Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,387 --> 00:00:23,021
WE SHOULD BE GETTING A
VISUAL SIGHTING ANY MINUTE NOW.
2
00:00:23,090 --> 00:00:25,768
WE SHOULD BE GETTING A
VISUAL SIGHTING ANY MINUTE NOW.
3
00:00:25,792 --> 00:00:28,227
- I JUST SAID THAT.
- WHAT DID YOU SAY?
4
00:00:28,295 --> 00:00:31,241
I SAID WE SHOULD BE GETTING A
VISUAL SIGHTING ANY MINUTE NOW.
5
00:00:31,265 --> 00:00:33,665
THAT'S WHAT I SAID.
6
00:00:33,733 --> 00:00:35,834
THERE IT IS, MAX, THE
PLANE CARRYING DIETRICH.
7
00:00:35,903 --> 00:00:37,569
SEE IF YOU CAN GET
HIM ON THE RADIO.
8
00:00:37,637 --> 00:00:39,571
RIGHT, CHIEF.
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,940
THIS IS ALPHA CHARLIE
CALLING ZEBRA 7.
10
00:00:42,008 --> 00:00:44,209
DO YOU READ ME? OVER.
11
00:00:45,579 --> 00:00:47,557
THEY DON'T SEEM TO
BE ANSWERING, CHIEF.
12
00:00:47,581 --> 00:00:50,415
THIS IS ALPHA CHARLIE
CALLING ZEBRA 7.
13
00:00:50,484 --> 00:00:52,417
DO YOU READ ME? OVER.
14
00:00:52,486 --> 00:00:54,419
WE'VE GOT TO MAKE CONTACT, MAX.
15
00:00:54,488 --> 00:00:56,599
DIETRICH IS THE HIGHEST-RANKING
KAOS AGENT EVER TO DEFECT.
16
00:00:56,623 --> 00:00:59,124
HIS TESTIMONY IS
VITAL. REPEAT IT, MAX.
17
00:00:59,193 --> 00:01:02,594
DIETRICH IS THE HIGHEST-RANKING
KAOS AGENT EVER TO DEFECT
18
00:01:02,663 --> 00:01:04,896
AND HIS TESTIMONY IS VITAL.
19
00:01:04,965 --> 00:01:07,565
NOT WHAT I SAID, MAX,
REPEAT THE CALL LETTERS.
20
00:01:07,634 --> 00:01:09,434
OH, RIGHT, CHIEF.
21
00:01:09,503 --> 00:01:11,113
WHERE ARE YOU, ZEBRA 7?
22
00:01:11,137 --> 00:01:13,450
- OVER.
- Man over radio:
This is Zebra 7.
23
00:01:13,474 --> 00:01:15,841
WAIT A MINUTE, CHIEF.
I THINK I'VE GOT HIM.
24
00:01:15,910 --> 00:01:17,843
ZEBRA 7, THIS IS ALPHA CHARLIE.
25
00:01:17,912 --> 00:01:21,079
- DO YOU READ ME? OVER.
- We read you loud
and clear.
26
00:01:21,148 --> 00:01:24,983
Dietrich is the highest-ranking
KAOS agent ever to defect
27
00:01:25,051 --> 00:01:28,387
and his testimony is vital.
28
00:01:28,456 --> 00:01:32,323
ROGER, ZEBRA 7. WHERE
ARE YOU, ZEBRA 7? OVER.
29
00:01:32,392 --> 00:01:34,726
Our altitude is 3,000.
30
00:01:34,795 --> 00:01:37,228
We are heading 4-7-niner
31
00:01:37,297 --> 00:01:40,832
at 2-7-5. Do you copy? Over.
32
00:01:40,901 --> 00:01:43,802
ROGER, ZEBRA 7. WE COPY YOU.
33
00:01:47,440 --> 00:01:50,842
"ZEBRA 7, THIS IS ALPHA CHARLIE.
34
00:01:50,911 --> 00:01:53,111
REVERSE NOMINAL PITCH,
35
00:01:53,180 --> 00:01:55,814
CHECK YAW AND DOWN BUBBLE.
36
00:01:55,883 --> 00:01:59,251
CHANGE YOUR HEADING TO 4-6-8.
37
00:01:59,320 --> 00:02:03,288
PREPARE FOR DROP IN
EXACTLY 10 SECONDS."
38
00:02:03,357 --> 00:02:06,190
- WHAT DID YOU SAY?
- I WAS JUST GIVING
THE PILOT HIS INSTRUCTIONS.
39
00:02:06,259 --> 00:02:09,994
- WHAT DID YOU TELL HIM?
- JUST TOLD HIM TO KEEP ON
DOING WHAT HE WAS DOING.
40
00:02:11,532 --> 00:02:14,766
HERE HE COMES, RIGHT ON TARGET.
HE'S GETTING READY TO JUMP.
41
00:02:18,038 --> 00:02:20,739
FOUR, THREE, TWO, ONE.
42
00:02:20,808 --> 00:02:22,307
BAIL OUT!
43
00:02:32,219 --> 00:02:34,598
DIETRICH'S CHUTE JUST OPENED.
IT LOOKS LIKE A PERFECT DROP.
44
00:02:34,622 --> 00:02:36,599
WITH THE TECHNICAL
KNOW-HOW WE HAVE TODAY,
45
00:02:36,623 --> 00:02:39,224
THIS PRECISION JUMPING
IS JUST ROUTINE, CHIEF.
46
00:02:41,462 --> 00:02:43,395
HE'S COMING IN
RIGHT ON THE MARK.
47
00:02:43,463 --> 00:02:46,743
THAT'S GOOD, CHIEF, BECAUSE YOU CAN
ALWAYS TELL HOW A MISSION IS GONNA GO
48
00:02:46,767 --> 00:02:48,700
BY THE WAY IT STARTS.
