All language subtitles for Georgie and Mandys s02e13 A Big Birthday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:04,504 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,373 I've predicted sunny skies all through Monday. 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,874 Guess we've got Him to thank for that. 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,210 Yeah, or Her. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,778 Oh, I-I meant God. 6 00:00:10,878 --> 00:00:13,114 No, I-I know. So did I. 7 00:00:13,214 --> 00:00:16,184 "Our Father who art in heaven" sounds like a man. 8 00:00:16,283 --> 00:00:18,519 Fair point, although, "created all life" 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,688 sounds like a woman. 10 00:00:20,689 --> 00:00:22,689 For Channel Seven, I'm Mandy McAllister. 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,192 He's a man. 12 00:00:24,325 --> 00:00:25,459 So, God's a woman. 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,129 Come on. It's not that big a deal. 14 00:00:27,161 --> 00:00:28,696 It is a huge deal. 15 00:00:28,829 --> 00:00:31,732 Your comment seemed disrespectful of God. 16 00:00:31,733 --> 00:00:34,000 And frankly, a little ignorant of the scripture. 17 00:00:34,001 --> 00:00:36,370 Okay, you know what? I can't do this. 18 00:00:36,504 --> 00:00:37,671 I quit. 19 00:00:37,771 --> 00:00:38,821 What did she do? 20 00:00:38,839 --> 00:00:40,708 What did I do? 21 00:00:45,313 --> 00:00:47,481 We'll climb back into the low 70s 22 00:00:47,548 --> 00:00:50,384 Saturday and Sunday, and then cold front number two 23 00:00:50,518 --> 00:00:52,320 rolls in Sunday night. 24 00:00:52,321 --> 00:00:54,053 Can you believe that's who they replaced me with? 25 00:00:54,054 --> 00:00:56,190 I mean, look at what she's wearing. 26 00:00:56,290 --> 00:00:58,092 You're not in a nightclub, lady! 27 00:00:58,192 --> 00:00:59,693 She kind of looks like you. 28 00:00:59,793 --> 00:01:01,395 No, she doesn't. 29 00:01:01,396 --> 00:01:03,263 We've got scattered storms across the state from Houston, 30 00:01:03,264 --> 00:01:04,997 -all the way to Dallas. -MANDY: If you're pointing 31 00:01:04,998 --> 00:01:07,568 at Dallas, it's two inches lower, you dummy. 32 00:01:08,569 --> 00:01:09,619 What you watching? 33 00:01:09,670 --> 00:01:11,472 -New weather girl. -Nope. 34 00:01:11,473 --> 00:01:14,474 Thanks for watching, I'm Kelli with an I, 35 00:01:14,475 --> 00:01:16,944 and that eye is on your weather. 36 00:01:17,777 --> 00:01:20,314 (groans) God. 37 00:01:20,315 --> 00:01:22,949 I bet everyone's gonna love her 38 00:01:22,950 --> 00:01:24,817 and no one's even gonna care that I'm gone. 39 00:01:24,818 --> 00:01:26,754 Oh, that ain't true. 40 00:01:26,887 --> 00:01:29,190 And besides, you'll find another job. 41 00:01:29,257 --> 00:01:31,325 (scoffs) It's not that easy, Georgie. 42 00:01:31,425 --> 00:01:34,027 I don't know, just last week, Kelli with an I 43 00:01:34,128 --> 00:01:36,364 didn't have a job, and now look at her. 44 00:01:36,365 --> 00:01:37,397 (scoffs) 45 00:01:37,398 --> 00:01:39,500 Mr. McAllister, wait up. 46 00:01:41,101 --> 00:01:43,137 * * 47 00:02:02,089 --> 00:02:03,357 (coos) 48 00:02:12,132 --> 00:02:14,735 You two planning anything fun tonight? 49 00:02:14,802 --> 00:02:17,137 Movie? Board game? 50 00:02:17,238 --> 00:02:18,939 Maybe a shower? 51 00:02:19,039 --> 00:02:20,741 I showered. 52 00:02:20,808 --> 00:02:22,910 Recently. 53 00:02:22,976 --> 00:02:24,812 She's fine. She don't stink. 54 00:02:24,912 --> 00:02:27,781 -Thank you. -But your legs are getting a little bushy. 55 00:02:28,816 --> 00:02:30,418 Here's an interesting thing: 56 00:02:30,419 --> 00:02:32,419 women started shaving their legs during World War II 57 00:02:32,420 --> 00:02:34,321 'cause their nylon stockings were being used 58 00:02:34,322 --> 00:02:35,923 to make parachutes. 