Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:10,486
Man over P.A.: All
passengers now disembarking
2
00:00:10,510 --> 00:00:14,512
from flight 101, please
report immediately to customs.
3
00:00:16,483 --> 00:00:19,195
- PSST, MAX.
- OH HI, CHIEF.
4
00:00:19,219 --> 00:00:21,631
- I'LL BE
WITH YOU IN A MINUTE.
- MAX, HOW'S IT GOING?
5
00:00:21,655 --> 00:00:23,800
GREAT. HOW DO YOU LIKE 'EM?
6
00:00:23,824 --> 00:00:26,503
MAX, I'M TALKING ABOUT THE
MISSION. FORGET ABOUT THE DIAPERS.
7
00:00:26,527 --> 00:00:28,505
WELL, I CAN'T FORGET
ABOUT THE DIAPERS, CHIEF.
8
00:00:28,529 --> 00:00:30,907
AFTER ALL, I'M GONNA BECOME
A FATHER. I HAVE TO PRACTICE.
9
00:00:30,931 --> 00:00:33,376
MAX, KAOS IS TRYING TO SMUGGLE
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,211
A DEADLY EXPLOSIVE
INTO THE COUNTRY
11
00:00:35,235 --> 00:00:37,180
AND YOU'RE SUPPOSED TO
BE ON THE LOOKOUT FOR IT.
12
00:00:37,204 --> 00:00:39,849
- I KNOW THAT, CHIEF.
- WELL, THEN START CHECKING
THROUGH MY LUGGAGE
13
00:00:39,873 --> 00:00:41,451
LIKE I'M A PASSENGER.
I'LL FILL YOU IN
14
00:00:41,475 --> 00:00:43,253
ON ALL THE INFORMATION
WE HAVE UP TO NOW.
15
00:00:43,277 --> 00:00:46,890
- RIGHT, CHIEF.
- THE FORMULA IS DIVIDED
INTO THREE PARTS...
16
00:00:46,914 --> 00:00:48,859
CHIEF, DO YOU HAVE
THE KEYS TO THIS THING?
17
00:00:48,883 --> 00:00:50,727
OH, YES.
18
00:00:50,751 --> 00:00:53,263
THE FIRST PART HAS ALREADY
BEEN SMUGGLED INTO THIS COUNTRY.
19
00:00:53,287 --> 00:00:55,565
MAX, WHY DID YOU DO THAT?
20
00:00:55,589 --> 00:00:57,567
WELL, YOU ASKED ME TO
TREAT YOU LIKE A CUSTOMER,
21
00:00:57,591 --> 00:00:59,791
AND HERE AT CUSTOMS
THAT'S THE WAY WE TREAT 'EM.
22
00:01:01,362 --> 00:01:03,006
ACCORDING TO OUR INFORMATION,
23
00:01:03,030 --> 00:01:05,709
PART TWO OF THE FORMULA IS
GOING TO BE SENT THROUGH TODAY,
24
00:01:05,733 --> 00:01:07,844
BUT WE DON'T KNOW WHETHER
IT'S COMING THROUGH BY BOAT
25
00:01:07,868 --> 00:01:10,413
- OR BY PLANE.
- WHERE'D YOU GET
THESE SHORTS, CHIEF?
26
00:01:10,437 --> 00:01:13,350
NEVER MIND THE SHORTS. NOW
I'VE GOT MEN STATIONED AT THE PIER.
27
00:01:13,374 --> 00:01:15,085
- YOUR JOB...
- WHAT SIZE ARE
THESE SHORTS, CHIEF?
28
00:01:15,109 --> 00:01:18,622
- 36. YOUR JOB IS...
- THESE ARE NO 36, CHIEF.
29
00:01:18,646 --> 00:01:22,025
- ALL RIGHT, MAX. 38.
- THEY'RE MORE LIKE
A 40, CHIEF.
30
00:01:22,049 --> 00:01:25,250
ALL RIGHT, 40 IF IT MAKES YOU
HAPPY. NOW GIVE ME THOSE SHORTS.
31
00:01:27,287 --> 00:01:30,500
MAX, I CAN'T STRESS UPON YOU
THE IMPORTANCE OF THIS MISSION.
32
00:01:30,524 --> 00:01:34,104
YOU MUST NOT LET THAT SECOND
PART OF THE FORMULA GET THROUGH!
33
00:01:34,128 --> 00:01:36,039
I'LL CHECK WITH YOU LATER.
34
00:01:36,063 --> 00:01:39,064
UH, HOLD IT, CHIEF. I'D BETTER MARK
THAT SO THEY'LL LET YOU THROUGH.
35
00:01:48,509 --> 00:01:50,108
OKAY, NEXT!
36
00:01:52,212 --> 00:01:55,246
OKAY, MAY I ASK WHAT YOU'RE
BRINGING INTO THE COUNTRY?
37
00:01:57,918 --> 00:01:59,929
OKAY, YOU CAN GO AHEAD.
38
00:01:59,953 --> 00:02:02,654
I CAN SEE WHAT YOU'RE
BRINGING INTO THE COUNTRY.
39
00:02:07,561 --> 00:02:09,772
OKAY, WHO'S NEXT?
40
00:02:09,796 --> 00:02:12,275
- I AM.
- WELL, YOU'RE A LITTLE YOUNG
41
00:02:12,299 --> 00:02:13,976
TO BE TRAVELING
ALONE, AREN'T YOU?
42
00:02:14,000 --> 00:02:17,380
NO, THAT'S MY DOLL.
I'M DOWN HERE, MISTER.
43
00:02:17,404 --> 00:02:20,383
OH. WELL, YOU'RE THE YOUNGEST
VENTRILOQUIST I'VE EVER SEEN.
44
00:02:20,407 --> 00:02:23,086
- I'M NOT A VENTRILOQUIST.
- WELL, YOU SHOULD BE.
45
00:02:23,110 --> 00:02:25,321
YOU'RE THE GREATEST ONE I'VE EVER
HEARD. WHERE'S YOUR MOMMY AND DADDY?
46
00:02:25,345 --> 00:02:28,591
THEY'RE WAITING TO MEET
ME. I WAS VISITING MY GRANDMA.
47
00:02:28,615 --> 00:02:30,593
OH. WELL, YOU CAN GO
AHEAD RIGHT THROUGH.
