All language subtitles for Ghosts s05e13 St Hettys Day 2 The Help.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:06,840 (grunts) 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,176 What about this guy? 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,206 Mm, I don't know, he looks a little old. 4 00:00:10,311 --> 00:00:11,361 Aren't you like 200? 5 00:00:11,445 --> 00:00:15,316 I am 175. How dare you? 6 00:00:15,317 --> 00:00:17,484 -What's going on? -ISAAC: Trevor helped Hetty set up 7 00:00:17,485 --> 00:00:19,752 an online dating profile to secure a companion 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,322 for St. Patrick's Day, 9 00:00:21,422 --> 00:00:22,890 when, if precedent holds, 10 00:00:22,990 --> 00:00:24,658 she shall be visible to Livings. 11 00:00:24,659 --> 00:00:27,060 And I would like to spend that time bewitching 12 00:00:27,061 --> 00:00:29,363 and ultimately frustrating a male suitor. 13 00:00:29,497 --> 00:00:31,532 So, these are all your matches? 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,167 Kind of slim pickings. 15 00:00:33,168 --> 00:00:36,002 Well, we are limited by the fact that Hetty's profile picture 16 00:00:36,003 --> 00:00:37,371 is an oil painting. 17 00:00:37,372 --> 00:00:39,005 And she has some pretty strict conditions. 18 00:00:39,006 --> 00:00:41,542 "Seeking upper-class gentleman 19 00:00:41,675 --> 00:00:44,011 "for one day of civilized conversation. 20 00:00:44,112 --> 00:00:45,946 Location not negotiable." 21 00:00:45,947 --> 00:00:47,914 Yeah, I see how that could be limiting. 22 00:00:47,915 --> 00:00:49,383 Ooh, it's after midnight. 23 00:00:49,517 --> 00:00:50,751 (gasps) Am I visible? 24 00:00:50,851 --> 00:00:52,386 You're always visible to us. 25 00:00:52,520 --> 00:00:53,754 Right. Hmm. 26 00:00:53,854 --> 00:00:55,489 I have an idea. 27 00:00:55,589 --> 00:00:59,059 (whispering) Jay. Jay? 28 00:00:59,160 --> 00:01:00,861 -Jay! -(shouts) 29 00:01:00,961 --> 00:01:03,030 Oh, yes! 30 00:01:03,031 --> 00:01:04,464 -What the hell? -Oh, it's fine. 31 00:01:04,465 --> 00:01:05,665 You've just seen a ghost. 32 00:01:05,666 --> 00:01:06,867 Go back to bed. 33 00:01:08,301 --> 00:01:10,504 * * 34 00:01:10,505 --> 00:01:15,775 JAY: You guys are never gonna guess who's on the reservation list 35 00:01:15,776 --> 00:01:17,245 for tonight at Mahesh. 36 00:01:17,378 --> 00:01:18,479 Cindy Cole. 37 00:01:18,480 --> 00:01:19,979 The highly regarded event planner? 38 00:01:19,980 --> 00:01:21,215 She was on the cover of 39 00:01:21,216 --> 00:01:23,049 the November issue of Hudson Living. 40 00:01:23,050 --> 00:01:25,719 Oh, that name is so offensive to the dead community. 41 00:01:25,853 --> 00:01:27,855 Why not just Hudson People? 42 00:01:27,920 --> 00:01:29,657 -Babe, this is huge. -Uh, yeah. 43 00:01:29,658 --> 00:01:31,524 If she likes the restaurant, it opens us up to 44 00:01:31,525 --> 00:01:32,993 a whole bunch of new business. 45 00:01:32,994 --> 00:01:35,162 We're talking wedding ceremonies, corporate events. 46 00:01:35,163 --> 00:01:37,597 Sounds like we really got to be on our A game tonight. 47 00:01:37,598 --> 00:01:40,068 I'm gonna take a quick nap before dinner service. 48 00:01:40,069 --> 00:01:42,734 How do you feel about Life magazine? 49 00:01:42,735 --> 00:01:44,572 Uh... I don't love it. 50 00:01:44,573 --> 00:01:46,406 Hey, I'm a little bit worried about Bela. 51 00:01:46,407 --> 00:01:48,341 Have you noticed that she's been sleeping a lot lately? 52 00:01:48,342 --> 00:01:50,076 -Yeah, that is concerning. -(door opens) 53 00:01:50,077 --> 00:01:52,379 Ever since her and Eric broke up, she seems okay, 54 00:01:52,380 --> 00:01:54,948 -but the napping, it's weird. -(door closes) 55 00:01:55,048 --> 00:01:56,584 Hey, uh, sorry I'm late. 56 00:01:56,684 --> 00:01:58,252 Hey, Kyle. 57 00:01:58,352 --> 00:01:59,852 Wait, what is Kyle doing here? 58 00:01:59,853 --> 00:02:01,888 Okay, I didn't want to tell you guys because I know 59 00:02:01,889 --> 00:02:04,258 you get upset, but I have to go out of town again 60 00:02:04,259 --> 00:02:06,393 -for my friend's baby shower. -ISAAC: And Kyle's gonna 61 00:02:06,394 --> 00:02:08,227 -ghost-sit us while you're gone? -Oh, hell yes! 62 00:02:08,228 --> 00:02:09,895 -TREVOR: Kyle! Kyle! -ALBERTA and ISAAC: Kyle! 63 00:02:09,896 --> 00:02:11,046 (chanting): Kyle! Ky... 64 00:02:11,064 --> 00:02:12,600 How are the ghosts taking it? 65 00:02:12,700 --> 00:02:14,001 Pretty well. 66 00:02:14,002 --> 00:02:16,035 I think just sometimes, somebody different... 67 00:02:16,036 --> 00:02:17,404 You don't have to make it better. 