59 00:02:35,989 --> 00:02:37,425 How is that helpful? 60 00:02:37,491 --> 00:02:39,841 I didn't say "helpful," I said "interesting." 61 00:02:40,694 --> 00:02:42,896 I take it the job hunt is not going well? 62 00:02:42,897 --> 00:02:44,831 I sent my tape to every station between here and Houston. 63 00:02:44,832 --> 00:02:45,899 No one is biting. 64 00:02:45,999 --> 00:02:47,535 It's only been a few weeks. 65 00:02:47,635 --> 00:02:49,002 You just got to be patient. 66 00:02:49,102 --> 00:02:50,971 I don't need to be cheered up, 67 00:02:51,071 --> 00:02:52,573 I don't need to be pitied 68 00:02:52,673 --> 00:02:55,443 and I don't need to be reminded of how hairy my legs are! 69 00:02:57,345 --> 00:03:01,349 So, I understand someone has a big birthday coming up. 70 00:03:01,350 --> 00:03:02,449 Oh, that's right. 21. 71 00:03:02,450 --> 00:03:04,885 Our boy's becoming a man. 72 00:03:04,985 --> 00:03:07,255 Planning anything fun, Amanda? 73 00:03:08,088 --> 00:03:09,723 Oh, right. Um... 74 00:03:09,857 --> 00:03:11,892 It's okay. I don't need a fuss. 75 00:03:11,893 --> 00:03:13,192 Nah, you got to do something. 76 00:03:13,193 --> 00:03:15,063 Mandy, what did you do for your 21st? 77 00:03:15,128 --> 00:03:17,865 -I don't remember. -It was more than a decade ago. 78 00:03:17,866 --> 00:03:20,700 I'm serious. You ain't got to do nothing. 79 00:03:20,701 --> 00:03:22,736 No, it... it's a big birthday. 80 00:03:22,836 --> 00:03:24,037 Whatever you want. 81 00:03:24,038 --> 00:03:26,038 -I'm telling you, it's not... -Pick something. 82 00:03:26,039 --> 00:03:28,576 How about shave your legs? 83 00:03:29,243 --> 00:03:32,079 Or wear nylons. They're available again. 84 00:03:38,886 --> 00:03:40,086 Oh, come on, I can't do it. 85 00:03:40,087 --> 00:03:41,288 They'll recognize my voice. 86 00:03:41,289 --> 00:03:42,823 I ain't calling the station 87 00:03:42,824 --> 00:03:44,824 to complain about the new weather girl. 88 00:03:44,825 --> 00:03:47,795 No, you don't have to complain, just say that you miss me. 89 00:03:47,895 --> 00:03:49,663 'Cause I'm less of a whore. 90 00:03:49,797 --> 00:03:51,164 Sorry, not doing it. 91 00:03:51,165 --> 00:03:52,299 (sighs) Thanks for nothing. 92 00:03:52,300 --> 00:03:54,134 Hey, I paid for six years of college 93 00:03:54,268 --> 00:03:55,569 and don't charge you rent. 94 00:03:55,668 --> 00:03:57,605 Yeah, and nothing else! 95 00:03:59,640 --> 00:04:02,142 (phone ringing) 96 00:04:02,242 --> 00:04:03,544 (sighs) 97 00:04:04,645 --> 00:04:05,695 Hello? 98 00:04:05,813 --> 00:04:07,581 Hi, Mandy. How are you? 99 00:04:07,681 --> 00:04:10,351 Well, that's a rabbit hole you don't want to go down. 100 00:04:10,451 --> 00:04:12,653 Understood. I just wanted to check in 101 00:04:12,654 --> 00:04:14,086 and see what you were thinking for Georgie's birthday. 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,823 Oh, um... 103 00:04:15,824 --> 00:04:18,157 (tongue clicks) He said he didn't want to do anything. 104 00:04:18,158 --> 00:04:19,593 Really? (gasps) 105 00:04:19,692 --> 00:04:21,742 Is it a surprise party? Is he in the room? 106 00:04:21,829 --> 00:04:25,098 If he is, just say, "What did Missy do now?" 107 00:04:25,198 --> 00:04:27,034 No, there's no party. 108 00:04:27,035 --> 00:04:29,235 We're just gonna have a quiet evening at home. 109 00:04:29,236 --> 00:04:32,473 Oh, well, if there's no party, 110 00:04:32,573 --> 00:04:34,707 I'd be happy to cook him a birthday dinner. 111 00:04:34,842 --> 00:04:36,143 Oh, that sounds nice. 112 00:04:36,144 --> 00:04:37,844 And he can have alcohol if he wants, 113 00:04:37,845 --> 00:04:38,946 but no hard stuff. 114 00:04:39,012 --> 00:04:41,281 I'm not operating a speakeasy. 115 00:04:41,382 --> 00:04:44,985 Got it. I'll leave my moonshine in the car. 116 00:04:44,986 --> 00:04:46,018 Very funny. 