Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,893 --> 00:01:01,293
- Man: PSST!
- OH, HI, THERE.
2
00:01:03,731 --> 00:01:06,810
- SMART, IT'S ME, WEBSTER.
- WHAT ARE YOU DOING
IN THE TRUNK?
3
00:01:06,834 --> 00:01:09,914
I'LL TELL YOU EVERYTHING. HERE.
OPEN THE TRUNK SO WE CAN TALK.
4
00:01:16,143 --> 00:01:18,740
I DON'T HAVE MUCH TIME.
THE REASON I SENT FOR YOU...
5
00:01:18,764 --> 00:01:19,055
SAY,
6
00:01:19,079 --> 00:01:23,159
THIS IS TERRIFIC. DID YOU DO THIS
YOURSELF OR DID YOU CALL IN A DECORATOR?
7
00:01:23,183 --> 00:01:24,827
I DID IT MYSELF.
THE REASON I SENT...
8
00:01:24,851 --> 00:01:28,331
WELL, YOU DID A FANTASTIC
JOB. THIS IS REALLY GREAT.
9
00:01:28,355 --> 00:01:30,333
THANKS. NOW THE
REASON I SENT FOR YOU...
10
00:01:30,357 --> 00:01:32,501
IF I EVER HAVE A TRUNK DONE
UP, I'M GONNA CALL YOU IN.
11
00:01:32,525 --> 00:01:33,370
ARE YOU FINISHED?
12
00:01:33,394 --> 00:01:35,727
THERE'S ONE MORE THING.
WHY DID YOU CALL ME HERE?
13
00:01:37,531 --> 00:01:39,342
I'VE BEEN MARKED FOR MURDER.
14
00:01:39,366 --> 00:01:42,178
SO I'M HAVING MYSELF SHIPPED TO
PITTSBURGH BEFORE THEY CAN GET ME.
15
00:01:42,202 --> 00:01:44,247
- WHY PITTSBURGH?
- WHY NOT PITTSBURGH?
16
00:01:44,271 --> 00:01:46,516
MURDER IS ONE THING,
BUT SUICIDE IS ANOTHER.
17
00:01:46,540 --> 00:01:49,340
WHY DO YOU THINK YOU'VE
BEEN MARKED FOR MURDER?
18
00:01:51,378 --> 00:01:53,778
'CAUSE I GOT THIS IN
THE MAIL THIS MORNING.
19
00:01:55,216 --> 00:01:57,026
I'LL ADMIT IT'S NOT TOO RIPE,
20
00:01:57,050 --> 00:01:59,029
BUT THAT'S NO REASON
FOR GOING TO PITTSBURGH.
21
00:01:59,053 --> 00:02:02,198
MAX, WHEN YOU GET A BANANA IN
THE MAIL, YOU KNOW WHAT COMES NEXT.
22
00:02:02,222 --> 00:02:03,699
CORNFLAKES.
23
00:02:03,723 --> 00:02:05,534
FORGET IT.
24
00:02:05,558 --> 00:02:08,537
LOOK, I NEED YOU
TO DO ME A FAVOR.
25
00:02:08,561 --> 00:02:10,740
I PULLED OUT SO FAST,
26
00:02:10,764 --> 00:02:12,809
I DIDN'T GET A
CHANCE TO MAIL THIS.
27
00:02:12,833 --> 00:02:14,644
- WHAT IS IT?
- MY ALIMONY CHECK.
28
00:02:14,668 --> 00:02:16,379
IT SHOULD HAVE
GONE OUT YESTERDAY.
29
00:02:16,403 --> 00:02:18,949
YOU MEAN TO TELL ME THAT
YOU'VE BEEN SITTING HERE
30
00:02:18,973 --> 00:02:22,218
WORRIED ABOUT BEING MURDERED AND
YOU'RE LATE WITH YOUR ALIMONY CHECK?
31
00:02:22,242 --> 00:02:23,519
WOULD YOU PLEASE MAIL IT?
32
00:02:23,543 --> 00:02:25,521
- I'LL BE BACK IN A MINUTE.
- HURRY UP.
33
00:02:25,545 --> 00:02:28,480
I WANT YOU TO LOCK ME
BACK IN SO I'LL BE SAFE.
34
00:02:39,693 --> 00:02:42,938
NO... NO...
35
00:02:42,962 --> 00:02:45,163
NO... NO!
36
00:03:01,748 --> 00:03:04,649
AND HE WAS ONLY A DAY LATE.
37
00:04:19,192 --> 00:04:22,772
WEBSTER WAS THE SIXTH CONTROL
AGENT MURDERED THIS MONTH.
