Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,571 --> 00:00:11,937
Are you mad at me, Ping?
2
00:00:12,437 --> 00:00:14,371
Why have you been avoiding me these past two days?
3
00:00:14,937 --> 00:00:16,236
I just want you to know
4
00:00:17,533 --> 00:00:19,466
that the reason I’ve been avoiding you
5
00:00:20,566 --> 00:00:22,466
it’s not because I’m mad at you.
6
00:00:23,933 --> 00:00:27,133
I just don’t want to be that girl again.
7
00:00:27,966 --> 00:00:29,099
That girl
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,066
who was annoying in your eyes.
9
00:00:32,466 --> 00:00:35,400
I think she still likes you.
10
00:00:35,666 --> 00:00:37,200
That’s why she’s sulking at you.
11
00:00:37,500 --> 00:00:38,900
Why would she sulk at me?
12
00:00:40,733 --> 00:00:42,066
I’m really sorry.
13
00:00:43,733 --> 00:00:47,066
That day, I saw P’Milk coming out of your room.
14
00:00:47,933 --> 00:00:49,166
So I misunderstood.
15
00:00:51,133 --> 00:00:54,133
Or do you still secretly like me like you did back then?
16
00:00:55,200 --> 00:00:56,500
It’s not like that, P’Charm.
17
00:00:56,733 --> 00:00:57,233
I mean—
18
00:00:57,233 --> 00:00:58,484
I was just teasing you.
19
00:00:58,484 --> 00:01:01,400
Let me make it up to you with mango sticky rice.
20
00:01:01,600 --> 00:01:02,400
Thank you.
21
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
You look beautiful today, but it’s a bit revealing.
22
00:01:07,333 --> 00:01:10,666
Why did you bring me here, P’Charm?
23
00:01:14,333 --> 00:01:17,200
You know what I’m feeling, don’t you?
24
00:01:45,900 --> 00:01:47,090
P’Charm.
25
00:01:47,542 --> 00:01:49,200
Why did you bring me here?
26
00:01:50,800 --> 00:01:52,966
Weren’t we going back to the condo?
27
00:02:02,566 --> 00:02:04,366
I have something for you.
28
00:02:05,133 --> 00:02:06,300
I almost forgot.
29
00:02:08,733 --> 00:02:10,265
Give me your hand.
30
00:02:30,466 --> 00:02:31,400
This one.
31
00:02:31,700 --> 00:02:33,133
Oh, the one in the middle?
32
00:02:33,733 --> 00:02:35,966
Ah, someone already reserved it.
33
00:02:36,866 --> 00:02:37,800
P’Charm.
34
00:02:39,266 --> 00:02:42,933
This is the cat bracelet you wanted at the night market.
35
00:02:47,933 --> 00:02:49,000
It’s so cute.
36
00:03:33,400 --> 00:03:34,766
You know, right?
37
00:03:37,266 --> 00:03:38,666
What I’m feeling.
38
00:05:01,466 --> 00:05:03,166
Do you want me to keep going?
39
00:05:34,333 --> 00:05:35,866
You’re mine now.
40
00:05:38,600 --> 00:05:40,000
Mine.
41
00:05:41,490 --> 00:05:42,833
Only mine.
42
00:05:44,500 --> 00:05:45,585
P’Charm.
43
00:05:47,708 --> 00:05:49,106
Why are you doing this to me?
44
00:05:50,000 --> 00:05:51,694
Why?
45
00:06:07,566 --> 00:06:11,466
I’ve said the word “love” before.
46
00:06:13,300 --> 00:06:17,066
From now on, I’ll take care of and protect Mom myself.
47
00:06:21,366 --> 00:06:23,866
Are you going to leave me like Dad did?
48
00:06:24,266 --> 00:06:25,366
I love you, Mint.
49
00:06:25,700 --> 00:06:26,566
Without you
50
00:06:27,133 --> 00:06:28,466
I wouldn’t be able to smile.
51
00:06:28,600 --> 00:06:29,543
But it seems
52
00:06:29,543 --> 00:06:30,043
Charm
53
00:06:30,133 --> 00:06:30,933
Charm
54
00:06:30,966 --> 00:06:31,766
in the end
55
00:06:32,566 --> 00:06:34,666
I always lose them.
56
00:06:35,733 --> 00:06:37,900
Until I became afraid to say that word.
