55
00:01:58,352 --> 00:01:59,753
Wait, what is Kyle doing here?
56
00:01:59,887 --> 00:02:01,789
Okay, I didn't want to tell
you guys because I know
57
00:02:01,889 --> 00:02:04,258
you get upset, but I have to go
out of town again
58
00:02:04,358 --> 00:02:06,294
- for my friend's baby shower.
- And Kyle's gonna
59
00:02:06,394 --> 00:02:08,127
- ghost-sit us while you're gone?
- Oh, hell yes!
60
00:02:08,228 --> 00:02:09,797
- Kyle! Kyle!
- Kyle!
61
00:02:09,896 --> 00:02:10,964
Kyle! Ky...
62
00:02:11,064 --> 00:02:12,600
How are the ghosts taking it?
63
00:02:12,700 --> 00:02:14,001
Pretty well.
64
00:02:14,101 --> 00:02:15,936
I think just sometimes,
somebody different...
65
00:02:16,036 --> 00:02:17,305
You don't
have to make it better.
66
00:02:17,405 --> 00:02:19,207
I let them stay up late
to watch TV.
67
00:02:19,273 --> 00:02:20,341
Just stop.
68
00:02:20,441 --> 00:02:22,410
Kyle! Kyle! Kyle!
69
00:02:22,476 --> 00:02:24,812
And here we have
an amuse-bouche,
70
00:02:24,945 --> 00:02:26,113
courtesy of Chef Jay.
71
00:02:26,214 --> 00:02:27,915
Oh, well,
wasn't that thoughtful?
72
00:02:27,981 --> 00:02:29,817
Got it.
Tommy Frangakis, party of four.
73
00:02:29,950 --> 00:02:31,585
We'll see you on Friday.
74
00:02:31,652 --> 00:02:33,853
Hey. Looks like
it's going well, right?
75
00:02:33,954 --> 00:02:35,088
The, uh, event planner lady
76
00:02:35,189 --> 00:02:36,590
seems to be enjoying herself.
77
00:02:36,656 --> 00:02:39,460
Jay, relax,
she's having a great time.
78
00:02:39,593 --> 00:02:40,828
Jeff is on it.
79
00:02:40,928 --> 00:02:42,896
- Who's Jeff?
- New server,
80
00:02:42,996 --> 00:02:45,065
poached from a nearby
fine dining establishment.
81
00:02:45,132 --> 00:02:47,000
He's the best in the business.
82
00:02:48,067 --> 00:02:49,903
Hetty Woodstone,
83
00:02:50,003 --> 00:02:51,672
party of two.
84
00:02:51,772 --> 00:02:53,274
What are you doing?
85
00:02:53,341 --> 00:02:55,709
Oh, that's right.
It's St. Patrick's Day.
86
00:02:55,809 --> 00:02:58,246
This is wild. Great 'fit, Hetty.
87
00:02:58,312 --> 00:02:59,780
Why, thank you.
88
00:02:59,847 --> 00:03:01,282
Has my date arrived yet?
89
00:03:01,349 --> 00:03:03,417
You're the first
from your party to arrive.
90
00:03:03,484 --> 00:03:05,586
Okay, no.
91
00:03:05,686 --> 00:03:08,021
You are not going on a date
at my restaurant
92
00:03:08,155 --> 00:03:10,924
on the same night that
the Cindy Cole is here.
93
00:03:11,024 --> 00:03:12,993
What if someone
walks through you or something?
94
00:03:13,093 --> 00:03:14,762
People will freak out.
95
00:03:14,828 --> 00:03:17,965
Jay, I am visible
for one day only.
96
00:03:18,065 --> 00:03:20,200
Now, you can either let me
have my rightful seat
97
00:03:20,301 --> 00:03:22,503
or I will go and stick my hand
98
00:03:22,636 --> 00:03:24,238
through Cindy Cole's head.
99
00:03:25,005 --> 00:03:26,540
Okay, fine,
put her at table nine.
100
00:03:26,640 --> 00:03:28,041
Good for you, Hetty.
101
00:03:28,976 --> 00:03:30,478
Hey, so, uh,
102
00:03:30,544 --> 00:03:32,846
weird question:
Do you have any smelt?
103
00:03:32,946 --> 00:03:34,180
The fish?
104
00:03:34,315 --> 00:03:35,883
Thor wanted to smell smelt
105
00:03:35,983 --> 00:03:37,951
so that he could say
he "smelt smelt."
106
00:03:38,051 --> 00:03:40,020
And then I laughed,
and he said "No, I'm serious,"
107
00:03:40,120 --> 00:03:41,021
so now, here I am.
108
00:03:41,121 --> 00:03:42,690
You're so funny, Kyle.
109
00:03:42,790 --> 00:03:46,126
I don't think we have any smelt,
but you could check the walk-in.
110
00:03:46,192 --> 00:03:47,795
Uh, great, thank you.
111
00:03:47,861 --> 00:03:49,697
So, everything
seems under control
112
00:03:49,829 --> 00:03:51,499
with dinner service,
so I might just head back
113
00:03:51,565 --> 00:03:53,466
to the house and take
a quick 20-minute power nap.
114
00:03:53,567 --> 00:03:56,603
Well, you know, Bela, um,
hmm, I was just thinking.
