Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,782 --> 00:00:16,760
SORRY, LADIES AND GENTLEMEN,
2
00:00:16,784 --> 00:00:19,729
BUT WE ARE CLOSING
IN FIVE MINUTES.
3
00:00:19,753 --> 00:00:21,186
THIS WAY, PLEASE.
4
00:00:52,052 --> 00:00:53,518
SMART?
5
00:00:54,755 --> 00:00:57,099
- MAXWELL SMART?
- YES, IS THAT YOU, MASON?
6
00:00:57,123 --> 00:00:59,135
- YEAH.
- HERE, TAKE THIS.
7
00:00:59,159 --> 00:01:02,104
I'M SORRY, I CAN'T CHEW GUM. JUST
HAD A TOOTH FILLED THIS MORNING.
8
00:01:02,128 --> 00:01:04,607
THIS ISN'T GUM, IT'S MICROFILM.
9
00:01:04,631 --> 00:01:08,044
I DON'T KNOW. I'LL HAVE
TO CHECK WITH MY DENTIST.
10
00:01:08,068 --> 00:01:10,046
DON'T BE RIDICULOUS.
THIS WON'T HURT YOU,
11
00:01:10,070 --> 00:01:12,115
AS A MATTER OF FACT,
IT'S GOOD FOR YOUR TEETH.
12
00:01:12,139 --> 00:01:15,251
- ARE YOU SURE?
- POSITIVE. HERE, LOOK AT
WHAT IT SAYS ON THE LABEL.
13
00:01:15,275 --> 00:01:18,221
"APPROVED BY THE AMERICAN
DENTAL ASSOCIATION."
14
00:01:18,245 --> 00:01:19,923
WELL, THAT'S DIFFERENT.
15
00:01:19,947 --> 00:01:21,725
WHY SUCH ELABORATE PRECAUTIONS?
16
00:01:21,749 --> 00:01:23,426
IN CASE YOU'RE CAPTURED,
17
00:01:23,450 --> 00:01:25,895
WE DON'T WANT THE MICROFILM
TO FALL INTO THE WRONG MOUTH.
18
00:01:25,919 --> 00:01:28,720
- NOW GET GOING
AND MAKE THE DELIVERY.
- RIGHT.
19
00:01:50,010 --> 00:01:52,822
- YES?
- Larabee: Chief,there's an important call
20
00:01:52,846 --> 00:01:55,158
- for you on line four.
- THANK YOU, LARABEE.
21
00:01:55,182 --> 00:01:57,760
- LARABEE.
- Yes, Chief?
22
00:01:57,784 --> 00:02:01,731
- YOU'RE ON LINE FOUR.
- I know and, boy,is it important.
23
00:02:01,755 --> 00:02:04,067
I'D LIKE TO HEAR WHAT IT IS.
24
00:02:04,091 --> 00:02:07,904
I thought you would. Max is
calling you from Egypt on line two.
25
00:02:07,928 --> 00:02:10,407
- THANK YOU.
- For what?
26
00:02:10,431 --> 00:02:13,898
- FOR TELLING ME ABOUT IT.
- Just doing my job, Chief.
27
00:02:15,569 --> 00:02:18,180
- YES?
- HELLO, CHIEF. MAX.
28
00:02:18,204 --> 00:02:19,849
I JUST GAVE MASON THE MICROFILM.
29
00:02:19,873 --> 00:02:22,118
WHAT A RELIEF. THE WAY
KAOS HAS BEEN INTERCEPTING
30
00:02:22,142 --> 00:02:24,287
OUR AGENTS LATELY, I WAS
AFRAID YOU'D NEVER GET THROUGH.
31
00:02:24,311 --> 00:02:26,022
EVERYTHING WENT LIKE CLOCKWORK.
32
00:02:26,046 --> 00:02:28,057
INCIDENTALLY, THAT MASON
IS A REAL SWELL AGENT.
33
00:02:28,081 --> 00:02:30,960
SHE OUGHT TO BE. SHE'S BEEN WITH
OVERSEAS CONTROL FOR EIGHT YEARS.
34
00:02:30,984 --> 00:02:32,728
"SHE"?
35
00:02:32,752 --> 00:02:34,697
YES, STELLA MASON.
SHE USED TO BE MARRIED
36
00:02:34,721 --> 00:02:36,899
TO HARLEY MASON OF THE
CIA. THEY GOT A DIVORCE.
37
00:02:36,923 --> 00:02:40,136
SHE CERTAINLY FOOLED ME
WITH THAT MUSTACHE AND BEARD.
38
00:02:40,160 --> 00:02:43,006
MAX, STELLA MASON
NEVER WEARS DISGUISES.
39
00:02:43,030 --> 00:02:45,207
SHE DOESN'T? OH.
40
00:02:45,231 --> 00:02:48,351
WELL, IN THAT CASE I CAN UNDERSTAND
WHY HER MARRIAGE BROKE UP.
41
00:03:54,768 --> 00:03:56,301
OW.
42
00:04:06,146 --> 00:04:08,024
- GOOD MORNING, CHIEF.
- MORNING, 99.
43
00:04:08,048 --> 00:04:09,892
- ANY WORD FROM MAX?
- HE'S FLYING HOME.
44
00:04:09,916 --> 00:04:11,962
- THAT'S GOOD NEWS.
- HE FAILED HIS MISSION.
45
00:04:11,986 --> 00:04:15,165
THAT'S BAD NEWS. CHIEF, CAN I
TALK TO YOU ABOUT AN ASSIGNMENT?
46
00:04:15,189 --> 00:04:16,899
- CERTAINLY, 99. SIT DOWN.
- THANK YOU.