49
00:04:15,789 --> 00:04:19,056
WELL, CHIEF, I JUST LEFT
DIETRICH. HE'S IN MAXIMUM SECUR...
50
00:04:19,125 --> 00:04:21,058
CHIEF, WHAT ARE YOU
DOING UNDER THE DESK?
51
00:04:21,127 --> 00:04:24,195
YOU MUST BE MISTAKEN,
MAX. I'M NOT UNDER THE DESK.
52
00:04:24,264 --> 00:04:26,776
WELL, YOU'RE NOT UNDER THE DESK
NOW, BUT YOU WERE A MINUTE AGO.
53
00:04:26,800 --> 00:04:30,240
NEVER MIND THAT. I
HAVE A SURPRISE FOR YOU.
54
00:04:32,105 --> 00:04:35,206
YOU'RE KIDDING.
THAT'S UNBELIEVABLE!
55
00:04:35,275 --> 00:04:37,676
I HAVEN'T SEEN HIM IN
YEARS... MIKE HIDDMAN.
56
00:04:37,744 --> 00:04:41,546
BUT YOU HAVE THE NAME SPELLED
WRONG, CHIEF. IT'S H-I-D-D-M-A-N.
57
00:04:41,615 --> 00:04:43,615
MIKE HIDDMAN, GREAT GUY.
58
00:04:43,684 --> 00:04:46,164
I DON'T THINK YOU UNDERSTAND.
59
00:04:48,789 --> 00:04:52,090
BETTER LET ME
HANDLE THIS, CHIEF.
60
00:04:52,159 --> 00:04:54,926
- WHAT ARE YOU DOING?
- CALLING THE EXTERMINATOR.
61
00:04:54,995 --> 00:04:57,161
HANG UP THE PHONE!
62
00:04:57,230 --> 00:04:59,208
MAX, I DIDN'T WANT
KAOS TO KNOW THIS,
63
00:04:59,232 --> 00:05:01,144
BUT WE DISCOVERED THAT
THERE'S A LISTENING DEVICE
64
00:05:01,168 --> 00:05:02,378
HIDDEN SOMEWHERE IN THIS OFFICE.
65
00:05:02,402 --> 00:05:04,269
A LISTENING DEVICE?
66
00:05:04,338 --> 00:05:07,772
YES, ELECTRONIC SECURITY
DETECTED IT ABOUT HALF AN HOUR AGO.
67
00:05:07,841 --> 00:05:10,007
OH, WELL, YOU SHOULDN'T
HAVE TOLD THAT TO ME, CHIEF.
68
00:05:10,076 --> 00:05:13,111
YOU SHOULD HAVE WRITTEN IT ON A
PIECE OF PAPER AND SHOWN IT TO ME.
69
00:05:13,180 --> 00:05:16,748
MAX, JUST FIND THE MICROPHONE!
70
00:05:16,816 --> 00:05:18,750
OKAY, NOW LET'S SEE, CHIEF.
71
00:05:18,818 --> 00:05:21,686
YOU'VE PROBABLY LOOKED
IN ALL THE OBVIOUS PLACES...
72
00:05:21,755 --> 00:05:23,655
THE BOOKCASE, THE LAMP,
73
00:05:23,723 --> 00:05:25,957
- THE WATER PITCHER.
- THE WATER PITCHER.
74
00:05:26,026 --> 00:05:27,604
I NEVER CHECKED
THE WATER PITCHER.
75
00:05:27,628 --> 00:05:29,561
OF COURSE, BECAUSE LOGICALLY,
76
00:05:29,629 --> 00:05:31,374
IT COULDN'T BE IN
THE WATER PITCHER,
77
00:05:31,398 --> 00:05:34,198
SO THAT WOULD BE THE
CLEVEREST PLACE TO PUT IT.
78
00:05:36,336 --> 00:05:39,704
YOU WERE RIGHT, CHIEF. IT'S NOT IN
THE WATER PITCHER, NO MICROPHONE.
79
00:05:39,773 --> 00:05:41,706
DON'T WORRY
ABOUT A THING, CHIEF.
80
00:05:41,775 --> 00:05:43,775
I'LL HAVE IT CLEANED
UP IN A MINUTE.
81
00:05:43,844 --> 00:05:46,990
MAX, THE MICROPHONE. THEY
MUST HAVE HIDDEN IT IN MY POCKET.
82
00:05:47,014 --> 00:05:49,447
WAIT A MINUTE,
CHIEF. I'LL HANDLE THIS.
83
00:05:54,621 --> 00:05:56,699
LARABEE, WHAT ARE YOU DOING?
84
00:05:56,723 --> 00:05:58,834
I OVERHEARD YOU TELL MAX
THERE WAS A BUG IN THE ROOM.
85
00:05:58,858 --> 00:06:01,137
I WASN'T REFERRING TO AN INSECT.
86
00:06:01,161 --> 00:06:03,562
I WAS TALKING ABOUT A
SMALL MECHANICAL DEVICE
87
00:06:03,630 --> 00:06:06,876
THAT'S USED FOR EAVESDROPPING,
A LISTENING DEVICE.
88
00:06:06,900 --> 00:06:09,000
OH, YOU MEAN LIKE A BUG.
89
00:06:09,069 --> 00:06:11,280
LARABEE, TAKE THE
CAN BACK IN YOUR OFFICE
90
00:06:11,304 --> 00:06:14,939
- AND STEP ON IT!
- RIGHT, CHIEF.
91
00:06:15,008 --> 00:06:18,643
MAX, YOU KNOW WHAT THIS MEANS.
92
00:06:20,280 --> 00:06:22,447
I DON'T...
