Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,859 --> 00:00:06,100
We're really doing this belly are you
feeling good?
2
00:00:06,940 --> 00:00:11,180
You've done this before right? Hey, stop
that don't act scared. Okay, you're not
3
00:00:11,180 --> 00:00:15,280
scared. I'm not no you're not fine We
need to total pushover. We walk in grab
4
00:00:15,280 --> 00:00:17,560
and go. Hey breathe. Look at me.
5
00:00:17,940 --> 00:00:22,300
Say it walking grab and go This
6
00:00:22,300 --> 00:00:29,220
is gonna be so good for you imagine you
pulling up to
7
00:00:29,220 --> 00:00:30,940
the party with a bag of special care
8
00:00:39,059 --> 00:00:40,059
Showtime. Okay, yeah.
9
00:00:40,260 --> 00:00:41,260
Showtime.
10
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
Hey, Vinny.
11
00:00:48,220 --> 00:00:50,120
We're here. Hey, took you long enough.
12
00:00:51,180 --> 00:00:52,260
What the? Stay down.
13
00:00:53,980 --> 00:00:54,980
What the hell, man?
14
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
Get the bag!
15
00:00:57,820 --> 00:00:58,820
What the hell is this?
16
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
Nothing.
17
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
Here it is.
18
00:01:15,600 --> 00:01:16,980
I got it. Let's bounce.
19
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
Come on. Come on.
20
00:01:23,100 --> 00:01:23,500
All
21
00:01:23,500 --> 00:01:32,940
right.
22
00:01:33,160 --> 00:01:35,980
Split up. Meet back at my house. Okay?
Go.
23
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
Go.
24
00:02:08,169 --> 00:02:10,789
Did you go rip me off? I'm sorry. Me?
25
00:02:12,630 --> 00:02:13,630
You're dead.
26
00:02:14,270 --> 00:02:15,990
Rich brat trying to play tough.
27
00:02:16,550 --> 00:02:17,730
I'll show you tough.
28
00:02:18,130 --> 00:02:21,290
And I wish you never messed with me.
You're gonna love me.
29
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Okay,
30
00:02:49,580 --> 00:02:51,720
so that's the message. It was sent two
hours ago to Mr.
31
00:02:52,380 --> 00:02:54,040
Stan Gibney, along with this photo.
32
00:02:55,200 --> 00:03:00,380
It's the championship ring from 2010,
engraved for his son, Landon.
33
00:03:00,660 --> 00:03:02,860
Never takes it off, I'm told.
34
00:03:03,230 --> 00:03:06,310
Now, Landon's phone is here, so no use
tracking that, but let's monitor online
35
00:03:06,310 --> 00:03:09,910
chatter about Stan and his son, see if
something pops up, and be ready to trace
36
00:03:09,910 --> 00:03:10,869
if they call back.
37
00:03:10,870 --> 00:03:12,830
If? If they call back?
38
00:03:13,570 --> 00:03:16,610
We shouldn't be waiting. You should be
out on the streets searching for my son!
39
00:03:16,850 --> 00:03:18,630
Sir, sir, sir, we are. I assure you.
40
00:03:18,830 --> 00:03:21,730
The FBI is working with the NYPD,
chasing down every lead.
41
00:03:22,810 --> 00:03:25,630
Now, do you know what the caller is
referring to? A man you condemned?
42
00:03:26,110 --> 00:03:29,210
I don't have the faintest idea. I'm a
builder, not a judge.
43
00:03:30,670 --> 00:03:34,150
Okay. Has anyone shown you or Landon any
aggression recently?
44
00:03:34,430 --> 00:03:36,550
I own a New York sports team.
45
00:03:37,630 --> 00:03:40,170
We lose a game, I hear it from every
angle.
46
00:03:40,410 --> 00:03:41,830
Emails, social media.
47
00:03:42,350 --> 00:03:43,590
Some of these fans are nuts.
48
00:03:44,710 --> 00:03:46,950
Cam Roberts, he has a gun now.
49
00:03:47,570 --> 00:03:48,770
He missed a free throw.
50
00:03:49,330 --> 00:03:52,950
Some lunatic gambler comes at him after
a game and says Cam owes him money.
51
00:03:53,150 --> 00:03:55,850
I had to build a private exit just to
keep my players safe.
52
00:03:56,270 --> 00:03:59,090
Okay, and the scambler was apprehended
by the NYPD?
53
00:03:59,330 --> 00:04:03,450
All right, we'll look into that. But
let's talk about your son for a moment.
54
00:04:03,450 --> 00:04:06,390
see that he has a couple of drug
-related school suspensions.
55
00:04:07,810 --> 00:04:11,570
My son isn't a criminal here. He's being
held for ransom. I understand.
56
00:04:11,850 --> 00:04:16,250
I'm not trying to offend. I'm just
trying to paint a picture. If he is into
57
00:04:16,250 --> 00:04:17,610
something, this could be about that.
58
00:04:17,950 --> 00:04:21,089
And I'd really like to get an edge for
when the kidnappers call back.
59
00:04:21,390 --> 00:04:23,730
Yeah, don't you mean if they call back?
60
00:04:26,410 --> 00:04:29,190
Well, Landon sure liked to get a fit
off. Getting any ideas?
61
00:04:29,470 --> 00:04:31,870
Maybe a little pop of color there for
your suits.
62
00:04:32,130 --> 00:04:33,069
Funny, Scola.
63
00:04:33,070 --> 00:04:35,090
How much longer is Maggie at school?
64
00:04:35,610 --> 00:04:38,750
A BAU in service lasts about a week.
Why? You getting sick of me?
65
00:04:39,110 --> 00:04:41,090
Never. Did you guys find anything?
66
00:04:41,470 --> 00:04:42,810
No, nothing yet.
67
00:04:43,170 --> 00:04:47,150
So we're thinking maybe this was an
outside job, or Landon knew the people
68
00:04:47,150 --> 00:04:47,929
took him.
69
00:04:47,930 --> 00:04:52,110
I pay a firm scrub, Landon, from the
internet. You'd have to dig deep to find
70
00:04:52,110 --> 00:04:53,110
recent photo of him.
71
00:04:53,729 --> 00:04:56,590
With all due respect, that doesn't
really answer our question. Oh, well,
72
00:04:56,590 --> 00:05:00,830
not sure yet. A lot of possibilities. We
do know Landon has a couple of drug
73
00:05:00,830 --> 00:05:04,070
-related suspensions, so it's possible
some dealer found out how deep his
74
00:05:04,070 --> 00:05:05,049
pockets really are.
75
00:05:05,050 --> 00:05:08,710
Hmm. Okay, well, we know that he left
last night without his phone, so any
76
00:05:08,710 --> 00:05:10,990
teenager doing that definitely doesn't
want to be tracked.
77
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
Hang on.
78
00:05:25,930 --> 00:05:26,930
Let's get this to the lab.
79
00:05:28,530 --> 00:05:32,050
Last night, 18 -year -old Landon Gibney
was kidnapped.
80
00:05:32,310 --> 00:05:37,550
We all know his father, Stan Gibney,
real estate mogul and owner of the New
81
00:05:37,550 --> 00:05:43,130
Jackals. This morning, he received a
ransom message demanding that he, and I
82
00:05:43,130 --> 00:05:45,130
quote, save a man he condemned.
83
00:05:45,870 --> 00:05:49,470
Okay, well, Ian was not able to strip
the voice modulator from the message, so
84
00:05:49,470 --> 00:05:51,150
that's a no -go on any voice matching.