115
00:03:56,704 --> 00:03:59,707
You're single,
and Kyle is single.
116
00:03:59,840 --> 00:04:01,074
Okay, this is interesting.
117
00:04:01,208 --> 00:04:02,776
And you know it's hard
for him to date
118
00:04:02,876 --> 00:04:05,746
because women find his whole
"seeing ghosts thing" weird.
119
00:04:05,879 --> 00:04:07,180
If Kyle marries Bela,
120
00:04:07,281 --> 00:04:09,717
he might move in,
and we'd have a backup butler.
121
00:04:09,850 --> 00:04:13,053
Okay, truth is,
I'm sort of seeing someone.
122
00:04:13,153 --> 00:04:15,423
You are? Why didn't you tell me?
123
00:04:16,324 --> 00:04:17,625
It's Sasappis.
124
00:04:17,725 --> 00:04:19,091
Aw, come on. Sass?
125
00:04:19,192 --> 00:04:21,128
I mean, we hooked up
in my dream that one time
126
00:04:21,228 --> 00:04:22,430
and we thought
that was gonna be it,
127
00:04:22,563 --> 00:04:25,098
but then things evolved.
128
00:04:25,232 --> 00:04:26,834
That's why
she's napping all the time.
129
00:04:26,934 --> 00:04:28,836
Honestly, I am relieved.
130
00:04:28,936 --> 00:04:30,671
I thought she'd come down
with febricula.
131
00:04:30,771 --> 00:04:32,973
I was gonna send
Samantha out for leeches.
132
00:04:33,073 --> 00:04:35,909
This is insane.
Where is this possibly going?
133
00:04:36,009 --> 00:04:37,811
I don't know. We haven't
really talked about that.
134
00:04:37,911 --> 00:04:39,212
Look, I gotta go.
135
00:04:39,313 --> 00:04:41,415
I'm supposed to meet him
in Paris in 15 minutes.
136
00:04:41,515 --> 00:04:43,283
You can control where you dream?
137
00:04:43,417 --> 00:04:46,053
I'm getting really good at it.
I read an article.
138
00:04:47,154 --> 00:04:48,922
Okay, just checking in,
139
00:04:49,056 --> 00:04:50,691
seeing how everyone's
enjoying everything.
140
00:04:50,758 --> 00:04:52,426
Oh, well,
we're liking the pakoras,
141
00:04:52,560 --> 00:04:54,194
but we're loving the Jeff.
142
00:04:54,294 --> 00:04:55,929
Stop, please.
143
00:04:56,063 --> 00:04:58,432
Right after you call my mother
and repeat every word.
144
00:05:01,234 --> 00:05:02,503
Oh, he truly is the best.
145
00:05:02,603 --> 00:05:04,438
Well, let me know
if you need anything else.
146
00:05:04,538 --> 00:05:06,874
Oh, with Jeff in our corner,
we haven't a care in the world.
147
00:05:08,609 --> 00:05:10,177
Oh, poor Hetty.
148
00:05:10,277 --> 00:05:12,813
It appears her suitor
has still not arrived.
149
00:05:12,913 --> 00:05:14,582
Hello, ma'am.
150
00:05:14,682 --> 00:05:17,250
I noticed you're still waiting
for the rest of your party.
151
00:05:17,351 --> 00:05:20,821
Did you?
Did you notice that, Jeffrey?
152
00:05:20,921 --> 00:05:22,856
I'm sorry, I was just wondering
153
00:05:22,956 --> 00:05:24,925
if you wanted to order
something while you wait.
154
00:05:25,025 --> 00:05:26,293
An appetizer, maybe.
155
00:05:26,427 --> 00:05:28,496
Oh, you think I'll be
waiting here a while,
156
00:05:28,629 --> 00:05:31,565
so you might as well run up
the tab on the stood-up lady?
157
00:05:31,665 --> 00:05:34,935
I was gonna
tip you a nickel. No longer.
158
00:05:35,034 --> 00:05:37,337
I really didn't mean
to touch a nerve.
159
00:05:37,471 --> 00:05:39,306
And now I'm hysterical.
160
00:05:39,440 --> 00:05:40,974
Well, you might as well just
161
00:05:41,074 --> 00:05:42,909
ship me off
to Michigan, Jeffrey.
162
00:05:42,976 --> 00:05:44,812
And who made you
a relationship expert, anyway?
163
00:05:44,912 --> 00:05:46,680
I don't see a ring
on that finger.
164
00:05:47,815 --> 00:05:49,383
Well, that's because...
165
00:05:49,483 --> 00:05:52,820
my husband left me last week...
for the dog walker.
166
00:05:52,920 --> 00:05:55,489
Oh, I... I-I didn't know.
167
00:05:55,589 --> 00:05:56,824
I can't do this.
168
00:05:56,957 --> 00:05:59,092
I knew it was too soon
to come back to work.
169
00:05:59,159 --> 00:06:01,028
I'm sorry, Jay. I have to go.
170
00:06:02,129 --> 00:06:03,397
That's a mean lady.
171
00:06:06,867 --> 00:06:08,235
Hetty.
172
00:06:14,174 --> 00:06:15,576
What the hell, Hetty?
173
00:06:15,676 --> 00:06:17,177
Jeff was by far our best waiter,
and Cindy was loving him.