47
00:04:16,923 --> 00:04:18,401
- HOW'S IT GOING?
- HOW'S WHAT GOING?
48
00:04:18,425 --> 00:04:20,002
- YOUR ASSIGNMENT.
- I DON'T HAVE ONE.
49
00:04:20,026 --> 00:04:21,771
THAT WHAT I WANTED
TO TALK TO YOU ABOUT.
50
00:04:21,795 --> 00:04:23,639
- OH.
- CHIEF, YOU STOPPED
SENDING ME
51
00:04:23,663 --> 00:04:25,908
ON DANGEROUS ASSIGNMENTS
AS SOON AS YOU FOUND OUT
52
00:04:25,932 --> 00:04:27,910
THAT MAX AND I WERE
GOING TO BECOME PARENTS.
53
00:04:27,934 --> 00:04:29,779
PRECAUTIONARY MEASURES, 99.
54
00:04:29,803 --> 00:04:31,580
WELL, I CAN UNDERSTAND THAT.
55
00:04:31,604 --> 00:04:35,451
I CAN ALSO UNDERSTAND YOUR RELEGATING
ME TO ELEMENTARY COURIER DUTY.
56
00:04:35,475 --> 00:04:37,453
BUT THE TWINS ARE
SIX MONTHS OLD NOW
57
00:04:37,477 --> 00:04:39,789
AND I'M STILL DOING
UNIMPORTANT COURIER WORK.
58
00:04:39,813 --> 00:04:43,125
- THERE'S A REASON
FOR THAT, 99.
- WHAT IS IT?
59
00:04:43,149 --> 00:04:45,862
WHEN YOU LIVE WITH SOMEONE
LIKE MAX FOR AS LONG AS YOU HAVE
60
00:04:45,886 --> 00:04:48,030
SOME OF THE CHARACTERISTICS
OF ONE PERSON
61
00:04:48,054 --> 00:04:49,966
START TO RUB OFF ON THE OTHER.
62
00:04:49,990 --> 00:04:53,269
WE ALL KNOW THAT MAX ISN'T
EXACTLY AGILE ON HIS FEET.
63
00:04:53,293 --> 00:04:56,139
I MEAN, HE'S... WELL...
64
00:04:56,163 --> 00:04:58,407
I KNOW WHAT YOU
MEAN. HE IS, UH...
65
00:04:58,431 --> 00:05:01,076
WELL, YOU KNOW WE
ALL LOVE AND ADORE MAX,
66
00:05:01,100 --> 00:05:03,980
BUT THERE'S NO
DENYING HE'S VERY, UH...
67
00:05:04,004 --> 00:05:06,349
AND WE ACCEPT THE
FACT THAT HE'S, UH...
68
00:05:06,373 --> 00:05:08,184
THERE'S JUST NO
GETTING AROUND IT.
69
00:05:08,208 --> 00:05:09,685
THERE'S NOT EVEN A WORD FOR IT.
70
00:05:09,709 --> 00:05:11,020
- DO YOU FOLLOW ME?
- HUH?
71
00:05:11,044 --> 00:05:12,856
NOW YOU SEE WHAT YOU JUST DID?
72
00:05:12,880 --> 00:05:15,658
MAX'S INFLUENCE IS
SHOWING ON YOU ALREADY.
73
00:05:15,682 --> 00:05:18,093
YOU'RE STARTING TO TAKE
UP SOME OF HIS MANNERISMS.
74
00:05:18,117 --> 00:05:20,530
ARE YOU SAYING THAT I'M
PICKING UP MAX'S HABITS?
75
00:05:20,554 --> 00:05:23,521
- YES, I AM.
- NOW THAT'S RIDICULOUS, CHIEF.
76
00:05:25,158 --> 00:05:27,124
OH, SORRY ABOUT THAT.
77
00:05:36,036 --> 00:05:38,181
HONEY, WOULD YOU
LIKE SOME MORE COFFEE?
78
00:05:38,205 --> 00:05:41,506
- HUH?
- I SAID...
79
00:05:43,076 --> 00:05:45,788
- WOULD YOU LIKE
SOME MORE COFFEE?
- NO THANKS, 99.
80
00:05:45,812 --> 00:05:49,259
AS A MATTER OF FACT, I THINK THIS
SHIRT IS GOING TO BE UP ALL NIGHT AS IT IS.
81
00:05:49,283 --> 00:05:51,927
HERE, I'LL HELP YOU GET
IT CLEANED UP IN A JIFFY.
82
00:05:51,951 --> 00:05:54,397
MAX, DO YOU NOTICE
A CHANGE IN ME?
83
00:05:54,421 --> 00:05:57,534
I MEAN, DO I SEEM TO BE GETTING
CLUMSIER AND CLUMSIER EVERY DAY?
84
00:05:57,558 --> 00:05:59,068
CLUMSY? WHY DO YOU SAY THAT?
85
00:05:59,092 --> 00:06:01,838
BECAUSE YOU DROP A FEW THINGS
NOW AND THEN DOESN'T MEAN ANYTHING.
86
00:06:01,862 --> 00:06:04,207
SOMETHING THE CHIEF
SAID TODAY BOTHERS ME.
87
00:06:04,231 --> 00:06:07,544
- WHAT DID HE SAY?
- HE SAID I'M GETTING MORE
AND MORE LIKE YOU EVERY DAY.
88
00:06:07,568 --> 00:06:10,079
OH, REALLY? IN WHAT WAY?
89
00:06:10,103 --> 00:06:12,348
LIKE RIGHT NOW. YOU'RE
LEANING ON THE TABLE, RIGHT?
90
00:06:12,372 --> 00:06:15,807
- RIGHT.