38
00:04:22,796 --> 00:04:25,775
KAOS HAS REALLY GOT US WITH OUR
BACKS TO THE WALL THIS TIME, MAX.
39
00:04:25,799 --> 00:04:28,544
WHAT EXACTLY DO WE KNOW
ABOUT THESE MURDERS, CHIEF?
40
00:04:28,568 --> 00:04:32,282
EACH OF THE VICTIMS
WAS A CONTROL AGENT.
41
00:04:32,306 --> 00:04:36,018
EACH VICTIM WAS KILLED BY
SOMEONE WITH INCREDIBLE STRENGTH.
42
00:04:36,042 --> 00:04:38,688
EACH VICTIM RECEIVED A
BANANA IN THE MAIL THE MORNING
43
00:04:38,712 --> 00:04:41,691
OF THE DAY OF HE WAS MURDERED,
AND EACH VICTIM WAS DISCOVERED
44
00:04:41,715 --> 00:04:43,793
WITH AN EMPTY BANANA
PEEL ON HIS CHEST.
45
00:04:43,817 --> 00:04:46,829
IF THERE WAS ONLY A
PATTERN TO THESE CRIMES.
46
00:04:46,853 --> 00:04:50,132
I TALKED TO THE NIGHT WATCHMAN, AND
HE ASSURES ME THAT NOBODY BUT YOU
47
00:04:50,156 --> 00:04:52,768
WALKED ON OR OFF
THIS PIER TONIGHT.
48
00:04:52,792 --> 00:04:54,904
THAT MEANS WHOEVER
KILLED WEBSTER HAD
49
00:04:54,928 --> 00:04:56,839
TO SCALE A 20-FOOT
CONCRETE WALL.
50
00:04:56,863 --> 00:05:00,309
CHIEF, I JUST GOT THE
REPORT BACK FROM THE LAB.
51
00:05:00,333 --> 00:05:02,478
- WAIT TILL YOU HEAR THIS.
- GO ON, 99.
52
00:05:02,502 --> 00:05:05,047
THE LAB WAS ABLE TO MAKE
A POSITIVE IDENTIFICATION
53
00:05:05,071 --> 00:05:08,050
ON THOSE PRINTS THAT WE FOUND IN
THE DIRT ON THE OTHER SIDE OF THE WALL.
54
00:05:08,074 --> 00:05:11,087
- DO THEY KNOW WHOSE
FOOTPRINTS THEY WERE?
- THEY WEREN'T JUST FOOTPRINTS.
55
00:05:11,111 --> 00:05:13,089
THEY WERE HANDPRINTS
AND FOOTPRINTS.
56
00:05:13,113 --> 00:05:16,393
WHOEVER THE KILLER WAS
WALKED ON HIS HANDS AND FEET.
57
00:05:16,417 --> 00:05:19,895
99, THE ONLY THING THAT WALKS
ON HIS HANDS AND FEET IS AN APE.
58
00:05:19,919 --> 00:05:22,031
OR SOMEBODY WITH POOR POSTURE.
59
00:05:22,055 --> 00:05:24,200
YOU HIT IT RIGHT
ON THE NOSE, CHIEF.
60
00:05:24,224 --> 00:05:25,968
IT WAS AN APE.
61
00:05:25,992 --> 00:05:28,404
AN APE WITH POOR POSTURE.
62
00:05:28,428 --> 00:05:31,407
APE! WELL, THAT EXPLAINS IT.
63
00:05:31,431 --> 00:05:34,410
THAT EXPLAINS HOW THE KILLER
COULD CLIMB A 20-FOOT WALL.
64
00:05:34,434 --> 00:05:37,713
IT ALSO EXPLAINS HOW IT HAD STRENGTH
ENOUGH TO CAUSE ALL THIS DAMAGE.
65
00:05:37,737 --> 00:05:40,917
99, WE'VE GOT TO STOP THAT APE AND
KEEP HIM FROM DOING ANYMORE HARM.
66
00:05:40,941 --> 00:05:43,219
I WANT YOU TO SEND OUT
AN ALL POINTS BULLETIN.
67
00:05:43,243 --> 00:05:45,822
NOW JUST A MOMENT, CHIEF.
ARE YOU TRYING TO TELL ME
68
00:05:45,846 --> 00:05:48,825
THAT THERE'S AN APE ROAMING
AROUND THE STREETS OF WASHINGTON,
69
00:05:48,849 --> 00:05:50,559
FEELING FREE TO
KILL CONTROL AGENTS
70
00:05:50,583 --> 00:05:53,696
WHENEVER HE WISHES
AND NOBODY NOTICES HIM?
