All language subtitles for Elsbeth.S03E13.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,113 --> 00:00:14,014 Last Saturday's 12-Down 2 00:00:14,148 --> 00:00:15,316 nearly ruined my weekend. 3 00:00:15,416 --> 00:00:17,485 Those crossings felt especially cruel. 4 00:00:17,585 --> 00:00:20,088 I still don't know what that word means. 5 00:00:20,188 --> 00:00:23,624 "Cheugy"? It means outdated or uncool. 6 00:00:23,724 --> 00:00:25,025 Just like you, Wallace. 7 00:00:25,159 --> 00:00:26,727 Like all of us, I fear. 8 00:00:26,827 --> 00:00:29,630 Well, Morris is just trying to keep the puzzle relevant. 9 00:00:29,730 --> 00:00:31,299 Relevant to whom? 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,534 I don't see any twentysomethings here, do you? 11 00:00:33,634 --> 00:00:35,869 And yet half the words in the puzzle lately 12 00:00:35,969 --> 00:00:37,871 - are text abbreviations. - Shh. 13 00:00:37,971 --> 00:00:39,907 He is right over there. 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,442 Have some respect. 15 00:00:41,542 --> 00:00:44,112 You're looking well this year, Simon. 16 00:00:44,212 --> 00:00:45,346 What's different? 17 00:00:45,446 --> 00:00:48,048 You changed your hair. 18 00:00:48,149 --> 00:00:50,050 And are you wearing cologne? 19 00:00:50,184 --> 00:00:52,353 I guess this means you heard about Elaine's divorce. 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,888 If Simon's preoccupied with a crush, 21 00:00:55,022 --> 00:00:57,057 we might all have a chance at winning the tournament. 22 00:00:58,359 --> 00:00:59,993 Speak of the devil. 23 00:01:00,060 --> 00:01:02,996 Hi. Hi! 24 00:01:04,498 --> 00:01:06,434 I'm so glad I made it in time for the mixer. 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,437 My flight was delayed. It was agony. 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,605 Is everyone excited? 27 00:01:11,705 --> 00:01:13,006 My train was delayed. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,008 The subway, I mean. 29 00:01:15,075 --> 00:01:17,711 I-I took the 1 from my apartment, 30 00:01:17,777 --> 00:01:20,714 and, uh, someone said there was an incident on 86th Street, 31 00:01:20,814 --> 00:01:24,785 so I guess, uh, that was the cause of the delay. 32 00:01:24,918 --> 00:01:25,953 Huh. 33 00:01:26,787 --> 00:01:29,823 But I... I'm staying at the hotel for the tournament. 34 00:01:29,923 --> 00:01:31,225 I booked a suite. 35 00:01:31,292 --> 00:01:33,661 It's surprisingly roomy. 36 00:01:35,628 --> 00:01:37,731 It's going to be a fun week, hmm? 37 00:01:50,544 --> 00:01:52,979 Oh, stop. 38 00:01:55,515 --> 00:01:57,884 It's the moment you've waited for all year. 39 00:01:57,985 --> 00:02:01,555 Many of you traveled from far and wide to get here. 40 00:02:01,655 --> 00:02:03,657 And as the editor of our beloved puzzle 41 00:02:03,791 --> 00:02:06,059 for these past 27 years, 42 00:02:06,126 --> 00:02:08,329 and as founder of this tournament, 43 00:02:08,429 --> 00:02:10,464 I am truly honored that you did. 44 00:02:10,598 --> 00:02:12,300 So, without further ado... 45 00:02:12,433 --> 00:02:16,704 that's A-D-O, not A-D-I-E-U, but you already know that. 46 00:02:18,839 --> 00:02:22,943 Solvers, get ready, get set, begin your crosswords. 47 00:02:29,082 --> 00:02:31,819 So, walk us through what's happening here, Morris. 48 00:02:31,919 --> 00:02:33,754 These are Division A solvers 49 00:02:33,853 --> 00:02:35,989 working on their first round of crossword puzzles, 50 00:02:36,123 --> 00:02:38,158 which get harder throughout the day. 51 00:02:38,292 --> 00:02:39,827 Solvers with the best times 52 00:02:39,927 --> 00:02:41,829 advance to the semifinals tomorrow. 53 00:02:41,962 --> 00:02:44,232 - And then? - Semifinalist winners 54 00:02:44,332 --> 00:02:45,966 make it to the finals next weekend, 55 00:02:46,033 --> 00:02:48,336 where the top three players will compete 56 00:02:48,436 --> 00:02:50,838 for the title of tournament champion. 57 00:02:50,938 --> 00:02:52,606 I'll be on the edge of my seat. 58 00:02:52,706 --> 00:02:54,942 And for all you listeners at home, 59 00:02:55,042 --> 00:02:57,010 if you like what you're hearing today, 60 00:02:57,110 --> 00:03:00,013 please consider donating during our matching grant. 61 00:03:00,113 --> 00:03:05,185 Now more than ever, we rely on supporters like you. 62 00:03:18,866 --> 00:03:22,370 That clue in puzzle three was beyond insulting. 63 00:03:22,503 --> 00:03:23,637 A TikTok dance, really? 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,138 Apparently, it was quite popular. 65 00:03:25,204 --> 00:03:27,040 Someone should really talk to Morris. 66 00:03:27,140 --> 00:03:28,442 This is getting out of hand. 67 00:03:28,542 --> 00:03:31,211 They also spelled "yas queen" with three "S's." 68 00:03:31,312 --> 00:03:32,380 It's not right. 69 00:03:32,513 --> 00:03:33,981 It's not right with one "S" either. 70 00:03:34,047 --> 00:03:36,550 I suppose I could mention it to him. 71 00:03:36,650 --> 00:03:38,819 Morris invited me out for dinner this week. 72 00:03:38,886 --> 00:03:40,921 He did? 73 00:03:41,054 --> 00:03:42,790 But you're a competitor. 74 00:03:42,890 --> 00:03:45,359 He's putting you on the spot by asking you out. 75 00:03:45,426 --> 00:03:46,694 It's an abuse of power. 76 00:03:46,793 --> 00:03:48,028 Well, I don't mind. 77 00:03:48,095 --> 00:03:50,598 I'd like to get to know Morris better. 78 00:03:52,866 --> 00:03:54,768 How about that last 8-Down? 79 00:03:54,868 --> 00:03:56,504 Talk about a nail-biter. 80 00:04:03,043 --> 00:04:05,779 Simon Carroll. What's wrong now? 81 00:04:05,913 --> 00:04:08,516 Did you ask Elaine McClusk on a date? 82 00:04:08,616 --> 00:04:11,319 That's none of your business. 83 00:04:11,419 --> 00:04:14,588 It's unethical, Morris. She's a competitor. 84 00:04:14,688 --> 00:04:16,055 And she just got a divorce. 85 00:04:16,156 --> 00:04:18,926 Would you give the woman a moment's peace? 86 00:04:19,026 --> 00:04:21,060 As if you're not already circling. 87 00:04:21,161 --> 00:04:22,330 It's against tournament rules. 88 00:04:22,430 --> 00:04:25,132 Wrong. I wrote the rules, remember? 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,734 There's nothing about sharing meals, 90 00:04:26,800 --> 00:04:29,537 but I do have a rule about badgering the judges. 91 00:04:29,603 --> 00:04:32,172 The penalty is 15 seconds added to your time. 92 00:04:32,272 --> 00:04:33,741 You can't do that. 93 00:04:33,841 --> 00:04:34,942 See you down there. 94 00:04:35,042 --> 00:04:38,812 Y-You used to thrill us! 95 00:04:38,946 --> 00:04:43,150 You referenced the classics, geopolitics and real music. 96 00:04:43,283 --> 00:04:47,921 Now it's all lazy clues and subpar pop culture references. 97 00:04:48,021 --> 00:04:49,390 Who is it for? 98 00:04:49,490 --> 00:04:51,291 Why are you bending to the will of a generation 99 00:04:51,425 --> 00:04:54,061 that gets their news from an emoji? 100 00:04:54,161 --> 00:04:57,865 This puzzle is an institution, that you've destroyed! 101 00:04:58,932 --> 00:05:01,502 And stay away from Elaine! 102 00:05:02,336 --> 00:05:04,204 You're disqualified! Permanently! 103 00:05:04,304 --> 00:05:06,674 - But you... - If I so much as see you watching, 104 00:05:06,774 --> 00:05:07,908 security will escort you out. 105 00:05:07,975 --> 00:05:10,143 I'm calling Marjorie to let her know. 106 00:06:31,358 --> 00:06:32,593 Solvers, get ready. 