Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,113 --> 00:00:14,014
Last Saturday's 12-Down
2
00:00:14,148 --> 00:00:15,316
nearly ruined my weekend.
3
00:00:15,416 --> 00:00:17,485
Those crossings felt
especially cruel.
4
00:00:17,585 --> 00:00:20,088
I still don't know
what that word means.
5
00:00:20,188 --> 00:00:23,624
"Cheugy"?
It means outdated or uncool.
6
00:00:23,724 --> 00:00:25,025
Just like you, Wallace.
7
00:00:25,159 --> 00:00:26,727
Like all of us, I fear.
8
00:00:26,827 --> 00:00:29,630
Well, Morris is just trying
to keep the puzzle relevant.
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,299
Relevant to whom?
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,534
I don't see any twentysomethings
here, do you?
11
00:00:33,634 --> 00:00:35,869
And yet half the words
in the puzzle lately
12
00:00:35,969 --> 00:00:37,871
- are text abbreviations.
- Shh.
13
00:00:37,971 --> 00:00:39,907
He is right over there.
14
00:00:40,007 --> 00:00:41,442
Have some respect.
15
00:00:41,542 --> 00:00:44,112
You're looking
well this year, Simon.
16
00:00:44,212 --> 00:00:45,346
What's different?
17
00:00:45,446 --> 00:00:48,048
You changed your hair.
18
00:00:48,149 --> 00:00:50,050
And are you wearing cologne?
19
00:00:50,184 --> 00:00:52,353
I guess this means you heard
about Elaine's divorce.
20
00:00:52,453 --> 00:00:54,888
If Simon's preoccupied
with a crush,
21
00:00:55,022 --> 00:00:57,057
we might all have a chance
at winning the tournament.
22
00:00:58,359 --> 00:00:59,993
Speak of the devil.
23
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
Hi. Hi!
24
00:01:04,498 --> 00:01:06,434
I'm so glad I made it
in time for the mixer.
25
00:01:06,567 --> 00:01:09,437
My flight was delayed.
It was agony.
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,605
Is everyone excited?
27
00:01:11,705 --> 00:01:13,006
My train was delayed.
28
00:01:13,073 --> 00:01:15,008
The subway, I mean.
29
00:01:15,075 --> 00:01:17,711
I-I took the 1
from my apartment,
30
00:01:17,777 --> 00:01:20,714
and, uh, someone said there was
an incident on 86th Street,
31
00:01:20,814 --> 00:01:24,785
so I guess, uh, that was
the cause of the delay.
32
00:01:24,918 --> 00:01:25,953
Huh.
33
00:01:26,787 --> 00:01:29,823
But I... I'm staying
at the hotel for the tournament.
34
00:01:29,923 --> 00:01:31,225
I booked a suite.
35
00:01:31,292 --> 00:01:33,661
It's surprisingly roomy.
36
00:01:35,628 --> 00:01:37,731
It's going to
be a fun week, hmm?
37
00:01:50,544 --> 00:01:52,979
Oh, stop.
38
00:01:55,515 --> 00:01:57,884
It's the moment
you've waited for all year.
39
00:01:57,985 --> 00:02:01,555
Many of you traveled from
far and wide to get here.
40
00:02:01,655 --> 00:02:03,657
And as the editor
of our beloved puzzle
41
00:02:03,791 --> 00:02:06,059
for these past 27 years,
42
00:02:06,126 --> 00:02:08,329
and as founder
of this tournament,
43
00:02:08,429 --> 00:02:10,464
I am truly honored that you did.
44
00:02:10,598 --> 00:02:12,300
So, without further ado...
45
00:02:12,433 --> 00:02:16,704
that's A-D-O, not A-D-I-E-U,
but you already know that.
46
00:02:18,839 --> 00:02:22,943
Solvers, get ready, get set,
begin your crosswords.
47
00:02:29,082 --> 00:02:31,819
So, walk us through
what's happening here, Morris.
48
00:02:31,919 --> 00:02:33,754
These are Division A solvers
49
00:02:33,853 --> 00:02:35,989
working on their first round
of crossword puzzles,
50
00:02:36,123 --> 00:02:38,158
which get harder
throughout the day.
51
00:02:38,292 --> 00:02:39,827
Solvers with the best times
52
00:02:39,927 --> 00:02:41,829
advance to the semifinals
tomorrow.
53
00:02:41,962 --> 00:02:44,232
- And then?
- Semifinalist winners
54
00:02:44,332 --> 00:02:45,966
make it to the finals
next weekend,
55
00:02:46,033 --> 00:02:48,336
where the top three players
will compete
56
00:02:48,436 --> 00:02:50,838
for the title of
tournament champion.
57
00:02:50,938 --> 00:02:52,606
I'll be on the edge of my seat.
58
00:02:52,706 --> 00:02:54,942
And for all you listeners
at home,
59
00:02:55,042 --> 00:02:57,010
if you like
what you're hearing today,
60
00:02:57,110 --> 00:03:00,013
please consider donating
during our matching grant.
61
00:03:00,113 --> 00:03:05,185
Now more than ever,
we rely on supporters like you.
62
00:03:18,866 --> 00:03:22,370
That clue in puzzle three
was beyond insulting.
63
00:03:22,503 --> 00:03:23,637
A TikTok dance, really?
64
00:03:23,704 --> 00:03:25,138
Apparently, it was
quite popular.
65
00:03:25,204 --> 00:03:27,040
Someone should really talk
to Morris.
66
00:03:27,140 --> 00:03:28,442
This is getting out of hand.
67
00:03:28,542 --> 00:03:31,211
They also spelled "yas queen"
with three "S's."
68
00:03:31,312 --> 00:03:32,380
It's not right.
69
00:03:32,513 --> 00:03:33,981
It's not right
with one "S" either.
70
00:03:34,047 --> 00:03:36,550
I suppose
I could mention it to him.
71
00:03:36,650 --> 00:03:38,819
Morris invited me out
for dinner this week.
72
00:03:38,886 --> 00:03:40,921
He did?
73
00:03:41,054 --> 00:03:42,790
But you're a competitor.
74
00:03:42,890 --> 00:03:45,359
He's putting you on the spot
by asking you out.
75
00:03:45,426 --> 00:03:46,694
It's an abuse of power.
76
00:03:46,793 --> 00:03:48,028
Well, I don't mind.
77
00:03:48,095 --> 00:03:50,598
I'd like to get to know
Morris better.
78
00:03:52,866 --> 00:03:54,768
How about that last 8-Down?
79
00:03:54,868 --> 00:03:56,504
Talk about a nail-biter.
80
00:04:03,043 --> 00:04:05,779
Simon Carroll. What's wrong now?
81
00:04:05,913 --> 00:04:08,516
Did you ask Elaine McClusk
on a date?
82
00:04:08,616 --> 00:04:11,319
That's none of your business.
83
00:04:11,419 --> 00:04:14,588
It's unethical, Morris.
She's a competitor.
84
00:04:14,688 --> 00:04:16,055
And she just got a divorce.
85
00:04:16,156 --> 00:04:18,926
Would you give the woman
a moment's peace?
86
00:04:19,026 --> 00:04:21,060
As if you're not
already circling.
87
00:04:21,161 --> 00:04:22,330
It's against tournament rules.
88
00:04:22,430 --> 00:04:25,132
Wrong.
I wrote the rules, remember?
89
00:04:25,265 --> 00:04:26,734
There's nothing about
sharing meals,
90
00:04:26,800 --> 00:04:29,537
but I do have a rule
about badgering the judges.
91
00:04:29,603 --> 00:04:32,172
The penalty is 15 seconds
added to your time.
92
00:04:32,272 --> 00:04:33,741
You can't do that.
93
00:04:33,841 --> 00:04:34,942
See you down there.
94
00:04:35,042 --> 00:04:38,812
Y-You used to thrill us!
95
00:04:38,946 --> 00:04:43,150
You referenced the classics,
geopolitics and real music.
96
00:04:43,283 --> 00:04:47,921
Now it's all lazy clues and
subpar pop culture references.
97
00:04:48,021 --> 00:04:49,390
Who is it for?
98
00:04:49,490 --> 00:04:51,291
Why are you bending to the will
of a generation
99
00:04:51,425 --> 00:04:54,061
that gets their news
from an emoji?
100
00:04:54,161 --> 00:04:57,865
This puzzle is an institution,
that you've destroyed!
101
00:04:58,932 --> 00:05:01,502
And stay away from Elaine!
102
00:05:02,336 --> 00:05:04,204
You're disqualified!
Permanently!
103
00:05:04,304 --> 00:05:06,674
- But you...
- If I so much as see you watching,
104
00:05:06,774 --> 00:05:07,908
security will escort you out.
105
00:05:07,975 --> 00:05:10,143
I'm calling Marjorie
to let her know.
106
00:06:31,358 --> 00:06:32,593
Solvers, get ready.
107
00:06:32,726 --> 00:06:34,928
Start your puzzles.
108
00:07:16,770 --> 00:07:18,105
Congratulations to
109
00:07:18,205 --> 00:07:20,073
this year's semifinalists.
110
00:07:20,173 --> 00:07:21,509
Well done, solvers.
111
00:07:21,609 --> 00:07:24,678
We'll see you all at the finals
next weekend.
112
00:08:45,659 --> 00:08:47,460
Bailey?