57
00:06:50,700 --> 00:06:52,200
Before I give you an answer,
58
00:06:55,700 --> 00:06:57,670
can we let time
59
00:06:59,477 --> 00:07:01,678
prove it?
60
00:07:08,400 --> 00:07:09,533
I think
61
00:07:10,933 --> 00:07:12,052
actions
62
00:07:13,317 --> 00:07:14,811
matter more than words.
63
00:07:27,533 --> 00:07:28,844
I promise
64
00:07:30,380 --> 00:07:32,056
from now on
65
00:07:33,953 --> 00:07:35,725
I’ll have only you, Ping.
66
00:07:36,449 --> 00:07:37,248
Just you.
67
00:07:40,455 --> 00:07:42,294
P’Charm.
68
00:07:47,700 --> 00:07:48,892
This.
69
00:07:49,615 --> 00:07:51,489
And this too.
70
00:08:04,800 --> 00:08:05,900
It feels warm.
71
00:08:09,666 --> 00:08:10,447
Like
72
00:08:13,744 --> 00:08:14,824
I feel like
73
00:08:15,818 --> 00:08:17,663
I can finally rest.
74
00:08:20,700 --> 00:08:22,376
I’m glad.
75
00:08:23,731 --> 00:08:26,255
that you feel this way.
76
00:08:33,121 --> 00:08:34,092
Ping.
77
00:08:35,265 --> 00:08:36,066
Yes?
78
00:08:37,799 --> 00:08:40,166
If I ever make you uncomfortable,
79
00:08:42,966 --> 00:08:44,333
you have to tell me.
80
00:08:47,166 --> 00:08:48,500
Okay, P’Charm.
81
00:08:57,966 --> 00:08:59,059
P’Charm.
82
00:09:00,497 --> 00:09:01,799
Should we go back?
83
00:09:02,024 --> 00:09:04,145
The rain is about to pour.
84
00:11:55,700 --> 00:11:56,766
P’Charm.
85
00:12:00,300 --> 00:12:01,666
With rain this heavy
86
00:12:05,766 --> 00:12:07,333
You’d better stay at my room first.
87
00:12:08,100 --> 00:12:09,866
Let’s wait until it eases.
88
00:12:23,766 --> 00:12:25,066
Are you sure, Ping?
89
00:12:26,800 --> 00:12:28,166
I don’t want to trouble you.
90
00:12:29,566 --> 00:12:30,366
It’s okay.
91
00:12:31,700 --> 00:12:33,166
It’s better than going out in the rain.
92
00:12:34,366 --> 00:12:35,366
It’s dangerous.
93
00:13:12,940 --> 00:13:16,273
I have a photoshoot today. See you tonight.
94
00:13:32,133 --> 00:13:33,800
Today was actually the last day of filming.
95
00:13:36,333 --> 00:13:37,500
It feels like a dream.
96
00:13:40,666 --> 00:13:43,133
It’s really like a dream… meeting again like this.
97
00:13:46,133 --> 00:13:47,951
Since the first workshop.
98
00:13:49,487 --> 00:13:51,466
I was more excited than I expected.
99
00:13:52,266 --> 00:13:54,189
I was really excited as well.
100
00:13:55,093 --> 00:13:56,211
And scared too.
101
00:13:58,154 --> 00:13:59,797
But when I found out
102
00:14:00,429 --> 00:14:02,140
that I would be acting with you,
103
00:14:03,800 --> 00:14:05,866
I wanted to do my best too.
104
00:14:07,466 --> 00:14:09,133
I want to do my best too.
105
00:14:11,100 --> 00:14:12,800
Because my leading lady is this cute.
106
00:14:16,400 --> 00:14:17,900
If this is only a dream,
107
00:14:20,100 --> 00:14:22,766
then can I keep dreaming with you, P’Charm?
108
00:14:46,800 --> 00:14:48,155
From now on,
109
00:14:50,685 --> 00:14:51,742
we’ll hold hands
110
00:14:53,503 --> 00:14:55,143
and walk forward together.
111
00:15:12,266 --> 00:15:13,466
You don’t have to be afraid.
112
00:15:15,133 --> 00:15:15,933
From now on,
113
00:15:17,466 --> 00:15:19,400
you’ll always have me by your side.
114
00:15:22,133 --> 00:15:22,966
Okay.