48
00:02:30,617 --> 00:02:32,462
WE DON'T WANT TO KEEP YOUR
MOMMY AND DADDY WAITING.
49
00:02:32,486 --> 00:02:33,751
THANK YOU, MISTER.
50
00:02:39,459 --> 00:02:42,438
GOOD. VALERIE'S WAITING.
51
00:02:42,462 --> 00:02:45,709
YOU BROUGHT THE SECOND
PART OF THE FORMULA?
52
00:02:45,733 --> 00:02:47,844
YEAH, IT'S IN THE DOLL,
53
00:02:47,868 --> 00:02:49,568
JUST LIKE THE OTHER ONE.
54
00:04:03,643 --> 00:04:05,310
YES.
55
00:04:07,681 --> 00:04:09,047
I SEE.
56
00:04:11,885 --> 00:04:13,863
THANK YOU VERY MUCH.
57
00:04:13,887 --> 00:04:16,166
WELL, IT'S DEFINITE,
MAX. THE LITTLE GIRL
58
00:04:16,190 --> 00:04:19,069
YOU LET THROUGH CUSTOMS
WAS NOT A LITTLE GIRL.
59
00:04:19,093 --> 00:04:21,404
WELL, SHE CERTAINLY
WASN'T A BIG GIRL, CHIEF.
60
00:04:21,428 --> 00:04:24,974
- SHE WAS ONLY THAT HIGH.
- MAX, IT WASN'T A LITTLE
GIRL AT ALL.
61
00:04:24,998 --> 00:04:28,578
- IT WAS A LITTLE MAN!
- CHIEF, THAT IS RIDICULOUS!
62
00:04:28,602 --> 00:04:31,848
I WAS THERE, YOU WEREN'T. I'M
TELLING YOU THAT IT WAS A LITTLE GIRL
63
00:04:31,872 --> 00:04:35,618
WITH BLONDE, CURLY HAIR. AND
SHE WAS A GREAT VENTRILOQUIST.
64
00:04:35,642 --> 00:04:38,755
MAX, IT WAS LITTLE LOUIE
DUNLAP, A KAOS COURIER!
65
00:04:38,779 --> 00:04:42,725
- WELL, HE COULD'VE FOOLED ME.
- HE DID FOOL YOU!
66
00:04:42,749 --> 00:04:45,728
DOES THAT MEAN THAT KAOS HAS THE
SECOND PART OF THE FORMULA NOW, CHIEF?
67
00:04:45,752 --> 00:04:48,964
I'M AFRAID SO, 99. THEY MANAGED
TO GET BOTH PARTS IN THE COUNTRY
68
00:04:48,988 --> 00:04:52,590
IN LESS THAN...
LET ME HAVE THAT.
69
00:04:54,695 --> 00:04:56,539
IN LESS THAN TWO WEEKS!
70
00:04:56,563 --> 00:04:59,609
IF THEY SUCCEED IN GETTING THE
THIRD PART IN, WE'RE IN BIG TROUBLE.
71
00:04:59,633 --> 00:05:02,312
WHAT DO YOU THINK THEY PLAN TO DO
WITH THE FORMULA ONCE IT'S COMPLETE?
72
00:05:02,336 --> 00:05:05,080
THEY PLAN TO CHANGE THE
STRUCTURE OF THE UNITED STATES.
73
00:05:05,104 --> 00:05:07,038
- WHAT?
- LET ME SHOW YOU.
74
00:05:09,042 --> 00:05:11,987
NOW THIS MAP WAS STOLEN BY
ONE OF OUR CONTROL AGENTS
75
00:05:12,011 --> 00:05:14,292
FROM KAOS HEADQUARTERS.
TAKE A LOOK AT IT.
76
00:05:15,014 --> 00:05:17,227
MAX, WILL YOU STOP PLAYING
AROUND WITH THAT DIAPER
77
00:05:17,251 --> 00:05:19,128
AND LOOK AT THIS MAP?
78
00:05:19,152 --> 00:05:21,831
- SORRY ABOUT THAT, CHIEF.
- NOW, MAX,
79
00:05:21,855 --> 00:05:23,599
SOMETHING IS
MISSING FROM THIS MAP.
80
00:05:23,623 --> 00:05:27,203
- CALIFORNIA!
- THIS IS THE WAY
THE UNITED STATES WILL LOOK
81
00:05:27,227 --> 00:05:30,607
IF KAOS SUCCEEDS IN GETTING THE THIRD
PART OF THAT FORMULA INTO THE COUNTRY.
82
00:05:30,631 --> 00:05:33,676
- I DON'T UNDERSTAND, CHIEF.
- WITH THAT FORMULA COMPLETED,
83
00:05:33,700 --> 00:05:37,212
KAOS WILL BE ABLE TO MAKE THE MOST
POWERFUL EXPLOSIVE KNOWN TO MAN.
84
00:05:37,236 --> 00:05:39,248
WELL, I STILL DON'T
UNDERSTAND, CHIEF.
85
00:05:39,272 --> 00:05:42,585
ARE YOU SAYING THAT KAOS WANTS
TO BLOW CALIFORNIA OFF THE MAP?
86
00:05:42,609 --> 00:05:45,021
- EXACTLY.
- BUT WHY CALIFORNIA?
87
00:05:45,045 --> 00:05:47,691
BECAUSE SOME OF OUR BIGGEST
MISSILE BASES ARE LOCATED IN CALIFORNIA.
88
00:05:47,715 --> 00:05:51,060
AND SOME OF OUR BEST TELEVISION
SHOWS COME FROM THERE TOO, 99.
89
00:05:51,084 --> 00:05:53,429
CALIFORNIA IS EXPECTING
AN EARTHQUAKE.
90
00:05:53,453 --> 00:05:55,231
NOW THIS IS A
PERFECT ALIBI FOR KAOS.
91
00:05:55,255 --> 00:05:57,233
THEY BLOW CALIFORNIA
INTO THE OCEAN
92
00:05:57,257 --> 00:05:58,935
AND EVERYBODY WILL
BLAME IT ON THE EARTHQUAKE.
93
00:05:58,959 --> 00:06:01,504
- BUT CHIEF, IF THAT
WERE TO HAPPEN...
- THAT'S RIGHT.
94
00:06:01,528 --> 00:06:04,641
- IT WOULD BE A DISASTER!
- AND SOME DISASTER.