68 00:02:17,405 --> 00:02:19,207 I let them stay up late to watch TV. 69 00:02:19,273 --> 00:02:20,341 Just stop. 70 00:02:20,441 --> 00:02:22,410 ALL (chanting): Kyle! Kyle! Kyle! 71 00:02:22,476 --> 00:02:24,812 JEFF: And here we have an amuse-bouche, 72 00:02:24,945 --> 00:02:26,113 courtesy of Chef Jay. 73 00:02:26,114 --> 00:02:27,980 Oh, well, wasn't that thoughtful? 74 00:02:27,981 --> 00:02:29,911 Got it. Tommy Frangakis, party of four. 75 00:02:29,950 --> 00:02:31,585 We'll see you on Friday. 76 00:02:31,652 --> 00:02:33,853 Hey. Looks like it's going well, right? 77 00:02:33,854 --> 00:02:35,188 The, uh, event planner lady 78 00:02:35,189 --> 00:02:36,629 seems to be enjoying herself. 79 00:02:36,656 --> 00:02:39,460 Jay, relax, she's having a great time. 80 00:02:39,593 --> 00:02:40,828 Jeff is on it. 81 00:02:40,928 --> 00:02:42,896 -Who's Jeff? -New server, 82 00:02:42,897 --> 00:02:45,131 poached from a nearby fine dining establishment. 83 00:02:45,132 --> 00:02:47,000 He's the best in the business. 84 00:02:48,067 --> 00:02:49,903 Hetty Woodstone, 85 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 party of two. 86 00:02:51,772 --> 00:02:53,274 What are you doing? 87 00:02:53,341 --> 00:02:55,709 Oh, that's right. It's St. Patrick's Day. 88 00:02:55,809 --> 00:02:58,246 This is wild. Great 'fit, Hetty. 89 00:02:58,312 --> 00:02:59,780 Why, thank you. 90 00:02:59,847 --> 00:03:01,282 Has my date arrived yet? 91 00:03:01,283 --> 00:03:03,483 You're the first from your party to arrive. 92 00:03:03,484 --> 00:03:05,586 Okay, no. 93 00:03:05,686 --> 00:03:08,021 You are not going on a date at my restaurant 94 00:03:08,155 --> 00:03:10,924 on the same night that the Cindy Cole is here. 95 00:03:10,925 --> 00:03:13,092 What if someone walks through you or something? 96 00:03:13,093 --> 00:03:14,762 People will freak out. 97 00:03:14,828 --> 00:03:17,965 Jay, I am visible for one day only. 98 00:03:17,966 --> 00:03:20,300 Now, you can either let me have my rightful seat 99 00:03:20,301 --> 00:03:22,503 or I will go and stick my hand 100 00:03:22,636 --> 00:03:24,238 through Cindy Cole's head. 101 00:03:24,239 --> 00:03:26,639 Okay, fine, put her at table nine. 102 00:03:26,640 --> 00:03:28,041 Good for you, Hetty. 103 00:03:28,976 --> 00:03:30,478 KYLE: Hey, so, uh, 104 00:03:30,544 --> 00:03:32,846 weird question: Do you have any smelt? 105 00:03:32,946 --> 00:03:34,180 The fish? 106 00:03:34,315 --> 00:03:35,883 Thor wanted to smell smelt 107 00:03:35,983 --> 00:03:37,951 so that he could say he "smelt smelt." 108 00:03:37,952 --> 00:03:40,119 And then I laughed, and he said "No, I'm serious," 109 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 so now, here I am. 110 00:03:41,121 --> 00:03:42,690 You're so funny, Kyle. 111 00:03:42,790 --> 00:03:46,126 I don't think we have any smelt, but you could check the walk-in. 112 00:03:46,127 --> 00:03:47,860 -Uh, great, thank you. -(door opens) 113 00:03:47,861 --> 00:03:49,828 BELA: So, everything seems under control 114 00:03:49,829 --> 00:03:51,564 with dinner service, so I might just head back 115 00:03:51,565 --> 00:03:53,566 to the house and take a quick 20-minute power nap. 116 00:03:53,567 --> 00:03:56,603 Well, you know, Bela, um, hmm, I was just thinking. 117 00:03:56,704 --> 00:03:59,707 You're single, and Kyle is single. 118 00:03:59,840 --> 00:04:01,160 Okay, this is interesting. 119 00:04:01,161 --> 00:04:02,875 And you know it's hard for him to date 120 00:04:02,876 --> 00:04:05,826 because women find his whole "seeing ghosts thing" weird. 121 00:04:05,879 --> 00:04:07,180 If Kyle marries Bela, 122 00:04:07,281 --> 00:04:09,717 he might move in, and we'd have a backup butler. 123 00:04:09,850 --> 00:04:13,053 Okay, truth is, I'm sort of seeing someone. 124 00:04:13,153 --> 00:04:15,423 You are? Why didn't you tell me? 125 00:04:16,324 --> 00:04:17,625 It's Sasappis. 126 00:04:17,725 --> 00:04:19,091 Aw, come on. Sass? 127 00:04:19,092 --> 00:04:21,227 I mean, we hooked up in my dream that one time 128 00:04:21,228 --> 00:04:22,562 and we thought that was gonna be it, 129 00:04:22,563 --> 00:04:25,098 but then things evolved. 130 00:04:25,099 --> 00:04:26,933 That's why she's napping all the time. 131 00:04:26,934 --> 00:04:28,836 Honestly, I am relieved. 132 00:04:28,837 --> 00:04:30,770 I thought she'd come down with febricula. 133 00:04:30,771 --> 00:04:32,973 I was gonna send Samantha out for leeches. 134 00:04:33,073 --> 00:04:35,909 This is insane. Where is this possibly going? 135 00:04:35,910 --> 00:04:37,910 I don't know. We haven't really talked about that. 136 00:04:37,911 --> 00:04:39,212 Look, I gotta go. 137 00:04:39,213 --> 00:04:41,514 I'm supposed to meet him in Paris in 15 minutes. 