117 00:04:46,019 --> 00:04:47,388 Wasn't a joke. Bye. 118 00:04:49,523 --> 00:04:50,824 (sighs) 119 00:04:50,891 --> 00:04:53,159 (phone ringing) 120 00:04:53,260 --> 00:04:55,663 Relax. I don't drink moonshine. 121 00:04:55,763 --> 00:04:56,813 Hey. It's Missy. 122 00:04:56,864 --> 00:04:58,198 Oh. Hey, what's up? 123 00:04:58,199 --> 00:05:00,199 How about I throw Georgie a birthday party? 124 00:05:00,200 --> 00:05:03,003 My friend Jennifer's parents are gone next week, 125 00:05:03,070 --> 00:05:04,570 we have the place to ourselves. 126 00:05:04,605 --> 00:05:07,495 You want to throw Georgie a party at your friend's house? 127 00:05:07,508 --> 00:05:10,243 Yeah. I just need money for a couple kegs. 128 00:05:10,344 --> 00:05:13,080 (scoffs) I am not buying you alcohol. 129 00:05:13,213 --> 00:05:14,548 I'm providing the venue. 130 00:05:14,648 --> 00:05:17,284 How about this: when you turn 21, 131 00:05:17,385 --> 00:05:19,186 I'll throw you a big party. 132 00:05:19,187 --> 00:05:21,921 Like I want a 40-year-old planning my birthday party. 133 00:05:21,922 --> 00:05:23,457 I will be 37! 134 00:05:27,027 --> 00:05:29,329 I'm gonna cut out a little early on Wednesday. 135 00:05:29,330 --> 00:05:30,830 My mom's cooking me a birthday dinner. 136 00:05:30,831 --> 00:05:32,866 Oh, I didn't know it was your birthday. 137 00:05:32,867 --> 00:05:35,067 It's okay, you ain't got to get me nothing. 138 00:05:35,068 --> 00:05:36,403 "Ain't got to get me nothing." 139 00:05:36,404 --> 00:05:38,071 How about English lessons? 140 00:05:39,272 --> 00:05:41,475 -It's your 21st, right? -Yeah. 141 00:05:41,476 --> 00:05:43,710 -And you're celebrating it at your mother's? -Yeah. 142 00:05:43,711 --> 00:05:45,612 Please tell me you're gonna get drunk after. 143 00:05:45,613 --> 00:05:48,816 No. But my mom said I could have a beer with dinner. 144 00:05:49,750 --> 00:05:52,119 Georgie, going to a bar on your 21st birthday 145 00:05:52,252 --> 00:05:53,302 is a rite of passage. 146 00:05:53,303 --> 00:05:54,721 Mandy's having a rough time. 147 00:05:54,722 --> 00:05:56,255 I don't want to make her celebrate. 148 00:05:56,256 --> 00:05:57,758 Fine, then I'm taking you out. 149 00:05:57,858 --> 00:06:00,260 Thanks. Awful dang kind of you. 150 00:06:00,360 --> 00:06:01,695 "Awful dang." 151 00:06:01,762 --> 00:06:03,897 You do hear how other people talk, right? 152 00:06:06,667 --> 00:06:08,167 What should we have for lunch? 153 00:06:08,268 --> 00:06:09,670 How about ice cream? 154 00:06:09,770 --> 00:06:11,472 I want ice cream. 155 00:06:11,572 --> 00:06:12,806 Let's have ice cream. 156 00:06:13,807 --> 00:06:16,910 Hey. I had a thought about Georgie's birthday gift 157 00:06:16,977 --> 00:06:19,447 -I wanted to run by you. -Oh, crap. 158 00:06:19,580 --> 00:06:20,948 It's in two days. 159 00:06:21,048 --> 00:06:22,616 I know, I know. 160 00:06:22,617 --> 00:06:23,883 What are you gonna get him? 161 00:06:23,884 --> 00:06:25,953 I was thinking a silver money clip, 162 00:06:26,053 --> 00:06:28,021 maybe shaped like Texas. 163 00:06:28,022 --> 00:06:29,456 I don't know, he's pretty attached 164 00:06:29,457 --> 00:06:31,992 to that stupid Velcro wallet. 165 00:06:32,125 --> 00:06:33,894 All right, I'll keep thinking. 166 00:06:33,961 --> 00:06:35,663 And you better be thinking, too. 167 00:06:35,796 --> 00:06:37,698 He only turns 21 once. 168 00:06:37,798 --> 00:06:40,768 I wish it had been before you had a baby, but here we are. 169 00:06:41,769 --> 00:06:43,571 Thanks for pointing that out. 170 00:06:43,572 --> 00:06:45,472 Honey, I know you're having a tough time, 171 00:06:45,473 --> 00:06:47,475 but if the situation were reversed, 172 00:06:47,575 --> 00:06:49,985 you know Georgie would suck it up and make a fuss. 173 00:06:50,010 --> 00:06:53,413 (sighs) I'll make a fuss, fine. Leave me alone. 