71
00:05:53,720 --> 00:05:56,165
- THAT'S RIGHT, MAX.
- I'LL BUY THAT.
72
00:05:56,189 --> 00:05:59,902
NOW YOU BEHAVE YOURSELF.
THERE'S A GOOD GIRL.
73
00:05:59,926 --> 00:06:02,160
I'LL BE WITH YOU IN A MOMENT.
74
00:06:06,432 --> 00:06:08,711
HERE YOU ARE, DR. RATH.
75
00:06:08,735 --> 00:06:10,847
CONTROL'S SIXTH VICTIM
76
00:06:10,871 --> 00:06:13,082
AND YOUR SIXTH CHECK.
77
00:06:13,106 --> 00:06:16,619
THANK YOU, CRONIN.
KAOS IS MOST GENEROUS.
78
00:06:16,643 --> 00:06:18,187
AT THE RATE YOU ARE GOING,
79
00:06:18,211 --> 00:06:20,389
YOU WILL BE A VERY WEALTHY MAN.
80
00:06:20,413 --> 00:06:24,193
YES, BUT A VERY LONELY MAN.
81
00:06:24,217 --> 00:06:26,195
I'VE BEEN MUCH TOO ABSORBED
82
00:06:26,219 --> 00:06:29,198
IN MY WORK ALL THESE YEARS.
83
00:06:29,222 --> 00:06:31,067
NO FRIENDS
84
00:06:31,091 --> 00:06:32,735
OR COMPANIONSHIP.
85
00:06:32,759 --> 00:06:34,571
NO WOMAN.
86
00:06:34,595 --> 00:06:37,273
I'M GOING TO TAKE
THIS MONEY AND USE IT
87
00:06:37,297 --> 00:06:39,775
TO BRING MYSELF
FEMININE COMPANIONSHIP.
88
00:06:39,799 --> 00:06:41,711
YOU ARE GOING OUT
TO FIND A WOMAN?
89
00:06:41,735 --> 00:06:44,814
NO NO NO NO, TO BUILD ONE.
90
00:06:44,838 --> 00:06:47,283
I'LL BUILD ONE HERE
IN THE LABORATORY.
91
00:06:47,307 --> 00:06:50,219
I'M GOING TO MAKE
THE PERFECT FEMALE.
92
00:06:50,243 --> 00:06:52,955
- MAYBE YOU COULD
BUILD ME ONE.
- CERTAINLY.
93
00:06:52,979 --> 00:06:54,957
BUT RIGHT NOW I AM
MORE CONCERNED
94
00:06:54,981 --> 00:06:58,394
ABOUT MY NEXT VICTIM.
95
00:06:58,418 --> 00:07:01,286
HE SHOULD HAVE RECEIVED
HIS BANANA BY NOW.
96
00:07:12,666 --> 00:07:15,166
- WHO IS IT?
- Man: IT'S ARMSTRONG.
97
00:07:17,404 --> 00:07:20,316
- AM I GLAD TO SEE YOU.
- WE GOT HERE AS SOON
AS WE COULD.
98
00:07:20,340 --> 00:07:22,184
COME HERE. I WANNA
SHOW YOU SOMETHING.
99
00:07:22,208 --> 00:07:25,121
CONTROL AGENTS ARE BLOCKING
BOTH ENDS OF THE STREET.
100
00:07:25,145 --> 00:07:28,291
THERE'S A SQUAD OF CONTROL AGENTS
SURROUNDING THE ENTIRE BUILDING.
101
00:07:28,315 --> 00:07:31,928
WE'VE GOT SEVEN CONTROL AGENTS IN
THE APARTMENTS FACING THIS BUILDING.
102
00:07:31,952 --> 00:07:34,596
WE'VE ASKED THE CIA FOR
AN AGENT TO HELP US OUT.
103
00:07:34,620 --> 00:07:36,765
HE'S STATIONED ON
THE WINDOW LEDGE
104
00:07:36,789 --> 00:07:39,168
OF THE 81st FLOOR OF
THE KENSINGTON BUILDING,
105
00:07:39,192 --> 00:07:41,204
WHICH OVERLOOKS THE ENTIRE AREA.
106
00:07:41,228 --> 00:07:44,507
ON THE 81st FLOOR? THAT'S
DANGEROUS. HE COULD FALL OFF.
107
00:07:44,531 --> 00:07:46,831
THAT'S WHY WE
ASKED FOR A CIA AGENT.
108
00:07:48,234 --> 00:07:50,212
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, CRONIN,
109
00:07:50,236 --> 00:07:54,150
I MUST PROCEED TO DO AWAY
WITH VICTIM NUMBER SEVEN.
