All language subtitles for Elevator (2011) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,100 --> 00:01:05,580 It's not around here. 2 00:01:05,941 --> 00:01:09,821 But if you get close enough, to do what you want. 3 00:01:10,261 --> 00:01:13,862 It will kill anyone within five meters. 4 00:02:15,433 --> 00:02:21,034 Porch, but for your information, it's a porch not a Ferrari. 5 00:02:24,075 --> 00:02:29,035 And the blonde says: "For your information, it's not a Porsche, it's a Ferrari." 6 00:02:31,836 --> 00:02:34,476 Yeah, right. 7 00:02:34,556 --> 00:02:36,837 We should have around 11.00 afternoon headlines. 8 00:02:36,877 --> 00:02:40,598 Are we looking for dinner, who's online? - One second, Martha. 9 00:02:40,638 --> 00:02:42,397 Are you coming along? - I am. 10 00:02:42,398 --> 00:02:43,957 Are you sure? - I promised. 11 00:02:43,958 --> 00:02:46,639 I'll send you a car, ok. 12 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Asshole. 13 00:03:53,811 --> 00:03:57,451 How you doing? Going to the Barton building. 14 00:03:57,531 --> 00:04:01,132 You know where is that right? Course, you know. 15 00:04:36,338 --> 00:04:39,419 This is gonna be boring. 16 00:04:39,659 --> 00:04:44,900 Maybe not, I think there's an entertainment. 17 00:04:52,181 --> 00:04:54,742 ..keep falling right? We need to buy if it's gonna fall 18 00:04:54,782 --> 00:04:55,622 Do you understand? 19 00:04:55,623 --> 00:04:58,182 I'm sorry to interrupt you. This steel's my fiance. 20 00:04:58,222 --> 00:05:02,822 Listen, just do what I asked you ok? I'll see you 9.00am tomorrow 21 00:05:02,823 --> 00:05:03,982 Have it on my desk. 22 00:05:03,983 --> 00:05:05,144 Hello, darling. 23 00:05:05,184 --> 00:05:07,104 How's your work, darling? - It was busy and I missed you. 24 00:05:07,264 --> 00:05:10,064 I missed you too, where we go? - Elevator A. 25 00:05:10,104 --> 00:05:12,945 Thank you. How are you? - I'm good. 26 00:05:12,985 --> 00:05:15,786 Jack. Barton comin' tonight? 27 00:05:15,826 --> 00:05:17,665 You don't know? 28 00:05:17,666 --> 00:05:19,666 He don�t know. 29 00:05:21,667 --> 00:05:23,186 Good evening. - Good evening. 30 00:05:23,187 --> 00:05:24,266 Photo ID? 31 00:05:24,267 --> 00:05:25,947 Seriously? 32 00:05:34,189 --> 00:05:36,989 Donald Handy? - Handley. 33 00:05:37,029 --> 00:05:38,509 'Handy Man'. 34 00:05:38,510 --> 00:05:41,310 Sorry, Mr. Handley. 35 00:05:41,350 --> 00:05:45,391 And Miss Assana. You're the reporter. I've seen you on TV. 36 00:05:45,431 --> 00:05:48,311 Thank you for watching. - I believe everything you say. 37 00:05:48,351 --> 00:05:51,392 Can we go in now? - Yes, please. Have a good time. 38 00:05:51,432 --> 00:05:52,312 Thank you. 39 00:05:52,313 --> 00:05:55,432 Darling, no need to get jealous. 40 00:05:55,433 --> 00:05:57,433 He was undressing you with the time. 41 00:05:57,473 --> 00:05:59,712 What's up, man? - Good evening. 42 00:05:59,713 --> 00:06:02,954 Hi, Martin Gossling. 43 00:06:07,355 --> 00:06:10,155 It's done. - Thanks. 44 00:06:10,235 --> 00:06:13,876 Thank you. - Welcome. 45 00:06:16,716 --> 00:06:17,477 Hi Don. 46 00:06:17,478 --> 00:06:20,437 Hi Martin, a little snack? 47 00:06:20,677 --> 00:06:23,078 I did. Why? 48 00:06:23,118 --> 00:06:26,678 Oh, sorry, I just got lunch. 49 00:06:26,758 --> 00:06:29,558 Martin, this is my gorgeous fiancee Maureen. 50 00:06:29,559 --> 00:06:31,239 Hello, nice to meet you. 51 00:06:31,279 --> 00:06:33,400 You're a lucky man. - Yeah, indeed. 52 00:06:33,440 --> 00:06:35,359 Pleasure. - Pleasure to meet you, Martin. 53 00:06:35,360 --> 00:06:39,960 I'm sorry, I'm a little sweaty. My palms are... 54 00:06:39,961 --> 00:06:40,841 I'm nervous. 55 00:06:40,842 --> 00:06:42,761 Why you nervous about? 56 00:06:43,561 --> 00:06:49,442 It's silly..ehm, hey Martin I heard that Barton is actually showin' up tonight. 57 00:06:49,482 --> 00:06:52,362 Bullshit, I work here 3 years and I've never actually seen him, man. 58 00:06:52,363 --> 00:06:54,802 No no no, tonight there's to be an announcement. 59 00:06:54,803 --> 00:06:56,723 What is that announcement? - 5 pm! 60 00:06:56,724 --> 00:07:01,444 Sweety, I didn�t have time. Yes I got it. Toilet paper. 61 00:07:01,445 --> 00:07:04,284 I'm on it, Ok bye. 62 00:07:04,285 --> 00:07:07,566 Hi, George Axelrod. I'm taking a Bob Berris's place 63 00:07:07,606 --> 00:07:09,926 He's sick, I'm a comedian. 64 00:07:11,566 --> 00:07:15,966 Right, got you here Mr. Axelrod, welcome. - Thank you. 65 00:07:15,967 --> 00:07:17,646 I don�t hear that very often. 66 00:07:17,647 --> 00:07:20,488 Oh hey, listen, I'm a borderline claustrophobic. 67 00:07:20,528 --> 00:07:24,329 So if you could not stuff people...on, thanks. 68 00:07:24,369 --> 00:07:26,249 I'll try. 69 00:07:27,329 --> 00:07:30,490 When we started asking terrorists for protection? 70 00:07:35,851 --> 00:07:40,132 I'm a security guard. - Yea, that's what they all say. 71 00:07:41,412 --> 00:07:46,173 Hey Bin Laden, I'm joking. Terrorist that no sense of humor. 72 00:07:46,773 --> 00:07:49,812 Murphy, would you please assist this lady? 73 00:07:49,813 --> 00:07:51,734 Do you need help, ma'am? 74 00:07:53,334 --> 00:07:55,974 Can't sure what's you're offering 75 00:07:56,134 --> 00:07:59,895 Well, I can get you safely to the party safe and sound. 76 00:08:03,136 --> 00:08:06,575 May I have your name? - Jane Redding. 77 00:08:06,576 --> 00:08:10,136 Redding, that name sounds familiar. 78 00:08:10,137 --> 00:08:12,297 Oh, well, could be. 79 00:08:14,778 --> 00:08:17,857 Excuse me. - Hello. 80 00:08:17,858 --> 00:08:19,938 Good evening, everyone. - Photo ID? 81 00:08:19,939 --> 00:08:21,618 Don�t be an idiot. 82 00:08:21,619 --> 00:08:24,540 He's doing his job, sweety. 83 00:08:24,580 --> 00:08:26,046 There's way too many people. 84 00:08:26,058 --> 00:08:28,540 Don, that's him, that's him, that's Barton. 85 00:08:28,580 --> 00:08:34,421 Henry and Madeline Barton. - That's...that's Henry Barton. 86 00:08:34,461 --> 00:08:36,861 I don�t give a fuck, there's regulation. 87 00:08:36,862 --> 00:08:38,902 No, I don�t have your name, sir. 88 00:08:38,942 --> 00:08:40,982 Why don�t you try looking at the outside of the building? 89 00:08:41,022 --> 00:08:43,422 He owns the place. 90 00:08:43,423 --> 00:08:45,263 I'm sorry. 91 00:08:45,303 --> 00:08:49,384 They told me to ID everyone, so... - No, you're doing a good job 92 00:08:49,424 --> 00:08:53,345 Don't wanna let in just any bereave. 93 00:08:53,745 --> 00:08:56,785 Am I allowed? - It's very crowded. 94 00:08:56,825 --> 00:08:58,785 We'll be fine, thank you. - Now we're above... 95 00:08:58,786 --> 00:09:00,465 ...legal capacity. 96 00:09:00,466 --> 00:09:03,226 Mr. Barton, Don Handley... 97 00:09:03,266 --> 00:09:06,387 Intermediate bonds. - Oh, good to meet you. 98 00:09:07,787 --> 00:09:10,387 Miss Assana, I'm a big fan. 99 00:09:10,388 --> 00:09:12,788 Pleasure to meet you. 100 00:09:12,828 --> 00:09:14,588 Don thinks you're God. 101 00:09:14,589 --> 00:09:17,669 Well, oh my a slight exaggeration. 102 00:09:17,709 --> 00:09:21,430 And who's your lovely date? - Oh, this is my granddaughter Madeline. 103 00:09:21,470 --> 00:09:24,389 Hello, Madeline, I love your outfit. 104 00:09:24,390 --> 00:09:27,031 Why would we get old elevator? 105 00:09:27,071 --> 00:09:30,750 We're with friends, sweetheart. - Way too many people. 106 00:09:30,751 --> 00:09:33,912 Barton, I'm Gossling, High Mutual. 107 00:09:33,952 --> 00:09:37,992 I know your name, keep up the good work. 108 00:09:37,993 --> 00:09:39,233 Thank you. 109 00:09:39,273 --> 00:09:41,713 And who's this young lady? 110 00:09:41,913 --> 00:09:44,114 Jane Redding, investor. 111 00:09:44,234 --> 00:09:49,115 Oh, can't live without them. Thank you for coming. 112 00:09:49,355 --> 00:09:52,714 Good to finally meet you. - George Axelrod, claustrophobic. 113 00:09:52,715 --> 00:09:55,396 Look if we don�t get this thing move, I'm gonna throw up. 114 00:09:55,876 --> 00:09:58,957 Sorry, have a good time. 115 00:09:59,357 --> 00:10:05,318 Wait, wait, wait..... Celine Fouquet. 116 00:10:05,358 --> 00:10:07,398 ID please. - I'll vouch for her. 117 00:10:07,438 --> 00:10:09,919 For Christ's sake, we're full. - There's room for one. 118 00:10:09,959 --> 00:10:13,319 Thank you so much. We're those two of us, right? 119 00:10:13,559 --> 00:10:17,640 You are Henry Barton. - Uh yes, good to meet you both. 120 00:10:23,921 --> 00:10:27,281 Maybe we should take turns breathing. 121 00:10:27,282 --> 00:10:29,282 You're okay, Madeline? 122 00:11:07,569 --> 00:11:10,328 Someone smells bad. 123 00:11:10,329 --> 00:11:12,930 Won't be long. 124 00:11:20,611 --> 00:11:25,132 I'm so sick... - Oh, I'm sorry about pushing you. 125 00:11:25,172 --> 00:11:28,332 Aren't you cozy in here tonight? 