174 00:06:53,481 --> 00:06:55,649 Is CeeCee having ice cream for lunch? 175 00:06:55,749 --> 00:06:59,019 God, I'm a bad mother, I'm a bad wife. Anything else? 176 00:06:59,152 --> 00:07:01,555 You're kind of a crappy daughter, too. 177 00:07:05,926 --> 00:07:07,856 -HOST (over TV): $700. -CONTESTANT: L. 178 00:07:07,961 --> 00:07:09,763 HOST: There are three L's. 179 00:07:09,863 --> 00:07:11,298 Yep. Raking up there. 180 00:07:11,364 --> 00:07:13,266 Close to $5,000. 181 00:07:13,333 --> 00:07:14,434 What are you doing? 182 00:07:14,502 --> 00:07:17,204 Your legs aren't that hairy. 183 00:07:17,304 --> 00:07:18,906 (tongue clicks) Thank you. 184 00:07:19,973 --> 00:07:21,473 What's going on with the pits? 185 00:07:21,542 --> 00:07:23,477 -(door opens) -GEORGIE: Hey. 186 00:07:23,577 --> 00:07:26,313 Hey. How was your job? 187 00:07:26,413 --> 00:07:29,617 Fine. So, listen, I was talking to Ruben about my birthday, 188 00:07:29,683 --> 00:07:31,952 and he really wants to take me out for drinks. 189 00:07:32,052 --> 00:07:33,521 What about your mom's? 190 00:07:33,522 --> 00:07:36,122 Well, we'll have dinner and then I'll meet with him afterwards. 191 00:07:36,123 --> 00:07:37,857 You don't have to come. It can just be a guys' night. 192 00:07:37,858 --> 00:07:39,092 I'm free. 193 00:07:39,192 --> 00:07:40,528 Great. The more the merrier. 194 00:07:40,529 --> 00:07:42,795 Well, h-hang on. I... I thought you didn't want 195 00:07:42,796 --> 00:07:44,464 to do anything special. 196 00:07:44,565 --> 00:07:47,067 Oh, I know, but Ruben's really into it. 197 00:07:47,068 --> 00:07:48,367 Well, then, I should come, too. 198 00:07:48,368 --> 00:07:50,604 Sorry. Dudes only. 199 00:07:50,605 --> 00:07:54,607 Well, she can come if she wants, but you don't have to. 200 00:07:54,608 --> 00:07:56,577 No, I want to. Because I am a good wife 201 00:07:56,677 --> 00:07:59,212 and a good mother and a good daughter. 202 00:08:00,047 --> 00:08:01,448 Okay. 203 00:08:05,719 --> 00:08:08,221 You're kind of a so-so sister. 204 00:08:11,424 --> 00:08:12,726 * Happy birthday * 205 00:08:12,860 --> 00:08:15,462 * Dear Georgie * 206 00:08:15,563 --> 00:08:18,699 * Happy birthday to you. * 207 00:08:18,799 --> 00:08:19,849 Make a wish. 208 00:08:22,570 --> 00:08:24,938 -Yay. (chuckles) -(applause) 209 00:08:25,038 --> 00:08:27,307 Champagne for me and the birthday boy. 210 00:08:27,407 --> 00:08:29,076 -Thank you. -How about me? 211 00:08:29,176 --> 00:08:31,645 You make enough bad choices without alcohol. 212 00:08:32,946 --> 00:08:34,086 A toast to my firstborn. 213 00:08:34,147 --> 00:08:36,917 I am so proud of you. 214 00:08:37,049 --> 00:08:40,187 I wish your dad could be here to see all you've accomplished. 215 00:08:40,253 --> 00:08:42,389 A father, a husband, 216 00:08:42,455 --> 00:08:45,425 a business owner, only 21. 217 00:08:45,525 --> 00:08:46,760 Cheers. 218 00:08:50,831 --> 00:08:53,061 Sorry, I thought you were done. Let me refill. 219 00:08:53,062 --> 00:08:57,436 Anyway, I am so excited to see what the future holds. 220 00:08:57,437 --> 00:08:58,806 Happy birthday. 221 00:08:59,773 --> 00:09:01,642 Cheers. 222 00:09:04,712 --> 00:09:07,047 Mmm. (exhales) 223 00:09:07,147 --> 00:09:08,348 Thank you, Mom. 224 00:09:08,448 --> 00:09:09,983 Thanks, everybody. 225 00:09:10,117 --> 00:09:13,253 I always knew whatever you set your mind to, you would achieve. 226 00:09:13,320 --> 00:09:15,756 Aww, that's what my parents used to say about me. 227 00:09:15,823 --> 00:09:17,424 You'll find another job. 228 00:09:17,524 --> 00:09:20,728 And if not, you've got a great husband to provide for you. 229 00:09:20,828 --> 00:09:21,995 (scoffs) 230 00:09:24,297 --> 00:09:25,347 How about presents? 231 00:09:25,365 --> 00:09:27,034 Oh. Me first. 