107 00:06:32,726 --> 00:06:34,928 Start your puzzles. 108 00:07:16,770 --> 00:07:18,105 Congratulations to 109 00:07:18,205 --> 00:07:20,073 this year's semifinalists. 110 00:07:20,173 --> 00:07:21,509 Well done, solvers. 111 00:07:21,609 --> 00:07:24,678 We'll see you all at the finals next weekend. 112 00:08:45,659 --> 00:08:47,460 Bailey? 113 00:08:48,962 --> 00:08:50,764 Bailey, where are you? 114 00:08:50,864 --> 00:08:52,399 Bailey? 115 00:09:04,011 --> 00:09:05,245 Morris Long? 116 00:09:05,345 --> 00:09:07,080 The Met Tribune crossword editor? 117 00:09:07,180 --> 00:09:09,382 Well, he was booked at a rental cabin nearby. 118 00:09:09,516 --> 00:09:11,051 Such a shame. 119 00:09:11,151 --> 00:09:13,386 - I love the crossword puzzle. - And this is a homicide? 120 00:09:13,486 --> 00:09:15,923 Our ME said he died of asphyxiation, 121 00:09:16,056 --> 00:09:17,591 which was a surprise. 122 00:09:17,691 --> 00:09:19,359 At first, we thought it was a heart attack or something. 123 00:09:19,426 --> 00:09:22,262 We don't get many homicides up in Stillford. 124 00:09:22,395 --> 00:09:25,432 - So, how can the NYPD help you? - Our victim was staying 125 00:09:25,565 --> 00:09:28,268 at the New York Pendleton Hotel last weekend. 126 00:09:28,401 --> 00:09:30,003 It's there that I think he was murdered. 127 00:09:30,103 --> 00:09:31,605 - Why is that? - Well, for one, 128 00:09:31,739 --> 00:09:34,842 our ME noted lividity all along the backside of his body, 129 00:09:34,942 --> 00:09:36,076 meaning he died face up, 130 00:09:36,176 --> 00:09:37,611 but when we found him, he was face down. 131 00:09:37,745 --> 00:09:39,146 So someone moved him. 132 00:09:39,246 --> 00:09:40,547 But where did they move him from, 133 00:09:40,614 --> 00:09:42,449 the cabin or the hotel? 134 00:09:42,549 --> 00:09:44,451 And when does the ME think he died? 135 00:09:44,551 --> 00:09:46,219 Between four and six days ago. 136 00:09:46,319 --> 00:09:49,690 We know Morris was at the hotel in the city six days ago. 137 00:09:49,790 --> 00:09:51,591 After that, it becomes unclear. 138 00:09:51,692 --> 00:09:53,193 He never officially checked out 139 00:09:53,260 --> 00:09:56,196 but somehow checked into the cabin Monday morning. 140 00:09:56,296 --> 00:09:58,265 Any leads in Stillford, Deputy? 141 00:09:58,398 --> 00:09:59,767 Uh, fingerprints in the car, uh, witnesses? 142 00:09:59,867 --> 00:10:01,735 Nothing. And the car was wiped clean. 143 00:10:01,835 --> 00:10:05,272 All right. NYPD will take it from here. 144 00:10:06,073 --> 00:10:08,008 We'll be in touch, Deputy. 145 00:10:09,076 --> 00:10:10,644 Detective Edwards, this one's yours. 146 00:10:10,778 --> 00:10:12,145 Yes. Thank you, Captain. 147 00:10:12,279 --> 00:10:14,281 As a fan of the crossword, it would be my honor. 148 00:10:14,414 --> 00:10:16,884 Elsbeth, you can go, too. 149 00:10:16,984 --> 00:10:18,318 Oh. Are you sure? 150 00:10:18,451 --> 00:10:19,486 I'm sorry. 151 00:10:19,619 --> 00:10:21,021 What's wrong? 152 00:10:21,121 --> 00:10:23,791 A crossword puzzle case seems right in your wheelhouse. 153 00:10:23,924 --> 00:10:28,896 The thing is, I don't do the crossword anymore. 154 00:10:28,962 --> 00:10:32,933 Uh, as you know, I have a tendency to become... 155 00:10:33,033 --> 00:10:34,802 consumed by puzzles. 156 00:10:34,935 --> 00:10:36,804 I already have too many words and thoughts 157 00:10:36,937 --> 00:10:38,405 rattling around in my head. 158 00:10:38,471 --> 00:10:40,307 And did you know they have a crossword archive? 159 00:10:40,407 --> 00:10:43,443 One vacation, I spent the entire week trying to beat my time, 160 00:10:43,510 --> 00:10:45,979 and I didn't make it to the Eiffel Tower, 161 00:10:46,079 --> 00:10:48,849 so I broke up with the crossword. 162 00:10:48,949 --> 00:10:50,283 Wordle is enough for me. 163 00:10:50,350 --> 00:10:53,153 I'm sorry to throw you back off the wagon, 164 00:10:53,253 --> 00:10:54,922 uh, but you could be useful here. 165 00:10:55,022 --> 00:10:56,824 And who knows where this case will lead? 166 00:10:56,924 --> 00:10:59,659 You probably won't be around crossword puzzles at all. 167 00:11:35,695 --> 00:11:37,630 Alec Bloom is not who he pretends to be. 168 00:11:37,731 --> 00:11:39,266 He had a comfortable middle-class upbringing, 169 00:11:39,399 --> 00:11:40,934 yet he plays poor for votes. 170 00:11:41,068 --> 00:11:42,435 Don't fall for it. 171 00:11:42,569 --> 00:11:44,337 He said he was homeless, but Alec Bloom's family 172 00:11:44,437 --> 00:11:46,073 lived in a building where units sell 173 00:11:46,206 --> 00:11:48,241 for over a million dollars. 174 00:11:48,375 --> 00:11:51,311 Can you trust Alec Bloom to deliver on his promises 175 00:11:51,411 --> 00:11:53,313 if he can't even tell the truth about himself? 176 00:11:53,413 --> 00:11:55,082 No, you can't. 177 00:11:55,182 --> 00:11:56,850 Paid for by the Coalition of Concerned Voters of New... 178 00:11:58,485 --> 00:11:59,619 I told you it was bad. 179 00:11:59,753 --> 00:12:01,521 It definitely isn't good. 180 00:12:01,621 --> 00:12:03,891 I looked into this Coalition of Concerned Voters. 181 00:12:03,957 --> 00:12:06,559 It's made up of a bunch of foundations, 182 00:12:06,626 --> 00:12:08,929 one of which is run by Winnie Crawford. 183 00:12:09,062 --> 00:12:11,231 Judge Crawford's widow has been keeping busy. 184 00:12:11,331 --> 00:12:12,900 I should've never had lunch with her. 185 00:12:13,000 --> 00:12:14,868 I knew she couldn't be trusted. 186 00:12:14,968 --> 00:12:17,404 And where did her people get all this stuff, anyway? 187 00:12:17,470 --> 00:12:19,139 Alec Bloom's opposition 188 00:12:19,272 --> 00:12:20,774 has been tracking the same contacts I did. 189 00:12:20,908 --> 00:12:23,410 Only they managed to get more people to talk. 190 00:12:23,510 --> 00:12:25,946 You mean lie. None of this is true. 191 00:12:26,079 --> 00:12:28,081 Politics is a dirty game. 192 00:12:28,148 --> 00:12:29,616 You know that better than most. 193 00:12:29,749 --> 00:12:31,885 I thought Chicago was bad. 194 00:12:31,985 --> 00:12:35,255 Plus, Teddy is still keeping his distance, 195 00:12:35,355 --> 00:12:37,958 which means he's been avoiding Gonzo, 196 00:12:38,058 --> 00:12:39,559 and that really hurts. 197 00:12:39,626 --> 00:12:40,928 She stopped smiling in photos. 198 00:12:41,028 --> 00:12:43,330 Teddy's probably just feeling protective. 199 00:12:43,430 --> 00:12:44,965 Not that you need protecting. 200 00:12:45,065 --> 00:12:46,834 Teddy thinks I'm not very rational 201 00:12:46,934 --> 00:12:48,635 when it comes to my love life. 202 00:12:48,768 --> 00:12:49,970 Are you? 203 00:12:50,070 --> 00:12:52,873 No. But can you blame me? 204 00:12:52,973 --> 00:12:55,642 The eyes of the entire city are on Alec Bloom, 205 00:12:55,742 --> 00:12:58,378 and his eyes are on me. 206 00:12:58,478 --> 00:13:01,982 And, oh, he can really wear a suit. 207 00:13:02,983 --> 00:13:04,584 Oh, gosh, I'm so sorry. 208 00:13:04,651 --> 00:13:06,719 I think I need more girlfriends to talk to. 209 00:13:06,820 --> 00:13:07,855 You do. 210 00:13:07,955 --> 00:13:08,989 - Elsbeth. - Yes? 211 00:13:09,089 --> 00:13:10,657 - You ready to go? - Yes. 212 00:13:10,790 --> 00:13:12,359 I read through the entire autopsy report. 213 00:13:12,492 --> 00:13:15,162 There were traces of black-and-white nylon fibers 214 00:13:15,262 --> 00:13:16,997 in Morris Long's nasal passages, 215 00:13:17,130 --> 00:13:18,999 maybe from a scarf or pillow of some kind. 216 00:13:19,132 --> 00:13:20,600 Huh. 217 00:13:20,700 --> 00:13:23,536 If Morris lived in New York, why was he staying at the hotel? 