All language subtitles for Deliver Us From Evil (2014) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,179 --> 00:00:23,369 We're taking fire! 2 00:00:23,445 --> 00:00:24,679 We're taking sustained fire! 3 00:00:34,570 --> 00:00:35,574 Watch your six! 4 00:00:37,946 --> 00:00:39,332 Move it! Let's go! 5 00:00:39,403 --> 00:00:40,757 Give me some cover fire! 6 00:00:41,974 --> 00:00:42,933 Go, go! 7 00:00:42,971 --> 00:00:44,204 Move out! 8 00:00:44,697 --> 00:00:45,777 Let's go! 9 00:01:52,251 --> 00:01:53,211 Jimmy, go with him. 10 00:02:27,812 --> 00:02:28,816 Fuck. 11 00:02:28,886 --> 00:02:31,189 Jesus, what's that smell? 12 00:02:46,954 --> 00:02:48,231 Oh, no. 13 00:02:49,678 --> 00:02:51,293 What is that? 14 00:02:51,366 --> 00:02:53,101 What the fuck is that? 15 00:02:53,169 --> 00:02:54,129 What the... 16 00:02:54,281 --> 00:02:55,395 Shit! 17 00:03:15,380 --> 00:03:16,537 Where is it? 18 00:03:16,608 --> 00:03:18,948 Garbage man found it in the bottom of the dumpster. 19 00:03:18,986 --> 00:03:20,175 It's over there now. 20 00:03:20,252 --> 00:03:21,288 Is that Sarchie? 21 00:03:21,326 --> 00:03:23,945 Yeah, him and Butler were first on the scene. 22 00:03:24,011 --> 00:03:25,823 Officer, if I could take that. 23 00:03:28,730 --> 00:03:31,501 Officer, if I could take that now, please. 24 00:04:24,085 --> 00:04:25,547 What's that? 25 00:04:26,617 --> 00:04:28,079 What? On your head. 26 00:04:28,189 --> 00:04:29,303 It's a hat. 27 00:04:29,839 --> 00:04:31,028 It's a Red Sox hat. 28 00:04:31,105 --> 00:04:32,065 I love the Red Sox. 29 00:04:32,141 --> 00:04:33,526 Fuck that. You don't even watch baseball. 30 00:04:33,598 --> 00:04:34,832 I love baseball. 31 00:04:34,903 --> 00:04:38,165 Okay, name me one player on the Red Sox. 32 00:04:39,583 --> 00:04:41,045 Larry Bird. 33 00:04:41,808 --> 00:04:42,920 Don't laugh. 34 00:04:43,304 --> 00:04:44,886 You think that's funny. 35 00:04:44,953 --> 00:04:46,721 When a Yankee fan strings you up 36 00:04:46,795 --> 00:04:48,300 by the balls for wearing that hat, 37 00:04:48,367 --> 00:04:49,295 I'm gonna be sitting there, 38 00:04:49,365 --> 00:04:50,751 I'm gonna be laughing my ass off. 39 00:04:50,823 --> 00:04:53,398 Oh, come on, Sarchie, we both know you don't laugh. 40 00:04:53,508 --> 00:04:55,472 I'll be laughing my fucking ass off. 41 00:04:55,541 --> 00:04:58,345 Six-Adam, respond to a 10-52 violent dispute. 42 00:04:58,418 --> 00:05:02,182 1459, East 183rd Street, apartment 2 King, 43 00:05:02,254 --> 00:05:04,403 Burnside to Grand Conk on the cross. 44 00:05:04,479 --> 00:05:07,207 Six Spec Ops Sergeant to Central K. 45 00:05:07,280 --> 00:05:08,556 Go, Sergeant. 46 00:05:08,622 --> 00:05:10,739 Run a name check on the 10-52. 47 00:05:10,809 --> 00:05:12,620 Ten-four. Just a second. 48 00:05:12,688 --> 00:05:14,380 What, you want a domestic call? 49 00:05:16,333 --> 00:05:18,449 Oh, shit. Radar? 50 00:05:20,054 --> 00:05:21,287 You know, when your radar goes off, 51 00:05:21,358 --> 00:05:23,202 you usually wind up with stitches? 52 00:05:23,276 --> 00:05:24,350 You're an adrenaline junkie, 53 00:05:24,389 --> 00:05:26,538 and without my radar, you don't get your fix. Okay? 54 00:05:26,767 --> 00:05:28,425 You're right, and for that, lam grateful. 55 00:05:28,493 --> 00:05:29,497 Six Special Ops, 56 00:05:29,567 --> 00:05:32,753 the name of the 10-52 tenant is Jimmy Tratner. 57 00:05:32,866 --> 00:05:34,525 Any warrants? 58 00:05:34,593 --> 00:05:36,328 Tenant is 10-19. 59 00:05:36,396 --> 00:05:37,356 What? 60 00:05:37,431 --> 00:05:39,243 No warrants? Could Sarchie's radar 61 00:05:39,349 --> 00:05:40,626 be off tonight, ladies and gentlemen? 62 00:05:40,692 --> 00:05:41,881 Do you show a tenant occupation? 63 00:05:41,958 --> 00:05:43,496 It says USMC. 64 00:05:43,953 --> 00:05:46,724 Marine. Might think he's still fighting the war. 65 00:05:46,792 --> 00:05:49,748 Six Spec Ops, have Adam disregard. We'll take the call. 66 00:05:49,822 --> 00:05:51,404 Oorah! Let's go. 67 00:06:10,038 --> 00:06:11,850 Police, open up. 68 00:06:17,519 --> 00:06:18,523 What? 69 00:06:18,977 --> 00:06:20,788 We got a call. Uh-huh. 70 00:06:20,856 --> 00:06:21,816 Are you alone in there? 71 00:06:21,892 --> 00:06:22,852 My wife. 72 00:06:22,928 --> 00:06:24,237 We gotta see her. 73 00:06:27,761 --> 00:06:29,038 Okay- 74 00:06:40,881 --> 00:06:42,801 Maid's on vacation, huh? 75 00:06:43,489 --> 00:06:44,843 Watch out for a dog. 76 00:06:44,947 --> 00:06:46,453 Ma'am, are you all right? 77 00:06:47,095 --> 00:06:49,867 Nothing happened. She's fine, see? Now get the fuck out! 78 00:06:52,274 --> 00:06:54,238 All right, put a shirt on. Let's go. 79 00:06:54,346 --> 00:06:56,037 You ain't locking me up, man. 80 00:06:56,494 --> 00:06:57,847 You wanna go the hard way? 81 00:06:58,258 --> 00:07:01,063 Put your hands behind your back right now. 82 00:07:01,673 --> 00:07:02,633 He just... 83 00:07:03,552 --> 00:07:04,632 He just went crazy. 84 00:07:04,703 --> 00:07:06,318 You shut up! 85 00:07:06,659 --> 00:07:07,619 Shit! 86 00:07:07,695 --> 00:07:08,732 Mommy? 87 00:07:09,575 --> 00:07:10,579 Sweetie, stay right there. 88 00:07:10,649 --> 00:07:12,722 Everything's gonna be... Aah! 89 00:07:20,009 --> 00:07:20,969 Butler! 90 00:07:21,045 --> 00:07:22,507 I'm good. 91 00:08:07,577 --> 00:08:10,076 Do you like to beat your wife and kid? Huh? 92 00:08:10,186 --> 00:08:14,256 Next time you think about doing that, you think of me, okay? 93 00:08:17,397 --> 00:08:18,894 Come on, come on, that's enough. 94 00:08:18,932 --> 00:08:21,157 Come on, that's enough. He's a veteran, for Christ's sakes. 95 00:08:34,929 --> 00:08:35,889 Stitches. 96 00:08:36,425 --> 00:08:37,701 Told you, Radar-Man. 97 00:09:42,444 --> 00:09:44,561 Double shot, Johnnie Walker Black, please. 98 00:09:45,321 --> 00:09:46,325 You're all sweaty. 99 00:09:48,045 --> 00:09:49,627 You look good sweaty. 100 00:10:01,318 --> 00:10:02,747 You could sip that, you know. 101 00:10:02,814 --> 00:10:03,894 It's not medicine. 102 00:10:03,965 --> 00:10:05,351 Oh, sweetheart, 103 00:10:05,423 --> 00:10:06,885 it is for me. 104 00:10:07,609 --> 00:10:08,886 You have a good night. 105 00:10:09,719 --> 00:10:11,105 You, too. 106 00:10:12,251 --> 00:10:15,710 Four-Six Special Ops Sergeant, you have a possible 10-25 107 00:10:15,780 --> 00:10:17,318 at River Parkway and Fordham Road. 108 00:10:17,391 --> 00:10:19,311 The perp is possibly still on the scene. 109 00:10:45,126 --> 00:10:46,360 Hey, Sergeant Sarchie, right? 110 00:10:46,891 --> 00:10:48,656 I read about you in the paper a few years back. 111 00:10:49,039 --> 00:10:51,309 Sarge here took down Marvin the Molester. Remember him? 112 00:10:51,379 --> 00:10:52,917 That was you? Nice. 113 00:10:52,990 --> 00:10:54,147 What's the damage here? 114 00:10:54,218 --> 00:10:56,213 It happened right at closing. Some woman flipped out, 115 00:10:56,251 --> 00:10:58,171 threw her own kid in the moat. 116 00:10:58,246 --> 00:10:59,675 Little boy, two years old. 117 00:10:59,742 --> 00:11:01,018 Jeez. 118 00:11:01,085 --> 00:11:02,241 Lions eat him? 119 00:11:02,312 --> 00:11:03,970 No, they've been put up all day. 120 00:11:04,038 --> 00:11:06,002 Good. I hate cats. 121 00:11:06,072 --> 00:11:07,763 The kid cracked his head pretty good. 122 00:11:07,836 --> 00:11:09,419 EMS. took him to St. Barnabas. 123 00:11:09,486 --> 00:11:10,642 They think he'll be okay. 124 00:11:10,982 --> 00:11:11,942 Where's the woman? 125 00:11:12,018 --> 00:11:14,014 She split against the crowd. Now, we can't find her. 126 00:11:14,089 --> 00:11:15,747 She must be hiding somewhere in the park. 127 00:11:15,815 --> 00:11:16,929 Why is it so dark in here? 128 00:11:17,004 --> 00:11:18,009 Weirdest thing. 129 00:11:18,079 --> 00:11:19,584 Right after the lady tossed the kid, 130 00:11:19,651 --> 00:11:21,571 the whole zoo lost power. We can't see shit. 131 00:11:21,646 --> 00:11:23,916 All we got is emergency power from the backup gennies. 132 00:11:24,025 --> 00:11:25,454 That's why we called for Special Ops. 133 00:11:25,521 --> 00:11:27,212 We need you guys to find her. 134 00:11:44,279 --> 00:11:46,353 This place is creepy after hours. 135 00:11:46,427 --> 00:11:47,584 We should split up. 136 00:11:47,847 --> 00:11:49,462 I'll go this way. 137 00:12:32,729 --> 00:12:34,038 Fuck you. 138 00:13:25,783 --> 00:13:27,398 Everybody loves my baby. Everybody loves my baby. 139 00:13:27,471 --> 00:13:28,976 Ma'am, what's wrong with you? 140 00:13:29,044 --> 00:13:33,692 He tried to run. He tried to run. 141 00:13:33,762 --> 00:13:35,071 Can you hear me? 142 00:13:35,181 --> 00:13:36,720 Why did you do that to your kid? 143 00:13:38,634 --> 00:13:41,482 And we're going to... Break, break, break. 144 00:13:41,703 --> 00:13:42,663 What's she saying? 145 00:13:43,352 --> 00:13:45,240 Break on through to the other side. 146 00:13:45,309 --> 00:13:49,302 It's The Doors. She's quoting a song. Jim Morrison. 147 00:13:49,720 --> 00:13:51,303 - Oh, yeah. - Doors. 148 00:13:51,447 --> 00:13:52,526 Break on through to the other side. 149 00:13:52,597 --> 00:13:53,711 Break on through to the other side. 150 00:13:53,863 --> 00:13:55,860 Break, break, break... Break on through to the other side. 151 00:13:55,935 --> 00:13:57,288 Drugs, probably. 