138 00:04:41,515 --> 00:04:43,283 You can control where you dream? 139 00:04:43,417 --> 00:04:46,053 I'm getting really good at it. I read an article. 140 00:04:47,154 --> 00:04:48,922 JAY: Okay, just checking in, 141 00:04:48,923 --> 00:04:50,757 seeing how everyone's enjoying everything. 142 00:04:50,758 --> 00:04:52,559 Oh, well, we're liking the pakoras, 143 00:04:52,560 --> 00:04:54,194 but we're loving the Jeff. 144 00:04:54,294 --> 00:04:55,929 Stop, please. 145 00:04:55,930 --> 00:04:58,531 Right after you call my mother and repeat every word. 146 00:04:58,532 --> 00:05:00,000 (laughter) 147 00:05:01,234 --> 00:05:02,503 Oh, he truly is the best. 148 00:05:02,504 --> 00:05:04,537 Well, let me know if you need anything else. 149 00:05:04,538 --> 00:05:06,973 Oh, with Jeff in our corner, we haven't a care in the world. 150 00:05:06,974 --> 00:05:08,509 (laughs) 151 00:05:08,609 --> 00:05:10,177 Oh, poor Hetty. 152 00:05:10,277 --> 00:05:12,813 It appears her suitor has still not arrived. 153 00:05:12,913 --> 00:05:14,582 -(sighs) -JEFF: Hello, ma'am. 154 00:05:14,583 --> 00:05:17,350 I noticed you're still waiting for the rest of your party. 155 00:05:17,351 --> 00:05:20,821 Did you? Did you notice that, Jeffrey? 156 00:05:20,921 --> 00:05:22,856 I'm sorry, I was just wondering 157 00:05:22,857 --> 00:05:25,024 if you wanted to order something while you wait. 158 00:05:25,025 --> 00:05:26,293 An appetizer, maybe. 159 00:05:26,427 --> 00:05:28,597 Oh, you think I'll be waiting here a while, 160 00:05:28,629 --> 00:05:31,565 so you might as well run up the tab on the stood-up lady? 161 00:05:31,665 --> 00:05:34,935 (laughs) I was gonna tip you a nickel. No longer. 162 00:05:35,034 --> 00:05:37,337 I really didn't mean to touch a nerve. 163 00:05:37,471 --> 00:05:39,306 And now I'm hysterical. 164 00:05:39,440 --> 00:05:40,974 Well, you might as well just 165 00:05:41,074 --> 00:05:42,909 ship me off to Michigan, Jeffrey. 166 00:05:42,910 --> 00:05:44,911 And who made you a relationship expert, anyway? 167 00:05:44,912 --> 00:05:46,680 I don't see a ring on that finger. 168 00:05:47,815 --> 00:05:49,383 Well, that's because... 169 00:05:49,483 --> 00:05:52,820 my husband left me last week... for the dog walker. 170 00:05:52,920 --> 00:05:55,489 Oh, I... I-I didn't know. 171 00:05:55,589 --> 00:05:56,824 I can't do this. 172 00:05:56,957 --> 00:05:59,092 I knew it was too soon to come back to work. 173 00:05:59,159 --> 00:06:01,028 I'm sorry, Jay. I have to go. 174 00:06:02,129 --> 00:06:03,397 That's a mean lady. 175 00:06:03,497 --> 00:06:05,533 (Jeff whimpering) 176 00:06:05,666 --> 00:06:06,767 (door opens) 177 00:06:06,867 --> 00:06:08,235 Hetty. 178 00:06:14,174 --> 00:06:15,576 What the hell, Hetty? 179 00:06:15,577 --> 00:06:17,276 Jeff was by far our best waiter, and Cindy was loving him. 180 00:06:17,277 --> 00:06:19,211 I do not understand what the big problem is. 181 00:06:19,212 --> 00:06:21,347 Don't you have some other urchin that can just fill in? 182 00:06:21,348 --> 00:06:22,816 It's not that easy, Hetty. 183 00:06:22,817 --> 00:06:24,451 Jeff's not some high school kid. 184 00:06:24,452 --> 00:06:26,587 He's a career waiter. 185 00:06:26,687 --> 00:06:28,956 Please, a monkey could do that job. 186 00:06:29,056 --> 00:06:30,558 Quite literally. 187 00:06:30,559 --> 00:06:33,192 We once had a capuchin serve cocktails at a garden party. 188 00:06:33,193 --> 00:06:34,573 You only think it seems easy 189 00:06:34,662 --> 00:06:36,830 because you never had an actual job. 190 00:06:37,631 --> 00:06:39,967 What's going on? We heard Jeff quit. 191 00:06:40,033 --> 00:06:42,970 We're down to one server. Brian was a no-show. 192 00:06:43,070 --> 00:06:45,072 Where's Bela? Could she hop in? 193 00:06:45,172 --> 00:06:47,575 I... guess I could go get her, 194 00:06:47,576 --> 00:06:50,677 but she's kind of taking care of some business back at the house. 195 00:06:50,678 --> 00:06:53,481 Pretty generous way to describe a sex nap, Jay. 196 00:06:53,482 --> 00:06:55,915 Who's that lady standing at Cindy Cole's table? 197 00:06:55,916 --> 00:06:57,885 HETTY: Hello. My name is Hetty. 198 00:06:57,985 --> 00:06:59,485 Jeffrey wasn't feeling well, 199 00:06:59,486 --> 00:07:01,353 so I shall be filling in for the evening. 200 00:07:01,354 --> 00:07:03,155 -What the hell is she doing? -CINDY: Oh, no. 201 00:07:03,156 --> 00:07:04,725 What happened to him? 202 00:07:05,559 --> 00:07:06,894 He got consumption. 203 00:07:09,129 --> 00:07:10,498 It happens. 204 00:07:10,598 --> 00:07:13,734 Look at this schlemiel, 205 00:07:13,834 --> 00:07:15,402 powerless to turn on the TV, 206 00:07:15,503 --> 00:07:19,006 just waiting for "The Finger" to arrive. 