All language subtitles for DD1 2 coal hays dads-and-2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,480
Down, down, down, down, down.
2
00:00:09,300 --> 00:00:10,300
Okay,
3
00:00:11,540 --> 00:00:12,580
say that again.
4
00:00:16,500 --> 00:00:22,040
Hold on, this is the police. What are
you... She did?
5
00:00:24,420 --> 00:00:25,420
Yes.
6
00:00:29,160 --> 00:00:30,720
Could you tell me who was with her?
7
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
Oh, I see.
8
00:00:34,190 --> 00:00:36,010
Yeah, that makes sense. Hello, Serena.
9
00:00:37,270 --> 00:00:38,970
Yeah. Yeah, I know them.
10
00:00:42,010 --> 00:00:45,090
Oh, Serena has been in trouble. Well,
that doesn't surprise me, actually. It
11
00:00:45,090 --> 00:00:46,130
kind of makes sense.
12
00:00:47,290 --> 00:00:48,290
What did they take?
13
00:00:52,410 --> 00:00:57,630
You know what? She doesn't need any... I
don't know. It's got to be this Serena
14
00:00:57,630 --> 00:01:01,710
character. She's obviously a very bad
influence on my daughter.
15
00:01:02,630 --> 00:01:03,630
Uh -huh.
16
00:01:05,020 --> 00:01:07,920
No, I know she's never been in trouble
before, but I'm thinking Serena's been
17
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
trouble a bunch of times.
18
00:01:09,480 --> 00:01:10,399
Yeah, I know.
19
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
Mm -hmm.
20
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
When did this happen?
21
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
Oh, really?
22
00:01:20,520 --> 00:01:23,100
Yes, no, I understand it's a serious
offence, yes.
23
00:01:25,860 --> 00:01:29,060
Well, obviously she's not home at the
moment, but when she does come back,
24
00:01:29,120 --> 00:01:30,600
believe me, I will be dealing with it.
25
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
Yeah.
26
00:01:33,490 --> 00:01:35,050
No, I appreciate your call. I really do.
27
00:01:35,730 --> 00:01:37,050
Yeah, we need to nip this in the bud
now.
28
00:01:38,710 --> 00:01:39,710
Mm -hmm.
29
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
Of course.
30
00:01:43,010 --> 00:01:45,110
Yes, I will definitely take care of
this.
31
00:01:46,790 --> 00:01:47,790
Okay.
32
00:01:47,950 --> 00:01:50,570
Well, again, I appreciate the call, sir.
I really do. Thank you.
33
00:01:51,630 --> 00:01:52,630
Yep.
34
00:01:52,690 --> 00:01:53,710
You too. Take care.
35
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
Bye -bye.
36
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
Sit down, please.
37
00:02:08,259 --> 00:02:10,220
Just sit down. Sit down. What?
38
00:02:10,479 --> 00:02:11,480
Sit down.
39
00:02:12,300 --> 00:02:13,360
You have anything to tell me?
40
00:02:14,100 --> 00:02:16,600
What? Do you have anything to tell me?
41
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
No.
42
00:02:18,580 --> 00:02:21,820
Well, I've just had a very interesting
phone call from a very nice police
43
00:02:21,820 --> 00:02:28,700
officer informing me that you and your
comrade were caught shoplifting.
44
00:02:29,120 --> 00:02:31,160
I mean, it's misunderstanding.
45
00:02:31,980 --> 00:02:35,440
Okay. That's what they all say. It was a
misunderstanding. What, it just fell in
46
00:02:35,440 --> 00:02:36,520
your bag? Is that what happened? No.
47
00:02:48,630 --> 00:02:51,390
You don't have a big enough mind to
think about what you want to do. What
48
00:02:51,390 --> 00:02:54,910
think is right. You have to listen to a
stupid little girl tell you what you
49
00:02:54,910 --> 00:02:55,910
should and shouldn't do.
50
00:02:56,350 --> 00:02:59,970
Seriously, is that what I taught you? To
take advice off of another teenager?
51
00:03:00,790 --> 00:03:01,790
Seriously? No.
52
00:03:04,400 --> 00:03:08,360
She does it all the time and nothing
ever happens. Oh, so because you didn't
53
00:03:08,360 --> 00:03:09,760
caught, that doesn't make it a crime?
54
00:03:10,360 --> 00:03:12,920
No, I... You just what?
55
00:03:13,360 --> 00:03:15,540
I don't know. I just thought it would be
fine.
56
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
Funny.
57
00:03:17,620 --> 00:03:18,359
I know.
58
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
I'm sorry.
59
00:03:20,660 --> 00:03:24,400
Look, I realize this isn't you doing it.
I know this isn't your thing. I know
60
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
this is because someone else has pushed
you to do it, but still, that doesn't
61
00:03:26,980 --> 00:03:28,000
make it right, now does it? I know.
62
00:03:28,220 --> 00:03:29,520
I know that I'm sorry.
63
00:03:30,700 --> 00:03:34,560
You should feel sorry for yourself. You
could end up ruining your college
64
00:03:34,560 --> 00:03:35,560
career, couldn't you?