93
00:06:22,516 --> 00:06:26,083
I DON'T THINK YOU'RE SUPPOSED TO
STEP ON THOSE AEROSOL CANS, CHIEF.
94
00:06:28,522 --> 00:06:30,500
MAX, WE'RE IN SERIOUS TROUBLE.
95
00:06:30,524 --> 00:06:33,470
IT'S OBVIOUS THAT KAOS HAS
PENETRATED CONTROL SECURITY.
96
00:06:33,494 --> 00:06:36,840
- DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
- THIS IS JUST A WILD GUESS,
RIGHT OFF THE TOP OF MY HEAD,
97
00:06:36,864 --> 00:06:39,397
BUT I WOULD SAY THAT
98
00:06:39,466 --> 00:06:41,233
IT MEANS THAT KAOS
99
00:06:41,301 --> 00:06:44,468
HAS PENETRATED CONTROL SECURITY.
100
00:06:44,537 --> 00:06:47,377
IT ALSO MEANS THAT
DIETRICH'S LIFE IS IN JEOPARDY.
101
00:06:47,441 --> 00:06:49,652
THAT TOO. THAT...
THAT... THAT, TOO, CHIEF.
102
00:06:49,676 --> 00:06:52,210
MAX, NO KAOS INFORMER
HAS EVER LIVED LONG ENOUGH
103
00:06:52,279 --> 00:06:53,878
TO TESTIFY AGAINST KAOS.
104
00:06:53,947 --> 00:06:56,113
I DON'T UNDERSTAND IT.
THERE MUST BE A PLACE
105
00:06:56,182 --> 00:06:58,160
THAT WE CAN HIDE
DIETRICH THAT'S SAFE.
106
00:06:58,184 --> 00:06:59,696
WE'VE NEVER BEEN SUCCESSFUL YET.
107
00:06:59,720 --> 00:07:02,431
EVERY TIME WE GET A KAOS
INFORMER, THEY GET TO HIM.
108
00:07:02,455 --> 00:07:05,523
HELLO.
109
00:07:05,592 --> 00:07:09,038
OH, YES, HE'S HERE, 99. HOLD ON
JUST A MINUTE. IT'S FOR YOU, MAX.
110
00:07:09,062 --> 00:07:11,196
HELLO, 99. WHAT'S UP?
111
00:07:11,265 --> 00:07:13,231
OH, WELL, DON'T WORRY
ABOUT IT, SWEETHEART.
112
00:07:13,300 --> 00:07:15,600
I'LL TRY AND FIX IT UP, AND
I'LL CALL YOU BACK LATER.
113
00:07:15,669 --> 00:07:17,068
OKAY, GOODBYE.
114
00:07:17,137 --> 00:07:19,682
- ANYTHING WRONG, MAX?
- NO, NOTHING IMPORTANT,
CHIEF.
115
00:07:19,706 --> 00:07:22,118
MRS. FELDMAN IS SICK, AND I HAVE
TO GET SOMEONE TO REPLACE HER.
116
00:07:22,142 --> 00:07:23,853
MRS. FELDMAN,
WHO'S MRS. FELDMAN?
117
00:07:23,877 --> 00:07:26,355
SHE'S THE LADY THAT HELPS
99 TAKE CARE OF THE BABIES.
118
00:07:26,379 --> 00:07:28,346
AND SHE'S SICK? THAT'S GREAT.
119
00:07:28,415 --> 00:07:30,025
OH, YOU KNOW MRS. FELDMAN?
120
00:07:30,049 --> 00:07:32,027
THIS IS JUST THE OPPORTUNITY
WE'VE BEEN LOOKING FOR.
121
00:07:32,051 --> 00:07:35,853
- WE CAN GET DIETRICH
TO TAKE HER PLACE.
- NOW JUST A MINUTE, CHIEF.
122
00:07:35,922 --> 00:07:39,282
THAT'S A LITTLE RIDICULOUS. I MEAN,
MARLENA DIETRICH IS NOT GONNA TAKE CARE
123
00:07:39,326 --> 00:07:42,760
OF TWO BABIES AT HER AGE.
ONE BABY, MAYBE, BUT NOT TWO.
124
00:07:42,829 --> 00:07:45,396
MAX, I'M TALKING ABOUT
KAOS AGENT DIETRICH.
125
00:07:45,465 --> 00:07:48,143
OH, WELL, THAT'S DIFFERENT.
SHE MIGHT TAKE CARE OF HIM.
126
00:07:48,167 --> 00:07:50,767
- YOUR APARTMENT WOULD
BE THE PERFECT...
- HOLD IT.
127
00:07:53,506 --> 00:07:56,374
"ANOTHER BUG."
128
00:07:57,811 --> 00:08:00,211
ANOTHER BUG.
129
00:08:04,318 --> 00:08:06,350
MAX, WHY DID YOU
SMASH MY CUFF LINK?
130
00:08:06,419 --> 00:08:08,886
THAT WASN'T A CUFF LINK.
THAT WAS A MICROPHONE.
131
00:08:08,955 --> 00:08:12,390
OF COURSE IT'S A MICROPHONE.
AND THIS IS A MICROPHONE,
132
00:08:12,458 --> 00:08:15,426
AND THEY WERE A GIFT FROM
THE BROADCASTERS ASSOCIATION
133
00:08:15,495 --> 00:08:17,428
IN SOLID GOLD!
134
00:08:27,974 --> 00:08:29,585
OH, YES, SIR.
135
00:08:29,609 --> 00:08:31,509
OH, YES.
136
00:08:31,578 --> 00:08:34,579
I UNDERSTAND.
137
00:08:34,648 --> 00:08:37,782
YES, SIR. OH, OF COURSE.