113
00:08:48,962 --> 00:08:50,764
Bailey, where are you?
114
00:08:50,864 --> 00:08:52,399
Bailey?
115
00:09:04,011 --> 00:09:05,245
Morris Long?
116
00:09:05,345 --> 00:09:07,080
The Met Tribune
crossword editor?
117
00:09:07,180 --> 00:09:09,382
Well, he was booked at
a rental cabin nearby.
118
00:09:09,516 --> 00:09:11,051
Such a shame.
119
00:09:11,151 --> 00:09:13,386
- I love the crossword puzzle.
- And this is a homicide?
120
00:09:13,486 --> 00:09:15,923
Our ME said
he died of asphyxiation,
121
00:09:16,056 --> 00:09:17,591
which was a surprise.
122
00:09:17,691 --> 00:09:19,359
At first, we thought it was
a heart attack or something.
123
00:09:19,426 --> 00:09:22,262
We don't get many homicides
up in Stillford.
124
00:09:22,395 --> 00:09:25,432
- So, how can the NYPD help you?
- Our victim was staying
125
00:09:25,565 --> 00:09:28,268
at the New York Pendleton Hotel
last weekend.
126
00:09:28,401 --> 00:09:30,003
It's there that I think
he was murdered.
127
00:09:30,103 --> 00:09:31,605
- Why is that?
- Well, for one,
128
00:09:31,739 --> 00:09:34,842
our ME noted lividity all along
the backside of his body,
129
00:09:34,942 --> 00:09:36,076
meaning he died face up,
130
00:09:36,176 --> 00:09:37,611
but when we found him,
he was face down.
131
00:09:37,745 --> 00:09:39,146
So someone moved him.
132
00:09:39,246 --> 00:09:40,547
But where
did they move him from,
133
00:09:40,614 --> 00:09:42,449
the cabin or the hotel?
134
00:09:42,549 --> 00:09:44,451
And when does
the ME think he died?
135
00:09:44,551 --> 00:09:46,219
Between four and six days ago.
136
00:09:46,319 --> 00:09:49,690
We know Morris was at the hotel
in the city six days ago.
137
00:09:49,790 --> 00:09:51,591
After that, it becomes unclear.
138
00:09:51,692 --> 00:09:53,193
He never officially checked out
139
00:09:53,260 --> 00:09:56,196
but somehow checked into
the cabin Monday morning.
140
00:09:56,296 --> 00:09:58,265
Any leads in Stillford, Deputy?
141
00:09:58,398 --> 00:09:59,767
Uh, fingerprints in the car,
uh, witnesses?
142
00:09:59,867 --> 00:10:01,735
Nothing.
And the car was wiped clean.
143
00:10:01,835 --> 00:10:05,272
All right.
NYPD will take it from here.
144
00:10:06,073 --> 00:10:08,008
We'll be in touch, Deputy.
145
00:10:09,076 --> 00:10:10,644
Detective Edwards,
this one's yours.
146
00:10:10,778 --> 00:10:12,145
Yes. Thank you, Captain.
147
00:10:12,279 --> 00:10:14,281
As a fan of the crossword,
it would be my honor.
148
00:10:14,414 --> 00:10:16,884
Elsbeth, you can go, too.
149
00:10:16,984 --> 00:10:18,318
Oh. Are you sure?
150
00:10:18,451 --> 00:10:19,486
I'm sorry.
151
00:10:19,619 --> 00:10:21,021
What's wrong?
152
00:10:21,121 --> 00:10:23,791
A crossword puzzle case seems
right in your wheelhouse.
153
00:10:23,924 --> 00:10:28,896
The thing is, I don't do
the crossword anymore.
154
00:10:28,962 --> 00:10:32,933
Uh, as you know,
I have a tendency to become...
155
00:10:33,033 --> 00:10:34,802
consumed by puzzles.
156
00:10:34,935 --> 00:10:36,804
I already have
too many words and thoughts
157
00:10:36,937 --> 00:10:38,405
rattling around in my head.
158
00:10:38,471 --> 00:10:40,307
And did you know
they have a crossword archive?
159
00:10:40,407 --> 00:10:43,443
One vacation, I spent the entire
week trying to beat my time,
160
00:10:43,510 --> 00:10:45,979
and I didn't make it
to the Eiffel Tower,
161
00:10:46,079 --> 00:10:48,849
so I broke up
with the crossword.
162
00:10:48,949 --> 00:10:50,283
Wordle is enough for me.
163
00:10:50,350 --> 00:10:53,153
I'm sorry to throw you
back off the wagon,
164
00:10:53,253 --> 00:10:54,922
uh, but you could be
useful here.
165
00:10:55,022 --> 00:10:56,824
And who knows
where this case will lead?
166
00:10:56,924 --> 00:10:59,659
You probably won't be around
crossword puzzles at all.
167
00:11:35,695 --> 00:11:37,630
Alec Bloom is not
who he pretends to be.
168
00:11:37,731 --> 00:11:39,266
He had a comfortable
middle-class upbringing,
169
00:11:39,399 --> 00:11:40,934
yet he plays poor for votes.
170
00:11:41,068 --> 00:11:42,435
Don't fall for it.
171
00:11:42,569 --> 00:11:44,337
He said he was homeless,
but Alec Bloom's family
172
00:11:44,437 --> 00:11:46,073
lived in a building
where units sell
173
00:11:46,206 --> 00:11:48,241
for over a million dollars.
174
00:11:48,375 --> 00:11:51,311
Can you trust Alec Bloom
to deliver on his promises
175
00:11:51,411 --> 00:11:53,313
if he can't even tell the truth
about himself?
176
00:11:53,413 --> 00:11:55,082
No, you can't.
177
00:11:55,182 --> 00:11:56,850
Paid for by the Coalition
of Concerned Voters of New...
178
00:11:58,485 --> 00:11:59,619
I told you it was bad.
179
00:11:59,753 --> 00:12:01,521
It definitely isn't good.
180
00:12:01,621 --> 00:12:03,891
I looked into this
Coalition of Concerned Voters.
181
00:12:03,957 --> 00:12:06,559
It's made up of
a bunch of foundations,
182
00:12:06,626 --> 00:12:08,929
one of which is run
by Winnie Crawford.
183
00:12:09,062 --> 00:12:11,231
Judge Crawford's widow
has been keeping busy.
184
00:12:11,331 --> 00:12:12,900
I should've never had lunch
with her.
185
00:12:13,000 --> 00:12:14,868
I knew she couldn't be trusted.
186
00:12:14,968 --> 00:12:17,404
And where did her people
get all this stuff, anyway?
187
00:12:17,470 --> 00:12:19,139
Alec Bloom's opposition
188
00:12:19,272 --> 00:12:20,774
has been tracking
the same contacts I did.
189
00:12:20,908 --> 00:12:23,410
Only they managed to get
more people to talk.
190
00:12:23,510 --> 00:12:25,946
You mean lie.
None of this is true.
191
00:12:26,079 --> 00:12:28,081
Politics is a dirty game.
192
00:12:28,148 --> 00:12:29,616
You know that better than most.
193
00:12:29,749 --> 00:12:31,885
I thought Chicago was bad.
194
00:12:31,985 --> 00:12:35,255
Plus, Teddy is still
keeping his distance,
195
00:12:35,355 --> 00:12:37,958
which means
he's been avoiding Gonzo,
196
00:12:38,058 --> 00:12:39,559
and that really hurts.
197
00:12:39,626 --> 00:12:40,928
She stopped smiling in photos.
198
00:12:41,028 --> 00:12:43,330
Teddy's probably
just feeling protective.
199
00:12:43,430 --> 00:12:44,965
Not that you need protecting.
200
00:12:45,065 --> 00:12:46,834
Teddy thinks
I'm not very rational
201
00:12:46,934 --> 00:12:48,635
when it comes to my love life.
202
00:12:48,768 --> 00:12:49,970
Are you?
203
00:12:50,070 --> 00:12:52,873
No. But can you blame me?
204
00:12:52,973 --> 00:12:55,642
The eyes of the entire city
are on Alec Bloom,
205
00:12:55,742 --> 00:12:58,378
and his eyes are on me.
206
00:12:58,478 --> 00:13:01,982
And, oh, he can
really wear a suit.
207
00:13:02,983 --> 00:13:04,584
Oh, gosh, I'm so sorry.
208
00:13:04,651 --> 00:13:06,719
I think I need more girlfriends
to talk to.
209
00:13:06,820 --> 00:13:07,855
You do.
210
00:13:07,955 --> 00:13:08,989
- Elsbeth.
- Yes?
211
00:13:09,089 --> 00:13:10,657
- You ready to go?
- Yes.
212
00:13:10,790 --> 00:13:12,359
I read through
the entire autopsy report.
213
00:13:12,492 --> 00:13:15,162
There were traces of
black-and-white nylon fibers
214
00:13:15,262 --> 00:13:16,997
in Morris Long's nasal passages,
215
00:13:17,130 --> 00:13:18,999
maybe from a scarf or pillow
of some kind.
216
00:13:19,132 --> 00:13:20,600
Huh.
217
00:13:20,700 --> 00:13:23,536
If Morris lived in New York,
why was he staying at the hotel?
218
00:13:23,670 --> 00:13:24,872
You'll see.
219
00:13:37,350 --> 00:13:39,920
Only in New York.