115
00:15:47,316 --> 00:15:49,211
Awake already, sleepyhead?
116
00:15:50,702 --> 00:15:52,558
I’m not a sleepyhead.
117
00:16:00,333 --> 00:16:01,258
Sometimes
118
00:16:01,665 --> 00:16:03,919
happiness is this simple.
119
00:16:04,868 --> 00:16:07,880
Just knowing someone is there on the other end of the message
120
00:16:08,829 --> 00:16:11,098
ready to send a smile back.
121
00:16:13,607 --> 00:16:16,116
Or are you tired because of me?
122
00:16:18,194 --> 00:16:20,760
What are you saying, P’Charm?
123
00:16:21,031 --> 00:16:22,299
Just telling the truth.
124
00:16:24,784 --> 00:16:27,009
I miss you. Let me see your face.
125
00:16:45,170 --> 00:16:46,634
You’re cute.
126
00:17:13,366 --> 00:17:14,165
You did a great job today.
127
00:17:23,532 --> 00:17:24,843
Yeah, like that.
128
00:17:25,430 --> 00:17:27,381
Nice.
129
00:17:28,012 --> 00:17:29,103
Okay.
130
00:17:29,690 --> 00:17:30,306
Let’s take a break.
131
00:17:38,866 --> 00:17:40,900
Why are you in such a good mood today, Charm?
132
00:17:41,300 --> 00:17:42,266
Not tired anymore?
133
00:17:43,933 --> 00:17:45,366
It’s nothing, P’Kong.
134
00:17:48,333 --> 00:17:51,219
Actually, he’s right.
135
00:17:51,671 --> 00:17:56,154
You look unusually bright today. Normally you’re always frowning.
136
00:17:56,380 --> 00:17:57,723
Wan.
137
00:18:01,000 --> 00:18:02,766
Want to grab dinner after work?
138
00:18:02,966 --> 00:18:03,933
I’m hungry.
139
00:18:05,100 --> 00:18:05,900
Today?
140
00:18:07,000 --> 00:18:07,800
Can’t.
141
00:18:08,666 --> 00:18:09,466
I have plans.
142
00:18:09,466 --> 00:18:10,200
Huh?
143
00:18:10,800 --> 00:18:11,578
Plans?
144
00:18:11,578 --> 00:18:12,466
Plans with who?
145
00:18:14,366 --> 00:18:15,400
Just plans.
146
00:18:17,300 --> 00:18:18,266
You don’t need to know.
147
00:18:20,400 --> 00:18:21,566
Something’s definitely going on.
148
00:18:41,733 --> 00:18:42,966
Hello, P’Wan.
149
00:18:44,666 --> 00:18:45,434
Actually,
150
00:18:45,434 --> 00:18:47,333
The restroom is being cleaned.
151
00:18:50,333 --> 00:18:52,133
Ten minutes for some people
152
00:18:52,946 --> 00:18:53,823
can feel pretty long.
153
00:18:55,400 --> 00:18:56,091
Well,
154
00:18:56,091 --> 00:18:57,250
for someone with plans,
155
00:18:57,566 --> 00:18:58,727
I guess so.
156
00:18:59,314 --> 00:19:02,771
Do you have plans too, P’Wan?
157
00:19:14,933 --> 00:19:17,533
You look beautiful today, P’Wan.
158
00:19:23,200 --> 00:19:25,133
I always look good.
159
00:19:27,466 --> 00:19:29,109
Alright, beautiful.
160
00:19:29,380 --> 00:19:29,989
Then…
161
00:19:30,802 --> 00:19:31,650
Can I
162
00:19:31,876 --> 00:19:33,481
stand here and talk with you?
163
00:19:40,066 --> 00:19:41,366
Are you flirting with me?
164
00:19:44,500 --> 00:19:46,900
Would that be okay?
165
00:19:54,600 --> 00:19:56,466
My standards are high.
166
00:20:04,533 --> 00:20:05,400
Let me try.
167
00:20:28,100 --> 00:20:29,966
I’m not in a hurry today.
168
00:20:34,866 --> 00:20:35,666
Excuse me.
169
00:20:47,700 --> 00:20:49,266
There’s something on your cheek.
170
00:20:57,300 --> 00:20:58,506
P’Wan,
171
00:20:59,093 --> 00:21:00,268
you’re really good.