85
00:05:51,370 --> 00:05:54,510
What about the kidnappers ask? Does Stan
know who the guy is talking about? A
86
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
man he condemned?
87
00:05:56,060 --> 00:06:01,200
No, Stan is drawing a blank, and it's
not an angry ex -wife. He's a widower.
88
00:06:01,200 --> 00:06:05,240
according to him, there is no ex
-employee waging a vendetta.
89
00:06:05,560 --> 00:06:08,800
Jubal's going to remain on site until we
can clarify the ransom demands.
90
00:06:09,020 --> 00:06:11,560
But where are we with the drugs found in
Landon's bedroom?
91
00:06:11,820 --> 00:06:16,200
A presumptive test of the pills came
back as ketamine.
92
00:06:16,880 --> 00:06:20,320
All right, so obtaining dabbles and
drugs gets himself into trouble. That
93
00:06:20,320 --> 00:06:24,800
wouldn't be a first. Maybe a bit more
than dabble. I've been combing Landon's
94
00:06:24,800 --> 00:06:28,520
Instagram. He has two profiles linked to
his phone number, a main profile, and a
95
00:06:28,520 --> 00:06:29,560
secret Finsta.
96
00:06:29,940 --> 00:06:31,020
Fake Instagram.
97
00:06:31,300 --> 00:06:32,680
I have daughters now.
98
00:06:33,480 --> 00:06:39,300
On his Finsta, Landon was DMing with a
user profile at Rocketman929
99
00:06:39,300 --> 00:06:43,960
about buying, well, he used the rocket
ship emoji.
100
00:06:44,480 --> 00:06:48,700
Oh, a rocket ship emoji. The emoji
commonly translates to high -quality
101
00:06:48,700 --> 00:06:50,500
drugs, ketamine, MDMA.
102
00:06:50,720 --> 00:06:52,400
Right. Did they set a time for the deal?
103
00:06:53,340 --> 00:06:54,980
Last night, 9 p .m.
104
00:06:55,460 --> 00:06:58,760
Landon met a drug dealer the same night
he gets taken for ransom?
105
00:06:58,980 --> 00:07:00,080
I don't like that coincidence.
106
00:07:00,440 --> 00:07:06,480
I ran the dealer's handle. Phone number
linked to Rocket Man belongs to a Vinnie
107
00:07:06,480 --> 00:07:11,860
Toscano. He lives in Ridgewood. He's got
multiple charges of drugs, assault.
108
00:07:13,039 --> 00:07:16,120
Kidnapping and ransom would not be a
leap. Let's get a team down there now.
109
00:07:25,560 --> 00:07:29,860
What the hell, man? What is this? Put
your hands behind your back.
110
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
FBI.
111
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
Landon, give me.
112
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
Landon.
113
00:07:48,180 --> 00:07:49,320
What do we got?
114
00:07:53,460 --> 00:07:54,640
Landon's not here, bud.
115
00:07:56,840 --> 00:07:58,700
Plenty of contraband, though.
116
00:08:03,380 --> 00:08:04,380
Landon Gibney?
117
00:08:04,540 --> 00:08:09,220
Not my name. Of course it isn't. I know
exactly who you are, Vinnie. A .K .A.
118
00:08:10,400 --> 00:08:13,000
Rocketman929. So you gonna tell me where
this kid is, or what?
119
00:08:13,340 --> 00:08:16,340
Last night, you met with Landon Gibney,
and last night, Landon doesn't come
120
00:08:16,340 --> 00:08:19,320
home. This morning, his dad gets a
ransom call.
121
00:08:19,720 --> 00:08:20,679
Wait, what?
122
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
A ransom?
123
00:08:22,140 --> 00:08:23,800
Hold up. I don't know where this kid is.
124
00:08:24,120 --> 00:08:25,220
I don't know about a ransom.
125
00:08:25,740 --> 00:08:26,900
I'm the victim here.
126
00:08:27,460 --> 00:08:31,140
We're talking last night. That kid
robbed me. Oh, yeah? Of what, exactly?
127
00:08:31,480 --> 00:08:34,400
Certainly not the dope that we found in
your apartment. That's got to be, what,
128
00:08:34,460 --> 00:08:35,580
possession with intent, no?
129
00:08:35,900 --> 00:08:39,340
No, it's a felony intent to distribute,
maybe. Oh, whoa, whoa, whoa.
130
00:08:39,700 --> 00:08:40,900
I'm no kingpin, all right?
131
00:08:41,480 --> 00:08:44,240
I fell a bit on the side, to loyal
customers only.
132
00:08:44,440 --> 00:08:47,560
But then these kids come and take
advantage of my trusting disposition.
133
00:08:48,180 --> 00:08:50,280
Steal my stash, and then they run off.
134
00:08:50,700 --> 00:08:54,740
So I chase one down. I get my property
back, and then I go home.
135
00:08:55,640 --> 00:08:57,480
Kids? As in more than one?
136
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Landon wasn't alone.
137
00:08:59,920 --> 00:09:02,060
Do I have to do your job for you?
138
00:09:03,400 --> 00:09:05,420
Why don't you check the building camps?
139
00:09:07,720 --> 00:09:08,760
They're in masks.
140
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
How can you say either of these kids is
my son?
141
00:09:11,900 --> 00:09:15,900
Oh, well, Landon arranged to buy drugs
at this location at this exact time, and
142
00:09:15,900 --> 00:09:20,180
it seems him and this other kid instead
decided to rob the dealer and run.
143
00:09:20,660 --> 00:09:23,620
Mr. Gibney, do you have any idea who
this other kid might be?
144
00:09:25,040 --> 00:09:28,380
Uh, the kidnapper. Right this way.
145
00:09:29,900 --> 00:09:31,120
All right, here we go, folks.
146
00:09:31,920 --> 00:09:36,920
So, uh, just like movies, right? Keep
talking, speak slowly, ask questions.
147
00:09:38,000 --> 00:09:39,240
Yep. Yeah, okay.
148
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Starting the trace.
149
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
Okay, quiet please.
150
00:09:46,620 --> 00:09:48,160
Are you ready to help me, Stan?
151
00:09:48,660 --> 00:09:50,340
I want to speak to my son.
152
00:09:50,900 --> 00:09:52,380
Are you ready to help me?
153
00:09:53,480 --> 00:09:55,260
He's mobile, jumping cell towers.
154
00:09:55,580 --> 00:09:57,840
If this is about me, you don't need to
hurt my son.
155
00:09:58,180 --> 00:10:00,980
If you have a problem with me, we can
fix it.
156
00:10:01,520 --> 00:10:04,640
Please. I just want to hear my son.
157
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
You will.
158
00:10:08,750 --> 00:10:11,270
that you bought the conviction of Eric
Atwood.
159
00:10:12,790 --> 00:10:13,790
Landon, are you okay?
160
00:10:14,010 --> 00:10:15,010
I'm fine.
161
00:10:15,670 --> 00:10:17,570
You're okay, right? No, I'm fine. You
okay?
162
00:10:17,950 --> 00:10:18,950
What's happening?
163
00:10:19,170 --> 00:10:22,990
Landon, I'm asexual Valentine with the
FBI. These people your father was just
164
00:10:22,990 --> 00:10:25,010
the phone with, they claimed they were
holding you hostage.
165
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
It's my ring.
166
00:10:26,770 --> 00:10:29,310
Yeah, kid never signed to us after they
took it from you.