126 00:11:28,333 --> 00:11:31,013 I'm not feeling that great 127 00:11:31,053 --> 00:11:34,014 Take a deep breath. -It's too many people here. 128 00:11:34,054 --> 00:11:35,814 What if we get stuck? 129 00:11:38,935 --> 00:11:40,654 What's wrong with him? 130 00:11:40,655 --> 00:11:42,535 He's claustrophobic. 131 00:11:42,575 --> 00:11:45,295 He doesn�t like small spaces. 132 00:11:45,296 --> 00:11:46,456 Can he die? 133 00:11:47,136 --> 00:11:49,376 He'll be fine. 134 00:11:50,657 --> 00:11:56,258 Hey, hey man look, I've been taking this elevator every day, ten times a day. 135 00:11:56,658 --> 00:12:01,699 We all have. For six years, and its never once got stuck. 136 00:12:01,739 --> 00:12:05,499 It's like my worst nightmare. - You must have. 137 00:12:41,826 --> 00:12:42,706 Don�t! 138 00:12:44,306 --> 00:12:46,227 She just pressed the stop button. 139 00:12:46,267 --> 00:12:48,907 It was an accident, Grandpa. 140 00:12:49,027 --> 00:12:52,828 It was an accident. Say you're sorry, Madeline. 141 00:12:52,868 --> 00:12:54,908 Sorry. - She did it on purpose. 142 00:12:54,948 --> 00:12:57,067 She was looking right down and then she pressed it. 143 00:12:57,079 --> 00:12:57,789 You're lying. 144 00:12:57,790 --> 00:12:59,668 I saw you. - Liar! 145 00:12:59,669 --> 00:13:05,030 Evil little bitch! I know what I saw. 146 00:13:05,150 --> 00:13:10,390 Mr. Axelrod, you're fired. - Fine, I don�t give a fuck. 147 00:13:10,391 --> 00:13:13,672 Just get me out of here. Let me take the stairs. 148 00:13:22,193 --> 00:13:25,234 Jesus, not moving. 149 00:13:26,514 --> 00:13:31,035 Maybe you should try not to breathe like that cos you're going to pass out. 150 00:13:35,275 --> 00:13:38,996 Sir, you need to pull out the stop button. 151 00:13:47,158 --> 00:13:50,717 It's not moving. - Fuck, fuck, fuck I knew it. 152 00:13:50,718 --> 00:13:52,878 Please watch your language. There are women and children here. 153 00:13:52,879 --> 00:13:55,519 My language? Do you hear he's worried about my language. 154 00:13:55,559 --> 00:13:58,119 We're hanging here, squeezed like a fucking sardines 155 00:13:58,120 --> 00:14:00,280 54 floors up and my language is the problem? 156 00:14:00,320 --> 00:14:03,201 I bet language is not the problem, when you blown people up. 157 00:14:04,001 --> 00:14:05,739 Did I miss something? 158 00:14:05,751 --> 00:14:10,002 There must be a phone or intercom or..something 159 00:14:11,282 --> 00:14:15,163 Let's try going down. Maybe it will reset. 160 00:14:20,364 --> 00:14:22,524 That was promising. 161 00:14:26,565 --> 00:14:30,525 Who are you texting? - Martha. I'm telling her we're stuck. 162 00:14:30,565 --> 00:14:33,966 Which she'll love it. - She's gonna make a documentary about it. 163 00:14:36,847 --> 00:14:38,125 Oh, Man. 164 00:14:38,137 --> 00:14:42,008 Hey pal, its ok, this probably just a glitch. 165 00:14:42,048 --> 00:14:44,688 How the hell would you know? You said we never get stuck. 166 00:14:46,288 --> 00:14:50,449 Technically, we're stopped. - Do you wanna try the intercom there? 167 00:14:50,489 --> 00:14:51,929 I mean, I'm sure someone's on duty and get this thing moves. 168 00:14:52,289 --> 00:14:56,330 Sometimes this thing just need a little jiggling to free them up. 169 00:14:58,731 --> 00:15:02,011 Great, the battery's dead. 170 00:15:25,135 --> 00:15:28,536 I'm hungry. - We'll be there soon. 171 00:15:28,576 --> 00:15:32,417 I can't breathe. - Look at here. 172 00:15:32,817 --> 00:15:35,017 See if this would help? - What is it? 173 00:15:35,057 --> 00:15:40,138 Irish whiskey. My husband taught me to be prepared. 174 00:15:40,258 --> 00:15:43,296 Hey, I don�t really think that's the best idea. 175 00:15:43,308 --> 00:15:44,579 Your idea's suck. 176 00:15:44,619 --> 00:15:47,379 Sir, I think we should try the intercom. 177 00:15:47,499 --> 00:15:51,060 Alright, we depend on the experts. 178 00:15:53,380 --> 00:15:55,101 Security 179 00:15:55,141 --> 00:15:59,421 It's a Henry Barton, our elevator seems to be stuck... 180 00:15:59,942 --> 00:16:04,302 The 49th floor. - Have you try punching the lobby? 181 00:16:04,342 --> 00:16:07,702 It dropped a couple of feet, then stopped again, it wont move at all now. 182 00:16:07,703 --> 00:16:11,224 Did anyone push the emergency stop button? 183 00:16:11,264 --> 00:16:16,224 Yes, but I pulled it out again, it was an accident. 184 00:16:16,264 --> 00:16:19,105 That can't happen. - I've told you. 185 00:16:19,185 --> 00:16:22,167 The emergency button is for emergencies only. 186 00:16:22,179 --> 00:16:23,546 Are you listening? 187 00:16:23,586 --> 00:16:25,385 Nothing to play with. 188 00:16:25,386 --> 00:16:26,785 Just fix it. 189 00:16:26,786 --> 00:16:30,947 We're late for our party. - I'll call maintenance. 190 00:16:50,471 --> 00:16:54,871 It's exact to be...you've got 2 hours to go you need to be. 191 00:16:56,552 --> 00:17:00,072 Wherever you are, it's gonna go off. 192 00:17:01,193 --> 00:17:03,993 The mechanism can't be stopped. 193 00:17:07,034 --> 00:17:10,554 You sure this is what you wanna do? 194 00:17:23,997 --> 00:17:27,716 I hope it won't too much longer. Ever since I've been pregnant... 195 00:17:27,717 --> 00:17:30,477 I have to pee every ten minutes. 196 00:17:30,478 --> 00:17:33,478 I remember being like that too. 197 00:17:33,518 --> 00:17:38,319 My sister's pregnant. She's go bad after raddled. 198 00:17:39,319 --> 00:17:43,680 I'm sorry about all this. - Mr. Barton, it's not your fault. 199 00:17:43,720 --> 00:17:46,601 Don�t know where it'd go. 200 00:17:46,641 --> 00:17:48,921 It's my building. - It's your granddaughter. 201 00:17:48,961 --> 00:17:51,602 It was an accident. - Liars go straight to hell. 202 00:17:51,642 --> 00:17:54,002 That's enough, Mr. Axelrod. - What you're doing? Get fire me again? 203 00:17:54,042 --> 00:17:58,043 Go ahead, fire me as many time as you want. Wasn't for her, we won't be here. 204 00:18:02,324 --> 00:18:05,724 Is that you? - Excuse me. 205 00:18:08,365 --> 00:18:10,245 It's my producer, Martha. 206 00:18:10,285 --> 00:18:14,206 If we start to eat each other, she wants it on the 11 O'clock news. 207 00:18:14,406 --> 00:18:17,806 I've heard people getting stuck on elevator for days. 208 00:18:17,846 --> 00:18:21,406 Feels like we've been here a week already. 209 00:18:21,407 --> 00:18:23,647 Hasn't been 10 minutes. 210 00:18:26,528 --> 00:18:31,249 Sir, I suggest you stop doing that. It may interfere what maintenance is doing. 211 00:18:38,690 --> 00:18:42,971 I hate miss the first course. Thai mussel crab. 212 00:18:43,051 --> 00:18:44,850 Suppose to be amazing. 213 00:18:44,851 --> 00:18:46,572 Sounds delicious. 214 00:18:46,612 --> 00:18:48,772 Now I'm in a hurry. 215 00:18:50,292 --> 00:18:54,293 Well, since we all becoming a...elevator family, ehm... 216 00:18:54,333 --> 00:18:57,252 Mr. Barton, I have a question. 217 00:18:57,253 --> 00:18:58,494 Go ahead. 218 00:18:59,574 --> 00:19:01,934 Well, I heard a rumor... 219 00:19:03,335 --> 00:19:07,015 Mr. Barton, are you retiring? - I don't believe it. 220 00:19:07,175 --> 00:19:10,936 Well, with a 75 million dollars payout... 221 00:19:10,976 --> 00:19:14,336 Why would you want to keep working? 222 00:19:14,337 --> 00:19:16,537 75 million dollars? 223 00:19:16,857 --> 00:19:17,817 That's obscene. 224 00:19:17,977 --> 00:19:22,618 No, no, it's a...just a figure, the.. paper's cooked up. 225 00:19:23,378 --> 00:19:28,298 But just between us, my elevator family, I'm retiring... 226 00:19:28,299 --> 00:19:31,100 I'm announcing it tonight. - Why? 227 00:19:31,140 --> 00:19:37,061 Maybe the energy the, there are a lot of talented people who can take my place. 228 00:19:37,101 --> 00:19:39,861 I'm going to consult, but... 229 00:19:39,901 --> 00:19:43,542 want some time to relax with my family. 230 00:19:43,582 --> 00:19:46,222 You can afford it. 231 00:19:47,263 --> 00:19:50,542 I've worked hard all my life. 232 00:19:50,543 --> 00:19:52,223 Who hasn�t? 233 00:19:52,263 --> 00:19:55,423 75 million, Christ. 234 00:19:55,424 --> 00:19:58,264 I'm starving. 235 00:20:02,865 --> 00:20:08,506 Well, if it's alright with your grandfather, you can have this. 236 00:20:08,546 --> 00:20:12,987 Thank you. Say thank you, Madeline. 237 00:20:13,027 --> 00:20:16,628 It's got nuts. I can't eat nuts. 238 00:20:19,628 --> 00:20:21,989 Nuts. 239 00:20:22,749 --> 00:20:26,150 Has anyone seen that old film 'Lifeboat'? 240 00:20:26,190 --> 00:20:27,749 Don�t they eat someone in that? 241 00:20:27,750 --> 00:20:30,909 We're starting people, I've got dim sum and Miss Assana. 242 00:20:30,910 --> 00:20:36,231 Watch your line, smart-ass. -Hey I only say what every guy's thinking. 243 00:20:36,631 --> 00:20:40,032 Right Mohammed? - It won't get that far. 244 00:20:40,072 --> 00:20:44,193 George, can I have the flask? 