Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,705 --> 00:00:08,751
AH, THE GAUGUIN. EXQUISITE.
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,420
DO WE TAKE THIS
ONE TOO, LEADSIDE?
3
00:00:10,444 --> 00:00:13,055
OF COURSE. WE'RE TAKING THE
ENTIRE BURLINGTON COLLECTION.
4
00:00:13,079 --> 00:00:14,957
CHECK.
5
00:00:14,981 --> 00:00:18,161
LEADSIDE, LOOK AT THIS.
6
00:00:18,185 --> 00:00:20,396
AH YES, MY DEAR.
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,231
MING DYNASTY.
8
00:00:22,255 --> 00:00:23,966
WASN'T IT CONSIDERATE
OF THE MUSEUM
9
00:00:23,990 --> 00:00:27,337
TO STORE ALL THESE PRICELESS
ITEMS IN THE BASEMENT FOR US?
10
00:00:27,361 --> 00:00:29,528
NOW HANDLE IT CAREFULLY.
11
00:00:33,933 --> 00:00:36,479
- WHERE SHALL I PUT THIS?
- OH, PUT IT BACK WHERE
YOU FOUND IT.
12
00:00:36,503 --> 00:00:38,448
THAT IS A CUSPIDOR.
13
00:00:38,472 --> 00:00:42,118
THAT'S IT, LEADSIDE. WE HAVE THE
ENTIRE BURLINGTON COLLECTION.
14
00:00:42,142 --> 00:00:45,622
- LET'S GET OUT OF HERE.
- OH, YOU TWO GO AND FINISH
LOADING UP THE TRUCK.
15
00:00:45,646 --> 00:00:47,379
I'LL BE ALONG IN A MINUTE.
16
00:00:49,449 --> 00:00:51,394
AH. SPLENDID.
17
00:00:51,418 --> 00:00:53,497
WE'RE STILL AHEAD OF SCHEDULE.
18
00:00:53,521 --> 00:00:55,298
NOW I SHALL SPEND
THE REST OF MY LIFE
19
00:00:55,322 --> 00:00:58,201
SURROUNDED BY A
$20-MILLION ART COLLECTION.
20
00:00:58,225 --> 00:01:00,770
YOU'RE GOING TO SPEND
THE REST OF YOUR LIFE
21
00:01:00,794 --> 00:01:04,708
SURROUNDED BY A $20-MILLION
FEDERAL PENITENTIARY, LEADSIDE.
22
00:01:04,732 --> 00:01:07,165
SMART! WHAT ARE YOU DOING HERE?
23
00:01:08,402 --> 00:01:12,103
I RECEIVED AN ANONYMOUS
PHONE CALL THAT TIPPED...
24
00:01:13,974 --> 00:01:16,786
THAT TIPPED ME OFF
THAT YOU WOULD BE...
25
00:01:16,810 --> 00:01:19,956
AT A PLACE CALLED YUKON LIL'S
26
00:01:19,980 --> 00:01:22,792
WITH THE HEADS OF ALL
THE KAOS DEPARTMENTS.
27
00:01:22,816 --> 00:01:25,862
THAT WAS ME WHO MADE THE
CALL TO THROW YOU OFF THE TRACK.
28
00:01:25,886 --> 00:01:28,532
BUT YUKON LIL'S IS ON
THE OTHER SIDE OF TOWN.
29
00:01:28,556 --> 00:01:32,168
- WHY DID YOU COME HERE?
- BECAUSE IT WAS OBVIOUSLY
SOME SORT OF CODE.
30
00:01:32,192 --> 00:01:34,638
YOU SEE, WHEN I TURNED
THE MESSAGE UPSIDE DOWN
31
00:01:34,662 --> 00:01:38,508
"LIL'S" BECAME 717S.
32
00:01:38,532 --> 00:01:42,478
SO I WENT TO 717 SOUTH YUKON.
33
00:01:42,502 --> 00:01:45,849
BUT THERE IS NO 717 SOUTH YUKON!
34
00:01:45,873 --> 00:01:49,986
HOWEVER, THERE IS
A 717 NORTH YUKON.
35
00:01:50,010 --> 00:01:53,790
BUT I KNEW YOU COULDN'T POSSIBLY BE
MEETING WITH THE KAOS HEADS THERE,
36
00:01:53,814 --> 00:01:55,948
BECAUSE THAT'S THE Y.W.C.A.
37
00:01:57,150 --> 00:01:58,995
AT THIS POINT I BECAME
TERRIBLY CONFUSED
38
00:01:59,019 --> 00:02:01,831
SO I DID WHAT I ALWAYS DO WHEN
I BECOME TERRIBLY CONFUSED.
39
00:02:01,855 --> 00:02:04,935
- AND WHAT'S THAT?
- I CAME TO THE MUSEUM TO RELAX.
40
00:02:04,959 --> 00:02:08,304
THAT'S WHEN I SAW YOUR TRUCK
PULLING AROUND TO THE BACK.
41
00:02:08,328 --> 00:02:11,107
OH, I CAN'T STAND ANY
MORE OF THIS, SMART.
42
00:02:11,131 --> 00:02:14,578
I HAVE FOUR TIMES THE
INTELLIGENCE THAT YOU HAVE,
43
00:02:14,602 --> 00:02:17,146
YET TIME AFTER TIME NOW
FOR THE LAST 10 YEARS
44
00:02:17,170 --> 00:02:19,749
YOU'VE MANAGED TO RUIN
MY MOST BRILLIANT SCHEMES
45
00:02:19,773 --> 00:02:22,819
- WITH YOUR CUNNING STUPIDITY!
- THANK YOU, LEADSIDE.
46
00:02:22,843 --> 00:02:25,121
YOU WERE BORN UNDER
A LUCKY STAR, SMART,
47
00:02:25,145 --> 00:02:28,792
BUT THIS IS THE LAST TIME THAT YOU
WILL EVER INTERFERE WITH ME AGAIN.
48
00:02:28,816 --> 00:02:32,428
- MEANING WHAT?
- MEANING THIS:
49
00:02:32,452 --> 00:02:34,931
I'M GOING TO TAKE CARE
OF YOU ONCE AND FOR ALL,
50
00:02:34,955 --> 00:02:38,568
PHASE ONE, I SHALL ESCAPE;
51
00:02:38,592 --> 00:02:41,437
PHASE TWO, I SHALL
DESTROY CONTROL;
52
00:02:41,461 --> 00:02:44,540
AND PHASE THREE,
I SHALL KILL YOU.