167
00:10:29,590 --> 00:10:32,110
Dad, can I talk to you for a second in
private?
168
00:10:32,350 --> 00:10:34,170
Landon, if you have information, we need
it.
169
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
Well, I...
170
00:10:36,939 --> 00:10:40,060
They didn't take the ring from me
because I gave the ring to Ricky.
171
00:10:41,660 --> 00:10:43,180
What left location you have for the
caller?
172
00:10:43,380 --> 00:10:45,860
West Side Highway, but they were flying.
I heard the pin where they would land.
173
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
I don't understand.
174
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
Ricky who?
175
00:10:49,620 --> 00:10:52,420
The kidnappers have a hostage.
176
00:10:53,900 --> 00:10:55,040
They just grabbed the wrong kid.
177
00:11:04,220 --> 00:11:07,400
Okay, so your friend, Ricky Phillips,
you were... dressed similarly.
178
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Why was he wearing your ring?
179
00:11:08,800 --> 00:11:10,860
He was nervous, so I gave it to him for
luck.
180
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
Who is this kid?
181
00:11:12,220 --> 00:11:14,060
He's a friend of mine. You know Ricky.
He goes to my school.
182
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
This is Ricky.
183
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
May I?
184
00:11:17,340 --> 00:11:18,340
Yeah.
185
00:11:20,780 --> 00:11:22,620
You need to contact his parents.
186
00:11:22,860 --> 00:11:25,820
His parents are in London. That's why we
planned this whole thing.
187
00:11:26,400 --> 00:11:29,320
And did Ricky put you up to this Nobel
Prize plan?
188
00:11:29,600 --> 00:11:33,520
Dad, this is my fault. Okay. To help
Ricky, he needs to know what happened.
189
00:11:33,870 --> 00:11:37,930
I told Ricky that we'd be like heroes if
we showed up with, like, something
190
00:11:37,930 --> 00:11:39,830
special. Ketamine, yeah.
191
00:11:40,370 --> 00:11:41,370
Ketamine!
192
00:11:41,670 --> 00:11:45,450
Landon, you can't do this to us. This
isn't about you, okay?
193
00:11:45,690 --> 00:11:50,070
That lunatic on the phone wanted to take
you to get to me! Mr. Gibney, we need
194
00:11:50,070 --> 00:11:51,790
to focus on getting Ricky back. Please.
195
00:11:54,750 --> 00:11:57,010
So, Landon, you and Ricky went to meet
with Vinny.
196
00:11:57,290 --> 00:12:00,590
Yeah, Vinny sold it to everybody, but I
didn't have any cash. It felt like I
197
00:12:00,590 --> 00:12:02,590
could just ask for it, you know? You
robbed him.
198
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
Yeah.
199
00:12:04,700 --> 00:12:08,060
We split up, and we were supposed to
meet back here, but then he was on me,
200
00:12:08,060 --> 00:12:11,620
he beat me up, and he took his stuff
back, and I didn't want to come home
201
00:12:11,620 --> 00:12:15,300
you left for the game, so I went to
Ricky's, but he wasn't there.
202
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Uh, okay.
203
00:12:17,920 --> 00:12:19,520
Ian, it's a kidnapper.
204
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Mr. Gibney, please.
205
00:12:21,000 --> 00:12:23,580
I don't want to be involved.
206
00:12:24,100 --> 00:12:28,100
Why can't you take it? Because the
kidnapper may not have realized his
207
00:12:28,160 --> 00:12:30,640
and once he does, Ricky's life could be
in jeopardy.
208
00:12:31,180 --> 00:12:32,440
Dad, you have to answer.
209
00:12:33,020 --> 00:12:34,020
Please.
210
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
Okay.
211
00:12:35,680 --> 00:12:37,940
The plan is the same. Keep him talking.
212
00:12:39,000 --> 00:12:40,640
Crazy. Quiet, please.
213
00:12:43,680 --> 00:12:44,900
You hung up on me?
214
00:12:45,680 --> 00:12:47,020
When I have your son?
215
00:12:48,340 --> 00:12:49,340
Father of the year.
216
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
Who are you?
217
00:12:50,960 --> 00:12:52,240
A concerned citizen.
218
00:12:52,940 --> 00:12:55,020
Trying to correct the miscarriage of
justice.
219
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
Eric Atwood.
220
00:12:57,800 --> 00:12:59,960
You put him on death row eight years
ago.
221
00:13:00,760 --> 00:13:02,160
Who the hell are you?
222
00:13:04,650 --> 00:13:05,710
around your cash.
223
00:13:06,150 --> 00:13:08,730
Bought a murder conviction to protect
your investment.
224
00:13:08,950 --> 00:13:10,890
Now you're going to admit it publicly.
225
00:13:11,530 --> 00:13:14,930
Eric walks free or your son pays with
his life.
226
00:13:15,410 --> 00:13:18,430
Don't threaten me. You already screwed
up by not... Okay.
227
00:13:18,970 --> 00:13:23,050
This is Jubal Valentine. I'm the
assistant special agent in charge of the
228
00:13:23,050 --> 00:13:25,030
New York field office. You are speaking
with me now.
229
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
All right.
230
00:13:26,830 --> 00:13:29,310
Stan Gibney is going to have a press
conference.
231
00:13:30,130 --> 00:13:31,250
Admit his wrongdoing.
232
00:13:31,640 --> 00:13:36,240
admit he forced a conviction of an
innocent man, or the boy dies.
233
00:13:37,140 --> 00:13:38,140
Hello?
234
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
He's gone.
235
00:13:41,000 --> 00:13:42,020
Who's Eric Atwood?
236
00:13:43,440 --> 00:13:48,040
So eight years ago, Eric Atwood was
convicted of first -degree murder
237
00:13:48,040 --> 00:13:49,820
Philadelphia, and he was sentenced to
death.
238
00:13:50,060 --> 00:13:52,260
He's currently at FCI Grantsburg
awaiting execution.
239
00:13:53,160 --> 00:13:56,120
So how does that tie to Stan Gibney? The
victim is Jenny Richards.
240
00:13:56,380 --> 00:13:59,800
Her body was found on federal land that
Stan had been developing part of an
241
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
opportunity zone.
242
00:14:00,880 --> 00:14:04,680
He stood to lose millions if the project
was delayed. So he put out aggressive
243
00:14:04,680 --> 00:14:08,680
ads. He made a strong PR push for a
speedy conviction and the death penalty.
244
00:14:08,960 --> 00:14:09,879
Do you know the details?
245
00:14:09,880 --> 00:14:14,120
Jenny Richards disappeared after a shift
at a diner. A week later, her body was
246
00:14:14,120 --> 00:14:15,260
found. She was stabbed to death.
247
00:14:15,460 --> 00:14:17,640
The kidnapping is all about that case.
248
00:14:18,510 --> 00:14:22,270
They were trying to use Stan Gibney's
son as leverage, but things didn't go
249
00:14:22,270 --> 00:14:26,290
their way. Okay, what was the outcome of
Eric Atwood's case? How did it end?
250
00:14:26,370 --> 00:14:30,430
What evidence was used against him? Eric
Atwood was Jenny's manager, the last
251
00:14:30,430 --> 00:14:31,810
person to see her alive.
252
00:14:32,330 --> 00:14:36,370
Philly PD found a folding knife with
Jenny's blood in Eric's locker.
253
00:14:37,730 --> 00:14:39,270
Eric's set to be executed tomorrow.