- ACTUALLY, YOU'RE LEANING
IN THE LEMON MERINGUE PIE.
91
00:06:21,781 --> 00:06:23,759
GO ON.
92
00:06:23,783 --> 00:06:26,184
I'LL GET IT.
93
00:06:28,222 --> 00:06:30,399
- OH HI, CHIEF.
- HELLO, MA...
94
00:06:30,423 --> 00:06:33,436
SORRY ABOUT THAT, CHIEF.
95
00:06:33,460 --> 00:06:36,995
- WHAT'S NEW?
- THIS SUIT WAS,
UNTIL I WALKED IN.
96
00:06:40,800 --> 00:06:42,500
HE DID IT.
97
00:06:43,803 --> 00:06:45,915
DID YOU WANT TO SEE ME
ABOUT SOMETHING, CHIEF?
98
00:06:45,939 --> 00:06:48,117
NO. ACTUALLY, MAX, I
WANTED TO SPEAK TO 99.
99
00:06:48,141 --> 00:06:50,587
99, I'VE BEEN THINKING ABOUT
WHAT I SAID THIS MORNING
100
00:06:50,611 --> 00:06:52,788
AND WHAT YOU SAID AND
I'VE COME TO THE CONCLUSION
101
00:06:52,812 --> 00:06:54,690
THAT YOU'RE RIGHT. YOU'RE
MUCH TOO GOOD AN AGENT
102
00:06:54,714 --> 00:06:57,794
AND TOO VITAL TO CONTROL NOT TO BE
GIVEN SOME OF OUR MORE IMPORTANT CASES.
103
00:06:57,818 --> 00:07:01,431
OH, CHIEF, I CAN'T TELL YOU HOW
MARVELOUS THAT MAKES ME FEEL.
104
00:07:01,455 --> 00:07:04,600
WELL, IT'S ALMOST 10:30.
MAX, DO YOU HAVE A RADIO?
105
00:07:04,624 --> 00:07:07,403
YOU DON'T NEED A RADIO, CHIEF,
I CAN TELL YOU WHAT TIME IT IS.
106
00:07:07,427 --> 00:07:08,605
IT'S ALMOST 10:30.
107
00:07:08,629 --> 00:07:11,395
I KNOW WHAT TIME IT
IS. DO YOU HAVE A RADIO?
108
00:07:13,567 --> 00:07:16,278
OH. I WANT YOU BOTH
TO LISTEN TO SOMETHING.
109
00:07:16,302 --> 00:07:19,515
Man on radio: falling hundreds
of feet into the inky blackness.
110
00:07:19,539 --> 00:07:21,417
Thus in his quest
for the unattainable,
111
00:07:21,441 --> 00:07:24,287
Van Borg's lust
ultimately lead to his death.
112
00:07:24,311 --> 00:07:27,656
Van Borg fell into the very
cave he was searching for,
113
00:07:27,680 --> 00:07:29,826
never to see the
light of day again.
114
00:07:31,351 --> 00:07:33,396
You have just
heard the classic tale
115
00:07:33,420 --> 00:07:35,331
"Van Borg and the Lost Cave,"
116
00:07:35,355 --> 00:07:38,468
directed by Hannibal Day,
produced by Hannibal Day
117
00:07:38,492 --> 00:07:40,270
and starring Hannibal Day.
118
00:07:40,294 --> 00:07:43,605
This has been your
announcer, Frank Ogg.
119
00:07:43,629 --> 00:07:47,409
This program is broadcast
to our armed forces overseas.
120
00:07:47,433 --> 00:07:49,645
AND ALSO TO KAOS.
121
00:07:49,669 --> 00:07:51,380
WHAT DO YOU MEAN, CHIEF?
122
00:07:51,404 --> 00:07:53,583
KAOS IS USING THE
HANNIBAL DAY PROGRAM
123
00:07:53,607 --> 00:07:56,152
TO SEND MESSAGES TO THEIR
AGENTS ALL OVER THE WORLD.
124
00:07:56,176 --> 00:07:58,888
YOU MEAN THAT'S HOW THEY KNEW
MAX WAS ON A MISSION TO CAIRO?
125
00:07:58,912 --> 00:08:01,925
EXACTLY. OUR ONLY PROBLEM IS WE
DON'T KNOW HOW THEY'RE DOING IT.
126
00:08:01,949 --> 00:08:04,794
A CODE IN THE SCRIPT?
SOUND EFFECTS?
127
00:08:04,818 --> 00:08:07,130
THE ORGAN MUSIC? WE
JUST DON'T KNOW HOW.
128
00:08:07,154 --> 00:08:10,166
- WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
- 99, I'VE ARRANGED FOR YOU
129
00:08:10,190 --> 00:08:13,469
TO GO TO WORK AS HANNIBAL DAY'S
SECRETARY EFFECTIVE IMMEDIATELY.
130
00:08:13,493 --> 00:08:17,707
OH, CHIEF, I CAN'T TELL YOU HOW
MUCH I APPRECIATE THIS OPPORTUNITY
131
00:08:17,731 --> 00:08:20,876
TO GET BACK INTO ACTION. AND
TO JUSTIFY YOUR FAITH IN ME,
132
00:08:20,900 --> 00:08:24,780
I WANT YOU TO KNOW THAT
NOTHING, I MEAN ABSOLUTELY NOTHING,
133
00:08:24,804 --> 00:08:27,216
WILL STAND IN THE WAY
OF A SUCCESSFUL MISSION!
134
00:08:27,240 --> 00:08:29,975
I'LL GET ON IT IMMEDIATELY.
135
00:08:35,515 --> 00:08:37,983
AS SOON AS I WASH MY HANDS.