138
00:08:37,851 --> 00:08:40,318
OH, YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT THAT.
139
00:08:40,386 --> 00:08:42,420
GOODBYE.
140
00:08:44,991 --> 00:08:47,992
37 YEARS I'VE BEEN WITH KAOS.
141
00:08:48,061 --> 00:08:50,061
37 YEARS!
142
00:08:50,129 --> 00:08:53,130
ONE INFORMER GETS AWAY
AND SUDDENLY I AM INCOMPETENT.
143
00:08:53,199 --> 00:08:55,700
BUT, FATHER, THEY CAN'T BLAME
YOU BECAUSE DIETRICH DEFECTED.
144
00:08:55,769 --> 00:08:57,747
YOU WILL FIND, ALEX, THAT
WHEN YOU WORK FOR KAOS,
145
00:08:57,771 --> 00:08:59,749
THEY WILL BLAME
WHOEVER THEY WANT.
146
00:08:59,773 --> 00:09:02,373
WE HAVE TO FIND THIS
DIETRICH AND SILENCE HIM.
147
00:09:02,442 --> 00:09:04,876
WE'LL DO THAT, FATHER, BUT
WHEN THE TIME COMES TO BURY HIM,
148
00:09:04,945 --> 00:09:07,211
WILL KAOS GIVE US THE BUSINESS?
149
00:09:07,280 --> 00:09:11,015
OH, ALEX, I NEVER HAVE
TO WORRY ABOUT YOU.
150
00:09:11,084 --> 00:09:13,062
YOU HAVE A GOOD
HEAD FOR BUSINESS.
151
00:09:13,086 --> 00:09:15,064
NO MATTER WHAT
HAPPENS, WITH YOU,
152
00:09:15,088 --> 00:09:17,366
THE BUSINESS COMES FIRST.
153
00:09:17,390 --> 00:09:18,890
DON'T SELL THIS COFFIN.
154
00:09:18,959 --> 00:09:21,493
IF I DON'T FIND DIETRICH, I'LL
BE NEEDING IT FOR MYSELF.
155
00:09:21,561 --> 00:09:24,829
OKAY, BUT I'LL HAVE
TO HAVE A DEPOSIT.
156
00:09:29,469 --> 00:09:32,504
- YES, WHAT IS IT?
- Man: Earl Kibbee
to see you.
157
00:09:32,572 --> 00:09:34,438
SEND HIM IN.
158
00:09:34,508 --> 00:09:37,242
EARL KIBBEE, ISN'T HE THE ONE
THEY CALL THE EXTERMINATOR?
159
00:09:37,311 --> 00:09:38,709
THAT'S HIM.
160
00:09:38,778 --> 00:09:41,846
ALEX, YOU'RE ABOUT TO MEET
THE MOST COLD-BLOODED,
161
00:09:41,915 --> 00:09:45,416
CALCULATING, RUTHLESS KILLER
THAT EVER WORKED FOR KAOS.
162
00:09:45,484 --> 00:09:48,019
ARE THE STORIES ABOUT
HIM REALLY TRUE, FATHER?
163
00:09:48,088 --> 00:09:50,867
I HEARD HE WAS EVEN GIVEN A
CONTRACT ON HIS OWN MOTHER-IN-LAW.
164
00:09:50,891 --> 00:09:53,958
HE WAS OFFERED $10,000.
HE TURNED IT DOWN.
165
00:09:54,027 --> 00:09:55,704
HE TURNED DOWN THE CONTRACT?
166
00:09:55,728 --> 00:09:58,274
NO, HE TOOK THE CONTRACT.
HE TURNED DOWN THE MONEY.
167
00:09:58,298 --> 00:10:00,998
HE SAID IT WAS HIS PLEASURE.
168
00:10:01,067 --> 00:10:03,501
MR. VOGEL...
169
00:10:03,570 --> 00:10:05,336
I'M EARL KIBBEE,
170
00:10:05,405 --> 00:10:08,806
CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT,
NOTARY PUBLIC AND MURDERER.
171
00:10:08,875 --> 00:10:11,676
YOU ADMIT TO BEING A MURDERER?
172
00:10:11,745 --> 00:10:13,712
I HAVE TO. IT'S ON THE CARD.
173
00:10:13,780 --> 00:10:16,659
BUT WHOEVER PRINTED UP THIS
CARD KNOWS YOU'RE A MURDERER.
174
00:10:16,683 --> 00:10:18,850
YEAH, BUT YOU DON'T
HAVE TO WORRY ABOUT HER.
175
00:10:18,918 --> 00:10:21,886
HER? THIS WAS
PRINTED UP BY A WOMAN?
176
00:10:21,954 --> 00:10:25,022
- MY MOTHER-IN-LAW.
- BUT YOU'RE A C.P.A. AND NOTARY PUBLIC.
177
00:10:25,091 --> 00:10:26,869
WHY DO YOU EVEN
BOTHER TO MURDER?
178
00:10:26,893 --> 00:10:30,227
IT'S KIND OF HARD TO MAKE ENDS
MEET ON A C.P.A.'s SALARY NOWADAYS.
179
00:10:30,296 --> 00:10:32,708
MY WIFE AND I LIKE TO
KEEP UP WITH THE FRANKELS.
180
00:10:32,732 --> 00:10:34,899
YOU MEAN THE JONESES.
181
00:10:34,967 --> 00:10:37,535
I MEAN THE FRANKELS.
THE JONESES ARE DEAD.
182
00:10:37,604 --> 00:10:40,905
I CAUGHT UP WITH THEM.
WHAT'S THE NAME OF THE VICTIM?
183
00:10:40,974 --> 00:10:42,673
WOLFGANG DIETRICH.