95
00:06:04,665 --> 00:06:08,110
JUST THINK, RONALD REAGAN WILL HAVE
TO GO BACK TO MAKING MOVIES AGAIN.
96
00:06:08,134 --> 00:06:10,547
THAT'S NOT THE DISASTER
I WAS TALKING ABOUT, MAX.
97
00:06:10,571 --> 00:06:12,816
OH NO? THINK ABOUT IT.
98
00:06:14,842 --> 00:06:16,920
I'M SORRY, THAT'S MY
NEW SECRET PHONE.
99
00:06:16,944 --> 00:06:19,222
I'M THE ONLY ONE WHO IS SUPPOSED
TO KNOW WHERE THAT PHONE
100
00:06:19,246 --> 00:06:21,324
- IS HIDDEN IN THIS OFFICE.
- THAT'S OKAY, CHIEF.
101
00:06:21,348 --> 00:06:22,726
WE'LL WAIT IN THE OUTER OFFICE.
102
00:06:22,750 --> 00:06:24,682
COME ON, 99.
103
00:06:37,631 --> 00:06:40,376
- GOOD AFTERNOON, SIR.
- HI, CHIEF. THIS IS LARABEE.
104
00:06:40,400 --> 00:06:42,912
LARABEE, HOW'D YOU GET THE
NUMBER OF MY SECRET PHONE?!
105
00:06:42,936 --> 00:06:45,781
- I LOOKED IT UP
IN THE PHONE BOOK.
- IT'S IN THE PHONE BOOK?!
106
00:06:45,805 --> 00:06:48,251
IT'S LISTED IN THE CLASSIFIED
PAGES UNDER SECRETS.
107
00:06:48,275 --> 00:06:50,252
I JUST FOUND THE CAB DRIVER
108
00:06:50,276 --> 00:06:52,321
WHO PICKED UP LITTLE
LOUIE DUNLAP AT THE PIER.
109
00:06:52,345 --> 00:06:54,257
GREAT WORK, LARABEE.
GET HIM IN HERE IMMEDIATELY.
110
00:06:54,281 --> 00:06:55,891
WELL, FIRST WE'LL
HAVE TO CAPTURE HIM.
111
00:06:55,915 --> 00:06:57,927
NOT DUNLAP, THE CAB DRIVER!
112
00:06:57,951 --> 00:07:01,030
OH. I CAN'T. HE REFUSES
TO COME NOW. HE'S ON DUTY.
113
00:07:01,054 --> 00:07:02,798
THEN WE'LL GO DOWN
THERE. WHERE IS HE?
114
00:07:02,822 --> 00:07:05,456
HE'S PARKED AT A CAB
STAND AT 4th AND FULTON.
115
00:07:14,301 --> 00:07:16,479
THAT WON'T BE NECESSARY.
WE'RE NOT GOING ANYPLACE.
116
00:07:16,503 --> 00:07:19,749
- WE'RE JUST GONNA TALK.
- I KNOW THAT, BUT ANYTIME
ANYBODY GETS INTO THE CAB
117
00:07:19,773 --> 00:07:22,018
- I'M SUPPOSED
TO THROW THE METER ON.
- HOW DO YOU DETERMINE
118
00:07:22,042 --> 00:07:23,819
HOW MUCH TO CHARGE PEOPLE
WHO ARE JUST GONNA TALK?
119
00:07:23,843 --> 00:07:26,422
WELL, IT'S 35¢ FOR THE
FIRST THREE SENTENCES
120
00:07:26,446 --> 00:07:28,858
AND 10¢ A WORD THEREAFTER.
121
00:07:28,882 --> 00:07:30,759
YOU PICKED UP A
LITTLE BLONDE GIRL
122
00:07:30,783 --> 00:07:33,028
CARRYING A DOLL AT THE
AIRPORT YESTERDAY, DIDN'T YOU?
123
00:07:33,052 --> 00:07:35,130
YEAH. SHE WAS WITH A TALL MAN...
124
00:07:35,154 --> 00:07:37,133
HEY! LOOK WHERE YOU'RE GOING!
125
00:07:37,157 --> 00:07:39,101
WITH A BEARD. I
REMEMBER THEM WELL.
126
00:07:39,125 --> 00:07:43,372
- WHERE'D YOU DROP THEM OFF?
- UH, LET'S SEE.
127
00:07:43,396 --> 00:07:47,443
727 SOUTH CLEVELAND
AT A PLACE CALLED...
128
00:07:47,467 --> 00:07:50,179
COME ON! COME ON! I
HAVEN'T GOT ALL DAY!
129
00:07:50,203 --> 00:07:53,115
MISS VALERIE'S SCHOOL
FOR EXPECTANT FATHERS.
130
00:07:53,139 --> 00:07:55,773
ALL RIGHT! THE SAME TO YOU!
131
00:07:56,910 --> 00:07:58,888
LISTEN. I HOPE I'M
NOT OUT OF LINE,
132
00:07:58,912 --> 00:08:00,623
BUT SEEING AS
WE'RE STANDING STILL,
133
00:08:00,647 --> 00:08:03,092
- WHY DO YOU KEEP YELLING
AT THE OTHER CARS?
- FORCE OF HABIT.
134
00:08:03,116 --> 00:08:06,817
YOU'VE BEEN VERY HELPFUL.
THANK YOU. MAX, PAY THE MAN.
135
00:08:09,456 --> 00:08:11,868
THAT'LL BE $3.40.
136
00:08:11,892 --> 00:08:14,570
- $3.40?!
- YEAH.
137
00:08:14,594 --> 00:08:16,506
CHIEF, WE SHOULD'VE
WALKED AND TALKED.
138
00:08:16,530 --> 00:08:19,374
LISTEN, FELLA. I KNOW
YOU MAY NOT REALIZE THIS,
139
00:08:19,398 --> 00:08:21,477
BUT THE INFORMATION
THAT YOU JUST GAVE US
140
00:08:21,501 --> 00:08:24,046
COULD BE OF VITAL
IMPORTANCE TO THIS COUNTRY.
141
00:08:24,070 --> 00:08:26,882
- YOU'RE KIDDING.
- NO, I'M NOT KIDDING.
142
00:08:26,906 --> 00:08:28,884
NOW I'M NOT SUPPOSED
TO TELL YOU THIS,
143
00:08:28,908 --> 00:08:30,787
BUT WE HAPPEN TO
BE SECRET AGENTS.