245 00:20:44,233 --> 00:20:47,313 Please, thank you. 246 00:20:47,993 --> 00:20:49,914 Oh, thank you 247 00:21:02,596 --> 00:21:07,116 Old age ain't for sissies. That's Betty Davis said. 248 00:21:07,117 --> 00:21:09,597 You're not old. - No. 249 00:21:09,637 --> 00:21:14,238 They say you're as old as you feel. - Are you from New York? 250 00:21:14,278 --> 00:21:17,158 Cleveland. - Came all this way for a party? 251 00:21:17,159 --> 00:21:21,279 Ah sure, why not? I haven't been to New York since my honeymoon 252 00:21:21,319 --> 00:21:23,240 that was 43 years ago. 253 00:21:23,720 --> 00:21:26,800 Your husband didn't come with you. 254 00:21:27,401 --> 00:21:31,001 My husband's died a few months ago. 255 00:21:31,241 --> 00:21:33,801 Oh well, I'm sorry to hear that. 256 00:21:33,802 --> 00:21:36,588 He certainly would've wanted to come 257 00:21:36,600 --> 00:21:40,003 tonight. Especially to meet you, Mr. Barton. 258 00:21:41,443 --> 00:21:45,644 I'm sure he's a wonderful man. - Yes, he was, he's the best. 259 00:21:45,684 --> 00:21:48,564 How much longer that we have to stay in here? 260 00:21:48,764 --> 00:21:50,685 Not more, not more. 261 00:21:53,285 --> 00:21:57,486 My wife. We're stuck in the elevator. 262 00:21:57,526 --> 00:22:02,527 - Great, how about Madeline? She's fine, she's fine. 263 00:22:02,727 --> 00:22:06,208 - What should I do with everybody? Just start without us. 264 00:22:06,248 --> 00:22:08,848 We'll be there soon. - Hurry. All right. 265 00:22:13,849 --> 00:22:18,410 I suppose they...have to call the elevator people. 266 00:22:20,130 --> 00:22:22,930 Security guard, you wanna get on your walkie talkie 267 00:22:22,931 --> 00:22:25,371 maybe get your team to help us? 268 00:22:28,292 --> 00:22:30,772 Didn�t you hear me earlier my battery's dead. 269 00:22:30,812 --> 00:22:33,893 I'm not surprised. - What did you say? 270 00:22:33,933 --> 00:22:35,292 I said I'm not surprised. 271 00:22:35,293 --> 00:22:37,172 There isn't much more I can do 272 00:22:37,173 --> 00:22:42,414 than what Mr. Barton is already doing, ok? - So Don I hear you're getting married. 273 00:22:42,454 --> 00:22:45,854 When is the big day? 274 00:22:45,855 --> 00:22:47,575 March. 275 00:22:48,655 --> 00:22:52,935 I'm a lucky girl. I'm Maureen by the way. 276 00:22:52,936 --> 00:22:56,977 I've seen you on TV. I'm Celine. Its really nice to meet you... 277 00:22:57,017 --> 00:23:00,096 Don has been keeping you a secret. 278 00:23:00,097 --> 00:23:02,137 How do you know Don? 279 00:23:02,138 --> 00:23:05,617 Oh, from bonds. I'm on maternity leave right now. 280 00:23:05,618 --> 00:23:07,619 But I didn�t want to miss this. 281 00:23:08,579 --> 00:23:10,499 So you're working in the same department? 282 00:23:10,539 --> 00:23:13,940 Yep, yea side by side. 283 00:23:15,780 --> 00:23:18,300 Why you didn�t say hello? - Hello, Celine. 284 00:23:18,301 --> 00:23:22,181 You look lovely tonight. - Thank you very much. 285 00:23:22,581 --> 00:23:26,222 We're actually..we don�t work together that much anymore. 286 00:23:26,262 --> 00:23:29,743 That's enough tho, right Don? 287 00:23:30,303 --> 00:23:34,583 Are you okay? - Yea... 288 00:23:34,783 --> 00:23:35,864 Okay? 289 00:23:37,224 --> 00:23:40,104 Do you have enough room there? 290 00:23:48,306 --> 00:23:52,387 Anybody else? - Once you're offering. 291 00:23:52,427 --> 00:23:55,267 Oh good yeah, more drinking. 292 00:24:03,509 --> 00:24:04,988 Do they forgot about us? 293 00:24:04,989 --> 00:24:07,108 Not when you're with the boss. 294 00:24:07,109 --> 00:24:09,670 Depends what kind of boss. 295 00:24:11,390 --> 00:24:14,231 Let's see if they're making any progress. 296 00:24:16,191 --> 00:24:18,391 Security. - This is Henry Barton. 297 00:24:18,431 --> 00:24:20,712 We're still stuck in the elevator. Did you find the problem? 298 00:24:20,752 --> 00:24:24,432 Looks like the brake's jammed, maintenance contacted the elevator people. 299 00:24:24,472 --> 00:24:26,713 How long that's going to take? - Well, they're on their way... 300 00:24:26,753 --> 00:24:30,273 But there is a traffic problem. A pile upon the tunnels. 301 00:24:30,313 --> 00:24:31,342 It's gonna take a little longer. 302 00:24:31,354 --> 00:24:32,913 Why didn�t you call them in the first place? 303 00:24:32,914 --> 00:24:36,794 It has to go through maintenance. - Let me speak to someone from maintenance. 304 00:24:36,795 --> 00:24:39,955 They are not here at the moment. - Where are they? 305 00:24:39,995 --> 00:24:43,236 The elevator technicians are on their way. You need to be patient. 306 00:24:43,316 --> 00:24:45,156 What's your name? 307 00:24:46,396 --> 00:24:48,237 Hello? 308 00:24:48,917 --> 00:24:50,797 Hello! 309 00:24:51,877 --> 00:24:53,798 Hello!! 310 00:24:57,318 --> 00:24:59,359 The elevator people are coming. 311 00:24:59,439 --> 00:25:02,799 I wanna go home. - Me too. 312 00:25:04,360 --> 00:25:09,120 George, since we are a captive audience, why don�t you tell us a joke? 313 00:25:09,361 --> 00:25:13,081 Yeah, we can use a laugh. 314 00:25:14,481 --> 00:25:16,742 I'll tell you one I was working for tonight. 315 00:25:16,754 --> 00:25:17,562 Can not wait. 316 00:25:17,922 --> 00:25:20,042 A banker's friend of mine... 317 00:25:20,122 --> 00:25:23,563 hired a beautiful blonde, to paint his porch. 318 00:25:23,643 --> 00:25:26,603 So after about an hour, he sees she's washing the brushes, 319 00:25:26,604 --> 00:25:29,484 and he thinks "That's weird... 320 00:25:29,524 --> 00:25:31,003 He'd figured it would take all day. 321 00:25:31,004 --> 00:25:33,085 You know, so he could invite her in to... you know 322 00:25:33,125 --> 00:25:37,326 ..have lunch. And he looks at her and says "Is everything okay?" 323 00:25:37,406 --> 00:25:40,526 And she looks at him with those big, beautiful smile and says,'Oh, yea.' 324 00:25:40,606 --> 00:25:42,886 He asks: "Are you done?" and she says... 325 00:25:42,887 --> 00:25:45,367 "Yea, it wasn't that big of a job and for your information..." 326 00:25:45,607 --> 00:25:49,928 It's not a Porsche, it's a Ferrari. - Thanks a lot, asshole. 327 00:25:50,008 --> 00:25:53,048 Don, that's mean. - Joke's got whiskers. 328 00:25:53,088 --> 00:25:55,089 I...I found it was funny. 329 00:25:55,169 --> 00:25:58,369 Right? Porch, Porsche... - Yea, we got it, we got it. 330 00:25:59,129 --> 00:26:00,530 Stupid. 331 00:26:00,570 --> 00:26:03,090 Believe it or not, I once opened for Dice Clay. 332 00:26:03,130 --> 00:26:06,011 Still stupid. - Yea, you're stupid. 333 00:26:07,291 --> 00:26:10,492 Wow hey, how about a little stand up to try sitting down? 334 00:26:10,572 --> 00:26:14,332 If you skip the cupcake once in a while, I might have enough room. 335 00:26:15,212 --> 00:26:17,333 I hope you suffocate. 336 00:26:18,493 --> 00:26:21,172 Where you from, Mohammed? 337 00:26:21,173 --> 00:26:24,374 My family comes from Iran. 338 00:26:24,894 --> 00:26:27,455 A moslem, I knew it. 339 00:26:28,055 --> 00:26:31,975 Knew what? Because I'm moslem I can be avoid in America? 340 00:26:32,095 --> 00:26:34,296 You can be, it's possible, but you are suspect. 341 00:26:34,376 --> 00:26:36,135 And so because of my family is Indian, 342 00:26:36,136 --> 00:26:37,816 Doesn't mean that I've to wear a dot on my forehead? 343 00:26:37,896 --> 00:26:39,977 All I'm saying is it can't be ignored. 344 00:26:40,017 --> 00:26:43,297 After 5000 years of suffering I have a certain sensitivity. 345 00:26:43,377 --> 00:26:45,578 A jew, of course. - Hey man... 346 00:26:45,698 --> 00:26:49,139 We know about your nuclear ambitions, and we have you in the cross hair. 347 00:26:49,219 --> 00:26:51,299 You're imbecile. - I gotta go. 348 00:26:51,339 --> 00:26:54,219 I'll follow you out. - No, I really have to go, I have to pee. 349 00:26:54,379 --> 00:26:58,380 I, I can't hold it any longer. I thought I've been here in the restroom by now. 350 00:26:58,940 --> 00:27:00,821 What you wanna do? 351 00:27:05,381 --> 00:27:08,462 It's not that nice of a bag really. 352 00:27:09,542 --> 00:27:11,943 What does your bag have to do? 353 00:27:16,984 --> 00:27:21,104 Do you mind if I'll just squeezing into this corner right here? 354 00:27:21,864 --> 00:27:24,904 Where you really go. 355 00:27:24,905 --> 00:27:25,665 Thank you. 356 00:27:26,865 --> 00:27:28,786 Ok. 357 00:27:34,187 --> 00:27:35,867 Thanks. 358 00:27:35,907 --> 00:27:38,107 Thank you. - Here you go. 359 00:27:39,588 --> 00:27:41,628 This is good, ehm... 360 00:27:42,188 --> 00:27:47,509 Can I just, do me a favor, just hold your arm? just to keep me up for a second? 361 00:27:47,549 --> 00:27:50,590 You know, I'll just do it myself 362 00:27:50,750 --> 00:27:53,350 I don�t wanna be doing here. I promise. 363 00:28:00,631 --> 00:28:02,952 How about...how about this? 364 00:28:03,032 --> 00:28:05,552 Thanks, Martin. - No problem. 