136
00:09:03,009 --> 00:09:04,642
MI MI MI MI MI.
137
00:09:06,412 --> 00:09:10,560
"YES, IT'S TIME FOR
RADIO'S GREATEST ACTOR,
138
00:09:10,584 --> 00:09:14,163
PRODUCER, DIRECTOR AND WRITER,
139
00:09:14,187 --> 00:09:17,132
THE INCOMPARABLE HANNIBAL DAY,
140
00:09:17,156 --> 00:09:19,468
AND TONIGHT'S CLASSIC THRILLER,
141
00:09:19,492 --> 00:09:22,526
'DEATH IN THE CEMETERY.'"
142
00:09:24,030 --> 00:09:26,375
ARE YOUR CUES ALL MARKED?
143
00:09:26,399 --> 00:09:29,300
- YEAH, I'M JUST GETTING
THE LAST OF THEM NOW.
- GOOD.
144
00:09:38,045 --> 00:09:42,692
- UH, MR. DAY?
- NO, I'M HIS SOUND ENGINEER,
ROGER HAMMERSTEIN.
145
00:09:42,716 --> 00:09:45,361
OH. WELL, I'M MR. DAY'S
NEW SECRETARY.
146
00:09:45,385 --> 00:09:48,197
OH, WELCOME. I, UM...
147
00:09:48,221 --> 00:09:50,233
I HOPE YOU ENJOY
YOUR WEEK WITH US.
148
00:09:50,257 --> 00:09:53,336
- WEEK?
- WE HAVE A RATHER
GENEROUS TURNOVER HERE.
149
00:09:53,360 --> 00:09:55,871
I HAVE SENIORITY RIGHT NOW.
I'VE BEEN HERE THREE WEEKS.
150
00:09:55,895 --> 00:09:58,741
OH, HOW NICE FOR YOU. I MEAN
TO HAVE ALL THAT SECURITY.
151
00:09:58,765 --> 00:10:00,531
UH, THE GREAT MAN COMETH.
152
00:10:12,846 --> 00:10:14,924
GOOD AFTERNOON, MR. DAY.
153
00:10:14,948 --> 00:10:18,260
THE SCRIPT IS A LITTLE LONG.
154
00:10:18,284 --> 00:10:20,418
MINE ISN'T.
155
00:10:22,522 --> 00:10:25,634
- MISS HICKENLOOPER.
- OH. YES, MR. DAY?
156
00:10:25,658 --> 00:10:28,104
YOU PLAYED A MAJOR SEVENTH CHORD
157
00:10:28,128 --> 00:10:30,006
IN OUR CLOSING THEME LAST NIGHT.
158
00:10:30,030 --> 00:10:32,308
OH, IT WAS A HANGNAIL, MR. DAY.
159
00:10:32,332 --> 00:10:34,510
I PROMISE IT WON'T HAPPEN AGAIN.
160
00:10:34,534 --> 00:10:36,579
IT HAD BETTER NOT.
161
00:10:36,603 --> 00:10:39,971
WE STILL HAVE THOSE GAYLORD
CARTER ALBUMS, YOU KNOW.
162
00:10:44,878 --> 00:10:47,746
- WHO IS IT?
- HANNIBAL DAY.
163
00:10:51,985 --> 00:10:54,663
OH, I'M SORRY, MR. DAY. I
DIDN'T HEAR YOU COME IN.
164
00:10:54,687 --> 00:10:56,899
FOR A SOUND
EFFECTS MAN, VASQUEZ,
165
00:10:56,923 --> 00:10:58,835
YOU HAVE A RATHER
PITIFUL AFFLICTION.
166
00:10:58,859 --> 00:11:02,238
- WHAT?
- YOU DON'T HEAR
VERY WELL, DO YOU?
167
00:11:02,262 --> 00:11:03,728
WHAT?
168
00:11:08,401 --> 00:11:10,379
MR. DAY, I'D LIKE YOU TO
MEET YOUR NEW SECRETARY.
169
00:11:10,403 --> 00:11:13,149
- HOW DO YOU DO?
- DOES SHE HAVE A NAME?
170
00:11:13,173 --> 00:11:16,385
- HELEN BLAKE.
- YOU SOUND LIKE
A SOAP OPERA.
171
00:11:16,409 --> 00:11:19,288
- HAS SHE MET EVERYONE, ROGER?
- NO, SHE JUST GOT HERE.
172
00:11:19,312 --> 00:11:21,023
EVERYONE,
173
00:11:21,047 --> 00:11:25,427
THIS IS HELEN BLAKE,
MY NEW SECRETARY.
174
00:11:25,451 --> 00:11:27,630
ROGER HAMMERSTEIN YOU'VE MET.
175
00:11:27,654 --> 00:11:30,565
THIS IS OUR ORGANIST
NAOMI HICKENLOOPER,
176
00:11:30,589 --> 00:11:33,335
- FRANK OGG,
OUR ANNOUNCER...
- HELLO.
177
00:11:33,359 --> 00:11:36,506
WINDY VASQUEZ, OUR
SOUND EFFECTS MAN.
178
00:11:36,530 --> 00:11:37,962
WHAT?
179
00:11:39,299 --> 00:11:42,879
WELCOME TO OUR HAPPY FAMILY.
180
00:11:47,674 --> 00:11:51,688
NO NO NO NO!
181
00:11:51,712 --> 00:11:54,023
AT THE CONCLUSION
OF MY SOLILOQUY
182
00:11:54,047 --> 00:11:56,192
I MUST HAVE ABSOLUTE SILENCE!
183
00:11:56,216 --> 00:11:59,028
I WANT MY WORDS TO PENETRATE.