152 00:13:57,354 --> 00:13:59,012 Or maybe she's just a big fan. 153 00:13:59,080 --> 00:14:00,663 You guys get any statements from the witnesses 154 00:14:00,730 --> 00:14:01,727 who saw her throw the kid? 155 00:14:01,766 --> 00:14:02,879 Only two. 156 00:14:02,955 --> 00:14:05,574 People got out of here fast when the power went out. 157 00:14:14,271 --> 00:14:15,231 Who's that? 158 00:14:17,801 --> 00:14:19,339 Oh. Gosh. 159 00:14:19,757 --> 00:14:20,684 I thought he was finished. 160 00:14:20,754 --> 00:14:22,289 He's been at it since early this morning. 161 00:14:22,366 --> 00:14:23,675 Did you guys get a statement from him? 162 00:14:23,747 --> 00:14:27,238 No, I didn't even realize he was here till just now. 163 00:14:28,465 --> 00:14:29,928 Hey, you! 164 00:14:37,633 --> 00:14:38,747 Jesus. 165 00:14:39,590 --> 00:14:40,594 Hey! 166 00:14:41,124 --> 00:14:43,427 I wanna talk to you! You stay right there! 167 00:14:46,878 --> 00:14:48,766 Get me in there. 168 00:14:58,809 --> 00:15:00,805 You stay right there. 169 00:15:21,250 --> 00:15:23,214 Come on out. 170 00:15:44,382 --> 00:15:46,957 Don't fucking shoot. Don't piss them off. 171 00:15:47,029 --> 00:15:48,840 Just get me out of here! 172 00:15:51,670 --> 00:15:53,133 Oh, dear God! 173 00:15:53,934 --> 00:15:55,439 Oh, dear! 174 00:15:56,044 --> 00:15:57,397 Stay calm! 175 00:15:57,501 --> 00:15:58,964 Don't panic! 176 00:16:09,777 --> 00:16:11,589 Don't panic! 177 00:16:11,657 --> 00:16:12,890 Just get back in here! 178 00:16:33,216 --> 00:16:34,176 Oh, shit. 179 00:16:48,713 --> 00:16:50,754 Good morning, beautiful. 180 00:16:51,092 --> 00:16:52,052 Mmm. 181 00:16:52,550 --> 00:16:54,776 Good morning, stinky. 182 00:16:54,851 --> 00:16:56,663 You're the stink. 183 00:16:56,884 --> 00:16:57,844 Hmm. 184 00:16:59,877 --> 00:17:01,797 I don't want to get up. 185 00:17:01,871 --> 00:17:04,490 Come on. I've been up all night. 186 00:17:05,861 --> 00:17:07,748 Where's little stink? 187 00:17:07,817 --> 00:17:09,476 Raring to go. 188 00:17:09,544 --> 00:17:10,548 Mmm. 189 00:17:13,725 --> 00:17:15,263 Go, Savannah, kick it. 190 00:17:15,336 --> 00:17:16,645 Let's get it down here. Let's go! 191 00:17:16,947 --> 00:17:19,828 Christina, you gotta run, baby! You gotta run! 192 00:17:22,586 --> 00:17:23,591 Oh. yeah! 193 00:17:23,699 --> 00:17:24,888 Attagirl! 194 00:17:24,965 --> 00:17:26,503 Attaway, Christina! 195 00:17:27,420 --> 00:17:28,609 Yeah, baby! 196 00:17:44,184 --> 00:17:45,689 All right, Ralph, sign her out, 197 00:17:45,757 --> 00:17:47,110 and she's off to Hanwell. 198 00:17:48,250 --> 00:17:49,210 Is she drugged? 199 00:17:49,823 --> 00:17:51,590 She's been sedated. 200 00:17:52,355 --> 00:17:53,631 You know this lady? 201 00:17:53,697 --> 00:17:55,203 Yeah, her name is Jane Crenna. 202 00:17:55,270 --> 00:17:56,274 You got a name? 203 00:17:56,689 --> 00:17:58,381 Joe Mendoza. She's one of my charges. 204 00:17:58,454 --> 00:18:00,266 One of your "charges"? What does that mean? 205 00:18:00,334 --> 00:18:01,447 I'm a Jesuit priest. 206 00:18:01,523 --> 00:18:02,756 Ain't they the priests you always read about? 207 00:18:02,827 --> 00:18:04,256 Dying in bed with hookers and shit? 208 00:18:04,323 --> 00:18:05,709 There are worse ways to go. 209 00:18:05,819 --> 00:18:07,053 Where's your collar, Padre? 210 00:18:07,124 --> 00:18:08,739 I work undercover, like you. 211 00:18:08,812 --> 00:18:09,816 Are you going with her? 212 00:18:09,886 --> 00:18:10,966 He's here at the family's request. 213 00:18:11,037 --> 00:18:12,848 They felt she needed a specialist. 214 00:18:12,916 --> 00:18:14,728 Specialist. 215 00:18:14,796 --> 00:18:16,334 Are you a psychiatrist, too? 216 00:18:16,407 --> 00:18:17,716 No, I'm not. 217 00:18:17,788 --> 00:18:19,092 Can you tell me exactly how she was 218 00:18:19,131 --> 00:18:20,742 behaving when you first saw her at the zoo? 219 00:18:20,934 --> 00:18:23,236 Like she was nuts, that's how. 220 00:18:23,312 --> 00:18:25,582 She's going to the loony bin where she belongs. 221 00:18:25,652 --> 00:18:27,572 When you arrested her, did she seem unusually strong? 222 00:18:27,647 --> 00:18:29,611 No, why? 223 00:18:29,680 --> 00:18:31,109 No reason that would interest you. 224 00:18:31,176 --> 00:18:33,096 But if you do think of something more specific, 225 00:18:33,171 --> 00:18:35,364 or if I can be of any help, please call me. 226 00:18:35,434 --> 00:18:37,049 Okay- 227 00:18:47,671 --> 00:18:48,981 Do you think she's single? 228 00:18:50,510 --> 00:18:51,470 Oh, shit. 229 00:18:54,960 --> 00:18:58,299 No usable prints on the ladder or any of the paintbrushes. 230 00:18:58,374 --> 00:18:59,531 What about the security cams? 231 00:18:59,602 --> 00:19:02,679 The zookeepers can't explain how he let those goddamn lions loose. 232 00:19:03,246 --> 00:19:04,474 Cameras were on the backup genny, 233 00:19:04,512 --> 00:19:06,247 but the lawyers for the zoo 234 00:19:06,315 --> 00:19:08,159 want a written request for the footage. 235 00:19:08,233 --> 00:19:09,270 Should only take a day or two. 236 00:19:09,346 --> 00:19:11,190 I'm gonna find that fucking freak painter. 237 00:19:11,686 --> 00:19:13,191 I promise you. 238 00:19:14,754 --> 00:19:15,682 Hi, Daddy. 239 00:19:15,752 --> 00:19:16,985 I'm going to sleep now, 240 00:19:17,056 --> 00:19:18,782 but first, I want to tell you that I love you, 241 00:19:18,859 --> 00:19:22,274 and I miss you, and I wish you were home, and good night, 242 00:19:22,350 --> 00:19:25,351 and I got a gold star in class yesterday. 243 00:19:26,493 --> 00:19:28,380 And I also love you, and miss you, 244 00:19:28,449 --> 00:19:31,406 and if you're home in time, I'll see you in the morning. 245 00:19:31,480 --> 00:19:32,440 Oh! Sorry. 246 00:19:32,516 --> 00:19:36,160 That's okay. I'll get you another one. Here, give Daddy a kiss. 247 00:19:36,774 --> 00:19:38,356 Be safe tonight. 248 00:19:38,692 --> 00:19:41,845 Sarchie. Hey, Sarchie? Watch this. 249 00:19:44,369 --> 00:19:46,027 Lady's out of her fucking mind, man. 250 00:19:46,096 --> 00:19:47,252 She's crazy. Out of her mind. 251 00:19:47,323 --> 00:19:48,360 Why? What does it say? 252 00:19:48,436 --> 00:19:50,277 She said that nobody's been down in that basement 253 00:19:50,315 --> 00:19:51,504 since it was painted two weeks ago, 254 00:19:51,581 --> 00:19:53,349 but that's where all the strange noises are coming from. 255 00:19:53,423 --> 00:19:55,005 I'm so sick of these bullshit calls. 256 00:19:55,072 --> 00:19:56,916 Waste of my fucking time. 257 00:19:56,990 --> 00:19:59,260 Gordon, did you say something about a room being painted? 258 00:19:59,330 --> 00:20:02,134 Yeah, it was a basement. This crazy lady down in Belmont 259 00:20:02,207 --> 00:20:04,477 complaining about some strange disturbances, noises, 260 00:20:04,547 --> 00:20:06,926 shit moving around on its own. Weird, huh? 261 00:20:07,002 --> 00:20:08,922 And then today she gets a call from her father 262 00:20:08,997 --> 00:20:12,336 saying, "Shut the doors, the doors. Shut the goddamn doors." 263 00:20:12,411 --> 00:20:13,371 That's not so weird. 264 00:20:13,447 --> 00:20:15,444 Yeah, but she swears it was her pop. 265 00:20:16,171 --> 00:20:17,556 He's been dead for seven years. 266 00:20:17,628 --> 00:20:18,937 She's a whack job, trust me. 267 00:20:19,316 --> 00:20:20,745 Let me see that. 268 00:20:27,219 --> 00:20:28,801 Nadler, you guys can skip this one. 269 00:20:28,868 --> 00:20:30,145 We'll take the call. 270 00:20:30,211 --> 00:20:31,564 Radar? 271 00:20:41,719 --> 00:20:43,487 This is it. 272 00:20:43,561 --> 00:20:45,481 I think the Addams Family lives here. 273 00:20:46,629 --> 00:20:48,855 You know, the last time we took somebody else's job, 274 00:20:48,931 --> 00:20:50,546 you almost got eaten. 275 00:20:50,657 --> 00:20:51,847 Yeah, if something eats me here, 276 00:20:51,923 --> 00:20:53,352 feel free to say, "I told you so." 277 00:21:01,245 --> 00:21:02,478 Salvatore Alberghetti? 278 00:21:02,549 --> 00:21:04,208 We're from the 46 precinct. 279 00:21:04,736 --> 00:21:05,696 May we come in? 280 00:21:06,309 --> 00:21:07,967 Yes, please. 281 00:21:14,710 --> 00:21:17,056 Sorry for, uh, mess. 282 00:21:17,855 --> 00:21:20,475 It's, uh, much trouble here. 283 00:21:22,382 --> 00:21:25,415 - You all, uh, sleeping in the living room? - Yes. 284 00:21:25,758 --> 00:21:26,718 We, uh... 285 00:21:28,443 --> 00:21:33,277 Since worse, we sleep by door in case... 286 00:21:35,041 --> 00:21:36,198 No sleeping alone. 287 00:21:37,420 --> 00:21:38,805 This is my wife, Serafina. 288 00:21:38,877 --> 00:21:41,452 The boy, Mario, he will tell. Hello. 289 00:21:41,524 --> 00:21:43,718 Is nightmare! 290 00:21:45,092 --> 00:21:46,903 Since a few weeks ago, 291 00:21:46,972 --> 00:21:50,082 we started seeing and hearing things. 292 00:21:51,191 --> 00:21:52,577 What kind of things? 293 00:21:54,414 --> 00:21:57,185 Things moving and sounds, 294 00:21:57,252 --> 00:22:00,024 mostly at night, coming from the basement. 295 00:22:01,510 --> 00:22:03,551 Come. This way. 296 00:22:05,577 --> 00:22:09,385 Mama says, it's like the whole house is possessed. 297 00:22:09,451 --> 00:22:10,990 "Possessed"? 298 00:22:14,170 --> 00:22:17,509 Gordon called it. She's a whack job. 299 00:22:21,266 --> 00:22:22,881 She knows you don't believe, 300 00:22:22,954 --> 00:22:24,646 but it's okay. 301 00:22:24,719 --> 00:22:25,799 She says, 302 00:22:25,870 --> 00:22:27,408 "Let me show you." 303 00:22:28,517 --> 00:22:30,166 Do you ever change a light bulb around here? 304 00:22:32,123 --> 00:22:34,774 No matter how many times we get new, 305 00:22:34,846 --> 00:22:37,040 they burn out in a few hours. 