254
00:14:40,110 --> 00:14:43,090
All right, Elise, get a hold of the
visitor's logs. We need to know who was
255
00:14:43,090 --> 00:14:43,949
meeting him.
256
00:14:43,950 --> 00:14:44,990
Give me one second.
257
00:14:46,570 --> 00:14:52,370
I've got one name, Sean Lewis. He made
four recent visits to Eric Atwood up at
258
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
FCI Grantsburg.
259
00:14:53,590 --> 00:14:55,410
Most recent one was three days ago.
260
00:14:55,830 --> 00:14:57,210
Well, what's the connection?
261
00:14:57,650 --> 00:15:02,450
Sean Lewis was a dishwasher at the same
restaurant where Atwood worked. He grew
262
00:15:02,450 --> 00:15:06,310
up in foster care. He's a violent
alcoholic, multiple charges.
263
00:15:06,690 --> 00:15:09,190
It looks like he got some help from a
Big Brother program.
264
00:15:11,060 --> 00:15:12,900
Atwood was his big brother.
265
00:15:13,120 --> 00:15:14,440
Sean Lewis calls him a hero.
266
00:15:14,660 --> 00:15:17,960
All right, let's assume that Sean Lewis
believed that Eric was about to be
267
00:15:17,960 --> 00:15:21,460
wrongfully executed and that Stan Gibney
was to blame.
268
00:15:21,800 --> 00:15:26,720
Do we know where Sean is? No, but
records show that he rented a van last
269
00:15:26,840 --> 00:15:28,540
Let's find that vehicle now.
270
00:15:41,580 --> 00:15:43,280
Drop your weapon and step out!
271
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
Got him?
272
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
Cool.
273
00:16:07,520 --> 00:16:09,580
Ready? Two, three.
274
00:16:13,480 --> 00:16:15,660
J -Will, we found Ricky. He's alive.
275
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Help me.
276
00:16:20,220 --> 00:16:23,280
All right, folks, Ricky Stillis has been
safely recovered. His aunt is on her
277
00:16:23,280 --> 00:16:26,140
way down to pick him up now, but Sean
Lewis was not in the van, which means we
278
00:16:26,140 --> 00:16:29,260
have multiple kidnappers. Have we ID'd
the shooter yet? The prints on the
279
00:16:29,260 --> 00:16:30,800
match to a Chase McVeigh.
280
00:16:31,120 --> 00:16:34,040
He was a contractor out of Westchester,
PA.
281
00:16:34,840 --> 00:16:38,400
Had a stint in juvie before a Big
Brother program helped him out of a bad
282
00:16:38,720 --> 00:16:44,300
Okay, so I'm guessing his mentor was
Eric Atwood. Signal messages on
283
00:16:44,300 --> 00:16:47,800
phone detail the plan to abduct Landon.
They were watching the building, and
284
00:16:47,800 --> 00:16:51,060
after they saw Ricky and Landon leave,
the plan was to grab Landon when he
285
00:16:51,060 --> 00:16:51,819
headed back home.
286
00:16:51,820 --> 00:16:54,940
And I've been running together a number
on that signal chat. I can't confirm.
287
00:16:55,220 --> 00:16:56,079
Sean Lewis.
288
00:16:56,080 --> 00:17:00,240
Right, so Eric saved his mentees, and
now they're returning the favor.
289
00:17:00,490 --> 00:17:03,310
All right, let's get Eva back to 26th
bed and get her caught up on the Eric
290
00:17:03,310 --> 00:17:04,108
Atwood case.
291
00:17:04,109 --> 00:17:06,190
He could be orchestrating all of this
from death row.
292
00:17:09,589 --> 00:17:10,549
Hey, Ricky.
293
00:17:10,550 --> 00:17:14,349
How you doing? Special Agent Skola, FBI.
294
00:17:14,609 --> 00:17:18,130
I know you've been to a lot. Do you mind
if I ask a few questions?
295
00:17:19,530 --> 00:17:22,630
So, driver of the van, that's the guy
that kidnapped you last night?
296
00:17:23,170 --> 00:17:24,129
One of them.
297
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
There are more?
298
00:17:25,369 --> 00:17:26,369
How many?
299
00:17:26,650 --> 00:17:28,050
I'm not sure. Maybe three.
300
00:17:28,410 --> 00:17:31,870
Okay, can you just run it back for me?
What exactly happened last night?
301
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
It was stupid.
302
00:17:33,490 --> 00:17:38,150
We were trying to score for some party,
my friend Landon and I, but the dealer
303
00:17:38,150 --> 00:17:39,150
had a gun and we ran.
304
00:17:39,370 --> 00:17:40,109
Both of you?
305
00:17:40,110 --> 00:17:41,110
We split up.
306
00:17:41,190 --> 00:17:42,830
Meet at Landon's house. That was the
plan.
307
00:17:43,590 --> 00:17:46,110
I got there first and I couldn't
remember the code of the door.
308
00:17:46,590 --> 00:17:50,550
I was just waiting out there when they
came and pulled me off the street.
309
00:17:51,630 --> 00:17:52,990
I tried to fight, but I couldn't.
310
00:17:54,510 --> 00:17:55,610
I just want to go home.
311
00:17:56,090 --> 00:17:58,890
Is there anything else you can tell me
about the other kidnappers?
312
00:17:59,150 --> 00:18:02,450
They must have figured out I wasn't
Landon when they were talking to Mr.
313
00:18:02,570 --> 00:18:04,330
because they finally pulled off my gag.
314
00:18:05,010 --> 00:18:07,570
When I told them who I was, the lead
dude got mad.
315
00:18:08,370 --> 00:18:11,750
He said that they were going to force
Landon's dad to do the right thing.
316
00:18:12,190 --> 00:18:13,190
Force him?
317
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
All I heard.
318
00:18:15,190 --> 00:18:17,070
Just sit tight for me. I'll be right
back.
319
00:18:18,710 --> 00:18:20,830
OA, this crew isn't finished.
320
00:18:21,030 --> 00:18:23,750
We're going for Stan Gibney, and I think
I have an idea where.
321
00:18:29,100 --> 00:18:30,680
How many people show on a given night?
322
00:18:30,960 --> 00:18:33,920
19 ,220, give or take.
323
00:18:34,720 --> 00:18:36,580
Season ticket holder since I was 12.
324
00:18:37,060 --> 00:18:40,440
Well, we have a lot of ground to cover.
These guys could be anywhere, right?
325
00:18:40,740 --> 00:18:42,060
What do you think, divide and conquer?
326
00:18:42,460 --> 00:18:43,980
I can check out the service entrance.
327
00:18:44,280 --> 00:18:46,240
There's never enough security at these
pre -game load -ins.
328
00:18:46,920 --> 00:18:48,100
Okay, I'll hide the donor's box.
329
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
Of course you will.
330
00:18:50,000 --> 00:18:53,220
Security says Stan Gibney just left the
owner's box. I'm checking feeds now.
331
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Yep.
332
00:18:55,140 --> 00:18:56,140
Got him.
333
00:18:57,140 --> 00:18:58,300
All right, there he goes.
334
00:19:01,900 --> 00:19:04,920
O .A. Skola, listen up. Dan Gibney's
already in the locker room making his
335
00:19:04,920 --> 00:19:08,120
pregame pep talk. We have to assume Sean
Lewis is already on the way.