53
00:02:44,564 --> 00:02:47,844
AND THROUGH IT ALL, YOU
SHALL BE POWERLESS TO STOP ME.
54
00:02:54,641 --> 00:02:57,375
I WOULDN'T FEEL TOO
CONFIDENT ABOUT THAT, LEADSIDE.
55
00:02:59,479 --> 00:03:01,879
FIRST OF ALL, LET'S
TAKE PHASE THREE.
56
00:03:03,082 --> 00:03:05,094
YOU'LL FIND THAT...
57
00:03:05,118 --> 00:03:07,263
IT WILL NOT BE THAT
EASY TO KILL ME.
58
00:03:07,287 --> 00:03:09,565
THEN LET'S TAKE PHASE TWO.
59
00:03:09,589 --> 00:03:11,223
AH.
60
00:03:12,893 --> 00:03:16,439
NO ONE MAN IS STRONG
ENOUGH TO DESTROY CONTROL.
61
00:03:16,463 --> 00:03:19,242
AS FOR PHASE ONE,
62
00:03:19,266 --> 00:03:22,645
IT'S VIRTUALLY IMPOSSIBLE
TO ESCAPE FROM ME,
63
00:03:22,669 --> 00:03:26,171
ESPECIALLY WHILE I'M
COVERING YOU WITH THIS GUN.
64
00:03:33,213 --> 00:03:35,125
HMM.
65
00:03:35,149 --> 00:03:37,982
ONE OUT OF THREE.
THAT'S NOT BAD.
66
00:04:55,462 --> 00:04:57,573
TO THINK WE ALMOST HAD LEADSIDE
67
00:04:57,597 --> 00:04:59,408
AND HE SLIPPED THROUGH
OUR FINGERS AGAIN!
68
00:04:59,432 --> 00:05:01,110
I DON'T UNDERSTAND IT, CHIEF!
69
00:05:01,134 --> 00:05:03,346
HOW COULD HE DISAPPEAR
RIGHT OUT FROM UNDER MY EYES?
70
00:05:03,370 --> 00:05:05,548
LEADSIDE MAY BE
CONFINED TO A WHEELCHAIR,
71
00:05:05,572 --> 00:05:09,052
BUT HE'S EXTREMELY FAST. HE HANDLES
THAT WHEELCHAIR LIKE HE WOULD A SPORTS CAR.
72
00:05:09,076 --> 00:05:12,516
OH. WELL, THAT MUST ACCOUNT FOR THE
RACING STRIPE DOWN THE BACK OF THE CHAIR.
73
00:05:13,613 --> 00:05:15,725
NOW THAT LEADSIDE'S
COMPLETED PHASE ONE,
74
00:05:15,749 --> 00:05:18,461
DO YOU THINK THERE'S ANY POSSIBILITY
THAT HE'LL COMPLETE PHASE TWO,
75
00:05:18,485 --> 00:05:20,062
THE DESTRUCTION OF CONTROL?
76
00:05:20,086 --> 00:05:22,699
LEADSIDE IS THE MOST
DIABOLICALLY CLEVER CRIMINAL
77
00:05:22,723 --> 00:05:24,367
WE'VE EVER RUN ACROSS.
78
00:05:24,391 --> 00:05:26,602
HE'S NEVER YET MADE A THREAT
THAT HE HASN'T CARRIED OUT.
79
00:05:26,626 --> 00:05:29,639
THAT'S RIGHT, CHIEF. LIKE THE
TIME HE STOLE THE STAR OF INDIA.
80
00:05:29,663 --> 00:05:32,641
- HE STOLE
THE STAR OF INDIA?
- WELL, HE KIDNAPPED SABU.
81
00:05:32,665 --> 00:05:36,513
WE'VE GOT TO FIND OUT HOW
HE PLANS TO DESTROY CONTROL!
82
00:05:36,537 --> 00:05:38,348
WAIT A MINUTE, CHIEF.
83
00:05:38,372 --> 00:05:40,250
THAT'S IT! I'VE GOT IT!
84
00:05:40,274 --> 00:05:42,285
WHY DIDN'T I THINK OF IT BEFORE?
85
00:05:42,309 --> 00:05:46,078
I JUST REALIZED HOW HE
PLANS TO DESTROY CONTROL!
86
00:05:48,048 --> 00:05:50,993
HELLO, SECURITY?
THIS IS MAXWELL SMART.
87
00:05:51,017 --> 00:05:55,331
I WANT A CODE FOUR ALERT,
AN ALL-OUT CODE FOUR.
88
00:05:55,355 --> 00:05:59,069
NOW I WANT EVERY AVAIL...
HUH? MAXWELL SMART.
89
00:05:59,093 --> 00:06:01,637
YES, NOW I WANT
EVERY AVAILABLE... HUH?
90
00:06:01,661 --> 00:06:06,442
S-M-A-R-T.
91
00:06:06,466 --> 00:06:10,780
SMART. YES, NOW I WANT
EVERY AVAILABLE MAN
92
00:06:10,804 --> 00:06:12,515
TO BE FORMED INTO SQUADS OF SIX
93
00:06:12,539 --> 00:06:14,851
AND TO SURROUND BERT'S
DELICATESSEN ACROSS THE STREET.
94
00:06:14,875 --> 00:06:16,319
MAX, WHAT ARE YOU DOING?
95
00:06:16,343 --> 00:06:18,688
THAT'S HOW HE PLANS TO
DESTROY CONTROL, CHIEF!
96
00:06:18,712 --> 00:06:20,857
YOU SEE... LOOK AT THIS.
ONE BOTTLE OF CYANIDE
97
00:06:20,881 --> 00:06:23,093
IN A POUND OF BERT'S
POTATO SALAD...
98
00:06:23,117 --> 00:06:25,829
- AND THAT IS
THE END OF CONTROL!
- HANG UP THE PHONE, MAX.
99
00:06:25,853 --> 00:06:29,765
- WHAT'S THE MATTER?
- LEADSIDE WOULD NOT
USE BERT'S DELICATESSEN
100
00:06:29,789 --> 00:06:32,768
- TO WIPE OUT CONTROL!
- OH, NATE AND AL'S?
101
00:06:32,792 --> 00:06:35,972
HE WOULDN'T USE ANY DELICATESSEN!
IT'S NOT INGENIOUS ENOUGH!
102
00:06:35,996 --> 00:06:40,676
HELLO, SECURITY? THOSE AGENTS I JUST
ASKED TO SURROUND BERT'S DELICATESSEN,
103
00:06:40,700 --> 00:06:42,946
TELL THEM TO PICK UP
THREE PASTRAMI SANDWICHES
104
00:06:42,970 --> 00:06:44,970
AND HOLD THE POTATO SALAD.