144
00:08:30,811 --> 00:08:32,455
AND WHAT YOU HAVE JUST TOLD US
145
00:08:32,479 --> 00:08:34,991
COULD MEAN THAT MILLIONS
OF YOUR FELLOW AMERICANS
146
00:08:35,015 --> 00:08:37,293
CAN CONTINUE TO
LIVE IN A COUNTRY
147
00:08:37,317 --> 00:08:38,795
THAT IS THE HOME OF THE BRAVE
148
00:08:38,819 --> 00:08:40,763
AND THE LAND OF THE FREE.
149
00:08:40,787 --> 00:08:42,732
YOU MEAN WHAT I
JUST TOLD YOU GUYS
150
00:08:42,756 --> 00:08:45,316
- IS GONNA
HELP MY COUNTRY?
- THAT'S RIGHT.
151
00:08:46,225 --> 00:08:49,506
GEE, THAT MAKES A GUY
FEEL GOOD ALL OVER.
152
00:08:49,530 --> 00:08:52,997
- WELL, IT SHOULD.
- OKAY, MAKE IT $3 EVEN.
153
00:08:55,468 --> 00:08:57,447
Woman: ALL RIGHT, GENTLEMEN.
154
00:08:57,471 --> 00:08:59,515
SO MUCH FOR THE CARE OF
THE INFANT IN CASES OF COLIC.
155
00:08:59,539 --> 00:09:03,085
NOW, FOR THE BENEFIT OF
OUR TWO NEW STUDENTS,
156
00:09:03,109 --> 00:09:05,922
MR. CLARK AND MR. SMART,
157
00:09:05,946 --> 00:09:08,257
SHALL WE GO OVER
THE PROCEDURE...
158
00:09:08,281 --> 00:09:11,027
THE CORRECT PROCEDURE...
FOR BATHING THE BABY?
159
00:09:11,051 --> 00:09:14,697
NOW AS YOU REMEMBER, THE
FIRST THING THAT WE MUST DO
160
00:09:14,721 --> 00:09:18,034
IS TEST THE TEMPERATURE BY
DIPPING OUR ELBOW INTO THE WATER.
161
00:09:18,058 --> 00:09:19,898
IF YOU WOULD DO THAT, PLEASE.
162
00:09:24,731 --> 00:09:27,043
MAX, YOU'RE SUPPOSED
TO ROLL UP YOUR SLEEVE.
163
00:09:27,067 --> 00:09:30,113
OH. IT'S OKAY,
CHIEF. IT'S DRIP-DRY.
164
00:09:30,137 --> 00:09:33,138
NOW HOLDING THE BABY THUSLY...
165
00:09:34,574 --> 00:09:36,352
CAN YOU ALL SEE?
166
00:09:36,376 --> 00:09:39,055
WE PLACE THE BABY
GENTLY IN THE BASSINET
167
00:09:39,079 --> 00:09:41,591
- AND PROCEED TO BATHE IT.
- WELL, WHAT DO YOU THINK?
168
00:09:41,615 --> 00:09:43,426
I DON'T KNOW, MAX.
169
00:09:43,450 --> 00:09:45,995
ALL THE REST OF THE
STUDENTS LOOK OKAY TO ME,
170
00:09:46,019 --> 00:09:48,164
BUT I DON'T KNOW
ABOUT MISS VALERIE.
171
00:09:48,188 --> 00:09:51,701
ARE YOU KIDDING? SHE LOOKS A LOT
BETTER TO ME THAN THE STUDENTS.
172
00:09:51,725 --> 00:09:54,971
MAX, IF WHAT THE CAB
DRIVER TOLD US WAS TRUE,
173
00:09:54,995 --> 00:09:57,139
THE SECOND PART OF THAT
FORMULA MUST BE HERE SOMEWHERE.
174
00:09:57,163 --> 00:09:59,975
- YEAH, BUT WHERE?
- SHH. HERE SHE COMES.
175
00:09:59,999 --> 00:10:03,679
- MR. SMART, HOW ARE YOU DOING?
- OH, FINE. FINE, THANK YOU.
176
00:10:03,703 --> 00:10:07,650
UH, DO YOU KNOW THE DIFFERENCE
BETWEEN THE HEAD AND THE FEET?
177
00:10:07,674 --> 00:10:11,120
HMM? OH, SURE. THESE ARE THE FEET
AND THE HEAD IS DOWN THERE SOMEWHERE.
178
00:10:11,144 --> 00:10:15,023
I THINK YOU'LL FIND THAT IF YOU
KEEP THE HEAD ABOVE WATER,
179
00:10:15,047 --> 00:10:18,494
- YOUR BABY WILL
BE MUCH HAPPIER.
- THANK YOU.
180
00:10:18,518 --> 00:10:21,063
NOW, GENTLEMEN, IF YOU'LL
PLEASE DRESS YOUR BABIES.
181
00:10:21,087 --> 00:10:24,021
UH, WILL YOU EXCUSE ME A MOMENT?
182
00:10:27,294 --> 00:10:30,473
- HELLO?
- VALERIE? MONDO.
183
00:10:30,497 --> 00:10:33,676
CARNEY IS HERE WITH THE
THIRD PART OF THE FORMULA.
184
00:10:33,700 --> 00:10:36,579
I CAN'T TELL YOU HOW HAPPY THIS
MAKES ME. ARE YOU AT THE AIRPORT?
185
00:10:36,603 --> 00:10:38,981
NO, WE'RE IN A PHONE BOOTH
DOWN THE STREET FROM YOUR PLACE.
186
00:10:39,005 --> 00:10:41,050
GIVE ME JUST A MOMENT
TO CLEAR THE CLASSROOM.
187
00:10:41,074 --> 00:10:43,486
IT COULD BE IN THAT
SUPPLY ROOM, MAX.
188
00:10:43,510 --> 00:10:45,754
IT'S THE ONLY DOOR IN
THE ROOM THAT'S LOCKED.
189
00:10:45,778 --> 00:10:48,324
OF COURSE, CHIEF. IT'S
GOTTA BE THE SUPPLY ROOM.
190
00:10:48,348 --> 00:10:50,626
WE'LL HAVE TO COME UP
WITH SOME CLEVER WAY
191
00:10:50,650 --> 00:10:53,729
- OF TAKING
A LOOK IN THAT ROOM.
- LET ME HANDLE THAT, CHIEF.