172
00:21:00,584 --> 00:21:03,821
At managing things and
173
00:21:04,499 --> 00:21:06,353
handling emergencies.
174
00:21:07,966 --> 00:21:10,866
My job requires quick decisions.
175
00:21:14,100 --> 00:21:14,900
Mm.
176
00:21:15,700 --> 00:21:18,566
That dress this morning suited your skin tone well.
177
00:21:23,100 --> 00:21:26,333
I’m happy you said that, P’Wan.
178
00:21:48,533 --> 00:21:52,136
About the assignment you missed while you were absent—
179
00:21:52,136 --> 00:21:53,400
I sent it to your email already.
180
00:21:54,133 --> 00:21:56,166
So are we having dinner tonight?
181
00:21:57,566 --> 00:21:59,323
With rain this heavy,
182
00:22:00,588 --> 00:22:02,467
You’d better stay at my room first.
183
00:22:02,828 --> 00:22:05,177
Let’s wait until it eases.
184
00:22:05,366 --> 00:22:06,566
Are you sure, Ping?
185
00:22:08,400 --> 00:22:09,800
I don’t want to trouble you.
186
00:22:11,166 --> 00:22:11,966
It’s okay.
187
00:22:13,300 --> 00:22:14,766
It’s better than going out in the rain.
188
00:22:15,933 --> 00:22:17,000
It’s dangerous.
189
00:22:21,000 --> 00:22:21,800
Ping.
190
00:22:23,700 --> 00:22:25,100
Did you hear what I said?
191
00:22:25,366 --> 00:22:26,166
What was that, Cher?
192
00:22:26,266 --> 00:22:27,066
Say that again?
193
00:22:27,733 --> 00:22:28,533
Ugh.
194
00:22:29,200 --> 00:22:30,000
What’s wrong with you?
195
00:22:33,733 --> 00:22:36,238
Is there something you haven’t told me yet?
196
00:22:37,006 --> 00:22:41,334
Like your crush.
197
00:22:51,733 --> 00:22:52,714
Cher.
198
00:22:53,618 --> 00:22:55,049
Actually,
199
00:22:55,907 --> 00:22:57,924
I already told P’Charm
200
00:22:58,828 --> 00:23:00,116
who I was back then.
201
00:23:00,300 --> 00:23:00,800
What?
202
00:23:02,020 --> 00:23:03,991
Really? What did she say?
203
00:23:05,120 --> 00:23:07,300
She apologized to me a lot.
204
00:23:08,933 --> 00:23:12,666
She’s not cold like I thought she was.
205
00:23:13,700 --> 00:23:15,366
That’s good then.
206
00:23:17,066 --> 00:23:18,099
But
207
00:23:18,551 --> 00:23:23,102
if that’s all, why are you spacing out?
208
00:23:23,102 --> 00:23:27,331
You’re staring at the sky, not hearing me, and now the sea.
209
00:23:27,331 --> 00:23:29,408
the stars and everything.
210
00:23:29,634 --> 00:23:31,578
Is there something more?
211
00:23:34,666 --> 00:23:35,258
Hey—
212
00:23:35,981 --> 00:23:39,823
Why is there a red mark on your neck?
213
00:23:40,866 --> 00:23:41,933
It’s nothing.
214
00:23:51,691 --> 00:23:53,489
See you tonight at my condo.
215
00:23:54,133 --> 00:23:54,933
Cher.
216
00:23:54,966 --> 00:23:55,766
I’m going first.
217
00:23:55,900 --> 00:23:56,700
I have plans.
218
00:23:56,966 --> 00:23:57,495
Bye.
219
00:23:57,495 --> 00:23:58,100
See you.
220
00:23:59,200 --> 00:24:00,666
Don’t ditch me next time.
221
00:24:01,000 --> 00:24:01,800
I know.
222
00:24:23,600 --> 00:24:24,900
Hello, my daughter.
223
00:24:28,400 --> 00:24:29,866
I missed you so much.
224
00:24:32,000 --> 00:24:32,800
Mom.
225
00:24:33,366 --> 00:24:34,166
Yes?
226
00:24:34,400 --> 00:24:36,266
Why didn’t you tell me you were coming?
227
00:24:37,266 --> 00:24:38,066
Hold on.
228
00:24:38,966 --> 00:24:42,133
Do I need permission to visit my daughter?