105
00:06:47,040 --> 00:06:48,885
RIGHT, 44.
106
00:06:48,909 --> 00:06:53,289
CHIEF, UNIT 44 JUST ARRIVED AT THE
INTERSECTION OF HIGHWAYS 31 AND 14.
107
00:06:53,313 --> 00:06:57,727
31 AND 14 NOW
COVERED BY UNIT 44.
108
00:06:57,751 --> 00:07:01,030
GOOD, 51. UNIT 51 HAS JUST
REACHED THE INTERSECTION
109
00:07:01,054 --> 00:07:02,799
OF HIGHWAYS 17 AND 64.
110
00:07:02,823 --> 00:07:07,270
HIGHWAYS 17 AND 64
NOW SECURED BY UNIT 51.
111
00:07:07,294 --> 00:07:10,073
MAX, PINPOINT THOSE
POSITIONS ON THE MAP.
112
00:07:10,097 --> 00:07:12,741
RIGHT, CHIEF. I GOT
'EM. UNITS 14 AND 31
113
00:07:12,765 --> 00:07:16,578
ARE SECURING
HIGHWAYS 34, 62 AND 45.
114
00:07:16,602 --> 00:07:20,583
NO, MAX. THAT'S UNIT
44 AT HIGHWAY 34 AND 14,
115
00:07:20,607 --> 00:07:22,852
- UNIT 51...
- NOW WAIT A MINUTE, CHIEF.
116
00:07:22,876 --> 00:07:27,724
I DISTINCTLY UNDERSTOOD
THAT IT WAS UNITS 13, 44 AND 51
117
00:07:27,748 --> 00:07:30,660
THAT WERE SECURING
HIGHWAYS 35, 44 AND 99.
118
00:07:30,684 --> 00:07:32,929
NO, YOU'RE GETTING 99 CONFUSED
WITH THE HIGHWAY NUMBERS.
119
00:07:32,953 --> 00:07:35,665
99 HAS JUST REPORTED
THAT UNITS 44 AND 51
120
00:07:35,689 --> 00:07:39,769
HAVE SECURED
HIGHWAYS 17, 34, 45 AND 66.
121
00:07:39,793 --> 00:07:42,705
CHIEF, I JUST GOT A
REPORT ON 11, 35 AND 88.
122
00:07:42,729 --> 00:07:46,275
11, 35 AND 88. I DON'T HAVE
THOSE HIGHWAYS ON MY MAP.
123
00:07:46,299 --> 00:07:48,544
THEY AREN'T HIGHWAYS, CHIEF.
THEY'RE CONTROL AGENTS.
124
00:07:48,568 --> 00:07:50,479
OH. WELL, WHAT ABOUT THEM?
125
00:07:50,503 --> 00:07:53,382
THEY WERE STAKED OUT
ON HIGHWAYS 39, 71 AND 94.
126
00:07:53,406 --> 00:07:57,153
I GOT IT, CHIEF.
UNITS 31, 44 AND 55
127
00:07:57,177 --> 00:08:00,789
ARE STAKED OUT ON
HIGHWAYS 32, 71 AND 84.
128
00:08:00,813 --> 00:08:02,324
GOOD WORK, MAX!
129
00:08:02,348 --> 00:08:06,295
OR IS IT CONTROL
AGENTS 35, 36 AND 41
130
00:08:06,319 --> 00:08:09,765
WHO ARE STAKED OUT ON
HIGHWAYS 38, 72 AND 54?
131
00:08:09,789 --> 00:08:12,201
ANY WAY YOU WANT IT, MAX.
132
00:08:12,225 --> 00:08:13,970
I'LL CHECK.
133
00:08:13,994 --> 00:08:16,939
LARABEE, DID YOU SEND
UNIT 16 SOUTH ON OAKWOOD
134
00:08:16,963 --> 00:08:18,908
AND UNIT 25 NORTH ON OAKWOOD?
135
00:08:18,932 --> 00:08:21,678
- YEAH, WHY?
- OAKWOOD'S A ONE-WAY STREET!
136
00:08:21,702 --> 00:08:25,148
LARABEE, CONTACT UNIT 22 TO
GO IMMEDIATELY TO OAKWOOD
137
00:08:25,172 --> 00:08:27,083
AND INTERCEPT UNITS 16 AND 25.
138
00:08:27,107 --> 00:08:28,617
RIGHT, CHIEF.
139
00:08:28,641 --> 00:08:30,420
I'M HAVING A
PROBLEM HERE, CHIEF.
140
00:08:30,444 --> 00:08:32,455
I CAN'T FIND HIGHWAY
99 ANYWHERE.
141
00:08:32,479 --> 00:08:34,624
FORGET IT, MAX. JUST
PINPOINT OAKWOOD
142
00:08:34,648 --> 00:08:36,180
AND MOVE UNIT 22
INTO THE CENTER.
143
00:08:38,885 --> 00:08:42,031
CHIEF, I JUST HEARD FROM UNIT 22.
THEY CAN'T GET THROUGH ON OAKWOOD.
144
00:08:42,055 --> 00:08:44,295
THERE'S BEEN A TERRIBLE
AUTOMOBILE ACCIDENT THERE.
145
00:08:45,692 --> 00:08:47,302
IS THERE ANYBODY ELSE
YOU WANT ME TO CALL?
146
00:08:47,326 --> 00:08:49,138
YES, LARABEE. YOUR WIFE.
147
00:08:49,162 --> 00:08:50,572
TELL HER YOU'LL BE HOME EARLY!
148
00:08:50,596 --> 00:08:52,130
GEE, THANKS, CHIEF.
149
00:08:55,669 --> 00:08:58,848
YES? GOOD, 49!
150
00:08:58,872 --> 00:09:00,850
WELL, THAT'S IT, CHIEF.
151
00:09:00,874 --> 00:09:02,518
UNIT 49 JUST
REACHED HIGHWAY 808.
152
00:09:02,542 --> 00:09:06,489
- GOT IT, CHIEF!
- WELL, IT TOOK
OVER FOUR HOURS,
153
00:09:06,513 --> 00:09:09,024
BUT WE'VE FINALLY GOT
WASHINGTON ALL SEALED OFF.
154
00:09:09,048 --> 00:09:11,427
UNITS TO THE NORTH,
SOUTH, EAST AND WEST.