192
00:10:53,753 --> 00:10:55,631
- UH, MISS VALERIE?
- YES?
193
00:10:55,655 --> 00:10:59,001
- COULD I TAKE A LOOK
IN THE SUPPLY ROOM?
- OF COURSE NOT.
194
00:10:59,025 --> 00:11:01,303
I KEEP MY PERSONAL
THINGS IN THERE.
195
00:11:01,327 --> 00:11:02,705
THAT'S WHY IT'S LOCKED.
196
00:11:02,729 --> 00:11:04,774
I'LL HAVE TO THINK OF
ANOTHER CLEVER WAY, CHIEF.
197
00:11:04,798 --> 00:11:07,377
- DON'T BOTHER.
- Valerie: I'M TERRIBLY
SORRY, STUDENTS,
198
00:11:07,401 --> 00:11:10,980
BUT AN EMERGENCY HAS ARISEN. I'M
AFRAID I'LL HAVE TO CUT THE CLASS SHORT.
199
00:11:11,004 --> 00:11:14,116
BUT I WANT ALL OF YOU TO
TAKE YOUR DOLLS HOME WITH YOU
200
00:11:14,140 --> 00:11:15,885
AND PRACTICE BATHING THEM.
201
00:11:15,909 --> 00:11:18,175
AND DON'T FORGET TO
BRING THEM BACK NEXT WEEK.
202
00:11:19,946 --> 00:11:22,892
GOOD NIGHT. GOOD
NIGHT. SEE YOU NEXT WEEK.
203
00:11:22,916 --> 00:11:25,260
- GOOD NIGHT.
- GOOD NIGHT.
204
00:11:25,284 --> 00:11:26,885
GOOD NIGHT.
205
00:11:29,389 --> 00:11:31,723
- GOOD NIGHT.
- GOOD NIGHT, MR. CLARK.
206
00:11:32,792 --> 00:11:34,526
SHUT THE DOOR, MONDO.
207
00:11:45,938 --> 00:11:49,151
NOW AT LONG LAST WE CAN PUT
THE ENTIRE FORMULA TOGETHER.
208
00:11:49,175 --> 00:11:52,615
ALL RIGHT, MONDO. PULL THE
STRING ON THE FIRST DOLL.
209
00:11:53,280 --> 00:11:55,892
Doll: My name is Mary Lou.
210
00:11:55,916 --> 00:11:57,726
Man's voice: Two parts
hydrogen dexochloride.
211
00:11:57,750 --> 00:12:01,119
ALL RIGHT. NOW THE SECOND DOLL.
212
00:12:02,189 --> 00:12:04,533
Doll: My name is Mary Lou.
213
00:12:04,557 --> 00:12:06,535
Man's voice: One
part laudanum solution.
214
00:12:06,559 --> 00:12:08,926
AND NOW FOR THE
THIRD AND FINAL PART.
215
00:12:10,630 --> 00:12:13,442
Doll: My name is Mary Lou.
216
00:12:13,466 --> 00:12:15,332
I hate fresh boys.
217
00:12:18,204 --> 00:12:20,049
I have a little doggy.
218
00:12:20,073 --> 00:12:22,552
WHAT IS THIS?
219
00:12:22,576 --> 00:12:25,120
Doll: My name is Mary Lou.
220
00:12:25,144 --> 00:12:27,990
- DOUBLE-CROSS US?
- WAIT WAIT.
221
00:12:28,014 --> 00:12:30,693
WHEN CARNEY COLLIDED WITH
THAT NEW STUDENT, SMART,
222
00:12:30,717 --> 00:12:32,361
THEY DROPPED THE DOLLS.
223
00:12:32,385 --> 00:12:35,631
SMART MUST'VE GIVEN HIM BACK
THE WRONG DOLL BY MISTAKE.
224
00:12:35,655 --> 00:12:39,835
YES, WE'VE GOT TO GET THAT DOLL
BACK BEFORE HE DISCOVERS THE SECRET.
225
00:12:39,859 --> 00:12:43,106
- DO YOU KNOW WHERE HE LIVES?
- YES, I HAVE HIS ADDRESS
IN MY FILES.
226
00:12:43,130 --> 00:12:45,240
MONDO, YOU MUST GO THERE
IMMEDIATELY AND GET THE DOLL BACK.
227
00:12:45,264 --> 00:12:47,209
DON'T WORRY.
228
00:12:47,233 --> 00:12:49,578
I'LL GET THAT DOLL
BACK ONE WAY...
229
00:12:49,602 --> 00:12:51,735
OR THE OTHER.
230
00:13:07,954 --> 00:13:10,299
- WHO IS IT?
- Max: IT'S ME, HONEY.
231
00:13:10,323 --> 00:13:12,935
- WHAT'S THE PASSWORD?
- I LOST MY WALLET.
232
00:13:12,959 --> 00:13:15,671
- THAT'S NOT THE PASSWORD.
- I KNOW, BUT I HAD
THE PASSWORD
233
00:13:15,695 --> 00:13:17,506
WRITTEN ON A PIECE
OF PAPER IN MY WALLET.
234
00:13:17,530 --> 00:13:19,741
THAT'S MAX.
235
00:13:19,765 --> 00:13:23,000
- HELLO, MAX. I'M SO GLAD YOU'RE HOME.
- HI, 99.
236
00:13:24,304 --> 00:13:26,315
WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT DOLL?
237
00:13:26,339 --> 00:13:28,917
OH, THIS IS ONE OF THE DOLLS
FROM MISS VALERIE'S SCHOOL.
238
00:13:28,941 --> 00:13:30,786
SHE LET ME TAKE IT HOME
TONIGHT TO PLAY WITH IT...
239
00:13:30,810 --> 00:13:34,022
- UH, PRACTICE WITH IT.
- IT'S ADORABLE.
240
00:13:34,046 --> 00:13:36,092
LOOK, IT'S THE TALKING KIND.
241
00:13:36,116 --> 00:13:38,594
Doll: My name is Mary Lou.
242
00:13:38,618 --> 00:13:40,596
DID YOU FIND OUT ANYTHING TODAY?
243
00:13:40,620 --> 00:13:42,731
YES, WELL, I DID FIND
OUT ONE THING, 99...