232 00:09:28,568 --> 00:09:29,670 Hmm. 233 00:09:30,638 --> 00:09:32,673 (stammers) Dang. 234 00:09:32,674 --> 00:09:33,640 What is it? 235 00:09:33,641 --> 00:09:35,575 A Texas-shaped money clip. 236 00:09:35,576 --> 00:09:37,143 (chuckles) And it's solid silver. 237 00:09:37,144 --> 00:09:39,012 Thank you. This is perfect. 238 00:09:39,146 --> 00:09:40,848 Yeah, it just came to me. 239 00:09:41,849 --> 00:09:44,652 I've been sitting on this wallet since seventh grade. 240 00:09:44,752 --> 00:09:46,322 It's gonna be hard to give it up. 241 00:09:46,453 --> 00:09:47,755 Your turn, Mom. 242 00:09:47,821 --> 00:09:51,692 Well, this is a little awkward now, but here. 243 00:09:53,493 --> 00:09:56,563 (chuckles) A new Velcro wallet. Cool. 244 00:09:59,332 --> 00:10:01,101 (rock music playing) 245 00:10:01,168 --> 00:10:02,502 (inhales) 246 00:10:02,602 --> 00:10:04,471 The birthday boy is here. 247 00:10:04,571 --> 00:10:06,339 (all cheer) 248 00:10:06,439 --> 00:10:07,875 Let me pour you a beer. 249 00:10:08,008 --> 00:10:09,710 Forget beer. 250 00:10:09,843 --> 00:10:12,112 Uh, waitress, four shots of tequila. 251 00:10:12,179 --> 00:10:13,246 Really? 252 00:10:13,346 --> 00:10:15,515 Yeah, come on, it's a party. 253 00:10:15,615 --> 00:10:16,817 Okay. 254 00:10:16,818 --> 00:10:18,851 I'm gonna put some songs on the jukebox. 255 00:10:18,852 --> 00:10:20,954 See if they got any Aerosmith. 256 00:10:21,021 --> 00:10:23,857 It is your birthday, but no. 257 00:10:24,858 --> 00:10:26,894 -WINNIE: Here you go. -Ooh. 258 00:10:28,361 --> 00:10:30,664 To the birthday boy. 259 00:10:30,665 --> 00:10:32,031 Ain't we gonna wait for Connor? 260 00:10:32,032 --> 00:10:33,133 Nope. 261 00:10:37,004 --> 00:10:38,571 (echoes): Whoo! 262 00:10:40,307 --> 00:10:41,441 (exhales sharply) 263 00:10:45,412 --> 00:10:46,780 Uh-oh. 264 00:10:55,522 --> 00:10:57,624 (exhales) 265 00:10:57,691 --> 00:10:59,226 (hoarse): Morning. 266 00:10:59,326 --> 00:11:02,696 Oh, look what the cat spit up. 267 00:11:02,796 --> 00:11:04,597 Ha ha. 268 00:11:04,698 --> 00:11:06,700 -What happened? -Uh, well, 269 00:11:06,800 --> 00:11:09,636 I just puked a pepperoni pizza I don't remember eating, 270 00:11:09,703 --> 00:11:11,671 so that's one thing. 271 00:11:11,772 --> 00:11:15,743 When you and Georgie came home, we heard a lot of shouting. 272 00:11:16,543 --> 00:11:17,677 Really? 273 00:11:17,778 --> 00:11:19,847 He sounded pretty mad. 274 00:11:19,947 --> 00:11:22,049 Did you hear what it was about? 275 00:11:22,182 --> 00:11:23,316 You don't know? 276 00:11:23,383 --> 00:11:25,919 Look at me. Do I look like I know anything? 277 00:11:25,920 --> 00:11:28,687 Well, did you see him this morning? 278 00:11:28,688 --> 00:11:30,858 No, he left before I got up. 279 00:11:30,924 --> 00:11:32,525 Well, maybe we made up. 280 00:11:32,625 --> 00:11:34,327 He slept on the couch. 281 00:11:34,427 --> 00:11:35,662 Maybe we didn't. 282 00:11:35,763 --> 00:11:37,798 Got the toilet unclogged. 283 00:11:37,799 --> 00:11:39,866 Someone tried to flush this money clip. 284 00:11:39,867 --> 00:11:42,157 What? He tried to flush my birthday present? 285 00:11:42,202 --> 00:11:44,271 You stole my idea? 286 00:11:44,404 --> 00:11:46,940 Oh, I got to talk to him. 287 00:11:46,941 --> 00:11:48,539 Don't you think you should find out 288 00:11:48,540 --> 00:11:50,077 some more information first? 289 00:11:50,177 --> 00:11:52,079 Who's right, who's wrong? 290 00:11:52,080 --> 00:11:53,746 These are important things to know 291 00:11:53,747 --> 00:11:56,083 if you are gonna win this fight. 292 00:11:56,183 --> 00:11:57,918 Why does she have to win? 293 00:11:58,018 --> 00:11:59,787 Jim, not now. 294 00:12:05,225 --> 00:12:06,794 (groaning softly) 295 00:12:15,668 --> 00:12:17,971 You're alive. Impressive. 