174
00:06:17,277 --> 00:06:19,112
I do not understand
what the big problem is.
175
00:06:19,212 --> 00:06:21,281
Don't you have some other urchin
that can just fill in?
176
00:06:21,348 --> 00:06:22,816
It's not that easy, Hetty.
177
00:06:22,916 --> 00:06:24,351
Jeff's not some high school kid.
178
00:06:24,452 --> 00:06:26,587
He's a career waiter.
179
00:06:26,687 --> 00:06:28,956
Please, a monkey
could do that job.
180
00:06:29,056 --> 00:06:30,558
Quite literally.
181
00:06:30,658 --> 00:06:33,093
We once had a capuchin serve
cocktails at a garden party.
182
00:06:33,193 --> 00:06:34,562
You only think it seems easy
183
00:06:34,662 --> 00:06:36,830
because you never had
an actual job.
184
00:06:37,631 --> 00:06:39,967
What's going on?
We heard Jeff quit.
185
00:06:40,033 --> 00:06:42,970
We're down to one server.
Brian was a no-show.
186
00:06:43,070 --> 00:06:45,072
Where's Bela? Could she hop in?
187
00:06:45,172 --> 00:06:47,575
I... guess I could go get her,
188
00:06:47,707 --> 00:06:50,578
but she's kind of taking care of
some business back at the house.
189
00:06:50,678 --> 00:06:53,481
Pretty generous way
to describe a sex nap, Jay.
190
00:06:53,547 --> 00:06:55,849
Who's that lady standing
at Cindy Cole's table?
191
00:06:55,916 --> 00:06:57,885
Hello. My name is Hetty.
192
00:06:57,985 --> 00:06:59,419
Jeffrey wasn't feeling well,
193
00:06:59,553 --> 00:07:01,221
so I shall be filling in
for the evening.
194
00:07:01,354 --> 00:07:03,056
- What the hell is she doing?
- Oh, no.
195
00:07:03,156 --> 00:07:04,725
What happened to him?
196
00:07:05,559 --> 00:07:06,894
He got consumption.
197
00:07:09,129 --> 00:07:10,498
It happens.
198
00:07:10,598 --> 00:07:13,734
Look at this schlemiel,
199
00:07:13,834 --> 00:07:15,402
powerless to turn on the TV,
200
00:07:15,503 --> 00:07:19,006
just waiting for
"The Finger" to arrive.
201
00:07:19,072 --> 00:07:21,542
I've asked you multiple times
not to call yourself that.
202
00:07:21,609 --> 00:07:23,544
And I'm just waiting
for Bela to fall asleep.
203
00:07:23,611 --> 00:07:25,278
Why?
204
00:07:26,146 --> 00:07:28,549
Because we're sort of dating.
205
00:07:29,282 --> 00:07:31,852
Yeah, we had plans
to hang out in her dream,
206
00:07:31,919 --> 00:07:33,220
but she had an afternoon coffee,
207
00:07:33,286 --> 00:07:36,023
and now she's just
tossing and turning.
208
00:07:36,123 --> 00:07:37,991
You dirty dog.
209
00:07:38,091 --> 00:07:39,392
How's it going?
210
00:07:39,459 --> 00:07:41,862
Uh, honestly?
211
00:07:41,929 --> 00:07:43,263
I know it's crazy,
212
00:07:43,363 --> 00:07:45,098
because we're on
different planes of existence,
213
00:07:45,198 --> 00:07:47,635
but I'm really into her.
214
00:07:47,768 --> 00:07:49,269
Who am I to judge crazy?
215
00:07:49,402 --> 00:07:50,771
I hooked up with a Puritan
216
00:07:50,871 --> 00:07:53,306
in a Hebrew and butter churning
fit of lust.
217
00:07:53,406 --> 00:07:55,475
We're all on our own journeys.
218
00:07:55,609 --> 00:07:57,945
Yeah. It's only been
a couple weeks.
219
00:07:58,045 --> 00:08:02,382
Um, do you think it's too soon
to ask Bela to be my girlfriend?
220
00:08:02,449 --> 00:08:04,117
What? Yes.
221
00:08:04,217 --> 00:08:07,420
You always come on
way too strong.
222
00:08:07,487 --> 00:08:09,156
And then they ditch you.
223
00:08:09,256 --> 00:08:10,524
Or leave you for roast beef.
224
00:08:10,624 --> 00:08:12,092
It wasn't just roast beef.
225
00:08:12,192 --> 00:08:14,828
It was also the call
of the open road.
226
00:08:14,928 --> 00:08:17,064
But your point is taken.
I hear you.
227
00:08:17,130 --> 00:08:20,367
Trust me, the less interested
you seem in her,
228
00:08:20,467 --> 00:08:22,269
the more interested
she'll be in you.
229
00:08:22,369 --> 00:08:25,639
I know it sounds crazy...
230
00:08:25,739 --> 00:08:26,907
but it works.
231
00:08:27,007 --> 00:08:28,441
Huh.
232
00:08:28,508 --> 00:08:30,844
How is the lamb vindaloo
prepared?
233
00:08:30,978 --> 00:08:33,179
Excellent question.
234
00:08:34,280 --> 00:08:36,183
- They cook it.
- Uh, Hetty?