110
00:07:54,174 --> 00:07:56,519
DR. RATH, MAY I BE PERMITTED
111
00:07:56,543 --> 00:07:58,554
TO WATCH HOW YOU ACCOMPLISH IT?
112
00:07:58,578 --> 00:08:00,790
WELL, ORDINARILY
113
00:08:00,814 --> 00:08:02,892
I PERFORM MY MURDERS IN PRIVACY.
114
00:08:02,916 --> 00:08:04,494
BUT...
115
00:08:04,518 --> 00:08:08,164
SEEING AS YOU ARE KAOS,
116
00:08:08,188 --> 00:08:10,054
OBSERVE.
117
00:08:21,234 --> 00:08:22,344
WHAT DID YOU JUST DO?
118
00:08:22,368 --> 00:08:24,914
I TURNED ON THE
AIR CONDITIONING.
119
00:08:24,938 --> 00:08:27,549
IT'S A LITTLE BIT
STUFFY IN HERE.
120
00:08:27,573 --> 00:08:30,085
NOW...
121
00:08:30,109 --> 00:08:34,089
FIRST, I WILL CONTACT THE APE,
122
00:08:34,113 --> 00:08:36,258
AND THEN INSTRUCT HIM TO KILL.
123
00:08:36,282 --> 00:08:39,896
- HOW CAN YOU CONTACT HIM?
- I HAVE PLACED TWO
TINY SPEAKERS
124
00:08:39,920 --> 00:08:43,432
IN HIS SKULL, ONE
BEHIND EACH EAR.
125
00:08:43,456 --> 00:08:46,569
- WHY TWO?
- STEREO.
126
00:08:46,593 --> 00:08:50,439
CHUCKO, CAN YOU HEAR ME, CHUCKO?
127
00:08:50,463 --> 00:08:52,530
THIS IS DR. RATH.
128
00:08:54,267 --> 00:08:57,401
- I'LL FIX US A COUPLE
OF COLD DRINKS, OKAY?
- SOUNDS GOOD.
129
00:09:02,575 --> 00:09:05,621
Dr. Rath: Chucko, can
you hear me, Chucko?
130
00:09:05,645 --> 00:09:08,558
This is Dr. Rath.
131
00:09:08,582 --> 00:09:11,561
Get ready to kill Agent Roberts
132
00:09:11,585 --> 00:09:13,262
when you hear the bell.
133
00:09:13,286 --> 00:09:16,332
- A BELL?
- HE HAS BEEN
CONDITIONED TO KILL
134
00:09:16,356 --> 00:09:18,856
- WHEN HE
HEARS THIS BELL.
- HOW CAN YOU STOP HIM?
135
00:09:20,393 --> 00:09:22,193
INCREDIBLE.
136
00:09:55,795 --> 00:09:58,355
THESE OUGHTA HIT THE SPOT.
137
00:10:02,836 --> 00:10:04,813
CHUCKO IS ONCE AGAIN
138
00:10:04,837 --> 00:10:07,416
CONTROL AGENT ARMSTRONG
139
00:10:07,440 --> 00:10:10,119
WHEN HE HEARS THIS...
140
00:10:10,143 --> 00:10:11,253
ORDER HOME.
141
00:10:11,277 --> 00:10:13,923
THEN IT IS AN APE,
142
00:10:13,947 --> 00:10:15,524
NOT A HUMAN BEING?
143
00:10:15,548 --> 00:10:17,727
HE LOOKS LIKE A HUMAN BEING
144
00:10:17,751 --> 00:10:20,329
AND SOUNDS LIKE A HUMAN BEING,
145
00:10:20,353 --> 00:10:22,331
BUT HE'S ACTUALLY AN APE.
146
00:10:22,355 --> 00:10:24,700
- I DON'T UNDERSTAND.
- ONE YEAR AGO
147
00:10:24,724 --> 00:10:27,436
I TOOK A FULL-GROWN MATURE APE
148
00:10:27,460 --> 00:10:30,673
AND THROUGH A
SERIES OF INJECTIONS
149
00:10:30,697 --> 00:10:33,976
TRANSFORMED HIM
SO HE LOOKS HUMAN.
150
00:10:34,000 --> 00:10:35,411
BUT IN HIS BRAIN
151
00:10:35,435 --> 00:10:38,881
IS THE SAVAGERY AND THE
KILLER INSTINCT OF A GORILLA.
152
00:10:38,905 --> 00:10:42,618
IT IS ABSOLUTELY AMAZING.
153
00:10:42,642 --> 00:10:44,754
I'LL TELL YOU WHAT
ELSE IS AMAZING, CRONIN.