218 00:13:23,670 --> 00:13:24,872 You'll see. 219 00:13:37,350 --> 00:13:39,920 Only in New York. 220 00:13:41,821 --> 00:13:44,191 I thought I was obsessive. 221 00:13:44,992 --> 00:13:46,159 Excuse me. NYPD. 222 00:13:46,259 --> 00:13:47,527 Can you tell us where we could find 223 00:13:47,627 --> 00:13:49,062 the people who run the tournament? 224 00:13:49,196 --> 00:13:50,964 I can't believe it. 225 00:13:51,031 --> 00:13:52,199 Murdered? 226 00:13:52,299 --> 00:13:53,500 I'm sorry, ma'am. 227 00:13:53,566 --> 00:13:55,202 When was the last time you saw Morris? 228 00:13:55,335 --> 00:13:58,105 Last Saturday, during the Division A starting rounds. 229 00:13:58,205 --> 00:13:59,973 He went up to his room at the lunch break, 230 00:14:00,073 --> 00:14:01,474 and he never came down. 231 00:14:01,574 --> 00:14:03,510 Morris texted me to say he wasn't feeling well. 232 00:14:03,576 --> 00:14:06,513 Did anyone else working the tournament see or hear from him? 233 00:14:06,579 --> 00:14:07,547 No. 234 00:14:07,647 --> 00:14:08,815 He messaged me Monday morning 235 00:14:08,882 --> 00:14:10,683 to say he'd left town to recuperate. 236 00:14:10,750 --> 00:14:12,085 I assumed it was serious 237 00:14:12,185 --> 00:14:14,321 since he hasn't missed a tournament in 27 years. 238 00:14:14,421 --> 00:14:15,722 This whole time I thought he was sick, 239 00:14:15,855 --> 00:14:18,191 and you're saying Morris was dead? 240 00:14:18,258 --> 00:14:20,127 That's horrible. 241 00:14:20,961 --> 00:14:22,562 But it's just so odd. 242 00:14:22,662 --> 00:14:24,131 What do you mean? 243 00:14:24,231 --> 00:14:26,233 Well, you said he was staying at a rental cabin upstate, 244 00:14:26,366 --> 00:14:28,401 but Morris has his own cabin in the Poconos, 245 00:14:28,501 --> 00:14:30,337 which is just as far from the city. 246 00:14:30,437 --> 00:14:31,738 Mm. 247 00:14:31,871 --> 00:14:36,109 Who here knows the tournament and Morris Long best? 248 00:14:36,209 --> 00:14:39,079 That's easy: the best solvers. 249 00:14:39,179 --> 00:14:41,248 We all heard he was out sick. 250 00:14:41,348 --> 00:14:42,682 Who would do such a thing? 251 00:14:42,782 --> 00:14:45,118 Morris Long is a controversial figure. 252 00:14:45,252 --> 00:14:47,754 He's beloved, of course, 253 00:14:47,854 --> 00:14:49,689 but he received a ton of hate mail. 254 00:14:49,789 --> 00:14:53,026 Morris had been hiring younger constructors lately. 255 00:14:53,126 --> 00:14:54,427 Constructors? 256 00:14:54,527 --> 00:14:56,563 The people who create the puzzle. 257 00:14:56,629 --> 00:14:58,265 I thought Morris did that. 258 00:14:58,365 --> 00:15:00,267 No, Morris edited the puzzle. 259 00:15:00,367 --> 00:15:01,801 He wielded a lot of power. 260 00:15:01,935 --> 00:15:03,770 People would get furious with him 261 00:15:03,870 --> 00:15:05,939 for allowing the use of slang, 262 00:15:06,073 --> 00:15:09,977 the Internet lingo, the younger musical references. 263 00:15:10,110 --> 00:15:12,179 Did anyone complain to his face? 264 00:15:12,279 --> 00:15:13,646 No one would dare. 265 00:15:13,780 --> 00:15:16,349 Except maybe Simon. 266 00:15:16,449 --> 00:15:20,020 He's won more times than anyone, so I suppose Simon felt 267 00:15:20,120 --> 00:15:22,722 he had carte blanche when it came to Morris. 268 00:15:22,822 --> 00:15:24,124 Come to think of it, 269 00:15:24,257 --> 00:15:25,892 Simon was carping about Morris last weekend. 270 00:15:25,993 --> 00:15:28,428 Something about Morris asking Elaine out on a date. 271 00:15:28,495 --> 00:15:31,464 I get the sense Simon is kind of enamored with her. 272 00:15:31,598 --> 00:15:34,467 But who here doesn't have a crush on Elaine? 273 00:15:34,567 --> 00:15:37,037 Especially now that she's divorced. 274 00:15:44,978 --> 00:15:46,646 Hear that? 275 00:15:46,746 --> 00:15:48,248 Now it's in tune. 276 00:15:48,348 --> 00:15:49,482 I think so? 277 00:15:51,018 --> 00:15:52,252 Wow. 278 00:15:52,352 --> 00:15:54,954 So, how long have you been a piano tuner? 279 00:15:55,022 --> 00:15:57,357 - Oh. 38 years. - Wow. 280 00:15:57,457 --> 00:15:58,858 I used to be a concert pianist. 281 00:15:58,958 --> 00:16:00,260 I went to Juilliard. 282 00:16:00,360 --> 00:16:02,029 But performing lost its appeal. 283 00:16:02,162 --> 00:16:03,896 Everyone has an opinion. 284 00:16:03,997 --> 00:16:08,435 Whereas pitch, it's either right or it's wrong. 285 00:16:08,501 --> 00:16:09,869 We heard you were upset about 286 00:16:09,969 --> 00:16:12,105 Morris asking out another player named Elaine. 287 00:16:12,172 --> 00:16:14,407 Someone said you had a crush on her. 288 00:16:14,507 --> 00:16:16,509 Who told you that? 289 00:16:16,643 --> 00:16:17,910 I thought she was married. 290 00:16:18,011 --> 00:16:19,579 Divorced, actually. 291 00:16:19,679 --> 00:16:22,982 So you told Morris about your disappointment? 292 00:16:23,050 --> 00:16:26,719 I mentioned it to him in between rounds. 293 00:16:26,853 --> 00:16:28,688 May he rest in peace. 294 00:16:28,788 --> 00:16:30,323 My disfavor with Morris 295 00:16:30,423 --> 00:16:32,692 didn't have anything to do with my friendship with Elaine. 296 00:16:32,792 --> 00:16:34,561 It was a tournament issue. 297 00:16:34,661 --> 00:16:37,197 I just didn't think he should be singling out competitors. 298 00:16:37,297 --> 00:16:39,066 Oh, I can understand that. 299 00:16:39,165 --> 00:16:42,369 Did you take up your disfavor with anyone else? 300 00:16:42,469 --> 00:16:44,737 Ah, you all use such great words. 301 00:16:44,871 --> 00:16:48,375 'Cause why say "disapproval" when you could say "disfavor" 302 00:16:48,475 --> 00:16:53,813 and make people stop and wonder what you're talking about? 303 00:16:53,880 --> 00:16:57,317 So, did you tell anyone else? 304 00:16:57,384 --> 00:17:00,820 Someone like Marjorie, the chairwoman of the newspaper? 305 00:17:00,920 --> 00:17:03,156 No. I let it go. 306 00:17:03,256 --> 00:17:05,023 Yeah, hold on. 307 00:17:05,092 --> 00:17:06,925 Six seventy-five. 308 00:17:07,859 --> 00:17:10,930 I always carry exact change. 309 00:17:11,064 --> 00:17:13,266 - - One of my best qualities. - Oh. 310 00:17:13,366 --> 00:17:15,402 - May I clear these for you? - No, no, no. 311 00:17:15,535 --> 00:17:18,637 Don't touch those. That's my study materials. 312 00:17:19,506 --> 00:17:21,308 The finals are in two days. 313 00:17:21,407 --> 00:17:22,842 Did I answer all your questions? 314 00:17:22,942 --> 00:17:24,810 For now. 315 00:17:26,246 --> 00:17:28,381 Oh. One more thing. 316 00:17:28,481 --> 00:17:30,016 What did you think of the job 317 00:17:30,083 --> 00:17:33,153 that Morris Long was doing as editor? 318 00:17:34,254 --> 00:17:36,556 I always respected Morris. You know? 319 00:17:36,623 --> 00:17:39,526 He was... he was letting the puzzle evolve, 320 00:17:39,626 --> 00:17:41,894 which I know a lot of people didn't like. 321 00:17:41,994 --> 00:17:45,532 I always relish the opportunity to try new things. 322 00:17:45,632 --> 00:17:49,102 You know, pop culture, linguistic trends. 323 00:17:49,202 --> 00:17:50,803 The puzzle keeps me young. 324 00:18:03,316 --> 00:18:05,985 Luckily, no one else has stayed here since Morris. 325 00:18:07,787 --> 00:18:08,888 What are you doing? 