184
00:10:42,742 --> 00:10:45,576
- REASON FOR
EXECUTION> - INFORMER.
185
00:10:45,645 --> 00:10:48,279
INFORMER?
186
00:10:48,348 --> 00:10:51,015
IF THERE'S ONE THING I
HATE, IT'S AN INFORMER.
187
00:10:54,787 --> 00:10:58,055
- WHO DID HE SQUEAL TO?
- CONTROL.
188
00:10:58,124 --> 00:11:01,526
CONTROL? I HATE 'EM!
189
00:11:01,595 --> 00:11:03,794
I HATE 'EM. I HATE CONTROL.
190
00:11:03,863 --> 00:11:06,998
I HATE INFORMERS,
AND I HATE CONTROL!
191
00:11:07,067 --> 00:11:09,934
YOU HEAR ME?! I HATE 'EM!
192
00:11:28,822 --> 00:11:32,089
- LET'S GO ON.
- DO YOU DO THAT OFTEN?
193
00:11:32,158 --> 00:11:34,503
- DO WHAT?
- HOW MUCH IS THIS
GOING TO COST ME,
194
00:11:34,527 --> 00:11:38,463
- THIS CONTRACT?
- I'LL HAVE THOSE FIGURES
FOR YOU IN JUST A MINUTE.
195
00:11:45,005 --> 00:11:47,605
TRAVEL EXPENSES,
196
00:11:47,673 --> 00:11:49,607
EQUIPMENT RENTAL,
197
00:11:49,675 --> 00:11:52,343
HOTEL, TIP.
198
00:11:52,412 --> 00:11:54,690
IS THERE ANY SPECIAL WAY YOU
WANT THE VICTIM ELIMINATED?
199
00:11:54,714 --> 00:11:58,382
WE LEAVE THAT UP TO YOU, BUT IT
MUST BE DONE BY TOMORROW NOON.
200
00:11:58,451 --> 00:12:01,919
A ONE-DAY SERVICE, THAT'S EXTRA.
201
00:12:01,988 --> 00:12:04,588
- WHERE IS THE VICTIM?
- WE DON'T KNOW.
202
00:12:04,657 --> 00:12:06,157
HMM...
203
00:12:06,226 --> 00:12:09,928
- WHAT WAS THAT
LAST NUMBER?
- FINDER'S FEE.
204
00:12:11,964 --> 00:12:14,966
$10,000 AND 15¢.
205
00:12:15,035 --> 00:12:17,435
- WHAT'S THE 15¢ FOR?
- THE BULLET.
206
00:12:17,504 --> 00:12:19,749
$10,000 IS A LITTLE HIGH.
207
00:12:19,773 --> 00:12:21,839
BESIDES, HOW ARE
WE GONNA EXPLAIN
208
00:12:21,908 --> 00:12:24,275
THIS ADDED EXPENSE TO KAOS?
209
00:12:24,344 --> 00:12:27,211
PERHAPS FOR $500
IN HIS OWN POCKET,
210
00:12:27,279 --> 00:12:31,115
MR. KIBBEE WILL ALTER THE
BOOKS SO KAOS WILL NOT NOTICE IT.
211
00:12:31,184 --> 00:12:34,185
ALTER THE BOOKS?
THAT'S DISHONEST.
212
00:12:34,254 --> 00:12:36,465
THAT'S AGAINST EVERY
PRINCIPLE AND BUSINESS ETHIC.
213
00:12:36,489 --> 00:12:38,422
NO C.P.A. WOULD DO SUCH A THING.
214
00:12:38,491 --> 00:12:40,958
- WHAT DO YOU THINK I AM?
- I'LL MAKE IT $1,000.
215
00:12:41,027 --> 00:12:42,793
I'LL TAKE IT.
216
00:12:42,862 --> 00:12:44,673
I'M ALL SET TO GO
TO MY MOTHER'S, MAX.
217
00:12:44,697 --> 00:12:47,175
- ARE YOU SURE
YOU'LL BE ALL RIGHT?
- OF COURSE I WILL, 99.
218
00:12:47,199 --> 00:12:50,868
DON'T WORRY. THIS'LL ALL BE
OVER BY TOMORROW AFTERNOON.
219
00:12:50,937 --> 00:12:53,003
MAX, WHAT'S THAT?
220
00:13:01,447 --> 00:13:04,259
MAX, THERE MUST BE A FIRE IN THE
BUILDING. A FIRE ENGINE JUST PULLED UP.
221
00:13:04,283 --> 00:13:07,284
IT'S NO FIRE, 99. THAT'S THE
CHIEF BRINGING DIETRICH OVER.
222
00:13:07,353 --> 00:13:10,421
- IN A FIRE ENGINE?
- YES, WELL, WE DIDN'T
WANNA TAKE ANY CHANCES.
223
00:13:10,489 --> 00:13:12,790
WE WERE AFRAID THAT MAYBE A
KAOS AGENT MIGHT BE LURKING
224
00:13:12,859 --> 00:13:15,170
- IN THE HALL
OR ON THE STAIRWAY.
- BUT I DON'T UNDERSTAND.
225
00:13:15,194 --> 00:13:17,461
- OH, HI, CHIEF.
- MAX, ALL SET?
226
00:13:17,530 --> 00:13:19,597
- YES, WHERE'S DIETRICH?
- RIGHT BEHIND ME.
227
00:13:21,300 --> 00:13:23,979
- I GUESS I'D BETTER
BE GOING, MAX.
- I'LL CALL YOU TONIGHT.
228
00:13:24,003 --> 00:13:25,937
I'LL GIVE YOU A HAND, 99.
229
00:13:26,005 --> 00:13:28,839
NOW REMEMBER, MAX, DIETRICH MUST
TAKE THE STAND TOMORROW AFTERNOON.