229
00:24:43,200 --> 00:24:46,066
In case I wasn’t home.
230
00:24:46,966 --> 00:24:49,972
You haven’t been home for days.
231
00:24:49,972 --> 00:24:51,390
I missed you.
232
00:24:51,390 --> 00:24:53,757
I happened to pass by today,
233
00:24:53,757 --> 00:24:55,630
so I stopped by to see you.
234
00:24:56,895 --> 00:25:00,665
Come here, let me hug you.
235
00:25:08,000 --> 00:25:09,400
You’re doing well, right?
236
00:25:10,100 --> 00:25:10,900
I’m fine.
237
00:25:12,500 --> 00:25:13,800
Who else is here?
238
00:25:14,266 --> 00:25:15,066
Wait, don’t tell me—
239
00:25:15,400 --> 00:25:17,300
Did you invite a guy over?
240
00:25:22,300 --> 00:25:23,100
Ping.
241
00:25:38,333 --> 00:25:41,366
P’Charm, this is my mom.
242
00:25:44,266 --> 00:25:45,266
Hello, ma’am.
243
00:25:53,200 --> 00:25:56,000
You look familiar.
244
00:25:59,000 --> 00:26:00,424
This is P’Charm, Mom.
245
00:26:00,424 --> 00:26:03,004
She’s both a model and an actress.
246
00:26:03,501 --> 00:26:05,570
We’re doing a series together.
247
00:26:06,157 --> 00:26:09,642
So we came here to talk about work.
248
00:26:14,500 --> 00:26:15,497
Oh.
249
00:26:16,175 --> 00:26:17,786
I remember now.
250
00:26:17,786 --> 00:26:22,415
You walked the finale at our mall’s jewelry launch.
251
00:26:22,415 --> 00:26:23,882
Right?
252
00:26:24,786 --> 00:26:26,499
Make yourselves comfortable.
253
00:26:27,900 --> 00:26:31,057
I came today to tell you something.
254
00:26:31,057 --> 00:26:34,719
You have to come to Aunt Ploen’s birthday with me next Sunday.
255
00:26:35,171 --> 00:26:36,952
Don’t skip it.
256
00:26:37,133 --> 00:26:38,294
Mom.
257
00:26:38,533 --> 00:26:39,333
Hmm?
258
00:26:40,133 --> 00:26:43,411
The reason I came to tell you in person
259
00:26:43,411 --> 00:26:46,715
is because you wouldn’t pick up if I called.
260
00:26:46,715 --> 00:26:51,756
And if I texted, you’d say you never saw it.
261
00:26:52,840 --> 00:26:56,263
Make sure you dress nicely.
262
00:26:57,666 --> 00:26:58,800
Okay.
263
00:27:49,566 --> 00:27:50,366
Don’t worry.
264
00:27:53,066 --> 00:27:55,466
I won’t do anything to make you uncomfortable.
265
00:28:59,766 --> 00:29:02,100
If we ever get that close
266
00:29:03,907 --> 00:29:05,591
like last night
267
00:29:07,300 --> 00:29:08,566
are you okay with that?
268
00:29:12,466 --> 00:29:13,266
I’m okay.
269
00:31:35,200 --> 00:31:36,000
Ping.
270
00:31:38,666 --> 00:31:39,700
Trust me.
271
00:32:08,000 --> 00:32:09,500
P’Charm, you look so beautiful.
272
00:32:13,666 --> 00:32:14,900
You’re cute too.
273
00:33:38,200 --> 00:33:39,000
Ping.
274
00:33:39,307 --> 00:33:40,160
Huh?
275
00:33:40,386 --> 00:33:41,866
Are you going to stand there spacing out all day?
276
00:33:43,100 --> 00:33:43,900
Cher.
277
00:33:44,566 --> 00:33:47,454
I don’t know if I should say yes to her.
278
00:33:47,454 --> 00:33:49,000
What if she doesn’t like it?
279
00:33:49,900 --> 00:33:54,204
If you don’t try, how will you know if she’ll like it or not?
280
00:33:54,430 --> 00:33:57,192
Just go. I’m heading off first.
281
00:33:57,366 --> 00:33:57,970
You can do it.
282
00:33:57,970 --> 00:33:58,470
Fighting.
283
00:33:59,100 --> 00:33:59,690
Okay.