365 00:28:05,872 --> 00:28:08,393 Hey, no problem. 366 00:28:10,033 --> 00:28:11,873 Thank you. 367 00:28:13,154 --> 00:28:16,514 What she's doing? She can't do that in here, make her stop Grandpa. 368 00:28:16,554 --> 00:28:19,715 Don't look. - There it is. 369 00:28:22,635 --> 00:28:25,316 Never do when people watching. 370 00:28:25,356 --> 00:28:26,595 Ew, I can hear it. 371 00:28:26,596 --> 00:28:30,197 Well, its better than pee on the floor, isn't it? 372 00:28:30,997 --> 00:28:33,197 Now they're not answer them. 373 00:28:33,437 --> 00:28:35,838 I can smell it. - Be quiet. 374 00:28:35,878 --> 00:28:37,998 I can't. 375 00:28:40,799 --> 00:28:44,119 Okay, we're good. -Yeah? We're good. 376 00:28:45,639 --> 00:28:49,080 Oh good, I never care much for my dignity anyway. 377 00:28:50,120 --> 00:28:52,121 No, it's fine, it's fine... 378 00:28:54,441 --> 00:29:00,922 I am so.. sorry about that everybody. - No, it's fine, it's fine... 379 00:29:01,002 --> 00:29:03,283 I really feel much... 380 00:29:03,363 --> 00:29:05,483 much better now. 381 00:29:36,409 --> 00:29:40,089 Our son Geoff died in Iraq. 382 00:29:44,730 --> 00:29:47,531 Could someone help me up, please? 383 00:29:52,211 --> 00:29:54,092 Thank you. 384 00:29:57,893 --> 00:30:02,133 Our son Geoff died in Iraq. 385 00:30:06,254 --> 00:30:12,175 They practically killed my husband, Neill,... 386 00:30:13,415 --> 00:30:16,576 He and Geoff very close, and... 387 00:30:17,496 --> 00:30:19,456 He... 388 00:30:20,177 --> 00:30:23,657 It basically took his spirit... 389 00:30:24,217 --> 00:30:28,778 We were going to buy a boat, when he retired. 390 00:30:28,818 --> 00:30:34,779 He was always studying these boat magazines. 391 00:30:35,739 --> 00:30:38,380 That's what cut him through, really. 392 00:30:39,980 --> 00:30:42,341 Didn't he get one? 393 00:30:46,141 --> 00:30:50,542 Barton Investments lost all of our money. 394 00:30:51,902 --> 00:30:55,743 Redding, your husband Neill Redding? - Yes. 395 00:30:56,263 --> 00:30:59,664 Called me up 6 months ago, he wanted his money back. 396 00:30:59,704 --> 00:31:02,704 and he screamed at me and said I've ruined his life. 397 00:31:02,784 --> 00:31:05,225 Part those endeavor junk bonds from us. 398 00:31:05,305 --> 00:31:07,344 Not we advice to our clients to bought, 399 00:31:07,345 --> 00:31:09,385 No one could see what was around the corner. 400 00:31:09,465 --> 00:31:11,585 It's just one of those things. 401 00:31:11,586 --> 00:31:14,466 My husband shot himself in the head. 402 00:31:17,267 --> 00:31:23,588 After my child, my son, he was my whole life. 403 00:31:25,108 --> 00:31:29,709 Really sorry, I mean no matter how much that we know it's still just a gamble... 404 00:31:29,749 --> 00:31:32,630 You can't blame me or...us. 405 00:31:36,030 --> 00:31:38,951 He trusted you. 406 00:31:40,111 --> 00:31:45,872 He trusted you, to do the right thing. He trusted you... 407 00:31:45,992 --> 00:31:52,073 Don't mean to sound careless, but it's always the investor's decision. 408 00:31:52,193 --> 00:31:58,914 And then I heard that you got the 75 million dollars payout! 409 00:31:59,995 --> 00:32:01,634 Sleazy bastards. 410 00:32:01,635 --> 00:32:03,595 It wasn't fair. 411 00:32:03,675 --> 00:32:06,476 Life isn't fair. 412 00:32:06,516 --> 00:32:11,597 No,it isn't. Life is shit. 413 00:32:11,917 --> 00:32:15,277 So why are you here, Mrs. Redding? 414 00:32:15,557 --> 00:32:21,358 If it were me, this is the last place that I would wanna be. 415 00:32:45,283 --> 00:32:48,163 I hope this is okay. 416 00:32:53,004 --> 00:32:56,485 I give it back if you changed your mind. 417 00:32:56,925 --> 00:32:59,645 I started the timer. 418 00:33:00,445 --> 00:33:02,166 Thank you. 419 00:33:03,886 --> 00:33:06,166 I'm....running out of time. 420 00:33:10,567 --> 00:33:15,168 I just wanted to deliver a message. 421 00:33:17,568 --> 00:33:23,370 I didn't know that the elevator was going to be stuck. 422 00:33:24,970 --> 00:33:27,930 What was the message? - That's a... 423 00:33:31,011 --> 00:33:34,291 Jane, what's wrong? She needs help. 424 00:33:35,652 --> 00:33:37,132 Jane? 425 00:33:38,772 --> 00:33:40,733 Jane, breathe. 426 00:33:42,973 --> 00:33:45,974 What's wrong? - I think a heart attack. 427 00:33:46,134 --> 00:33:49,694 She needs help. - I'll call 911. 428 00:33:50,534 --> 00:33:51,695 911. 429 00:33:52,655 --> 00:33:55,255 Jane? 430 00:33:58,296 --> 00:33:59,976 Help her! Help her! 431 00:34:00,056 --> 00:34:02,657 911, What can I help you? 432 00:34:02,737 --> 00:34:05,617 She...she can't breathe. 433 00:34:06,297 --> 00:34:10,938 I don't wanna die in an elevator. - Oh, you're not gonna die. 434 00:34:11,018 --> 00:34:14,219 You're not gonna die. - Believe she's having a heart attack. 435 00:34:14,259 --> 00:34:17,059 Ok, what is your location? - I have a bomb. 436 00:34:17,139 --> 00:34:19,660 Did she just say she has a bomb? -Excuse me? 437 00:34:19,740 --> 00:34:22,140 She said she has a bomb. 438 00:34:22,220 --> 00:34:24,941 Who has a bomb? - The woman. 439 00:34:27,821 --> 00:34:30,262 I don't think she's breathing. 440 00:34:32,982 --> 00:34:37,223 She's gone. - You know maybe she has stroke? 441 00:34:41,664 --> 00:34:44,424 I was medic in the army. 442 00:34:46,264 --> 00:34:47,985 She's dead. 443 00:34:48,065 --> 00:34:50,224 You tell them we need to get out of here right now. 444 00:34:50,225 --> 00:34:52,025 They need to fix this right now. Tell them. 445 00:34:52,106 --> 00:34:55,026 Cos we have a medic, that's how we know. 446 00:34:55,066 --> 00:34:57,787 Hello? Answer me... - Redding... 447 00:34:58,147 --> 00:34:59,746 Jane Redding. 448 00:34:59,747 --> 00:35:01,827 We need help! 449 00:35:04,388 --> 00:35:08,228 They're sending emergency services. 450 00:35:15,950 --> 00:35:18,390 God damn it, where are these people. 451 00:35:24,191 --> 00:35:26,752 Now they're not answering. 452 00:35:28,792 --> 00:35:31,013 This is unacceptable, they have a job to do. 453 00:35:31,025 --> 00:35:32,513 You pissed them off, Henry. 454 00:35:32,593 --> 00:35:35,193 We didn�t lose their money, they've lost their own money. 455 00:35:35,233 --> 00:35:38,314 We're not responsible for client's decision. We facilitate it. 456 00:35:38,394 --> 00:35:41,314 You got blood on your hand man, -Shut up.. throw me off the elevator. 457 00:35:41,394 --> 00:35:43,915 This is ridiculous. Where this 70 years old woman gonna get a bomb. 458 00:35:43,955 --> 00:35:46,955 Her son died in Iraq... - 70, maybe 70. 459 00:35:46,995 --> 00:35:50,356 Help me through it. - I don't know. Tell me what you see. 460 00:35:50,476 --> 00:35:52,916 What she told us we just met her. 461 00:35:52,996 --> 00:35:54,997 She only said that... - How do you know she has a bomb? 462 00:35:55,077 --> 00:35:57,877 That what she said. Jane Redding from Cleveland, just before she died. 463 00:35:57,917 --> 00:36:00,318 Have you called 911? - We're talking to 911 now. 464 00:36:00,398 --> 00:36:02,166 What different does that make? 70, maybe 70. 465 00:36:02,178 --> 00:36:03,918 This is big, can you stream on your phone? 466 00:36:03,958 --> 00:36:05,159 I'm fine. 467 00:36:05,239 --> 00:36:09,199 I can do it, I'll start streaming. -Well it's not obvious, a... 468 00:36:09,960 --> 00:36:12,800 I don�t...if... She has a purse. 469 00:36:12,880 --> 00:36:15,681 Why don�t we check for bomb? 470 00:36:15,721 --> 00:36:18,121 Its not to overreact. We need to keep our wits. 471 00:36:18,201 --> 00:36:20,761 Get the fuck here and do something. 472 00:36:20,841 --> 00:36:25,202 There's 9 of us including CEO Henry Barton and his granddaughter. 473 00:36:25,322 --> 00:36:28,323 Really, with the camera? - Minutes ago, Jane Redding... 474 00:36:28,363 --> 00:36:33,484 An investor at Barton, died of a heart attack. She told us she has a bomb. 475 00:36:33,604 --> 00:36:38,245 There is no bomb. She was upset, because an investment went wrong. 476 00:36:38,285 --> 00:36:40,845 You see this sort of thing on the news. -How Barton checks... 477 00:36:40,885 --> 00:36:42,965 Because she's the one who after him anyway. 478 00:36:43,005 --> 00:36:44,686 You are a security guard, it's your job. 479 00:36:44,726 --> 00:36:47,245 I'm not trained for bombs. There's experts for that. 480 00:36:47,246 --> 00:36:49,007 You're the fucking expert, so do it. 481 00:36:49,087 --> 00:36:51,647 I'll check it. 482 00:36:57,208 --> 00:37:00,089 Celine Fouquet, bond trader, an expected mother... 483 00:37:00,169 --> 00:37:03,649 has volunteered to check Redding for any explosive device. 484 00:37:33,295 --> 00:37:37,135 Am I just open it up, or... - Yea. 485 00:37:37,215 --> 00:37:41,296 It can't be so sensitive right? I mean she's been carrying it around all night. 486 00:38:22,743 --> 00:38:24,864 Damn it God, dammit. 