306 00:22:37,800 --> 00:22:41,564 We get holy candles from priest, 307 00:22:41,636 --> 00:22:43,710 but here, they no burn. 308 00:22:44,437 --> 00:22:46,171 The candles won't burn? 309 00:22:46,546 --> 00:22:50,387 No. We all try light them. 310 00:22:50,459 --> 00:22:52,151 Many times. 311 00:23:07,568 --> 00:23:08,922 This Jesus, 312 00:23:09,755 --> 00:23:12,865 he came down off the wall and broke. 313 00:23:24,946 --> 00:23:26,638 Jesus. 314 00:23:26,711 --> 00:23:28,369 What the hell is wrong with it? 315 00:23:28,437 --> 00:23:31,514 It's a cat. That's what's wrong with it. 316 00:23:40,367 --> 00:23:41,796 What are they saying? 317 00:23:41,863 --> 00:23:43,598 They think 318 00:23:43,666 --> 00:23:45,129 that down there 319 00:23:45,623 --> 00:23:47,925 is where the evil comes from. 320 00:23:50,955 --> 00:23:52,537 Excuse me. 321 00:23:55,290 --> 00:23:56,250 All right. 322 00:23:56,632 --> 00:23:59,132 Take the kid. Wait upstairs. 323 00:23:59,203 --> 00:24:01,047 We are gonna go down and check out the basement. 324 00:24:01,121 --> 00:24:03,815 The bulb, it burn out. 325 00:24:04,189 --> 00:24:05,848 No light down there. 326 00:24:08,064 --> 00:24:09,450 After you. 327 00:24:28,971 --> 00:24:30,324 Listen. 328 00:24:45,965 --> 00:24:48,038 You missed your calling. 329 00:24:48,113 --> 00:24:49,346 You should have been a plumber. 330 00:25:04,186 --> 00:25:06,456 There. Look at that. 331 00:25:30,157 --> 00:25:32,623 You wanna read him his rights or shoot him while he's down? 332 00:25:34,722 --> 00:25:36,228 You know, it stinks down here. 333 00:25:36,333 --> 00:25:37,490 I'm gonna go get some air. 334 00:27:56,505 --> 00:27:58,087 Watch your step. 335 00:27:58,653 --> 00:27:59,613 Do me a favor. Get these lights on. 336 00:27:59,689 --> 00:28:01,271 So these two painters you hired, 337 00:28:01,338 --> 00:28:03,030 did they ever say anything strange to you? 338 00:28:03,103 --> 00:28:04,292 Tell you do anything? 339 00:28:04,369 --> 00:28:05,482 No. They... 340 00:28:05,558 --> 00:28:06,518 Barely speak. 341 00:28:07,399 --> 00:28:08,828 Is one of them, no? 342 00:28:08,895 --> 00:28:10,783 You tell me. This is his ID. 343 00:28:10,890 --> 00:28:13,356 His name was David Griggs. Si. 344 00:28:13,460 --> 00:28:15,915 Did you ever meet him or the other painter before you hired them? 345 00:28:16,107 --> 00:28:17,296 No. 346 00:28:17,412 --> 00:28:18,448 As far as we can tell, the other painter 347 00:28:18,524 --> 00:28:20,292 was the last person to see Griggs alive. 348 00:28:20,365 --> 00:28:22,559 So, did you ever get a good look at him? 349 00:28:24,930 --> 00:28:25,890 No. 350 00:28:26,503 --> 00:28:28,086 Wore a hood. 351 00:28:28,575 --> 00:28:29,611 A hood? 352 00:28:29,687 --> 00:28:30,844 Dark. 353 00:28:30,915 --> 00:28:32,453 Part of jacket. 354 00:28:42,039 --> 00:28:44,233 F12. This is it. 355 00:29:46,601 --> 00:29:47,561 Shit. 356 00:29:48,749 --> 00:29:50,714 Griggs and Jane Crenna, 357 00:29:50,783 --> 00:29:52,779 the lady from the zoo. 358 00:29:56,537 --> 00:29:57,693 Sarch. 359 00:30:02,905 --> 00:30:05,404 Griggs, body in the basement. 360 00:30:06,779 --> 00:30:08,591 Jimmy, the wife-beater. 361 00:30:09,580 --> 00:30:10,584 There. 362 00:30:11,421 --> 00:30:13,341 That's the guy we're looking for. 363 00:30:14,030 --> 00:30:15,415 Santino. 364 00:31:49,664 --> 00:31:51,661 Oh, sweet Mary, that is sick. 365 00:32:02,016 --> 00:32:03,980 There you go, princess. Thanks, Daddy. 366 00:32:04,088 --> 00:32:05,823 Christina, here's your toast. 367 00:32:05,929 --> 00:32:07,544 Why doesn't Daddy go to church with us? 368 00:32:08,077 --> 00:32:10,805 Legend has it, your daddy used to go before we were married. 369 00:32:10,878 --> 00:32:12,842 Did Grandma make you go when you were little? 370 00:32:13,601 --> 00:32:16,602 I go Christmas and Easter. Doesn't that pretty much cover it, anyway? 371 00:32:16,670 --> 00:32:18,243 Christina, go wait for me in the car. 372 00:32:18,627 --> 00:32:19,816 Bye, Daddy. 373 00:32:19,892 --> 00:32:21,049 Bye. 374 00:32:26,759 --> 00:32:27,839 I'm pregnant. 375 00:32:31,746 --> 00:32:32,979 That's great. 376 00:32:34,009 --> 00:32:34,969 Are you sure? 377 00:32:35,889 --> 00:32:36,969 Yeah. 378 00:32:39,035 --> 00:32:40,148 When did you find out? 379 00:32:40,224 --> 00:32:41,337 A week ago. 380 00:32:41,758 --> 00:32:44,563 A week? Why didn't you tell me? 381 00:32:46,592 --> 00:32:49,058 You've been working a lot. It's okay. 382 00:32:50,888 --> 00:32:52,700 Hey, honey... 383 00:32:54,072 --> 00:32:56,495 I'm sorry. I'm happy. lam. 384 00:32:57,295 --> 00:32:58,757 I'm so happy- 385 00:33:01,054 --> 00:33:02,636 I know. 386 00:33:02,704 --> 00:33:04,744 More time at home. 387 00:33:04,813 --> 00:33:06,887 I understand the hours you got to work, 388 00:33:06,962 --> 00:33:09,886 but even when you're here, you're not here. 389 00:33:12,409 --> 00:33:14,373 I get it. l do. 390 00:33:15,324 --> 00:33:16,514 I do. 391 00:33:17,319 --> 00:33:18,628 I'm sorry. 392 00:33:20,465 --> 00:33:21,698 I love you. 393 00:33:24,263 --> 00:33:25,768 I love you. 394 00:34:23,914 --> 00:34:25,529 Hey. Give me another one of these. 395 00:34:25,602 --> 00:34:26,955 This one's full of static. 396 00:34:27,021 --> 00:34:29,291 I also got that surveillance video you requested. 397 00:34:29,361 --> 00:34:30,790 Great. Set it up. 398 00:34:30,858 --> 00:34:33,323 Sign it outwith Smith. Okay. 399 00:34:33,389 --> 00:34:34,743 Hey. 400 00:34:34,847 --> 00:34:37,225 Hey. Zoo clips are in the comm center. 401 00:34:37,302 --> 00:34:39,605 "Zoo clips"? Sounds like my favorite porn site. 402 00:34:40,026 --> 00:34:42,601 Let's go. Go ahead. I'll meet you there. 403 00:34:42,673 --> 00:34:44,211 What can I do for you, Father? 404 00:34:44,284 --> 00:34:46,477 You must be Catholic. 405 00:34:46,547 --> 00:34:48,359 It's the second time you've called me Father. 406 00:34:48,427 --> 00:34:50,085 I was an altar boy at Saint Ignatius. 407 00:34:50,153 --> 00:34:51,387 I was raised Catholic. 408 00:34:51,457 --> 00:34:52,462 Past tense. 409 00:34:52,532 --> 00:34:54,802 Yeah, I guess I outgrew all that. 410 00:34:54,872 --> 00:34:56,181 You outgrew God? 411 00:34:57,672 --> 00:34:58,861 What do you want? 412 00:34:58,938 --> 00:35:01,437 I came to see if you've made any progress in Jane Crenna's case. 413 00:35:01,508 --> 00:35:03,166 What makes you think the case is still open? 414 00:35:03,234 --> 00:35:04,271 Well, I went to the zoo 415 00:35:04,347 --> 00:35:06,769 and asked them to let me see the security camera recordings, 416 00:35:06,840 --> 00:35:09,449 and they told me only the arresting officers had permission for that. 417 00:35:09,794 --> 00:35:10,951 Why do you want to see the recordings? 418 00:35:11,022 --> 00:35:12,789 To help me determine why Jane did it. 419 00:35:12,863 --> 00:35:14,172 I can save you the time. 420 00:35:14,244 --> 00:35:16,469 The reason she hurt her kid is because she's fucking crazy, 421 00:35:16,507 --> 00:35:18,387 and now, she's in the loony bin where she belongs. 422 00:35:18,502 --> 00:35:19,659 Jane Crenna is no lunatic. 423 00:35:19,730 --> 00:35:20,919 You kidding me? I was there. 424 00:35:20,996 --> 00:35:22,305 And I've known her for years. 425 00:35:22,377 --> 00:35:24,297 Well, how do you explain what she did? 426 00:35:24,717 --> 00:35:25,714 That's not the issue here. 427 00:35:25,752 --> 00:35:26,712 I just want to see the recordings. 428 00:35:26,788 --> 00:35:30,706 No, you explain to me why you think she's not crazy. 429 00:35:31,238 --> 00:35:35,919 I believe Jane's problem to be spiritual in nature. 430 00:35:36,033 --> 00:35:37,190 I knew it. 431 00:35:38,220 --> 00:35:39,486 I've experienced two types of evil 432 00:35:39,524 --> 00:35:42,405 in this life, Officer Sarchie. 433 00:35:42,478 --> 00:35:44,824 Secondary evil, the evil that men do. 434 00:35:44,895 --> 00:35:46,280 I'm sure you know all about that. 435 00:35:46,544 --> 00:35:47,897 I've seen enough. 436 00:35:47,963 --> 00:35:49,928 And primary evil, 437 00:35:49,997 --> 00:35:51,273 which is something else entirely. 438 00:35:51,493 --> 00:35:52,573 Meaning what? 439 00:35:52,644 --> 00:35:54,455 I'm sure you remember that in Catholic teaching, 440 00:35:54,523 --> 00:35:59,204 there are very specific signs that indicate the presence of an evil spirit. 441 00:35:59,280 --> 00:36:01,822 Well, Jane is demonstrating many of them. 442 00:36:04,344 --> 00:36:06,155 You think she's possessed? 443 00:36:07,604 --> 00:36:10,299 I'm sorry, Padre, but I think it's ridiculous 444 00:36:10,405 --> 00:36:13,329 to blame invisible fairies for the bad shit people do. 445 00:36:13,397 --> 00:36:15,700 Okay? I've seen some horrible things 446 00:36:15,775 --> 00:36:17,925 but nothing that can't be explained by human nature. 447 00:36:19,420 --> 00:36:21,035 Then you haven't seen true evil. 448 00:36:24,023 --> 00:36:26,795 Look, Officer, I'm only here because I care about Jane. 449 00:36:27,744 --> 00:36:30,471 So if you see something strange or inexplicable 450 00:36:30,544 --> 00:36:34,079 on those recordings, please call me. I need to know. 451 00:36:34,649 --> 00:36:36,155 Okay, Father. 