220
00:13:41,821 --> 00:13:44,191
I thought I was obsessive.
221
00:13:44,992 --> 00:13:46,159
Excuse me. NYPD.
222
00:13:46,259 --> 00:13:47,527
Can you tell us
where we could find
223
00:13:47,627 --> 00:13:49,062
the people
who run the tournament?
224
00:13:49,196 --> 00:13:50,964
I can't believe it.
225
00:13:51,031 --> 00:13:52,199
Murdered?
226
00:13:52,299 --> 00:13:53,500
I'm sorry, ma'am.
227
00:13:53,566 --> 00:13:55,202
When was the last time
you saw Morris?
228
00:13:55,335 --> 00:13:58,105
Last Saturday, during
the Division A starting rounds.
229
00:13:58,205 --> 00:13:59,973
He went up to his room
at the lunch break,
230
00:14:00,073 --> 00:14:01,474
and he never came down.
231
00:14:01,574 --> 00:14:03,510
Morris texted me to say
he wasn't feeling well.
232
00:14:03,576 --> 00:14:06,513
Did anyone else working the
tournament see or hear from him?
233
00:14:06,579 --> 00:14:07,547
No.
234
00:14:07,647 --> 00:14:08,815
He messaged me Monday morning
235
00:14:08,882 --> 00:14:10,683
to say he'd left town
to recuperate.
236
00:14:10,750 --> 00:14:12,085
I assumed it was serious
237
00:14:12,185 --> 00:14:14,321
since he hasn't missed
a tournament in 27 years.
238
00:14:14,421 --> 00:14:15,722
This whole time
I thought he was sick,
239
00:14:15,855 --> 00:14:18,191
and you're saying
Morris was dead?
240
00:14:18,258 --> 00:14:20,127
That's horrible.
241
00:14:20,961 --> 00:14:22,562
But it's just so odd.
242
00:14:22,662 --> 00:14:24,131
What do you mean?
243
00:14:24,231 --> 00:14:26,233
Well, you said he was staying
at a rental cabin upstate,
244
00:14:26,366 --> 00:14:28,401
but Morris has
his own cabin in the Poconos,
245
00:14:28,501 --> 00:14:30,337
which is just as far
from the city.
246
00:14:30,437 --> 00:14:31,738
Mm.
247
00:14:31,871 --> 00:14:36,109
Who here knows the tournament
and Morris Long best?
248
00:14:36,209 --> 00:14:39,079
That's easy: the best solvers.
249
00:14:39,179 --> 00:14:41,248
We all heard he was out sick.
250
00:14:41,348 --> 00:14:42,682
Who would do such a thing?
251
00:14:42,782 --> 00:14:45,118
Morris Long is
a controversial figure.
252
00:14:45,252 --> 00:14:47,754
He's beloved, of course,
253
00:14:47,854 --> 00:14:49,689
but he received
a ton of hate mail.
254
00:14:49,789 --> 00:14:53,026
Morris had been hiring
younger constructors lately.
255
00:14:53,126 --> 00:14:54,427
Constructors?
256
00:14:54,527 --> 00:14:56,563
The people
who create the puzzle.
257
00:14:56,629 --> 00:14:58,265
I thought Morris did that.
258
00:14:58,365 --> 00:15:00,267
No, Morris edited the puzzle.
259
00:15:00,367 --> 00:15:01,801
He wielded a lot of power.
260
00:15:01,935 --> 00:15:03,770
People would
get furious with him
261
00:15:03,870 --> 00:15:05,939
for allowing the use of slang,
262
00:15:06,073 --> 00:15:09,977
the Internet lingo,
the younger musical references.
263
00:15:10,110 --> 00:15:12,179
Did anyone complain to his face?
264
00:15:12,279 --> 00:15:13,646
No one would dare.
265
00:15:13,780 --> 00:15:16,349
Except maybe Simon.
266
00:15:16,449 --> 00:15:20,020
He's won more times than anyone,
so I suppose Simon felt
267
00:15:20,120 --> 00:15:22,722
he had carte blanche
when it came to Morris.
268
00:15:22,822 --> 00:15:24,124
Come to think of it,
269
00:15:24,257 --> 00:15:25,892
Simon was carping about Morris
last weekend.
270
00:15:25,993 --> 00:15:28,428
Something about Morris
asking Elaine out on a date.
271
00:15:28,495 --> 00:15:31,464
I get the sense Simon is kind of
enamored with her.
272
00:15:31,598 --> 00:15:34,467
But who here
doesn't have a crush on Elaine?
273
00:15:34,567 --> 00:15:37,037
Especially now
that she's divorced.
274
00:15:44,978 --> 00:15:46,646
Hear that?
275
00:15:46,746 --> 00:15:48,248
Now it's in tune.
276
00:15:48,348 --> 00:15:49,482
I think so?
277
00:15:51,018 --> 00:15:52,252
Wow.
278
00:15:52,352 --> 00:15:54,954
So, how long have you been
a piano tuner?
279
00:15:55,022 --> 00:15:57,357
- Oh. 38 years.
- Wow.
280
00:15:57,457 --> 00:15:58,858
I used to be a concert pianist.
281
00:15:58,958 --> 00:16:00,260
I went to Juilliard.
282
00:16:00,360 --> 00:16:02,029
But performing lost its appeal.
283
00:16:02,162 --> 00:16:03,896
Everyone has an opinion.
284
00:16:03,997 --> 00:16:08,435
Whereas pitch,
it's either right or it's wrong.
285
00:16:08,501 --> 00:16:09,869
We heard you were upset about
286
00:16:09,969 --> 00:16:12,105
Morris asking out
another player named Elaine.
287
00:16:12,172 --> 00:16:14,407
Someone said
you had a crush on her.
288
00:16:14,507 --> 00:16:16,509
Who told you that?
289
00:16:16,643 --> 00:16:17,910
I thought she was married.
290
00:16:18,011 --> 00:16:19,579
Divorced, actually.
291
00:16:19,679 --> 00:16:22,982
So you told Morris
about your disappointment?
292
00:16:23,050 --> 00:16:26,719
I mentioned it to him
in between rounds.
293
00:16:26,853 --> 00:16:28,688
May he rest in peace.
294
00:16:28,788 --> 00:16:30,323
My disfavor with Morris
295
00:16:30,423 --> 00:16:32,692
didn't have anything to do
with my friendship with Elaine.
296
00:16:32,792 --> 00:16:34,561
It was a tournament issue.
297
00:16:34,661 --> 00:16:37,197
I just didn't think he should be
singling out competitors.
298
00:16:37,297 --> 00:16:39,066
Oh, I can understand that.
299
00:16:39,165 --> 00:16:42,369
Did you take up your disfavor
with anyone else?
300
00:16:42,469 --> 00:16:44,737
Ah, you all use
such great words.
301
00:16:44,871 --> 00:16:48,375
'Cause why say "disapproval"
when you could say "disfavor"
302
00:16:48,475 --> 00:16:53,813
and make people stop and wonder
what you're talking about?
303
00:16:53,880 --> 00:16:57,317
So, did you tell anyone else?
304
00:16:57,384 --> 00:17:00,820
Someone like Marjorie,
the chairwoman of the newspaper?
305
00:17:00,920 --> 00:17:03,156
No. I let it go.
306
00:17:03,256 --> 00:17:05,023
Yeah, hold on.
307
00:17:05,092 --> 00:17:06,925
Six seventy-five.
308
00:17:07,859 --> 00:17:10,930
I always carry exact change.
309
00:17:11,064 --> 00:17:13,266
- - One of my best qualities.
- Oh.
310
00:17:13,366 --> 00:17:15,402
- May I clear these for you?
- No, no, no.
311
00:17:15,535 --> 00:17:18,637
Don't touch those.
That's my study materials.
312
00:17:19,506 --> 00:17:21,308
The finals are in two days.
313
00:17:21,407 --> 00:17:22,842
Did I answer all your questions?
314
00:17:22,942 --> 00:17:24,810
For now.
315
00:17:26,246 --> 00:17:28,381
Oh. One more thing.
316
00:17:28,481 --> 00:17:30,016
What did you think of the job
317
00:17:30,083 --> 00:17:33,153
that Morris Long was doing
as editor?
318
00:17:34,254 --> 00:17:36,556
I always respected Morris.
You know?
319
00:17:36,623 --> 00:17:39,526
He was... he was letting
the puzzle evolve,
320
00:17:39,626 --> 00:17:41,894
which I know
a lot of people didn't like.
321
00:17:41,994 --> 00:17:45,532
I always relish the opportunity
to try new things.
322
00:17:45,632 --> 00:17:49,102
You know, pop culture,
linguistic trends.
323
00:17:49,202 --> 00:17:50,803
The puzzle keeps me young.
324
00:18:03,316 --> 00:18:05,985
Luckily, no one else
has stayed here since Morris.
325
00:18:07,787 --> 00:18:08,888
What are you doing?
326
00:18:08,955 --> 00:18:11,057
What do you think this is?
327
00:18:11,158 --> 00:18:12,559
Broken plastic?
328
00:18:12,625 --> 00:18:14,527
Yeah.
329
00:18:14,627 --> 00:18:15,962
Could be nothing.
330
00:18:17,630 --> 00:18:19,266
So what are you thinking,
Detective?