155
00:09:11,451 --> 00:09:13,896
LEADSIDE CANNOT POSSIBLY
GET OUT OF THE CITY.
156
00:09:13,920 --> 00:09:17,566
- WHAT UNIT IS THAT?
- HUH? OH, THAT'S NOT
A UNIT, CHIEF.
157
00:09:17,590 --> 00:09:21,004
- THAT'S JUST A PIN.
- WELL, IF IT'S NOT A UNIT,
158
00:09:21,028 --> 00:09:22,672
IT'S CONFUSING,
MAX. TAKE IT OUT.
159
00:09:22,696 --> 00:09:25,307
IT MAY BE CONFUSING, CHIEF,
BUT IT'S VERY IMPORTANT.
160
00:09:25,331 --> 00:09:29,034
MAX, IF IT'S NOT A UNIT, IT'S NOT
IMPORTANT! NOW PULL IT OUT!
161
00:09:32,438 --> 00:09:34,719
I TOLD YOU IT WAS IMPORTANT.
162
00:09:42,716 --> 00:09:46,261
I NOW HAVE THE FINEST ART
COLLECTION IN WASHINGTON.
163
00:09:46,285 --> 00:09:49,565
AND BALTIMORE. WE'VE
JUST PASSED THE STATE LINE.
164
00:09:49,589 --> 00:09:53,302
AT THIS VERY MOMENT, CONTROL
HAS A DRAGNET OUT FOR ME.
165
00:09:53,326 --> 00:09:57,039
LITTLE DO THEY REALIZE THAT
WE'RE CRUISING BACK AND FORTH
166
00:09:57,063 --> 00:09:58,708
UNDER THEIR VERY NOSES.
167
00:09:58,732 --> 00:10:01,110
THIS MOVING VAN MAKES A
MUCH BETTER HEADQUARTERS
168
00:10:01,134 --> 00:10:03,179
THAN THAT WE WERE
DRIVING AROUND IN BEFORE.
169
00:10:03,203 --> 00:10:05,314
OF COURSE. WE HAD
TO MAKE A CHANGE.
170
00:10:05,338 --> 00:10:09,085
YOU CAN'T HANG A COLLECTION
LIKE THIS IN A GARBAGE TRUCK.
171
00:10:09,109 --> 00:10:12,021
LISTEN, LEADSIDE, SINCE
WE'VE CROSSED THE STATE LINE
172
00:10:12,045 --> 00:10:14,485
WHY DON'T WE CONTINUE
NORTH INTO CANADA?
173
00:10:17,583 --> 00:10:20,363
I HAVE A REPUTATION
TO MAINTAIN, NORMAN.
174
00:10:20,387 --> 00:10:23,347
WHEN LEADSIDE MAKES A
THREAT, HE CARRIES IT OUT.
175
00:10:25,592 --> 00:10:28,237
PHASE TWO IS ABOUT
TO REACH FRUITION.
176
00:10:28,261 --> 00:10:30,540
DON'T WALK AWAY WHEN YOU'RE
ABOUT TO REALIZE A DREAM.
177
00:10:30,564 --> 00:10:33,142
THE THING TO
REMEMBER, MY FRIENDS,
178
00:10:33,166 --> 00:10:37,179
IS IF YOU LIMIT YOUR HORIZONS,
THE WORLD WILL PASS YOU BY.
179
00:10:37,203 --> 00:10:41,973
THINKING BIG MADE ME THE
MASTER CRIMINAL THAT I AM TODAY.
180
00:10:44,844 --> 00:10:48,924
LESS THAT FOUR MINUTES
AND 30 SECONDS TO GO.
181
00:10:48,948 --> 00:10:52,095
NORMAN, ARE YOU SURE YOU CARRIED
OUT MY INSTRUCTIONS TO THE LETTER?
182
00:10:52,119 --> 00:10:54,197
- I DID
EVERYTHING YOU SAID.
- SPLENDID.
183
00:10:54,221 --> 00:10:56,466
THEN PHASE TWO IS
ABOUT TO BE COMPLETED...
184
00:10:56,490 --> 00:10:58,267
THE DESTRUCTION OF CONTROL.
185
00:10:58,291 --> 00:11:01,137
THERE'S JUST ONE THING
THAT'S DISTURBING ME.
186
00:11:01,161 --> 00:11:03,306
- WHAT IS THAT, LEADSIDE?
- WE ARE TRAVELING
187
00:11:03,330 --> 00:11:07,210
AT APPROXIMATELY 65 MILES
AN HOUR. AM I CORRECT?
188
00:11:07,234 --> 00:11:08,046
Norman: YES.
189
00:11:08,070 --> 00:11:11,114
AND WE'RE ALL HERE... YOU,
NORMAN, KELLEY AND ME?
190
00:11:11,138 --> 00:11:14,472
- SO WHAT'S DISTURBING?
- WHO'S DRIVING THE VAN?
191
00:11:22,048 --> 00:11:25,328
YES? NOTHING?
192
00:11:25,352 --> 00:11:27,563
WELL, KEEP ON IT.
193
00:11:27,587 --> 00:11:29,898
- NOTHING NEW YET.
- ON WHAT?
194
00:11:29,922 --> 00:11:32,701
- ON THE DRAGNET.
- THAT'S MY FAVORITE SHOW.
195
00:11:32,725 --> 00:11:35,104
I'M NOT TALKING ABOUT
TELEVISION, LARABEE.
196
00:11:35,128 --> 00:11:37,406
I'M TALKING ABOUT
LEADSIDE AND PHASE TWO
197
00:11:37,430 --> 00:11:39,775
AND HOW LEADSIDE PLANS
TO DESTROY CONTROL.
198
00:11:39,799 --> 00:11:42,811
IT'S GOING TO TAKE A SUPERHUMAN
BRAIN TO FIGURE THIS ONE OUT, CHIEF.
199
00:11:42,835 --> 00:11:45,247
99, WE HAVE A SUPERHUMAN BRAIN.
200
00:11:45,271 --> 00:11:47,216
ALL WE HAVE TO DO IS
PUT THE QUESTION TO IT.
201
00:11:47,240 --> 00:11:49,352
FIRE AWAY, CHIEF. ASK ME
ANY QUESTION YOU WANT.
202
00:11:49,376 --> 00:11:53,155
NOT YOU. I'M TALKING ABOUT CONTROL
SUPERHUMAN BRAIN A.R.D.V.A.R.C.!
203
00:11:53,179 --> 00:11:55,591
OF COURSE! A.R.D.V.A.R.C.!