207 00:07:19,007 --> 00:07:21,608 I've asked you multiple times not to call yourself that. 208 00:07:21,609 --> 00:07:23,610 And I'm just waiting for Bela to fall asleep. 209 00:07:23,611 --> 00:07:25,278 Why? 210 00:07:26,146 --> 00:07:28,549 Because we're sort of dating. 211 00:07:29,282 --> 00:07:31,852 Yeah, we had plans to hang out in her dream, 212 00:07:31,853 --> 00:07:33,285 but she had an afternoon coffee, 213 00:07:33,286 --> 00:07:36,023 and now she's just tossing and turning. 214 00:07:36,123 --> 00:07:37,991 You dirty dog. 215 00:07:38,091 --> 00:07:39,392 How's it going? 216 00:07:39,459 --> 00:07:41,862 Uh, honestly? 217 00:07:41,929 --> 00:07:43,263 I know it's crazy, 218 00:07:43,264 --> 00:07:45,197 because we're on different planes of existence, 219 00:07:45,198 --> 00:07:47,635 but I'm really into her. 220 00:07:47,768 --> 00:07:49,269 Who am I to judge crazy? 221 00:07:49,402 --> 00:07:50,771 I hooked up with a Puritan 222 00:07:50,871 --> 00:07:53,306 in a Hebrew and butter churning fit of lust. 223 00:07:53,406 --> 00:07:55,475 We're all on our own journeys. 224 00:07:55,609 --> 00:07:57,945 Yeah. It's only been a couple weeks. 225 00:07:58,045 --> 00:08:02,382 Um, do you think it's too soon to ask Bela to be my girlfriend? 226 00:08:02,449 --> 00:08:04,117 What? Yes. 227 00:08:04,217 --> 00:08:07,420 You always come on way too strong. 228 00:08:07,487 --> 00:08:09,156 And then they ditch you. 229 00:08:09,256 --> 00:08:10,576 Or leave you for roast beef. 230 00:08:10,624 --> 00:08:12,092 It wasn't just roast beef. 231 00:08:12,192 --> 00:08:14,828 It was also the call of the open road. 232 00:08:14,928 --> 00:08:17,064 But your point is taken. I hear you. 233 00:08:17,130 --> 00:08:20,367 Trust me, the less interested you seem in her, 234 00:08:20,467 --> 00:08:22,337 the more interested she'll be in you. 235 00:08:22,369 --> 00:08:25,639 I know it sounds crazy... 236 00:08:25,739 --> 00:08:26,907 but it works. 237 00:08:27,007 --> 00:08:28,441 Huh. 238 00:08:28,508 --> 00:08:30,844 How is the lamb vindaloo prepared? 239 00:08:30,978 --> 00:08:33,179 Excellent question. 240 00:08:34,280 --> 00:08:36,183 -They cook it. -JAY: Uh, Hetty? 241 00:08:36,283 --> 00:08:38,184 Could I please speak with you? 242 00:08:38,318 --> 00:08:40,721 Excuse us for one moment. 243 00:08:42,749 --> 00:08:46,959 You cannot wait tables at the restaurant. 244 00:08:46,960 --> 00:08:48,862 Number one, you are a ghost. 245 00:08:48,863 --> 00:08:51,530 And... you know what? I'm gonna rest my case right there. 246 00:08:51,531 --> 00:08:54,034 Jay, relax. You need me. 247 00:08:54,134 --> 00:08:57,037 Your remaining server Michael, 248 00:08:57,170 --> 00:08:58,572 he's a bona fide idiot. 249 00:08:58,672 --> 00:09:00,107 And that aside, 250 00:09:00,108 --> 00:09:01,741 you are looking to impress the upper crust. 251 00:09:01,742 --> 00:09:03,710 Who better than one of their own to help you do that? 252 00:09:03,711 --> 00:09:05,701 You need to put your best foot forward, 253 00:09:05,713 --> 00:09:08,115 and tonight, my friend, I am that foot. 254 00:09:08,116 --> 00:09:10,650 Okay, but just don't screw this up. 255 00:09:10,651 --> 00:09:11,851 I got ghosts waiting tables, 256 00:09:11,852 --> 00:09:14,221 ghosts hooking up with my sister. 257 00:09:14,354 --> 00:09:15,723 So sorry about that. 258 00:09:15,823 --> 00:09:18,233 Now, what would you like for your first course? 259 00:09:18,234 --> 00:09:20,727 Ah, well, let's see. We'll have the samosa flight, 260 00:09:20,728 --> 00:09:22,696 the dahi puri- but only if the shells 261 00:09:22,796 --> 00:09:24,632 are made with semolina, not wheat. 262 00:09:24,732 --> 00:09:26,667 Semolina, yes. 263 00:09:26,668 --> 00:09:28,701 Oh, can we get that without chickpeas? 264 00:09:28,702 --> 00:09:30,403 Of course. 265 00:09:30,537 --> 00:09:32,806 Do you want to write any of this down? 266 00:09:34,007 --> 00:09:35,057 Nope. 267 00:09:35,108 --> 00:09:37,544 It's all right up here. 268 00:09:37,545 --> 00:09:39,545 Well? What did they order? 269 00:09:39,546 --> 00:09:41,214 Absolutely no idea. 270 00:09:41,348 --> 00:09:42,398 Seriously, Hetty? 271 00:09:42,482 --> 00:09:43,682 It just all came so fast, 272 00:09:43,683 --> 00:09:45,351 and then they wanted modifications. 273 00:09:45,352 --> 00:09:47,987 And don't even get me started on Duncan's allergies. 274 00:09:47,988 --> 00:09:50,322 Yeah, honestly, Duncan probably shouldn't be leaving his home. 275 00:09:50,323 --> 00:09:51,824 It's a borderline bubble boy situation. 