452 00:36:41,938 --> 00:36:42,898 What you got? 453 00:36:43,587 --> 00:36:45,475 Military files. DOD sent them over. 454 00:36:46,464 --> 00:36:47,970 Name is Mick Santino. 455 00:36:48,037 --> 00:36:49,423 Both he and our wife-beater Jimmy 456 00:36:49,495 --> 00:36:51,187 served in Griggs' platoon in Iraq. 457 00:36:51,259 --> 00:36:52,645 All three were dishonorably discharged. 458 00:36:52,717 --> 00:36:53,754 Why? 459 00:36:54,098 --> 00:36:55,479 They attacked the battalion chaplain. 460 00:36:56,170 --> 00:36:57,129 Chaplain? 461 00:36:57,205 --> 00:36:58,242 Yeah, they cut him up pretty good. 462 00:36:58,318 --> 00:37:00,010 All three served time in the brig at Quantico 463 00:37:00,082 --> 00:37:01,042 before the Corps cut them loose. 464 00:37:01,118 --> 00:37:03,584 So does the Corps got a home address on record for Santino? 465 00:37:03,650 --> 00:37:05,843 Nope, just an old PO box that's no longer his. 466 00:37:06,220 --> 00:37:07,334 What about Jane (Brenna? 467 00:37:07,409 --> 00:37:08,369 That's Griggs' wife. 468 00:37:08,484 --> 00:37:10,906 And the kid she tossed at the zoo was theirs. 469 00:37:10,977 --> 00:37:13,443 Look at this. It's Griggs' autopsy report. 470 00:37:14,775 --> 00:37:15,779 Suicide? 471 00:37:15,849 --> 00:37:18,576 Yep. Griggs guzzled two quarts of paint thinner 472 00:37:18,649 --> 00:37:21,072 with no sign he was forced. 473 00:37:21,910 --> 00:37:24,027 Now, he didn't wrap himself up in the drop cloth, 474 00:37:24,097 --> 00:37:26,061 and Santino was the only one down there. 475 00:37:29,275 --> 00:37:34,305 So, Santino watches Griggs kill himself down in the basement. 476 00:37:35,068 --> 00:37:39,138 Then later watches Griggs' wife try and kill her own kid? 477 00:37:39,211 --> 00:37:40,520 Yeah. 478 00:37:40,592 --> 00:37:41,945 He's a bad influence. 479 00:37:49,837 --> 00:37:51,218 What's that writing on the back wall? 480 00:37:52,906 --> 00:37:55,131 Graffiti? Maybe he was brought in to paint over it. 481 00:37:55,898 --> 00:37:57,633 Graffiti in a lion's den? 482 00:37:57,893 --> 00:37:58,853 Hmm. 483 00:38:02,228 --> 00:38:03,766 She knew Santino. 484 00:38:04,874 --> 00:38:06,489 So what was she doing there? 485 00:38:50,409 --> 00:38:51,369 Look at him. 486 00:38:51,790 --> 00:38:53,024 It's like nothing ever happened. 487 00:39:02,570 --> 00:39:03,650 You hear that? 488 00:39:04,066 --> 00:39:05,299 What? 489 00:39:05,370 --> 00:39:06,756 Static. 490 00:39:06,828 --> 00:39:08,977 It's like a bad connection. 491 00:39:09,897 --> 00:39:11,173 I don't hear anything. 492 00:39:21,980 --> 00:39:22,940 You hear that? 493 00:39:23,592 --> 00:39:24,781 Hear what, man? There's nothing. 494 00:39:26,852 --> 00:39:30,387 You didn't hear anything? No static, no other voices? 495 00:39:30,458 --> 00:39:31,532 Don't get nutty on me, Sarch. 496 00:39:31,571 --> 00:39:33,297 There's no sound here. These clips are silent. 497 00:39:36,749 --> 00:39:40,241 You're fucking with me. I can tell. You're a bad actor. 498 00:39:45,918 --> 00:39:47,107 That's when I called out to him. 499 00:39:47,184 --> 00:39:48,537 He's about to move behind the trees. 500 00:39:57,541 --> 00:39:59,582 Son of a bitch knew we'd be watching this. 501 00:39:59,651 --> 00:40:00,611 Jeez. 502 00:40:02,567 --> 00:40:04,334 That is just creepy. 503 00:40:13,078 --> 00:40:14,311 Bullshit. 504 00:40:17,758 --> 00:40:20,485 Is he fucking talking to the lion? 505 00:40:32,680 --> 00:40:34,262 Don't tell me you didn't see that. 506 00:40:45,915 --> 00:40:47,104 Are you okay? 507 00:40:56,272 --> 00:40:58,389 We missed you at the game today. 508 00:40:58,842 --> 00:40:59,956 I had something to do. 509 00:41:00,032 --> 00:41:01,723 Mommy took me to Grammars house after school 510 00:41:01,796 --> 00:41:03,793 and I got a new stuffed Angel Owl for my birthday! 511 00:41:03,868 --> 00:41:05,101 And look! 512 00:41:08,855 --> 00:41:09,891 Did she eat too much sugar? 513 00:41:12,039 --> 00:41:13,152 Ma gave her some cupcakes. 514 00:41:13,458 --> 00:41:14,462 "Some"? 515 00:41:14,532 --> 00:41:16,758 Two. It's her birthday, Ralph. 516 00:41:16,834 --> 00:41:17,761 Well, the party's Saturday. 517 00:41:17,831 --> 00:41:19,020 What, your mother couldn't wait? 518 00:41:19,059 --> 00:41:22,594 Why don't you get your butt off my mother's couch when you say that? 519 00:41:22,665 --> 00:41:24,127 Christina, settle down. 520 00:41:25,197 --> 00:41:27,390 What's wrong? Still that thing at the zoo? 521 00:41:27,460 --> 00:41:29,118 No. The zoo? Daddy, I wanna go to the zoo. 522 00:41:29,186 --> 00:41:30,539 - I don't know. - Daddy, look at me. 523 00:41:30,605 --> 00:41:31,915 Daddy? Look at me! 524 00:41:31,986 --> 00:41:33,415 Christina, will you shut up! 525 00:41:39,544 --> 00:41:40,853 What the hell was that? 526 00:41:40,963 --> 00:41:43,036 You never talk to her like that. 527 00:41:43,111 --> 00:41:45,534 Yeah, well, I'm sorry, Jen! Okay? 528 00:41:47,254 --> 00:41:48,683 I got a guy 529 00:41:49,978 --> 00:41:52,248 who beats his wife's face in, in front of their kid, 530 00:41:52,318 --> 00:41:54,434 and the next day he's back home. 531 00:41:54,965 --> 00:41:56,078 All right. 532 00:41:56,154 --> 00:41:59,264 I got a lady who throws her kid into a ravine. 533 00:42:03,443 --> 00:42:05,101 You want another one? Hmm? 534 00:42:05,974 --> 00:42:09,783 Last week, an alleyway off Buck Street, first call of the night, 535 00:42:10,808 --> 00:42:14,496 I pull a baby out of the bottom of a dumpster. 536 00:42:15,910 --> 00:42:17,907 I'm giving it mouth-to-mouth. 537 00:42:17,981 --> 00:42:19,901 It's already dead. 538 00:42:21,357 --> 00:42:23,354 Just a little, tiny, 539 00:42:23,429 --> 00:42:26,735 dead sack in my hands. 540 00:42:26,805 --> 00:42:28,998 All right? There you go. 541 00:42:29,835 --> 00:42:31,603 That's my week. 542 00:42:34,170 --> 00:42:35,632 You didn't tell me. 543 00:42:36,740 --> 00:42:38,933 No. No, I did not. 544 00:42:41,919 --> 00:42:44,385 You want to talk about it now? 545 00:42:51,202 --> 00:42:53,243 I walk through the sewer every night. 546 00:42:53,312 --> 00:42:56,618 I don't want to come home and do it again with you. 547 00:43:08,733 --> 00:43:10,162 I'll talk to her. 548 00:43:11,265 --> 00:43:13,185 She'll be all right. 549 00:43:37,005 --> 00:43:38,359 Lucinda Tratner? 550 00:43:38,425 --> 00:43:40,422 Yes. I remember you. 551 00:43:42,108 --> 00:43:45,064 My husband's gone. Jimmy hasn't hurt me again. 552 00:43:47,708 --> 00:43:50,709 Do you know these other two men? 553 00:43:50,777 --> 00:43:52,315 Jimmy served with them in Iraq. 554 00:43:52,388 --> 00:43:53,348 Why do you ask? 555 00:43:53,424 --> 00:43:55,268 Sergeant Griggs is dead. 556 00:43:56,877 --> 00:44:00,139 When was the last time you saw Mick Santino? 557 00:44:00,214 --> 00:44:02,407 Two weeks ago. 558 00:44:02,477 --> 00:44:06,700 He and Sergeant Griggs, they started a painting company, 559 00:44:07,579 --> 00:44:10,079 and as a favor to Jimmy, they came over 560 00:44:10,150 --> 00:44:12,495 and started painting Jimmy's office. 561 00:44:12,566 --> 00:44:13,755 Can you show me the room? 562 00:44:55,109 --> 00:44:56,145 My husband, Jimmy, 563 00:44:56,873 --> 00:45:00,289 sometimes he has these fits 564 00:45:00,364 --> 00:45:02,590 where he claws at things. 565 00:45:03,587 --> 00:45:05,507 One night I found him in the street 566 00:45:05,581 --> 00:45:07,469 clawing at the asphalt. 567 00:45:08,267 --> 00:45:12,871 Sometimes he digs at the floor so hard, his fingers bleed. 568 00:45:13,983 --> 00:45:15,979 Does he use any drugs? 569 00:45:16,054 --> 00:45:17,789 Mental problems? 570 00:45:18,164 --> 00:45:20,128 Hallucinations? No. 571 00:45:23,228 --> 00:45:25,072 I don't know. 572 00:45:25,146 --> 00:45:27,721 He came back broken. 573 00:45:27,793 --> 00:45:29,408 I don't know him anymore. 574 00:45:29,902 --> 00:45:34,245 A few nights ago, he started to scare me again, and I left. 575 00:45:35,311 --> 00:45:37,614 When I came back the next morning, he was gone. 576 00:45:37,690 --> 00:45:39,228 I haven't seen him since. 577 00:45:40,106 --> 00:45:41,612 What's on these drives? 578 00:45:41,718 --> 00:45:44,369 Jimmy was a combat videographer. 579 00:45:45,170 --> 00:45:46,785 It's all footage from the war. 580 00:45:48,239 --> 00:45:50,858 Do you mind if I stay for a bit, take a look at these? 581 00:49:19,724 --> 00:49:21,001 Shit. 582 00:49:28,049 --> 00:49:29,631 Jesus, what's that smell? 583 00:49:39,940 --> 00:49:41,675 Come on. Oh, no. 584 00:49:42,165 --> 00:49:43,475 No. 585 00:49:43,546 --> 00:49:44,932 What is that? 586 00:49:45,004 --> 00:49:47,808 What the fuck is that? What the... Aah! 587 00:49:47,881 --> 00:49:48,918 Shit! 588 00:49:52,523 --> 00:49:54,258 Mick! Mick! 589 00:49:57,395 --> 00:49:58,355 Holy shit! 590 00:49:58,431 --> 00:49:59,664 Fucking bats, man! 591 00:49:59,735 --> 00:50:00,968 Oh, my God! 592 00:50:01,039 --> 00:50:03,003 Come on, let's get the fuck out of here! 593 00:50:03,072 --> 00:50:04,535 Mick, let's go! 594 00:50:06,103 --> 00:50:07,838 The fuck are you doing? 595 00:50:09,555 --> 00:50:11,061 Holy shit. 596 00:50:12,049 --> 00:50:13,358 Oh, my God. 597 00:50:13,813 --> 00:50:14,927 Mick? 598 00:50:18,302 --> 00:50:20,418 What is it? What is that? 599 00:51:10,281 --> 00:51:13,391 Ralph Sarchie, 46 precinct. I'm meeting someone here. 600 00:51:13,465 --> 00:51:14,654 No one called me about it. 601 00:51:15,230 --> 00:51:16,189 You a doctor? 