244
00:13:42,755 --> 00:13:45,534
I FOUND OUT THAT IT'S BETTER
IF YOU ROLL YOUR SLEEVE UP
245
00:13:45,558 --> 00:13:47,336
BEFORE YOU DIP YOUR
ELBOW IN THE WATER.
246
00:13:47,360 --> 00:13:49,271
NO, I MEAN ABOUT THE FORMULA.
247
00:13:49,295 --> 00:13:51,073
WELL, THE BABY'S FORMULA,
248
00:13:51,097 --> 00:13:52,541
THAT DOESN'T COME
UP FOR THREE WEEKS.
249
00:13:52,565 --> 00:13:55,010
NO, MAX. THE FORMULA
FOR THE EXPLOSIVE.
250
00:13:55,034 --> 00:13:57,980
THE CHIEF AND I DIDN'T GET A
CHANCE TO GET AROUND TO THAT, 99.
251
00:13:58,004 --> 00:14:00,216
- BUT WE'RE GOING BACK
LATER TONIGHT.
- AWW.
252
00:14:00,240 --> 00:14:02,518
YOU MUST BE EXHAUSTED.
LET ME DRAW YOU A BATH.
253
00:14:02,542 --> 00:14:04,386
OKAY.
254
00:14:04,410 --> 00:14:06,455
BE QUIET.
255
00:14:06,479 --> 00:14:09,291
- DO YOU THINK IT MIGHT BE KAOS?
- EITHER THAT OR YOUR MOTHER.
256
00:14:09,315 --> 00:14:12,461
- MAX!
- YOU GO AHEAD
AND DRAW MY BATH,
257
00:14:12,485 --> 00:14:14,965
- I'LL TAKE CARE
OF THE DOOR.
- RIGHT.
258
00:14:20,860 --> 00:14:23,572
- YES?
- I'M SORRY TO INTERRUPT YOU
AT THIS HOUR,
259
00:14:23,596 --> 00:14:26,074
BUT MY CAR BROKE DOWN.
MAY I USE YOUR PHONE?
260
00:14:26,098 --> 00:14:28,244
OH, CERTAINLY. IT'S RIGHT
OVER THERE ON THE DESK...
261
00:14:28,268 --> 00:14:31,135
- UH, THE DESK.
- THANK YOU.
262
00:14:33,906 --> 00:14:36,485
UH, IF YOU NEED
ANYTHING, I'LL BE UPSTAIRS...
263
00:14:36,509 --> 00:14:39,009
- UH, UPSTAIRS.
- THANK YOU.
264
00:14:47,754 --> 00:14:50,032
YOUR BATH WILL BE
READY IN A MINUTE, LOVE.
265
00:14:50,056 --> 00:14:52,935
- WHO WAS AT THE DOOR?
- SOME GUY'S CAR BROKE DOWN
266
00:14:52,959 --> 00:14:55,259
- AND HE ASKED
TO USE THE PHONE.
- OH.
267
00:14:56,863 --> 00:15:00,009
MAX, WHY WOULD HE
COME ALL THE WAY UP HERE?
268
00:15:00,033 --> 00:15:02,444
WHY WOULDN'T HE JUST TRY ONE OF
THE APARTMENTS ON THE FIRST FLOOR?
269
00:15:02,468 --> 00:15:04,747
I DON'T KNOW. MAYBE
THERE WAS NOBODY HOME.
270
00:15:04,771 --> 00:15:08,283
ON THE WHOLE FIRST FLOOR? AND
WHAT ABOUT THE PAYPHONE IN THE LOBBY?
271
00:15:08,307 --> 00:15:11,353
- HE COULD'VE USED THAT.
- WELL, MAYBE HE DIDN'T
HAVE ANY CHANGE.
272
00:15:11,377 --> 00:15:14,611
I DON'T LIKE IT. I DON'T THINK HE
OUGHT TO BE DOWN THERE BY HIMSELF.
273
00:15:15,682 --> 00:15:18,326
99, WHY ARE YOU
ALWAYS SO SUSPICIOUS?
274
00:15:18,350 --> 00:15:20,896
SOME POOR GUY COMES
ALONG, HIS CAR BREAKS DOWN,
275
00:15:20,920 --> 00:15:22,865
HE SEES THE LIGHT
SHINING IN OUR WINDOW,
276
00:15:22,889 --> 00:15:26,869
SO HE COMES UPSTAIRS AND ASKS
US IF HE CAN PLEASE USE OUR PHONE
277
00:15:26,893 --> 00:15:29,271
AND RIGHT AWAY YOU THINK
SOMETHING WRONG IS HAPPENING.
278
00:15:29,295 --> 00:15:32,975
I DON'T KNOW, MAX. I JUST
DON'T FEEL RIGHT ABOUT IT.
279
00:15:33,232 --> 00:15:35,144
OKAY, 99.
280
00:15:35,168 --> 00:15:37,079
IF IT'LL MAKE YOU
FEEL ANY BETTER,
281
00:15:37,103 --> 00:15:39,603
I'LL GO DOWN AND WAIT UNTIL
HE FINISHES THE PHONE CALL.
282
00:15:48,147 --> 00:15:51,826
HEY! WHAT'S GOING ON HERE?
283
00:15:51,850 --> 00:15:55,230
ALL RIGHT, WHERE IS IT?
284
00:15:55,254 --> 00:15:57,632
I TOLD YOU. IT'S RIGHT
THERE ON TOP OF THE DESK.
285
00:15:57,656 --> 00:16:00,435
MAX, WHY ARE YOU...
WHAT HAPPENED?
286
00:16:00,459 --> 00:16:03,139
NOTHING, 99. HE JUST
COULDN'T FIND THE TELEPHONE.
287
00:16:03,163 --> 00:16:05,141
I TOLD HIM IT WAS RIGHT
HERE ON TOP OF THE DESK.
288
00:16:05,165 --> 00:16:07,676
I WANT THE DOLL.
289
00:16:07,700 --> 00:16:10,313
HEY, WAIT A MINUTE, FELLA.
THAT HAPPENS TO BE MY WIFE.
290
00:16:10,337 --> 00:16:13,115
I DON'T WANT HER.
I WANT THE DOLL
291
00:16:13,139 --> 00:16:15,551
YOU BROUGHT HOME FROM
MISS VALERIE'S SCHOOL.
292
00:16:15,575 --> 00:16:17,553
OH, THAT DOLL. YES.
293
00:16:17,577 --> 00:16:19,921
AND I WANT IT NOW.