235
00:08:36,283 --> 00:08:38,184
Could I please speak with you?
236
00:08:38,318 --> 00:08:40,721
Excuse us for one moment.
237
00:08:44,858 --> 00:08:46,860
You cannot wait tables
at the restaurant.
238
00:08:46,960 --> 00:08:48,862
Number one, you are a ghost.
239
00:08:48,996 --> 00:08:51,431
And... you know what? I'm gonna
rest my case right there.
240
00:08:51,531 --> 00:08:54,034
Jay, relax. You need me.
241
00:08:54,134 --> 00:08:57,037
Your remaining server Michael,
242
00:08:57,170 --> 00:08:58,572
he's a bona fide idiot.
243
00:08:58,672 --> 00:09:00,107
And that aside,
244
00:09:00,207 --> 00:09:01,642
you are looking to impress
the upper crust.
245
00:09:01,742 --> 00:09:03,644
Who better than one of their own
to help you do that?
246
00:09:03,711 --> 00:09:05,613
You need to put
your best foot forward,
247
00:09:05,713 --> 00:09:08,115
and tonight, my friend,
I am that foot.
248
00:09:08,982 --> 00:09:10,517
Okay, but just don't
screw this up.
249
00:09:10,651 --> 00:09:11,752
I got ghosts waiting tables,
250
00:09:11,852 --> 00:09:14,221
ghosts hooking up
with my sister.
251
00:09:14,354 --> 00:09:15,723
So sorry about that.
252
00:09:15,823 --> 00:09:18,158
Now, what would you like
for your first course?
253
00:09:18,258 --> 00:09:20,661
Ah, well, let's see.
We'll have the samosa flight,
254
00:09:20,728 --> 00:09:22,696
the dahi puri...
but only if the shells
255
00:09:22,796 --> 00:09:24,632
are made with semolina,
not wheat.
256
00:09:24,732 --> 00:09:26,667
Semolina, yes.
257
00:09:26,734 --> 00:09:28,568
Oh, can we get that
without chickpeas?
258
00:09:28,702 --> 00:09:30,403
Of course.
259
00:09:30,537 --> 00:09:32,806
Do you want to write
any of this down?
260
00:09:34,007 --> 00:09:35,008
Nope.
261
00:09:35,108 --> 00:09:37,544
It's all right up here.
262
00:09:38,345 --> 00:09:39,479
Well? What did they order?
263
00:09:39,546 --> 00:09:41,214
Absolutely no idea.
264
00:09:41,348 --> 00:09:42,382
Seriously, Hetty?
265
00:09:42,482 --> 00:09:43,617
It just all came so fast,
266
00:09:43,717 --> 00:09:45,218
and then they wanted
modifications.
267
00:09:45,352 --> 00:09:47,888
And don't even get me started
on Duncan's allergies.
268
00:09:47,988 --> 00:09:50,223
Yeah, honestly, Duncan probably
shouldn't be leaving his home.
269
00:09:50,323 --> 00:09:51,725
It's a borderline
bubble boy situation.
270
00:09:51,825 --> 00:09:53,260
How did you get this job?
271
00:09:53,360 --> 00:09:56,296
Weren't you a customer,
like, 30 minutes ago?
272
00:09:57,898 --> 00:10:00,901
I am sort of a distant relative
of Samantha's.
273
00:10:01,034 --> 00:10:02,903
I am her great,
274
00:10:03,003 --> 00:10:03,937
- great, great...
- Nope.
275
00:10:04,037 --> 00:10:05,372
Wonderful aunt.
276
00:10:05,472 --> 00:10:06,707
Hey, that, uh,
277
00:10:06,774 --> 00:10:07,941
Cindy lady
seems like she's getting
278
00:10:08,041 --> 00:10:09,242
a little impatient out there.
279
00:10:09,342 --> 00:10:11,311
Ugh, this is a disaster.
280
00:10:11,411 --> 00:10:12,946
I thought waiting tables
would be easy.
281
00:10:13,046 --> 00:10:14,481
But, ooh, it is not.
282
00:10:14,581 --> 00:10:16,383
As much as it pains me
to admit it,
283
00:10:16,483 --> 00:10:17,985
Jay, you were right.
284
00:10:18,085 --> 00:10:20,387
This is beyond
my female abilities.
285
00:10:20,453 --> 00:10:22,923
Yo! That was not
my exact wording.
286
00:10:23,023 --> 00:10:26,626
And I am so sorry
to let you all down.
287
00:10:26,760 --> 00:10:28,395
Oh, God. Come on, Hetty.
288
00:10:28,495 --> 00:10:31,031
Y-You're being too hard
on yourself.
289
00:10:31,131 --> 00:10:32,432
Yeah, come on. You can do this.
290
00:10:32,532 --> 00:10:34,267
You just,
you need a little help.
291
00:10:34,401 --> 00:10:36,369
- Really?
- We'll coach you up.
292
00:10:36,436 --> 00:10:38,205
There's little tricks
to remember orders.
293
00:10:38,305 --> 00:10:39,606
Mnemonic devices.
294
00:10:39,740 --> 00:10:41,909
You're not gonna be like Jeff
in one night,
295
00:10:41,975 --> 00:10:43,977
but we're gonna get you
through the shift.