336
00:19:17,460 --> 00:19:17,860
The
337
00:19:17,860 --> 00:19:27,640
janitors
338
00:19:27,640 --> 00:19:29,760
up there, they don't have any labels on
their uniforms.
339
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
Come on, Sean. Let's go.
340
00:20:01,100 --> 00:20:02,920
There you are. Come to me. Stay down.
341
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Go. Go.
342
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Hey.
343
00:20:18,400 --> 00:20:21,280
Stay out there or we start killing
people in here.
344
00:20:21,560 --> 00:20:26,340
Jubal, Sean Lewis is in the locker room.
Stan Gibney and his team have been
345
00:20:26,340 --> 00:20:27,340
taken hostage.
346
00:20:35,340 --> 00:20:39,340
What do we got? Arena's almost clear.
John Lewis, radio silence since he went
347
00:20:39,340 --> 00:20:43,340
in. We made five hostiles. I can't be
sure, but a trainer estimates there's 15
348
00:20:43,340 --> 00:20:46,620
hostages. One member of Sean's crew is
injured. I clipped him on the way to the
349
00:20:46,620 --> 00:20:49,040
locker room. He may need medical so we
can use that to negotiate. Yeah, you
350
00:20:49,040 --> 00:20:51,140
should wait for them to make the ask so
they don't smell a trap.
351
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
How are we doing with the video feeds?
352
00:20:52,640 --> 00:20:55,500
No cameras in the locker rooms, but I
got these plans from the arena manager.
353
00:20:55,660 --> 00:20:57,560
Looks like one way in, one way out.
354
00:20:57,790 --> 00:21:01,030
points these schematics. Kelly is
pulling the city plans to be sure. Okay,
355
00:21:01,030 --> 00:21:03,270
and Skoll will take a lap, see if we can
find any soft spots. Yeah, alright.
356
00:21:03,510 --> 00:21:06,050
We need to make contact, and you haven't
been able to reach Sean on itself.
357
00:21:06,310 --> 00:21:08,730
No, but I was able to tap to the arena's
PA system.
358
00:21:08,990 --> 00:21:09,990
That'll work.
359
00:21:11,450 --> 00:21:14,890
Sean Lewis, this is Jubal Valentine, the
FBI we spoke earlier.
360
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
I'd like to talk.
361
00:21:18,650 --> 00:21:22,270
If I'm not back inside in three minutes,
heads will roll.
362
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
You got me?
363
00:21:23,810 --> 00:21:25,550
One hostage every minute.
364
00:21:26,090 --> 00:21:29,380
Yes. Understood? I really just want to
talk, okay?
365
00:21:35,720 --> 00:21:37,340
Don't worry, they're not going to do
anything.
366
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
We're just talking here.
367
00:21:45,720 --> 00:21:48,180
You know there's easier ways to get an
autograph, right?
368
00:21:51,780 --> 00:21:52,980
How do you think this ends, man?
369
00:21:53,420 --> 00:21:54,520
That's on you, fag.
370
00:21:55,350 --> 00:21:56,350
You here to make a deal?
371
00:21:57,110 --> 00:21:58,110
I'll trade you.
372
00:21:58,610 --> 00:22:02,910
Eric walks, or Stan Gibney, the man who
put him on death row, dies.
373
00:22:03,270 --> 00:22:07,370
Look, I get where you're coming from. I
do. I looked into it. But there was a
374
00:22:07,370 --> 00:22:11,090
trial, right? Stan Gibney, he didn't
sentence. Of course he did.
375
00:22:11,870 --> 00:22:15,350
That girl was murdered on his land. He
needed it to go away fast.
376
00:22:16,350 --> 00:22:17,810
Eric never got a fair shake.
377
00:22:22,870 --> 00:22:24,510
You got 30 minutes to get him out.
378
00:22:25,230 --> 00:22:26,310
or we start killing.
379
00:22:26,850 --> 00:22:29,190
Okay, that's not even possible.
380
00:22:29,390 --> 00:22:31,850
I mean, that would be like the fastest
exoneration in history.
381
00:22:32,310 --> 00:22:33,970
Then I guess it's your lucky day.
382
00:22:34,750 --> 00:22:37,470
Jubal Valentine's getting his name in
the world records book.
383
00:22:42,250 --> 00:22:45,110
A .O .C. Morgan, Special Agent Romo. I
appreciate you coming down.
384
00:22:45,350 --> 00:22:46,850
Well, I wasn't given much choice.
385
00:22:47,110 --> 00:22:48,049
Found it urgent.
386
00:22:48,050 --> 00:22:49,890
It is. Are those the at -wood appeal
funds?
387
00:22:50,170 --> 00:22:51,170
This is everything.
388
00:22:51,350 --> 00:22:52,650
But what am I missing?
389
00:22:53,290 --> 00:22:55,450
Why is the FBI digging into Eric Atwood
now?
390
00:22:55,810 --> 00:22:59,850
Well, we are dealing with an active
situation. People who believe he's
391
00:22:59,850 --> 00:23:02,930
have taken hostages. Then they've been
listening to too many podcasts.
392
00:23:03,530 --> 00:23:05,450
The Atwood case was open and shut.
393
00:23:06,430 --> 00:23:08,830
Eric's appeals focus heavily on witness
credibility.
394
00:23:09,550 --> 00:23:10,850
There's holes in their timeline.
395
00:23:13,950 --> 00:23:15,730
You're under a lot of pressure to get a
conviction.
396
00:23:16,050 --> 00:23:17,050
We always are.
397
00:23:17,430 --> 00:23:18,430
That's the job.
398
00:23:19,490 --> 00:23:20,490
Yes, but...
399
00:23:21,050 --> 00:23:24,830
Without this key witness, the state
couldn't place Eric with the victim at
400
00:23:24,830 --> 00:23:26,770
location where her body was found. It
didn't matter.
401
00:23:27,430 --> 00:23:31,070
Detectives found a folding knife in
Eric's work locker, had the girl's blood
402
00:23:31,070 --> 00:23:33,270
it, and the blade matched her wounds.
403
00:23:33,550 --> 00:23:37,770
Agent Ramos, Eric Atwood killed that
girl, and there's nothing in that file
404
00:23:37,770 --> 00:23:38,770
says otherwise.
405
00:23:45,010 --> 00:23:47,610
Okay, we got movement. Everyone hang
back. Let me talk to him.
406
00:23:50,460 --> 00:23:51,520
John, I'm right here.
407
00:23:51,860 --> 00:23:53,820
Hey, hey, put the guns down. Put them
down.
408
00:23:54,580 --> 00:23:55,580
Everything all right?
409
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
How we doing?
410
00:23:56,740 --> 00:23:57,740
You getting out?
411
00:23:58,140 --> 00:24:01,820
It's a lot of red tape, man. We can
expedite the process, but it's still a
412
00:24:01,820 --> 00:24:05,520
process. Is there anything we can do to
make the wait easier?
413
00:24:05,720 --> 00:24:06,719
Some food?
414
00:24:06,720 --> 00:24:07,740
Water? A doctor.
415
00:24:09,280 --> 00:24:10,280
A doctor?
416
00:24:10,420 --> 00:24:12,960
What do you mean? What's going on in
there? Don't play dumb.
417
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
You know.
418
00:24:14,760 --> 00:24:15,960
My brother was shot.
419
00:24:17,360 --> 00:24:18,360
Oh, man.
420
00:24:19,100 --> 00:24:20,100
Sean.
421
00:24:21,640 --> 00:24:23,320
This is getting out of control, isn't
it?