276 00:09:51,825 --> 00:09:53,359 AMANDA: How did you get this job? 277 00:09:53,360 --> 00:09:56,296 Weren't you a customer, like, 30 minutes ago? 278 00:09:57,898 --> 00:10:00,901 I am sort of a distant relative of Samantha's. 279 00:10:01,034 --> 00:10:02,903 I am her great, 280 00:10:02,904 --> 00:10:04,036 -great, great... -Nope. 281 00:10:04,037 --> 00:10:05,372 ...wonderful aunt. 282 00:10:05,472 --> 00:10:06,707 NEEL: Hey, that, uh, 283 00:10:06,708 --> 00:10:08,040 Cindy lady seems like she's getting 284 00:10:08,041 --> 00:10:09,341 a little impatient out there. 285 00:10:09,342 --> 00:10:11,311 Ugh, this is a disaster. 286 00:10:11,312 --> 00:10:13,045 I thought waiting tables would be easy. 287 00:10:13,046 --> 00:10:14,481 But, ooh, it is not. 288 00:10:14,581 --> 00:10:16,383 As much as it pains me to admit it, 289 00:10:16,483 --> 00:10:17,985 Jay, you were right. 290 00:10:18,085 --> 00:10:20,387 This is beyond my female abilities. 291 00:10:20,453 --> 00:10:22,923 Yo! That was not my exact wording. 292 00:10:23,023 --> 00:10:26,626 And I am so sorry to let you all down. 293 00:10:26,760 --> 00:10:28,395 Oh, God. Come on, Hetty. 294 00:10:28,495 --> 00:10:31,031 Y-You're being too hard on yourself. 295 00:10:31,131 --> 00:10:32,511 Yeah, come on. You can do this. 296 00:10:32,532 --> 00:10:34,267 You just, you need a little help. 297 00:10:34,401 --> 00:10:36,369 -Really? -AMANDA: We'll coach you up. 298 00:10:36,370 --> 00:10:38,304 There's little tricks to remember orders. 299 00:10:38,305 --> 00:10:39,606 Mnemonic devices. 300 00:10:39,740 --> 00:10:41,910 You're not gonna be like Jeff in one night, 301 00:10:41,975 --> 00:10:44,085 but we're gonna get you through the shift. 302 00:10:44,945 --> 00:10:47,280 Why are you all being so nice to me? 303 00:10:47,380 --> 00:10:51,785 'Cause a restaurant is a team, and we got your back. 304 00:10:52,585 --> 00:10:54,788 Me on a team. (laughs softly) 305 00:10:54,888 --> 00:10:57,657 Like a regular common woman. 306 00:10:57,790 --> 00:10:59,592 Nothing common about you. 307 00:10:59,693 --> 00:11:02,629 Hi. I'm Neel. Do you like ice cream? 308 00:11:03,396 --> 00:11:05,933 Sorry it's not Paris like we planned. 309 00:11:05,934 --> 00:11:07,734 When I was reading about lucid dreaming, 310 00:11:07,735 --> 00:11:11,138 I saw a pop-up ad for glamping, and here we are. 311 00:11:12,305 --> 00:11:14,975 SASAPPIS: Oh, that's sort of Parisian. 312 00:11:15,075 --> 00:11:17,845 Creepy, but Parisian. 313 00:11:19,847 --> 00:11:21,957 Okay, can we, like, get some space, dude? 314 00:11:24,317 --> 00:11:26,286 (chuckles) That's better. 315 00:11:26,353 --> 00:11:30,257 So, I know this is not the most conventional relationship, 316 00:11:30,357 --> 00:11:33,326 but where do we see this going? 317 00:11:33,426 --> 00:11:34,928 Like, you and me? 318 00:11:34,995 --> 00:11:36,529 Uh... 319 00:11:36,663 --> 00:11:38,398 I don't know. (chuckles) 320 00:11:38,498 --> 00:11:40,367 I'm cool. Whatevs. 321 00:11:40,500 --> 00:11:41,802 Okay. (laughs softly) 322 00:11:41,869 --> 00:11:44,671 But if you had to, like, put a label on it... 323 00:11:44,805 --> 00:11:46,306 what would you say we are? 324 00:11:46,406 --> 00:11:49,409 Oh, yeah, labels aren't really my thing. 325 00:11:49,509 --> 00:11:52,880 You know, um, I thought we'd keep it caszh. 326 00:11:54,014 --> 00:11:55,382 I see. 327 00:11:57,851 --> 00:12:00,720 CINDY: Aloo gobhi, three basmatis, chicken tikka 328 00:12:00,854 --> 00:12:02,622 and two orders of garlic naan. 329 00:12:02,623 --> 00:12:04,356 Can you actually make that three orders, 330 00:12:04,357 --> 00:12:06,359 and light cheese on the saag paneer? 331 00:12:06,493 --> 00:12:07,995 Oh, this is impossible. 332 00:12:07,996 --> 00:12:09,661 That was the most complicated order I've ever heard. 333 00:12:09,662 --> 00:12:11,363 My order was always tandoori chicken, 334 00:12:11,364 --> 00:12:12,799 side of basmati rice, extra yogurt. 335 00:12:12,800 --> 00:12:14,433 -Pete, what are you doing? -What? 336 00:12:14,434 --> 00:12:18,705 I will put your order right in. 337 00:12:22,375 --> 00:12:23,911 Well? 338 00:12:25,645 --> 00:12:29,082 * Butter chicken, aloo gobhi, rogan josh * 339 00:12:29,182 --> 00:12:30,483 * Three basmatis * 340 00:12:30,583 --> 00:12:32,853 * Mango chutney on the side * 341 00:12:32,953 --> 00:12:34,487 * Vindaloo but make it mild * 342 00:12:34,587 --> 00:12:36,723 * Chicken tikka, rice that's wild * 343 00:12:36,857 --> 00:12:37,991 (inhales sharply) 344 00:12:38,091 --> 00:12:39,692 * Three garlic naan breads * 345 00:12:39,759 --> 00:12:42,695 * And no cashews unless you want Duncan dead. * 346 00:12:42,762 --> 00:12:44,865 -(shouts) -(applause) 347 00:12:44,866 --> 00:12:46,565 I told you. The song thing, it works. 