294
00:16:19,945 --> 00:16:23,059
- HE WANTS IT NOW.
- WELL, WE'D BETTER
GIVE IT TO HIM, MAX.
295
00:16:23,083 --> 00:16:26,203
IT'S ONLY A DOLL, AFTER ALL.
IT'S IN THE BEDROOM. I'LL GET IT.
296
00:16:27,786 --> 00:16:30,966
SHE'D BETTER GET IT,
BECAUSE IF SHE DOESN'T GET IT,
297
00:16:30,990 --> 00:16:33,435
YOU GET IT. GOT IT?
298
00:16:33,459 --> 00:16:36,138
- GOT IT.
- ALL RIGHT,
MOVE OVER THERE.
299
00:16:36,162 --> 00:16:38,473
FAST FAST FAST. COME
COME COME COME.
300
00:16:38,497 --> 00:16:40,931
HURRY. ALL RIGHT. NOW
THROW ME THE DOLL.
301
00:16:43,603 --> 00:16:46,803
- DON'T DO ANYTHING FOOLISH.
- NOW YOU TELL ME?
302
00:16:48,741 --> 00:16:52,976
I'M LEAVING NOW. DON'T
TRY TO FOLLOW ME.
303
00:16:57,683 --> 00:17:00,028
OKAY, 99. THAT IS IT.
304
00:17:00,052 --> 00:17:02,397
- WE'RE GETTING OUT.
- WHAT DO YOU MEAN, MAX?
305
00:17:02,421 --> 00:17:05,900
WELL, WHEN IT COMES TO THE POINT
THAT A MAN CAN COME TO YOUR APARTMENT
306
00:17:05,924 --> 00:17:08,203
IN THE MIDDLE OF THE
NIGHT, TAKE OUT A GUN
307
00:17:08,227 --> 00:17:12,073
AND TAKE AWAY YOUR DOLL, THAT'S WHEN
IT'S TIME TO GET OUT OF THE NEIGHBORHOOD.
308
00:17:12,097 --> 00:17:14,976
MAX, WHEN LITTLE LOUIE DUNLAP
309
00:17:15,000 --> 00:17:16,578
SMUGGLED THE SECOND
PART OF THE FORMULA
310
00:17:16,602 --> 00:17:18,880
PAST YOU AT CUSTOMS,
WASN'T HE CARRYING A DOLL?
311
00:17:18,904 --> 00:17:20,982
YOU'RE RIGHT, 99.
312
00:17:21,006 --> 00:17:24,419
AND THAT DOLL LOOKED
EXACTLY LIKE THAT DOLL.
313
00:17:24,443 --> 00:17:26,821
BUT THAT MUST BE HOW THEY'RE
SMUGGLING IN THE FORMULA...
314
00:17:26,845 --> 00:17:28,857
- IN DOLLS!
- OF COURSE.
315
00:17:28,881 --> 00:17:30,925
AND MISS VALERIE'S
PLACE IS THE DROP-OFF.
316
00:17:30,949 --> 00:17:32,579
I'M GOING BACK DOWN
THERE. YOU TELL THE
317
00:17:32,603 --> 00:17:34,469
CHIEF TO MEET ME THERE
AS QUICKLY AS HE CAN.
318
00:17:35,421 --> 00:17:37,733
Mondo: THERE IS NO POSSIBLE WAY
319
00:17:37,757 --> 00:17:40,102
ANYONE CAN CONNECT US TOGETHER.
320
00:17:40,126 --> 00:17:43,072
Valerie: THAT'S GOOD. WE
MUST GET TO THE AIRPORT.
321
00:17:43,096 --> 00:17:45,507
WE HAVE 45 MINUTES
TO CATCH THE FLIGHT.
322
00:17:45,531 --> 00:17:48,877
I WOULDN'T WORRY.
323
00:17:48,901 --> 00:17:53,548
THIS WAS A BRILLIANT PLAN,
324
00:17:53,572 --> 00:17:58,142
SMUGGLING THE SECRETS IN DOLLS.
325
00:18:49,962 --> 00:18:52,863
HOW NICE OF YOU TO
DROP IN, MR. SMART.
326
00:18:57,336 --> 00:18:59,514
YOU SAID YOU WANTED TO
SEE WHAT WAS IN THIS ROOM.
327
00:18:59,538 --> 00:19:01,438
WELL, NOT REALLY. I COULD...
328
00:19:06,346 --> 00:19:08,190
OF COURSE.
329
00:19:08,214 --> 00:19:12,361
THE OLD SECRET-SUPPLY-ROOM-
IN-THE-SUPPLY-ROOM TRICK.
330
00:19:12,385 --> 00:19:15,164
- CARNEY, TIE HIM UP.
- THERE'S NO TIME FOR THAT.
331
00:19:15,188 --> 00:19:17,465
OUR PLANE LEAVES FOR
LOS ANGELES IN 20 MINUTES.
332
00:19:17,489 --> 00:19:19,409
GET THE DOLLS WITH THE FORMULA.
333
00:19:22,028 --> 00:19:23,472
NOW, MR. SMART,
334
00:19:23,496 --> 00:19:25,729
I'M GOING TO GIVE YOU
A SPORTING CHANCE.
335
00:19:27,032 --> 00:19:28,777
THERE ARE SIX
DOLLS IN THIS ROOM.
336
00:19:28,801 --> 00:19:32,348
AS YOU ALREADY KNOW EACH ONE
HAS A STRING HANGING FROM ITS BACK.
337
00:19:32,372 --> 00:19:36,084
THE STRING ON ONE OF THOSE DOLLS IS
GOING TO OPEN THE DOOR TO THIS ROOM.
338
00:19:36,108 --> 00:19:40,055
I SEE. THEN IT'S JUST A
QUESTION OF HOW MUCH TIME
339
00:19:40,079 --> 00:19:43,125
IT TAKES ME TO FIND THE DOLL WITH THE
RIGHT STRING TO GET OUT OF THIS ROOM.
340
00:19:43,149 --> 00:19:46,995
CORRECT. HOWEVER, ONE OF THE
DOLLS IN THIS ROOM CONTAINS A BOMB.
341
00:19:47,019 --> 00:19:48,997
SO IF YOU PULL
THAT DOLL'S STRING,
342
00:19:49,021 --> 00:19:51,366
THIS ROOM WILL BE BLOWN TO BITS.