331
00:18:19,366 --> 00:18:21,601
I'm thinking I hope the next
guests don't use the bathtub.
332
00:18:21,668 --> 00:18:24,003
- Why's that?
- Front desk got multiple calls
333
00:18:24,103 --> 00:18:25,472
from this floor last weekend.
334
00:18:25,605 --> 00:18:28,375
Apparently, the ice machine
kept running out of ice.
335
00:18:28,475 --> 00:18:31,544
As in, somebody was trying
to keep a body cold?
336
00:18:31,644 --> 00:18:35,415
Meaning the killer was waiting
to move the body.
337
00:18:35,482 --> 00:18:37,317
Semifinals were last weekend.
338
00:18:37,417 --> 00:18:39,752
So we're right to be looking
at someone from the tournament.
339
00:18:39,819 --> 00:18:41,354
Mm-hmm.
340
00:18:41,488 --> 00:18:45,292
But how did the killer move
the body down to Morris's car
341
00:18:45,392 --> 00:18:47,994
without anybody noticing?
342
00:18:58,705 --> 00:18:59,672
Trudy.
343
00:18:59,772 --> 00:19:01,140
- Hi.
- Hey.
344
00:19:01,241 --> 00:19:02,842
- I love your bag.
- Oh.
345
00:19:02,975 --> 00:19:04,277
Do you mind if I feel it?
346
00:19:04,344 --> 00:19:05,578
Oh. Sure.
347
00:19:05,678 --> 00:19:07,046
Thanks.
348
00:19:07,146 --> 00:19:10,383
Ah, that is such
a cute crossword pattern.
349
00:19:10,517 --> 00:19:11,818
The tournament hands them out.
350
00:19:11,884 --> 00:19:13,486
I'm sure if you ask,
they'd give you one.
351
00:19:13,586 --> 00:19:15,388
Oh. Whoa.
352
00:19:15,488 --> 00:19:19,392
Yeah, uh, after we heard
the news about Morris,
353
00:19:19,492 --> 00:19:23,396
I need to drink away my sorrows.
354
00:19:23,496 --> 00:19:25,898
I'm so sorry about your friend.
355
00:19:26,032 --> 00:19:27,734
Ah, thanks.
356
00:19:27,867 --> 00:19:30,069
I really shouldn't be drinking
before the finals,
357
00:19:30,169 --> 00:19:31,571
but I don't think it matters.
358
00:19:31,704 --> 00:19:34,541
Simon will probably win
again this year.
359
00:19:34,641 --> 00:19:36,075
I wish I knew his secret.
360
00:19:36,209 --> 00:19:37,477
Simon says...
361
00:19:37,577 --> 00:19:38,745
Oh, that's funny.
362
00:19:38,878 --> 00:19:40,713
"Simon says."
363
00:19:40,847 --> 00:19:43,883
He says that he loves
keeping up with pop culture,
364
00:19:44,016 --> 00:19:45,685
that it keeps him relevant.
365
00:19:45,752 --> 00:19:46,853
Simon said that?
366
00:19:46,953 --> 00:19:49,522
Please.
367
00:19:49,589 --> 00:19:51,591
We all try to keep up
with pop culture,
368
00:19:51,724 --> 00:19:52,925
but none of us like it.
369
00:19:53,025 --> 00:19:54,894
Simon least of all.
370
00:19:54,994 --> 00:19:58,130
Years ago, the puzzle put in
a reference to Survivor.
371
00:19:58,231 --> 00:20:00,600
This was before
reality TV took off.
372
00:20:00,733 --> 00:20:04,571
And Simon got so mad, he wrote
an angry letter to Morris.
373
00:20:04,704 --> 00:20:08,541
He pestered him until
the paper printed an apology
374
00:20:08,641 --> 00:20:11,578
and promised to never reference
that genre again.
375
00:20:11,678 --> 00:20:13,713
Of course,
that didn't last long,
376
00:20:13,813 --> 00:20:15,214
but Simon made his point.
377
00:20:15,282 --> 00:20:18,351
I think he takes a perverse
pleasure in complaining.
378
00:20:18,451 --> 00:20:19,652
You don't say.
379
00:20:19,752 --> 00:20:21,921
Well, I'll let you get back
to your sorrows.
380
00:20:22,021 --> 00:20:25,024
- Oh. Thanks.
- Again, I'm so sorry about your friend.
381
00:20:25,091 --> 00:20:26,192
Thank you.
382
00:20:26,259 --> 00:20:27,860
- That feels so nice.
- Okay.
383
00:20:33,533 --> 00:20:35,001
You know, it's slippery
out there.
384
00:20:35,101 --> 00:20:36,803
You should be salting it
every morning.
385
00:20:36,903 --> 00:20:38,571
I registered my concern
with the concierge,
386
00:20:38,638 --> 00:20:40,607
but apparently
no one got the message.
387
00:20:40,740 --> 00:20:42,975
You know, if I slip,
I may have to...
388
00:20:45,211 --> 00:20:47,580
What is she doing?
389
00:20:47,680 --> 00:20:48,981
Thank you.
390
00:20:49,081 --> 00:20:50,317
Excuse me.
391
00:20:50,417 --> 00:20:52,819
Elizabeth... or-or Alice Beth.
392
00:20:52,952 --> 00:20:54,220
I-I forgot your name.
393
00:20:54,287 --> 00:20:57,123
Elsbeth Tascioni. 15 letters.
394
00:20:57,256 --> 00:20:58,625
Elsbeth.
395
00:20:58,725 --> 00:21:00,760
You are upsetting Elaine
with all this police business.
396
00:21:00,827 --> 00:21:02,629
She's not bothering me.
397
00:21:02,729 --> 00:21:06,499
I'm upset because of
what happened to Morris.
398
00:21:06,599 --> 00:21:09,135
He was such a brilliant man.
399
00:21:09,235 --> 00:21:12,972
- Mm.
- There was really no one else quite like him.
400
00:21:14,374 --> 00:21:16,476
Oh, come on.
401
00:21:16,609 --> 00:21:18,177
Elaine, cheer up.
402
00:21:18,277 --> 00:21:20,347
I mean, we-we all
have to go sometime.
403
00:21:20,447 --> 00:21:23,082
You don't have to cheer up.
404
00:21:23,182 --> 00:21:24,751
It's a big loss.
405
00:21:24,817 --> 00:21:26,953
It sounds like
you really loved him.
406
00:21:27,019 --> 00:21:29,556
Loved him?
She barely knew the man.
407
00:21:30,357 --> 00:21:33,426
Actually, I think
I did love him.
408
00:21:33,526 --> 00:21:37,129
It's just so tragic
it took Morris dying
409
00:21:37,229 --> 00:21:38,365
for me to realize it.
410
00:21:38,465 --> 00:21:40,967
Aw.
411
00:21:54,347 --> 00:21:56,015
Uh, you know,
in times like this,
412
00:21:56,148 --> 00:21:58,818
it's important to stay
connected to people.
413
00:21:58,918 --> 00:22:00,387
You're right.
414
00:22:00,487 --> 00:22:04,090
I should move up my flight
and head home to Boston tonight.
415
00:22:04,190 --> 00:22:06,826
No, don't do that.
416
00:22:06,926 --> 00:22:08,395
Stay and finish the tournament.
417
00:22:08,495 --> 00:22:10,563
You're such a talented solver.
418
00:22:10,697 --> 00:22:12,599
Y-You've worked so hard.
419
00:22:12,699 --> 00:22:14,133
Really?
420
00:22:14,233 --> 00:22:16,703
It's what Morris
would have wanted.
421
00:22:17,904 --> 00:22:20,407
I'll leave you two alone.
422
00:22:20,507 --> 00:22:23,009
Good luck, Elaine.
423
00:22:23,075 --> 00:22:24,444
Simon.
424
00:22:28,247 --> 00:22:30,116
Ooh.
425
00:22:33,586 --> 00:22:35,422
What?
426
00:22:35,555 --> 00:22:36,889
We have a love triangle:
427
00:22:37,023 --> 00:22:40,427
Simon, Elaine
and the memory of Morris Long.
428
00:22:40,527 --> 00:22:43,329
And do you see all those
black-and-white swag bags?
429
00:22:43,396 --> 00:22:45,398
- They're made of nylon.
- Good catch.
430
00:22:45,498 --> 00:22:46,566
I'll call CSU.
431
00:22:46,666 --> 00:22:47,900
They can collect one to test
432
00:22:48,000 --> 00:22:49,569
against the fibers
from Morris's autopsy.
433
00:22:49,669 --> 00:22:51,571
I also got copies
of hotel security footage,
434
00:22:51,671 --> 00:22:53,205
so maybe we'll get lucky there.
435
00:22:53,272 --> 00:22:56,443
Simon told us that he didn't
complain to anyone else
436
00:22:56,543 --> 00:22:58,177
about Morris dating a player.
437
00:22:58,244 --> 00:22:59,746
But after speaking with Trudy,
438
00:22:59,846 --> 00:23:03,616
I don't think Simon is the type
to let anything go.
439
00:23:04,751 --> 00:23:07,019
- Oh, okay.
- Yeah.
440
00:23:07,086 --> 00:23:08,421
All right.
441
00:23:25,137 --> 00:23:26,172
Can't sleep?
442
00:23:26,272 --> 00:23:27,874
Oh.