487 00:38:52,829 --> 00:38:55,189 Looks like there's a wallet in here. 488 00:38:57,190 --> 00:39:02,231 How do you know it's just a wallet? Maybe it does look like a wallet.. 489 00:39:15,073 --> 00:39:19,554 In case my camera didn't pick that up, there's a huge sigh of relief. 490 00:39:19,594 --> 00:39:21,874 There's no bomb? - No bomb, sweety. 491 00:39:21,954 --> 00:39:24,995 Mrs. Redding just had a few problems, that's all. 492 00:39:25,035 --> 00:39:29,235 Her husband just blew his brains out. - Why do you insist on being so obnoxious? 493 00:39:29,315 --> 00:39:33,476 My granddaughter's 10 years old. Do you think she needs to hear that? 494 00:39:33,836 --> 00:39:37,357 No any of us knows what happened to Mr. Redding. She could've made it all up. 495 00:39:37,437 --> 00:39:41,798 For all we know he could be sitting in Queens and drinking a beer and watching TV. 496 00:39:41,838 --> 00:39:43,558 Sounds good to me. 497 00:39:43,598 --> 00:39:46,399 So we get this thing move, I'm starving... 498 00:39:47,959 --> 00:39:51,199 They lose their money and homes and what do they do? 499 00:39:51,319 --> 00:39:53,040 Oh, for God's sake. 500 00:39:53,160 --> 00:39:56,640 It's a good job Celine. What is that? 501 00:39:56,720 --> 00:39:59,441 Neill Redding, tragic victim of the collapsed economy. 502 00:39:59,521 --> 00:40:01,761 It says here that he shot himself. 503 00:40:02,401 --> 00:40:05,521 So she wasn't making that up. 504 00:40:05,522 --> 00:40:07,002 Happy now? 505 00:40:07,402 --> 00:40:12,083 It doesn't mean anything. Miss Fouquet checked her purse. 506 00:40:12,163 --> 00:40:15,964 Wait, no, if that's true, then... 507 00:40:16,044 --> 00:40:20,565 I think we..we should check under... 508 00:40:20,725 --> 00:40:25,926 Under her dress, under her blouse, Isn't that what they do? 509 00:40:27,766 --> 00:40:32,887 How do I know what 'they' do. I'm not a suicide bomber ok? 510 00:40:32,967 --> 00:40:35,647 I don't know any suicide bombers. 511 00:40:35,727 --> 00:40:38,768 I never touch or even seen a real bomb in my life. 512 00:40:38,888 --> 00:40:41,368 I'm an American, just like you. 513 00:40:42,289 --> 00:40:44,249 Feel better now? 514 00:40:44,649 --> 00:40:47,289 I asked, because you're in the army. 515 00:40:47,690 --> 00:40:50,890 I am not taking her clothes off. 516 00:40:51,290 --> 00:40:55,491 Okay, then just like a feel around, like the police do. 517 00:40:55,611 --> 00:40:58,812 I don�t have any experience with what the police do, Martin. 518 00:40:59,292 --> 00:41:01,531 We've learned a lot about you, Martin. 519 00:41:01,532 --> 00:41:04,293 No, look, just run your hands over her body. 520 00:41:05,573 --> 00:41:08,213 We gotta to find out. 521 00:41:19,375 --> 00:41:21,296 Jesus Christ. 522 00:41:21,336 --> 00:41:24,416 When did I starting grow balls? 523 00:42:07,104 --> 00:42:11,425 I don't know, there's something there. - Are you joking'? 524 00:42:17,426 --> 00:42:19,586 I'm not joking. 525 00:42:34,269 --> 00:42:37,109 There's definitely something there. 526 00:42:51,272 --> 00:42:53,432 Look could be any.. - Or a bomb. 527 00:42:53,512 --> 00:42:55,793 Stop saying that. - Fire me. 528 00:43:07,675 --> 00:43:10,555 We got to find out. 529 00:43:10,995 --> 00:43:14,396 You are a very impressive woman, Miss Fouquet. 530 00:43:25,518 --> 00:43:27,678 Stupid. 531 00:43:50,242 --> 00:43:52,563 There is a bomb. 532 00:43:53,203 --> 00:43:55,483 It's nice knowing you all. - She's got a bomb? 533 00:43:55,523 --> 00:43:58,204 We do not know what it is, sweety. - It's not a satellite radio. 534 00:43:58,284 --> 00:44:01,084 It's a metal box, the size of a bar of soap... 535 00:44:01,124 --> 00:44:04,525 It's attached to what looks like a bicycle cables. 536 00:44:05,285 --> 00:44:10,726 Martha, I'm gonna save my battery power Just get them to hurry, we need help. 537 00:44:13,687 --> 00:44:16,487 Come help me. 538 00:44:17,807 --> 00:44:20,367 I'll climb up here, there's gonna be a hatch. 539 00:44:20,368 --> 00:44:22,488 And then what? There's nobody goes. 540 00:44:23,048 --> 00:44:27,009 It's for fuck's sake, help me. - This is desperate. 541 00:44:27,129 --> 00:44:30,570 We are trapped here on with a bomb, all right Mr. Barton? 542 00:44:30,610 --> 00:44:32,250 A bomb. It's all desperate. 543 00:44:33,930 --> 00:44:38,131 Come on. Do it. 544 00:44:43,372 --> 00:44:45,732 I can't see anything. 545 00:45:01,855 --> 00:45:03,936 Hold me. - Yea. 546 00:45:08,457 --> 00:45:10,817 It's just fucking lights. 547 00:45:12,337 --> 00:45:16,738 The only elevator without an escape hatch in this city? 548 00:45:17,338 --> 00:45:18,898 And then now what? 549 00:45:19,379 --> 00:45:21,779 Anyone have a deck of cards? 550 00:45:23,899 --> 00:45:25,340 Nothing. 551 00:45:25,900 --> 00:45:29,260 Wouldn�t do me much good anyway. 552 00:45:34,141 --> 00:45:36,302 Where we are here? 553 00:45:37,942 --> 00:45:40,022 You shouldn't smoke. 554 00:45:43,543 --> 00:45:45,863 The fuck do you care? 555 00:45:45,903 --> 00:45:48,983 What now, you gonna become a concerned father? 556 00:45:48,984 --> 00:45:52,464 That's not what I meant. There's just 9 of us... 557 00:45:52,584 --> 00:45:56,345 You shouldn't smoke. That just... 558 00:45:56,465 --> 00:45:58,306 Its all we're breathing this air. 559 00:45:58,386 --> 00:46:00,866 What do you say? What she's talking about? - You can tell it better. 560 00:46:00,946 --> 00:46:03,386 It's not the time, all right? I'll explain it later. 561 00:46:03,426 --> 00:46:06,507 Perfect time to confess. - Shut the fuck up. 562 00:46:07,547 --> 00:46:10,228 Who? me? - It's not the time all right? 563 00:46:10,268 --> 00:46:14,188 I wanna know now. - I'll explain it later, ok? 564 00:46:15,429 --> 00:46:19,989 Man up Donnie, like when you put me on your desk, remember that? 565 00:46:20,109 --> 00:46:26,431 I'm so sorry. It was a mistake, alright, We just spent so much time together. 566 00:46:26,511 --> 00:46:30,791 You weren't home. It just happened, I'm really sorry. 567 00:46:30,991 --> 00:46:34,312 Is she carrying your child, Don? 568 00:46:35,472 --> 00:46:37,793 Yeah, it's possible. 569 00:46:44,154 --> 00:46:45,473 I don't wanna die. 570 00:46:45,474 --> 00:46:49,275 You're not gonna die, sweety. No one's gonna die. 571 00:46:49,355 --> 00:46:52,635 They're sending someone to get us out. - Is that another guarantee, Henry? 572 00:46:52,755 --> 00:46:55,996 You are such an asshole. - Yeah takes one with no one 573 00:46:59,076 --> 00:47:02,197 You seems like you're enjoying all this. - I'm a happy pessimist. 574 00:47:02,277 --> 00:47:04,597 I'd expect the worst and I'm never disappointed. 575 00:47:04,637 --> 00:47:08,038 How do we know it's not a fake? Maybe she did it just to scare us. 576 00:47:08,518 --> 00:47:11,839 Why'd hide a fake bomb? The whole reason have a fake bomb is to show it off 577 00:47:11,919 --> 00:47:15,119 Maybe she's gonna show it at the party later, Wouldn't that make more sense? 578 00:47:15,159 --> 00:47:17,080 Can't be that easy to get explosive material you can't just 579 00:47:17,360 --> 00:47:20,520 walk into Wall-Mart and pick it up. - Yes, it can be bought. 580 00:47:20,600 --> 00:47:23,241 Oh...there, you heard it from the expert. - Motherfucker! 581 00:47:23,281 --> 00:47:27,762 Stop it. Just get back! 582 00:47:32,522 --> 00:47:35,043 Fuck you! - Hello. 583 00:47:35,483 --> 00:47:40,364 No, it's okay. It's just speculation. 584 00:47:40,524 --> 00:47:47,565 No, honey,no I know. She's alright, she's just..afraid. 585 00:47:48,205 --> 00:47:51,326 Want talk to grandma? Here. 586 00:47:53,206 --> 00:47:56,007 Hi Grandma. - Don't worry sweety. 587 00:47:56,087 --> 00:48:00,608 I know. I'm scared. - Everything's gonna be fine. 588 00:48:00,808 --> 00:48:03,488 I love you. - I love you too. 589 00:48:06,289 --> 00:48:10,969 No, they'd be here any seconds. 590 00:48:11,850 --> 00:48:13,930 I promise. 591 00:48:15,170 --> 00:48:17,211 I love you. 592 00:48:17,811 --> 00:48:22,131 Everything's going to be fine....ok 593 00:48:29,173 --> 00:48:33,253 We interrupt this program with a special news. Tonight, at the Barton building... 594 00:48:33,333 --> 00:48:37,094 9 people, including CEO Henry Barton and his granddaughter... 595 00:48:37,134 --> 00:48:41,175 are trapped in a stuck elevator, with what appears to be a bomb. 596 00:48:41,215 --> 00:48:44,095 Our Maureen Assana is 1 of the 9 people who trapped. 597 00:48:44,175 --> 00:48:47,655 This is Maureen Assana for WRPGTB in New York. 598 00:48:47,656 --> 00:48:50,737 I'm streaming from an elevator at the Barton building. 599 00:48:50,977 --> 00:48:54,577 A few minutes ago, Jane Redding, an investor with Barton... 