65
00:03:36,060 --> 00:03:37,059
You want that?
66
00:03:37,060 --> 00:03:38,300
No, of course not.
67
00:03:38,960 --> 00:03:42,480
Well, let's just promise me you're not
going to do anything stupid like that.
68
00:03:42,480 --> 00:03:46,140
It's just because of some girl telling
you to, right? I promise not to stop
69
00:03:46,140 --> 00:03:48,220
hanging out with Trina. All right.
70
00:03:49,020 --> 00:03:52,120
Be a good girl, all right? I will. I
swear.
71
00:03:52,720 --> 00:03:53,539
All right.
72
00:03:53,540 --> 00:03:56,020
I'll leave you in your room. Okay. All
right. Be good.
73
00:04:02,470 --> 00:04:04,230
Speaking. Yes, that's correct. It's my
daughter.
74
00:04:06,990 --> 00:04:07,990
She did what?
75
00:04:09,830 --> 00:04:11,170
You've got to be kidding me.
76
00:04:12,750 --> 00:04:13,750
When did this happen?
77
00:04:18,589 --> 00:04:19,730
And where is she now?
78
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
Mask,
79
00:04:24,090 --> 00:04:25,090
was she by herself?
80
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
Serena, huh?
81
00:04:30,230 --> 00:04:31,730
Hmm. Okay.
82
00:04:32,150 --> 00:04:35,390
Look, I apologize on my daughter's
behalf.
83
00:04:35,610 --> 00:04:37,250
She's never done anything like this
before.
84
00:04:37,850 --> 00:04:40,350
Completely out of character. She's a
straight -A student.
85
00:04:40,670 --> 00:04:43,590
I know she's been hanging out with the
wrong crowd lately.
86
00:04:45,330 --> 00:04:52,150
If there's anything we can do here, I
appreciate you letting her
87
00:04:52,150 --> 00:04:56,870
home. As soon as she gets here, I will
have a word with her, and I'm going to
88
00:04:56,870 --> 00:04:57,870
straighten this out.
89
00:04:58,410 --> 00:04:59,410
Thank you.
90
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Have a seat.
91
00:05:10,420 --> 00:05:12,140
You look bad. What's wrong?
92
00:05:12,840 --> 00:05:14,540
You know who I was on the phone with
today?
93
00:05:14,860 --> 00:05:15,860
Who?
94
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
The police.
95
00:05:18,120 --> 00:05:19,620
The police? What do you mean?
96
00:05:20,040 --> 00:05:21,780
What do you mean, what do I mean, the
police?
97
00:05:22,420 --> 00:05:23,540
You got arrested?
98
00:05:24,220 --> 00:05:26,240
I didn't get arrested. They let me go.
99
00:05:26,760 --> 00:05:28,360
What are you doing shoplifting?
100
00:05:29,780 --> 00:05:32,620
It's all Serena's fault. She was doing
shoplifting.
101
00:05:33,190 --> 00:05:36,330
Serena's fault. Why are you hanging out
with Serena? It's your fault for hanging
102
00:05:36,330 --> 00:05:37,550
out with Serena.
103
00:05:38,030 --> 00:05:40,030
Okay? What did I tell you about her?
104
00:05:40,350 --> 00:05:44,350
I told you she was a bad influence and
you shouldn't be hanging around with
105
00:05:44,470 --> 00:05:46,510
We have money. Do you need to shoplift?
106
00:05:46,730 --> 00:05:50,150
No. Do you need to embarrass me like
that? I didn't know she was shoplifting
107
00:05:50,150 --> 00:05:54,110
until she got in trouble for it. You
can't stand up for yourself? You can't
108
00:05:54,110 --> 00:05:56,070
tell her, no, I'm not getting involved
with this?
109
00:05:56,470 --> 00:05:57,510
Yeah, I could.
110
00:05:58,430 --> 00:05:59,990
Don't you have any respect for me?
111
00:06:00,290 --> 00:06:00,999
I do.
112
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
raise you to be like this?
113
00:06:02,260 --> 00:06:03,340
I thought she would get mad at me.
114
00:06:03,660 --> 00:06:04,960
So what are we going to do about this?
115
00:06:05,820 --> 00:06:08,200
I don't know. I won't let it happen
again.
116
00:06:10,440 --> 00:06:13,060
Look, you've always been such a good
kid.
117
00:06:13,860 --> 00:06:18,400
Why are you, like, you promise this is
not going to happen again? I swear.
118
00:06:19,240 --> 00:06:20,219
I promise.
119
00:06:20,220 --> 00:06:23,740
I don't want you hanging around Serena
and who's the other girl, whatever her
120
00:06:23,740 --> 00:06:27,760
name is. I don't want you hanging out
with those girls.
121
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
Okay.
122
00:06:29,680 --> 00:06:31,260
It's not going to happen again. Okay.
123
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
You nailed it.
124
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Sorry.
125
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
All right.
126
00:06:41,100 --> 00:06:42,360
I'll leave you to your own. Okay.
127
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Thank you.
128
00:07:02,789 --> 00:07:03,789
Hey, Johnny.