184
00:11:59,052 --> 00:12:01,030
MISS HICKENLOOPER.
185
00:12:01,054 --> 00:12:04,200
IN THIS PART OF THE SCRIPT,
WHERE DOES IT INDICATE MUSIC?
186
00:12:04,224 --> 00:12:07,703
- I DIDN'T PLAY ANY MUSIC.
- WELL, I HEARD SOMETHING.
187
00:12:07,727 --> 00:12:10,039
WHAT WAS IT?
188
00:12:10,063 --> 00:12:11,662
Day: HMM.
189
00:12:15,802 --> 00:12:17,869
NEW SHOES.
190
00:12:19,005 --> 00:12:21,005
WELL, WHY DON'T
YOU GET THEM FIXED?
191
00:12:31,217 --> 00:12:33,563
- WHO...
- MY NAME IS COCHRAN.
192
00:12:33,587 --> 00:12:36,064
I'M WITH THE F.C.C. YOU ARE A
CONTROL AGENT, AREN'T YOU?
193
00:12:36,088 --> 00:12:38,567
IS THIS SOME KIND OF
JOKE, MR. VASQUEZ?
194
00:12:38,591 --> 00:12:41,103
I'M COCHRAN OF THE FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION.
195
00:12:41,127 --> 00:12:44,206
YOU MUST BELIEVE ME! I'M
NOT REALLY HARD OF HEARING.
196
00:12:44,230 --> 00:12:45,841
WHAT? SPEAK A LITTLE LOUDER.
197
00:12:45,865 --> 00:12:49,412
I PRETENDED TO BE HARD OF HEARING
SO I COULD PICK UP SOME INFORMATION.
198
00:12:49,436 --> 00:12:52,014
- I KNOW WHO
THE KAOS AGENT IS.
- WHO?
199
00:12:52,038 --> 00:12:53,782
WHAT? TALK A LITTLE LOUDER.
200
00:12:53,806 --> 00:12:56,785
- WHO'S THE KAOS AGENT?
- YOU'D NEVER GUESS IT.
201
00:12:56,809 --> 00:12:59,922
VASQUEZ, WHEREVER YOU ARE, THERE'S
SUPPOSED TO BE A GUNSHOT HERE!
202
00:12:59,946 --> 00:13:01,857
BE RIGHT THERE, MR. DAY!
203
00:13:01,881 --> 00:13:04,427
- SEE YOU LATER.
- QUICK! TELL ME
WHO THE KAOS AGENT IS.
204
00:13:04,451 --> 00:13:06,629
MEET ME IN THE SOUND
BOOTH AFTER THE REHEARSAL.
205
00:13:06,653 --> 00:13:08,697
ALL RIGHT, LET'S TAKE SCENE 14
206
00:13:08,721 --> 00:13:10,566
3/4 OF THE WAY DOWN PAGE 11.
207
00:13:10,590 --> 00:13:13,402
MISS HICKENLOOPER,
I WILL CUE YOU.
208
00:13:13,426 --> 00:13:18,007
VASQUEZ, WE WILL BEGIN WITH
FOOTSTEPS WALKING ON GRAVEL.
209
00:13:18,031 --> 00:13:20,364
READY?! NOW WAIT FOR
YOUR CUES, EVERYONE!
210
00:13:22,101 --> 00:13:26,081
"IT WAS A SOFT SPRING NIGHT
AS I WALKED ALONG THE TRESTLE."
211
00:13:45,959 --> 00:13:47,703
VASQUEZ IS DEAD.
212
00:13:47,727 --> 00:13:49,661
SHALL I PLAY SOMETHING?
213
00:13:53,466 --> 00:13:55,645
WHAT HAPPENED?
214
00:13:55,669 --> 00:13:59,715
THERE'S BEEN AN ACCIDENT, MISS BLAKE.
I THINK YOU'D BETTER CALL THE POLICE.
215
00:13:59,739 --> 00:14:01,772
- OH NO.
- HOW DID IT HAPPEN?
216
00:14:03,009 --> 00:14:04,786
WINDY WAS SUPPOSED
TO JUMP IN THIS BOX
217
00:14:04,810 --> 00:14:07,656
AND MAKE A SOUND LIKE
SOMEONE WALKING ON A TRESTLE,
218
00:14:07,680 --> 00:14:10,459
BUT SOMEBODY WIRED THE BOX
219
00:14:10,483 --> 00:14:12,383
AND FILLED IT WITH WATER.
220
00:14:13,452 --> 00:14:15,253
WINDY WAS ELECTROCUTED.
221
00:14:29,035 --> 00:14:31,046
THERE, 99, DOES THAT
MAKE ANY SENSE TO YOU?
222
00:14:31,070 --> 00:14:34,016
NO, CHIEF, BUT IT'S SO STRANGELY
WORDED, I AGREE WITH YOU.
223
00:14:34,040 --> 00:14:35,918
THERE MUST BE A CODE
IN THERE SOMEWHERE.
224
00:14:35,942 --> 00:14:38,020
WELL, THIS IS COCHRAN'S SCRIPT
225
00:14:38,044 --> 00:14:40,356
AND THAT PARAGRAPH
WAS CIRCLED IN THE SCRIPT,
226
00:14:40,380 --> 00:14:42,257
WHICH IS PROBABLY
WHY HE WAS MURDERED.
227
00:14:42,281 --> 00:14:43,892
IF THERE IS A KAOS
MESSAGE IN THERE,
228
00:14:43,916 --> 00:14:46,094
WE'VE GOT TO FIND
THE CODE AND BREAK IT.
229
00:14:46,118 --> 00:14:48,763
TOO BAD THAT'S NOT A CROSSWORD
PUZZLE. I'M GOOD AT THOSE.