326 00:18:08,955 --> 00:18:11,057 What do you think this is? 327 00:18:11,158 --> 00:18:12,559 Broken plastic? 328 00:18:12,625 --> 00:18:14,527 Yeah. 329 00:18:14,627 --> 00:18:15,962 Could be nothing. 330 00:18:17,630 --> 00:18:19,266 So what are you thinking, Detective? 331 00:18:19,366 --> 00:18:21,601 I'm thinking I hope the next guests don't use the bathtub. 332 00:18:21,668 --> 00:18:24,003 - Why's that? - Front desk got multiple calls 333 00:18:24,103 --> 00:18:25,472 from this floor last weekend. 334 00:18:25,605 --> 00:18:28,375 Apparently, the ice machine kept running out of ice. 335 00:18:28,475 --> 00:18:31,544 As in, somebody was trying to keep a body cold? 336 00:18:31,644 --> 00:18:35,415 Meaning the killer was waiting to move the body. 337 00:18:35,482 --> 00:18:37,317 Semifinals were last weekend. 338 00:18:37,417 --> 00:18:39,752 So we're right to be looking at someone from the tournament. 339 00:18:39,819 --> 00:18:41,354 Mm-hmm. 340 00:18:41,488 --> 00:18:45,292 But how did the killer move the body down to Morris's car 341 00:18:45,392 --> 00:18:47,994 without anybody noticing? 342 00:18:58,705 --> 00:18:59,672 Trudy. 343 00:18:59,772 --> 00:19:01,140 - Hi. - Hey. 344 00:19:01,241 --> 00:19:02,842 - I love your bag. - Oh. 345 00:19:02,975 --> 00:19:04,277 Do you mind if I feel it? 346 00:19:04,344 --> 00:19:05,578 Oh. Sure. 347 00:19:05,678 --> 00:19:07,046 Thanks. 348 00:19:07,146 --> 00:19:10,383 Ah, that is such a cute crossword pattern. 349 00:19:10,517 --> 00:19:11,818 The tournament hands them out. 350 00:19:11,884 --> 00:19:13,486 I'm sure if you ask, they'd give you one. 351 00:19:13,586 --> 00:19:15,388 Oh. Whoa. 352 00:19:15,488 --> 00:19:19,392 Yeah, uh, after we heard the news about Morris, 353 00:19:19,492 --> 00:19:23,396 I need to drink away my sorrows. 354 00:19:23,496 --> 00:19:25,898 I'm so sorry about your friend. 355 00:19:26,032 --> 00:19:27,734 Ah, thanks. 356 00:19:27,867 --> 00:19:30,069 I really shouldn't be drinking before the finals, 357 00:19:30,169 --> 00:19:31,571 but I don't think it matters. 358 00:19:31,704 --> 00:19:34,541 Simon will probably win again this year. 359 00:19:34,641 --> 00:19:36,075 I wish I knew his secret. 360 00:19:36,209 --> 00:19:37,477 Simon says... 361 00:19:37,577 --> 00:19:38,745 Oh, that's funny. 362 00:19:38,878 --> 00:19:40,713 "Simon says." 363 00:19:40,847 --> 00:19:43,883 He says that he loves keeping up with pop culture, 364 00:19:44,016 --> 00:19:45,685 that it keeps him relevant. 365 00:19:45,752 --> 00:19:46,853 Simon said that? 366 00:19:46,953 --> 00:19:49,522 Please. 367 00:19:49,589 --> 00:19:51,591 We all try to keep up with pop culture, 368 00:19:51,724 --> 00:19:52,925 but none of us like it. 369 00:19:53,025 --> 00:19:54,894 Simon least of all. 370 00:19:54,994 --> 00:19:58,130 Years ago, the puzzle put in a reference to Survivor. 371 00:19:58,231 --> 00:20:00,600 This was before reality TV took off. 372 00:20:00,733 --> 00:20:04,571 And Simon got so mad, he wrote an angry letter to Morris. 373 00:20:04,704 --> 00:20:08,541 He pestered him until the paper printed an apology 374 00:20:08,641 --> 00:20:11,578 and promised to never reference that genre again. 375 00:20:11,678 --> 00:20:13,713 Of course, that didn't last long, 376 00:20:13,813 --> 00:20:15,214 but Simon made his point. 377 00:20:15,282 --> 00:20:18,351 I think he takes a perverse pleasure in complaining. 378 00:20:18,451 --> 00:20:19,652 You don't say. 379 00:20:19,752 --> 00:20:21,921 Well, I'll let you get back to your sorrows. 380 00:20:22,021 --> 00:20:25,024 - Oh. Thanks. - Again, I'm so sorry about your friend. 381 00:20:25,091 --> 00:20:26,192 Thank you. 382 00:20:26,259 --> 00:20:27,860 - That feels so nice. - Okay. 383 00:20:33,533 --> 00:20:35,001 You know, it's slippery out there. 384 00:20:35,101 --> 00:20:36,803 You should be salting it every morning. 385 00:20:36,903 --> 00:20:38,571 I registered my concern with the concierge, 386 00:20:38,638 --> 00:20:40,607 but apparently no one got the message. 387 00:20:40,740 --> 00:20:42,975 You know, if I slip, I may have to... 388 00:20:45,211 --> 00:20:47,580 What is she doing? 389 00:20:47,680 --> 00:20:48,981 Thank you. 390 00:20:49,081 --> 00:20:50,317 Excuse me. 391 00:20:50,417 --> 00:20:52,819 Elizabeth... or-or Alice Beth. 392 00:20:52,952 --> 00:20:54,220 I-I forgot your name. 393 00:20:54,287 --> 00:20:57,123 Elsbeth Tascioni. 15 letters. 394 00:20:57,256 --> 00:20:58,625 Elsbeth. 395 00:20:58,725 --> 00:21:00,760 You are upsetting Elaine with all this police business. 396 00:21:00,827 --> 00:21:02,629 She's not bothering me. 397 00:21:02,729 --> 00:21:06,499 I'm upset because of what happened to Morris. 398 00:21:06,599 --> 00:21:09,135 He was such a brilliant man. 399 00:21:09,235 --> 00:21:12,972 - Mm. - There was really no one else quite like him. 400 00:21:14,374 --> 00:21:16,476 Oh, come on. 401 00:21:16,609 --> 00:21:18,177 Elaine, cheer up. 402 00:21:18,277 --> 00:21:20,347 I mean, we-we all have to go sometime. 403 00:21:20,447 --> 00:21:23,082 You don't have to cheer up. 404 00:21:23,182 --> 00:21:24,751 It's a big loss. 405 00:21:24,817 --> 00:21:26,953 It sounds like you really loved him. 406 00:21:27,019 --> 00:21:29,556 Loved him? She barely knew the man. 407 00:21:30,357 --> 00:21:33,426 Actually, I think I did love him. 408 00:21:33,526 --> 00:21:37,129 It's just so tragic it took Morris dying 409 00:21:37,229 --> 00:21:38,365 for me to realize it. 410 00:21:38,465 --> 00:21:40,967 Aw. 411 00:21:54,347 --> 00:21:56,015 Uh, you know, in times like this, 412 00:21:56,148 --> 00:21:58,818 it's important to stay connected to people. 413 00:21:58,918 --> 00:22:00,387 You're right. 414 00:22:00,487 --> 00:22:04,090 I should move up my flight and head home to Boston tonight. 415 00:22:04,190 --> 00:22:06,826 No, don't do that. 416 00:22:06,926 --> 00:22:08,395 Stay and finish the tournament. 417 00:22:08,495 --> 00:22:10,563 You're such a talented solver. 418 00:22:10,697 --> 00:22:12,599 Y-You've worked so hard. 419 00:22:12,699 --> 00:22:14,133 Really? 420 00:22:14,233 --> 00:22:16,703 It's what Morris would have wanted. 421 00:22:17,904 --> 00:22:20,407 I'll leave you two alone. 422 00:22:20,507 --> 00:22:23,009 Good luck, Elaine. 423 00:22:23,075 --> 00:22:24,444 Simon. 424 00:22:28,247 --> 00:22:30,116 Ooh. 425 00:22:33,586 --> 00:22:35,422 What? 426 00:22:35,555 --> 00:22:36,889 We have a love triangle: 427 00:22:37,023 --> 00:22:40,427 Simon, Elaine and the memory of Morris Long. 428 00:22:40,527 --> 00:22:43,329 And do you see all those black-and-white swag bags? 429 00:22:43,396 --> 00:22:45,398 - They're made of nylon. - Good catch. 430 00:22:45,498 --> 00:22:46,566 I'll call CSU. 431 00:22:46,666 --> 00:22:47,900 They can collect one to test 432 00:22:48,000 --> 00:22:49,569 against the fibers from Morris's autopsy. 433 00:22:49,669 --> 00:22:51,571 I also got copies of hotel security footage, 434 00:22:51,671 --> 00:22:53,205 so maybe we'll get lucky there. 435 00:22:53,272 --> 00:22:56,443 Simon told us that he didn't complain to anyone else 436 00:22:56,543 --> 00:22:58,177 about Morris dating a player. 437 00:22:58,244 --> 00:22:59,746 But after speaking with Trudy, 438 00:22:59,846 --> 00:23:03,616 I don't think Simon is the type to let anything go. 439 00:23:04,751 --> 00:23:07,019 - Oh, okay. - Yeah. 440 00:23:07,086 --> 00:23:08,421 All right. 441 00:23:25,137 --> 00:23:26,172 Can't sleep? 