All language subtitles for Cursed Hearse 2026 1080p WEBRip x264 AAC5 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,175 --> 00:01:48,977 Fuck! 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,016 Third time this month, isn't it? 3 00:02:00,253 --> 00:02:01,055 Yeah. 4 00:02:02,924 --> 00:02:04,092 Job security. 5 00:02:04,124 --> 00:02:06,861 I love it! 6 00:02:06,894 --> 00:02:10,598 Yeah, well, you are an asshole. 7 00:02:10,632 --> 00:02:12,066 True story. 8 00:02:12,100 --> 00:02:13,635 Look, where am I taking this? 9 00:02:13,668 --> 00:02:15,235 Back to your uncle's shop? 10 00:02:15,268 --> 00:02:16,037 Fuck. 11 00:02:16,070 --> 00:02:16,871 No. 12 00:02:20,708 --> 00:02:24,112 Yeah, take it there. 13 00:02:24,144 --> 00:02:26,213 You drop me off at my fucking stupid job first. 14 00:02:41,129 --> 00:02:41,929 Again? 15 00:02:45,600 --> 00:02:47,001 It's a fucking piece of shit. 16 00:02:47,035 --> 00:02:47,835 Yeah? 17 00:02:50,605 --> 00:02:53,941 But it does get me out of the station. 18 00:02:53,975 --> 00:02:58,913 I mean, other than the stacks of cold cases I stare at every day. 19 00:03:01,616 --> 00:03:03,183 There's not much going on in this town, 20 00:03:03,216 --> 00:03:05,953 so it gives me something to do. 21 00:03:08,455 --> 00:03:09,356 Oh. 22 00:03:09,389 --> 00:03:12,794 I'm, like, so glad that I can help. 23 00:03:12,827 --> 00:03:13,628 You have? 24 00:03:18,900 --> 00:03:19,701 OK. 25 00:03:22,570 --> 00:03:23,470 Have a nice day. 26 00:03:46,426 --> 00:03:47,461 Hey, Nana. 27 00:03:47,494 --> 00:03:49,229 You're so good at this. 28 00:03:49,262 --> 00:03:50,297 I know. 29 00:03:50,330 --> 00:03:52,466 It's one of my many talents. 30 00:03:52,499 --> 00:03:53,300 Ah! 31 00:03:55,570 --> 00:03:57,839 Oh, Willoughby. 32 00:03:57,872 --> 00:03:59,339 Greg? 33 00:03:59,372 --> 00:04:00,742 I think you fixed it. 34 00:04:00,775 --> 00:04:01,676 Oh. 35 00:04:01,709 --> 00:04:03,511 Well, that's good, because I don't 36 00:04:03,544 --> 00:04:05,479 wanna be late for my tanning appointment 37 00:04:05,513 --> 00:04:07,815 at Little Beaver salon. 38 00:04:07,849 --> 00:04:08,916 Bye, sexy. 39 00:04:13,187 --> 00:04:14,454 Don't miss me too much. 40 00:04:22,295 --> 00:04:24,132 Nana, does he live here now? 41 00:04:24,165 --> 00:04:24,966 Oh, you. 42 00:04:28,136 --> 00:04:29,537 And what about your teeth, Nana? 43 00:04:29,570 --> 00:04:33,473 He can't even remind you to put them in? 44 00:04:33,508 --> 00:04:38,679 I just-- why do you need a sugar baby, Nana? 45 00:04:38,713 --> 00:04:43,050 Well, who's gonna take care of me when I get old? 46 00:04:43,084 --> 00:04:44,152 Me. 47 00:04:44,185 --> 00:04:44,952 Oh, dear. 48 00:04:44,986 --> 00:04:47,889 I don't wanna be a burden. 49 00:04:47,922 --> 00:04:48,723 That's stupid. 50 00:04:53,628 --> 00:04:55,830 Well, good night, Nana. 51 00:04:55,863 --> 00:04:56,664 Good night, dear. 52 00:05:01,502 --> 00:05:02,270 What? 53 00:05:02,302 --> 00:05:03,871 I wanted to talk to you. 54 00:05:03,905 --> 00:05:05,372 What the fuck? 55 00:05:05,405 --> 00:05:06,641 Listen. 