600 00:48:54,617 --> 00:48:57,418 died of an apparent heart attack. - No bomb. 601 00:48:57,458 --> 00:49:00,578 She was upset, because an investment went wrong. You see this... 602 00:49:00,618 --> 00:49:03,419 We have no knowledge about how much time we have left. 603 00:49:03,499 --> 00:49:06,619 We need you to understand the gravity of the situation. 604 00:49:06,779 --> 00:49:12,300 The woman's dead. Barton should check. she's the one who after him anyway. 605 00:49:22,702 --> 00:49:25,983 Fuck this, alright let's get the goddamn doors open alright. 606 00:49:33,464 --> 00:49:36,585 Come on. - Don, what are you doing? 607 00:49:36,625 --> 00:49:37,824 Only one way out alright? 608 00:49:37,825 --> 00:49:40,426 You have no choice. 609 00:49:52,148 --> 00:49:54,148 Let's get these doors open, come on! 610 00:49:55,468 --> 00:49:56,949 Pull.... 611 00:50:02,269 --> 00:50:05,830 Shit, we can't get through of it. - Somebody help us! 612 00:50:14,992 --> 00:50:19,032 They evacuated the building They had to. 613 00:50:19,953 --> 00:50:22,091 What if we open it up and throw the bomb out? 614 00:50:22,103 --> 00:50:23,832 How? How you gonna get it off her? 615 00:50:23,833 --> 00:50:26,233 I don't know alright, What if I climb up and I hit the bomb on the outside. 616 00:50:26,234 --> 00:50:28,593 I mean, it's a different controller, maybe its get stuck and it's not moving 617 00:50:28,594 --> 00:50:29,714 They're all in the same circuit. 618 00:50:29,754 --> 00:50:31,664 How do you know, are you fucking elevator expert? 619 00:50:31,676 --> 00:50:32,675 I know how things work. 620 00:50:32,755 --> 00:50:34,714 Ok smart ass, give me your big idea, alright? 621 00:50:34,715 --> 00:50:36,556 Cos I'm not gonna sit around here and get fucking blown up 622 00:50:40,036 --> 00:50:41,957 Sweety, you have to be brave, ok? 623 00:50:42,757 --> 00:50:46,957 Don't cry. Try not to cry, ok? 624 00:50:46,958 --> 00:50:48,958 Try to be brave. 625 00:50:52,438 --> 00:50:54,479 I think we should do it. What we got to lose? 626 00:50:54,519 --> 00:50:56,079 You guys love pushing buttons. 627 00:50:56,119 --> 00:50:59,559 You know, it's tighting the world works. - Better than doing nothing. 628 00:50:59,560 --> 00:51:02,960 Been on the phone with these people, ok? Who knows when they're getting here? 629 00:51:03,240 --> 00:51:05,240 We are on our own. 630 00:51:05,241 --> 00:51:08,560 They have to come and the Bartons is a big fucking deal right? 631 00:51:08,561 --> 00:51:10,841 Off course is gonna be on TV, isn't it? 632 00:51:10,842 --> 00:51:14,241 Yes, it is probably already on CNN now. It's headline news. 633 00:51:14,242 --> 00:51:15,762 You heard her. 634 00:51:15,763 --> 00:51:18,642 She said we're home tonight, ok? That means 2 things... 635 00:51:18,643 --> 00:51:22,443 That means that the bomb probably on a timer... 636 00:51:22,444 --> 00:51:24,843 And that means we can not wait! 637 00:51:24,844 --> 00:51:27,845 You guys help me get the door open alright? Will you guys help me up there? 638 00:51:27,885 --> 00:51:29,365 - Yes Come on, come on! 639 00:51:30,765 --> 00:51:32,286 Pull! 640 00:51:36,406 --> 00:51:38,327 Pull! 641 00:51:38,367 --> 00:51:40,367 Mohammed, you push me up? - Yea...oh, shit! 642 00:51:42,488 --> 00:51:43,968 What are the buttons? 643 00:51:51,289 --> 00:51:53,169 Here we go. 644 00:52:03,851 --> 00:52:05,772 I think I need someone to help me with the buttons. 645 00:52:11,093 --> 00:52:15,173 I can't reach it. 646 00:52:15,573 --> 00:52:18,573 Here, use this my beloved. 647 00:52:18,574 --> 00:52:21,694 Go again? - Yeah, let's do it. 648 00:52:21,695 --> 00:52:23,375 Come on, let's keep these doors open alright? 649 00:52:37,897 --> 00:52:40,258 Let's go again bro. 650 00:52:49,180 --> 00:52:51,780 Careful, it's dangerous. 651 00:52:53,900 --> 00:52:56,261 Come on, I need you to reach the cane. 652 00:53:00,862 --> 00:53:02,382 I got it... 653 00:53:04,382 --> 00:53:07,263 Don't put your head out there. - Just hold me. 654 00:53:12,464 --> 00:53:14,464 This is time you'd be the hero. 655 00:53:19,465 --> 00:53:20,985 Let's take a break. 656 00:53:21,665 --> 00:53:23,466 Pull your hand back in. 657 00:53:29,267 --> 00:53:31,867 Good, good I'm closer. Come on! 658 00:53:33,788 --> 00:53:35,668 Madeline, don't! 659 00:54:18,836 --> 00:54:20,756 Holy shit... 660 00:54:22,676 --> 00:54:25,477 It sounds just like "The Girl From Ipanema". 661 00:54:28,677 --> 00:54:32,277 Don? - What? 662 00:54:32,278 --> 00:54:35,879 Just happened. - Now I need the button. 663 00:54:36,479 --> 00:54:38,078 Who else can hear me? 664 00:54:38,079 --> 00:54:40,599 Is Don? - Who else can hear me? 665 00:54:40,600 --> 00:54:43,079 I'm here... - Maureen? 666 00:54:43,080 --> 00:54:45,681 Yes. - I'm here. 667 00:54:48,801 --> 00:54:52,201 Cellphones... Use your cell phones. 668 00:54:52,202 --> 00:54:55,482 Get one in my pocket. I just need to reach it. 669 00:54:56,202 --> 00:54:58,083 Ow, Get off me! - I'm sorry. 670 00:54:58,723 --> 00:55:00,643 Fuck! 671 00:55:07,284 --> 00:55:09,484 George? 672 00:55:09,485 --> 00:55:11,005 Yeah. - Yeah, okay. 673 00:55:12,005 --> 00:55:14,286 Sorry. - Celine? 674 00:55:18,406 --> 00:55:20,487 My leg hurts. 675 00:55:20,927 --> 00:55:23,887 It'll be fine. - Is it over? 676 00:55:23,927 --> 00:55:26,808 Mr. Barton? Madeline? Are you ok? 677 00:55:27,528 --> 00:55:29,448 Are you ok baby? - Where is Don? 678 00:55:31,409 --> 00:55:34,129 Where is the light? - Madeline next to me. 679 00:55:54,013 --> 00:55:58,894 Help me, God. - Please help him. 680 00:56:17,017 --> 00:56:19,096 He's gonna be fine. He's gonna be fine. 681 00:56:19,097 --> 00:56:20,698 I must stop the bleeding. 682 00:56:22,698 --> 00:56:25,899 Easy. Hold on, hold on. 683 00:56:36,620 --> 00:56:38,900 We're still here. 684 00:56:38,901 --> 00:56:43,422 That was very scary, but we are all still there. 685 00:56:43,822 --> 00:56:47,622 Henry, it's enough with the buttons. You've reached your button quota. 686 00:56:47,943 --> 00:56:50,222 You're bound off, make it a rest. 687 00:56:50,223 --> 00:56:51,942 Keep your hands off me. 688 00:56:51,943 --> 00:56:53,103 Henry, Henry 689 00:56:53,143 --> 00:56:55,543 Listen, just go keep Madeline company ok? 690 00:56:55,544 --> 00:56:57,544 Sit down next to her. 691 00:56:59,545 --> 00:57:01,224 I got you. 692 00:57:01,225 --> 00:57:03,744 Sit down, sit down. 693 00:57:03,745 --> 00:57:06,746 It's all my fault. - Watch your head. 694 00:57:14,787 --> 00:57:16,708 It's all my fault... 695 00:57:16,748 --> 00:57:18,548 It's kinda a roller coaster, right? 696 00:57:19,428 --> 00:57:21,549 I don�t like roller coasters either. 697 00:57:22,229 --> 00:57:23,749 It'll be okay. 698 00:57:25,429 --> 00:57:28,630 I saw you pushed the button, sweety...by the way... 699 00:57:28,750 --> 00:57:30,549 It must runs in the family. 700 00:57:30,550 --> 00:57:34,030 It'll be okay. - Should I call 911? 701 00:57:34,031 --> 00:57:36,951 Yeah, call 911. - We gotta get outta here. 702 00:57:37,631 --> 00:57:39,351 911, what is your emergency? 703 00:57:39,352 --> 00:57:40,831 We're still waiting. 704 00:57:40,832 --> 00:57:42,751 Yes, sir, can you please explain... 705 00:57:42,752 --> 00:57:45,273 Will you come help us? - What is your location? 706 00:57:45,753 --> 00:57:47,152 Stuck in the fucking elevator. 707 00:57:47,153 --> 00:57:52,433 - Where are you? We need help, we need help now. 708 00:57:52,434 --> 00:57:56,555 You must remain calm, sir. - Well I think I'm remaining calm actually. 709 00:57:56,635 --> 00:58:00,755 We are fell off in a fucking elevator with a fucking bomb! 710 00:58:00,756 --> 00:58:03,435 There are other people and a goddamn corpse. 711 00:58:03,436 --> 00:58:05,757 My friend is bleeding out. Now where are you? 712 00:58:06,637 --> 00:58:08,157 Hold this one on tight. 713 00:58:11,158 --> 00:58:14,357 I'm not a prayer. - You should be. 714 00:58:14,358 --> 00:58:16,157 If you pray every day, what good done to you? 715 00:58:16,158 --> 00:58:17,847 If God knows everything, he knows I try to do 716 00:58:17,859 --> 00:58:19,558 the right thing, I don�t have to kiss His ass 717 00:58:19,559 --> 00:58:22,440 Yep we need help, we need help, now. 718 00:58:27,961 --> 00:58:29,761 Could be worse. - How? 719 00:58:30,641 --> 00:58:33,641 Have you played the Colony, Celine? - Are you retarded? 720 00:58:33,642 --> 00:58:38,561 Cos I ain't think this is a joke! Look around, do you think this is funny? 721 00:58:38,562 --> 00:58:41,443 There's a bomb in here that might kill us any seconds... 722 00:58:42,443 --> 00:58:43,962 And end my baby's life. 723 00:58:43,963 --> 00:58:47,163 I don't know what you think its so fucking funny, we're not your audience. 724 00:58:47,164 --> 00:58:50,965 Hey, this is what I do. Some people cry, some people can angry, I tell jokes. 725 00:58:51,285 --> 00:58:53,964 I talk too much. And to be honest, yes, I'm annoyed myself. 