204
00:11:55,615 --> 00:11:59,394
THE AUTOMATED RECIPROCAL DATA
VERIFIER AND REACTION COMPUTER!
205
00:11:59,418 --> 00:12:01,697
THAT'S HOW WE'LL FIND
OUT WHAT PHASE TWO IS!
206
00:12:01,721 --> 00:12:04,500
- THAT'S RIGHT, CHIEF.
- I'VE ALREADY PULLED
THE FILE ON LEADSIDE.
207
00:12:04,524 --> 00:12:06,869
EVERYTHING WE KNOW ABOUT
HIM IS PUNCHED INTO THESE CARDS.
208
00:12:06,893 --> 00:12:09,205
THAT'S RIGHT, CHIEF.
209
00:12:09,229 --> 00:12:11,829
- YOU WANT ME TO GO, CHIEF?
- THAT'S RIGHT, LARABEE.
210
00:12:18,104 --> 00:12:20,782
WITH THIS INFORMATION, A.R.D.V.A.R.C.
OUGHT TO BE ABLE TO TELL US
211
00:12:20,806 --> 00:12:23,126
JUST WHAT LEADSIDE IS PLANNING.
212
00:12:26,779 --> 00:12:29,658
ALL RIGHT, 99. ASK A.R.D.V.A.R.C.
THE FOLLOWING QUESTION:
213
00:12:29,682 --> 00:12:32,928
HOW DOES LEADSIDE PLAN
TO DESTROY CONTROL?
214
00:12:32,952 --> 00:12:35,312
I'LL SWITCH ON THE
AUDIO RESPONSE.
215
00:12:37,156 --> 00:12:40,870
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
216
00:12:40,894 --> 00:12:43,539
NO NO, A.R.D.V.A.R.C., YOU
DON'T SEEM TO UNDERSTAND ME.
217
00:12:43,563 --> 00:12:47,242
99, MAYBE THE INFORMATION
KEYBOARD ISN'T WORKING PROPERLY.
218
00:12:47,266 --> 00:12:49,078
I'LL TURN ON THE AUDIO INPUT.
219
00:12:49,102 --> 00:12:52,181
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
220
00:12:52,205 --> 00:12:55,617
A.R.D.V.A.R.C., WHAT DO YOU
KNOW ABOUT PHASE TWO?
221
00:12:55,641 --> 00:12:58,281
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
222
00:13:00,480 --> 00:13:03,192
IT MUST BE BROKEN, 99. IT JUST
KEEPS REPEATING ITS OWN NAME.
223
00:13:03,216 --> 00:13:05,061
WE'D BETTER CALL
COMPUTER REPAIR, CHIEF.
224
00:13:05,085 --> 00:13:07,496
THE NUMBER'S IN
LARABEE'S OFFICE.
225
00:13:07,520 --> 00:13:11,033
A.R.D.V.A.R.C.!
A.R.D.V.A.R.C.! A.R.D.V.A.R.C.!
226
00:13:11,057 --> 00:13:13,302
A.R.D.V.A.R.C. is not broken.
227
00:13:13,326 --> 00:13:16,572
What we have here is a
failure to communicate.
228
00:13:16,596 --> 00:13:18,574
LARABEE, THERE'S SOMETHING
WRONG WITH A.R.D.V.A.R.C.
229
00:13:18,598 --> 00:13:21,009
CHIEF, THE DELICATESSEN WAS SO
CROWDED THAT I COULDN'T GET ALL PASTRAMI,
230
00:13:21,033 --> 00:13:23,512
- BUT I GOT CHOPPED LIVER.
- I'M NOT INTERESTED
IN FOOD RIGHT NOW.
231
00:13:23,536 --> 00:13:26,515
THERE'S SOMETHING WRONG WITH
A.R.D.V.A.R.C. CALL COMPUTER REPAIR.
232
00:13:26,539 --> 00:13:29,051
SO SOON? THE REPAIRMAN WAS
HERE JUST A COUPLE OF HOURS AGO.
233
00:13:29,075 --> 00:13:32,020
THAT'S STRANGE. THE REGULAR
SERVICE CHECKS ON FRIDAYS.
234
00:13:32,044 --> 00:13:35,291
WELL, HE WASN'T A REGULAR SERVICEMAN,
BUT HIS CREDENTIALS WERE IN ORDER.
235
00:13:35,315 --> 00:13:38,360
- CHIEF, YOU DON'T SUPPOSE...
- YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, MAX!
236
00:13:38,384 --> 00:13:40,563
SEE THAT, LARABEE?
I'M ABSOLUTELY RIGHT.
237
00:13:40,587 --> 00:13:42,364
RIGHT... RIGHT... RIGHT
ABOUT WHAT, CHIEF?
238
00:13:42,388 --> 00:13:44,800
A.R.D.V.A.R.C. IS THE
BRAINS OF CONTROL.
239
00:13:44,824 --> 00:13:47,669
IF ANYTHING HAPPENED TO A.R.D.V.A.R.C.,
CONTROL WOULD BE DESTROYED!
240
00:13:47,693 --> 00:13:50,172
THAT'S IT! A.R.D.V.A.R.C.
IS PHASE TWO.
241
00:13:50,196 --> 00:13:53,576
- THAT'S WHAT HE WAS
TRYING TO TELL US.
- JUST A MOMENT, GANG.
242
00:13:53,600 --> 00:13:55,043
LET'S NOT PANIC.
243
00:13:55,067 --> 00:13:57,580
THE ODDS AGAINST
A.R.D.V.A.R.C. BEING PHASE TWO
244
00:13:57,604 --> 00:14:01,739
ARE A MILLION TO ONE.
245
00:14:03,143 --> 00:14:05,809
OF COURSE, LET'S NOT
RULE OUT THAT POSSIBILITY.
246
00:14:08,815 --> 00:14:11,159
A.R.D.V.A.R.C., ARE
YOU ALL RIGHT?
247
00:14:11,183 --> 00:14:15,263
I am afraid it is too late.
248
00:14:15,287 --> 00:14:17,132
I am going fast.
249
00:14:17,156 --> 00:14:19,334
DON'T TRY TO TALK.
SAVE YOUR STRENGTH.
250
00:14:19,358 --> 00:14:22,037
WE'LL HAVE A COMPUTER
REPAIRMAN UP HERE IMMEDIATELY.
251
00:14:22,061 --> 00:14:25,874
I am afraid it is too late.
252
00:14:25,898 --> 00:14:28,344
ISN'T THERE ANYTHING
WE CAN DO, CHIEF?