56 00:05:06,674 --> 00:05:08,876 I know it must be weird, someone your age coming in here 57 00:05:08,910 --> 00:05:11,679 and dating your nana. 58 00:05:11,712 --> 00:05:12,880 Dude, how old are you? 59 00:05:12,914 --> 00:05:15,482 It's getting pretty serious. 60 00:05:15,516 --> 00:05:17,618 But I want you to know. 61 00:05:17,652 --> 00:05:22,523 I understand, I can never replace your real grandfather. 62 00:05:25,893 --> 00:05:30,598 But I hope we can be close. 63 00:05:30,631 --> 00:05:32,200 I'm so glad we had this talk. 64 00:05:32,233 --> 00:05:35,903 It's so open and healthy and communicative. 65 00:05:35,937 --> 00:05:40,473 And that's what I admire about you most, Willoughby. 66 00:05:40,508 --> 00:05:42,342 Dude. 67 00:05:42,375 --> 00:05:46,714 Will, Bill, William, if you must. 68 00:05:46,747 --> 00:05:48,481 But you are, like, the only fucking person 69 00:05:48,516 --> 00:05:50,518 that calls me Willoughby. 70 00:05:50,551 --> 00:05:53,287 It's because we're family. 71 00:05:53,321 --> 00:05:54,121 Almost. 72 00:07:14,268 --> 00:07:15,102 Morning, sunshine. 73 00:07:18,205 --> 00:07:18,973 Oh. 74 00:07:19,006 --> 00:07:20,775 Morning, Nana. 75 00:07:20,808 --> 00:07:21,575 Oh. 76 00:07:21,609 --> 00:07:24,679 Good morning, dear. 77 00:07:24,712 --> 00:07:27,815 You are just full of surprises, aren't you? 78 00:07:33,854 --> 00:07:34,622 Ooh, sexy. 79 00:07:34,655 --> 00:07:35,455 Whew. 80 00:07:37,858 --> 00:07:39,093 It's almost time. 81 00:07:42,196 --> 00:07:44,765 Dear? 82 00:07:44,799 --> 00:07:46,801 Silly Halloween. 83 00:07:46,834 --> 00:07:48,002 Oh. 84 00:07:48,035 --> 00:07:50,404 Yeah, your favorite. 85 00:07:50,438 --> 00:07:51,505 So much fun. 86 00:07:51,539 --> 00:07:52,640 So much fun. 87 00:07:52,673 --> 00:07:53,473 Mm-hmm. 88 00:07:56,277 --> 00:07:59,080 I gotta go to Uncle Dickey's and check on my car. 89 00:07:59,113 --> 00:07:59,914 OK, dear. 90 00:08:27,241 --> 00:08:31,345 My brother, your granddaddy, now he know how to fix a car. 91 00:08:31,379 --> 00:08:32,613 I'll give him that, at least. 92 00:08:40,054 --> 00:08:41,856 Did you see my car out there? 93 00:08:49,830 --> 00:08:50,631 Yep. 94 00:08:52,500 --> 00:08:53,267 OK. 95 00:08:53,300 --> 00:08:54,368 So-- 96 00:08:54,402 --> 00:08:56,804 Do you even have money to fix it this time? 97 00:08:56,837 --> 00:08:57,705 Not-- not really. 98 00:08:57,738 --> 00:08:58,873 I'm saving up for a new car. 99 00:08:58,906 --> 00:08:59,774 I told you that. 100 00:08:59,807 --> 00:09:00,574 Yeah. 101 00:09:00,608 --> 00:09:02,943 Really. 102 00:09:02,977 --> 00:09:04,111 So what? 103 00:09:04,145 --> 00:09:05,913 This piece of shit is my problem now? 104 00:09:08,582 --> 00:09:09,583 OK. 105 00:09:09,617 --> 00:09:11,218 Well, I'm just gonna walk to work now. 106 00:09:11,252 --> 00:09:12,453 OK. 107 00:09:12,486 --> 00:09:14,255 Big job. 108 00:09:14,288 --> 00:09:16,090 Big phone rip. 109 00:09:16,123 --> 00:09:17,091 Big phone rip. 110 00:09:17,124 --> 00:09:17,925 Whoa. 111 00:09:30,104 --> 00:09:32,373 This is a great product at an affordable price. 