726 00:58:53,965 --> 00:58:57,085 But does it make any different to the bomb? No! 727 00:58:57,086 --> 00:59:00,085 I apologize for not the guy you want me to get stuck with. 728 00:59:00,086 --> 00:59:02,367 I don�t want this gig anyway, I was a last minute substitution. 729 00:59:03,087 --> 00:59:06,286 Do you know the story about of people lost get on the plane that crashed? 730 00:59:06,287 --> 00:59:09,728 I'm the guy that takes their place. 731 00:59:10,688 --> 00:59:14,089 There...If the bomb goes off now, I'm happy with those being my last words. 732 00:59:18,770 --> 00:59:21,290 "'Porch, Porsche." 733 00:59:22,890 --> 00:59:24,691 I gotta remember that. 734 00:59:25,091 --> 00:59:27,371 As Don says it does has whiskers. 735 00:59:36,373 --> 00:59:38,173 No. 736 00:59:39,493 --> 00:59:42,573 Guys, it's the bomb-maker. 737 00:59:42,574 --> 00:59:44,694 What's the reason you decided to come forward? 738 00:59:46,175 --> 00:59:48,294 I thought Mrs. Redding was dead. 739 00:59:48,295 --> 00:59:50,975 This is what she wanted. 740 00:59:50,976 --> 00:59:54,696 She wasn't a terrorist. She was a good person. 741 00:59:56,176 --> 00:59:58,377 Maybe there's still time to help these people. 742 00:59:59,657 --> 01:00:02,978 Why did you do something like this? Why did you make her a bomb? 743 01:00:05,058 --> 01:00:07,579 I was friend with her son, Geoff in Iraq. 744 01:00:09,379 --> 01:00:13,460 We're like brothers, I owed them. And his mother asked me for help. 745 01:00:14,980 --> 01:00:17,180 Can you tell us more about the bomb? 746 01:00:18,861 --> 01:00:20,581 It was much explosives... 747 01:00:21,981 --> 01:00:25,062 And anybody in the elevator would be surged. 748 01:00:25,462 --> 01:00:28,781 You mean deadly? - Yes, sir. 749 01:00:28,782 --> 01:00:32,062 It would be damaged. - How long do these people have? 750 01:00:32,063 --> 01:00:34,063 It's time to get out of there. 751 01:00:35,864 --> 01:00:38,184 I guess it's within 10 minutes more less... 752 01:00:59,988 --> 01:01:01,468 - Maureen! Martha? 753 01:01:04,389 --> 01:01:06,789 Slow down, I'll just put you on speaker. 754 01:01:08,990 --> 01:01:11,869 They've evacuated the building and the process is not complete. 755 01:01:11,870 --> 01:01:14,990 The bomb squad and the FBI search the entire building. 756 01:01:14,991 --> 01:01:17,190 And the cops are all over the world. 757 01:01:17,191 --> 01:01:19,190 We have 10 minutes... 758 01:01:19,191 --> 01:01:20,671 Who's that? 759 01:01:20,672 --> 01:01:24,071 It's Celine. We just saw interview with the bomb-maker. 760 01:01:24,072 --> 01:01:26,472 He says we have 10 minutes. 761 01:01:26,473 --> 01:01:27,992 They know that. 762 01:01:27,993 --> 01:01:30,193 Do they hear the part about 'more or less'? 763 01:01:30,393 --> 01:01:32,994 Who is that? - Who cares the fuck? 764 01:01:33,314 --> 01:01:35,993 I think that's gonna stands their way the TV ratings. 765 01:01:35,994 --> 01:01:39,114 That's ridiculous! It has to be bad. 766 01:01:39,115 --> 01:01:42,915 Really? 8 people stuck in the box, waiting to die? 767 01:01:42,916 --> 01:01:45,316 And what's that? 768 01:01:46,916 --> 01:01:49,197 We need to get outta here. 769 01:01:49,717 --> 01:01:54,197 I'm sorry sweety, I know it must be awful, but they're doing everything they can. 770 01:01:54,198 --> 01:01:55,597 Hold on. 771 01:01:55,598 --> 01:02:00,399 Yeah, should go with the money, cos money, money buys salvation. 772 01:02:02,119 --> 01:02:05,560 Martha, I need you to help us. 773 01:02:06,560 --> 01:02:08,480 Keep streaming... 774 01:02:09,560 --> 01:02:12,561 She asked us how much battery we have left. 775 01:02:16,362 --> 01:02:20,361 Looks like we must do everything what we can. 776 01:02:20,362 --> 01:02:21,843 We have to be. 777 01:02:42,566 --> 01:02:46,166 Alright, I know things don't look great right now, but there's a bit of good luck. 778 01:02:46,167 --> 01:02:48,127 - Please George... I was thinking the elevator dropped, right? 779 01:02:48,167 --> 01:02:51,847 So elevator dropped, how do we know the doors have been line-up now? 780 01:02:51,848 --> 01:02:55,568 We go look out. - Ok, I take this side. 781 01:02:55,569 --> 01:02:56,289 Let's do it. 782 01:02:56,290 --> 01:02:59,168 If we can get out, we'll push Madeline out first. 783 01:02:59,169 --> 01:03:00,649 Get ready, Madeline. 784 01:03:00,650 --> 01:03:04,050 It's all my fault. - She's ready. 785 01:03:04,850 --> 01:03:07,491 We have to do it the same time. - Get ready. - Now. 786 01:03:10,331 --> 01:03:12,252 Mohammed... 787 01:03:12,372 --> 01:03:16,453 I can't get any traction cos of my leg, a bit sting here. 788 01:03:19,453 --> 01:03:21,053 There isn't coming, is it? 789 01:03:24,014 --> 01:03:25,934 Shit.. 790 01:03:25,974 --> 01:03:27,775 We did get it open before. 791 01:03:28,175 --> 01:03:30,134 We had Don... 792 01:03:30,135 --> 01:03:33,376 And we're dealing with Muhammed's restless leg syndrome. 793 01:03:33,616 --> 01:03:37,135 And how the fuck do you think I got this? well you fucking moron! 794 01:03:37,136 --> 01:03:39,536 I barely touched you... - Henry... 795 01:03:39,537 --> 01:03:42,337 We need your help. Come on. 796 01:03:42,937 --> 01:03:45,818 Henry, you're gonna do this for Madeline, alright? ok. 797 01:03:46,818 --> 01:03:49,659 Needs to pull really hard that way. Here we go... 798 01:03:50,139 --> 01:03:52,859 And...Pull! 799 01:03:53,539 --> 01:03:56,180 Pull harder. 800 01:03:57,540 --> 01:03:59,860 Come on. 801 01:04:02,661 --> 01:04:04,941 Shit. 802 01:04:20,024 --> 01:04:24,785 We still have a few minutes. - More less... 803 01:04:25,225 --> 01:04:27,625 So that's it. 804 01:04:30,746 --> 01:04:36,507 This is...this is wanna where we all...died. 805 01:04:38,547 --> 01:04:42,548 It happens. This is where it's gonna happen for us. 806 01:04:45,149 --> 01:04:49,029 It's all because...this... 807 01:04:49,069 --> 01:04:52,469 This fucking pathetic... 808 01:04:52,470 --> 01:04:56,631 woman who can't take responsibility for her actions. 809 01:04:58,671 --> 01:05:00,350 And because of you. 810 01:05:00,351 --> 01:05:04,272 You don�t...you don�t give a fuck, do you? 811 01:05:05,352 --> 01:05:07,553 You knew those bonds were crap. 812 01:05:07,953 --> 01:05:09,552 Everybody did. 813 01:05:09,553 --> 01:05:13,274 Don memo-ed to me 8 months ago. We all knew. 814 01:05:13,674 --> 01:05:18,874 But you, you forced us to push among these people. 815 01:05:18,875 --> 01:05:21,955 Barton, you hear me in there? 816 01:05:22,755 --> 01:05:24,355 We need to open the doors 1 more time. 817 01:05:24,356 --> 01:05:26,155 Well, it's a brick wall, we can't get out. 818 01:05:26,156 --> 01:05:28,275 I just need to see something first. - Get it yourself. 819 01:05:28,276 --> 01:05:32,197 It may not be a big deal, but I just need to open the doors 1 more time, ok? ok? 820 01:05:33,957 --> 01:05:37,677 Ok, everybody everybody, come on, 1 more time. Henry, I need you. 821 01:05:37,678 --> 01:05:39,678 Again? - Yes, 1 more time, come on! Pull! 822 01:05:52,081 --> 01:05:53,881 I need something sharp. 823 01:05:57,882 --> 01:05:59,962 Who's got anything sharp? Something sharp. 824 01:06:05,763 --> 01:06:08,683 This? This is it? - That's all I've got. 825 01:06:08,684 --> 01:06:09,644 No one has anything else? 826 01:06:09,684 --> 01:06:12,163 What do you expect George? We're going to a cocktail party. 827 01:06:12,164 --> 01:06:15,564 George, what are you thinking? - It was Don's idea, really. 828 01:06:15,565 --> 01:06:17,484 But there's room enough to drop the bomb down the elevator. 829 01:06:17,485 --> 01:06:18,053 How? 830 01:06:18,065 --> 01:06:19,806 You can cut through metal cable with that. 831 01:06:19,886 --> 01:06:22,486 I know. - Well then, how? 832 01:06:23,286 --> 01:06:26,486 You can't be serious. - I told you it was a last resort. 833 01:06:26,487 --> 01:06:28,686 Can do what? - She's not gonna get any dead-er. 834 01:06:28,687 --> 01:06:29,807 It's all I got. 835 01:06:30,648 --> 01:06:33,408 We have to cut the body in half. 836 01:06:34,568 --> 01:06:36,328 How much time do we have? 837 01:06:36,329 --> 01:06:38,088 How much time do we have? - It's about 3 minutes. 838 01:06:38,089 --> 01:06:41,969 They are on their way, they're gonna be here any seconds. 839 01:06:41,970 --> 01:06:44,689 Hold on, hold on, we can't count on that. Ok listen, George is right. 840 01:06:44,690 --> 01:06:46,728 It's not like she's gonna another different. 841 01:06:46,740 --> 01:06:47,970 Is that against the law? 842 01:06:47,971 --> 01:06:50,490 Fuck the law! This is our lives we're talking about, ok? 843 01:06:50,491 --> 01:06:52,605 She got us in this situation in the first place. 844 01:06:52,617 --> 01:06:54,091 She's still a human being...ok? 845 01:06:54,092 --> 01:06:56,692 She was a human being, now she's a corpse. 