348 00:12:46,566 --> 00:12:48,836 Yes! And I did it all without cocaine. 349 00:12:48,936 --> 00:12:52,439 All right. Wow, you might be a restaurant worker after all. 350 00:12:52,572 --> 00:12:54,407 (exhales) Aw, I'm sorry, 351 00:12:54,507 --> 00:12:56,276 I'm just... well, I'm touched. 352 00:12:56,376 --> 00:12:57,444 When I was alive... 353 00:12:57,577 --> 00:12:58,912 Watch the past tense. 354 00:12:59,012 --> 00:13:00,247 Which I still am. 355 00:13:00,347 --> 00:13:03,283 Like all of you, my life is ongoing, 356 00:13:03,416 --> 00:13:04,684 and I am living it. 357 00:13:04,784 --> 00:13:06,019 -Nice save. -Anyway, 358 00:13:06,086 --> 00:13:07,787 it's thanks to all of you that I... 359 00:13:07,888 --> 00:13:09,268 I feel this sense of purpose 360 00:13:09,356 --> 00:13:12,860 and, well, pride in menial labor that I never knew. 361 00:13:12,926 --> 00:13:14,794 And it feels good. 362 00:13:14,895 --> 00:13:16,930 JAY: Oh, look who's back. 363 00:13:17,030 --> 00:13:18,298 Jeff to save the day. 364 00:13:18,398 --> 00:13:20,533 He now makes way more than I do. 365 00:13:20,633 --> 00:13:23,223 -Welcome back, Jeff. -What is that lady doing here? 366 00:13:23,224 --> 00:13:25,637 Oh, well, um, she felt bad about what happened before, 367 00:13:25,638 --> 00:13:27,907 so she's been filling in, but now that you're back, 368 00:13:27,908 --> 00:13:29,242 we don't need her anymore. 369 00:13:29,309 --> 00:13:31,778 Oh, really? I can, I can stay if you need. 370 00:13:31,879 --> 00:13:33,569 Nope. You are no longer necessary. 371 00:13:33,613 --> 00:13:35,082 You're off the hook. 372 00:13:35,983 --> 00:13:37,050 I see. 373 00:13:37,051 --> 00:13:38,517 Okay, Jeff, let's get you out there. 374 00:13:38,518 --> 00:13:41,288 Cindy's gonna be so happy to see you. 375 00:13:48,295 --> 00:13:49,675 Hey, Kyle. What are you up to? 376 00:13:49,729 --> 00:13:51,431 Oh. Hey, Bela. Just, uh, 377 00:13:51,498 --> 00:13:53,800 making my famous guacamole for Nancy. 378 00:13:53,867 --> 00:13:57,337 You have to cut the shallots so fine they almost disappear. 379 00:13:57,437 --> 00:13:59,439 -Less talky. More guac-y. -Sorry. 380 00:13:59,539 --> 00:14:01,008 There you go. 381 00:14:01,108 --> 00:14:02,943 (inhales sharply, exhales) 382 00:14:03,043 --> 00:14:06,213 We meet again, my little green friend. 383 00:14:06,313 --> 00:14:08,248 BELA: So, Kyle, um, earlier today, 384 00:14:08,348 --> 00:14:11,084 Jay had this kind of crazy idea. 385 00:14:11,184 --> 00:14:14,321 He thought you and I should go out. 386 00:14:15,155 --> 00:14:17,590 I mean, that actually makes a lot of sense. 387 00:14:17,690 --> 00:14:19,359 -It does? -Yeah. 388 00:14:19,459 --> 00:14:23,230 I mean, we get along, and most of my dating problems 389 00:14:23,231 --> 00:14:25,531 stem from my freakish ability to interact with the dead, 390 00:14:25,532 --> 00:14:28,235 but you already know about the ghost stuff. 391 00:14:28,236 --> 00:14:29,701 Yeah, and it doesn't bother me. 392 00:14:29,702 --> 00:14:31,637 NANCY: Well, what are you waiting for? 393 00:14:31,638 --> 00:14:33,306 Ask her out, you big weenie. 394 00:14:33,406 --> 00:14:34,540 I'm not a weenie. 395 00:14:34,674 --> 00:14:35,808 Sorry, no, I... 396 00:14:35,875 --> 00:14:38,211 What I meant to say is, uh, 397 00:14:38,345 --> 00:14:40,713 would you like to get a drink with me tonight? 398 00:14:40,847 --> 00:14:42,882 Yeah, I'd really like that. 399 00:14:42,983 --> 00:14:44,384 NANCY (laughs): Yeah. 400 00:14:44,484 --> 00:14:46,853 Now, how about you two slather yourselves up 401 00:14:46,920 --> 00:14:49,722 in some guacamole and start making out? 402 00:14:49,822 --> 00:14:52,125 I'm just gonna watch. (chuckles) 403 00:14:53,593 --> 00:14:54,894 There you are. 404 00:14:54,995 --> 00:14:56,964 We wanted to see how you were doing. 405 00:14:57,064 --> 00:14:58,331 I'm fine. 406 00:14:58,398 --> 00:15:01,168 You're not upset about being replaced by Jeff? 407 00:15:01,169 --> 00:15:03,035 You think I'm upset about not being required 408 00:15:03,036 --> 00:15:04,637 to do menial labor? 409 00:15:04,737 --> 00:15:06,473 Well... 410 00:15:06,474 --> 00:15:08,975 -...you're right. -ALBERTA: Well, stop 411 00:15:08,976 --> 00:15:11,243 sitting around here wasting your last hours of visibility 412 00:15:11,244 --> 00:15:12,612 and go get your job back. 413 00:15:12,745 --> 00:15:15,983 But you heard what Jay said. I'm no longer necessary. 414 00:15:16,083 --> 00:15:17,584 Oh, I also heard Jay tell Sam 415 00:15:17,585 --> 00:15:19,585 they were going to watch The Mandalorian last week, 416 00:15:19,586 --> 00:15:20,686 and what did they watch? 