284
00:33:59,690 --> 00:34:00,190
I can do it.
285
00:34:03,366 --> 00:34:04,166
Sigh.
286
00:34:04,466 --> 00:34:05,300
Ping.
287
00:34:06,366 --> 00:34:07,166
Ready yet?
288
00:34:08,065 --> 00:34:08,900
Cher, I knew it.
289
00:34:09,300 --> 00:34:10,065
Go.
290
00:34:10,065 --> 00:34:10,866
I’m shy.
291
00:34:10,900 --> 00:34:11,600
You can do it.
292
00:34:11,600 --> 00:34:12,132
I know.
293
00:34:12,132 --> 00:34:13,213
Go on.
294
00:34:13,213 --> 00:34:13,713
You can do it.
295
00:34:40,333 --> 00:34:41,300
P’Charm.
296
00:34:46,533 --> 00:34:47,966
Happy Valentine’s Day.
297
00:34:50,065 --> 00:34:50,866
Thank you.
298
00:34:54,333 --> 00:34:56,733
I was planning to give flowers to someone too.
299
00:35:07,100 --> 00:35:08,791
I didn’t expect.
300
00:35:10,282 --> 00:35:12,245
I never thought
301
00:35:15,966 --> 00:35:17,500
someone would confess to me like this.
302
00:35:21,066 --> 00:35:22,800
But it feels nice.
303
00:35:25,066 --> 00:35:26,366
I really like you, P’Charm.
304
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
I don’t want anything from you.
305
00:35:32,533 --> 00:35:33,366
I just want you to know.
306
00:35:37,266 --> 00:35:38,666
I know.
307
00:35:57,800 --> 00:35:59,216
I like you too.
308
00:36:00,707 --> 00:36:02,653
I never imagined
309
00:36:05,066 --> 00:36:05,866
that the dream I once had
310
00:36:09,966 --> 00:36:11,100
would one day
311
00:37:28,700 --> 00:37:31,333
come true.
312
00:37:32,866 --> 00:37:35,300
You’re up early, P’Charm.
313
00:37:36,566 --> 00:37:38,000
I’m taking you to university today.
314
00:37:38,666 --> 00:37:39,466
And I’ll pick you up this evening too.
315
00:37:43,600 --> 00:37:44,400
Really?
316
00:37:46,566 --> 00:37:48,800
Yes.
317
00:37:49,400 --> 00:37:50,200
Come on, go shower.
318
00:37:52,166 --> 00:37:52,966
Okay.
319
00:37:55,300 --> 00:37:56,766
Or…
320
00:37:58,600 --> 00:37:59,400
should I do it for you?
321
00:38:00,000 --> 00:38:00,800
P’Charm.
322
00:38:01,133 --> 00:38:02,266
Want me to?
323
00:38:02,533 --> 00:38:03,541
No, P’Charm.
324
00:38:03,541 --> 00:38:04,500
Why?
325
00:38:05,000 --> 00:38:05,900
I have to go to class.
326
00:38:07,800 --> 00:38:08,987
Why, Ping?
327
00:38:08,987 --> 00:38:10,266
What is it?
328
00:38:13,533 --> 00:38:14,333
No, I’ll miss class.
329
00:38:16,100 --> 00:38:16,900
Running away?
330
00:38:18,466 --> 00:38:19,900
How about that?
331
00:38:22,166 --> 00:38:22,966
Come here, I’ll shower you.
332
00:38:25,333 --> 00:38:26,133
Come here.
333
00:39:13,500 --> 00:39:15,186
Let me see.
334
00:39:15,186 --> 00:39:16,333
I’ll come pick you up this evening.
335
00:39:17,533 --> 00:39:18,033
I don’t have work today.
336
00:39:18,394 --> 00:39:19,520
Okay.
337
00:39:39,300 --> 00:39:40,100
Wait for me.
338
00:39:40,400 --> 00:39:41,266
Ping.
339
00:39:41,466 --> 00:39:42,666
Oh, Cher.
340
00:39:43,666 --> 00:39:44,566
Who dropped you off?
341
00:39:44,766 --> 00:39:45,766
Was it P’Charm?
342
00:39:49,600 --> 00:39:50,400
I thought I saw her.
343
00:39:50,600 --> 00:39:51,166
You…
344
00:39:51,166 --> 00:39:54,896
Hm?