129
00:07:04,090 --> 00:07:05,090
Yeah, it's Marcus.
130
00:07:05,670 --> 00:07:06,670
Oh, hey, Marcus.
131
00:07:06,970 --> 00:07:09,110
I was expecting a microphone.
132
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
How you doing, mate?
133
00:07:12,490 --> 00:07:13,489
Good, good.
134
00:07:13,490 --> 00:07:16,110
Well, I wish this would be a normal
call, but unfortunately I'm assuming
135
00:07:16,110 --> 00:07:17,110
heard what happened, right?
136
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Yeah.
137
00:07:18,910 --> 00:07:20,170
I know all about it.
138
00:07:22,090 --> 00:07:23,270
Yeah, you've got the phone call too.
139
00:07:24,830 --> 00:07:25,930
But we need to do something.
140
00:07:27,730 --> 00:07:29,410
I still can't believe I got that call.
141
00:07:31,280 --> 00:07:32,280
Totally uncharacteristic.
142
00:07:33,760 --> 00:07:36,620
I mean, obviously this Serena character
is the problem.
143
00:07:37,040 --> 00:07:38,740
She's totally leading our daughters
astray.
144
00:07:39,560 --> 00:07:41,060
I think I agree with you.
145
00:07:41,780 --> 00:07:44,680
I never liked her hanging out with
Serena from the start.
146
00:07:45,820 --> 00:07:47,180
What do you want to do?
147
00:07:47,640 --> 00:07:49,900
I have an idea.
148
00:07:50,820 --> 00:07:52,040
Why don't we kidnap her?
149
00:07:53,180 --> 00:07:54,300
You want to kidnap her?
150
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
You know what?
151
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Why not?
152
00:08:00,080 --> 00:08:02,660
If it scares her and keeps her away from
our daughters, then it's worth it.
153
00:08:03,340 --> 00:08:04,340
Agreed.
154
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
Great.
155
00:08:07,900 --> 00:08:12,040
Alright, well, um... I'll, uh, get the
tape.
156
00:08:12,780 --> 00:08:13,780
Oh, good.
157
00:08:14,220 --> 00:08:16,920
Oh, by the way, I got the wrong...
Alright.
158
00:09:48,719 --> 00:09:55,460
I'm sick and tired of you girls playing
159
00:09:55,460 --> 00:10:00,400
up constantly when you're getting calls
off the police all because of this one.
160
00:10:01,660 --> 00:10:06,320
So, from now on, you guys aren't going
to listen to this talk, because we're
161
00:10:06,320 --> 00:10:08,180
going to see this exactly what's going
to happen to you both.
162
00:10:08,380 --> 00:10:10,020
Mm -hmm. You're going to do this again.
163
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
There you go.
164
00:10:17,880 --> 00:10:18,940
Now you should do it.
165
00:10:26,060 --> 00:10:27,400
What do you have to say about this, huh?
166
00:10:27,860 --> 00:10:30,120
What are you doing with her?
167
00:10:30,640 --> 00:10:32,860
teaching you all a damn lesson.
168
00:10:33,080 --> 00:10:35,520
Well, maybe you and me can hang her up.
Yes.
169
00:10:36,600 --> 00:10:38,820
Because she is causing all the trouble.
170
00:10:39,640 --> 00:10:41,920
You guys aren't going to associate with
her anymore.
171
00:10:42,180 --> 00:10:43,660
And I can hang her, remember?
172
00:10:44,340 --> 00:10:45,480
And I can have her.
173
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
I'm not sure.
174
00:10:48,160 --> 00:10:50,000
I don't have any more talk from you.
175
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Okay?
176
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
Good.
177
00:10:53,920 --> 00:10:55,840
You guys are taking this way too far.
178
00:10:56,900 --> 00:10:58,740
You think? I don't think so.
179
00:11:11,650 --> 00:11:14,670
So you always keep having trouble
because of this one. She's got to go. I
180
00:11:14,690 --> 00:11:19,350
we just got rid of her chocolate thing.
The next thing will be probably doing
181
00:11:19,350 --> 00:11:20,350
banks.
182
00:11:20,550 --> 00:11:23,750
Alright, you guys are like clearly
intense or something.
183
00:11:24,110 --> 00:11:25,110
I think I have a solution.
184
00:11:25,910 --> 00:11:26,950
You don't have a solution.
185
00:11:27,410 --> 00:11:28,410
I don't know.
186
00:11:28,530 --> 00:11:29,770
I'll just try.
187
00:11:50,370 --> 00:11:52,010
What kind of plan is that?
188
00:11:53,910 --> 00:11:55,450
A good one.
189
00:11:56,990 --> 00:12:03,790
I think they'll be fine, can't they?
Yeah, I think they'll be good.
190
00:12:04,830 --> 00:12:06,950
I can't believe my phone.
191
00:12:26,060 --> 00:12:27,060
I'm going to stop showing it.
192
00:13:19,260 --> 00:13:20,720
I don't want me to have that.
193
00:14:45,840 --> 00:14:47,300
Thank you.
13312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.