296
00:10:44,945 --> 00:10:47,280
Why are you all being
so nice to me?
297
00:10:47,380 --> 00:10:51,785
'Cause a restaurant is a team,
and we got your back.
298
00:10:52,585 --> 00:10:54,788
Me on a team.
299
00:10:54,888 --> 00:10:57,657
Like a regular common woman.
300
00:10:57,790 --> 00:10:59,592
Nothing common about you.
301
00:10:59,693 --> 00:11:02,629
Hi. I'm Neel.
Do you like ice cream?
302
00:11:03,396 --> 00:11:05,933
Sorry it's not Paris
like we planned.
303
00:11:05,999 --> 00:11:07,634
When I was reading about
lucid dreaming,
304
00:11:07,735 --> 00:11:11,138
I saw a pop-up ad for glamping,
and here we are.
305
00:11:12,305 --> 00:11:14,975
Oh, that's sort of Parisian.
306
00:11:15,075 --> 00:11:17,845
Creepy, but Parisian.
307
00:11:19,847 --> 00:11:21,614
Okay, can we, like,
get some space, dude?
308
00:11:24,317 --> 00:11:26,286
That's better.
309
00:11:26,353 --> 00:11:30,257
So, I know this is not the most
conventional relationship,
310
00:11:30,357 --> 00:11:33,326
but where do we see this going?
311
00:11:33,426 --> 00:11:34,928
Like, you and me?
312
00:11:34,995 --> 00:11:36,529
Uh...
313
00:11:36,663 --> 00:11:38,398
I don't know.
314
00:11:38,498 --> 00:11:40,367
I'm cool. Whatevs.
315
00:11:40,500 --> 00:11:41,802
Okay.
316
00:11:41,869 --> 00:11:44,671
But if you had to, like,
put a label on it...
317
00:11:44,805 --> 00:11:46,306
what would you say we are?
318
00:11:46,406 --> 00:11:49,409
Oh, yeah, labels
aren't really my thing.
319
00:11:49,509 --> 00:11:52,880
You know, um, I thought
we'd keep it caszh.
320
00:11:54,014 --> 00:11:55,382
I see.
321
00:11:57,851 --> 00:12:00,720
Aloo gobhi, three
basmatis, chicken tikka
322
00:12:00,854 --> 00:12:02,622
and two orders of garlic naan.
323
00:12:02,722 --> 00:12:04,291
Can you actually make that
three orders,
324
00:12:04,357 --> 00:12:06,359
and light cheese
on the saag paneer?
325
00:12:06,493 --> 00:12:07,995
Oh, this is impossible.
326
00:12:08,061 --> 00:12:09,562
That was the most complicated
order I've ever heard.
327
00:12:09,662 --> 00:12:11,264
My order was always
tandoori chicken,
328
00:12:11,364 --> 00:12:12,699
side of basmati rice,
extra yogurt.
329
00:12:12,800 --> 00:12:14,334
- Pete, what are you doing?
- What?
330
00:12:14,434 --> 00:12:18,705
I will put your order right in.
331
00:12:22,375 --> 00:12:23,911
Well?
332
00:12:25,645 --> 00:12:29,082
♪ Butter chicken,
aloo gobhi, rogan josh ♪
333
00:12:29,182 --> 00:12:30,483
♪ Three basmatis ♪
334
00:12:30,583 --> 00:12:32,853
♪ Mango chutney on the side ♪
335
00:12:32,953 --> 00:12:34,487
♪ Vindaloo but make it mild ♪
336
00:12:34,587 --> 00:12:36,723
♪ Chicken tikka,
rice that's wild ♪
337
00:12:38,091 --> 00:12:39,692
♪ Three garlic naan breads ♪
338
00:12:39,759 --> 00:12:42,695
♪ And no cashews
unless you want Duncan dead. ♪
339
00:12:44,965 --> 00:12:46,466
I told you.
The song thing, it works.
340
00:12:46,566 --> 00:12:48,836
Yes! And I did it all
without cocaine.
341
00:12:48,936 --> 00:12:52,439
All right. Wow, you might be
a restaurant worker after all.
342
00:12:52,572 --> 00:12:54,407
Aw, I'm sorry,
343
00:12:54,507 --> 00:12:56,276
I'm just... well, I'm touched.
344
00:12:56,376 --> 00:12:57,444
When I was alive...
345
00:12:57,577 --> 00:12:58,912
Watch the past tense.
346
00:12:59,012 --> 00:13:00,247
Which I still am.
347
00:13:00,347 --> 00:13:03,283
Like all of you,
my life is ongoing,
348
00:13:03,416 --> 00:13:04,684
and I am living it.
349
00:13:04,784 --> 00:13:06,019
- Nice save.
- Anyway,
350
00:13:06,086 --> 00:13:07,787
it's thanks
to all of you that I...
351
00:13:07,888 --> 00:13:09,256
I feel this sense of purpose
352
00:13:09,356 --> 00:13:12,860
and, well, pride in menial labor
that I never knew.
353
00:13:12,926 --> 00:13:14,794
And it feels good.
354
00:13:14,895 --> 00:13:16,930
Oh, look who's back.
355
00:13:17,030 --> 00:13:18,298
Jeff to save the day.
356
00:13:18,398 --> 00:13:20,533
He now makes way more than I do.