345
00:39:54,896 --> 00:39:57,000
Seriously? Are you crazy?
346
00:40:12,400 --> 00:40:12,900
Why would P’Charm drive you here?
347
00:40:13,352 --> 00:40:15,033
Or are you and P’Charm…
348
00:40:15,530 --> 00:40:17,362
I mean…
349
00:40:18,265 --> 00:40:20,531
I’m happy for you though.
350
00:40:22,466 --> 00:40:24,533
But I’m worried about you too.
351
00:40:26,466 --> 00:40:28,300
I know P’Charm seems perfect, but
352
00:40:30,266 --> 00:40:31,066
she hurt you before.
353
00:40:32,600 --> 00:40:34,200
And there’s still the thing with your parents.
354
00:40:36,266 --> 00:40:37,066
I know.
355
00:40:39,333 --> 00:40:40,087
But I still want to try.
356
00:40:40,313 --> 00:40:43,392
Okay.
357
00:40:45,300 --> 00:40:46,100
Alright then.
358
00:40:48,466 --> 00:40:49,566
No matter what, I’ll always be on your side.
359
00:40:49,966 --> 00:40:50,766
Thank you.
360
00:40:50,933 --> 00:40:52,000
Let’s go. We’re late.
361
00:40:52,000 --> 00:40:52,533
Already late?
362
00:41:08,066 --> 00:41:10,866
Yes, we are.
363
00:41:12,300 --> 00:41:13,766
Let’s go.
364
00:41:21,666 --> 00:41:22,466
Is that the famous model P’Charm?
365
00:41:26,766 --> 00:41:28,266
She came all the way here to pick you up?
366
00:41:29,100 --> 00:41:29,900
P’Charm.
367
00:41:30,533 --> 00:41:31,033
You just finished class, right?
368
00:41:31,620 --> 00:41:34,245
Yes.
369
00:41:35,400 --> 00:41:37,155
Here.
370
00:41:37,381 --> 00:41:38,905
I bought the milk tea you wanted the other day.
371
00:41:39,583 --> 00:41:41,562
P’Charm.
372
00:41:42,766 --> 00:41:44,057
You remembered?
373
00:41:44,825 --> 00:41:46,963
I was just joking back then.
374
00:41:50,000 --> 00:41:51,933
About you,
375
00:41:53,333 --> 00:41:54,133
I remember everything.
376
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
Do you want to go somewhere special today?
377
00:41:57,700 --> 00:41:59,100
Hmm.
378
00:42:00,666 --> 00:42:01,491
Anywhere is fine.
379
00:42:02,530 --> 00:42:04,100
You can choose.
380
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
Then
381
00:42:06,700 --> 00:42:08,100
how about a stage play?
382
00:42:09,933 --> 00:42:11,133
There’s one I want to see.
383
00:42:11,766 --> 00:42:12,766
There’s an evening show.
384
00:42:14,166 --> 00:42:14,966
I’ve never seen one before.
385
00:42:15,766 --> 00:42:16,266
Sounds fun.
386
00:42:16,763 --> 00:42:20,363
Perfect.
387
00:42:57,733 --> 00:42:58,422
Then
388
00:42:58,422 --> 00:42:58,922
I’ll take my good girl to see something new.
389
00:42:59,166 --> 00:43:00,733
Ping.
390
00:43:00,900 --> 00:43:01,700
Yes?
391
00:43:01,866 --> 00:43:02,666
I’m going to the restroom for a moment.
392
00:43:03,000 --> 00:43:03,900
I’ll be right back.
393
00:43:37,200 --> 00:43:38,000
Okay.
394
00:43:42,800 --> 00:43:43,600
Come back soon.
395
00:44:21,733 --> 00:44:24,266
Charm.
396
00:44:24,666 --> 00:44:25,466
Mint.
397
00:44:25,866 --> 00:44:28,533
P’Charm, I’m really excited.
398
00:44:29,000 --> 00:44:30,197
Excited about what?
399
00:44:30,649 --> 00:44:32,289
Because today is the announcement of our first series.
400
00:44:32,741 --> 00:44:37,904
Ping, do you know
401
00:44:45,966 --> 00:44:48,842
your gentleness
402
00:44:49,249 --> 00:44:52,573
made me realize that a relationship isn’t just about physical attraction.24606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.