154
00:10:44,778 --> 00:10:46,756
- WHAT?
- THAT YOU AND I
155
00:10:46,780 --> 00:10:49,925
CAN BE HERE LIKE THIS AND
CONVERSE IN A GERMAN ACCENT
156
00:10:49,949 --> 00:10:53,663
FOR HOUR AFTER HOUR AND
NEITHER ONE OF US IS GERMAN.
157
00:10:53,687 --> 00:10:56,599
VICTIM NUMBER SEVEN.
158
00:10:56,623 --> 00:10:58,701
ROBERTS GOT THIS
IN THE MORNING MAIL,
159
00:10:58,725 --> 00:11:01,036
AND BY NIGHTFALL
160
00:11:01,060 --> 00:11:02,905
HE WAS DEAD.
161
00:11:02,929 --> 00:11:05,074
I DON'T UNDERSTAND,
CHIEF. WHAT KIND OF AN APE
162
00:11:05,098 --> 00:11:07,176
COULD BE INTELLIGENT
ENOUGH TO PUT A BANANA
163
00:11:07,200 --> 00:11:10,401
- IN THE MAIL?
- PROBABLY ONE THAT WORKED
IN THE POST OFFICE.
164
00:11:11,638 --> 00:11:14,550
THAT'S RIDICULOUS, LARABEE.
165
00:11:14,574 --> 00:11:17,519
I UNDERSTAND DURING THE
CHRISTMAS RUSH THEY'LL HIRE ANYTHING.
166
00:11:17,543 --> 00:11:20,523
WHAT I DON'T
UNDERSTAND IS HOW AN APE
167
00:11:20,547 --> 00:11:23,325
WAS ABLE TO SLIP PAST
30 CONTROL AGENTS,
168
00:11:23,349 --> 00:11:25,094
GET INTO THAT BUILDING,
169
00:11:25,118 --> 00:11:27,329
ENTER AN APARTMENT THAT
WAS LOCKED AND BOLTED,
170
00:11:27,353 --> 00:11:29,631
SLIP PAST ANOTHER CONTROL AGENT
171
00:11:29,655 --> 00:11:31,734
AND GO IN THE KITCHEN
TO KILL ROBERTS.
172
00:11:31,758 --> 00:11:34,959
WHAT IS IT YOU DON'T
UNDERSTAND, CHIEF?
173
00:11:36,329 --> 00:11:38,941
CONTROL HEADQUARTERS.
LARABEE SPEAKING.
174
00:11:38,965 --> 00:11:41,010
JUST A MOMENT.
I'LL SEE IF HE'S HERE.
175
00:11:41,034 --> 00:11:43,279
MAX, IT'S YOUR WIFE.
176
00:11:43,303 --> 00:11:44,947
WHAT ARE YOU WHISPERING FOR?
177
00:11:44,971 --> 00:11:48,491
IN CASE YOU DIDN'T WANT
HER TO KNOW YOU'RE HERE.
178
00:11:50,310 --> 00:11:52,287
HELLO, 99, WHAT'S WRONG?
179
00:11:52,311 --> 00:11:54,457
WELL, I DON'T KNOW HOW
TO TELL YOU THIS, MAX,
180
00:11:54,481 --> 00:11:56,792
BUT SOMETHING CAME
FOR YOU IN THE MAIL TODAY.
181
00:11:56,816 --> 00:11:58,461
THAT'S NOTHING TO WORRY ABOUT,
182
00:11:58,485 --> 00:12:00,217
UNLESS OF COURSE IT'S A BANANA.
183
00:12:02,555 --> 00:12:05,033
I'LL BE HOME IN 10 MINUTES, 99.
184
00:12:05,057 --> 00:12:07,035
YOU'LL NEVER GUESS
IN A MILLION YEARS
185
00:12:07,059 --> 00:12:09,527
- WHAT JUST CAME FOR ME
IN THE MAIL.
- A BANANA?
186
00:12:11,197 --> 00:12:14,376
ALL RIGHT, LARABEE, STAY RIGHT
WHERE YOU ARE. YOU'RE UNDER ARREST.
187
00:12:14,400 --> 00:12:17,046
- MAX, WHAT ARE YOU DOING?
- LARABEE IS THE MURDERER,
CHIEF.
188
00:12:17,070 --> 00:12:19,048
HOW ELSE WOULD HE
KNOW THERE WAS A BANANA
189
00:12:19,072 --> 00:12:20,916
IN THE MAIL UNLESS HE SENT IT?