357
00:13:20,633 --> 00:13:23,103
- Welcome back, Jeff.
- What is that lady doing here?
358
00:13:23,236 --> 00:13:25,572
Oh, well, um, she felt bad
about what happened before,
359
00:13:25,638 --> 00:13:27,774
so she's been filling in,
but now that you're back,
360
00:13:27,908 --> 00:13:29,242
we don't need her anymore.
361
00:13:29,309 --> 00:13:31,778
Oh, really?
I can, I can stay if you need.
362
00:13:31,879 --> 00:13:33,546
Nope.
You are no longer necessary.
363
00:13:33,613 --> 00:13:35,082
You're off the hook.
364
00:13:35,983 --> 00:13:37,050
I see.
365
00:13:37,117 --> 00:13:38,418
Okay, Jeff,
let's get you out there.
366
00:13:38,518 --> 00:13:41,288
Cindy's gonna be so happy
to see you.
367
00:13:48,295 --> 00:13:49,629
Hey, Kyle. What are you up to?
368
00:13:49,729 --> 00:13:51,431
Oh. Hey, Bela. Just, uh,
369
00:13:51,498 --> 00:13:53,800
making my famous guacamole
for Nancy.
370
00:13:53,867 --> 00:13:57,337
You have to cut the shallots
so fine they almost disappear.
371
00:13:57,437 --> 00:13:59,439
- Less talky. More guac-y.
- Sorry.
372
00:13:59,539 --> 00:14:01,008
There you go.
373
00:14:03,043 --> 00:14:06,213
We meet again,
my little green friend.
374
00:14:06,313 --> 00:14:08,248
So, Kyle, um, earlier today,
375
00:14:08,348 --> 00:14:11,084
Jay had this kind of crazy idea.
376
00:14:11,184 --> 00:14:14,321
He thought you and I
should go out.
377
00:14:15,155 --> 00:14:17,590
I mean, that actually
makes a lot of sense.
378
00:14:17,690 --> 00:14:19,359
- It does?
- Yeah.
379
00:14:19,459 --> 00:14:23,230
I mean, we get along,
and most of my dating problems
380
00:14:23,330 --> 00:14:25,465
stem from my freakish ability
to interact with the dead,
381
00:14:25,532 --> 00:14:28,235
but you already know
about the ghost stuff.
382
00:14:28,335 --> 00:14:29,569
Yeah, and it doesn't bother me.
383
00:14:29,702 --> 00:14:31,538
Well, what are you waiting for?
384
00:14:31,638 --> 00:14:33,306
Ask her out, you big weenie.
385
00:14:33,406 --> 00:14:34,540
I'm not a weenie.
386
00:14:34,674 --> 00:14:35,808
Sorry, no, I...
387
00:14:35,875 --> 00:14:38,211
What I meant to say is, uh,
388
00:14:38,345 --> 00:14:40,713
would you like to get
a drink with me tonight?
389
00:14:40,847 --> 00:14:42,882
Yeah, I'd really like that.
390
00:14:42,983 --> 00:14:44,384
Yeah.
391
00:14:44,484 --> 00:14:46,853
Now, how about you two
slather yourselves up
392
00:14:46,920 --> 00:14:49,722
in some guacamole
and start making out?
393
00:14:49,822 --> 00:14:52,125
I'm just gonna watch.
394
00:14:53,593 --> 00:14:54,894
There you are.
395
00:14:54,995 --> 00:14:56,964
We wanted to see
how you were doing.
396
00:14:57,064 --> 00:14:58,331
I'm fine.
397
00:14:58,398 --> 00:15:01,168
You're not upset about
being replaced by Jeff?
398
00:15:01,268 --> 00:15:02,936
You think I'm upset
about not being required
399
00:15:03,036 --> 00:15:04,637
to do menial labor?
400
00:15:04,737 --> 00:15:06,473
Well...
401
00:15:07,240 --> 00:15:08,875
- you're right.
- Well, stop
402
00:15:08,976 --> 00:15:11,111
sitting around here wasting
your last hours of visibility
403
00:15:11,244 --> 00:15:12,612
and go get your job back.
404
00:15:12,745 --> 00:15:15,983
But you heard what Jay said.
I'm no longer necessary.
405
00:15:16,083 --> 00:15:17,584
Oh, I also heard Jay tell Sam
406
00:15:17,684 --> 00:15:19,452
they were going to watch
The Mandalorian last week,
407
00:15:19,586 --> 00:15:20,587
and what did they watch?
408
00:15:20,687 --> 00:15:23,390
13 Going on 30, again.
409
00:15:23,456 --> 00:15:26,026
Was it creepy that Ruffalo
was dating a 13-year-old? Sure.
410
00:15:26,093 --> 00:15:27,660
But an 11-year-old Tom Hanks
411
00:15:27,760 --> 00:15:29,696
slept with Elizabeth Perkins
in Big.
412
00:15:29,796 --> 00:15:32,832
The point is, body switching
is ethically complicated.
413
00:15:32,932 --> 00:15:34,968
Peter, maybe stand down
for this conversation.
414
00:15:35,068 --> 00:15:37,037
You just need to be firm
with Jay and tell him
415
00:15:37,104 --> 00:15:39,039
how important this is to you.