112 00:09:32,406 --> 00:09:36,143 Well, how would you like to hear that we have the solution-- 113 00:09:36,177 --> 00:09:37,378 I'm sure you'll agree. 114 00:09:37,411 --> 00:09:40,081 For all your problems. 115 00:09:40,114 --> 00:09:49,457 We are currently offering a buy one, get one-- 116 00:09:49,490 --> 00:09:50,758 Product solves all-- 117 00:09:50,791 --> 00:09:51,560 Hello? 118 00:09:51,592 --> 00:09:52,760 Hello? 119 00:09:52,793 --> 00:09:54,361 I can offer you this. 120 00:09:54,395 --> 00:09:56,263 I'm so done with this place. 121 00:09:56,297 --> 00:09:58,132 Will, you sound good, man. 122 00:09:58,165 --> 00:10:00,267 It's ridiculous. 123 00:10:00,301 --> 00:10:02,002 Best to keep everything in perspective. 124 00:10:25,726 --> 00:10:26,561 All right, clowns. 125 00:10:29,430 --> 00:10:31,600 Hey, hey! 126 00:10:31,632 --> 00:10:33,634 Shift's over. 127 00:10:33,667 --> 00:10:36,170 We got three sales today. 128 00:10:36,203 --> 00:10:37,004 You all suck. 129 00:10:39,907 --> 00:10:40,708 Oh, Will. 130 00:10:44,613 --> 00:10:46,347 You especially suck. 131 00:10:46,380 --> 00:10:47,148 Fuck! 132 00:10:47,181 --> 00:10:48,149 This is so fucked. 133 00:10:48,182 --> 00:10:49,650 I'm walking from my first shitty job 134 00:10:49,683 --> 00:10:52,486 to my second shitty fucking job. 135 00:10:52,521 --> 00:10:53,754 Gotta make a living, dude. 136 00:11:04,365 --> 00:11:08,202 When I developed asthma, my life drastically changed. 137 00:11:08,235 --> 00:11:12,006 My income came to a screeching halt. 138 00:11:12,039 --> 00:11:12,806 Yeah? 139 00:11:12,840 --> 00:11:14,175 Yeah. 140 00:11:14,208 --> 00:11:16,443 First, you make the money, then you put it to work for you. 141 00:11:16,477 --> 00:11:17,978 Like a businessman. 142 00:11:18,012 --> 00:11:19,747 Like me. 143 00:11:19,780 --> 00:11:22,551 I'm a businessman. 144 00:11:22,584 --> 00:11:23,784 I always push. 145 00:11:23,817 --> 00:11:24,619 Dude. 146 00:11:32,527 --> 00:11:35,462 Just sitting there. 147 00:11:35,496 --> 00:11:37,331 Yeah, that's his jam. 148 00:11:37,364 --> 00:11:40,768 I remember him from, like, the fifth grade. 149 00:11:40,801 --> 00:11:42,571 Old man Pat. 150 00:11:42,604 --> 00:11:43,605 Blind as a bat. 151 00:11:48,142 --> 00:11:51,478 All I want is to be promoted at Little Beaver's Pizza. 152 00:11:51,513 --> 00:11:54,949 Man, Little Beaver's Pizza sucks my ass. 153 00:11:54,982 --> 00:11:57,785 San Remo's pizza, that's where it's at. 154 00:12:00,321 --> 00:12:01,121 Right, Will? 155 00:12:07,562 --> 00:12:08,362 Will? 156 00:12:12,766 --> 00:12:14,468 What? 157 00:12:14,502 --> 00:12:15,302 Yeah. 158 00:12:40,928 --> 00:12:42,530 Where are all the scary costumes? 