443
00:23:27,974 --> 00:23:29,842
Not a wink.
I hope I didn't wake you.
444
00:23:29,942 --> 00:23:32,845
Ah, no, it's okay.
I can't sleep either.
445
00:23:32,912 --> 00:23:34,514
You want to do
the crossword with me?
446
00:23:36,716 --> 00:23:38,184
- You're halfway there.
- Mm.
447
00:23:38,284 --> 00:23:39,552
On all of them.
448
00:23:39,619 --> 00:23:41,954
I don't like being constrained
by one box.
449
00:23:43,723 --> 00:23:45,291
Ah!
450
00:23:45,424 --> 00:23:48,861
You're still thinking about
the campaign ad, aren't you?
451
00:23:48,961 --> 00:23:50,597
I-I don't know why
I'm surprised by it,
452
00:23:50,697 --> 00:23:52,765
but to-to suggest
that my family lived
453
00:23:52,899 --> 00:23:54,867
in a million-dollar apartment
is ridiculous.
454
00:23:54,934 --> 00:23:56,102
I mean, what it costs to buy now
455
00:23:56,202 --> 00:23:57,737
versus what it rented for
back then
456
00:23:57,804 --> 00:24:00,607
is exactly what I talk about
in my campaign.
457
00:24:00,707 --> 00:24:03,510
It's too late to be this angry.
458
00:24:03,610 --> 00:24:06,513
Alec, I have to
tell you something.
459
00:24:06,613 --> 00:24:09,616
One of the foundations
that produced that ad
460
00:24:09,716 --> 00:24:14,386
is run by Winnie Crawford,
Judge Crawford's widow,
461
00:24:14,453 --> 00:24:16,956
who I recently had lunch with.
462
00:24:17,056 --> 00:24:19,592
You had lunch with her? Why?
463
00:24:19,692 --> 00:24:21,628
Well, she seemed to want
to know the truth
464
00:24:21,761 --> 00:24:24,030
about her late husband.
465
00:24:24,130 --> 00:24:26,098
Instead, she asked about you.
466
00:24:26,198 --> 00:24:28,067
What did you tell her?
467
00:24:28,134 --> 00:24:29,569
Nothing.
468
00:24:29,669 --> 00:24:31,070
What is there to tell?
469
00:24:31,170 --> 00:24:34,641
You're so clean they had
to manufacture dirt on you.
470
00:24:35,742 --> 00:24:38,077
She really doesn't like you,
does she?
471
00:24:38,177 --> 00:24:40,513
Well, the ideas I represent
are a threat
472
00:24:40,613 --> 00:24:42,148
to people like Winnie Crawford.
473
00:24:42,281 --> 00:24:44,984
We play for
very different teams.
474
00:24:45,117 --> 00:24:47,119
I just wish
she didn't target you.
475
00:24:47,186 --> 00:24:49,856
You're so good and honest.
476
00:24:49,989 --> 00:24:52,625
You don't belong in
the ugly world of politics.
477
00:24:52,725 --> 00:24:56,462
I used to defend
the governor of Illinois.
478
00:24:56,529 --> 00:24:57,897
Did I not mention that?
479
00:24:57,997 --> 00:25:01,968
You truly are
a remarkable woman.
480
00:25:07,039 --> 00:25:09,175
Although you may have
taken on too much
481
00:25:09,275 --> 00:25:12,178
for 3:00 in the morning.
482
00:25:12,311 --> 00:25:14,881
Let's see.
483
00:25:14,981 --> 00:25:17,516
Seven letters. "Alien bestie."
484
00:25:17,650 --> 00:25:20,419
Starts with an "E,"
ends with a "T."
485
00:25:20,519 --> 00:25:22,889
Oh. E.T.
486
00:25:22,989 --> 00:25:25,391
The little boy.
487
00:25:25,491 --> 00:25:28,828
"Elliott."
488
00:25:28,895 --> 00:25:30,930
Aw, I love that movie.
489
00:25:31,030 --> 00:25:32,498
I never saw E.T.
490
00:25:32,565 --> 00:25:35,067
We didn't have a VCR.
Don't tell anyone.
491
00:25:35,167 --> 00:25:36,368
Really?
492
00:25:36,468 --> 00:25:37,904
Oh, we can watch it together.
493
00:25:38,037 --> 00:25:39,305
But just be warned:
494
00:25:39,405 --> 00:25:42,308
the ending always makes me
cry hysterically.
495
00:25:42,408 --> 00:25:46,312
Elsbeth, if I win
this election...
496
00:25:47,379 --> 00:25:49,281
what'll that mean for us?
497
00:25:50,516 --> 00:25:52,719
Well, I don't know.
498
00:25:52,852 --> 00:25:55,054
I guess you'll
have to win first.
499
00:25:59,425 --> 00:26:00,860
Okay.
500
00:26:01,661 --> 00:26:02,561
"South Dakota."
501
00:26:02,695 --> 00:26:03,896
- Really?
- Mm-hmm.
502
00:26:05,698 --> 00:26:07,199
To be clear,
503
00:26:07,266 --> 00:26:09,268
nobody asked you to stay up
all night doing the crossword.
504
00:26:09,401 --> 00:26:13,405
All those empty squares
were taunting me.
505
00:26:15,074 --> 00:26:18,477
I looked through puzzles
for the last ten years,
506
00:26:18,577 --> 00:26:20,913
and I found a pattern
in Morris Long's editing.
507
00:26:21,013 --> 00:26:22,081
Mm-hmm?
508
00:26:22,214 --> 00:26:23,215
The earlier puzzles
are definitely
509
00:26:23,315 --> 00:26:24,917
more intellectually challenging.
510
00:26:25,017 --> 00:26:26,953
They include harder words.
511
00:26:27,086 --> 00:26:31,123
And there are an awful lot
of references to Anaïs Nin.
512
00:26:31,223 --> 00:26:32,859
And the newer puzzles lean into
513
00:26:32,925 --> 00:26:35,127
pop culture
and youthful expression.
514
00:26:35,227 --> 00:26:36,528
I could have told you that.
515
00:26:36,595 --> 00:26:39,131
Now, but it's still a fun way
to pass the time
516
00:26:39,231 --> 00:26:40,967
while I drink
my expensive coffee.
517
00:26:41,067 --> 00:26:44,203
And then there's today's puzzle.
518
00:26:44,303 --> 00:26:47,106
There's something off about it.
519
00:26:47,206 --> 00:26:50,009
It feels... old-fashioned.
520
00:26:50,109 --> 00:26:51,944
Take 23-Across.
521
00:26:52,078 --> 00:26:56,482
The clue is: "To behave
in a humble or servile way."
522
00:26:56,615 --> 00:26:59,118
And the only thing that fits
is "cringe,"
523
00:26:59,218 --> 00:27:01,120
which is one definition
of the word.
524
00:27:01,253 --> 00:27:03,255
Unless you're under 35.
Then it means something else.
525
00:27:03,355 --> 00:27:05,291
According to my children,
526
00:27:05,391 --> 00:27:08,394
it's "cringe" when Claudia and I
dance in the kitchen.
527
00:27:08,460 --> 00:27:09,896
Exactly!
528
00:27:09,962 --> 00:27:11,630
Although I disagree
with your kids.
529
00:27:11,731 --> 00:27:13,332
I think that sounds
really sweet.
530
00:27:13,432 --> 00:27:16,135
- Aw.
- So why...
531
00:27:17,670 --> 00:27:18,971
Wait.
532
00:27:19,706 --> 00:27:23,142
When did Morris Long
edit this puzzle?
533
00:27:23,275 --> 00:27:25,277
Morris sends
us the edited crossword
534
00:27:25,377 --> 00:27:26,512
in two separate batches:
535
00:27:26,612 --> 00:27:28,414
the weekday
and the weekend puzzles.
536
00:27:28,480 --> 00:27:30,817
He emailed us
this weekend's puzzles
537
00:27:30,950 --> 00:27:34,854
last Monday morning
at 11:45 a.m.
538
00:27:35,621 --> 00:27:37,957
Morris was dead Monday morning.
539
00:27:38,057 --> 00:27:40,192
But I have his email right here.
540
00:27:40,326 --> 00:27:43,129
We think someone else accessed
his email account.
541
00:27:43,229 --> 00:27:45,564
Perhaps his text messages, too.
542
00:27:45,664 --> 00:27:49,001
It's highly likely
that Morris was never sick.
543
00:27:49,101 --> 00:27:52,839
Are you saying I was texting
with Morris's killer?
544
00:27:54,640 --> 00:27:56,175
Oh, my God. I had no idea.
545
00:27:56,308 --> 00:28:00,346
Ms. Lee, how hard is it
to edit the crossword puzzle?
546
00:28:00,479 --> 00:28:02,048
It depends who's doing it.
547
00:28:02,181 --> 00:28:05,017
They'd have to know the puzzle
and its language intimately.
548
00:28:05,117 --> 00:28:07,653
Which many of
the top solvers do.
549
00:28:07,720 --> 00:28:10,356
Solvers always think they can do
Morris's job better than him,
550
00:28:10,489 --> 00:28:13,760
but editing the crossword is
much harder than it looks.
551
00:28:15,194 --> 00:28:16,395
Is there any way to get
552
00:28:16,528 --> 00:28:18,264
an advance copy
of tomorrow's puzzle?