442 00:23:26,272 --> 00:23:27,874 Oh. 443 00:23:27,974 --> 00:23:29,842 Not a wink. I hope I didn't wake you. 444 00:23:29,942 --> 00:23:32,845 Ah, no, it's okay. I can't sleep either. 445 00:23:32,912 --> 00:23:34,514 You want to do the crossword with me? 446 00:23:36,716 --> 00:23:38,184 - You're halfway there. - Mm. 447 00:23:38,284 --> 00:23:39,552 On all of them. 448 00:23:39,619 --> 00:23:41,954 I don't like being constrained by one box. 449 00:23:43,723 --> 00:23:45,291 Ah! 450 00:23:45,424 --> 00:23:48,861 You're still thinking about the campaign ad, aren't you? 451 00:23:48,961 --> 00:23:50,597 I-I don't know why I'm surprised by it, 452 00:23:50,697 --> 00:23:52,765 but to-to suggest that my family lived 453 00:23:52,899 --> 00:23:54,867 in a million-dollar apartment is ridiculous. 454 00:23:54,934 --> 00:23:56,102 I mean, what it costs to buy now 455 00:23:56,202 --> 00:23:57,737 versus what it rented for back then 456 00:23:57,804 --> 00:24:00,607 is exactly what I talk about in my campaign. 457 00:24:00,707 --> 00:24:03,510 It's too late to be this angry. 458 00:24:03,610 --> 00:24:06,513 Alec, I have to tell you something. 459 00:24:06,613 --> 00:24:09,616 One of the foundations that produced that ad 460 00:24:09,716 --> 00:24:14,386 is run by Winnie Crawford, Judge Crawford's widow, 461 00:24:14,453 --> 00:24:16,956 who I recently had lunch with. 462 00:24:17,056 --> 00:24:19,592 You had lunch with her? Why? 463 00:24:19,692 --> 00:24:21,628 Well, she seemed to want to know the truth 464 00:24:21,761 --> 00:24:24,030 about her late husband. 465 00:24:24,130 --> 00:24:26,098 Instead, she asked about you. 466 00:24:26,198 --> 00:24:28,067 What did you tell her? 467 00:24:28,134 --> 00:24:29,569 Nothing. 468 00:24:29,669 --> 00:24:31,070 What is there to tell? 469 00:24:31,170 --> 00:24:34,641 You're so clean they had to manufacture dirt on you. 470 00:24:35,742 --> 00:24:38,077 She really doesn't like you, does she? 471 00:24:38,177 --> 00:24:40,513 Well, the ideas I represent are a threat 472 00:24:40,613 --> 00:24:42,148 to people like Winnie Crawford. 473 00:24:42,281 --> 00:24:44,984 We play for very different teams. 474 00:24:45,117 --> 00:24:47,119 I just wish she didn't target you. 475 00:24:47,186 --> 00:24:49,856 You're so good and honest. 476 00:24:49,989 --> 00:24:52,625 You don't belong in the ugly world of politics. 477 00:24:52,725 --> 00:24:56,462 I used to defend the governor of Illinois. 478 00:24:56,529 --> 00:24:57,897 Did I not mention that? 479 00:24:57,997 --> 00:25:01,968 You truly are a remarkable woman. 480 00:25:07,039 --> 00:25:09,175 Although you may have taken on too much 481 00:25:09,275 --> 00:25:12,178 for 3:00 in the morning. 482 00:25:12,311 --> 00:25:14,881 Let's see. 483 00:25:14,981 --> 00:25:17,516 Seven letters. "Alien bestie." 484 00:25:17,650 --> 00:25:20,419 Starts with an "E," ends with a "T." 485 00:25:20,519 --> 00:25:22,889 Oh. E.T. 486 00:25:22,989 --> 00:25:25,391 The little boy. 487 00:25:25,491 --> 00:25:28,828 "Elliott." 488 00:25:28,895 --> 00:25:30,930 Aw, I love that movie. 489 00:25:31,030 --> 00:25:32,498 I never saw E.T. 490 00:25:32,565 --> 00:25:35,067 We didn't have a VCR. Don't tell anyone. 491 00:25:35,167 --> 00:25:36,368 Really? 492 00:25:36,468 --> 00:25:37,904 Oh, we can watch it together. 493 00:25:38,037 --> 00:25:39,305 But just be warned: 494 00:25:39,405 --> 00:25:42,308 the ending always makes me cry hysterically. 495 00:25:42,408 --> 00:25:46,312 Elsbeth, if I win this election... 496 00:25:47,379 --> 00:25:49,281 what'll that mean for us? 497 00:25:50,516 --> 00:25:52,719 Well, I don't know. 498 00:25:52,852 --> 00:25:55,054 I guess you'll have to win first. 499 00:25:59,425 --> 00:26:00,860 Okay. 500 00:26:01,661 --> 00:26:02,561 "South Dakota." 501 00:26:02,695 --> 00:26:03,896 - Really? - Mm-hmm. 502 00:26:05,698 --> 00:26:07,199 To be clear, 503 00:26:07,266 --> 00:26:09,268 nobody asked you to stay up all night doing the crossword. 504 00:26:09,401 --> 00:26:13,405 All those empty squares were taunting me. 505 00:26:15,074 --> 00:26:18,477 I looked through puzzles for the last ten years, 506 00:26:18,577 --> 00:26:20,913 and I found a pattern in Morris Long's editing. 507 00:26:21,013 --> 00:26:22,081 Mm-hmm? 508 00:26:22,214 --> 00:26:23,215 The earlier puzzles are definitely 509 00:26:23,315 --> 00:26:24,917 more intellectually challenging. 510 00:26:25,017 --> 00:26:26,953 They include harder words. 511 00:26:27,086 --> 00:26:31,123 And there are an awful lot of references to Anaïs Nin. 512 00:26:31,223 --> 00:26:32,859 And the newer puzzles lean into 513 00:26:32,925 --> 00:26:35,127 pop culture and youthful expression. 514 00:26:35,227 --> 00:26:36,528 I could have told you that. 515 00:26:36,595 --> 00:26:39,131 Now, but it's still a fun way to pass the time 516 00:26:39,231 --> 00:26:40,967 while I drink my expensive coffee. 517 00:26:41,067 --> 00:26:44,203 And then there's today's puzzle. 518 00:26:44,303 --> 00:26:47,106 There's something off about it. 519 00:26:47,206 --> 00:26:50,009 It feels... old-fashioned. 520 00:26:50,109 --> 00:26:51,944 Take 23-Across. 521 00:26:52,078 --> 00:26:56,482 The clue is: "To behave in a humble or servile way." 522 00:26:56,615 --> 00:26:59,118 And the only thing that fits is "cringe," 523 00:26:59,218 --> 00:27:01,120 which is one definition of the word. 524 00:27:01,253 --> 00:27:03,255 Unless you're under 35. Then it means something else. 525 00:27:03,355 --> 00:27:05,291 According to my children, 526 00:27:05,391 --> 00:27:08,394 it's "cringe" when Claudia and I dance in the kitchen. 527 00:27:08,460 --> 00:27:09,896 Exactly! 528 00:27:09,962 --> 00:27:11,630 Although I disagree with your kids. 529 00:27:11,731 --> 00:27:13,332 I think that sounds really sweet. 530 00:27:13,432 --> 00:27:16,135 - Aw. - So why... 531 00:27:17,670 --> 00:27:18,971 Wait. 532 00:27:19,706 --> 00:27:23,142 When did Morris Long edit this puzzle? 533 00:27:23,275 --> 00:27:25,277 Morris sends us the edited crossword 534 00:27:25,377 --> 00:27:26,512 in two separate batches: 535 00:27:26,612 --> 00:27:28,414 the weekday and the weekend puzzles. 536 00:27:28,480 --> 00:27:30,817 He emailed us this weekend's puzzles 537 00:27:30,950 --> 00:27:34,854 last Monday morning at 11:45 a.m. 538 00:27:35,621 --> 00:27:37,957 Morris was dead Monday morning. 539 00:27:38,057 --> 00:27:40,192 But I have his email right here. 540 00:27:40,326 --> 00:27:43,129 We think someone else accessed his email account. 541 00:27:43,229 --> 00:27:45,564 Perhaps his text messages, too. 542 00:27:45,664 --> 00:27:49,001 It's highly likely that Morris was never sick. 543 00:27:49,101 --> 00:27:52,839 Are you saying I was texting with Morris's killer? 544 00:27:54,640 --> 00:27:56,175 Oh, my God. I had no idea. 545 00:27:56,308 --> 00:28:00,346 Ms. Lee, how hard is it to edit the crossword puzzle? 546 00:28:00,479 --> 00:28:02,048 It depends who's doing it. 547 00:28:02,181 --> 00:28:05,017 They'd have to know the puzzle and its language intimately. 548 00:28:05,117 --> 00:28:07,653 Which many of the top solvers do. 549 00:28:07,720 --> 00:28:10,356 Solvers always think they can do Morris's job better than him, 550 00:28:10,489 --> 00:28:13,760 but editing the crossword is much harder than it looks. 551 00:28:15,194 --> 00:28:16,395 Is there any way to get 552 00:28:16,528 --> 00:28:18,264 an advance copy of tomorrow's puzzle? 