230
00:14:48,787 --> 00:14:50,766
YOU ARE, HUH?
231
00:14:50,790 --> 00:14:53,825
WHAT'S A SIX-LETTER WORD
MEANING "A BOARDED UP HOUSE"?
232
00:14:54,894 --> 00:14:58,340
- "SHUT UP"?
- PLEASE.
233
00:14:58,364 --> 00:15:01,210
NOW LET'S TRY THE
SCIENCE OF CRYPTOGRAPHY.
234
00:15:01,234 --> 00:15:04,546
SUPPOSING WE USE THE
FIRST WORD IN EACH SENTENCE?
235
00:15:04,570 --> 00:15:06,482
"PLEASE...
236
00:15:06,506 --> 00:15:09,718
NOBODY... STOCK."
237
00:15:09,742 --> 00:15:11,420
TRY THE SECOND WORD, CHIEF.
238
00:15:11,444 --> 00:15:13,456
ALL RIGHT.
239
00:15:13,480 --> 00:15:16,092
"PLEASE... TO...
YOUR... NATURE"...
240
00:15:16,116 --> 00:15:18,127
NO, THAT DOESN'T
MAKE ANY SENSE EITHER.
241
00:15:18,151 --> 00:15:20,262
LOOK AT THE FOURTH WORD
IN THE FIRST SENTENCE.
242
00:15:20,286 --> 00:15:23,498
- "CONTROL"?
- COULD THAT REFER TO US?
243
00:15:23,522 --> 00:15:25,301
WELL, LET'S TRY IT. LET'S SEE.
244
00:15:25,325 --> 00:15:28,003
THAT'S THE FOURTH WORD,
LET'S UNDERLINE THAT
245
00:15:28,027 --> 00:15:29,805
AND EVERY FOURTH WORD.
246
00:15:29,829 --> 00:15:33,130
"CONTROL... WILL... DESTROY...
247
00:15:35,001 --> 00:15:37,479
KAY... US"... KAOS!
248
00:15:37,503 --> 00:15:41,072
"HEAD... QUARTERS...
249
00:15:43,676 --> 00:15:47,056
STOCK... HOME"?
STOCKHOLM, SWEDEN!
250
00:15:47,080 --> 00:15:49,091
"TOMORROW"!
251
00:15:49,115 --> 00:15:51,093
SO THEY KNOW ABOUT THE RAID.
252
00:15:51,117 --> 00:15:53,462
BUT IF THIS PARAGRAPH IS
READ OVER THE AIR TONIGHT,
253
00:15:53,486 --> 00:15:55,764
- KAOS WILL BE ALERTED!
- ALL RIGHT, 99, WE'LL MAKE
254
00:15:55,788 --> 00:15:58,633
A SUBTLE CHANGE IN THE WORDING,
JUST ENOUGH TO THROW KAOS OFF.
255
00:15:58,657 --> 00:16:01,503
BUT THAT RADIO SHOW MUST
GO ON TONIGHT AS PLANNED.
256
00:16:01,527 --> 00:16:03,972
- RIGHT, CHIEF.
- NOW IF WE COULD
JUST FIND OUT
257
00:16:03,996 --> 00:16:06,274
WHO WROTE THIS SCRIPT,
WE'D FIND COCHRAN'S KILLER!
258
00:16:06,298 --> 00:16:07,977
"CLOSED"!
259
00:16:08,001 --> 00:16:10,645
- WHAT?
- "CLOSED."
260
00:16:10,669 --> 00:16:13,669
THAT'S ALSO A SIX-LETTER WORD
MEANING "A BOARDED UP HOUSE."
261
00:16:26,986 --> 00:16:29,298
OH, I'M LATE. AM I IN TROUBLE?
262
00:16:29,322 --> 00:16:31,700
OF COURSE, BUT SO
AM I. SO IS EVERYONE.
263
00:16:31,724 --> 00:16:34,436
- WITH THE POLICE?!
- NO, WITH HANNIBAL DAY.
264
00:16:34,460 --> 00:16:36,305
HE'S NOT TOO HAPPY
WITH TONIGHT'S SHOW.
265
00:16:36,329 --> 00:16:38,607
OH, I DON'T
UNDERSTAND THAT AT ALL.
266
00:16:38,631 --> 00:16:40,609
I READ THAT SCRIPT AND I THINK
267
00:16:40,633 --> 00:16:43,312
IT'S BEAUTIFULLY CONSTRUCTED
AND VERY SENSITIVE.
268
00:16:43,336 --> 00:16:45,347
AS A MATTER OF FACT,
I WOULD LOVE TO MEET
269
00:16:45,371 --> 00:16:47,416
THAT AUTHOR SO I COULD
TELL HIM THAT MYSELF.
270
00:16:47,440 --> 00:16:50,341
WELL, HERE'S YOUR CHANCE.
271
00:16:56,949 --> 00:17:00,262
AH. THERE YOU ARE, MISS BLAKE.
272
00:17:00,286 --> 00:17:04,133
HOW PLEASANT TO SEE
YOUR SMILING FACE AGAIN.
273
00:17:04,157 --> 00:17:06,635
TELL ME, DID YOU
GET THOSE NOTES?
274
00:17:06,659 --> 00:17:08,703
UH, WHAT NOTES
ARE THOSE, MR. DAY?
275
00:17:08,727 --> 00:17:12,462
THE NOTES I'VE BEEN TRYING TO
GIVE YOU FOR THE PAST TWO HOURS.
276
00:17:13,933 --> 00:17:17,613
WE'LL DISCUSS YOUR SHORT
CAREER IN RADIO LATER.