553
00:28:18,364 --> 00:28:19,631
What for?
554
00:28:19,698 --> 00:28:22,902
It couldn't hurt to get
a few expert opinions.
555
00:28:23,002 --> 00:28:25,004
The southwest corner was a mess.
556
00:28:25,071 --> 00:28:27,740
You can't cross the name
of a town I never heard of
557
00:28:27,874 --> 00:28:31,210
with the name of an obscure
18th-century publishing house.
558
00:28:31,310 --> 00:28:34,914
Okay, see, I like this word:
"laity."
559
00:28:35,014 --> 00:28:36,715
But the clue was too vague.
560
00:28:36,816 --> 00:28:38,284
"The ordinary people"?
561
00:28:38,384 --> 00:28:41,453
I thought he was referencing
the film, but nothing fit.
562
00:28:41,553 --> 00:28:43,823
Are you sure Morris edited this?
563
00:28:43,923 --> 00:28:45,291
No.
564
00:28:45,391 --> 00:28:48,761
I'm sure of it now, this wasn't
edited by Morris Long.
565
00:28:48,895 --> 00:28:50,729
I thought it was okay.
566
00:28:50,830 --> 00:28:53,432
Better than usual, actually.
567
00:28:54,200 --> 00:28:56,903
I notice your lanyard is broken.
568
00:28:57,003 --> 00:29:00,606
Your string is tied, and
the others have a plastic clip.
569
00:29:00,739 --> 00:29:01,707
What happened?
570
00:29:01,808 --> 00:29:04,243
I... I don't know.
571
00:29:04,343 --> 00:29:06,813
Cheap plastic things,
they break.
572
00:29:07,847 --> 00:29:09,215
Are we done here?
573
00:29:09,281 --> 00:29:11,383
Because I really would like
to study for the finals.
574
00:29:11,483 --> 00:29:13,185
Sure. You're free to go.
575
00:29:13,252 --> 00:29:14,954
Thanks.
576
00:29:18,590 --> 00:29:21,293
Thank you. That was fun.
577
00:29:21,928 --> 00:29:24,096
Oh. You dropped your key card.
578
00:29:24,196 --> 00:29:26,365
You know, you shouldn't leave
the envelope on.
579
00:29:26,465 --> 00:29:29,101
Someone could find it
and get your room number...
580
00:29:30,302 --> 00:29:32,138
606.
581
00:29:32,271 --> 00:29:33,572
That's Morris's room.
582
00:29:33,672 --> 00:29:35,975
Why do you have his room key?
583
00:29:36,075 --> 00:29:37,376
I knew it!
584
00:29:37,443 --> 00:29:39,145
You were sleeping with Morris.
585
00:29:39,245 --> 00:29:41,113
Please don't tell my husband.
586
00:29:41,213 --> 00:29:44,383
Morris and Trudy were
having assignations?
587
00:29:44,483 --> 00:29:46,552
And he still had the gall
to ask you out?
588
00:29:46,618 --> 00:29:50,422
I guess you could never trust
a sleaze like Morris Long.
589
00:29:52,892 --> 00:29:55,227
How long had you and Morris
been seeing each other?
590
00:29:55,294 --> 00:29:57,596
Once a year
for the past four years.
591
00:29:57,663 --> 00:29:59,899
We had no contact
outside of the tournament.
592
00:29:59,966 --> 00:30:01,968
Well, one time
he wrote me a letter,
593
00:30:02,068 --> 00:30:03,836
but that was in response
to my letter.
594
00:30:03,936 --> 00:30:05,671
I took issue with a clue
595
00:30:05,804 --> 00:30:07,406
for "damson plum" because
traditionally damson...
596
00:30:07,473 --> 00:30:11,510
Maybe just focus on
this year's tournament.
597
00:30:11,610 --> 00:30:13,712
When did you and Morris meet up?
598
00:30:13,812 --> 00:30:15,481
Just the one time.
599
00:30:15,614 --> 00:30:19,151
At the kickoff party,
uh, last Friday night,
600
00:30:19,251 --> 00:30:22,922
Morris slipped me his room key
and told me to come by at 11:00.
601
00:30:23,022 --> 00:30:25,424
But I swear, that was
the only time I was in his room.
602
00:30:25,491 --> 00:30:26,959
Why should we believe you?
603
00:30:27,026 --> 00:30:29,495
Because Morris never allowed
any romantic contact
604
00:30:29,595 --> 00:30:31,363
on Division A puzzle days.
605
00:30:31,463 --> 00:30:32,498
What about your husband?
606
00:30:32,631 --> 00:30:34,600
Tom?
He doesn't do the crossword.
607
00:30:34,700 --> 00:30:35,834
He's dyslexic.
608
00:30:35,935 --> 00:30:37,836
Uh, I mean, was he jealous?
609
00:30:37,970 --> 00:30:40,672
Maybe he came to confront Morris
and things got violent.
610
00:30:40,772 --> 00:30:43,142
Oh, that's impossible.
611
00:30:43,209 --> 00:30:44,543
Tom didn't have a clue.
612
00:30:44,643 --> 00:30:45,978
Good one.
613
00:30:46,045 --> 00:30:47,479
Sorry.
614
00:30:47,579 --> 00:30:49,348
I thought that was intentional.
615
00:30:49,481 --> 00:30:50,883
Where is your husband now?
616
00:30:50,983 --> 00:30:53,119
He won't get here until Sunday.
617
00:30:53,219 --> 00:30:56,722
Tom drives me here and back
from Delaware every year.
618
00:30:56,822 --> 00:30:58,657
I don't drive, so...
619
00:30:58,757 --> 00:31:01,060
Y-You don't drive? Like, ever?
620
00:31:01,193 --> 00:31:03,595
I never got my license.
621
00:31:04,463 --> 00:31:06,498
Okay, Trudy. That's all for now.
622
00:31:06,598 --> 00:31:09,201
I can go? Oh, thank you.
623
00:31:09,301 --> 00:31:11,437
I'm so behind in my studying.
624
00:31:11,537 --> 00:31:12,905
I'm so curious.
625
00:31:13,039 --> 00:31:15,207
How does one study
for the crossword tournament?
626
00:31:15,307 --> 00:31:17,209
Most of us review old puzzles.
627
00:31:17,343 --> 00:31:21,247
Right. I noticed Simon had
a stack of those at the bar.
628
00:31:21,347 --> 00:31:24,216
Oh, he has more than
a stack of them.
629
00:31:24,316 --> 00:31:26,585
Simon always overdoing it.
630
00:31:26,685 --> 00:31:28,554
He brings an entire trunk
full of them.
631
00:31:28,654 --> 00:31:31,290
He does? What kind of trunk?
632
00:31:32,658 --> 00:31:35,161
I know it's around here
somewhere.
633
00:31:35,261 --> 00:31:36,295
There he is.
634
00:31:36,395 --> 00:31:37,863
This guy.
635
00:31:37,964 --> 00:31:41,167
He left the hotel at 4:30 a.m.
Monday morning with a trunk.
636
00:31:41,233 --> 00:31:44,603
That's Simon, all right,
with a very big trunk.
637
00:31:44,736 --> 00:31:46,939
Big enough for a body.
638
00:31:47,073 --> 00:31:48,874
Now how do we prove it?
639
00:31:55,647 --> 00:31:57,149
There you are.
640
00:31:59,685 --> 00:32:01,320
Wow, it's humid in here.
641
00:32:01,420 --> 00:32:02,888
It's getting noisy down there.
642
00:32:02,955 --> 00:32:04,623
People keep singing off pitch.
643
00:32:04,756 --> 00:32:07,126
Can you tell us where you went
Monday morning at dawn?
644
00:32:07,226 --> 00:32:09,261
We saw you
on hotel security footage
645
00:32:09,361 --> 00:32:11,097
rolling a giant trunk.
646
00:32:11,197 --> 00:32:12,398
That's my packing trunk.
647
00:32:12,464 --> 00:32:14,633
I took it home with me uptown.
648
00:32:14,733 --> 00:32:15,934
I needed a decent shower.
649
00:32:16,035 --> 00:32:18,170
The hot water in this hotel
is a joke.
650
00:32:18,270 --> 00:32:20,172
Can you prove you went home?
651
00:32:20,306 --> 00:32:21,673
Sure.
652
00:32:21,807 --> 00:32:24,876
I have a taxi receipt
here somewhere.
653
00:32:25,477 --> 00:32:27,279
If you were
just going home to shower,
654
00:32:27,379 --> 00:32:29,248
why did you bring your trunk?
655
00:32:30,016 --> 00:32:31,650
Because I stayed there
all day to study.
656
00:32:31,750 --> 00:32:33,352
Trunk is where
I keep my puzzles.
657
00:32:33,485 --> 00:32:35,821
You should really consider
consolidating all of this paper
658
00:32:35,954 --> 00:32:37,256
onto a tablet or something.
659
00:32:37,323 --> 00:32:39,891
It's much more convenient
to do the puzzle online.
660
00:32:39,992 --> 00:32:42,294
No, that's not how
you're supposed to do the...
661
00:32:43,029 --> 00:32:45,031
Never mind.
You do the puzzle your way,
662
00:32:45,131 --> 00:32:46,832
and I will keep doing it my way.
663
00:32:46,932 --> 00:32:49,201
Ooh! I would love
to learn your way!