159 00:12:47,268 --> 00:12:50,337 Do you know what I like to do after a long, hard workday here? 160 00:12:50,371 --> 00:12:51,405 No. 161 00:12:51,438 --> 00:12:53,274 Well, I'll tell you. 162 00:12:53,307 --> 00:12:55,142 I like to go home and relax. 163 00:12:55,175 --> 00:12:56,711 Take a hot bath with my wife. 164 00:13:00,814 --> 00:13:01,616 Do you know why? 165 00:13:01,650 --> 00:13:02,449 Why? 166 00:13:06,186 --> 00:13:07,955 Cause the hot water makes her skin 167 00:13:07,988 --> 00:13:10,090 feel like she's still alive. 168 00:14:03,844 --> 00:14:06,046 What is this? 169 00:14:06,080 --> 00:14:08,783 Uh. 170 00:14:08,817 --> 00:14:11,485 This shit. 171 00:14:11,519 --> 00:14:15,389 This is the samurai costume display you asked me to set up. 172 00:14:19,561 --> 00:14:23,430 Imagine, if you can, that you're 173 00:14:23,464 --> 00:14:26,200 a proud and powerful samurai. 174 00:14:26,233 --> 00:14:29,336 Can you do that for me? 175 00:14:29,370 --> 00:14:30,337 I don't think so. 176 00:14:30,371 --> 00:14:31,171 Try. 177 00:14:33,608 --> 00:14:34,875 OK. 178 00:14:34,908 --> 00:14:36,076 Great. 179 00:14:36,110 --> 00:14:40,247 Now, would a samurai call this a samurai display? 180 00:14:44,051 --> 00:14:46,721 Know the fucking products! 181 00:14:46,755 --> 00:14:48,455 It shows them some respect! 182 00:14:54,863 --> 00:14:57,064 Can I take my break? 183 00:14:57,097 --> 00:14:57,898 Two minutes. 184 00:15:12,814 --> 00:15:14,516 What about you, sugarplum? 185 00:15:14,549 --> 00:15:16,216 You being productive, at least? 186 00:15:16,250 --> 00:15:17,017 Yeah. 187 00:15:17,050 --> 00:15:18,787 My section is in lockdown. 188 00:15:18,820 --> 00:15:19,821 Oof. 189 00:15:19,854 --> 00:15:21,556 You're good. 190 00:15:21,589 --> 00:15:23,758 That's not the only reason you're my favorite. 191 00:15:33,568 --> 00:15:34,368 You're late. 192 00:15:34,401 --> 00:15:37,171 It's like-- 193 00:15:39,440 --> 00:15:41,375 Welcome to Little Beaver Halloween City. 194 00:15:43,977 --> 00:15:44,746 Oh. 195 00:15:44,779 --> 00:15:46,113 Hey, Rosemary. 196 00:15:46,146 --> 00:15:48,716 Thought you left. 197 00:15:48,750 --> 00:15:50,050 You're such an asshole. 198 00:15:50,083 --> 00:15:50,885 Yeah. You think? 199 00:15:59,527 --> 00:16:04,031 Hey, we are doing a haunted house for the kids at the rec. 200 00:16:04,064 --> 00:16:05,733 You should come and check it out. 201 00:16:05,767 --> 00:16:09,671 You know, I'm actually buying an old hearse. 202 00:16:09,704 --> 00:16:13,842 And it could be, like, a really cool prop for the thing 203 00:16:13,875 --> 00:16:17,211 that you're doing at the-- 204 00:16:17,244 --> 00:16:19,881 the rec center. 205 00:16:19,914 --> 00:16:21,683 Really? 206 00:16:21,716 --> 00:16:24,786 Yeah, I'm definitely gonna get it. 207 00:16:28,422 --> 00:16:30,424 My car is, like, totally out of commission. 208 00:16:30,457 --> 00:16:31,225 So-- 209 00:16:31,258 --> 00:16:33,628 So you're buying a hearse? 210 00:16:33,661 --> 00:16:34,461 Yeah. 211 00:16:36,497 --> 00:16:40,935 That's-- that's cool. 212 00:16:43,838 --> 00:16:46,875 I'm starting a limousine company. 