253
00:14:28,368 --> 00:14:32,681
- I'M AFRAID NOT, 99.
- IS THERE ANYONE YOU'D
LIKE US TO NOTIFY?
254
00:14:32,705 --> 00:14:34,638
Yes.
255
00:14:36,642 --> 00:14:39,377
The cigarette
machine in the hall.
256
00:14:41,080 --> 00:14:42,691
A.R.D.V.A.R.C., WHO
DID THIS TO YOU?
257
00:14:42,715 --> 00:14:46,262
- Lead... Lead...
- GO ON! GO ON!
258
00:14:46,286 --> 00:14:49,799
Lead... Leadside!
259
00:14:54,761 --> 00:14:59,007
- IT'S GONE, MAX.
- DO YOU REALIZE
WHAT THIS MEANS?
260
00:14:59,031 --> 00:15:01,844
LEADSIDE'S COMPLETED
PHASE ONE AND PHASE TWO.
261
00:15:01,868 --> 00:15:04,213
WHAT'S TO KEEP HIM FROM
COMPLETING PHASE THREE?
262
00:15:04,237 --> 00:15:08,351
JUST ME, 99. THE ONLY WAY THAT
LEADSIDE CAN COMPLETE PHASE THREE
263
00:15:08,375 --> 00:15:10,742
IS OVER MY DEAD BODY!
264
00:15:21,621 --> 00:15:25,501
MAX, I'M NOT GOING! I'M NOT GONNA
LEAVE YOU HERE ALONE IN THIS APARTMENT.
265
00:15:25,525 --> 00:15:27,670
WE'VE BEEN ALL
THROUGH THIS BEFORE, 99,
266
00:15:27,694 --> 00:15:30,038
AND I TOLD YOU IT'S TOO
DANGEROUS FOR YOU TO STAY HERE.
267
00:15:30,062 --> 00:15:31,407
MAX IS RIGHT, 99.
268
00:15:31,431 --> 00:15:33,275
LEADSIDE COMPLETED
PHASE ONE AND PHASE TWO
269
00:15:33,299 --> 00:15:35,810
AND THE WAY THINGS ARE GOING,
HE'S A CINCH TO COMPLETE PHASE THREE.
270
00:15:35,834 --> 00:15:38,914
THAT'S RIGHT, HE'S ALMOST
A CINCH TO COMPLETE...
271
00:15:38,938 --> 00:15:41,817
A CINCH TO COMPLETE
PHASE THREE?!
272
00:15:41,841 --> 00:15:43,585
WELL, MAX, YOU DON'T HAVE
ANYTHING TO WORRY ABOUT.
273
00:15:43,609 --> 00:15:45,687
I DON'T? WELL, THEN WHO DOES?
274
00:15:45,711 --> 00:15:49,491
I DO. IF LEADSIDE SUCCEEDS IN
GETTING IN HERE AND KILLING YOU,
275
00:15:49,515 --> 00:15:51,760
DO YOU KNOW HOW BAD I'LL LOOK?
276
00:15:51,784 --> 00:15:54,730
WELL, AT LEAST YOU'LL HAVE
SOME COLOR IN YOUR FACE.
277
00:15:54,754 --> 00:15:57,299
MAX, WE'VE TAKEN
EVERY PRECAUTION.
278
00:15:57,323 --> 00:16:00,068
WE'VE EVEN ACTIVATED
MAXIMUM SECURITY PLAN OMEGA.
279
00:16:00,092 --> 00:16:02,605
- PLAN OMEGA?
- AND YOU KNOW
280
00:16:02,629 --> 00:16:04,607
HOW LONG IT'S BEEN SINCE
WE'VE USED THAT PLAN.
281
00:16:04,631 --> 00:16:07,342
THAT'S RIGHT, 99. MY GOSH,
WE HAVEN'T USED THAT PLAN
282
00:16:07,366 --> 00:16:09,812
SINCE THE DAY THAT
OMEGA WAS MURDERED!
283
00:16:09,836 --> 00:16:11,880
WHAT DOES THE PLAN ENTAIL, MAX?
284
00:16:11,904 --> 00:16:13,916
HUH? OH, YES, THE PLAN.
285
00:16:13,940 --> 00:16:16,151
WELL, THE WHOLE BLOCK
IS COMPLETELY SEALED OFF.
286
00:16:16,175 --> 00:16:18,887
- CHECK.
- ELECTRONIC SURVEILLANCE
ON EVERY FLOOR.
287
00:16:18,911 --> 00:16:20,923
- CHECK.
- AND CONTROL AGENTS
ARE STAKED OUT
288
00:16:20,947 --> 00:16:24,025
- IN THAT HOTEL
ACROSS THE STREET.
- DOWN THE STREET.
289
00:16:24,049 --> 00:16:26,061
HUH? DOWN THE STREET?
290
00:16:26,085 --> 00:16:29,064
- WHY NOT ACROSS THE STREET?
- BECAUSE THOSE ROOMS IN THAT
HOTEL ACROSS THE STREET
291
00:16:29,088 --> 00:16:31,667
RENT FOR $35 A DAY.
CONTROL CAN'T AFFORD THAT.
292
00:16:31,691 --> 00:16:34,470
BUT WHAT IF PLAN OMEGA FAILS AND
LEADSIDE GETS THROUGH TO THE APARTMENT?
293
00:16:34,494 --> 00:16:36,272
THEN HE'LL BE IN A
LOT OF TROUBLE, 99.
294
00:16:36,296 --> 00:16:38,873
BECAUSE WE'VE HAD EVERY SINGLE
THING IN THIS APARTMENT BOOBY-TRAPPED,
295
00:16:38,897 --> 00:16:41,677
AND IT'S ALL MADE
OPERATIVE BY THIS LITTLE PEN.
296
00:16:41,701 --> 00:16:45,647
THE OLD PAPER PAL DETONATOR PEN.
297
00:16:45,671 --> 00:16:48,383
THAT'S RIGHT, YOU JUST PRESS
THE BUTTON ON THE TOP OF THAT PEN
298
00:16:48,407 --> 00:16:50,685
AND IT ACTIVATES EVERY
DEVICE IN THIS ROOM.
299
00:16:50,709 --> 00:16:53,288
JUST BE CAREFUL TO BE OUT OF THE
LINE OF FIRE WHEN YOU PRESS THE BUTTON.
300
00:16:53,312 --> 00:16:56,024
- RIGHT, CHIEF.
- WELL, THAT'S ABOUT ALL. GOOD LUCK, MAX.