664
00:32:49,335 --> 00:32:52,271
I just got back into
the crossword... temporarily.
665
00:32:52,338 --> 00:32:56,542
This one's from two weeks ago.
I found it in my recycling bin.
666
00:32:56,675 --> 00:32:58,344
What's the problem?
667
00:32:58,477 --> 00:33:01,613
Oh. Well, I keep getting stuck
here in the corner.
668
00:33:01,680 --> 00:33:03,182
17-Across.
669
00:33:03,282 --> 00:33:06,985
The clue is "unrealistic,"
but I keep coming up short.
670
00:33:07,086 --> 00:33:09,021
When you have a problem,
you have to work around it.
671
00:33:09,155 --> 00:33:11,990
- May I?
- Mm-hmm.
672
00:33:12,058 --> 00:33:13,359
"Everyday font."
673
00:33:13,459 --> 00:33:14,893
"Arial."
674
00:33:14,993 --> 00:33:17,229
That crosses with "atrium."
675
00:33:17,329 --> 00:33:19,131
- Oh.
- Right, and you have
676
00:33:19,231 --> 00:33:21,367
"data bank."
677
00:33:21,467 --> 00:33:24,236
Now you have more letters
to tackle your problem word.
678
00:33:24,370 --> 00:33:27,073
- Uh-huh.
- And there.
679
00:33:27,206 --> 00:33:29,575
Wow. That was so cool.
680
00:33:29,708 --> 00:33:31,677
I'm not familiar
with this word, though.
681
00:33:31,743 --> 00:33:34,213
"Delulu."
What... Is that Italian?
682
00:33:34,313 --> 00:33:36,415
No, it's slang.
683
00:33:36,548 --> 00:33:37,916
It means delusional.
684
00:33:38,050 --> 00:33:40,786
Oh.
685
00:33:40,886 --> 00:33:43,355
Like when someone thinks
they have a chance with a person
686
00:33:43,455 --> 00:33:46,758
who's way out of their league?
687
00:33:47,526 --> 00:33:49,328
Sure. That's one way to use it.
688
00:33:49,428 --> 00:33:53,432
You must really have to keep
your finger on the pulse
689
00:33:53,532 --> 00:33:55,701
to be so good at the crosswords.
690
00:33:56,602 --> 00:33:59,905
Well, I'll let you
get back to studying.
691
00:34:00,739 --> 00:34:02,574
It's nice talking with you.
692
00:34:04,910 --> 00:34:06,412
Ah.
693
00:34:09,380 --> 00:34:10,916
What are you so happy about?
694
00:34:11,016 --> 00:34:13,952
My son is finally
coming over for dinner.
695
00:34:14,085 --> 00:34:15,420
He's been avoiding me,
696
00:34:15,521 --> 00:34:18,524
so I had to coax him
with my famous lasagna.
697
00:34:18,623 --> 00:34:20,958
Well, I hope you weren't
planning on dinner tonight.
698
00:34:21,092 --> 00:34:22,928
Simon Carroll lied to us.
699
00:34:23,027 --> 00:34:24,795
I'm sure he did.
700
00:34:24,929 --> 00:34:26,431
About what specifically?
701
00:34:26,565 --> 00:34:27,966
Officer Paulson tracked down
702
00:34:28,100 --> 00:34:30,034
the cab driver
from Simon's receipt.
703
00:34:30,101 --> 00:34:31,637
He doesn't remember
any passengers
704
00:34:31,737 --> 00:34:33,272
with a big trunk Monday morning.
705
00:34:33,405 --> 00:34:34,973
And anyway,
the driver had his golf clubs
706
00:34:35,107 --> 00:34:37,208
in the back of his cab
all last week,
707
00:34:37,275 --> 00:34:39,911
so he wouldn't have been able
to fit the trunk.
708
00:34:39,978 --> 00:34:45,784
So, Simon put Morris's body
in his trunk,
709
00:34:45,884 --> 00:34:47,518
and then he took
the elevator down...
710
00:34:48,987 --> 00:34:52,224
six floors,
loaded it into Morris's car,
711
00:34:52,324 --> 00:34:56,527
and then, without the trunk,
Simon took a cab 30 blocks up...
712
00:34:57,929 --> 00:35:00,199
and across to his own apartment,
713
00:35:00,299 --> 00:35:02,668
got a receipt,
and then he snuck back down...
714
00:35:04,035 --> 00:35:05,537
to the hotel
to drive Morris's body...
715
00:35:07,973 --> 00:35:10,176
out to the cabin.
716
00:35:11,277 --> 00:35:13,145
That is quite the puzzle.
717
00:35:13,245 --> 00:35:16,215
I think we need to see
that trunk.
718
00:35:17,516 --> 00:35:20,619
See? Filled with puzzles,
just like I said.
719
00:35:20,719 --> 00:35:22,688
Smells like brand-new leather.
720
00:35:22,788 --> 00:35:24,556
How long have you had this?
721
00:35:24,656 --> 00:35:26,358
It's hard to say.
722
00:35:26,492 --> 00:35:28,093
What's this?
723
00:35:28,160 --> 00:35:29,928
Just normal wear and tear.
724
00:35:30,028 --> 00:35:31,163
Is it?
725
00:35:31,297 --> 00:35:35,767
Or were you trying to age
a brand-new trunk by
726
00:35:35,834 --> 00:35:37,536
scuffing it up
with a tuning fork?
727
00:35:37,669 --> 00:35:40,206
That's a wild accusation.
728
00:35:40,339 --> 00:35:43,475
Oh, I think
it makes perfect sense.
729
00:35:43,542 --> 00:35:47,012
If, for some reason,
you got rid of your old trunk
730
00:35:47,145 --> 00:35:48,647
and needed to replace it.
731
00:35:48,747 --> 00:35:53,352
You have a fanciful imagination
for a gumshoe, don't you?
732
00:35:53,485 --> 00:35:55,454
Do you really think
that I would kill someone
733
00:35:55,554 --> 00:35:58,490
who I consider a friend, someone
who I've known for decades,
734
00:35:58,557 --> 00:36:00,926
and I drag his body
out to the middle of nowhere?
735
00:36:01,026 --> 00:36:03,529
And then what,
I-I hitchhike back to the city?
736
00:36:03,629 --> 00:36:04,796
There's a train, actually.
737
00:36:04,896 --> 00:36:06,698
I wouldn't waste
an entire day of studying
738
00:36:06,832 --> 00:36:09,535
on such a macabre
and grotesque expedition.
739
00:36:09,635 --> 00:36:14,206
I would never hurt Morris Long,
because of who he is.
740
00:36:14,306 --> 00:36:15,941
He's the man behind
the one thing
741
00:36:16,041 --> 00:36:18,677
that has consistently
brought joy into my life.
742
00:36:18,744 --> 00:36:21,112
Since the age of nine,
I have been doing
743
00:36:21,213 --> 00:36:25,183
the Met Tribune crossword puzzle
every single day, without fail,
744
00:36:25,251 --> 00:36:27,486
in the newspaper,
the way God intended.
745
00:36:27,553 --> 00:36:30,256
So, if you have
nothing else to ask,
746
00:36:30,356 --> 00:36:32,324
please, would...
747
00:36:32,424 --> 00:36:35,561
would you leave me alone
and let me study in peace?
748
00:36:45,070 --> 00:36:47,706
I'm thinking of a six-letter
word for "he did it."
749
00:36:47,806 --> 00:36:48,940
Mm.
750
00:36:49,074 --> 00:36:51,076
What if we can find
Simon's old trunk?
751
00:36:51,209 --> 00:36:53,512
I bet it's up in Stillford,
somewhere near the cabin.
752
00:36:53,612 --> 00:36:55,247
If we can prove
that he was up there,
753
00:36:55,347 --> 00:36:56,715
we can prove
he killed Morris Long.
754
00:36:56,782 --> 00:36:58,450
Sure, but I don't have time
to go upstate.
755
00:36:58,584 --> 00:37:00,118
I have other cases.
756
00:37:00,218 --> 00:37:02,120
Simon wasn't even the first
suspect to yell at me today.
757
00:37:02,254 --> 00:37:03,589
I'll call Deputy Bernard.
758
00:37:03,689 --> 00:37:06,592
Leave it to us,
we will find that trunk.
759
00:37:07,393 --> 00:37:08,760
Well, that was a bust.
760
00:37:08,860 --> 00:37:10,462
We checked
every garbage dumpster
761
00:37:10,596 --> 00:37:12,398
between the cabin
and the train station.
762
00:37:12,464 --> 00:37:14,866
Not my favorite way
to spend an afternoon,
763
00:37:14,933 --> 00:37:16,635
but you do have a lovely town.
764
00:37:16,768 --> 00:37:18,069
I'm just so stumped.
765
00:37:18,136 --> 00:37:20,071
Where did Simon put that trunk?
766
00:37:20,171 --> 00:37:22,508
Best guess? It's at the bottom
of the Hudson River.
767
00:37:22,608 --> 00:37:24,943
But it was a noble effort.
768
00:37:25,043 --> 00:37:26,978
Are you sure
you don't want me to drive you
769
00:37:27,078 --> 00:37:28,347
to a station closer to the city?
770
00:37:28,447 --> 00:37:30,482
Oh, no. That's okay.
I love the train.
771
00:37:30,582 --> 00:37:32,117
I can catch up on my reading.