213 00:16:46,908 --> 00:16:48,308 Cool. 214 00:16:48,342 --> 00:16:51,713 You're the first person I told. 215 00:16:51,746 --> 00:16:54,582 Thank you for sharing. 216 00:16:54,616 --> 00:16:55,683 Yeah. 217 00:16:55,717 --> 00:16:57,484 And it's practical, too, since I need a car. 218 00:17:00,522 --> 00:17:01,355 You need a ride? 219 00:17:06,226 --> 00:17:09,631 I do need a ride. 220 00:17:09,664 --> 00:17:15,503 Maybe next time, you can drive me home in your hearse. 221 00:17:15,537 --> 00:17:17,104 Yeah, with my hearse. 222 00:17:17,137 --> 00:17:18,305 Yeah, I can-- 223 00:17:18,338 --> 00:17:20,073 I can totally do that. 224 00:17:24,746 --> 00:17:28,683 So we've been friends for, like, since my mom 225 00:17:28,716 --> 00:17:29,851 and me moved here. 226 00:17:29,884 --> 00:17:32,119 It's been a really long time. 227 00:17:32,152 --> 00:17:33,788 Yeah. 228 00:17:33,821 --> 00:17:35,389 I think we should go on a date. 229 00:17:38,026 --> 00:17:38,793 Really? 230 00:17:38,826 --> 00:17:39,627 Yeah. 231 00:17:41,729 --> 00:17:42,530 OK. 232 00:17:46,968 --> 00:17:47,769 Is it-- 233 00:17:47,802 --> 00:17:49,202 Yeah, it's Lavash. 234 00:17:49,236 --> 00:17:50,370 He scared me. 235 00:17:50,404 --> 00:17:51,338 Yeah. 236 00:17:51,371 --> 00:17:53,041 He looks like a Halloween scarecrow. 237 00:17:56,010 --> 00:17:57,277 Hi, Lavash. 238 00:17:57,311 --> 00:17:58,412 Hi, Rosemary. 239 00:17:58,445 --> 00:17:59,547 Where's Sid? 240 00:17:59,581 --> 00:18:01,983 He's in the woods, taking a piss. 241 00:18:02,016 --> 00:18:02,817 All right. 242 00:18:08,322 --> 00:18:09,323 I'll see you tomorrow. 243 00:18:14,596 --> 00:18:15,697 You're so naughty. 244 00:18:15,730 --> 00:18:16,898 Naughty but nice. 245 00:18:23,270 --> 00:18:24,171 Sid, he's here. 246 00:18:24,204 --> 00:18:24,973 Let's party! 247 00:18:25,006 --> 00:18:27,474 It's Tuesday. 248 00:18:27,508 --> 00:18:30,511 And you said you would write me the letter of recommendation 249 00:18:30,545 --> 00:18:32,981 for my promotion. 250 00:18:33,014 --> 00:18:34,882 And I brought us some pizza. 251 00:18:34,916 --> 00:18:36,149 It's from Little Beavers. 252 00:18:36,183 --> 00:18:36,951 Yeah. 253 00:18:36,985 --> 00:18:38,318 No shit. 254 00:18:38,352 --> 00:18:40,320 Oh, you. 255 00:18:40,354 --> 00:18:41,421 All right. All right. 256 00:18:41,455 --> 00:18:42,255 What's the plan? 257 00:18:44,892 --> 00:18:47,260 I got something I gotta do. 258 00:18:47,294 --> 00:18:48,128 What the fuck, man? 259 00:18:48,161 --> 00:18:48,997 Yeah. 260 00:18:49,030 --> 00:18:50,297 What the heck? - Dude, yeah. 261 00:18:50,330 --> 00:18:51,099 What the heck? 262 00:18:51,131 --> 00:18:52,399 Dude, just swear. 263 00:18:52,432 --> 00:18:54,368 You sound like an asshole. 264 00:18:54,401 --> 00:18:56,403 Yo, Will. 265 00:18:56,436 --> 00:18:57,772 Can we still hang in the garage? 266 00:19:01,441 --> 00:19:04,177 We can hang in the garage, man. 267 00:19:04,211 --> 00:19:08,082 Sid, will you write a letter of recommendation? 