277
00:17:17,637 --> 00:17:19,915
AT THE MOMENT, I'M IN DIRE NEED
278
00:17:19,939 --> 00:17:22,417
OF A WOMAN SCREAMING
ON TONIGHT'S SHOW.
279
00:17:22,441 --> 00:17:26,689
- CAN YOU SCREAM?
- WELL, I'LL CERTAINLY
GIVE IT A TRY.
280
00:17:33,252 --> 00:17:36,265
OH, THAT WAS SPLENDID.
281
00:17:36,289 --> 00:17:38,033
CAN YOU DO THAT AGAIN?
282
00:17:38,057 --> 00:17:41,870
WELL, IF YOU CAN HAVE THAT
MOUSE RUN ACROSS THE FLOOR AGAIN.
283
00:17:41,894 --> 00:17:44,273
WE'RE ON THE AIR IN TWO MINUTES.
284
00:17:44,297 --> 00:17:46,508
SO WE ARE. MISS
BLAKE, COME WITH ME.
285
00:17:46,532 --> 00:17:48,276
I'LL SHOW YOU WHERE TO STAND,
286
00:17:48,300 --> 00:17:50,734
AND WHEN THE TIME COMES
I'LL TELL YOU WHEN TO SCREAM.
287
00:17:53,539 --> 00:17:55,451
MR. DAY, I JUST
ADORE YOUR SCRIPT.
288
00:17:55,475 --> 00:17:57,118
I UNDERSTAND THAT YOU WROTE IT.
289
00:17:57,142 --> 00:17:59,120
THERE'S SOMEONE HERE
YOU'D BETTER MEET...
290
00:17:59,144 --> 00:18:01,923
VASQUEZ'S REPLACEMENT.
THE UNION SENT HIM OVER.
291
00:18:03,750 --> 00:18:06,628
- TUT... TUTTLE!
- HUH?
292
00:18:06,652 --> 00:18:10,588
IT MUST BE AN OCCUPATIONAL
HAZARD. NONE OF THEM HEAR WELL.
293
00:18:12,124 --> 00:18:15,704
THIS IS MY FORMER
SECRETARY HELEN TRENT.
294
00:18:15,728 --> 00:18:17,328
BLAKE.
295
00:18:21,234 --> 00:18:23,912
MAX, I DIDN'T KNOW YOU
WERE BACKING ME UP.
296
00:18:23,936 --> 00:18:25,647
WELL, AFTER COCHRAN
WAS MURDERED,
297
00:18:25,671 --> 00:18:28,817
THE CHIEF FELT THAT IT WAS TOO
DANGEROUS FOR YOU TO HANDLE ALONE.
298
00:18:28,841 --> 00:18:31,753
Day: MISS BLAKE! 15
SECONDS TO AIRTIME.
299
00:18:31,777 --> 00:18:33,822
MAX, HANNIBAL DAY
WROTE THE SCRIPT.
300
00:18:33,846 --> 00:18:36,024
HE DID? I JUST READ
IT. IT'S TERRIBLE.
301
00:18:36,048 --> 00:18:38,194
MAX, HE'S A MURDERER.
302
00:18:38,218 --> 00:18:40,151
OH. WELL, I KNEW
HE WASN'T A WRITER.
303
00:18:55,301 --> 00:18:58,047
HELLO, OUT THERE IN RADIOLAND.
304
00:18:58,071 --> 00:19:02,440
THIS IS HANNIBAL DAY.
305
00:19:08,748 --> 00:19:11,860
"YES, IT'S TIME FOR
RADIO'S GREATEST ACTOR,
306
00:19:11,884 --> 00:19:13,995
PRODUCER, DIRECTOR AND WRITER,
307
00:19:14,019 --> 00:19:16,131
THE INCOMPARABLE HANNIBAL DAY.
308
00:19:16,155 --> 00:19:18,389
AND TONIGHT'S
CLASSIC THRILLER...
309
00:19:19,792 --> 00:19:22,526
'DEATH IN THE CEMETERY.'"
310
00:19:24,363 --> 00:19:27,476
MY NAME IS SPINOZO.
311
00:19:27,500 --> 00:19:30,612
THE NAME SHOULD
SOUND FAMILIAR TO YOU.
312
00:19:30,636 --> 00:19:35,450
I'M THE MAN WHO LIVED TWICE.
313
00:19:35,474 --> 00:19:38,254
IT ALL BEGAN THE NIGHT I DIED.
314
00:19:38,278 --> 00:19:41,156
IT WAS 3:00 IN THE MORNING
315
00:19:41,180 --> 00:19:43,146
WHEN THE DOORBELL RANG.
316
00:19:46,886 --> 00:19:50,031
I WOULD HAVE GONE
RIGHT BACK TO SLEEP
317
00:19:50,055 --> 00:19:53,056
EXCEPT THE KNOCKING
ON THE DOOR CONTINUED.
318
00:19:59,198 --> 00:20:01,476
I FINALLY HAD TO GET OUT OF BED
319
00:20:01,500 --> 00:20:04,167
BECAUSE THE CALLER
WAS SO INSISTENT.
320
00:20:08,875 --> 00:20:11,419
IT WAS THEN I REALIZED
321
00:20:11,443 --> 00:20:13,321
THAT THERE WERE TWO CALLERS:
322
00:20:13,345 --> 00:20:15,457
ONE RINGING AT THE FRONT DOOR
323
00:20:15,481 --> 00:20:17,647
AND ONE KNOCKING AT THE BACK.
324
00:20:26,592 --> 00:20:28,492
I THINK THE PLACE
WAS SURROUNDED.
325
00:20:31,898 --> 00:20:34,197
AND THEN IT STARTED TO RAIN.