846 01:06:59,693 --> 01:07:01,173 Who's gonna do it? 847 01:07:01,773 --> 01:07:04,093 I've done my fair share volunteering, George. 848 01:07:04,094 --> 01:07:06,973 This is your idea. I'm not touching this. 849 01:07:06,974 --> 01:07:08,774 I'll help. 850 01:07:09,374 --> 01:07:12,295 I can't do it, but I'll roll back whoever push. 851 01:07:12,895 --> 01:07:16,776 Ok, okay, I'll do it. I mean how, how much worse can it get. 852 01:07:18,176 --> 01:07:22,376 Look we just clear the bomb off of her, drop down the shaft and then we're good. 853 01:07:22,377 --> 01:07:23,337 We're good. 854 01:07:23,338 --> 01:07:25,496 Ok, well, I'll do it. 855 01:07:25,497 --> 01:07:28,017 I'll do it, but we're all doing it together. 856 01:07:28,018 --> 01:07:31,458 We're all in this together, its like we're all holding a knife...ok? 857 01:07:32,659 --> 01:07:34,578 Okay? 858 01:07:34,579 --> 01:07:36,499 Mohammed? 859 01:07:37,500 --> 01:07:38,980 Alright, alright. 860 01:07:53,662 --> 01:07:56,143 Ok... 861 01:07:58,983 --> 01:08:02,344 Do I start the front or cut through the back bone or what? 862 01:08:03,984 --> 01:08:06,625 Under the ribs. 863 01:08:08,185 --> 01:08:10,785 Shit Muhammed, you're the medic. - I don't know. 864 01:08:10,786 --> 01:08:15,385 Stomach is softer. - Just, just do something, just start. 865 01:08:15,386 --> 01:08:18,907 I bet she should not to be held down right? - I don't think so. 866 01:08:18,947 --> 01:08:20,827 Ok, so... 867 01:08:21,708 --> 01:08:22,907 So, just anywhere, right? 868 01:08:22,908 --> 01:08:25,788 - Oh fuck, come on, for fuck's sake we're running out of time George. 869 01:08:27,309 --> 01:08:29,908 If we get out of here alive, would you have sex with me? 870 01:08:29,909 --> 01:08:30,549 No. 871 01:08:30,550 --> 01:08:33,189 Ok, I like that answer, because it means you have hope. 872 01:08:33,190 --> 01:08:35,989 If you'd said yes, that's mean you've thought there is no hope. 873 01:08:35,990 --> 01:08:37,710 Cut her! 874 01:08:38,471 --> 01:08:40,390 Ok, Ok. 875 01:08:40,391 --> 01:08:41,911 Here it goes. 876 01:08:43,711 --> 01:08:45,191 I can't do it. 877 01:08:45,192 --> 01:08:47,792 Come on, George. - I can't, I'm sorry. 878 01:08:47,832 --> 01:08:49,681 George, you promised, you promised you would, come on George. 879 01:08:49,693 --> 01:08:50,313 Can't, sorry. 880 01:08:50,314 --> 01:08:52,912 George, you have to do it. - No, I don't have to do shit. 881 01:08:52,913 --> 01:08:54,713 George, come on. 882 01:08:57,114 --> 01:08:59,634 I'll do it. 883 01:09:04,035 --> 01:09:06,996 I'll cut the bitch. 884 01:09:07,316 --> 01:09:08,915 Get there, boy. 885 01:09:08,916 --> 01:09:11,597 Where's the knife? - Here we go. 886 01:09:20,918 --> 01:09:23,038 When I was in high school... 887 01:09:23,039 --> 01:09:27,519 I've spent the summers working in a butcher shop. 888 01:09:31,240 --> 01:09:34,481 Whose knife is this? 889 01:09:36,721 --> 01:09:38,241 Come on. 890 01:09:38,521 --> 01:09:41,842 What did you do with it? Car...brakes? 891 01:09:42,122 --> 01:09:44,722 I use it to clean my nails. 892 01:09:45,123 --> 01:09:47,043 Come on. 893 01:09:47,843 --> 01:09:50,524 She is tough! 894 01:09:51,724 --> 01:09:54,644 How much time do we have? - Less than one. 895 01:09:57,245 --> 01:09:59,725 Somebody get the guts, I can't see what I'm doing. 896 01:10:01,646 --> 01:10:03,085 Huh me? 897 01:10:03,086 --> 01:10:05,206 Ok, I'll do it. 898 01:10:05,326 --> 01:10:08,287 I'll fucking do it. 899 01:10:14,528 --> 01:10:16,648 No merit badge just for this. 900 01:10:17,128 --> 01:10:19,849 I'm gonna be sick. 901 01:10:21,449 --> 01:10:24,250 Now we're fortunate she didn't eat first. 902 01:10:27,930 --> 01:10:31,051 I'm gonna be sick. - Oh, God. 903 01:10:31,531 --> 01:10:34,371 There is always a bright side. 904 01:10:35,132 --> 01:10:39,852 I can't get to this spine with this thing. 905 01:10:39,932 --> 01:10:42,333 Be quicker if we break it. 906 01:10:43,853 --> 01:10:46,053 How? How we're gonna do that? 907 01:10:46,054 --> 01:10:48,333 Someone takes one hand and someone takes the other... 908 01:10:48,334 --> 01:10:49,933 We'll just twist it. 909 01:10:49,934 --> 01:10:50,694 How? 910 01:10:50,695 --> 01:10:53,735 We've come this far, we are gonna finish. 911 01:10:55,135 --> 01:10:58,135 If we get out of here, I want you to give each of us a million dollars. 912 01:10:58,136 --> 01:11:00,935 This is bullshit. And a million for her baby too. 913 01:11:00,936 --> 01:11:02,456 It's the least you can do. 914 01:11:05,057 --> 01:11:07,657 Alright, If we get out. 915 01:11:08,858 --> 01:11:11,658 Deal? - Deal. 916 01:11:13,258 --> 01:11:16,058 Here, you take this end The rest of you, take her feet. 917 01:11:16,059 --> 01:11:19,660 We've come this far. - On a count to three. 918 01:11:20,060 --> 01:11:22,060 Go twist to the left, you twist to the right. 919 01:11:23,460 --> 01:11:25,941 One, two, three... 920 01:11:29,861 --> 01:11:33,861 You both have to go to the right. 921 01:11:33,862 --> 01:11:37,143 Alright, ready? - One, two, three. 922 01:11:38,543 --> 01:11:40,943 Ow, she's getting stiff! 923 01:11:58,707 --> 01:12:00,627 One, two, three. 924 01:12:10,869 --> 01:12:13,148 This is Lieutenant Carson with the bomb squad. 925 01:12:13,149 --> 01:12:15,630 We are gonna get you out of there. 926 01:12:16,270 --> 01:12:17,749 We outta time! 927 01:12:17,750 --> 01:12:19,949 We have men in shaft that trying to unlock the brake, 928 01:12:19,950 --> 01:12:22,150 We want to lower you to the next floor. 929 01:12:22,151 --> 01:12:23,671 Make it quick! 930 01:12:28,072 --> 01:12:29,672 That's gotta be a good sign. 931 01:12:33,873 --> 01:12:35,793 Mohammed... 932 01:12:35,953 --> 01:12:38,554 Ok, He's barely alive. We gotta get him out of here, come on! 933 01:12:47,155 --> 01:12:49,355 Get us out of here. 934 01:12:49,356 --> 01:12:51,875 Is the bomb go off? - No, not yet. 935 01:12:51,876 --> 01:12:52,836 Someone needs help. 936 01:12:53,036 --> 01:12:53,997 Bring him to me! 937 01:12:54,877 --> 01:12:57,677 Come on, first the girl, and then who's next? 938 01:13:00,358 --> 01:13:04,358 Pull! You're next. 939 01:13:04,959 --> 01:13:07,959 We wont hurt you. 940 01:13:09,759 --> 01:13:11,880 One, two, three. 941 01:13:14,880 --> 01:13:16,360 How we get him out of here? 942 01:13:16,361 --> 01:13:17,680 He's too big, He can't fit. 943 01:13:17,681 --> 01:13:19,161 I'm not fit through here... 944 01:13:20,081 --> 01:13:21,802 We get him out through the basement. 945 01:13:21,842 --> 01:13:23,081 How's he gonna get out? 946 01:13:23,082 --> 01:13:25,681 We lower down and we'll take him out through the basement. 947 01:13:25,682 --> 01:13:26,921 You can't leave him in there. 948 01:13:26,922 --> 01:13:28,282 You've gotta lower me down. 949 01:13:28,283 --> 01:13:32,083 Get the door shut now. 950 01:13:46,086 --> 01:13:48,166 Stop. 951 01:14:12,891 --> 01:14:16,451 I guess... 952 01:14:17,372 --> 01:14:19,732 I'm the hero. 953 01:15:04,900 --> 01:15:07,701 Because I need to talk with you. 954 01:15:08,781 --> 01:15:11,981 I don't care how late it is. I have to tell you something. 955 01:15:12,021 --> 01:15:16,822 Hello....Hello....? 956 01:15:30,385 --> 01:15:34,305 Hey let me ask you something, Do you think Iran has nuclear weapon? 957 01:15:36,786 --> 01:15:38,306 I'm just asking... 958 01:15:39,906 --> 01:15:42,386 Are you always an asshole? 959 01:15:42,387 --> 01:15:44,587 No, you're not a very good security guard. 960 01:15:46,388 --> 01:15:48,588 Yeah, I know. 961 01:15:53,189 --> 01:15:59,470 That....that was my wife. 962 01:15:59,510 --> 01:16:03,831 She....she... 963 01:16:03,951 --> 01:16:06,831 We're alive. 964 01:16:09,912 --> 01:16:12,992 Yeah, we're alive. 965 01:16:15,513 --> 01:16:17,233 Mr. Axelrod? 966 01:16:17,353 --> 01:16:18,633 That's me. 967 01:16:18,793 --> 01:16:22,713 Mr. Axelrod, how did you manage to keep your hope alive? 968 01:16:22,714 --> 01:16:24,995 During this terrible ordeal? 969 01:16:25,515 --> 01:16:30,195 It was real tough situation, and... 970 01:16:30,196 --> 01:16:34,116 We were all in there together and you know, you just... 971 01:16:34,476 --> 01:16:36,397 You just do what you have to do. 972 01:16:36,517 --> 01:16:37,716 Mr. Barton? 973 01:16:37,717 --> 01:16:40,837 Hey, hey we had a deal. 974 01:16:42,518 --> 01:16:43,717 See that? - What? 975 01:16:43,718 --> 01:16:45,118 She smiled at me. 976 01:16:49,239 --> 01:16:50,199 My wife. 977 01:16:50,799 --> 01:16:52,920 She hasn't watch the news. says she's depressing... 978 01:16:53,600 --> 01:16:55,119 - George, George! Hi sweety. 979 01:16:55,120 --> 01:16:59,321 - Did you get the toilet paper? Yes, I got it. I'm on my way. 76394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.