422
00:24:23,520 --> 00:24:24,700
Let me help you, please.
423
00:24:25,600 --> 00:24:28,680
Just put the guns down, come out
peacefully. We'll get your brother the
424
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
assistance he needs.
425
00:24:29,760 --> 00:24:31,440
No, no, that's not happening.
426
00:24:31,780 --> 00:24:34,200
I ain't come all this way to stand down.
You?
427
00:24:36,020 --> 00:24:37,300
You bring us a doctor?
428
00:24:38,620 --> 00:24:41,440
You want me to send someone into a
hostile situation?
429
00:24:42,220 --> 00:24:44,460
Be a lot more hostile if Danny dies.
430
00:24:48,380 --> 00:24:49,720
You bring us someone.
431
00:24:51,580 --> 00:24:56,620
No! If I do, you're gonna have to send
out one hostage, okay?
432
00:24:56,940 --> 00:24:58,640
You gotta show me a sign of good faith
here.
433
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
You get one.
434
00:25:01,700 --> 00:25:02,800
But I get to choose.
435
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
That clear?
436
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
That's fine.
437
00:25:06,340 --> 00:25:07,340
You're doing the right thing.
438
00:25:08,520 --> 00:25:09,660
Go get that doctor.
439
00:25:15,500 --> 00:25:18,540
If you have light, you're not used to
that. We'll be able to see and hear
440
00:25:18,540 --> 00:25:19,720
everything that should do.
441
00:25:20,680 --> 00:25:23,280
Make sure you pivot when you get inside
the locker room so you can get a full
442
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
peripheral.
443
00:25:24,760 --> 00:25:27,740
Okay, so this has got all your basics
for first response trauma care.
444
00:25:28,120 --> 00:25:30,820
Okay, let's hope it's enough. What
happens if this goes sideways?
445
00:25:31,140 --> 00:25:33,900
We're ready to breach and make entry,
but it won't come to that.
446
00:25:41,760 --> 00:25:43,540
Sean, I've got your paramedic.
447
00:25:44,060 --> 00:25:46,600
I'm sending him into the locker room.
Please send out a hostage now.
448
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
My brother's over there.
449
00:26:49,060 --> 00:26:50,060
Let's go.
450
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
Okay.
451
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
Okay.
452
00:26:56,100 --> 00:26:57,960
All right, keep some pressure on it for
me.
453
00:27:02,220 --> 00:27:03,480
Okay. All right, thank you.
454
00:27:03,700 --> 00:27:04,359
Thank you.
455
00:27:04,360 --> 00:27:05,620
I got to take a look at it, all right?
456
00:27:08,120 --> 00:27:09,120
Man,
457
00:27:09,300 --> 00:27:10,199
this is really bad.
458
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Then do something.
459
00:27:13,380 --> 00:27:15,600
Okay, I got to turn you over, see what
we're dealing with.
460
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
There's no exit wound.
461
00:27:21,840 --> 00:27:23,800
The bullet is still inside. He needs to
go to a hospital.
462
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
No.
463
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
You can fix him.
464
00:27:27,700 --> 00:27:28,700
You will.
465
00:27:30,140 --> 00:27:31,140
Now get to him.
466
00:27:32,060 --> 00:27:33,580
Jubal, this is not looking good. Yeah.
467
00:27:34,680 --> 00:27:37,620
We don't have much time. If his brother
dies, Sean is going to retaliate. Make
468
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
sure they're ready to breach. Yeah.
469
00:27:43,940 --> 00:27:44,940
Well?
470
00:27:45,580 --> 00:27:46,509
Stitch him up.
471
00:27:46,510 --> 00:27:47,510
I don't think I can.
472
00:27:47,570 --> 00:27:49,190
I think there's internal tissue damage.
473
00:27:49,590 --> 00:27:51,190
I don't have the resources to deal with
that.
474
00:27:53,870 --> 00:27:56,670
Listen to him. He's a paramedic. You've
got to give this up.
475
00:27:58,450 --> 00:27:59,450
You?
476
00:28:00,270 --> 00:28:03,390
Of all people, don't tell me the right
thing to do.
477
00:28:07,610 --> 00:28:11,970
Fix him. I can't. He needs a trauma
surgeon.
478
00:28:12,210 --> 00:28:13,510
We can't get to no hospital.
479
00:28:14,560 --> 00:28:16,480
He needs a trauma surgeon!
480
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
All right.
481
00:28:22,700 --> 00:28:23,700
Okay.
482
00:28:24,420 --> 00:28:25,420
You got it, Danny.
483
00:28:31,900 --> 00:28:33,200
FBI wants to talk to me?
484
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Now?
485
00:28:35,900 --> 00:28:36,900
You're cutting it close.
486
00:28:38,100 --> 00:28:42,560
You know, before all of this went down,
you were part of a mentorship program.
487
00:28:43,720 --> 00:28:45,880
You helped out a lot of kids.
488
00:28:46,140 --> 00:28:47,140
I did.
489
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
Well, I tried.
490
00:28:49,580 --> 00:28:50,580
You gotta try.
491
00:28:50,920 --> 00:28:52,320
You're still in touch with some of them.
492
00:28:53,060 --> 00:28:54,060
John Lewis visits.
493
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
John was tough.
494
00:28:57,240 --> 00:29:02,300
Fourteen years old, he was robbing
liquor stores and blacking out on the
495
00:29:02,300 --> 00:29:03,300
concrete.
496
00:29:04,200 --> 00:29:05,380
I'd meet him for burgers.
497
00:29:05,960 --> 00:29:08,640
He'd swipe my wallet and run straight
out into traffic.
498
00:29:10,260 --> 00:29:11,360
He hated me.
499
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
Things turned around.
500
00:29:13,420 --> 00:29:14,420
Well, you got to be patient.
501
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
Show up.
502
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Keep showing up.
503
00:29:18,260 --> 00:29:20,080
Consistency, that's what it's all about.
504
00:29:20,920 --> 00:29:23,620
That was our deal. I show up, you show
up.
505
00:29:25,800 --> 00:29:27,260
When was the last time you talked to
him?
506
00:29:28,120 --> 00:29:29,120
A few days.
507
00:29:29,980 --> 00:29:33,660
He helps me a lot with appeals and
things.
508
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
I'm grateful.
509
00:29:38,060 --> 00:29:41,880
When you're inside, people disappear.
510
00:29:43,920 --> 00:29:48,960
And when you're about ready to leave for
good, ain't nobody around.
511
00:29:49,920 --> 00:29:50,920
Except Sean.
512
00:29:52,000 --> 00:29:54,120
Sounds like he would do just about
anything for you.
513
00:29:57,680 --> 00:29:58,680
You got it, Danny.
514
00:30:16,750 --> 00:30:17,750
It hurts so much.
515
00:30:19,270 --> 00:30:20,670
Try not to move, man. Try not to move.
516
00:30:21,910 --> 00:30:22,910
Breathe. Breathe.
517
00:30:25,850 --> 00:30:28,690
Can't you give him something? I don't.
Stop the pain. I don't have anything to
518
00:30:28,690 --> 00:30:31,530
give him. I don't have anything to give
him. I got some painkillers in my bag.
519
00:30:32,950 --> 00:30:33,950
For my knee.
520
00:30:38,210 --> 00:30:39,210
Let me get him.
521
00:30:44,950 --> 00:30:45,950
Get him.
522
00:30:48,110 --> 00:30:49,110
Make it quick.