602 00:51:16,227 --> 00:51:17,995 I'm the supervising physician. 603 00:51:18,912 --> 00:51:20,266 And the receptionist, it looks like. 604 00:51:22,020 --> 00:51:23,787 I'm here to talk to Jane Crenna. 605 00:51:23,861 --> 00:51:25,673 Sorry, but that patient is heavily medicated. 606 00:51:25,741 --> 00:51:27,552 It's all right, Doctor. He's with me. 607 00:51:28,656 --> 00:51:30,314 Hey, Father. Thanks for coming. 608 00:51:30,459 --> 00:51:32,532 All right, 10 minutes 609 00:51:32,607 --> 00:51:35,531 unless the patient is upset or interfered with in any way. 610 00:51:35,599 --> 00:51:36,833 Thank you, Doctor. This way. 611 00:51:43,425 --> 00:51:44,888 What is this place? 612 00:51:44,960 --> 00:51:46,345 The isolation floor. 613 00:51:47,108 --> 00:51:48,843 Maximum security. 614 00:51:50,445 --> 00:51:53,097 Upstairs is for the disturbed. 615 00:51:53,169 --> 00:51:56,202 Down here is for the dangerous and the deranged. 616 00:51:57,350 --> 00:51:58,779 Jane? 617 00:52:01,378 --> 00:52:03,495 You got a visitor. 618 00:52:03,565 --> 00:52:05,070 Hello, Jane. 619 00:52:05,790 --> 00:52:06,870 Do you remember me? 620 00:52:17,221 --> 00:52:19,764 Do you know a man named Santino? 621 00:52:25,392 --> 00:52:27,356 Mick. 622 00:52:27,425 --> 00:52:29,968 That's right, Mick. Mick Santino. 623 00:52:31,108 --> 00:52:33,607 Why'd you go visit him at the zoo? 624 00:52:35,289 --> 00:52:37,635 Message. 625 00:52:40,583 --> 00:52:42,547 He had a message for you? 626 00:52:52,820 --> 00:52:56,705 Jane, what was the message Santino had for you? 627 00:53:26,463 --> 00:53:28,078 You speak Latin, huh? 628 00:53:29,187 --> 00:53:31,184 What do you think of this? 629 00:53:38,470 --> 00:53:40,128 Let go of my arm, Jane. 630 00:53:42,958 --> 00:53:45,381 Let go of my goddamn arm! 631 00:53:45,874 --> 00:53:46,834 Hey! 632 00:53:56,807 --> 00:53:57,920 Shit. 633 00:54:00,336 --> 00:54:04,025 Marvin. 634 00:54:37,777 --> 00:54:38,736 Are you all right? 635 00:54:38,774 --> 00:54:40,237 Gonna need a fucking HIV test. 636 00:54:40,308 --> 00:54:41,737 I told you not to upset her! 637 00:54:41,805 --> 00:54:43,878 Upset her? Look at my fucking arm! 638 00:54:43,991 --> 00:54:45,377 Yeah, I'm on the phone with your precinct! 639 00:54:45,449 --> 00:54:46,715 I'm about to talk to your captain! 640 00:54:46,791 --> 00:54:47,828 Yeah. Tell him I said hello. 641 00:54:47,904 --> 00:54:49,442 You're okay. Calm down. Calm down. 642 00:54:49,515 --> 00:54:51,435 You dropped this. 643 00:54:53,159 --> 00:54:54,742 What's this writing mean? 644 00:54:56,267 --> 00:54:57,347 Let's go get a drink. 645 00:55:05,550 --> 00:55:06,783 What about this third photograph? 646 00:55:06,854 --> 00:55:08,131 Where did you uncover the writing? 647 00:55:08,197 --> 00:55:10,009 Inside the lion habitat at the zoo. 648 00:55:10,077 --> 00:55:11,037 I went back there this morning. 649 00:55:11,151 --> 00:55:13,184 These are messages to the spirits of Babylon. 650 00:55:13,337 --> 00:55:15,957 The images are Persian pictographs, but the words are in Latin. 651 00:55:16,023 --> 00:55:17,212 Persian and Latin? 652 00:55:17,289 --> 00:55:19,329 Yeah. That's not odd in itself. 653 00:55:19,398 --> 00:55:21,363 That mixture has been around since before the time of Christ 654 00:55:21,470 --> 00:55:23,282 when the Romans occupied the Middle East. 655 00:55:23,733 --> 00:55:28,108 But the Latin here refers to providing a "gateway" or "portal." 656 00:55:34,321 --> 00:55:36,973 So these messages, they're references to doors? 657 00:55:37,045 --> 00:55:38,005 Yes. 658 00:55:38,349 --> 00:55:40,193 There must be an invitation that opens a doorway 659 00:55:40,267 --> 00:55:42,537 before an evil entity can slip into our world. 660 00:55:42,607 --> 00:55:45,793 Some people invite it themselves by dabbling in the occult. 661 00:55:46,136 --> 00:55:48,635 Others are just victims of a curse, like this. 662 00:55:48,706 --> 00:55:51,401 The message here provides a point of entry for the demonic. 663 00:55:51,468 --> 00:55:53,127 Here you go, guys. Hmm. 664 00:55:56,686 --> 00:55:58,530 So you're not all pedophiles, huh? 665 00:55:58,604 --> 00:56:01,528 Any other stereotypes you want to hit while I'm here? 666 00:56:01,596 --> 00:56:03,592 I've met a lot of priests. You don't seem the type. 667 00:56:03,667 --> 00:56:06,166 And I've known a lot of cops, and you're exactly the type. 668 00:56:07,427 --> 00:56:10,308 Seriously, why the priesthood? 669 00:56:11,723 --> 00:56:14,375 I had a drug problem when I was younger. 670 00:56:14,447 --> 00:56:16,138 Bad one. 671 00:56:16,211 --> 00:56:19,856 One morning, I woke up naked in a pool of my own urine 672 00:56:19,932 --> 00:56:22,049 in the middle of Kenmore Square 673 00:56:22,119 --> 00:56:26,494 with a dirty needle of speedball still sticking out of my arm. 674 00:56:27,566 --> 00:56:30,294 I had a choice, to live or die. 675 00:56:31,095 --> 00:56:33,136 It always comes down to a choice. 676 00:56:33,205 --> 00:56:34,744 I chose God. 677 00:56:35,047 --> 00:56:39,040 I got sober through Narcotics Anonymous and joined the priesthood. 678 00:56:40,187 --> 00:56:42,261 You're sober but you drink and smoke? 679 00:56:42,796 --> 00:56:46,756 I'm NA, not AA. 680 00:56:46,824 --> 00:56:48,940 These get me by. 681 00:56:49,010 --> 00:56:51,662 They might kill me slowly, but they won't kill me fast. 682 00:56:51,734 --> 00:56:53,392 Not like heroin. 683 00:56:54,151 --> 00:56:55,536 What about you? 684 00:56:57,795 --> 00:57:00,173 When did you outgrow God? 685 00:57:00,250 --> 00:57:01,788 When I was 12. 686 00:57:02,590 --> 00:57:05,896 Some meth-head frying his brains out broke into our house. 687 00:57:05,966 --> 00:57:08,465 He was in the same room as my mom who was sleeping. 688 00:57:08,536 --> 00:57:10,228 You know what stopped him? 689 00:57:10,301 --> 00:57:12,723 God didn't stop him. I did. 690 00:57:12,794 --> 00:57:14,562 With a baseball bat. 691 00:57:14,635 --> 00:57:15,715 You see, Father, 692 00:57:16,170 --> 00:57:19,323 as we speak, every day, out there, someone's getting hurt, 693 00:57:19,431 --> 00:57:21,973 ripped off, murdered, raped. 694 00:57:22,768 --> 00:57:25,649 Where's God when all that's happening? Hmm? 695 00:57:27,064 --> 00:57:30,098 In the hearts of people like you, who put a stop to it. 696 00:57:32,166 --> 00:57:34,316 I mean, we can talk all night about the problem of evil, 697 00:57:34,430 --> 00:57:35,859 but what about the problem of good? 698 00:57:36,501 --> 00:57:38,040 I mean, if there's no God, 699 00:57:38,151 --> 00:57:40,616 if the world is just "survival of the fittest," 700 00:57:40,683 --> 00:57:42,527 then why are all the men in this room 701 00:57:42,601 --> 00:57:45,863 willing to lay down their lives for total strangers? 702 00:57:46,360 --> 00:57:47,320 Hmm? 703 00:57:49,813 --> 00:57:52,039 I brought something for you to hear. 704 00:57:55,068 --> 00:57:56,606 My first year in the priesthood, 705 00:57:56,679 --> 00:57:58,414 I met a young single mother named Claudia. 706 00:57:58,482 --> 00:58:00,785 She was brand-new in NA. 707 00:58:00,861 --> 00:58:02,705 She had grown up Catholic in Venezuela 708 00:58:02,779 --> 00:58:05,201 and was convinced that there was an evil presence in her home 709 00:58:05,311 --> 00:58:06,893 here in the Bronx. 710 00:58:06,960 --> 00:58:10,648 As her priest, I began a ritual cleansing of the apartment, 711 00:58:10,719 --> 00:58:12,564 not because l believed that she was right, 712 00:58:12,638 --> 00:58:14,678 but because I thought it might put her mind at ease. 713 00:58:15,860 --> 00:58:17,976 What happened during that cleansing 714 00:58:18,046 --> 00:58:19,858 changed me forever. 715 00:58:20,502 --> 00:58:22,084 It was actually the event that started me 716 00:58:22,189 --> 00:58:24,535 down the path to becoming this sort of... 717 00:58:24,606 --> 00:58:26,374 Specialist. 718 00:58:27,560 --> 00:58:29,938 Exactly. Specialist. 719 00:58:30,744 --> 00:58:33,090 I now believe there was an evil presence in Claudia's house, 720 00:58:33,161 --> 00:58:36,042 because I watched it try to take possession of her daughter. 721 00:58:36,421 --> 00:58:39,149 You'll hear three voices on the recording. 722 00:58:39,222 --> 00:58:40,957 One belongs to me, 723 00:58:41,025 --> 00:58:42,640 one belongs to Claudia, 724 00:58:42,713 --> 00:58:46,357 and one of the voices is coming from a five-year-old girl. 725 00:58:52,725 --> 00:58:55,028 Mommy? 726 00:58:55,103 --> 00:58:56,489 Mommy? I want to make them... 727 00:58:56,561 --> 00:58:57,674 Just please make it stop! 728 00:58:57,789 --> 00:58:58,868 I don't like this! 729 00:58:58,939 --> 00:59:00,522 Please, Mommy! 730 00:59:04,540 --> 00:59:06,123 Stop it, Priest. 731 00:59:43,515 --> 00:59:45,785 Eventually, it retreated. 732 00:59:46,507 --> 00:59:47,893 It let the girl go. 733 00:59:48,771 --> 00:59:53,113 And from that moment on, I devoted myself to the study of demonology. 734 00:59:53,182 --> 00:59:57,557 Every culture, every religion since humans dropped out of the trees 735 00:59:57,632 --> 00:59:58,821 has practiced exorcism. 736 00:59:59,358 --> 01:00:01,278 Most of them are bullshit. It's true. 737 01:00:01,353 --> 01:00:04,659 But maybe 10, 15% just aren't. 738 01:00:05,650 --> 01:00:07,003 Besides superhuman strength, 739 01:00:07,107 --> 01:00:09,682 each possessed person used an altered voice 740 01:00:10,291 --> 01:00:12,211 and had clairvoyant powers. 