553 00:28:18,364 --> 00:28:19,631 What for? 554 00:28:19,698 --> 00:28:22,902 It couldn't hurt to get a few expert opinions. 555 00:28:23,002 --> 00:28:25,004 The southwest corner was a mess. 556 00:28:25,071 --> 00:28:27,740 You can't cross the name of a town I never heard of 557 00:28:27,874 --> 00:28:31,210 with the name of an obscure 18th-century publishing house. 558 00:28:31,310 --> 00:28:34,914 Okay, see, I like this word: "laity." 559 00:28:35,014 --> 00:28:36,715 But the clue was too vague. 560 00:28:36,816 --> 00:28:38,284 "The ordinary people"? 561 00:28:38,384 --> 00:28:41,453 I thought he was referencing the film, but nothing fit. 562 00:28:41,553 --> 00:28:43,823 Are you sure Morris edited this? 563 00:28:43,923 --> 00:28:45,291 No. 564 00:28:45,391 --> 00:28:48,761 I'm sure of it now, this wasn't edited by Morris Long. 565 00:28:48,895 --> 00:28:50,729 I thought it was okay. 566 00:28:50,830 --> 00:28:53,432 Better than usual, actually. 567 00:28:54,200 --> 00:28:56,903 I notice your lanyard is broken. 568 00:28:57,003 --> 00:29:00,606 Your string is tied, and the others have a plastic clip. 569 00:29:00,739 --> 00:29:01,707 What happened? 570 00:29:01,808 --> 00:29:04,243 I... I don't know. 571 00:29:04,343 --> 00:29:06,813 Cheap plastic things, they break. 572 00:29:07,847 --> 00:29:09,215 Are we done here? 573 00:29:09,281 --> 00:29:11,383 Because I really would like to study for the finals. 574 00:29:11,483 --> 00:29:13,185 Sure. You're free to go. 575 00:29:13,252 --> 00:29:14,954 Thanks. 576 00:29:18,590 --> 00:29:21,293 Thank you. That was fun. 577 00:29:21,928 --> 00:29:24,096 Oh. You dropped your key card. 578 00:29:24,196 --> 00:29:26,365 You know, you shouldn't leave the envelope on. 579 00:29:26,465 --> 00:29:29,101 Someone could find it and get your room number... 580 00:29:30,302 --> 00:29:32,138 606. 581 00:29:32,271 --> 00:29:33,572 That's Morris's room. 582 00:29:33,672 --> 00:29:35,975 Why do you have his room key? 583 00:29:36,075 --> 00:29:37,376 I knew it! 584 00:29:37,443 --> 00:29:39,145 You were sleeping with Morris. 585 00:29:39,245 --> 00:29:41,113 Please don't tell my husband. 586 00:29:41,213 --> 00:29:44,383 Morris and Trudy were having assignations? 587 00:29:44,483 --> 00:29:46,552 And he still had the gall to ask you out? 588 00:29:46,618 --> 00:29:50,422 I guess you could never trust a sleaze like Morris Long. 589 00:29:52,892 --> 00:29:55,227 How long had you and Morris been seeing each other? 590 00:29:55,294 --> 00:29:57,596 Once a year for the past four years. 591 00:29:57,663 --> 00:29:59,899 We had no contact outside of the tournament. 592 00:29:59,966 --> 00:30:01,968 Well, one time he wrote me a letter, 593 00:30:02,068 --> 00:30:03,836 but that was in response to my letter. 594 00:30:03,936 --> 00:30:05,671 I took issue with a clue 595 00:30:05,804 --> 00:30:07,406 for "damson plum" because traditionally damson... 596 00:30:07,473 --> 00:30:11,510 Maybe just focus on this year's tournament. 597 00:30:11,610 --> 00:30:13,712 When did you and Morris meet up? 598 00:30:13,812 --> 00:30:15,481 Just the one time. 599 00:30:15,614 --> 00:30:19,151 At the kickoff party, uh, last Friday night, 600 00:30:19,251 --> 00:30:22,922 Morris slipped me his room key and told me to come by at 11:00. 601 00:30:23,022 --> 00:30:25,424 But I swear, that was the only time I was in his room. 602 00:30:25,491 --> 00:30:26,959 Why should we believe you? 603 00:30:27,026 --> 00:30:29,495 Because Morris never allowed any romantic contact 604 00:30:29,595 --> 00:30:31,363 on Division A puzzle days. 605 00:30:31,463 --> 00:30:32,498 What about your husband? 606 00:30:32,631 --> 00:30:34,600 Tom? He doesn't do the crossword. 607 00:30:34,700 --> 00:30:35,834 He's dyslexic. 608 00:30:35,935 --> 00:30:37,836 Uh, I mean, was he jealous? 609 00:30:37,970 --> 00:30:40,672 Maybe he came to confront Morris and things got violent. 610 00:30:40,772 --> 00:30:43,142 Oh, that's impossible. 611 00:30:43,209 --> 00:30:44,543 Tom didn't have a clue. 612 00:30:44,643 --> 00:30:45,978 Good one. 613 00:30:46,045 --> 00:30:47,479 Sorry. 614 00:30:47,579 --> 00:30:49,348 I thought that was intentional. 615 00:30:49,481 --> 00:30:50,883 Where is your husband now? 616 00:30:50,983 --> 00:30:53,119 He won't get here until Sunday. 617 00:30:53,219 --> 00:30:56,722 Tom drives me here and back from Delaware every year. 618 00:30:56,822 --> 00:30:58,657 I don't drive, so... 619 00:30:58,757 --> 00:31:01,060 Y-You don't drive? Like, ever? 620 00:31:01,193 --> 00:31:03,595 I never got my license. 621 00:31:04,463 --> 00:31:06,498 Okay, Trudy. That's all for now. 622 00:31:06,598 --> 00:31:09,201 I can go? Oh, thank you. 623 00:31:09,301 --> 00:31:11,437 I'm so behind in my studying. 624 00:31:11,537 --> 00:31:12,905 I'm so curious. 625 00:31:13,039 --> 00:31:15,207 How does one study for the crossword tournament? 626 00:31:15,307 --> 00:31:17,209 Most of us review old puzzles. 627 00:31:17,343 --> 00:31:21,247 Right. I noticed Simon had a stack of those at the bar. 628 00:31:21,347 --> 00:31:24,216 Oh, he has more than a stack of them. 629 00:31:24,316 --> 00:31:26,585 Simon always overdoing it. 630 00:31:26,685 --> 00:31:28,554 He brings an entire trunk full of them. 631 00:31:28,654 --> 00:31:31,290 He does? What kind of trunk? 632 00:31:32,658 --> 00:31:35,161 I know it's around here somewhere. 633 00:31:35,261 --> 00:31:36,295 There he is. 634 00:31:36,395 --> 00:31:37,863 This guy. 635 00:31:37,964 --> 00:31:41,167 He left the hotel at 4:30 a.m. Monday morning with a trunk. 636 00:31:41,233 --> 00:31:44,603 That's Simon, all right, with a very big trunk. 637 00:31:44,736 --> 00:31:46,939 Big enough for a body. 638 00:31:47,073 --> 00:31:48,874 Now how do we prove it? 639 00:31:55,647 --> 00:31:57,149 There you are. 640 00:31:59,685 --> 00:32:01,320 Wow, it's humid in here. 641 00:32:01,420 --> 00:32:02,888 It's getting noisy down there. 642 00:32:02,955 --> 00:32:04,623 People keep singing off pitch. 643 00:32:04,756 --> 00:32:07,126 Can you tell us where you went Monday morning at dawn? 644 00:32:07,226 --> 00:32:09,261 We saw you on hotel security footage 645 00:32:09,361 --> 00:32:11,097 rolling a giant trunk. 646 00:32:11,197 --> 00:32:12,398 That's my packing trunk. 647 00:32:12,464 --> 00:32:14,633 I took it home with me uptown. 648 00:32:14,733 --> 00:32:15,934 I needed a decent shower. 649 00:32:16,035 --> 00:32:18,170 The hot water in this hotel is a joke. 650 00:32:18,270 --> 00:32:20,172 Can you prove you went home? 651 00:32:20,306 --> 00:32:21,673 Sure. 652 00:32:21,807 --> 00:32:24,876 I have a taxi receipt here somewhere. 653 00:32:25,477 --> 00:32:27,279 If you were just going home to shower, 654 00:32:27,379 --> 00:32:29,248 why did you bring your trunk? 655 00:32:30,016 --> 00:32:31,650 Because I stayed there all day to study. 656 00:32:31,750 --> 00:32:33,352 Trunk is where I keep my puzzles. 657 00:32:33,485 --> 00:32:35,821 You should really consider consolidating all of this paper 658 00:32:35,954 --> 00:32:37,256 onto a tablet or something. 659 00:32:37,323 --> 00:32:39,891 It's much more convenient to do the puzzle online. 660 00:32:39,992 --> 00:32:42,294 No, that's not how you're supposed to do the... 661 00:32:43,029 --> 00:32:45,031 Never mind. You do the puzzle your way, 662 00:32:45,131 --> 00:32:46,832 and I will keep doing it my way. 663 00:32:46,932 --> 00:32:49,201 Ooh! I would love to learn your way! 664 00:32:49,335 --> 00:32:52,271 I just got back into the crossword... temporarily. 