772
00:37:32,217 --> 00:37:34,420
- Is there a newsstand here?
- Oh, sorry, not at this station.
773
00:37:34,486 --> 00:37:37,055
All we have is
that old newspaper box.
774
00:37:37,155 --> 00:37:39,124
Oh, that'll do.
775
00:37:39,224 --> 00:37:40,459
Ah!
776
00:37:40,559 --> 00:37:43,729
These old newspaper boxes
are so frustrating
777
00:37:43,829 --> 00:37:46,432
if you don't have exact change.
778
00:37:46,498 --> 00:37:48,133
Hold on.
779
00:37:49,100 --> 00:37:50,469
I got it.
780
00:37:54,606 --> 00:37:56,975
Somehow,
people are pushing through
781
00:37:57,042 --> 00:38:00,111
after the devastating loss
of Morris Long.
782
00:38:00,178 --> 00:38:03,315
The only thing that seems
to lift anyone's spirits
783
00:38:03,415 --> 00:38:07,052
is the excitement of watching
Division A finalists
784
00:38:07,152 --> 00:38:09,688
solve their final puzzle
onstage.
785
00:38:09,788 --> 00:38:13,325
And now is a good time
to remind listeners
786
00:38:13,425 --> 00:38:15,361
that we're still looking
for donations
787
00:38:15,461 --> 00:38:17,429
during our matching grant.
788
00:38:18,530 --> 00:38:19,965
Please.
789
00:38:20,065 --> 00:38:21,299
We beg you.
790
00:38:21,400 --> 00:38:23,335
I can't keep playing
this game with you.
791
00:38:23,402 --> 00:38:25,236
The final puzzle
is about to start.
792
00:38:25,371 --> 00:38:28,840
Oh, we're sorry, but I think
you'll want to hear this puzzle.
793
00:38:28,940 --> 00:38:30,476
We solved every clue!
794
00:38:30,542 --> 00:38:34,079
We know you had "words"
with Morris
795
00:38:34,179 --> 00:38:35,881
in his hotel room last weekend,
796
00:38:35,981 --> 00:38:40,852
most likely about Elaine, since
the two of you had eyes for her.
797
00:38:40,952 --> 00:38:42,621
Calling Simon Carroll
798
00:38:42,721 --> 00:38:43,889
to the main stage.
799
00:38:44,022 --> 00:38:45,791
Simon?
800
00:38:46,692 --> 00:38:47,926
Finals start in one minute.
801
00:38:48,026 --> 00:38:50,562
Fine, yes,
I have a crush on Elaine.
802
00:38:50,662 --> 00:38:52,931
That's not a motive for murder.
803
00:38:53,064 --> 00:38:54,666
Well, that argument
got pretty heated,
804
00:38:54,766 --> 00:38:56,702
which is how you broke
the clasp on your lanyard.
805
00:38:56,768 --> 00:38:58,437
We found a piece of it
in Morris's room.
806
00:38:58,570 --> 00:39:00,238
And then you
807
00:39:00,372 --> 00:39:03,642
suffocated him
with a swag bag like this one!
808
00:39:06,111 --> 00:39:09,581
Using any kind of bag
to kill someone is just wrong!
809
00:39:09,681 --> 00:39:12,083
But you had a problem:
810
00:39:12,183 --> 00:39:14,252
You couldn't miss
the tournament.
811
00:39:14,386 --> 00:39:19,124
So you left Morris's body on ice
while you kept playing.
812
00:39:19,257 --> 00:39:20,592
All right, we have to move on
813
00:39:20,726 --> 00:39:22,894
to the fourth highest score:
Elaine McClusk.
814
00:39:22,994 --> 00:39:24,129
Come on up here, Elaine.
815
00:39:24,262 --> 00:39:26,598
What?
816
00:39:30,368 --> 00:39:34,272
Okay, solvers, start
your puzzles in three, two, one.
817
00:39:34,372 --> 00:39:36,174
You were smart, though.
818
00:39:36,274 --> 00:39:38,977
Taking a taxi home was
a clever way to explain
819
00:39:39,077 --> 00:39:42,948
why you and the trunk
weren't in the hotel on Monday.
820
00:39:43,081 --> 00:39:45,751
But we know you didn't take
the trunk home.
821
00:39:45,851 --> 00:39:48,554
You brought it and Morris's body
822
00:39:48,654 --> 00:39:52,223
to the cabin that you rented
using Morris's email.
823
00:39:52,323 --> 00:39:53,659
Where you
left his body in the woods.
824
00:39:53,759 --> 00:39:55,293
Had he not been found so soon,
825
00:39:55,393 --> 00:39:56,862
you might have
gotten away with it.
826
00:39:56,962 --> 00:39:59,030
But you didn't. Why?
827
00:39:59,130 --> 00:40:01,600
Because you are
a creature of habit.
828
00:40:01,700 --> 00:40:04,503
And what is the one thing
that you do
829
00:40:04,636 --> 00:40:07,305
every day, without fail?
830
00:40:07,439 --> 00:40:09,808
The Met Tribune
crossword puzzle!
831
00:40:09,941 --> 00:40:12,010
Just like the one that
you bought at the train station
832
00:40:12,110 --> 00:40:15,246
on your way back
from dumping Morris's body.
833
00:40:15,313 --> 00:40:16,615
We found your fingerprints
834
00:40:16,715 --> 00:40:18,116
on the quarters
in the newspaper box.
835
00:40:18,183 --> 00:40:20,185
Lucky for us,
836
00:40:20,285 --> 00:40:23,221
you always carry exact change.
837
00:40:23,321 --> 00:40:24,623
Simon
Carroll, you're under arrest
838
00:40:24,723 --> 00:40:26,558
for the murder of Morris Long.
839
00:40:28,827 --> 00:40:31,096
Thank you.
840
00:40:39,838 --> 00:40:41,372
Simon.
841
00:40:42,941 --> 00:40:44,342
You won?
842
00:40:44,442 --> 00:40:46,111
That's as it should be.
843
00:40:46,211 --> 00:40:48,113
What's going on?
844
00:40:48,213 --> 00:40:50,816
I didn't mean
for any of this to happen.
845
00:40:50,882 --> 00:40:52,518
I'm afraid Simon
846
00:40:52,618 --> 00:40:53,685
killed Morris.
847
00:40:55,053 --> 00:40:56,688
Is this true?
848
00:40:57,856 --> 00:41:00,726
I did it because
I'm in love with you, Elaine.
849
00:41:03,529 --> 00:41:05,764
Who asked you to do that?
850
00:41:12,237 --> 00:41:14,305
Not exactly how I imagined
my first win.
851
00:41:14,405 --> 00:41:16,174
Oh, I hope it doesn't spoil it.
852
00:41:16,241 --> 00:41:18,577
You earned that trophy.
853
00:41:20,546 --> 00:41:21,880
Thanks.
854
00:41:22,013 --> 00:41:23,849
My kids will be so happy.
855
00:41:23,949 --> 00:41:26,151
They helped me study.
They're both in high school,
856
00:41:26,251 --> 00:41:28,820
so they keep me in the loop
on new expressions.
857
00:41:30,622 --> 00:41:34,292
I really loved how Morris put in
all those younger references.
858
00:41:34,392 --> 00:41:37,495
Lately, the best part
of doing the crossword
859
00:41:37,596 --> 00:41:40,398
has been getting to do it
with my kids.
860
00:41:44,169 --> 00:41:45,604
I do love The Goonies.
861
00:41:45,737 --> 00:41:47,806
And, yes, I had
the vintage lunch box.
862
00:41:47,906 --> 00:41:50,408
But if we're talking
best films of the '80s...
863
00:41:50,542 --> 00:41:52,678
Otherwise known as
the late 1900s.
864
00:41:52,744 --> 00:41:55,213
Please stop calling it that.
865
00:41:55,280 --> 00:41:57,949
Then it has to be E.T.,
hands down.
866
00:41:58,083 --> 00:42:01,119
Oh, I love that movie so much,
but the end always makes me cry.
867
00:42:01,219 --> 00:42:03,021
Perfectly acceptable reaction.
868
00:42:03,121 --> 00:42:04,990
Pass the lasagna, please.
869
00:42:07,859 --> 00:42:10,428
My sweet Teddy.
870
00:42:10,528 --> 00:42:11,697
I missed you.
871
00:42:11,763 --> 00:42:13,498
Let's not fight ever again.
872
00:42:18,069 --> 00:42:20,138
Mom, I need to say something.
873
00:42:21,607 --> 00:42:24,643
I'm sorry I can't see
what you see in Alec.
874
00:42:24,743 --> 00:42:28,413
M-Maybe it's my new job,
or maybe I'm just a cynic
875
00:42:28,513 --> 00:42:30,215
and one seed of doubt
is one too many,
876
00:42:30,315 --> 00:42:32,584
but all that matters to me
is that you're happy.
877
00:42:32,684 --> 00:42:35,453
He seems pretty nice,
and he makes a real effort,
878
00:42:35,587 --> 00:42:38,924
so if you like Alec,
um, I'll keep trying.
879
00:42:39,024 --> 00:42:40,826
No.
880
00:42:40,926 --> 00:42:43,294
Don't ever doubt your intuition.
881
00:42:45,263 --> 00:42:47,966
I think Alec is a liar.
64250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.