343
00:19:51,390 --> 00:19:54,870
HMM, SORT OF A RUSSIAN
ROULETTE WITH DOLLS.
344
00:19:54,894 --> 00:19:56,638
YES.
345
00:19:56,662 --> 00:19:59,808
JUST A MOMENT.
SUPPOSING THAT I DON'T PULL
346
00:19:59,832 --> 00:20:02,378
THE STRING ON ANY OF THE DOLLS?
347
00:20:02,402 --> 00:20:05,547
SUPPOSING I JUST WAIT HERE UNTIL
SOMEBODY COMES AND FINDS ME?
348
00:20:05,571 --> 00:20:07,916
UNFORTUNATELY,
MY DEAR MR. SMART,
349
00:20:07,940 --> 00:20:09,985
THERE'S ONLY ENOUGH
AIR LEFT IN THIS ROOM
350
00:20:10,009 --> 00:20:11,742
TO LAST 30 MINUTES.
351
00:20:13,112 --> 00:20:16,013
OH YEAH? WELL SUPPOSING
I HOLD MY BREATH?
352
00:20:36,435 --> 00:20:39,581
Doll: My name is Mary Lou.
353
00:20:39,605 --> 00:20:42,925
YOU DON'T KNOW HOW
HAPPY I AM TO HEAR THAT.
354
00:20:50,616 --> 00:20:52,628
- MAX?
- THERE'S NOBODY HERE.
355
00:20:52,652 --> 00:20:55,030
- WAIT A MINUTE,
THE SUPPLY ROOM.
- WHAT'S IN THERE, CHIEF?
356
00:20:55,054 --> 00:20:57,174
I DON'T KNOW, 99, BUT
I'M GOING TO FIND OUT.
357
00:20:58,223 --> 00:21:00,024
MAX, ARE YOU IN THERE?
358
00:21:11,370 --> 00:21:13,815
My name is Mary Lou.
359
00:21:13,839 --> 00:21:15,339
STAND BACK, 99.
360
00:21:19,912 --> 00:21:22,958
WELL, THERE'S NOTHING IN HERE
EXCEPT THOSE BABY THINGS ON THE SHELF.
361
00:21:22,982 --> 00:21:25,093
WHY WOULD THEY KEEP THINGS
LIKE THIS UNDER LOCK AND KEY?
362
00:21:25,117 --> 00:21:27,684
MAYBE THERE'S
SOMETHING BEHIND THEM.
363
00:21:34,960 --> 00:21:37,473
MAX! THANK HEAVENS
YOU'RE ALL RIGHT!
364
00:21:37,497 --> 00:21:39,742
OF COURSE I'M ALL RIGHT.
CHIEF, YOU GOT HERE JUST IN TIME.
365
00:21:39,766 --> 00:21:41,443
- WHERE ARE THEY HEADED?
- THEY'RE ON THEIR WAY
TO THE AIRPORT.
366
00:21:41,467 --> 00:21:43,312
THEY'RE LEAVING FOR LOS
ANGELES IN FIVE MINUTES.
367
00:21:43,336 --> 00:21:45,147
LARABEE'S STATIONED THERE. I'LL
CALL HIM AND HAVE HIM STOP THEM!
368
00:21:45,171 --> 00:21:48,011
I CAN TELL YOU EXACTLY
WHAT THEY LOOK LIKE, CHIEF.
369
00:21:56,282 --> 00:22:00,095
Man over P.A.: Flight 407
for Los Angeles now boarding.
370
00:22:00,119 --> 00:22:01,930
HOLD IT. I'M A GOVERNMENT AGENT.
371
00:22:01,954 --> 00:22:04,199
- I WANT TO SEE
SOME IDENTIFICATION.
- WHAT SEEMS TO BE THE TROUBLE?
372
00:22:04,223 --> 00:22:06,001
JUST CHECKING
THEIR IDENTIFICATION.
373
00:22:06,025 --> 00:22:09,104
YOU THREE BETTER GET GOING. YOUR
FLIGHT LEAVES IN LESS THAN FIVE MINUTES.
374
00:22:09,128 --> 00:22:11,261
THANK YOU VERY MUCH.
375
00:22:20,439 --> 00:22:22,317
BUT DIDN'T IT STRIKE YOU FUNNY
376
00:22:22,341 --> 00:22:24,886
THAT THE PILOT, THE
COPILOT AND A STEWARDESS
377
00:22:24,910 --> 00:22:27,255
WERE ALL CARRYING DOLLS?!
378
00:22:27,279 --> 00:22:29,813
NOW THAT YOU MENTION
IT, THAT IS STRANGE.
379
00:22:31,617 --> 00:22:34,417
99, MAX, WE'VE GOT TO BEAT
THAT PLANE TO LOS ANGELES.
380
00:22:37,055 --> 00:22:40,569
LARABEE, HOW CAN
YOU BE SO STUPID?
381
00:22:40,593 --> 00:22:42,593
COME ON, MAX!
382
00:22:54,374 --> 00:22:58,008
Man over P.A.: Flight 407
now arriving from Washington.
383
00:23:00,312 --> 00:23:03,191
WELL, GENTLEMEN, I
SUGGEST THAT WE SPLIT UP
384
00:23:03,215 --> 00:23:05,060
AND RENDEZVOUS AT LOCATION Z.
385
00:23:05,084 --> 00:23:07,663
THAT WON'T BE NECESSARY.
WE'LL TAKE THOSE DOLLS NOW.
386
00:23:07,687 --> 00:23:09,319
RUN FOR IT.
387
00:23:11,758 --> 00:23:14,202
I'LL TAKE THAT, MISS VALERIE.
388
00:23:14,226 --> 00:23:16,505
JUST TELL ME ONE
THING, MR. SMART:
389
00:23:16,529 --> 00:23:19,241
HOW DID YOU MANAGE TO
BEAT US TO LOS ANGELES?
390
00:23:19,265 --> 00:23:21,109
WELL, IT WAS
REALLY QUITE SIMPLE.
391
00:23:21,133 --> 00:23:23,779
WHILE YOU WERE STACKED
UP, CIRCLING OVER LOS ANGELES
392
00:23:23,803 --> 00:23:26,348
WE WERE BARRELING
ALONG AT 70 MILES AN HOUR...
393
00:23:26,372 --> 00:23:28,105
BY TRAIN.
32700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.