523
00:31:00,930 --> 00:31:02,130
Stay focused.
524
00:31:04,730 --> 00:31:06,090
What do you and Sean talk about?
525
00:31:07,870 --> 00:31:08,990
My taste, mostly.
526
00:31:09,410 --> 00:31:10,410
Hmm.
527
00:31:10,910 --> 00:31:12,310
You know, Sean believes you're innocent.
528
00:31:13,010 --> 00:31:14,010
Oh, I'm sorry.
529
00:31:14,250 --> 00:31:16,330
You know what I mean. Sean is on your
side.
530
00:31:19,050 --> 00:31:20,370
Sean offered to help me.
531
00:31:20,930 --> 00:31:24,310
I never pressured him. He offered to
help you how? I told you.
532
00:31:24,890 --> 00:31:27,070
Appeals. Dotting eyes, crossing teeth.
533
00:31:27,370 --> 00:31:29,230
The legal system, they don't make it
easy.
534
00:31:29,530 --> 00:31:32,490
And when the appeals were rejected, did
you suggest for him to help you out in
535
00:31:32,490 --> 00:31:34,010
other ways? I don't know, ransom demand?
536
00:31:36,290 --> 00:31:37,830
I don't understand what you're saying.
537
00:31:38,090 --> 00:31:40,450
Sean Lewis went after Stan Gibney.
538
00:31:40,870 --> 00:31:44,630
He's holding him, including several
others, hostage. And he's demanding your
539
00:31:44,630 --> 00:31:45,630
release.
540
00:31:46,230 --> 00:31:47,230
A mentor.
541
00:31:49,000 --> 00:31:53,140
That's a strong bond, especially for a
kid like Sean.
542
00:31:53,420 --> 00:31:54,420
Maybe it's only bond.
543
00:31:55,800 --> 00:31:57,020
Did you put him up to this?
544
00:32:01,560 --> 00:32:05,660
OA is stabilizing Dan Lewis, but I do
not like where this is headed. How do we
545
00:32:05,660 --> 00:32:08,820
give our team the advantage? Yeah, I
think we might have something. We've
546
00:32:08,820 --> 00:32:13,200
looking at the Empire Arena's renovation
plans. Look, in the plans supplied to
547
00:32:13,200 --> 00:32:15,840
the vendors, there's a wall here.
548
00:32:16,680 --> 00:32:18,200
But in the city's copy...
549
00:32:18,879 --> 00:32:19,819
There's a door.
550
00:32:19,820 --> 00:32:23,440
It leads straight into the Jackal's
locker room. There's a private door for
551
00:32:23,440 --> 00:32:26,460
players to leave discreetly. There's
another way into the locker room.
552
00:32:27,060 --> 00:32:28,140
Eyes on the patient.
553
00:32:29,700 --> 00:32:35,720
Yeah. I told you to make it quick. I'm
going.
554
00:32:36,580 --> 00:32:38,200
You can tell your boy to lower his gun.
555
00:32:39,240 --> 00:32:43,720
How about you shut the hell up and keep
doing what you're supposed to be doing?
556
00:32:52,240 --> 00:32:53,300
Jack's fired! Reach!
557
00:32:53,540 --> 00:32:54,680
Reach! Reach!
558
00:32:58,020 --> 00:32:59,480
Hey, come on!
559
00:33:15,520 --> 00:33:16,520
Where's Gibney?
560
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
Gone, Token.
561
00:33:18,560 --> 00:33:19,560
Here.
562
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Guys, let's move.
563
00:33:23,740 --> 00:33:25,000
Jubal, talk to me. What's happening?
564
00:33:25,320 --> 00:33:28,960
Point guard Kim Roberts pulled a gun. We
don't know yet. But Sean Lewis flipped
565
00:33:28,960 --> 00:33:30,600
out that back door with Dan Gibney.
566
00:33:30,940 --> 00:33:33,060
All the exits are sealed, so we will
find him.
567
00:33:33,280 --> 00:33:36,080
Jubal, we may be too late for that. He
is getting desperate and the walls are
568
00:33:36,080 --> 00:33:37,080
closing in.
569
00:33:44,220 --> 00:33:45,320
Sean, drop the weapon.
570
00:33:46,040 --> 00:33:48,380
Nowhere to go. The whole place is locked
down. Sean!
571
00:33:48,740 --> 00:33:51,620
Stay back. I'll kill him. Help me.
They're headed for the court.
572
00:33:52,190 --> 00:33:55,110
Stay on. I'm a weapon to hold until I
get to go ahead. I'm on my way. No.
573
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
Sean, let him go.
574
00:33:58,770 --> 00:33:59,770
It's over.
575
00:34:02,810 --> 00:34:03,970
You don't want to do this.
576
00:34:05,030 --> 00:34:06,510
Don't even think about it.
577
00:34:07,070 --> 00:34:08,429
I will blow his head off.
578
00:34:09,170 --> 00:34:10,510
I'll do it. I will.
579
00:34:11,170 --> 00:34:12,170
Hold your fire.
580
00:34:12,370 --> 00:34:13,730
Hold your fire. Relax.
581
00:34:14,489 --> 00:34:15,770
Everyone relax. Sean, please.
582
00:34:16,310 --> 00:34:17,310
Please.
583
00:34:17,610 --> 00:34:18,610
Sean, look at me.
584
00:34:19,310 --> 00:34:21,570
You have to let him go, man. I don't
have to do anything.
585
00:34:23,549 --> 00:34:25,230
Take the shot! Kill him!
586
00:34:25,489 --> 00:34:26,489
Kill him!
587
00:34:26,570 --> 00:34:28,969
No, no, no, no one's shooting anyone.
588
00:34:29,850 --> 00:34:31,150
Eric, we're running out of time.
589
00:34:32,010 --> 00:34:35,030
Sean believed that Stan Gibney forced
your conviction, so where did you get
590
00:34:35,030 --> 00:34:36,030
idea? I don't know.
591
00:34:36,310 --> 00:34:38,310
Well, you discussed Stan Gibney, didn't
you?
592
00:34:38,530 --> 00:34:40,270
You told him all the reasons why you're
here.
593
00:34:40,770 --> 00:34:41,969
Except the ones that matter.
594
00:34:42,370 --> 00:34:43,370
The truth.
595
00:34:43,389 --> 00:34:44,389
Hey!
596
00:34:44,710 --> 00:34:46,270
I didn't ask for any harm.
597
00:34:48,010 --> 00:34:49,010
Lower your weapons.
598
00:34:49,389 --> 00:34:51,469
Lower your weapons. Lower your weapons!
599
00:34:52,949 --> 00:34:54,610
Yeah. See that?
600
00:34:55,449 --> 00:34:56,449
You get it.
601
00:34:56,630 --> 00:34:58,390
I got Stan. I'm in control.
602
00:34:59,110 --> 00:35:00,510
You take a beat, okay?
603
00:35:00,970 --> 00:35:03,230
Look at the reality of the situation
here, okay?
604
00:35:04,210 --> 00:35:08,690
I told you I get where you're coming
from, and I do. I get how much Eric
605
00:35:08,690 --> 00:35:09,448
to you.
606
00:35:09,450 --> 00:35:11,130
You don't know the first thing about me.
607
00:35:11,370 --> 00:35:16,610
I know that he's more than a mentor,
right? He's like family. He helped you
608
00:35:16,610 --> 00:35:20,630
your way out of a very dark place,
right? And I know what that's like.