230
00:13:28,908 --> 00:13:31,842
- NOTHING MUST HAPPEN TO HIM.
- DON'T WORRY, CHIEF,
NOTHING WILL.
231
00:13:33,813 --> 00:13:35,746
BYE, LOVE.
232
00:13:52,566 --> 00:13:55,032
OH, MY GOSH.
233
00:13:55,101 --> 00:13:58,369
ALL RIGHT, DIETRICH.
234
00:13:58,437 --> 00:14:00,415
I WANT YOU TO GET
BUSY WITH THESE DOLLS.
235
00:14:00,439 --> 00:14:02,384
IN CASE ANYBODY IS LOOKING
THROUGH THE WINDOW,
236
00:14:02,408 --> 00:14:04,353
I WANT THEM TO THINK
THAT MRS. FELDMAN
237
00:14:04,377 --> 00:14:06,055
IS DOING HER JOB.
238
00:14:06,079 --> 00:14:08,623
- WHO WAS THAT?
- IT'S NOTHING. IT'S JUST THE PLUMBER.
239
00:14:08,647 --> 00:14:10,347
YOU SENT FOR A PLUMBER
AT A TIME LIKE THIS?
240
00:14:10,416 --> 00:14:12,161
I DIDN'T SEND FOR THE PLUMBER.
241
00:14:12,185 --> 00:14:15,065
- THE LANDLORD SENT
FOR THE PLUMBER.
- GET RID OF HIM.
242
00:14:18,625 --> 00:14:22,560
- HEY, FELLA,
HOW LONG YOU GONNA BE?
- IT SHOULDN'T BE LONG NOW.
243
00:14:38,712 --> 00:14:42,513
YOU FOUND DIETRICH AND
YOU KILLED HIM. WONDERFUL.
244
00:14:42,582 --> 00:14:45,483
OH, I FOUND DIETRICH,
BUT I DIDN'T KILL HIM.
245
00:14:45,551 --> 00:14:47,251
WHY?
246
00:14:47,320 --> 00:14:49,799
'CAUSE DIETRICH IS
GONNA KILL HIMSELF.
247
00:14:49,823 --> 00:14:52,724
- I DON'T GET IT.
- WELL, IT'S VERY SIMPLE.
248
00:14:52,792 --> 00:14:54,804
DIETRICH IS OBSESSED
WITH SYMMETRY.
249
00:14:54,828 --> 00:14:56,628
I DON'T UNDERSTAND.
250
00:14:56,696 --> 00:14:59,041
WELL, FOR INSTANCE, IF HE
SEES A CHAIR OUT OF PLACE,
251
00:14:59,065 --> 00:15:00,364
THEN HE'S GOT TO PUT IT BACK.
252
00:15:00,433 --> 00:15:02,533
IF HE SEES A LAMPSHADE
THAT'S SLIGHTLY TILTED,
253
00:15:02,602 --> 00:15:03,968
HE'S GOTTA STRAIGHTEN IT OUT.
254
00:15:04,037 --> 00:15:06,070
SO I RIGGED A GUN
BEHIND A PICTURE
255
00:15:06,139 --> 00:15:08,372
THAT'S HANGING ON THE
WALL IN SMART'S APARTMENT,
256
00:15:08,441 --> 00:15:10,474
AND THEN I TILTED THE PICTURE.
257
00:15:10,543 --> 00:15:12,521
NOW THE MINUTE DIETRICH
SEES THAT PICTURE,
258
00:15:12,545 --> 00:15:14,189
HE'S GONNA HAVE TO
STRAIGHTEN IT OUT.
259
00:15:14,213 --> 00:15:17,648
AND THE SECOND HE DOES, BANG.
260
00:15:17,717 --> 00:15:19,617
THAT'S BRILLIANT!
261
00:15:19,686 --> 00:15:22,798
BUT WHAT IF SMART MOVES THE
PICTURE BEFORE DIETRICH DOES?
262
00:15:22,822 --> 00:15:25,022
FROM WHAT I'VE LEARNED
ABOUT MAXWELL SMART,
263
00:15:25,090 --> 00:15:27,970
HE DOESN'T EVEN KNOW HE
HAS A PICTURE ON THE WALL.
264
00:15:44,677 --> 00:15:46,310
MRS. FELDMAN.
265
00:15:46,379 --> 00:15:50,248
- MRS. FELDMAN! MRS. FEL...
- WHAT DO YOU WANT?
266
00:15:50,316 --> 00:15:53,483
I WANT YOU TO GET THE DOLLS
AND PRETEND YOU'RE FEEDING...
267
00:15:53,552 --> 00:15:57,021
DIETRICH, WILL YOU GET THAT
SHAVING CREAM OFF YOUR FACE?
268
00:15:57,089 --> 00:15:59,824
- WHY?
- "WHY?" BECAUSE IF KAOS
HAPPENS TO BE LOOKING
269
00:15:59,893 --> 00:16:03,038
THROUGH THAT WINDOW AND THEY SEE
THAT SHAVING CREAM ALL OVER YOUR FACE,
270
00:16:03,062 --> 00:16:06,030
- THEY'RE GONNA KNOWYOU'RE NOT MRS. FELDMAN.
- YOU'RE RIGHT.
271
00:16:06,098 --> 00:16:08,766
BESIDES, MRS. FELDMAN
USES AN ELECTRIC RAZOR.
272
00:16:22,114 --> 00:16:24,982
- WHAT ARE YOU DOING?
- I'M GONNA STRAIGHTEN OUT
THE PICTURE.
273
00:16:25,050 --> 00:16:28,219
I ALREADY STRAIGHTENED OUT
THE PICTURES. CAN'T YOU SEE THAT?