190
00:12:20,940 --> 00:12:23,753
IT DOESN'T TAKE A GENIUS TO
KNOW YOU GOT A BANANA IN THE MAIL.
191
00:12:23,777 --> 00:12:26,055
I KNEW IT FROM THE
EXPRESSION ON YOUR FACE.
192
00:12:26,079 --> 00:12:29,024
- THEN YOU'RE BOTH UNDER ARREST.
- MAX, STOP BEING RIDICULOUS.
193
00:12:29,048 --> 00:12:31,127
PUT THAT GUN AWAY AND
APOLOGIZE TO LARABEE.
194
00:12:31,151 --> 00:12:33,028
I'M SORRY, LARABEE.
195
00:12:33,052 --> 00:12:35,698
THAT'S OKAY, MAX. I
KNOW HOW YOU FEEL.
196
00:12:35,722 --> 00:12:38,266
YOUR FIRST BANANA.
197
00:12:38,290 --> 00:12:41,450
BESIDES, IT'S ALREADY BEEN
ESTABLISHED THAT THE MURDERER IS AN APE.
198
00:12:46,866 --> 00:12:50,046
CONTROL HEADQUARTERS.
THIS IS THE CHIEF.
199
00:12:50,070 --> 00:12:53,349
UH-HUH. WHAT'S THAT?
200
00:12:53,373 --> 00:12:55,484
THAT'S WONDERFUL.
201
00:12:55,508 --> 00:12:57,419
GOOD, I'LL GET ON IT RIGHT AWAY.
202
00:12:57,443 --> 00:13:00,189
- WHAT'S THAT, CHIEF?
- OUR FIRST BREAK
ON THIS CASE.
203
00:13:00,213 --> 00:13:01,791
A DR. MATTHEW RATH,
204
00:13:01,815 --> 00:13:04,293
FORMER ASSISTANT CURATOR
AT THE WASHINGTON ZOO,
205
00:13:04,317 --> 00:13:06,295
HE WAS FIRED MORE
THAN A YEAR AGO
206
00:13:06,319 --> 00:13:09,532
FOR CONDUCTING UNAUTHORIZED
EXPERIMENTS WITH APES.
207
00:13:09,556 --> 00:13:11,934
HE WAS DISMISSED AND
HIS LICENSE WAS REVOKED.
208
00:13:11,958 --> 00:13:13,969
NOW WE'VE JUST GOTTEN
A TIP THAT DR. RATH
209
00:13:13,993 --> 00:13:15,971
IS CONTINUING THESE EXPERIMENTS
210
00:13:15,995 --> 00:13:19,007
WITH CHIMPANZEES,
MONKEYS, BABOONS
211
00:13:19,031 --> 00:13:22,778
- AND PARTICULARLY GORILLAS.
- WHERE DID THIS TIP
COME FROM, CHIEF?
212
00:13:22,802 --> 00:13:26,181
THE PEOPLE WHO LIVED
DOWNSTAIRS COMPLAINED.
213
00:13:26,205 --> 00:13:28,584
NOW I'M GONNA PLACE
DR. RATH UNDER SURVEILLANCE.
214
00:13:28,608 --> 00:13:30,853
BUT IN THE MEANTIME I'M
NOT TAKING ANY CHANCES.
215
00:13:30,877 --> 00:13:33,122
I'M ASSIGNING ANOTHER
CONTROL AGENT TO YOU, MAX.
216
00:13:33,146 --> 00:13:35,991
HE'LL ACCOMPANY YOU HOME. HE'LL
STAY WITH YOU IN YOUR APARTMENT,
217
00:13:36,015 --> 00:13:37,960
AND YOU ARE NOT TO
LEAVE THAT APARTMENT
218
00:13:37,984 --> 00:13:40,730
UNTIL THIS CASE IS SOLVED.
219
00:13:40,754 --> 00:13:43,065
SEND IN CONTROL AGENT 77.
220
00:13:43,089 --> 00:13:45,501
- WHO'S 77?
- HE'S A NEW AGENT, MAX.
221
00:13:45,525 --> 00:13:47,458
BUT HE'S BEEN DOING
EXCELLENT WORK.
222
00:14:00,540 --> 00:14:02,951
ARMSTRONG, I'M GLAD THE
CHIEF ASSIGNED YOU TO ME
223
00:14:02,975 --> 00:14:05,120
ON THIS CASE. IT MAKES
ME FEEL A LOT EASIER.
224
00:14:05,144 --> 00:14:06,622
YOU DON'T HAVE TO WORRY, SMART.
225
00:14:06,646 --> 00:14:09,124
NOTHING'S GOING TO HAPPEN
TO YOU AS LONG AS I'M AROUND.