296 00:12:19,306 --> 00:12:21,208 I need you to connect some dots for me. 297 00:12:21,308 --> 00:12:23,210 Which dots? 298 00:12:23,310 --> 00:12:26,646 The ones between tequila shots and ten minutes ago. 299 00:12:26,746 --> 00:12:27,796 That's a lot of dots. 300 00:12:27,848 --> 00:12:29,983 It was a lot of shots. 301 00:12:30,117 --> 00:12:32,052 What's the last thing you remember? 302 00:12:32,119 --> 00:12:34,955 Uh, you went over to the jukebox. 303 00:12:35,055 --> 00:12:37,157 Ugh, that jukebox. 304 00:12:37,257 --> 00:12:39,559 A wasteland of classic rock. 305 00:12:39,626 --> 00:12:41,561 The Eagles. What an overrated band. 306 00:12:41,661 --> 00:12:43,030 Hey, hey. Focus. 307 00:12:43,031 --> 00:12:44,897 Right. 308 00:12:44,898 --> 00:12:47,667 A wasteland of classic rock. 309 00:12:47,767 --> 00:12:50,270 The Eagles. What an overrated band. 310 00:12:50,370 --> 00:12:53,473 I'm just saying, we've got all night, pace yourself. 311 00:12:53,474 --> 00:12:56,175 What? I don't have a job, I don't have to get up tomorrow. 312 00:12:56,176 --> 00:12:58,145 RUBEN: Uh, what'd you choose? 313 00:12:58,278 --> 00:12:59,612 To walk away. 314 00:12:59,679 --> 00:13:01,181 Do whatever you want. 315 00:13:01,182 --> 00:13:02,849 Oh, I'm glad I have your permission. 316 00:13:02,850 --> 00:13:04,616 Oh, pool table's open. Who wants to play? 317 00:13:04,617 --> 00:13:06,186 -I do. -Cool. 318 00:13:06,286 --> 00:13:08,288 Mandy, let's go play. 319 00:13:08,355 --> 00:13:11,624 Ah, I'm glad somebody wants to have fun. 320 00:13:13,994 --> 00:13:16,363 On behalf of my family, I apologize. 321 00:13:16,463 --> 00:13:18,498 She's just blowing off steam. 322 00:13:18,598 --> 00:13:20,067 MANDY: Oh, crap. 323 00:13:20,167 --> 00:13:21,217 What? 324 00:13:21,268 --> 00:13:23,971 -I'm the jerk. -Hold on. 325 00:13:24,037 --> 00:13:26,706 She's been having a rough go of it. 326 00:13:26,840 --> 00:13:28,942 I really just hope this cheers her up. 327 00:13:29,009 --> 00:13:30,610 Well, that makes it worse. 328 00:13:30,710 --> 00:13:32,079 It sure does. 329 00:13:34,882 --> 00:13:37,184 (phone ringing) 330 00:13:37,284 --> 00:13:39,052 (sighs) 331 00:13:41,121 --> 00:13:42,189 McAllister Auto. 332 00:13:42,289 --> 00:13:44,057 Oh, Ruben, good. It's Mandy. 333 00:13:44,058 --> 00:13:45,724 Georgie's not here, he's on a tow. 334 00:13:45,725 --> 00:13:46,860 Is he mad at me? 335 00:13:46,861 --> 00:13:47,894 I'm mad at you. 336 00:13:47,895 --> 00:13:49,729 You stabbed me with a pool cue. 337 00:13:49,863 --> 00:13:51,965 (scoffs) Please, I would never do that. 338 00:13:52,032 --> 00:13:53,867 I have a bruise on my left nipple. 339 00:13:53,967 --> 00:13:55,402 Well, what about Georgie? 340 00:13:55,403 --> 00:13:56,936 I don't know, he didn't seem happy 341 00:13:56,937 --> 00:13:58,304 when you were on the pay phone. 342 00:13:58,305 --> 00:14:00,006 Pay phone? Who would I have called? 343 00:14:00,007 --> 00:14:01,773 I have no idea, although I would recommend 344 00:14:01,774 --> 00:14:03,576 Alcoholics Anonymous. 345 00:14:03,710 --> 00:14:06,980 Well, do you remember anything? 346 00:14:07,047 --> 00:14:09,917 We were playing pool. Well, I was playing pool. 347 00:14:10,050 --> 00:14:12,385 (shouting) 348 00:14:12,519 --> 00:14:14,554 Come on, you wuss. Fight me. 349 00:14:14,555 --> 00:14:17,556 Mandy, please, somebody's gonna get hurt. 350 00:14:17,557 --> 00:14:18,757 Nobody's gonna get hurt. 351 00:14:18,758 --> 00:14:19,725 Boop. 352 00:14:19,726 --> 00:14:20,759 Ow. 353 00:14:20,760 --> 00:14:22,162 (laughs) "Ow." 354 00:14:22,229 --> 00:14:24,932 -Your shots. -(gasps) Ooh. 355 00:14:29,069 --> 00:14:31,038 Hey. One of those was mine. 356 00:14:31,138 --> 00:14:33,606 And it was delicious. 357 00:14:33,740 --> 00:14:35,375 Why are you being such a dick? 358 00:14:35,442 --> 00:14:36,492 No, I'm not. 359 00:14:36,576 --> 00:14:37,626 Mandy. 