274
00:16:28,287 --> 00:16:31,255
BUT THEY'RE STILL CROOKED.
275
00:16:31,324 --> 00:16:34,191
OH, YOU'RE RIGHT. I'LL FIX THEM.
276
00:16:56,115 --> 00:16:58,048
MRS. FELDMAN.
277
00:16:58,117 --> 00:16:59,750
MRS. FELDMAN.
278
00:17:03,756 --> 00:17:07,492
- MRS. FELDMAN!
- Dietrich: "MRS. FELDMAN!
279
00:17:07,560 --> 00:17:09,627
MRS. FELDMAN!"
280
00:17:09,696 --> 00:17:11,273
ALL I BEEN HEARING SINCE
I GOT HERE YESTERDAY
281
00:17:11,297 --> 00:17:12,997
IS "MRS. FELDMAN!"
282
00:17:13,065 --> 00:17:15,644
- DID ANYBODY EVER
TELL YOU YOU'RE A NAG?
- I DON'T CARE.
283
00:17:15,668 --> 00:17:17,835
I WANT YOU TO ACT
LIKE MRS. FELDMAN.
284
00:17:17,904 --> 00:17:20,538
I AM ACTING LIKE MRS. FELDMAN.
285
00:17:20,607 --> 00:17:22,585
WHAT DO YOU THINK I
WAS DOING IN THE KITCHEN?
286
00:17:22,609 --> 00:17:25,543
- I WAS MAKING CHICKEN SOUP.
- I DON'T WANT YOU
IN THE KITCHEN.
287
00:17:25,612 --> 00:17:28,980
I WANT YOU RIGHT OUT HERE IN THE LIVING
ROOM WHERE I CAN KEEP MY EYE ON YOU.
288
00:17:29,048 --> 00:17:31,426
ALL RIGHT, IF IT'LL MAKE YOU
HAPPY, I'LL STAY OUT HERE.
289
00:17:31,450 --> 00:17:33,551
WHAT WAS THAT?
290
00:17:33,620 --> 00:17:35,419
WHAT WAS WHAT?
291
00:17:35,488 --> 00:17:37,989
I THOUGHT I HEARD
A NOISE IN THE HALL.
292
00:17:38,057 --> 00:17:40,558
I DIDN'T HEAR ANYTHING.
293
00:17:40,627 --> 00:17:42,593
CHECK IT OUT ANYWAY.
294
00:17:55,708 --> 00:17:58,175
NOTHING.
295
00:18:00,313 --> 00:18:02,079
HELLO. OH, HI, CHIEF.
296
00:18:02,147 --> 00:18:04,727
NO, THERE HAVEN'T BEEN ANY
MORE ATTEMPTS ON DIETRICH'S LIFE
297
00:18:04,751 --> 00:18:06,862
SINCE THE PAINTING TOOK
A SHOT AT HIM YESTERDAY.
298
00:18:06,886 --> 00:18:09,119
RIGHT, CHIEF. WE'LL BE READY.
299
00:18:09,188 --> 00:18:11,455
SO LONG.
300
00:18:11,524 --> 00:18:13,890
OKAY, DIETRICH, THE CHIEF
AND 99 WILL BE PICKING US UP
301
00:18:13,959 --> 00:18:15,892
IN A BULLETPROOF CAR
IN ABOUT 10 MINUTES.
302
00:18:15,961 --> 00:18:18,695
- YOU CAN GET OUT
OF THAT DRESS.
- OH, GOOD.
303
00:18:18,764 --> 00:18:20,764
I CAN HARDLY BREATHE.
304
00:18:20,833 --> 00:18:24,313
SURE GONNA FEEL GOOD TO
GET THIS GIRDLE OFF MY CHEST.
305
00:18:34,180 --> 00:18:36,158
DON'T FORGET YOUR BRIEFCASE.
306
00:18:36,182 --> 00:18:39,717
- WHAT BRIEFCASE?
- THE BRIEFCASE WITH ALL
THE KAOS DATA IN IT.
307
00:18:39,786 --> 00:18:42,386
OH, THAT'S NOT IN THE
BRIEFCASE, SMART. THAT'S IN HERE.
308
00:18:42,455 --> 00:18:46,090
OKAY, LET'S GO.
309
00:18:46,158 --> 00:18:49,526
THAT MUST BE THE CHIEF.
WE'RE ON OUR WAY, CHIEF.
310
00:18:49,595 --> 00:18:51,528
CONGRATULATIONS, MR. SMART.
311
00:18:51,597 --> 00:18:54,476
YOUR NAME HAS JUST BEEN SELECTED
BY COUSIN CORA'S CANDY KITCHENS
312
00:18:54,500 --> 00:18:56,434
TO SAMPLE OUR DELICIOUS PRODUCT.
313
00:18:56,503 --> 00:18:59,703
LOOK, I'M A LITTLE BUSY RIGHT NOW.
WOULD YOU MIND CALLING BACK LATER?
314
00:18:59,772 --> 00:19:01,951
THERE'S NO NEED TO. WE
JUST WANTED TO LET YOU KNOW
315
00:19:01,975 --> 00:19:05,276
THAT A GIFT PACKAGE OF BONBONS
HAS JUST BEEN LEFT AT YOUR DOOR.
316
00:19:05,345 --> 00:19:07,345
TRY THEM WITH OUR COMPLIMENTS.
317
00:19:23,529 --> 00:19:26,664
- WHAT'S UP?
- THAT'S WHAT'S UP. BONBONS.
318
00:19:26,732 --> 00:19:30,434
- BONBONS? I LOVE 'EM.
- JUST A MINUTE. NOT SO FAST.
319
00:19:30,503 --> 00:19:34,705
THIS MAY BE THE OLD BOMB-
IN-THE-BONBON-BOX TRICK.