416
00:15:39,139 --> 00:15:41,040
What's the point
of being visible
417
00:15:41,141 --> 00:15:43,310
if you're not going to be seen?
418
00:15:45,078 --> 00:15:46,213
What does that mean, exactly?
419
00:15:46,313 --> 00:15:47,580
I don't know.
420
00:15:47,647 --> 00:15:50,717
But I saw it
on Emma Watson's Instagram.
421
00:15:51,451 --> 00:15:53,753
So, she tells me
to drop my pants and cough,
422
00:15:53,820 --> 00:15:55,788
and-and then, like,
two seconds later,
423
00:15:55,922 --> 00:15:59,126
my real doctor walks in,
and suddenly, I have to explain
424
00:15:59,226 --> 00:16:00,660
why I'm waiting for her
half naked.
425
00:16:00,793 --> 00:16:02,429
So, it was a ghost?
426
00:16:02,529 --> 00:16:04,064
That's so funny.
427
00:16:04,797 --> 00:16:07,400
You know, I-I'm actually
really enjoying this.
428
00:16:07,500 --> 00:16:09,769
It's such a relief to be able
to talk about my power openly.
429
00:16:09,836 --> 00:16:12,539
Hey, Kyle! Um, I heard
you were on a date with Bela,
430
00:16:12,639 --> 00:16:14,307
but the thing is, you know,
we've been dating,
431
00:16:14,407 --> 00:16:16,143
and I really want
to win her back,
432
00:16:16,276 --> 00:16:18,945
so, um, I was wondering
if you can translate for me.
433
00:16:19,046 --> 00:16:21,381
- I'm sorry?
- What's happening?
434
00:16:21,481 --> 00:16:23,983
Uh, Sass is here,
435
00:16:24,084 --> 00:16:25,818
and he says that you two
were dating?
436
00:16:25,918 --> 00:16:28,388
He used the word "dating"?
437
00:16:28,488 --> 00:16:31,191
'Cause I thought it was more
of a casual thing.
438
00:16:31,324 --> 00:16:32,659
No, I just listened to some
439
00:16:32,792 --> 00:16:34,494
stupid advice from Trevor,
440
00:16:34,594 --> 00:16:36,929
but the truth is,
I really like you,
441
00:16:36,996 --> 00:16:40,200
and I do want to give us
a real try.
442
00:16:41,034 --> 00:16:42,202
Please, relay.
443
00:16:42,302 --> 00:16:44,437
W-We're kind of
in the middle of...
444
00:16:44,504 --> 00:16:46,339
What's he saying, Kyle?
445
00:16:46,439 --> 00:16:49,242
He's saying he followed
some bad advice from Trevor,
446
00:16:49,342 --> 00:16:51,144
but he doesn't want it
to be casual.
447
00:16:51,211 --> 00:16:52,779
And you don't need
to settle for this guy
448
00:16:52,879 --> 00:16:55,382
you clearly don't care about
just to make me jealous.
449
00:16:56,216 --> 00:16:57,217
Please, relay.
450
00:16:57,317 --> 00:16:58,818
I don't really want to say that.
451
00:16:58,918 --> 00:17:00,953
Say it.
452
00:17:01,020 --> 00:17:02,322
Fine.
453
00:17:02,389 --> 00:17:05,592
Bela, you don't need
to settle. For me.
454
00:17:05,692 --> 00:17:08,560
So, you really want
to give this a shot, Sass?
455
00:17:08,694 --> 00:17:10,297
More than anything.
456
00:17:10,396 --> 00:17:13,066
And, Kyle, make sure to get
the passion in my voice right.
457
00:17:13,200 --> 00:17:15,435
He says, "More than anything."
458
00:17:15,535 --> 00:17:17,369
Terrible.
459
00:17:17,470 --> 00:17:19,638
Thank God red makes me sleepy.
460
00:17:19,705 --> 00:17:22,242
Sass, I'll see you
in my room in ten.
461
00:17:23,076 --> 00:17:24,711
And, Kyle...
462
00:17:24,810 --> 00:17:28,815
uh, feel free to use my
employee discount on the bill.
463
00:17:28,915 --> 00:17:30,417
Aw.
464
00:17:31,251 --> 00:17:32,485
I'm sorry, Kyle.
465
00:17:32,585 --> 00:17:34,754
Um, but you know
that Hetty's single, right?
466
00:17:34,854 --> 00:17:36,823
- Just go.
- Yep.
467
00:17:38,425 --> 00:17:41,628
Bested by a guy
with no physical form?
468
00:17:41,728 --> 00:17:43,430
That's a first.
469
00:17:43,530 --> 00:17:46,133
Go ahead. Go get your job back.
470
00:17:46,899 --> 00:17:49,702
- Jay, we need to speak.
- Um, little bit busy.
471
00:17:49,769 --> 00:17:51,271
We're in the middle
of dinner service.
472
00:17:51,404 --> 00:17:53,606
I would like the opportunity
to finish my shift.
473
00:17:53,740 --> 00:17:55,542
You see, Jay, I started this day
474
00:17:55,642 --> 00:17:58,778
thinking very little
of service workers.
475
00:17:58,911 --> 00:18:01,581
But I've gone on a journey,
and I've discovered
476
00:18:01,681 --> 00:18:05,252
that there is dignity
in hard work.