268 00:19:08,116 --> 00:19:10,384 Hell, no. 269 00:19:42,315 --> 00:19:43,785 Hey. 270 00:19:43,818 --> 00:19:47,187 Is that hearse for sale? 271 00:19:47,220 --> 00:19:49,356 You interested in that ride, are you? 272 00:19:53,127 --> 00:19:55,763 She run? 273 00:19:55,797 --> 00:19:57,665 Oh, she runs all right. 274 00:20:00,367 --> 00:20:03,470 Well, what's the price? 275 00:20:03,504 --> 00:20:04,972 Your soul, boy. 276 00:20:11,779 --> 00:20:14,515 Do you even know what that car is? 277 00:20:14,549 --> 00:20:15,315 Yeah. 278 00:20:15,348 --> 00:20:18,218 It's a-- like an old hearse. 279 00:20:18,251 --> 00:20:22,422 It's a 1966 Indred El Minion. 280 00:20:22,456 --> 00:20:23,991 It's rare. 281 00:20:24,025 --> 00:20:26,160 And that one, she's special. 282 00:20:37,805 --> 00:20:39,073 Limited edition. 283 00:20:41,876 --> 00:20:43,978 Only made six of them. 284 00:20:44,011 --> 00:20:47,615 And she's the last one to roll off the assembly line. 285 00:20:50,450 --> 00:20:55,489 428 banger under the hood, and a Zito carburetor. 286 00:20:55,523 --> 00:20:57,390 Who the hell is this? 287 00:20:57,424 --> 00:21:00,027 This is-- 288 00:21:00,061 --> 00:21:01,662 Will. 289 00:21:01,696 --> 00:21:02,864 This is Will, darling. 290 00:21:06,299 --> 00:21:09,137 He says he wants to buy the hearse. 291 00:21:09,170 --> 00:21:10,037 Oh, well. 292 00:21:12,807 --> 00:21:14,041 He came to us. 293 00:21:14,075 --> 00:21:16,644 Not like we went knocking on his door, telling him 294 00:21:16,677 --> 00:21:18,311 he had to buy the thing. 295 00:21:18,345 --> 00:21:19,446 Isn't that right, Will? 296 00:21:19,479 --> 00:21:20,280 Yeah. 297 00:21:20,313 --> 00:21:23,283 I saw the-- the "For Sale" sign. 298 00:21:23,316 --> 00:21:24,852 He saw the "For Sale" sign. 299 00:21:24,886 --> 00:21:26,921 You paying cash? 300 00:21:26,954 --> 00:21:28,890 Let's not get ahead of ourselves. 301 00:21:28,923 --> 00:21:30,024 I don't know. 302 00:21:33,360 --> 00:21:34,929 Phil. 303 00:21:34,962 --> 00:21:35,730 Well, now-- 304 00:21:35,763 --> 00:21:37,397 We talked about this. 305 00:21:37,430 --> 00:21:39,801 You're selling that damn heap. 306 00:21:39,834 --> 00:21:42,302 I'm sick and tired of looking at it. 307 00:21:42,335 --> 00:21:44,505 It's been here forever. 308 00:21:44,539 --> 00:21:45,940 It's drawing rats. 309 00:21:49,777 --> 00:21:51,679 Rats? 310 00:21:51,712 --> 00:21:55,550 Here shows this nice boy, practically begging. 311 00:21:55,583 --> 00:21:56,449 Darling. 312 00:21:56,483 --> 00:21:57,952 Don't darling me. 313 00:21:57,985 --> 00:21:59,120 You're selling. 314 00:21:59,153 --> 00:22:00,688 This car? 315 00:22:00,721 --> 00:22:02,523 So how much? 316 00:22:02,557 --> 00:22:03,791 How much what? 317 00:22:03,825 --> 00:22:05,526 Cash? 318 00:22:05,560 --> 00:22:06,459 Yeah. 319 00:22:06,493 --> 00:22:08,361 How much you got on you right now? 320 00:22:11,431 --> 00:22:13,601 I got, like, $16. 321 00:22:13,634 --> 00:22:14,401 Marge! 