741 01:00:12,516 --> 01:00:14,939 They knew things they could not have known. 742 01:00:16,084 --> 01:00:17,164 So, tell me, 743 01:00:17,848 --> 01:00:19,082 who's Marvin? 744 01:00:20,802 --> 01:00:21,762 What? 745 01:00:21,838 --> 01:00:23,027 Marvin. 746 01:00:23,526 --> 01:00:25,337 The name Jane mentioned to you. 747 01:00:30,316 --> 01:00:32,051 Perhaps another time. 748 01:00:33,998 --> 01:00:35,918 You play pool? 749 01:00:37,604 --> 01:00:39,033 Sure. 750 01:00:39,100 --> 01:00:40,454 You know, I think it's no accident 751 01:00:40,520 --> 01:00:42,561 that you're the man who discovered these messages. 752 01:00:42,668 --> 01:00:44,480 You seem to either be attracting evil, 753 01:00:44,586 --> 01:00:47,009 or you're uniquely able to detect it. 754 01:00:47,080 --> 01:00:49,731 Even if you don't understand it. 755 01:00:49,803 --> 01:00:50,992 Tell me something. 756 01:00:51,107 --> 01:00:54,032 Do you sense when something bad is happening on the street? 757 01:00:54,445 --> 01:00:55,558 I get hunches. 758 01:00:55,941 --> 01:00:58,211 My partner calls it my "radar." 759 01:00:58,281 --> 01:01:00,659 Maybe you have been called into the Work. 760 01:01:01,388 --> 01:01:02,392 "The Work"? 761 01:01:02,462 --> 01:01:03,422 Yeah. 762 01:01:03,882 --> 01:01:04,995 And if you have, 763 01:01:05,378 --> 01:01:07,036 I feel sorry for you, man. 764 01:01:07,104 --> 01:01:08,762 Hey. Don't feel sorry for me. 765 01:01:08,869 --> 01:01:11,334 You're the one who took a vow for celibacy. 766 01:01:25,441 --> 01:01:26,477 Hey- 767 01:01:27,742 --> 01:01:29,662 Christina cried herself to sleep tonight. 768 01:01:31,157 --> 01:01:32,619 What? Why? 769 01:01:32,691 --> 01:01:35,954 Because she heard scratching noises under the floor in her room. 770 01:01:36,067 --> 01:01:37,180 Told her it was just mice. 771 01:01:37,256 --> 01:01:38,642 Scratching noises? 772 01:01:38,714 --> 01:01:41,441 Yeah. She was really scared. 773 01:01:42,205 --> 01:01:43,547 She's not hearing mice in the floor. 774 01:01:43,586 --> 01:01:44,590 I know! 775 01:01:48,649 --> 01:01:49,729 Did you hear the sounds? 776 01:01:49,800 --> 01:01:52,146 No. I don't think she really did, either. 777 01:01:52,754 --> 01:01:55,755 Don't you get it? The floor isn't the problem! 778 01:01:58,278 --> 01:02:00,090 She doesn't feel safe, 779 01:02:01,884 --> 01:02:03,651 because she needs you. 780 01:02:05,950 --> 01:02:07,413 So do I. 781 01:02:16,384 --> 01:02:20,116 Something's happening to me. Okay? 782 01:02:20,182 --> 01:02:22,648 It's something I don't understand. 783 01:02:23,404 --> 01:02:25,674 You got to talk to me. 784 01:02:25,745 --> 01:02:27,589 You know, I need to know. 785 01:02:27,663 --> 01:02:29,779 You know, I can help you, 786 01:02:30,540 --> 01:02:32,536 but you got to let me in. 787 01:02:33,800 --> 01:02:34,957 It's nothing. 788 01:02:35,066 --> 01:02:37,183 I don't want to talk about it, okay? Not right now. 789 01:02:37,560 --> 01:02:40,441 So, this is all I get? This is it? 790 01:02:42,930 --> 01:02:44,545 You get the best of me. 791 01:02:44,925 --> 01:02:46,114 Yeah. 792 01:02:48,224 --> 01:02:49,610 I hope not. 793 01:02:50,104 --> 01:02:52,024 I hope this isn't the best. 794 01:03:50,714 --> 01:03:52,602 Jesus Christ. 795 01:04:55,928 --> 01:04:58,122 The message he painted opened a door for the demonic. 796 01:04:59,074 --> 01:05:02,031 Those who are susceptible can become possessed when they see this. 797 01:05:02,910 --> 01:05:05,409 So you're saying by seeing this message, 798 01:05:05,941 --> 01:05:07,982 Jane became possessed. 799 01:05:08,051 --> 01:05:09,589 Yes. 800 01:05:09,662 --> 01:05:11,277 And then she tried to kill her own child. 801 01:05:11,695 --> 01:05:12,655 Why? 802 01:05:12,731 --> 01:05:14,804 That's the mystery of primary evil. 803 01:05:14,879 --> 01:05:18,261 Its destructiveness makes no sense. Not to us. 804 01:05:18,830 --> 01:05:22,060 Santino saw this message in Iraq, 805 01:05:22,129 --> 01:05:24,628 became possessed. 806 01:05:25,735 --> 01:05:27,393 Now he's trying to recruit with it. 807 01:05:27,461 --> 01:05:29,578 What this man is doing must be stopped. 808 01:05:29,648 --> 01:05:31,604 He can't be allowed to keep creating these doorways. 809 01:05:31,835 --> 01:05:33,526 Take a look at this. 810 01:05:52,013 --> 01:05:53,780 Tell me you saw that. 811 01:05:53,854 --> 01:05:54,858 Saw what? 812 01:05:54,928 --> 01:05:56,925 The face. It just flashed across the screen. 813 01:05:57,498 --> 01:05:58,458 No. 814 01:05:58,534 --> 01:05:59,647 You didn't hear any of those sounds? 815 01:05:59,723 --> 01:06:01,305 I heard nothing. 816 01:06:02,715 --> 01:06:04,221 These sounds, 817 01:06:05,017 --> 01:06:08,018 the static, the children's voices, the wet thumping, 818 01:06:08,086 --> 01:06:10,312 I keep hearing them. I'm going out of my fucking mind! 819 01:06:10,388 --> 01:06:11,741 No, you're not. 820 01:06:13,265 --> 01:06:16,265 The painter in this video could be sending you messages. 821 01:06:16,333 --> 01:06:17,872 Perhaps he knows your gift. 822 01:06:17,983 --> 01:06:19,020 My "gift"? 823 01:06:19,095 --> 01:06:22,052 Those hunches you get, what your partner calls your radar, 824 01:06:22,126 --> 01:06:24,199 we call it "the Discernment of Spirits." 825 01:06:24,619 --> 01:06:26,845 You can sense what others can't. 826 01:06:26,921 --> 01:06:28,689 It is a spiritual gift, 827 01:06:28,763 --> 01:06:30,378 but it also puts you at risk. 828 01:06:30,987 --> 01:06:32,526 It makes you a target. 829 01:06:33,097 --> 01:06:35,672 Those Latin messages weren't written in paint. 830 01:06:35,783 --> 01:06:37,365 They were written in human blood. 831 01:06:37,432 --> 01:06:39,658 We ran a DNA test, searched the database and got a match. 832 01:06:41,959 --> 01:06:43,268 Santino's got a police record? 833 01:06:43,340 --> 01:06:45,336 Arrested for violent assault two years ago 834 01:06:45,411 --> 01:06:47,026 when he was home between deployments. 835 01:06:47,099 --> 01:06:50,285 Acquitted and arrest record expunged when the victim disappeared. 836 01:06:50,360 --> 01:06:52,706 But his DNA sample was in the felony database 837 01:06:52,777 --> 01:06:55,733 along with a recent address. 838 01:06:56,536 --> 01:06:57,812 Holy shit. 839 01:06:57,879 --> 01:06:59,308 Right here in the South Bronx. 840 01:06:59,375 --> 01:07:01,110 I'll see the judge about the warrant. 841 01:07:15,448 --> 01:07:16,452 Hey! 842 01:07:16,522 --> 01:07:18,214 No landlord around, no key. 843 01:07:18,287 --> 01:07:19,640 Want to kick it in? Go in strong? 844 01:07:20,972 --> 01:07:22,052 Please? 845 01:07:22,698 --> 01:07:24,543 You wait out front. I'll take the back. 846 01:07:24,616 --> 01:07:26,351 We'll pop him when he shows. 847 01:07:42,454 --> 01:07:43,644 He said he'd be there. 848 01:07:43,720 --> 01:07:45,837 I know. Daddy's got a lot to do. 849 01:07:45,907 --> 01:07:49,169 I'm gonna run your bath, then it's time for bed, okay? 850 01:08:47,630 --> 01:08:48,819 Mommy! 851 01:08:52,272 --> 01:08:53,734 Christina! 852 01:08:53,806 --> 01:08:55,923 Mommy! Christina! 853 01:08:55,993 --> 01:08:56,952 Christina! 854 01:08:56,990 --> 01:08:58,419 Mommy! 855 01:08:58,908 --> 01:09:00,523 Christina. What's wrong? 856 01:09:00,596 --> 01:09:02,669 I heard scratching again, 857 01:09:02,783 --> 01:09:05,631 and the door wouldn't open! 858 01:09:06,273 --> 01:09:07,812 You're okay. Shh. 859 01:09:09,266 --> 01:09:10,226 Baby. 860 01:09:11,030 --> 01:09:11,990 Oh. 861 01:09:15,672 --> 01:09:17,516 Do you have a crucifix in your home? 862 01:09:17,590 --> 01:09:18,823 We're Italian. What do you think? 863 01:09:18,894 --> 01:09:20,008 Good. 864 01:09:20,582 --> 01:09:21,968 That's a start. 865 01:09:23,076 --> 01:09:24,734 If you have been called into the Work, 866 01:09:24,802 --> 01:09:27,028 you and your family are already in danger. 867 01:09:28,254 --> 01:09:29,869 And now listen to me. 868 01:09:29,981 --> 01:09:31,977 I can't help you any further 869 01:09:32,052 --> 01:09:34,322 unless you humble yourself before God. 870 01:09:34,392 --> 01:09:37,393 What do you mean, like a confession? Like in church? 871 01:09:37,499 --> 01:09:39,082 We don't need a church. 872 01:09:39,149 --> 01:09:40,186 We can do it right here. 873 01:09:41,182 --> 01:09:42,994 You can call it confession, 874 01:09:43,100 --> 01:09:44,792 Admission, coming clean, therapy, whatever. 875 01:09:45,018 --> 01:09:46,022 Jesus. 876 01:09:46,092 --> 01:09:48,209 This is spiritual evil you're dealing with, Sarchie. 877 01:09:48,279 --> 01:09:50,549 You cannot fight it in the usual way. 878 01:09:50,619 --> 01:09:53,314 Whatever your sins are, you need to face them now, 879 01:09:53,419 --> 01:09:55,339 because they will be used against you. 880 01:09:55,414 --> 01:09:57,334 I guarantee you that. 881 01:09:59,020 --> 01:10:01,323 I don't know, Father. 882 01:10:01,398 --> 01:10:02,861 I can't do that. 883 01:10:04,813 --> 01:10:08,075 Do you remember that tape I played you? 884 01:10:08,150 --> 01:10:09,962 Claudia, the woman from Venezuela. 885 01:10:10,030 --> 01:10:11,688 How could I forget? 886 01:10:12,792 --> 01:10:14,145 The night you and I first met, 887 01:10:14,211 --> 01:10:16,677 I went to Claudia's house for the first time in many years. 888 01:10:17,395 --> 01:10:18,584 After seeing Jane Crenna that night, 889 01:10:18,699 --> 01:10:20,925 I needed to see Claudia again. 