417 00:15:20,687 --> 00:15:23,390 13 Going on 30, again. 418 00:15:23,391 --> 00:15:26,092 Was it creepy that Ruffalo was dating a 13-year-old? Sure. 419 00:15:26,093 --> 00:15:27,660 But an 11-year-old Tom Hanks 420 00:15:27,760 --> 00:15:29,696 slept with Elizabeth Perkins in Big. 421 00:15:29,796 --> 00:15:32,832 The point is, body switching is ethically complicated. 422 00:15:32,833 --> 00:15:35,067 Peter, maybe stand down for this conversation. 423 00:15:35,068 --> 00:15:37,103 You just need to be firm with Jay and tell him 424 00:15:37,104 --> 00:15:39,039 how important this is to you. 425 00:15:39,139 --> 00:15:41,040 What's the point of being visible 426 00:15:41,141 --> 00:15:43,310 if you're not going to be seen? 427 00:15:43,579 --> 00:15:46,312 What does that mean, exactly? 428 00:15:46,313 --> 00:15:47,580 I don't know. 429 00:15:47,647 --> 00:15:50,717 But I saw it on Emma Watson's Instagram. 430 00:15:51,451 --> 00:15:53,753 So, she tells me to drop my pants and cough, 431 00:15:53,820 --> 00:15:55,870 and-and then, like, two seconds later, 432 00:15:55,922 --> 00:15:59,126 my real doctor walks in, and suddenly, I have to explain 433 00:15:59,127 --> 00:16:00,792 why I'm waiting for her half naked. 434 00:16:00,793 --> 00:16:02,429 -(laughs) -So, it was a ghost? 435 00:16:02,529 --> 00:16:04,064 That's so funny. 436 00:16:04,797 --> 00:16:07,400 You know, I-I'm actually really enjoying this. 437 00:16:07,401 --> 00:16:09,835 It's such a relief to be able to talk about my power openly. 438 00:16:09,836 --> 00:16:12,539 Hey, Kyle! Um, I heard you were on a date with Bela, 439 00:16:12,540 --> 00:16:14,406 but the thing is, you know, we've been dating, 440 00:16:14,407 --> 00:16:16,143 and I really want to win her back, 441 00:16:16,276 --> 00:16:18,945 so, um, I was wondering if you can translate for me. 442 00:16:19,046 --> 00:16:21,381 -I'm sorry? -What's happening? 443 00:16:21,481 --> 00:16:23,983 Uh, Sass is here, 444 00:16:23,984 --> 00:16:25,917 and he says that you two were dating? 445 00:16:25,918 --> 00:16:28,388 He used the word "dating"? (laughs softly) 446 00:16:28,488 --> 00:16:31,191 'Cause I thought it was more of a casual thing. 447 00:16:31,192 --> 00:16:32,791 SASAPPIS: No, I just listened to some 448 00:16:32,792 --> 00:16:34,494 stupid advice from Trevor, 449 00:16:34,594 --> 00:16:36,929 but the truth is, I really like you, 450 00:16:36,996 --> 00:16:40,200 and I do want to give us a real try. 451 00:16:41,034 --> 00:16:42,202 Please, relay. 452 00:16:42,302 --> 00:16:44,437 W-We're kind of in the middle of... 453 00:16:44,438 --> 00:16:46,438 -What's he saying, Kyle? -(stammers) 454 00:16:46,439 --> 00:16:49,242 He's saying he followed some bad advice from Trevor, 455 00:16:49,342 --> 00:16:51,144 but he doesn't want it to be casual. 456 00:16:51,145 --> 00:16:52,878 And you don't need to settle for this guy 457 00:16:52,879 --> 00:16:55,529 you clearly don't care about just to make me jealous. 458 00:16:56,216 --> 00:16:57,266 Please, relay. 459 00:16:57,317 --> 00:16:58,818 I don't really want to say that. 460 00:16:58,918 --> 00:17:00,953 -BOTH: Say it. -(sighs) 461 00:17:01,020 --> 00:17:02,322 Fine. 462 00:17:02,389 --> 00:17:05,592 Bela, you don't need to settle. For me. 463 00:17:05,692 --> 00:17:08,560 So, you really want to give this a shot, Sass? 464 00:17:08,694 --> 00:17:10,297 More than anything. 465 00:17:10,298 --> 00:17:13,199 And, Kyle, make sure to get the passion in my voice right. 466 00:17:13,200 --> 00:17:15,435 He says, "More than anything." 467 00:17:15,535 --> 00:17:17,369 Terrible. 468 00:17:17,470 --> 00:17:19,638 Thank God red makes me sleepy. 469 00:17:19,705 --> 00:17:22,242 Sass, I'll see you in my room in ten. 470 00:17:23,076 --> 00:17:24,711 And, Kyle... 471 00:17:24,810 --> 00:17:28,815 uh, feel free to use my employee discount on the bill. 472 00:17:28,915 --> 00:17:30,417 Aw. (chuckles) 473 00:17:31,251 --> 00:17:32,485 I'm sorry, Kyle. 474 00:17:32,486 --> 00:17:34,853 Um, but you know that Hetty's single, right? 475 00:17:34,854 --> 00:17:36,823 -Just go. -Yep. 476 00:17:38,425 --> 00:17:41,628 Bested by a guy with no physical form? 477 00:17:41,728 --> 00:17:43,430 That's a first. 478 00:17:43,530 --> 00:17:46,133 Go ahead. Go get your job back. 479 00:17:46,899 --> 00:17:49,702 -Jay, we need to speak. -Um, little bit busy. 480 00:17:49,703 --> 00:17:51,403 We're in the middle of dinner service. 481 00:17:51,404 --> 00:17:53,739 I would like the opportunity to finish my shift. 482 00:17:53,740 --> 00:17:55,542 You see, Jay, I started this day 483 00:17:55,642 --> 00:17:58,778 thinking very little of service workers. 