360 00:14:38,678 --> 00:14:40,247 Fine. 361 00:14:40,380 --> 00:14:42,950 (exhales) I stood up for what I believed in 362 00:14:43,083 --> 00:14:46,619 and I lost my job, and I was really good at that job. 363 00:14:46,620 --> 00:14:47,653 You were. 364 00:14:47,654 --> 00:14:48,956 Aww, thanks. 365 00:14:49,923 --> 00:14:51,391 You're good at your job, too. 366 00:14:51,491 --> 00:14:53,160 Probably. I don't really know. 367 00:14:54,561 --> 00:14:57,430 God, I worked so hard to get my career back, 368 00:14:57,431 --> 00:15:00,132 and people were starting to recognize me and I loved... 369 00:15:00,133 --> 00:15:01,701 (distant): This close! 370 00:15:01,702 --> 00:15:02,768 (speaking indistinctly) 371 00:15:02,769 --> 00:15:04,071 Uh-huh. 372 00:15:04,171 --> 00:15:05,772 Well, what did I say? 373 00:15:05,905 --> 00:15:07,835 I don't know. You were mad, you were sad. 374 00:15:07,874 --> 00:15:10,743 There was a hot girl at the bar. What do you want from me? 375 00:15:10,843 --> 00:15:12,745 Well, then what happened? 376 00:15:12,845 --> 00:15:14,181 I bought her a drink. 377 00:15:14,281 --> 00:15:16,483 Her name's Rebecca. She's a masseuse. 378 00:15:16,616 --> 00:15:18,618 What happened to me?! 379 00:15:18,718 --> 00:15:20,120 Oh, uh... (stammers) 380 00:15:20,253 --> 00:15:21,955 ...then I saw you on the pay phone 381 00:15:22,089 --> 00:15:23,957 and Georgie being all mad. 382 00:15:24,057 --> 00:15:25,358 (gasps) 383 00:15:25,458 --> 00:15:27,227 (sighs) I think I know who I called. 384 00:15:27,294 --> 00:15:29,629 Good for you. I'm gonna go ice my nipple. 385 00:15:30,730 --> 00:15:32,465 (phone ringing) 386 00:15:32,565 --> 00:15:34,234 Hello? 387 00:15:34,334 --> 00:15:36,136 Hey, Scott, it's Mandy. 388 00:15:36,236 --> 00:15:38,471 It's nice to hear from you during the day. 389 00:15:38,571 --> 00:15:40,340 Ugh, so I did call you last night. 390 00:15:40,473 --> 00:15:41,523 You sure did. 391 00:15:41,608 --> 00:15:43,076 Did I wake you up? 392 00:15:43,176 --> 00:15:44,877 You sure did. 393 00:15:44,878 --> 00:15:46,445 Did I say anything embarrassing? 394 00:15:46,446 --> 00:15:47,814 You sure did. 395 00:15:48,781 --> 00:15:51,651 Please, please give me my job back. 396 00:15:51,784 --> 00:15:54,734 I would get down on my knees, but the floor here's so sticky 397 00:15:54,787 --> 00:15:56,556 and I'm wearing a skirt and... 398 00:15:56,557 --> 00:15:59,425 -Who are you talking to? -Just give me a sec, this is important. 399 00:15:59,426 --> 00:16:03,330 Come on, we've known each other a long time. 400 00:16:03,463 --> 00:16:04,597 -I... -Is that Scott? 401 00:16:04,697 --> 00:16:07,100 It's a work call. 402 00:16:07,101 --> 00:16:08,967 You're drunk-dialing your ex-boyfriend. 403 00:16:08,968 --> 00:16:11,771 No, I am drunk-dialing my ex-boss. 404 00:16:11,838 --> 00:16:13,140 Hang up the phone. 405 00:16:13,240 --> 00:16:14,290 You hang up the phone. 406 00:16:14,341 --> 00:16:15,575 Fine. 407 00:16:15,675 --> 00:16:17,410 (gasps) 408 00:16:20,013 --> 00:16:22,615 Yeah, I was a little drunk. 409 00:16:22,682 --> 00:16:24,284 It's okay. 410 00:16:24,285 --> 00:16:26,952 I hope Georgie knows there was nothing inappropriate, 411 00:16:26,953 --> 00:16:29,355 except for you calling me at home and waking me up 412 00:16:29,356 --> 00:16:31,558 and telling me what you were wearing. 413 00:16:31,658 --> 00:16:33,660 I'm sorry. 414 00:16:33,726 --> 00:16:37,230 So, um, I'm a little fuzzy on the details. 415 00:16:37,231 --> 00:16:39,731 (chuckles): Did I get my job back? 416 00:16:39,732 --> 00:16:40,632 You did not. 417 00:16:40,633 --> 00:16:42,202 Yeah. 418 00:16:47,407 --> 00:16:48,508 Hey. 419 00:16:48,575 --> 00:16:50,077 Hi. 420 00:16:54,914 --> 00:16:56,683 I wanted to apologize. 421 00:16:56,684 --> 00:16:59,251 -I'm kind of busy. -Look, I know last night got out of hand, 422 00:16:59,252 --> 00:17:01,488 and I'm really sorry that I called Scott, 423 00:17:01,554 --> 00:17:04,391 but I promise, it was just to get my job back. 424 00:17:04,491 --> 00:17:05,892 You told me that last night. 