665 00:32:52,338 --> 00:32:56,542 This one's from two weeks ago. I found it in my recycling bin. 666 00:32:56,675 --> 00:32:58,344 What's the problem? 667 00:32:58,477 --> 00:33:01,613 Oh. Well, I keep getting stuck here in the corner. 668 00:33:01,680 --> 00:33:03,182 17-Across. 669 00:33:03,282 --> 00:33:06,985 The clue is "unrealistic," but I keep coming up short. 670 00:33:07,086 --> 00:33:09,021 When you have a problem, you have to work around it. 671 00:33:09,155 --> 00:33:11,990 - May I? - Mm-hmm. 672 00:33:12,058 --> 00:33:13,359 "Everyday font." 673 00:33:13,459 --> 00:33:14,893 "Arial." 674 00:33:14,993 --> 00:33:17,229 That crosses with "atrium." 675 00:33:17,329 --> 00:33:19,131 - Oh. - Right, and you have 676 00:33:19,231 --> 00:33:21,367 "data bank." 677 00:33:21,467 --> 00:33:24,236 Now you have more letters to tackle your problem word. 678 00:33:24,370 --> 00:33:27,073 - Uh-huh. - And there. 679 00:33:27,206 --> 00:33:29,575 Wow. That was so cool. 680 00:33:29,708 --> 00:33:31,677 I'm not familiar with this word, though. 681 00:33:31,743 --> 00:33:34,213 "Delulu." What... Is that Italian? 682 00:33:34,313 --> 00:33:36,415 No, it's slang. 683 00:33:36,548 --> 00:33:37,916 It means delusional. 684 00:33:38,050 --> 00:33:40,786 Oh. 685 00:33:40,886 --> 00:33:43,355 Like when someone thinks they have a chance with a person 686 00:33:43,455 --> 00:33:46,758 who's way out of their league? 687 00:33:47,526 --> 00:33:49,328 Sure. That's one way to use it. 688 00:33:49,428 --> 00:33:53,432 You must really have to keep your finger on the pulse 689 00:33:53,532 --> 00:33:55,701 to be so good at the crosswords. 690 00:33:56,602 --> 00:33:59,905 Well, I'll let you get back to studying. 691 00:34:00,739 --> 00:34:02,574 It's nice talking with you. 692 00:34:04,910 --> 00:34:06,412 Ah. 693 00:34:09,380 --> 00:34:10,916 What are you so happy about? 694 00:34:11,016 --> 00:34:13,952 My son is finally coming over for dinner. 695 00:34:14,085 --> 00:34:15,420 He's been avoiding me, 696 00:34:15,521 --> 00:34:18,524 so I had to coax him with my famous lasagna. 697 00:34:18,623 --> 00:34:20,958 Well, I hope you weren't planning on dinner tonight. 698 00:34:21,092 --> 00:34:22,928 Simon Carroll lied to us. 699 00:34:23,027 --> 00:34:24,795 I'm sure he did. 700 00:34:24,929 --> 00:34:26,431 About what specifically? 701 00:34:26,565 --> 00:34:27,966 Officer Paulson tracked down 702 00:34:28,100 --> 00:34:30,034 the cab driver from Simon's receipt. 703 00:34:30,101 --> 00:34:31,637 He doesn't remember any passengers 704 00:34:31,737 --> 00:34:33,272 with a big trunk Monday morning. 705 00:34:33,405 --> 00:34:34,973 And anyway, the driver had his golf clubs 706 00:34:35,107 --> 00:34:37,208 in the back of his cab all last week, 707 00:34:37,275 --> 00:34:39,911 so he wouldn't have been able to fit the trunk. 708 00:34:39,978 --> 00:34:45,784 So, Simon put Morris's body in his trunk, 709 00:34:45,884 --> 00:34:47,518 and then he took the elevator down... 710 00:34:48,987 --> 00:34:52,224 six floors, loaded it into Morris's car, 711 00:34:52,324 --> 00:34:56,527 and then, without the trunk, Simon took a cab 30 blocks up... 712 00:34:57,929 --> 00:35:00,199 and across to his own apartment, 713 00:35:00,299 --> 00:35:02,668 got a receipt, and then he snuck back down... 714 00:35:04,035 --> 00:35:05,537 to the hotel to drive Morris's body... 715 00:35:07,973 --> 00:35:10,176 out to the cabin. 716 00:35:11,277 --> 00:35:13,145 That is quite the puzzle. 717 00:35:13,245 --> 00:35:16,215 I think we need to see that trunk. 718 00:35:17,516 --> 00:35:20,619 See? Filled with puzzles, just like I said. 719 00:35:20,719 --> 00:35:22,688 Smells like brand-new leather. 720 00:35:22,788 --> 00:35:24,556 How long have you had this? 721 00:35:24,656 --> 00:35:26,358 It's hard to say. 722 00:35:26,492 --> 00:35:28,093 What's this? 723 00:35:28,160 --> 00:35:29,928 Just normal wear and tear. 724 00:35:30,028 --> 00:35:31,163 Is it? 725 00:35:31,297 --> 00:35:35,767 Or were you trying to age a brand-new trunk by 726 00:35:35,834 --> 00:35:37,536 scuffing it up with a tuning fork? 727 00:35:37,669 --> 00:35:40,206 That's a wild accusation. 728 00:35:40,339 --> 00:35:43,475 Oh, I think it makes perfect sense. 729 00:35:43,542 --> 00:35:47,012 If, for some reason, you got rid of your old trunk 730 00:35:47,145 --> 00:35:48,647 and needed to replace it. 731 00:35:48,747 --> 00:35:53,352 You have a fanciful imagination for a gumshoe, don't you? 732 00:35:53,485 --> 00:35:55,454 Do you really think that I would kill someone 733 00:35:55,554 --> 00:35:58,490 who I consider a friend, someone who I've known for decades, 734 00:35:58,557 --> 00:36:00,926 and I drag his body out to the middle of nowhere? 735 00:36:01,026 --> 00:36:03,529 And then what, I-I hitchhike back to the city? 736 00:36:03,629 --> 00:36:04,796 There's a train, actually. 737 00:36:04,896 --> 00:36:06,698 I wouldn't waste an entire day of studying 738 00:36:06,832 --> 00:36:09,535 on such a macabre and grotesque expedition. 739 00:36:09,635 --> 00:36:14,206 I would never hurt Morris Long, because of who he is. 740 00:36:14,306 --> 00:36:15,941 He's the man behind the one thing 741 00:36:16,041 --> 00:36:18,677 that has consistently brought joy into my life. 742 00:36:18,744 --> 00:36:21,112 Since the age of nine, I have been doing 743 00:36:21,213 --> 00:36:25,183 the Met Tribune crossword puzzle every single day, without fail, 744 00:36:25,251 --> 00:36:27,486 in the newspaper, the way God intended. 745 00:36:27,553 --> 00:36:30,256 So, if you have nothing else to ask, 746 00:36:30,356 --> 00:36:32,324 please, would... 747 00:36:32,424 --> 00:36:35,561 would you leave me alone and let me study in peace? 748 00:36:45,070 --> 00:36:47,706 I'm thinking of a six-letter word for "he did it." 749 00:36:47,806 --> 00:36:48,940 Mm. 750 00:36:49,074 --> 00:36:51,076 What if we can find Simon's old trunk? 751 00:36:51,209 --> 00:36:53,512 I bet it's up in Stillford, somewhere near the cabin. 752 00:36:53,612 --> 00:36:55,247 If we can prove that he was up there, 753 00:36:55,347 --> 00:36:56,715 we can prove he killed Morris Long. 754 00:36:56,782 --> 00:36:58,450 Sure, but I don't have time to go upstate. 755 00:36:58,584 --> 00:37:00,118 I have other cases. 756 00:37:00,218 --> 00:37:02,120 Simon wasn't even the first suspect to yell at me today. 757 00:37:02,254 --> 00:37:03,589 I'll call Deputy Bernard. 758 00:37:03,689 --> 00:37:06,592 Leave it to us, we will find that trunk. 759 00:37:07,393 --> 00:37:08,760 Well, that was a bust. 760 00:37:08,860 --> 00:37:10,462 We checked every garbage dumpster 761 00:37:10,596 --> 00:37:12,398 between the cabin and the train station. 762 00:37:12,464 --> 00:37:14,866 Not my favorite way to spend an afternoon, 763 00:37:14,933 --> 00:37:16,635 but you do have a lovely town. 764 00:37:16,768 --> 00:37:18,069 I'm just so stumped. 765 00:37:18,136 --> 00:37:20,071 Where did Simon put that trunk? 766 00:37:20,171 --> 00:37:22,508 Best guess? It's at the bottom of the Hudson River. 767 00:37:22,608 --> 00:37:24,943 But it was a noble effort. 768 00:37:25,043 --> 00:37:26,978 Are you sure you don't want me to drive you 769 00:37:27,078 --> 00:37:28,347 to a station closer to the city? 770 00:37:28,447 --> 00:37:30,482 Oh, no. That's okay. I love the train. 771 00:37:30,582 --> 00:37:32,117 I can catch up on my reading. 