477
00:18:05,352 --> 00:18:08,855
And despite widely held beliefs,
waiting tables is not something
478
00:18:08,955 --> 00:18:10,457
that could be done
by an actual monkey.
479
00:18:10,590 --> 00:18:12,392
Oh, she said it. That's growth.
480
00:18:12,492 --> 00:18:14,026
I appreciate that, Hetty,
and, um, I'm glad
481
00:18:14,093 --> 00:18:16,163
that you went on that journey,
but Jeff is back
482
00:18:16,263 --> 00:18:18,931
and there's too much
on the line. I'm sorry.
483
00:18:20,267 --> 00:18:21,501
I see.
484
00:18:22,101 --> 00:18:24,271
Amanda,
how's that paneer coming?
485
00:18:25,605 --> 00:18:27,840
- Amanda?
- Sorry, Chef.
486
00:18:28,908 --> 00:18:30,943
If Hetty's not working tonight,
487
00:18:31,043 --> 00:18:32,879
then I'm not working
tonight, either.
488
00:18:32,979 --> 00:18:34,381
What?
489
00:18:34,447 --> 00:18:35,882
For Hetty.
490
00:18:35,948 --> 00:18:37,450
Seriously?
491
00:18:38,585 --> 00:18:39,886
Me, too, Chef.
492
00:18:39,952 --> 00:18:41,554
For Hetty.
493
00:18:41,621 --> 00:18:44,023
Oh, my God.
Jay is getting Rudy'd.
494
00:18:44,123 --> 00:18:47,394
- For Hetty.
- For Hetty.
495
00:18:49,229 --> 00:18:50,497
Wait, who's Hetty?
496
00:18:50,630 --> 00:18:52,699
- She's Hetty.
- Oh.
497
00:18:52,799 --> 00:18:54,734
For Hetty!
498
00:18:54,834 --> 00:18:57,937
Okay. Fine.
499
00:18:58,004 --> 00:19:00,807
Jeff... you're benched.
500
00:19:00,940 --> 00:19:03,410
What does that mean? Is that
some sort of sports thing?
501
00:19:03,510 --> 00:19:05,278
If there's one rule
I live my life by,
502
00:19:05,378 --> 00:19:07,013
it's that you don't want
to get caught
503
00:19:07,113 --> 00:19:08,548
on the wrong side of a Rudy.
504
00:19:08,648 --> 00:19:10,417
Hetty, get back out there.
505
00:19:11,918 --> 00:19:13,253
So happy to have you back,
Hetty.
506
00:19:13,353 --> 00:19:14,587
Ah! Get away from me.
Don't touch me.
507
00:19:14,687 --> 00:19:15,988
Right, no, yeah.
508
00:19:16,088 --> 00:19:19,492
And thank you, one and all.
509
00:19:24,964 --> 00:19:26,633
Ooh. Here's to another
great night at Mahesh.
510
00:19:26,699 --> 00:19:28,167
That event planner
had an awesome time.
511
00:19:28,268 --> 00:19:29,769
I think we have some business
heading our way.
512
00:19:29,869 --> 00:19:30,837
Thanks to Hetty.
513
00:19:30,937 --> 00:19:32,439
- Aw.
- Hey. To Hetty.
514
00:19:32,505 --> 00:19:34,641
To Hetty!
515
00:19:34,741 --> 00:19:37,176
Oh, this is like when I got
into the cult on the first try.
516
00:19:37,277 --> 00:19:39,512
- How is it like that?
- You know, just a situation
517
00:19:39,646 --> 00:19:42,549
where a group of people
really, really liked someone.
518
00:19:42,649 --> 00:19:44,351
- You wouldn't understand.
- Who wants to take
519
00:19:44,451 --> 00:19:46,052
this party to a second locaysh?
520
00:19:46,185 --> 00:19:47,887
Never go to a second locaysh
with Neel.
521
00:19:48,020 --> 00:19:49,322
- What's happening?
- We sometimes go
522
00:19:49,422 --> 00:19:50,523
to The Quarry after work.
523
00:19:50,623 --> 00:19:52,625
It's this little dive bar.
524
00:19:52,725 --> 00:19:54,461
So, you coming?
525
00:19:54,561 --> 00:19:56,629
I would love to.
526
00:19:56,729 --> 00:19:58,898
I got shots!
527
00:20:02,235 --> 00:20:03,770
Hey. Where'd Hetty go?
528
00:20:03,870 --> 00:20:05,738
Oh, I think
I just saw her run out.
529
00:20:05,838 --> 00:20:07,674
I mean, sh-she must
have been tired.
530
00:20:07,774 --> 00:20:10,443
Well, okay, thanks
for the Irish goodbye.
531
00:20:10,543 --> 00:20:13,813
How dare you?
Cobra, you're better than that.
532
00:20:13,913 --> 00:20:15,348
That was insane.
533
00:20:15,415 --> 00:20:18,585
She-she didn't run out.
She just, like, poofed away.
534
00:20:20,152 --> 00:20:22,722
Okay, Gabe.
535
00:20:22,855 --> 00:20:24,291
How high are you?
536
00:20:26,859 --> 00:20:28,828
Oh, yeah. I'm pretty high.
537
00:20:30,863 --> 00:20:32,231
I got to cut back.
38790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.