425 00:17:06,025 --> 00:17:07,260 Oh. 426 00:17:08,295 --> 00:17:10,063 So, I already apologized? 427 00:17:10,163 --> 00:17:11,897 Yeah. 428 00:17:11,898 --> 00:17:14,333 Well, then, why are you still mad at me? 429 00:17:14,334 --> 00:17:16,169 I'm not mad about the phone call, 430 00:17:16,236 --> 00:17:18,738 I'm mad about what happened on the drive home. 431 00:17:20,807 --> 00:17:22,007 Did I puke in your truck? 432 00:17:22,008 --> 00:17:24,944 In it, on it, around it. 433 00:17:25,044 --> 00:17:26,613 (exhales): Oh, I'm sorry. 434 00:17:26,614 --> 00:17:28,012 Are you sorry for anything else? 435 00:17:28,013 --> 00:17:29,549 I am. 436 00:17:31,551 --> 00:17:32,752 Can you give me a hint? 437 00:17:33,920 --> 00:17:36,089 (retching) 438 00:17:36,223 --> 00:17:37,424 (grunts) 439 00:17:38,558 --> 00:17:40,493 Okay, I'm good. We can go. 440 00:17:40,494 --> 00:17:43,395 I can't wait to get this night over with. 441 00:17:43,396 --> 00:17:45,997 (scoffs) I was just trying to celebrate your birthday. 442 00:17:45,998 --> 00:17:49,102 Tonight wasn't about my birthday, it was about you. 443 00:17:49,202 --> 00:17:51,238 Well, sorry, not all of us 444 00:17:51,304 --> 00:17:53,473 have our lives figured out at 21. 445 00:17:53,606 --> 00:17:55,575 So, now you're mad at my age? 446 00:17:55,642 --> 00:17:58,077 Yes. It's a constant reminder of what 447 00:17:58,178 --> 00:18:00,046 a failure I am- ooh. 448 00:18:00,113 --> 00:18:01,714 (truck door opens) 449 00:18:01,781 --> 00:18:03,516 (grunts) 450 00:18:04,551 --> 00:18:06,753 False alarm. Where were we? 451 00:18:06,853 --> 00:18:09,722 So you blew up your career. Start over. 452 00:18:10,790 --> 00:18:12,859 This was the start-over. I am 32. 453 00:18:12,959 --> 00:18:14,794 I don't get more start-overs. 454 00:18:14,894 --> 00:18:16,296 Age don't matter. 455 00:18:16,429 --> 00:18:17,664 (scoffs) 456 00:18:17,797 --> 00:18:20,700 That is a dumb thing only a 21-year-old would say. 457 00:18:20,800 --> 00:18:22,302 So, now I'm young and dumb? 458 00:18:22,402 --> 00:18:24,837 Yes, and that makes me old and... 459 00:18:24,937 --> 00:18:26,005 Oh, God. (retches) 460 00:18:26,139 --> 00:18:27,607 All over you? 461 00:18:27,707 --> 00:18:30,109 Like a vomit fire hose. 462 00:18:30,210 --> 00:18:31,744 God, I'm really sorry. 463 00:18:31,844 --> 00:18:33,380 Oh, forget it. 464 00:18:36,416 --> 00:18:39,252 It's just that everything seems to come so easy to you. 465 00:18:39,319 --> 00:18:41,721 It ain't easy. I work my ass off. 466 00:18:42,789 --> 00:18:45,392 Yeah, and you deserve all your success. 467 00:18:46,559 --> 00:18:47,609 You do, too. 468 00:18:47,660 --> 00:18:50,663 And so what, you didn't have it at 21? 469 00:18:50,664 --> 00:18:52,198 If you had it, we would've never met 470 00:18:52,199 --> 00:18:54,467 and there'd be no CeeCee. 471 00:18:55,368 --> 00:18:56,418 You're right. 472 00:18:56,419 --> 00:18:58,337 Oh, here's your money clip. 473 00:18:58,338 --> 00:18:59,571 Next time you're mad at me, 474 00:18:59,572 --> 00:19:01,841 don't flush it down the toilet. 475 00:19:01,974 --> 00:19:04,977 I-I didn't flush it down the toilet. 476 00:19:05,077 --> 00:19:06,646 So, it was me? 477 00:19:06,713 --> 00:19:09,416 Boy, I do not come off good in any of these stories. 478 00:19:15,455 --> 00:19:17,390 * * 479 00:19:24,096 --> 00:19:25,832 (toilet flushes) 480 00:19:25,898 --> 00:19:27,033 Bye-bye. 481 00:19:32,872 --> 00:19:35,875 Captioning sponsored by CBS 482 00:19:35,975 --> 00:19:38,911 WARNER BROS. TELEVISION 483 00:19:38,978 --> 00:19:41,914 and TOYOTA. 484 00:19:41,981 --> 00:19:44,951 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 485 00:19:45,001 --> 00:19:49,551 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.