226
00:14:09,148 --> 00:14:11,015
- MY CAR'S RIGHT OVER HERE.
- FINE.
227
00:14:13,353 --> 00:14:14,964
OH, WAIT A MINUTE, ARMSTRONG.
228
00:14:14,988 --> 00:14:17,232
BEFORE I LEFT THE HOUSE
THIS MORNING, 99 ASKED ME
229
00:14:17,256 --> 00:14:19,034
TO PICK UP SOME
FORMULA FOR THE TWINS.
230
00:14:19,058 --> 00:14:21,703
FINE, I'LL WAIT.
231
00:15:16,749 --> 00:15:18,927
- ARMSTRONG,
WHERE ARE YOU?
- UP HERE.
232
00:15:18,951 --> 00:15:22,631
- WHAT ARE YOU
DOING UP THERE?
- JUST FOOLING AROUND.
233
00:15:22,655 --> 00:15:25,455
CUT OUT THE MONKEY
BUSINESS AND LET'S GET GOING.
234
00:15:39,672 --> 00:15:41,650
NOW WHAT KIND OF A SICK MIND
235
00:15:41,674 --> 00:15:44,453
WOULD MARK A MAN FOR
DEATH BY SENDING HIM A BANANA?
236
00:15:44,477 --> 00:15:47,589
SAY, THAT'S A...
237
00:15:47,613 --> 00:15:49,547
THAT'S A GOOD ONE.
238
00:15:50,683 --> 00:15:54,463
MMM! THE AROMA.
239
00:15:54,487 --> 00:15:56,631
YOU REALLY KNOW YOUR BANANAS.
240
00:15:56,655 --> 00:15:59,401
YEAH, WELL, I OUGHT TO.
I'VE EATEN ENOUGH OF 'EM.
241
00:15:59,425 --> 00:16:01,771
- WHERE'S MAX?
- HE'S UPSTAIRS
WITH THE TWINS.
242
00:16:01,795 --> 00:16:03,772
WHICH REMINDS ME,
DINNER'S ALMOST READY.
243
00:16:03,796 --> 00:16:05,808
OH, IS THERE ANYTHING
I CAN HELP YOU WITH?
244
00:16:05,832 --> 00:16:07,809
YOU COULD HELP ME
OPEN A BOTTLE OF WINE,
245
00:16:07,833 --> 00:16:09,767
- IF YOU DON'T MIND.
- FINE.
246
00:16:13,206 --> 00:16:15,484
I'M SO RELIEVED THAT
YOU'RE HERE, AGENT 77.
247
00:16:15,508 --> 00:16:18,187
I'VE BEEN SO NERVOUS EVER
SINCE THAT BANANA ARRIVED.
248
00:16:18,211 --> 00:16:20,155
DON'T WORRY, 99...
249
00:16:20,179 --> 00:16:22,657
WHAT'S WRONG?
250
00:16:22,681 --> 00:16:25,127
- I CUT MY FINGER
ON THE CORKSCREW.
- LET ME SEE.
251
00:16:25,151 --> 00:16:28,563
OH! WE'D BETTER PUT
SOMETHING ON THAT.
252
00:16:28,587 --> 00:16:32,055
- OH, DON'T BOTHER.
- IT'S NO BOTHER
AT ALL. HERE.
253
00:16:35,194 --> 00:16:37,128
THERE WE GO.
254
00:16:41,834 --> 00:16:44,046
THAT'S AWFULLY NICE OF YOU, 99.
255
00:16:48,907 --> 00:16:52,154
- OH, MAX.
- YEAH?
256
00:16:52,178 --> 00:16:54,523
ONE OF THE BABIES IS AWAKE.
257
00:16:54,547 --> 00:16:57,926
WHICH ONE? MINE OR YOURS?
258
00:16:57,950 --> 00:17:00,384
OURS. IT'S TIME FOR
THE 2:00 FEEDING.
259
00:17:02,355 --> 00:17:03,899
I'LL GET THIS ONE, 99.
260
00:17:03,923 --> 00:17:06,001
- ARE YOU SURE
YOU DON'T MIND, DEAR?
- NO, NOT AT ALL.
261
00:17:06,025 --> 00:17:07,958
OH, THANK YOU.
262
00:17:13,166 --> 00:17:16,078
- MAX, YOU'RE ASLEEP.
- HUH? HUH?
263
00:17:16,102 --> 00:17:19,247
THAT DIDN'T TAKE LONG, DID IT?
264
00:17:19,271 --> 00:17:21,417
YOU DIDN'T EVEN GET OUT OF BED.