301
00:16:56,048 --> 00:16:58,527
- COME ON, 99.
- I HOPE YOU'LL BE
ALL RIGHT, MAX.
302
00:16:58,551 --> 00:17:00,996
- DON'T WORRY, 99.
- YOU REALLY HAVE
NOTHING TO WORRY ABOUT.
303
00:17:01,020 --> 00:17:02,864
- I KNOW THAT.
- TAKE GOOD CARE
OF YOURSELF.
304
00:17:02,888 --> 00:17:03,899
- I WILL.
- AND DON'T WORRY.
305
00:17:03,923 --> 00:17:05,167
- I WON'T.
- AND DON'T BE NERVOUS.
306
00:17:05,191 --> 00:17:06,969
I WILL. WILL YOU TWO STOP IT?
307
00:17:06,993 --> 00:17:08,637
WHAT IS THE MATTER WITH
YOU? I'M NOT NERVOUS,
308
00:17:08,661 --> 00:17:10,539
I'M NOT FRIGHTENED
AND I'M NOT WORRIED.
309
00:17:10,563 --> 00:17:12,908
I'M IN COMPLETE CONTROL
OF ALL MY FACULTIES,
310
00:17:12,932 --> 00:17:14,443
I KNOW EXACTLY WHAT I'M DOING
311
00:17:14,467 --> 00:17:16,778
AND EXACTLY WHERE I AM GOING.
312
00:17:16,802 --> 00:17:19,870
BYE, DARLING. SO LONG, FELLA.
313
00:17:39,258 --> 00:17:42,304
HELLO? OH, IT'S YOU, LARABEE.
314
00:17:42,328 --> 00:17:45,340
NO, THE CHIEF ISN'T HERE.
HE LEFT ABOUT AN HOUR AGO.
315
00:17:45,364 --> 00:17:47,676
NO, I DON'T KNOW
WHEN HE'LL BE BACK.
316
00:17:47,700 --> 00:17:50,412
HUH? A MESSAGE?
317
00:17:50,436 --> 00:17:52,570
HOLD ON A MINUTE.
318
00:18:24,703 --> 00:18:26,537
MAX!
319
00:18:28,941 --> 00:18:31,475
- MAX, WHAT IS IT?!
- IT'S FOR YOU.
320
00:18:56,268 --> 00:18:59,670
IT'S ALL CLEAR. WE CAN
BEGIN PHASE THREE.
321
00:19:01,374 --> 00:19:04,119
GOOD. WE'VE BEEN IN THAT
CLOSET SINCE EARLY THIS MORNING.
322
00:19:04,143 --> 00:19:05,921
YES, BUT LEADSIDE WAS RIGHT.
323
00:19:05,945 --> 00:19:09,545
WE HAD TO GET IN THERE FIRST BEFORE
CONTROL SEALED OFF THE BUILDING.
324
00:19:14,620 --> 00:19:16,965
- WHO IS IT?!
- Kelley: IT'S YOUR
AVALON LADY.
325
00:19:16,989 --> 00:19:19,702
OH, SURE IT IS. THAT'S
THE WORST IMPRESSION
326
00:19:19,726 --> 00:19:22,487
OF A WOMAN'S VOICE I'VE
EVER HEARD, LEADSIDE!
327
00:19:23,730 --> 00:19:26,074
OH, SORRY ABOUT
THAT, AVALON LADY.
328
00:19:26,098 --> 00:19:28,410
I WAS EXPECTING A FRIEND.
329
00:19:28,434 --> 00:19:31,246
I'M DELIVERING THE
COSMETICS YOUR WIFE ORDERED.
330
00:19:31,270 --> 00:19:33,551
BRING THEM IN, NORMAN.
331
00:19:36,442 --> 00:19:40,155
Max: THAT'S THE SECOND-BIGGEST
COSMETICS CASE I EVER SAW.
332
00:19:40,179 --> 00:19:41,823
LISTEN. I'M VERY BUSY TODAY.
333
00:19:41,847 --> 00:19:43,325
COULDN'T THIS WAIT
FOR ANOTHER TIME?
334
00:19:43,349 --> 00:19:45,427
I PROMISED YOUR WIFE
I'D BRING THEM TODAY.
335
00:19:45,451 --> 00:19:48,230
I WON'T BE IN THE AREA
AGAIN FOR ANOTHER MONTH.
336
00:19:48,254 --> 00:19:50,666
WELL, OKAY, BUT
LET'S MAKE IT SNAPPY.
337
00:19:50,690 --> 00:19:52,810
YOU KNOW WHAT TO DO, NORMAN.
338
00:19:55,661 --> 00:19:58,741
Max: WELL, I'LL BE. A
WHEELCHAIR IN A COSMETICS CASE.
339
00:19:58,765 --> 00:20:03,078
- NOW THAT'S RE...
- STAY RIGHT WHERE
YOU ARE, MR. SMART.
340
00:20:03,102 --> 00:20:04,847
OKAY, THAT DOES IT.
341
00:20:04,871 --> 00:20:07,116
JUST FOR THAT, I'M
CANCELING MY WIFE'S ORDER.
342
00:20:07,140 --> 00:20:09,051
SHUT UP, SMART.
343
00:20:09,075 --> 00:20:10,908
FIVE SECONDS, KELLEY.
344
00:20:12,645 --> 00:20:14,711
THREE, TWO, ONE.
345
00:20:23,455 --> 00:20:26,034
LEADSIDE, YOU TOLD
ME YOU COULDN'T WALK.
346
00:20:26,058 --> 00:20:27,936
OH, I CAN'T WALK, BUT I CAN RUN.
347
00:20:27,960 --> 00:20:31,139
- BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
- NO. THE INJURY
TO MY SPINE
348
00:20:31,163 --> 00:20:34,076
IS A UNIQUE ONE. AS LONG AS
I'M MOVING WITH ANY VELOCITY
349
00:20:34,100 --> 00:20:36,344
I'M ALL RIGHT, BUT AS
SOON AS I STAND STILL
350
00:20:36,368 --> 00:20:38,213
OR TRY TO WALK, I COLLAPSE.
351
00:20:38,237 --> 00:20:40,682
THEN YOU'RE NOT ALWAYS
CONFINED TO A WHEELCHAIR.
352
00:20:40,706 --> 00:20:44,842
MOST OF THE DAY I AM, BUT AT
NIGHT I GET OUT TO RUN MY DOG.
353
00:20:46,979 --> 00:20:50,025
WELL, HOW DID YOU GET THROUGH ALL
THOSE CONTROL AGENTS IN THE BUILDING?