890 01:10:21,883 --> 01:10:24,109 To remind myself that an encounter with true evil 891 01:10:24,185 --> 01:10:26,226 can always bring out the evil in me. 892 01:10:26,717 --> 01:10:27,830 What do you mean? 893 01:10:28,520 --> 01:10:32,939 Less than a year after the ritual cleansing I did at Claudia's house, 894 01:10:33,008 --> 01:10:35,005 she and I relapsed together. 895 01:10:35,808 --> 01:10:37,423 No shit? Yeah. 896 01:10:37,496 --> 01:10:40,377 Several times a week, for months. 897 01:10:40,987 --> 01:10:44,871 No pain, no anguish, no anxiety. Total euphoria. 898 01:10:45,706 --> 01:10:48,510 And then when we came down, we'd have sex. 899 01:10:49,618 --> 01:10:50,623 She got pregnant. 900 01:10:51,882 --> 01:10:54,501 And against my best efforts, she had an abortion. 901 01:10:54,567 --> 01:10:55,800 Jesus. 902 01:10:56,600 --> 01:10:58,292 You're no saint, Father. I'll give you that. 903 01:10:58,365 --> 01:10:59,674 Funny you should say that. 904 01:11:00,206 --> 01:11:01,635 Because when I couldn't take the guilt anymore, 905 01:11:01,741 --> 01:11:03,661 I confessed what I'd done. 906 01:11:03,735 --> 01:11:06,158 And of course I assumed I would be defrocked. 907 01:11:06,229 --> 01:11:08,455 I certainly deserved to be. 908 01:11:08,531 --> 01:11:10,222 But you know what my parish priest told me? 909 01:11:11,369 --> 01:11:12,483 He said, 910 01:11:12,558 --> 01:11:16,018 "A saint is not a moral exemplar. 911 01:11:17,008 --> 01:11:18,928 "A saint is a life-giver." 912 01:11:20,192 --> 01:11:22,386 He heard my full story, 913 01:11:22,456 --> 01:11:25,412 told me that if it happened again I would be defrocked, 914 01:11:25,486 --> 01:11:28,672 and I left his office committed to walking the path of grace. 915 01:11:29,706 --> 01:11:31,473 So I do know how difficult it is. 916 01:11:32,698 --> 01:11:34,771 But you need to unburden yourself, Sarchie. 917 01:11:35,729 --> 01:11:38,031 You need to deal with that hidden pain. 918 01:11:38,107 --> 01:11:40,027 It's killing you inside. 919 01:11:44,590 --> 01:11:46,739 Holy shit, there he is. 920 01:11:46,815 --> 01:11:48,627 He's approaching the building. I'll meet you around the back. 921 01:11:48,695 --> 01:11:49,769 We'll go in through the side. 922 01:11:49,807 --> 01:11:51,160 Stay in the car. 923 01:11:51,226 --> 01:11:52,186 Sarchie. 924 01:11:52,531 --> 01:11:53,807 Don't be deceived by his tricks. 925 01:12:28,437 --> 01:12:29,823 He's not here. 926 01:12:57,553 --> 01:12:59,059 What is it? What's wrong? 927 01:12:59,970 --> 01:13:01,083 You don't hear nothing? 928 01:13:01,159 --> 01:13:02,239 No. 929 01:13:21,605 --> 01:13:23,034 Do you hear something? 930 01:13:27,360 --> 01:13:28,473 Radar. 931 01:13:47,077 --> 01:13:48,660 Sarch, that's just the alarm. 932 01:13:53,637 --> 01:13:54,674 Son of a bitch! 933 01:13:54,749 --> 01:13:56,637 Radio the floor he stops on! 934 01:14:10,132 --> 01:14:12,129 Basement, he's in the basement! 935 01:14:48,033 --> 01:14:50,532 No, please, 936 01:14:51,255 --> 01:14:52,532 help me. 937 01:14:53,480 --> 01:14:54,943 Help me. 938 01:15:12,354 --> 01:15:13,358 Okay, push. 939 01:15:13,428 --> 01:15:14,737 Are you fucking kidding me? 940 01:15:14,809 --> 01:15:15,966 It's stuck, man. 941 01:15:16,344 --> 01:15:17,577 No! 942 01:15:18,262 --> 01:15:19,222 God damn it! 943 01:15:45,652 --> 01:15:46,765 As a cop, 944 01:15:48,337 --> 01:15:50,563 I've always had a pretty heavy hand. 945 01:21:00,060 --> 01:21:01,020 Where's Butler? 946 01:21:01,786 --> 01:21:02,746 I don't know. 947 01:21:15,289 --> 01:21:16,293 Shit. 948 01:21:16,363 --> 01:21:17,323 Butler? 949 01:21:17,783 --> 01:21:19,245 No, no, no, no, no, no! 950 01:21:22,808 --> 01:21:24,466 10-13, officer down. 951 01:21:24,573 --> 01:21:25,958 Repeat, officer down! 952 01:21:26,030 --> 01:21:27,798 144 and Rider. 953 01:21:27,872 --> 01:21:29,410 Attention all units. Butler? 954 01:21:29,483 --> 01:21:32,593 10-13, officer down. I repeat, officer down. 955 01:21:32,667 --> 01:21:35,362 10-13, please advise. What's your 20? 956 01:21:35,429 --> 01:21:37,044 Address is 144 and Rider. 957 01:21:37,117 --> 01:21:38,775 Repeat, 144 and Rider. 958 01:21:42,794 --> 01:21:45,598 If I'd gotten there sooner, he'd still be here. 959 01:21:45,671 --> 01:21:48,290 You know that's not your fault. 960 01:21:48,356 --> 01:21:49,710 What else? 961 01:21:50,428 --> 01:21:53,691 I've neglected my wife and daughter for years now. 962 01:21:53,765 --> 01:21:55,457 Shut them out. 963 01:21:55,530 --> 01:21:57,145 I put the job first. 964 01:21:58,676 --> 01:21:59,865 I understand. 965 01:22:05,350 --> 01:22:06,889 As a cop, 966 01:22:06,962 --> 01:22:09,962 I've always had a pretty heavy hand. 967 01:22:13,330 --> 01:22:14,443 Go on. 968 01:22:15,708 --> 01:22:16,668 Oh. 969 01:22:18,048 --> 01:22:19,968 I killed a man, Father. 970 01:22:20,848 --> 01:22:22,005 Marvin, 971 01:22:22,958 --> 01:22:24,723 the one Jane Crenna mentioned back in her cell. 972 01:22:26,181 --> 01:22:27,370 Yes. 973 01:22:30,362 --> 01:22:32,020 Was he a good man? 974 01:22:32,433 --> 01:22:35,739 No. He was the worst kind of man there is. 975 01:22:35,809 --> 01:22:39,879 Folks, listen up. This is Marvin Scrimm. 976 01:22:40,259 --> 01:22:43,412 He's wanted on 11 counts of child sexual assault, 977 01:22:44,517 --> 01:22:48,129 and now, two counts of child murder. 978 01:22:49,312 --> 01:22:50,775 Let's get this guy off the street. 979 01:22:51,537 --> 01:22:53,457 He was everything I hate. 980 01:22:54,606 --> 01:22:56,418 And I feed off that hate. 981 01:23:15,858 --> 01:23:18,007 She was six years old. 982 01:23:20,347 --> 01:23:22,617 Same age Christina is now. 983 01:23:27,252 --> 01:23:29,172 My blood ran ice cold. 984 01:23:45,511 --> 01:23:47,628 Marvin, the sick fuck, 985 01:23:47,698 --> 01:23:49,847 he came back to have a second look. 986 01:23:50,575 --> 01:23:52,081 And that's when I saw him. 987 01:23:59,398 --> 01:24:00,707 I had him under control. 988 01:24:02,467 --> 01:24:04,813 But I couldn't stop the rage. 989 01:24:05,152 --> 01:24:06,266 I was like an animal. 990 01:24:12,594 --> 01:24:14,744 I couldn't stop myself. 991 01:24:14,819 --> 01:24:16,664 I didn't want to stop. 992 01:24:27,248 --> 01:24:29,060 No, please, 993 01:24:29,627 --> 01:24:30,816 help me. 994 01:24:32,197 --> 01:24:33,550 Help me. 995 01:24:33,616 --> 01:24:35,733 I just kept hitting him. 996 01:24:35,803 --> 01:24:37,800 Over, and over, 997 01:24:39,102 --> 01:24:40,531 and over. 998 01:24:42,094 --> 01:24:43,557 Even after he was dead. 999 01:24:45,623 --> 01:24:47,969 And ever since that night, 1000 01:24:48,040 --> 01:24:51,804 I've had a darkness growing inside of me like a fucking cancer. 1001 01:24:52,989 --> 01:24:54,833 I can't control my anger. 1002 01:24:54,907 --> 01:24:56,489 I can't talk to Jen. I just... 1003 01:24:56,556 --> 01:24:57,985 Wrath. 1004 01:25:03,423 --> 01:25:06,533 Are you certain the guy you killed was guilty? 1005 01:25:06,607 --> 01:25:07,796 Yeah. 1006 01:25:07,873 --> 01:25:10,295 His DNA was on all the victims. 1007 01:25:11,440 --> 01:25:14,289 I've tried telling myself he deserved to die. 1008 01:25:15,085 --> 01:25:17,005 But if that's true, 1009 01:25:17,080 --> 01:25:20,190 why does this eat away at me every goddamn day? 1010 01:25:21,223 --> 01:25:24,758 Because even if he got what he deserved, 1011 01:25:24,829 --> 01:25:27,633 what you gave him wasn't justice. 1012 01:25:27,706 --> 01:25:29,440 It was vengeance. 1013 01:25:30,583 --> 01:25:33,387 And vengeance always destroys the avenger. 1014 01:25:38,600 --> 01:25:40,674 I absolve you from your sins. 1015 01:25:45,850 --> 01:25:50,040 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 1016 01:25:50,109 --> 01:25:51,222 Amen. 1017 01:26:52,982 --> 01:26:54,565 Mommy. 1018 01:27:48,069 --> 01:27:49,378 This is Sergeant Ralph Sarchie. 1019 01:27:49,488 --> 01:27:52,369 I need a bus and an 85 forthwith 1020 01:27:52,442 --> 01:27:53,555 at Valentine and East Tremont. 1021 01:27:54,744 --> 01:27:55,824 I have a jumper. 1022 01:27:55,895 --> 01:27:57,171 Female. 1023 01:27:57,774 --> 01:28:00,274 Her name is Jane Crenna. 1024 01:28:08,899 --> 01:28:09,936 Jen? 1025 01:28:10,587 --> 01:28:13,239 Jen, are you there? You okay? 1026 01:28:13,311 --> 01:28:14,697 It was me. 1027 01:28:15,881 --> 01:28:17,419 It was me who made her jump. 1028 01:28:17,492 --> 01:28:18,921 Santino? 1029 01:28:20,523 --> 01:28:23,404 Are you in my house? 1030 01:28:34,601 --> 01:28:35,638 I need help. 1031 01:28:35,714 --> 01:28:37,558 My house. Now. 1032 01:28:44,997 --> 01:28:46,186 Get down! 1033 01:28:46,263 --> 01:28:48,526 Get down on the ground right now, or I'll fucking shoot you! 1034 01:28:49,792 --> 01:28:51,604 Jen! Christina! They're not here. 1035 01:28:53,321 --> 01:28:55,318 They'll die if you don't find them. 1036 01:28:56,544 --> 01:28:57,973 Where are they? 1037 01:29:05,789 --> 01:29:08,091 Where are they? 1038 01:29:13,960 --> 01:29:18,107 Tell me where the fuck they are. 1039 01:29:26,159 --> 01:29:27,195 Let us in. 1040 01:29:27,271 --> 01:29:28,657 Let us in, and we'll tell you. 1041 01:29:29,803 --> 01:29:32,422 Let me in. It's the only way you'll find them. 1042 01:29:34,560 --> 01:29:35,520 Do it. 1043 01:29:36,017 --> 01:29:38,014 Do it. Go on. Do it. Do it. Do it. 1044 01:29:38,127 --> 01:29:39,710 Fucking do it! 1045 01:29:46,260 --> 01:29:48,104 If you won't let me in... 1046 01:29:51,477 --> 01:29:53,011 ...then your family dies. 1047 01:29:53,932 --> 01:29:54,892 And so will you! 1048 01:29:56,886 --> 01:29:58,501 Sarchie! Sarch! 