265
00:17:21,441 --> 00:17:24,653
NEVER MIND, LOVE. I'LL DO IT.
266
00:17:24,677 --> 00:17:26,321
I JUST REMEMBERED SOMETHING.
267
00:17:26,345 --> 00:17:28,991
I USED UP THE LAST OF THE
FORMULA ON THE 10:00 FEEDING.
268
00:17:29,015 --> 00:17:32,427
- YOU WERE GONNA
BRING SOME MORE HOME.
- I DID.
269
00:17:32,451 --> 00:17:34,630
YOU DIDN'T HAVE IT
WHEN YOU WALKED IN.
270
00:17:34,654 --> 00:17:37,466
OH, I MUST HAVE
LEFT IT IN THE CAR.
271
00:17:37,490 --> 00:17:39,122
I'LL GO GET IT.
272
00:17:41,160 --> 00:17:44,161
I'LL QUIET DOWN THE BABIES
WHILE YOU MAKE THE FORMULA.
273
00:18:18,764 --> 00:18:21,476
Dr. Rath: Chucko, Chucko.
274
00:18:21,500 --> 00:18:24,546
This is Dr. Rath speaking.
275
00:18:24,570 --> 00:18:26,882
Chucko, Chucko.
276
00:18:26,906 --> 00:18:30,240
CHUCKO, LISTEN...
277
00:18:33,179 --> 00:18:36,191
Chucko, kill Maxwell Smart.
278
00:18:36,215 --> 00:18:38,593
Then you may have your banana.
279
00:18:38,617 --> 00:18:40,550
But not before.
280
00:18:45,457 --> 00:18:48,503
Chucko, kill Maxwell Smart.
281
00:18:48,527 --> 00:18:50,995
Then you may have your banana.
282
00:19:03,275 --> 00:19:05,253
CHUCK, WHAT ARE
YOU DOING UP HERE?
283
00:19:05,277 --> 00:19:08,257
CHUCK, WHAT'S THE
MATTER WITH YOU?
284
00:19:59,799 --> 00:20:03,077
- LET'S GO, RATH.
- HELLO, MAX,
THIS IS THE CHIEF.
285
00:20:03,101 --> 00:20:05,079
OH, THANK HEAVENS
I'M NOT TOO LATE.
286
00:20:05,103 --> 00:20:07,081
WE'VE JUST TAKEN
DR. RATH INTO CUSTODY,
287
00:20:07,105 --> 00:20:08,917
AND WE'RE ON OUR
WAY OVER THERE NOW.
288
00:20:08,941 --> 00:20:11,886
I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN
THIS AND I DON'T HAVE TIME ANYWAY,
289
00:20:11,910 --> 00:20:14,845
BUT CONTROL AGENT
ARMSTRONG IS AN APE!
290
00:21:34,660 --> 00:21:36,271
THAT'S RIGHT, ARMSTRONG.
291
00:21:36,295 --> 00:21:40,231
THE OLD FAKE-FINGERTIPS-
ON-THE-FIRE-ESCAPE TRICK.
292
00:21:42,601 --> 00:21:45,614
NOW IT BECOMES A CONTEST
BETWEEN BRUTE STRENGTH
293
00:21:45,638 --> 00:21:47,515
AND SUPERIOR INTELLECT.
294
00:21:47,539 --> 00:21:49,718
I WARN YOU, ARMSTRONG.
I HAPPEN TO BE AN EXPERT
295
00:21:49,742 --> 00:21:52,409
AT KARATE, JUDO AND TEMPURA.
296
00:21:56,281 --> 00:21:57,881
THAT'S ONE FOR ME.
297
00:22:01,787 --> 00:22:03,820
NOW WE BOTH BROKE ONE.
298
00:23:04,917 --> 00:23:08,897
- MAX, ARE YOU ALL RIGHT?
- YES, I'M FINE, 99.
299
00:23:08,921 --> 00:23:11,032
OH, MAX, ISN'T IT IRONIC?
300
00:23:11,056 --> 00:23:13,669
IT TOOK A MODERN
JUNGLE TO KILL THAT BEAST.
301
00:23:13,693 --> 00:23:16,405
NO, 99.
302
00:23:16,429 --> 00:23:18,507
'TWAS BEAUTY WHO
KILLED THE BEAST.
303
00:23:18,531 --> 00:23:22,043
BEAUTY? OH, MAX, THANK YOU.
304
00:23:22,067 --> 00:23:24,079
OH, I DIDN'T MEAN YOU, 99.
305
00:23:24,103 --> 00:23:26,637
BEAUTY IS THE BRAND-NAME
OF THESE BANANAS.
23554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.