354
00:20:50,049 --> 00:20:53,161
VERY SIMPLE. THEY WERE LOOKING
FOR A MAN IN A WHEELCHAIR.
355
00:20:53,185 --> 00:20:57,199
AND NOW, SMART, PHASE THREE.
356
00:20:57,223 --> 00:20:59,100
NOT SO FAST, LEADSIDE.
357
00:20:59,124 --> 00:21:02,337
DO YOU KNOW WHAT'S GOING TO
HAPPEN WHEN I PUSH THIS BUTTON?
358
00:21:02,361 --> 00:21:04,172
INK WILL COME OUT, OF COURSE.
359
00:21:04,196 --> 00:21:05,196
HUMPH.
360
00:21:07,933 --> 00:21:09,911
EXACTLY.
361
00:21:09,935 --> 00:21:12,895
EH, LOOK, DO YOU MIND IF I
GET THAT PEN OVER THERE ON...
362
00:21:13,939 --> 00:21:16,051
OKAY.
363
00:21:16,075 --> 00:21:17,553
NO TRICKS, MR. SMART.
364
00:21:17,577 --> 00:21:19,555
WE HAVE TO GET DOWN
TO THE BUSINESS AT HAND...
365
00:21:19,579 --> 00:21:23,158
- PHASE THREE.
- AND JUST HOW
DO YOU PROPOSE
366
00:21:23,182 --> 00:21:25,260
TO PHASE THREE ME, LEADSIDE?
367
00:21:25,284 --> 00:21:27,529
ONE SHOT AND ALL
THOSE CONTROL AGENTS
368
00:21:27,553 --> 00:21:29,431
WILL COME ROLLING
IN HERE LIKE ORANGES.
369
00:21:29,455 --> 00:21:32,667
SHOOTING IS FAR TOO
UNIMAGINATIVE FOR ME.
370
00:21:32,691 --> 00:21:34,024
NORMAN.
371
00:21:38,064 --> 00:21:40,030
EN GARDE!
372
00:21:42,401 --> 00:21:44,346
SO YOU WANT A DUEL, EH?
373
00:21:45,938 --> 00:21:48,783
WELL, I DON'T WANT TO TAKE
ADVANTAGE OF YOU, LEADSIDE.
374
00:21:48,807 --> 00:21:51,186
I WOULDN'T WORRY
ABOUT THAT, SMART.
375
00:21:51,210 --> 00:21:54,055
NORMAN AND I HAVE
NEVER LOST YET.
376
00:21:54,079 --> 00:21:56,024
FORWARD!
377
00:21:56,048 --> 00:21:57,926
BACK, NORMAN, BACK!
378
00:21:57,950 --> 00:21:59,595
BACK BACK BACK BACK BACK
379
00:21:59,619 --> 00:22:01,296
BACK BACK BACK BACK!
380
00:22:01,320 --> 00:22:05,000
FORWARD! FORWARD! FORWARD!
381
00:22:05,024 --> 00:22:07,369
BACK BACK BACK BACK, NORMAN!
382
00:22:07,393 --> 00:22:10,505
YOU SURPRISE ME, SMART!
YOU HANDLE A SWORD WELL!
383
00:22:10,529 --> 00:22:13,341
- FORWARD!
- YOU'RE NOT BAD
YOURSELF, LEADSIDE.
384
00:22:13,365 --> 00:22:15,365
AND YOU'RE PRETTY
GOOD TOO, NORMAN.
385
00:22:16,535 --> 00:22:18,680
I'M GETTING TIRED
OF THIS SPORT, SMART.
386
00:22:18,704 --> 00:22:20,737
I THINK I'LL PUT AN END TO IT!
387
00:22:23,609 --> 00:22:26,288
99 GAVE ME THAT BUTTON.
388
00:22:26,312 --> 00:22:28,323
THANK YOU, LEADSIDE.
389
00:22:28,347 --> 00:22:30,525
I NEEDED THAT.
390
00:22:30,549 --> 00:22:33,128
BACK, NORMAN! BACK,
NORMAN! BACK BACK BACK!
391
00:22:33,152 --> 00:22:39,701
BACK BACK BACK BACK
BACK BACK... NORMAN!
392
00:22:39,725 --> 00:22:42,926
MY MOTHER GAVE ME NORMAN.
393
00:22:44,063 --> 00:22:48,064
THANKS, SMART. I NEEDED THAT.
394
00:22:49,602 --> 00:22:53,782
NOW, SMART, TO
COMPLETE PHASE THREE!
395
00:22:53,806 --> 00:22:55,705
KELLEY!
396
00:22:57,743 --> 00:22:59,743
CHARGE!
397
00:23:10,389 --> 00:23:14,102
OH, IT'S EVEN MORE
BEAUTIFUL THAN A.R.D.V.A.R.C. I.
398
00:23:14,126 --> 00:23:17,573
That is a compliment. Thank you.
399
00:23:17,597 --> 00:23:19,708
NOT ONLY IS IT
MORE BEAUTIFUL, 99,
400
00:23:19,732 --> 00:23:21,242
BUT IT DOES TWICE THE WORK.
401
00:23:21,266 --> 00:23:23,712
THAT'S WHERE LEADSIDE
MADE HIS FIRST BIG MISTAKE.
402
00:23:23,736 --> 00:23:27,115
LIKE ALL OUR ENEMIES, HE UNDERESTIMATED
OUR TECHNOLOGICAL CAPACITY.
403
00:23:27,139 --> 00:23:29,518
AND THE GOOD OLD
AMERICAN KNOW-HOW.
404
00:23:29,542 --> 00:23:33,322
HELLO?
405
00:23:33,346 --> 00:23:35,379
OH, YES, DOCTOR.
406
00:23:36,949 --> 00:23:38,760
I SEE.
407
00:23:38,784 --> 00:23:40,395
WELL, THANK YOU FOR CALLING.
408
00:23:40,419 --> 00:23:42,498
THAT WAS THE HOSPITAL.
409
00:23:42,522 --> 00:23:44,633
THEY JUST OPERATED ON LEADSIDE.
410
00:23:44,657 --> 00:23:47,102
- IS HE OUT OF DANGER?
- YES, HE'S OUT OF DANGER,
411
00:23:47,126 --> 00:23:48,837
BUT IT'S GOING TO
BE A HARD ROAD.
412
00:23:48,861 --> 00:23:50,927
- HOW'S THAT?
- HE'LL NEVER RUN AGAIN.
33277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.