326
00:20:39,905 --> 00:20:43,151
MY FIRST MISTAKE WAS TO STAND
AND FIGHT RATHER THAN RUN.
327
00:20:43,175 --> 00:20:45,888
I... I KNEW I WAS SURROUNDED
328
00:20:45,912 --> 00:20:48,256
AND TO ENGAGE IN BATTLE
WOULD PROVE FATAL.
329
00:20:48,280 --> 00:20:51,326
THAT'S WHEN I
PICKED UP THE KNIFE
330
00:20:51,350 --> 00:20:54,229
AND THREW IT!
331
00:20:54,253 --> 00:20:58,500
LUCKILY, THE KNIFE HIT A
GUN LYING ON THE FLOOR
332
00:20:58,524 --> 00:21:00,290
AND THE GUN FIRED ONCE.
333
00:21:01,961 --> 00:21:04,327
TWICE. MAYBE MORE.
334
00:21:06,899 --> 00:21:09,444
THEN I RAN FOR THE DOOR...
335
00:21:19,578 --> 00:21:21,790
ON MY HORSE.
336
00:21:21,814 --> 00:21:24,893
BUT I WASN'T SURE IF
IT WOULD OPEN OR NOT.
337
00:21:28,621 --> 00:21:31,934
JUST WHAT I THOUGHT. THE
DOOR WAS HOPELESSLY STUCK.
338
00:21:31,958 --> 00:21:35,859
BUT ONLY FOR A MINUTE.
339
00:21:39,598 --> 00:21:42,377
IF IT HADN'T BEEN
FOR THE LANDLADY,
340
00:21:42,401 --> 00:21:44,713
I MIGHT NEVER HAVE BEEN SAVED.
341
00:21:44,737 --> 00:21:47,137
CALL IT FATE...
342
00:21:48,874 --> 00:21:51,185
THAT CAUSED ME TO FALL
THROUGH THE TRAPDOOR,
343
00:21:51,209 --> 00:21:53,255
CALL IT WHAT YOU WILL,
344
00:21:53,279 --> 00:21:55,790
HER SCREAM FILLED THE NIGHT!
345
00:22:10,396 --> 00:22:12,774
DUE TO TECHNICAL DIFFICULTIES
BEYOND OUR CONTROL
346
00:22:12,798 --> 00:22:16,167
THIS HALF-HOUR PROGRAM IS
ONLY 20 MINUTES LONG TONIGHT.
347
00:22:19,638 --> 00:22:21,382
HAMMERSTEIN!
348
00:22:21,406 --> 00:22:23,485
TUTTLE, YOU SHOT MY ENGINEER.
349
00:22:23,509 --> 00:22:26,288
THE NAME IS SMART...
MAXWELL SMART.
350
00:22:26,312 --> 00:22:29,958
I'M AN AGENT OF CONTROL, AND
THIS IS MY WIFE, MRS. MAXWELL SMART.
351
00:22:29,982 --> 00:22:32,294
- YOUR WIFE?
- I'M ALSO A CONTROL AGENT.
352
00:22:32,318 --> 00:22:34,963
YOU MEAN YOU'VE BEEN
MOONLIGHTING AS MY SECRETARY?
353
00:22:34,987 --> 00:22:36,965
NOT EXACTLY. YOU
SEE, I'M ON ASSIGNMENT.
354
00:22:36,989 --> 00:22:38,867
I WAS SENT HERE TO
UNCOVER A KAOS AGENT.
355
00:22:38,891 --> 00:22:41,169
AND THAT'S HIM.
356
00:22:41,193 --> 00:22:44,672
HE CAN'T BE A KAOS AGENT,
HE'S TOO GOOD A WRITER.
357
00:22:44,696 --> 00:22:46,842
YOU SAID YOU THOUGHT
THE SCRIPT WAS GREAT.
358
00:22:46,866 --> 00:22:49,244
THEN YOU DIDN'T WRITE IT?
359
00:22:49,268 --> 00:22:51,847
I... TAKE CREDIT FOR IT,
360
00:22:51,871 --> 00:22:54,382
BUT HAMMERSTEIN THERE
WAS THE REAL AUTHOR.
361
00:22:54,406 --> 00:22:56,885
THEN HE GOT WHAT
WAS COMING TO HIM.
362
00:22:56,909 --> 00:22:59,521
AND IT PROVES THAT
HAMMERSTEIN IS THE KAOS AGENT
363
00:22:59,545 --> 00:23:02,558
WHO'S BEEN TRANSMITTING
CODED MESSAGES OVERSEAS.
364
00:23:02,582 --> 00:23:04,760
ONE THING PUZZLES ME, TUTTLE...
365
00:23:04,784 --> 00:23:06,762
OR SMART OR
WHATEVER YOUR NAME IS...
366
00:23:06,786 --> 00:23:09,397
YOU SHOT HIM WITH A
SOUND-EFFECTS PISTOL.
367
00:23:09,421 --> 00:23:11,500
THEY'RE SUPPOSED TO FIRE BLANKS.
368
00:23:11,524 --> 00:23:15,336
THAT'S RIGHT, MAX. WHEN DID YOU FIND
OUT THAT THE PISTOL FIRES REAL BULLETS?
369
00:23:15,360 --> 00:23:17,795
PERHAPS I CAN EXPLAIN, 99.
370
00:23:19,165 --> 00:23:21,877
WHEN MAX FIRST PICKED UP
THE GUN DURING THE SHOW
371
00:23:21,901 --> 00:23:23,678
AND WAS FIRING
ALL OVER THE PLACE,
372
00:23:23,702 --> 00:23:25,903
I WAS BEHIND A CURTAIN.
29345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.