484 00:17:58,911 --> 00:18:01,581 But I've gone on a journey, and I've discovered 485 00:18:01,681 --> 00:18:05,252 that there is dignity in hard work. 486 00:18:05,352 --> 00:18:08,855 And despite widely held beliefs, waiting tables is not something 487 00:18:08,856 --> 00:18:10,589 that could be done by an actual monkey. 488 00:18:10,590 --> 00:18:12,392 Oh, she said it. That's growth. 489 00:18:12,393 --> 00:18:14,092 I appreciate that, Hetty, and, um, I'm glad 490 00:18:14,093 --> 00:18:16,262 that you went on that journey, but Jeff is back 491 00:18:16,263 --> 00:18:18,931 and there's too much on the line. I'm sorry. 492 00:18:20,267 --> 00:18:21,501 I see. 493 00:18:22,101 --> 00:18:24,271 Amanda, how's that paneer coming? 494 00:18:25,605 --> 00:18:27,840 -Amanda? -Sorry, Chef. 495 00:18:28,908 --> 00:18:30,943 If Hetty's not working tonight, 496 00:18:31,043 --> 00:18:32,973 then I'm not working tonight, either. 497 00:18:32,979 --> 00:18:34,381 What? 498 00:18:34,447 --> 00:18:35,882 For Hetty. 499 00:18:35,948 --> 00:18:37,450 Seriously? 500 00:18:38,585 --> 00:18:39,886 COBRA: Me, too, Chef. 501 00:18:39,952 --> 00:18:41,554 For Hetty. 502 00:18:41,621 --> 00:18:44,023 Oh, my God. Jay is getting Rudy'd. 503 00:18:44,123 --> 00:18:47,394 -For Hetty. -For Hetty. 504 00:18:49,229 --> 00:18:50,497 Wait, who's Hetty? 505 00:18:50,630 --> 00:18:52,699 -She's Hetty. -Oh. 506 00:18:52,799 --> 00:18:54,734 For Hetty! 507 00:18:54,834 --> 00:18:57,937 Okay. Fine. 508 00:18:58,004 --> 00:19:00,807 Jeff... you're benched. 509 00:19:00,808 --> 00:19:03,509 What does that mean? Is that some sort of sports thing? 510 00:19:03,510 --> 00:19:05,377 If there's one rule I live my life by, 511 00:19:05,378 --> 00:19:07,112 it's that you don't want to get caught 512 00:19:07,113 --> 00:19:08,548 on the wrong side of a Rudy. 513 00:19:08,648 --> 00:19:10,417 Hetty, get back out there. 514 00:19:10,517 --> 00:19:11,818 -(laughs) -(cheering) 515 00:19:11,819 --> 00:19:13,352 So happy to have you back, Hetty. 516 00:19:13,353 --> 00:19:14,686 Ah! Get away from me. Don't touch me. 517 00:19:14,687 --> 00:19:15,988 Right, no, yeah. 518 00:19:16,088 --> 00:19:19,492 And thank you, one and all. 519 00:19:22,735 --> 00:19:26,698 Ooh. Here's to another great night at Mahesh. 520 00:19:26,699 --> 00:19:28,267 That event planner had an awesome time. 521 00:19:28,268 --> 00:19:29,868 I think we have some business heading our way. 522 00:19:29,869 --> 00:19:30,919 Thanks to Hetty. 523 00:19:30,937 --> 00:19:32,439 -Aw. -Hey. To Hetty. 524 00:19:32,505 --> 00:19:34,641 -ALL: To Hetty! -(laughs) 525 00:19:34,642 --> 00:19:37,276 Oh, this is like when I got into the cult on the first try. 526 00:19:37,277 --> 00:19:39,645 -How is it like that? -You know, just a situation 527 00:19:39,646 --> 00:19:42,549 where a group of people really, really liked someone. 528 00:19:42,550 --> 00:19:44,450 -You wouldn't understand. -NEEL: Who wants to take 529 00:19:44,451 --> 00:19:46,052 this party to a second locaysh? 530 00:19:46,053 --> 00:19:48,019 Never go to a second locaysh with Neel. 531 00:19:48,020 --> 00:19:49,421 -What's happening? -AMANDA: We sometimes go 532 00:19:49,422 --> 00:19:50,622 to The Quarry after work. 533 00:19:50,623 --> 00:19:52,625 It's this little dive bar. 534 00:19:52,725 --> 00:19:54,461 So, you coming? 535 00:19:54,561 --> 00:19:56,629 I would love to. 536 00:19:56,729 --> 00:19:58,898 I got shots! 537 00:19:58,998 --> 00:20:01,167 (laughter) 538 00:20:02,235 --> 00:20:03,770 Hey. Where'd Hetty go? 539 00:20:03,870 --> 00:20:05,738 Oh, I think I just saw her run out. 540 00:20:05,838 --> 00:20:07,674 I mean, sh-she must have been tired. 541 00:20:07,774 --> 00:20:10,443 Well, okay, thanks for the Irish goodbye. 542 00:20:10,543 --> 00:20:13,813 How dare you? Cobra, you're better than that. 543 00:20:13,913 --> 00:20:15,348 That was insane. 544 00:20:15,415 --> 00:20:18,585 She-she didn't run out. She just, like, poofed away. 545 00:20:20,152 --> 00:20:22,722 (laughs softly) Okay, Gabe. 546 00:20:22,855 --> 00:20:24,291 How high are you? 547 00:20:26,859 --> 00:20:28,828 Oh, yeah. I'm pretty high. 548 00:20:28,895 --> 00:20:30,763 (laughter) 549 00:20:30,863 --> 00:20:32,231 I got to cut back. 550 00:20:32,332 --> 00:20:35,067 * I'm sad to say I must be on my way * 551 00:20:35,201 --> 00:20:38,905 * So buy me beer or whiskey, 'cause I'm going far away. * 552 00:20:47,046 --> 00:20:49,982 Captioning sponsored by CBS 553 00:20:50,082 --> 00:20:52,785 and TOYOTA. 554 00:20:52,885 --> 00:20:56,323 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 555 00:20:56,373 --> 00:21:00,923 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.