1049 01:29:58,574 --> 01:29:59,763 Go, go, go! 1050 01:30:02,372 --> 01:30:03,648 Put him on the ground! 1051 01:30:03,944 --> 01:30:05,789 Grab his arms. 1052 01:30:08,855 --> 01:30:10,360 Hold still! Hold still! 1053 01:30:10,427 --> 01:30:11,584 Get his legs! 1054 01:31:25,884 --> 01:31:28,349 Where are my wife and daughter? 1055 01:31:31,369 --> 01:31:33,715 Where is my family? 1056 01:31:35,704 --> 01:31:37,624 Fucking cat! 1057 01:31:45,870 --> 01:31:46,830 Get him! 1058 01:31:48,785 --> 01:31:50,750 Put him down. Put him down. 1059 01:31:53,005 --> 01:31:55,002 This guy's not human! 1060 01:31:55,077 --> 01:31:56,190 No. 1061 01:31:57,915 --> 01:31:59,760 - Get his arms. - Put your arms down. 1062 01:31:59,833 --> 01:32:01,830 Get him! Put them down! Put them down! 1063 01:32:08,426 --> 01:32:11,154 Leave us alone. I'll take full responsibility. 1064 01:32:11,227 --> 01:32:12,809 Can't do that, Sarch. 1065 01:32:13,950 --> 01:32:15,107 Do it. 1066 01:32:16,866 --> 01:32:18,295 Go. 1067 01:32:29,640 --> 01:32:32,444 We need to perform a full ritual exorcism on this man, 1068 01:32:32,517 --> 01:32:33,554 but we need time to prepare. 1069 01:32:33,630 --> 01:32:37,241 We don't have the time. I need him to tell me where my family is. 1070 01:32:37,312 --> 01:32:38,349 Leave me alone with him. 1071 01:32:38,425 --> 01:32:41,229 I can't do that, Father. Not while he's under arrest. 1072 01:32:41,302 --> 01:32:44,684 Do what you got to do. Don't worry about me. I'll help you. 1073 01:32:44,754 --> 01:32:45,911 All right. 1074 01:32:45,982 --> 01:32:48,131 We'll perform the exorcism now. 1075 01:32:49,396 --> 01:32:51,938 Get the fuck out of here. 1076 01:32:55,227 --> 01:32:57,453 Read the responses only. 1077 01:32:58,833 --> 01:33:00,339 There are six stages to exorcism. 1078 01:33:00,444 --> 01:33:04,328 Presence, Pretense, Breakpoint, Voice, Clash and Expulsion. 1079 01:33:04,395 --> 01:33:07,090 During each stage, you will do exactly as I say and nothing else. 1080 01:33:07,157 --> 01:33:08,740 Don't talk to it. Don't listen to it. 1081 01:33:08,845 --> 01:33:12,108 Just read and pray. Do you understand? 1082 01:33:12,183 --> 01:33:13,143 Yeah, I got it. 1083 01:33:16,939 --> 01:33:20,900 "ls everybody in? Is everybody in? 1084 01:33:22,655 --> 01:33:25,001 "Is everybody in? 1085 01:33:27,872 --> 01:33:30,251 "The ceremony is about to begin." 1086 01:33:31,210 --> 01:33:34,778 Yes. Let's begin. 1087 01:33:42,603 --> 01:33:44,447 "Glorious prince of the Heavenly Host, 1088 01:33:44,521 --> 01:33:46,136 "Saint Michael the Archangel, 1089 01:33:46,209 --> 01:33:48,129 "defend us now in this conflict 1090 01:33:48,242 --> 01:33:50,239 "against the rulers of this world of darkness, 1091 01:33:50,314 --> 01:33:53,467 "against the spirits of wickedness in high places!" 1092 01:33:53,536 --> 01:33:56,799 "Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness, 1093 01:33:56,873 --> 01:33:58,608 "and has redeemed from the tyranny of evil." 1094 01:33:58,676 --> 01:34:00,826 "I rebuke thee, devil!" 1095 01:34:00,901 --> 01:34:05,244 "In the name of Dominus, depart." 1096 01:34:05,313 --> 01:34:07,310 "The Lord be with you." 1097 01:34:10,108 --> 01:34:12,105 "And also with, with you." 1098 01:34:12,179 --> 01:34:14,679 What you're feeling is the Presence, the first stage. 1099 01:34:14,750 --> 01:34:15,863 It's a deep psychological terror. 1100 01:34:15,939 --> 01:34:18,209 Don't give in to it. It will pass in a moment. 1101 01:34:20,657 --> 01:34:24,226 "Let God arise! And let his enemies be banished! 1102 01:34:24,302 --> 01:34:27,717 "And let them that hate Him flee before his face!" 1103 01:34:28,023 --> 01:34:30,750 "As wax melteth before the fire, 1104 01:34:30,823 --> 01:34:34,555 "so let the wicked perish at the presence of God!" 1105 01:34:51,385 --> 01:34:54,418 Are you okay? Can you continue? 1106 01:34:55,067 --> 01:34:56,224 I...Yes... 1107 01:35:01,934 --> 01:35:03,516 What's happening? 1108 01:35:06,998 --> 01:35:09,846 Who are you people? What am I doing here? 1109 01:35:09,913 --> 01:35:12,608 Is that it? Is it over? 1110 01:35:12,675 --> 01:35:14,978 No. This is the Pretense. 1111 01:35:17,087 --> 01:35:18,549 The demon is trying to hide behind 1112 01:35:18,621 --> 01:35:20,433 the personality of the possessed. 1113 01:35:20,501 --> 01:35:25,957 "In the name of Jesus, we refuse and rebuke this evil sent against us." 1114 01:35:27,367 --> 01:35:29,746 "O Father in Heaven, so be it." 1115 01:35:33,544 --> 01:35:35,814 Tell me your name, demon. 1116 01:36:33,771 --> 01:36:36,771 God knows your name! Knows your number! 1117 01:36:36,839 --> 01:36:38,378 His mark is upon you! 1118 01:36:38,451 --> 01:36:40,218 God beckons you to depart! 1119 01:36:40,292 --> 01:36:42,944 Now! Now! Now! Now! 1120 01:37:19,190 --> 01:37:21,264 Oh, my fuck. 1121 01:37:23,180 --> 01:37:25,144 This is the Breakpoint. 1122 01:37:25,213 --> 01:37:27,133 What does that mean? 1123 01:37:27,208 --> 01:37:29,019 We're about to hear the Voice. 1124 01:37:35,072 --> 01:37:39,753 Your name, demon. Tell me your name. 1125 01:37:41,555 --> 01:37:44,785 Jane Crenna...Mendoza. 1126 01:37:52,181 --> 01:37:53,610 ls Jane Crenna dead? 1127 01:37:55,480 --> 01:37:56,942 ls Jane Crenna dead? 1128 01:37:58,395 --> 01:38:03,731 I killed Jane, just like I'm going to kill your son. 1129 01:38:08,945 --> 01:38:11,520 You have a son. 1130 01:38:16,041 --> 01:38:20,079 Claudia kept the baby. 1131 01:38:21,834 --> 01:38:22,794 No. 1132 01:38:24,174 --> 01:38:26,716 He too will be mine. 1133 01:38:27,205 --> 01:38:29,550 You liar. You're a liar. 1134 01:38:32,575 --> 01:38:34,343 You're a liar! You're a fucking liar! No! 1135 01:38:34,416 --> 01:38:36,108 Stop! Stop! Stop! 1136 01:38:36,181 --> 01:38:39,640 Listen to me! Stop! Stop! 1137 01:38:39,710 --> 01:38:43,442 Listen! I don't know what he just said to you, 1138 01:38:43,508 --> 01:38:46,389 but you're doing exactly what you told me not to do! 1139 01:38:46,500 --> 01:38:51,530 You're talking to it! Stop! Focus. 1140 01:38:51,641 --> 01:38:54,292 You hear me? Focus. 1141 01:39:10,898 --> 01:39:13,014 By the authority of our Lord, 1142 01:39:17,419 --> 01:39:21,183 and in His holy name, 1143 01:39:21,255 --> 01:39:22,609 I command you, demon... 1144 01:39:22,675 --> 01:39:24,486 I brought it out of you, didn't I, Priest? 1145 01:39:24,554 --> 01:39:25,514 Silence. 1146 01:39:25,590 --> 01:39:26,747 I brought out the beast. 1147 01:39:26,818 --> 01:39:30,779 Silence. Silence. 1148 01:39:32,956 --> 01:39:37,560 I command you to tell me what I shall call you. 1149 01:40:03,223 --> 01:40:05,143 Your name, demon? 1150 01:40:06,176 --> 01:40:08,751 Jungler, Jungler, Jungler. 1151 01:40:08,823 --> 01:40:09,827 What is it? 1152 01:40:09,897 --> 01:40:11,251 You didn't hear that? 1153 01:40:12,813 --> 01:40:17,188 My name is the Jungler. 1154 01:40:17,263 --> 01:40:21,791 Do you hear the Voice? Is it giving you a name? What is it? 1155 01:40:21,866 --> 01:40:23,143 What is it? Says it's called... 1156 01:40:23,209 --> 01:40:25,053 Jungler. "Jungler." 1157 01:40:25,127 --> 01:40:29,240 Jungler! You have been vanquished by the blood of Christ! 1158 01:40:29,308 --> 01:40:31,578 And by the authority of that blood, 1159 01:40:31,648 --> 01:40:34,191 I command you to depart this servant of God! 1160 01:40:34,257 --> 01:40:36,799 Desist, Jungler! You know your peril 1161 01:40:36,865 --> 01:40:39,517 is imminent, and your end is near! 1162 01:40:39,589 --> 01:40:43,124 Desist! Desist! Desist! 1163 01:40:47,108 --> 01:40:48,068 Get ready. 1164 01:40:48,143 --> 01:40:49,955 For fucking what? 1165 01:40:50,023 --> 01:40:52,947 The fifth stage, the Clash. 1166 01:40:55,969 --> 01:40:56,928 What is it? 1167 01:40:56,967 --> 01:40:58,243 Music! 1168 01:41:07,669 --> 01:41:10,048 "By the precious blood of Christ, 1169 01:41:10,124 --> 01:41:14,085 "we command you to depart and go where the Lord sends you!" 1170 01:41:16,838 --> 01:41:18,725 Hold him down! 1171 01:41:33,947 --> 01:41:36,674 "Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide." 1172 01:41:57,692 --> 01:41:59,350 Be gone, demon! 1173 01:41:59,419 --> 01:42:01,338 By the authority of Christ, 1174 01:42:01,413 --> 01:42:04,599 and by His power alone, I cast you out! 1175 01:42:05,134 --> 01:42:06,826 I cast you out! I cast you out! 1176 01:42:08,894 --> 01:42:10,509 I cast you out! 1177 01:42:38,163 --> 01:42:42,081 That's Expulsion. The beast is gone. 1178 01:42:44,033 --> 01:42:45,800 The beast is gone. 1179 01:42:59,224 --> 01:43:04,560 Tell me, please, where are they? 1180 01:45:10,342 --> 01:45:14,030 Hey. What child is presented in this home today for holy baptism? 1181 01:45:14,101 --> 01:45:16,066 Daniella Ann Sarchie. 1182 01:45:16,135 --> 01:45:19,288 And who presents this child to be baptized? 1183 01:45:19,395 --> 01:45:21,698 Jennifer and Ralph Sarchie. 1184 01:45:21,774 --> 01:45:27,185 Ralph Sarchie, do you renounce Satan and all of his works? 1185 01:45:28,180 --> 01:45:30,144 I do renounce him. 1186 01:45:30,213 --> 01:45:34,283 All his works, and all his ways. 1187 01:45:34,395 --> 01:45:35,857 I renounce all evil. 82269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.