772 00:37:32,217 --> 00:37:34,420 - Is there a newsstand here? - Oh, sorry, not at this station. 773 00:37:34,486 --> 00:37:37,055 All we have is that old newspaper box. 774 00:37:37,155 --> 00:37:39,124 Oh, that'll do. 775 00:37:39,224 --> 00:37:40,459 Ah! 776 00:37:40,559 --> 00:37:43,729 These old newspaper boxes are so frustrating 777 00:37:43,829 --> 00:37:46,432 if you don't have exact change. 778 00:37:46,498 --> 00:37:48,133 Hold on. 779 00:37:49,100 --> 00:37:50,469 I got it. 780 00:37:54,606 --> 00:37:56,975 Somehow, people are pushing through 781 00:37:57,042 --> 00:38:00,111 after the devastating loss of Morris Long. 782 00:38:00,178 --> 00:38:03,315 The only thing that seems to lift anyone's spirits 783 00:38:03,415 --> 00:38:07,052 is the excitement of watching Division A finalists 784 00:38:07,152 --> 00:38:09,688 solve their final puzzle onstage. 785 00:38:09,788 --> 00:38:13,325 And now is a good time to remind listeners 786 00:38:13,425 --> 00:38:15,361 that we're still looking for donations 787 00:38:15,461 --> 00:38:17,429 during our matching grant. 788 00:38:18,530 --> 00:38:19,965 Please. 789 00:38:20,065 --> 00:38:21,299 We beg you. 790 00:38:21,400 --> 00:38:23,335 I can't keep playing this game with you. 791 00:38:23,402 --> 00:38:25,236 The final puzzle is about to start. 792 00:38:25,371 --> 00:38:28,840 Oh, we're sorry, but I think you'll want to hear this puzzle. 793 00:38:28,940 --> 00:38:30,476 We solved every clue! 794 00:38:30,542 --> 00:38:34,079 We know you had "words" with Morris 795 00:38:34,179 --> 00:38:35,881 in his hotel room last weekend, 796 00:38:35,981 --> 00:38:40,852 most likely about Elaine, since the two of you had eyes for her. 797 00:38:40,952 --> 00:38:42,621 Calling Simon Carroll 798 00:38:42,721 --> 00:38:43,889 to the main stage. 799 00:38:44,022 --> 00:38:45,791 Simon? 800 00:38:46,692 --> 00:38:47,926 Finals start in one minute. 801 00:38:48,026 --> 00:38:50,562 Fine, yes, I have a crush on Elaine. 802 00:38:50,662 --> 00:38:52,931 That's not a motive for murder. 803 00:38:53,064 --> 00:38:54,666 Well, that argument got pretty heated, 804 00:38:54,766 --> 00:38:56,702 which is how you broke the clasp on your lanyard. 805 00:38:56,768 --> 00:38:58,437 We found a piece of it in Morris's room. 806 00:38:58,570 --> 00:39:00,238 And then you 807 00:39:00,372 --> 00:39:03,642 suffocated him with a swag bag like this one! 808 00:39:06,111 --> 00:39:09,581 Using any kind of bag to kill someone is just wrong! 809 00:39:09,681 --> 00:39:12,083 But you had a problem: 810 00:39:12,183 --> 00:39:14,252 You couldn't miss the tournament. 811 00:39:14,386 --> 00:39:19,124 So you left Morris's body on ice while you kept playing. 812 00:39:19,257 --> 00:39:20,592 All right, we have to move on 813 00:39:20,726 --> 00:39:22,894 to the fourth highest score: Elaine McClusk. 814 00:39:22,994 --> 00:39:24,129 Come on up here, Elaine. 815 00:39:24,262 --> 00:39:26,598 What? 816 00:39:30,368 --> 00:39:34,272 Okay, solvers, start your puzzles in three, two, one. 817 00:39:34,372 --> 00:39:36,174 You were smart, though. 818 00:39:36,274 --> 00:39:38,977 Taking a taxi home was a clever way to explain 819 00:39:39,077 --> 00:39:42,948 why you and the trunk weren't in the hotel on Monday. 820 00:39:43,081 --> 00:39:45,751 But we know you didn't take the trunk home. 821 00:39:45,851 --> 00:39:48,554 You brought it and Morris's body 822 00:39:48,654 --> 00:39:52,223 to the cabin that you rented using Morris's email. 823 00:39:52,323 --> 00:39:53,659 Where you left his body in the woods. 824 00:39:53,759 --> 00:39:55,293 Had he not been found so soon, 825 00:39:55,393 --> 00:39:56,862 you might have gotten away with it. 826 00:39:56,962 --> 00:39:59,030 But you didn't. Why? 827 00:39:59,130 --> 00:40:01,600 Because you are a creature of habit. 828 00:40:01,700 --> 00:40:04,503 And what is the one thing that you do 829 00:40:04,636 --> 00:40:07,305 every day, without fail? 830 00:40:07,439 --> 00:40:09,808 The Met Tribune crossword puzzle! 831 00:40:09,941 --> 00:40:12,010 Just like the one that you bought at the train station 832 00:40:12,110 --> 00:40:15,246 on your way back from dumping Morris's body. 833 00:40:15,313 --> 00:40:16,615 We found your fingerprints 834 00:40:16,715 --> 00:40:18,116 on the quarters in the newspaper box. 835 00:40:18,183 --> 00:40:20,185 Lucky for us, 836 00:40:20,285 --> 00:40:23,221 you always carry exact change. 837 00:40:23,321 --> 00:40:24,623 Simon Carroll, you're under arrest 838 00:40:24,723 --> 00:40:26,558 for the murder of Morris Long. 839 00:40:28,827 --> 00:40:31,096 Thank you. 840 00:40:39,838 --> 00:40:41,372 Simon. 841 00:40:42,941 --> 00:40:44,342 You won? 842 00:40:44,442 --> 00:40:46,111 That's as it should be. 843 00:40:46,211 --> 00:40:48,113 What's going on? 844 00:40:48,213 --> 00:40:50,816 I didn't mean for any of this to happen. 845 00:40:50,882 --> 00:40:52,518 I'm afraid Simon 846 00:40:52,618 --> 00:40:53,685 killed Morris. 847 00:40:55,053 --> 00:40:56,688 Is this true? 848 00:40:57,856 --> 00:41:00,726 I did it because I'm in love with you, Elaine. 849 00:41:03,529 --> 00:41:05,764 Who asked you to do that? 850 00:41:12,237 --> 00:41:14,305 Not exactly how I imagined my first win. 851 00:41:14,405 --> 00:41:16,174 Oh, I hope it doesn't spoil it. 852 00:41:16,241 --> 00:41:18,577 You earned that trophy. 853 00:41:20,546 --> 00:41:21,880 Thanks. 854 00:41:22,013 --> 00:41:23,849 My kids will be so happy. 855 00:41:23,949 --> 00:41:26,151 They helped me study. They're both in high school, 856 00:41:26,251 --> 00:41:28,820 so they keep me in the loop on new expressions. 857 00:41:30,622 --> 00:41:34,292 I really loved how Morris put in all those younger references. 858 00:41:34,392 --> 00:41:37,495 Lately, the best part of doing the crossword 859 00:41:37,596 --> 00:41:40,398 has been getting to do it with my kids. 860 00:41:44,169 --> 00:41:45,604 I do love The Goonies. 861 00:41:45,737 --> 00:41:47,806 And, yes, I had the vintage lunch box. 862 00:41:47,906 --> 00:41:50,408 But if we're talking best films of the '80s... 863 00:41:50,542 --> 00:41:52,678 Otherwise known as the late 1900s. 864 00:41:52,744 --> 00:41:55,213 Please stop calling it that. 865 00:41:55,280 --> 00:41:57,949 Then it has to be E.T., hands down. 866 00:41:58,083 --> 00:42:01,119 Oh, I love that movie so much, but the end always makes me cry. 867 00:42:01,219 --> 00:42:03,021 Perfectly acceptable reaction. 868 00:42:03,121 --> 00:42:04,990 Pass the lasagna, please. 869 00:42:07,859 --> 00:42:10,428 My sweet Teddy. 870 00:42:10,528 --> 00:42:11,697 I missed you. 871 00:42:11,763 --> 00:42:13,498 Let's not fight ever again. 872 00:42:18,069 --> 00:42:20,138 Mom, I need to say something. 873 00:42:21,607 --> 00:42:24,643 I'm sorry I can't see what you see in Alec. 874 00:42:24,743 --> 00:42:28,413 M-Maybe it's my new job, or maybe I'm just a cynic 875 00:42:28,513 --> 00:42:30,215 and one seed of doubt is one too many, 876 00:42:30,315 --> 00:42:32,584 but all that matters to me is that you're happy. 877 00:42:32,684 --> 00:42:35,453 He seems pretty nice, and he makes a real effort, 878 00:42:35,587 --> 00:42:38,924 so if you like Alec, um, I'll keep trying. 879 00:42:39,024 --> 00:42:40,826 No. 880 00:42:40,926 --> 00:42:43,294 Don't ever doubt your intuition. 881 00:42:45,263 --> 00:42:47,966 I think Alec is a liar. 64250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.