320
00:19:34,773 --> 00:19:37,213
I'D BETTER CHECK IT OUT.
321
00:19:54,627 --> 00:19:57,573
I GUESS THAT SETTLES IT. IT
CERTAINLY CAN'T BE A BOMB.
322
00:19:57,597 --> 00:19:59,530
NOT SO FAST.
323
00:19:59,599 --> 00:20:02,633
THERE'S STILL ONE MORE
TEST I HAVE TO MAKE.
324
00:20:10,243 --> 00:20:13,411
YOU SEE, WHOEVER SENT THIS OVER
KNEW THAT A TRAINED AGENT LIKE ME
325
00:20:13,479 --> 00:20:16,046
WOULD HAVE TO TAKE A
SUSPICIOUS-LOOKING PACKAGE LIKE THIS
326
00:20:16,115 --> 00:20:18,360
AND SUBMERGE IT IN WATER.
327
00:20:18,384 --> 00:20:21,630
I GOTTA HAND IT TO YOU, SMART.
THAT'S A BOMB IF I EVER HEARD ONE.
328
00:20:21,654 --> 00:20:23,287
YES, AND IT'S NOT A LITTLE BOMB.
329
00:20:23,356 --> 00:20:26,691
I CAN TELL BY THE TICKING
IT'S A GREAT BIG BOMB.
330
00:20:29,629 --> 00:20:31,562
GET RID OF IT!
331
00:20:59,859 --> 00:21:02,493
OKAY, DIETRICH. YOU
CAN COME OUT NOW.
332
00:21:08,233 --> 00:21:10,167
THAT'S FAR ENOUGH, GENTLEMEN.
333
00:21:12,638 --> 00:21:15,172
WELL, ALMOST ALL CLEAR.
334
00:21:16,575 --> 00:21:18,475
OH, IT'S ALL RIGHT.
IT'S ONLY THE PLUMBER.
335
00:21:18,544 --> 00:21:21,144
- THAT'S THE EXTERMINATOR.
- IT'S THE PLUMBER.
336
00:21:21,213 --> 00:21:24,314
THE EXTERMINATOR IS A TALL
BLOND GUY WITH A BIG NOSE.
337
00:21:24,383 --> 00:21:27,050
YOU'D BETTER LISTEN
TO HIM, SMART. HE KNOWS.
338
00:21:27,119 --> 00:21:29,720
I AM THE EXTERMINATOR.
339
00:21:29,789 --> 00:21:32,122
THE NAME IS EARL KIBBEE.
340
00:21:32,191 --> 00:21:35,726
OH, WELL, THEN YOU
MUST BE THE ONE
341
00:21:35,795 --> 00:21:37,895
WHO PLANTED THE
GUN BEHIND THE PICTURE
342
00:21:37,964 --> 00:21:40,331
AND SENT THE BOMB
IN THE BONBON BOX.
343
00:21:40,399 --> 00:21:42,632
I'M ALSO THE ONE
WHO SHOT THE ARROW.
344
00:21:42,701 --> 00:21:45,102
- WHAT ARROW?
- OH, FORGET IT.
345
00:21:55,881 --> 00:21:59,283
ALL RIGHT, HOLD IT,
DIETRICH. HOLD IT RIGHT THERE.
346
00:22:06,125 --> 00:22:08,726
- WHERE'S SMART?
- I DON'T KNOW.
347
00:22:08,795 --> 00:22:12,095
- I'LL TRY
TO FIND HIM FOR YOU.
- DIETRICH!
348
00:22:12,164 --> 00:22:15,032
ALL RIGHT, SMART, WHERE ARE YOU?
349
00:22:16,702 --> 00:22:18,636
WHEREVER YOU ARE, SMART,
350
00:22:18,704 --> 00:22:21,672
COME OUT WITH YOUR HANDS UP.
351
00:22:22,941 --> 00:22:25,275
SMART, IF YOU DON'T
COME OUT RIGHT NOW,
352
00:22:25,344 --> 00:22:27,544
I'M GONNA SHOOT UP
THIS WHOLE GARAGE!
353
00:22:33,786 --> 00:22:36,498
- GOOD WORK, SMART.
- HERE, YOU'D BETTER LET ME
HAVE THAT SUBMACHINE GUN.
354
00:22:36,522 --> 00:22:39,033
- IT'S PRETTY TRICKY.
- HEY, BE CAREFUL
WITH THAT THING.
355
00:22:39,057 --> 00:22:42,059
- IT'S GOT A HAIR TRIGGER.
- I KNOW THAT.
356
00:23:00,145 --> 00:23:02,546
MAX, YOU SHOT THE PLUMBER.
357
00:23:02,615 --> 00:23:04,982
99, IT'S NOT THE PLUMBER,
AND I DIDN'T SHOOT HIM.
358
00:23:05,050 --> 00:23:07,450
A PIECE OF PLASTER FROM
THE CEILING FELL ON HIS HEAD.
359
00:23:07,520 --> 00:23:10,264
I'M GLAD TO SEE DIETRICH
IS SAFE. GOOD WORK, MAX.
360
00:23:10,288 --> 00:23:14,024
THANK YOU, CHIEF. WELL, HERE'S
ONE WITNESS WHO'LL TESTIFY.
361
00:23:14,093 --> 00:23:16,070
AND THE INFORMATION
LOCKED IN HIS MEMORY
362
00:23:16,094 --> 00:23:18,375
WILL MEAN THE END OF KAOS.
363
00:23:19,499 --> 00:23:20,809
DIETRICH, ARE YOU ALL RIGHT?
364
00:23:20,833 --> 00:23:23,801
DIETRICH? WHO'S DIETRICH?
29165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.