609
00:35:20,630 --> 00:35:24,090
have pulled me out of some very dark
corners, and I would do just about
610
00:35:24,090 --> 00:35:27,670
for them. But I'm telling you, man, this
is not what you want.
611
00:35:28,790 --> 00:35:29,790
You don't know me?
612
00:35:31,190 --> 00:35:33,710
Think some file tells you what I've been
through?
613
00:35:34,010 --> 00:35:35,250
Please do something.
614
00:35:36,150 --> 00:35:40,790
If I can get you on the phone with him
right now, can you get him to stand
615
00:35:42,320 --> 00:35:43,480
I will do my best.
616
00:35:44,300 --> 00:35:48,940
I don't know everything, but I know that
life was tough on you until Eric came
617
00:35:48,940 --> 00:35:51,480
along, and you don't want to go it
alone.
618
00:35:51,960 --> 00:35:56,120
And maybe you think that you can't, but
that is not true.
619
00:35:57,560 --> 00:36:00,820
I'm not saying he didn't help you, but
you were the one that gave yourself that
620
00:36:00,820 --> 00:36:05,860
second chance. You saved yourself, and
you need to do it again right now.
621
00:36:06,220 --> 00:36:08,760
He's wide open. Shoot him! Shoot!
622
00:36:08,980 --> 00:36:09,899
Shoot him!
623
00:36:09,900 --> 00:36:11,440
No, stop! Stop! No!
624
00:36:11,980 --> 00:36:14,660
No more casualties. There has been
enough loss today.
625
00:36:14,860 --> 00:36:15,860
For me?
626
00:36:16,940 --> 00:36:17,940
What have you lost?
627
00:36:18,960 --> 00:36:20,540
What does any of this cost you?
628
00:36:25,400 --> 00:36:26,400
What's he doing?
629
00:36:26,860 --> 00:36:29,940
Is that some kind of signal? What's he
doing? I don't know. Sculler, what?
630
00:36:30,460 --> 00:36:31,460
Your phone.
631
00:36:32,200 --> 00:36:34,960
Steve is at the prison with Eric. He
wants to talk to Sean.
632
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
Yeah.
633
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
Is that okay?
634
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
Pick it up.
635
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
Eric?
636
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
We're getting you out.
637
00:36:56,940 --> 00:36:57,940
You stay strong.
638
00:36:58,840 --> 00:37:00,000
This is not your fight.
639
00:37:01,680 --> 00:37:02,900
I don't deserve this.
640
00:37:04,460 --> 00:37:07,240
What you're doing, you need to stop.
641
00:37:09,280 --> 00:37:10,620
It all has to stop.
642
00:37:11,560 --> 00:37:12,560
They're tricking you.
643
00:37:13,100 --> 00:37:16,020
I have Stan. This is his fault. We're
not backing down.
644
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Sean.
645
00:37:28,740 --> 00:37:29,780
I'm not going anywhere.
646
00:37:31,860 --> 00:37:32,940
I got no time.
647
00:37:34,780 --> 00:37:35,780
Don't give up.
648
00:37:37,080 --> 00:37:40,180
That's what you told me and now I'm
telling you.
649
00:37:45,870 --> 00:37:47,590
Don't you throw your life away like me?
650
00:37:50,190 --> 00:37:51,190
Sean.
651
00:37:53,970 --> 00:37:54,970
I did it.
652
00:37:58,570 --> 00:37:59,570
I did it.
653
00:38:01,250 --> 00:38:02,450
What are you talking about?
654
00:38:02,730 --> 00:38:03,990
I'm telling you.
655
00:38:05,730 --> 00:38:06,730
I'm guilty.
656
00:38:07,650 --> 00:38:08,750
No. No.
657
00:38:09,230 --> 00:38:10,230
The witness.
658
00:38:10,830 --> 00:38:13,610
It's Dan Gibney. You said. I know what I
said.
659
00:38:15,150 --> 00:38:16,150
I lied.
660
00:38:21,290 --> 00:38:22,310
For you.
661
00:38:23,070 --> 00:38:24,070
For me.
662
00:38:28,850 --> 00:38:30,410
I killed Jenny.
663
00:38:33,770 --> 00:38:35,230
I let y 'all down.
664
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
I'm sorry.
665
00:38:46,330 --> 00:38:48,150
I'm so sorry.
666
00:39:07,250 --> 00:39:12,430
John, you're under arrest.
667
00:39:13,240 --> 00:39:16,640
For the kidnapping of Ricky Sellis, the
kidnapping of Stan Dibney, and the
668
00:39:16,640 --> 00:39:19,120
murder of Cam Roberts, you have the
right to remain silent.
669
00:39:28,920 --> 00:39:31,900
Thank you, guys.
670
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
Tough day.
671
00:39:40,380 --> 00:39:41,980
Thank you. You did good, boss.
672
00:39:45,259 --> 00:39:47,120
Yeah. Doesn't feel like it for some
reason.
673
00:39:48,500 --> 00:39:50,940
Sean was hurting. You saw that. You saw
him.
674
00:39:52,560 --> 00:39:54,380
Jubal, I've seen people crack under way
less.
675
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Well played.
676
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
Thanks.
677
00:40:02,380 --> 00:40:03,460
I don't know. I'm sorry.
678
00:40:04,640 --> 00:40:05,760
You didn't do this.
679
00:40:06,020 --> 00:40:07,220
Yeah, but the other stuff.
680
00:40:08,760 --> 00:40:09,760
I'll find you out.
681
00:40:13,230 --> 00:40:14,230
We'll talk.
682
00:40:14,730 --> 00:40:19,810
Sorry to intrude, Stan. Uh, Stan, can I
ask you something privately?
683
00:40:20,230 --> 00:40:22,490
After saving me from that lunatic. Of
course.
684
00:40:26,210 --> 00:40:32,430
Uh, Landon's a good kid, Dean. I think
he's gonna... He's gonna turn out.
685
00:40:32,650 --> 00:40:33,650
He will.
686
00:40:33,670 --> 00:40:37,050
Just needs some of that, uh, extra
guidance.
687
00:40:37,430 --> 00:40:41,830
Yeah. Well, about that, I had a thought.
688
00:40:43,340 --> 00:40:49,420
Sean Lewis is going away for a long
time, and he needs to, but he's a
689
00:40:49,420 --> 00:40:51,700
broken man now.
690
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
I saw that.
691
00:40:55,500 --> 00:40:58,800
I was wondering if you would be willing
to pay him a few visits.
692
00:41:00,720 --> 00:41:06,320
You know, I'm not talking about, like,
mentoring him or supporting an appeal or
693
00:41:06,320 --> 00:41:10,040
anything. Just talking to him.
694
00:41:11,420 --> 00:41:12,420
I think.
695
00:41:13,180 --> 00:41:19,560
forgiveness and some kind of
reconciliation could help him move
696
00:41:21,160 --> 00:41:23,400
I don't know if I can do what you're
asking.
697
00:41:25,260 --> 00:41:30,000
All this anger, resentment,
698
00:41:30,460 --> 00:41:33,320
just fear.
699
00:41:36,080 --> 00:41:37,500
It's got to stop somewhere.
700
00:41:41,190 --> 00:41:44,010
It's not just for him, it's for you, for
your son, for all of us.
701
00:41:47,830 --> 00:41:48,950
You're in a powerful position.
702
00:41:51,930 --> 00:41:52,930
You can make a difference.
51717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.