322 00:22:14,434 --> 00:22:15,203 All right. 323 00:22:15,236 --> 00:22:16,070 All right then. 324 00:22:16,103 --> 00:22:17,104 Tell you what. 325 00:22:17,138 --> 00:22:20,208 You come back here tomorrow with $400. 326 00:22:20,241 --> 00:22:21,042 Marge. 327 00:22:21,075 --> 00:22:22,475 Shush! 328 00:22:22,510 --> 00:22:25,279 $400? 329 00:22:25,313 --> 00:22:28,015 Ah. 330 00:22:28,049 --> 00:22:29,917 I can do that. 331 00:22:29,951 --> 00:22:31,319 Well, here's the thing. 332 00:22:31,351 --> 00:22:35,156 If you really want something, you just gotta grab it, right? 333 00:22:35,189 --> 00:22:40,493 If you really want this hearse, then she and everything 334 00:22:40,528 --> 00:22:43,064 that comes with her is yours. 335 00:22:46,466 --> 00:22:47,268 All right. 336 00:22:47,301 --> 00:22:49,070 OK. 337 00:22:49,103 --> 00:22:50,304 I'll-- I'll see you tomorrow. 338 00:23:00,581 --> 00:23:01,682 Well-- 339 00:23:01,716 --> 00:23:02,884 Well-- 340 00:23:02,917 --> 00:23:04,384 It's happening. 341 00:23:04,417 --> 00:23:05,853 It is. 342 00:23:05,887 --> 00:23:08,388 And I must say, dear, I'm impressed. 343 00:23:08,421 --> 00:23:09,323 Are you now? 344 00:23:09,357 --> 00:23:10,892 I am, very much so. 345 00:23:10,925 --> 00:23:12,693 You were very convincing. 346 00:23:12,727 --> 00:23:14,161 You're very thoughtful. 347 00:23:14,195 --> 00:23:15,563 I am. 348 00:23:15,596 --> 00:23:17,064 Thank you, sweetheart. 349 00:23:17,098 --> 00:23:20,134 I especially like the part about, if you want something, 350 00:23:20,167 --> 00:23:21,936 you have to grab it. 351 00:23:33,281 --> 00:23:36,449 There is no way I'm lending you money. 352 00:23:36,483 --> 00:23:39,687 It took you, like, a year to pay me back last time. 353 00:23:39,720 --> 00:23:40,988 It's an investment. 354 00:23:43,591 --> 00:23:47,528 You said yourself, you're a businessman. 355 00:23:47,561 --> 00:23:48,461 You did say that. 356 00:23:48,495 --> 00:23:49,297 Shut up. 357 00:23:54,735 --> 00:23:58,973 Tell me again about this business plan of yours. 358 00:23:59,006 --> 00:24:00,775 Shit. 359 00:24:00,808 --> 00:24:03,611 I'm gonna convert the hearse into a limo. 360 00:24:03,644 --> 00:24:05,680 It's a limousine service. 361 00:24:05,713 --> 00:24:08,382 Fuck me. 362 00:24:08,416 --> 00:24:14,322 Dude, we'll deliver a luxury experience for the good people 363 00:24:14,355 --> 00:24:16,757 of this town. 364 00:24:16,791 --> 00:24:18,092 This town is lame. 365 00:24:18,125 --> 00:24:18,926 Exactly! 366 00:24:22,196 --> 00:24:24,131 It might have franchise potential. 367 00:24:24,165 --> 00:24:26,534 If Little Beaver's Pizza ever franchises, I'm in. 368 00:24:33,074 --> 00:24:35,475 How much do you need? 369 00:24:35,509 --> 00:24:37,477 $389. 370 00:24:37,511 --> 00:24:38,846 Fuck you! 371 00:24:38,879 --> 00:24:40,047 You're leaving, like, $5. 372 00:24:40,081 --> 00:24:40,848 What? 373 00:24:40,881 --> 00:24:42,482 I can make payments. 374 00:24:42,516 --> 00:24:44,819 Pay it off in three to six months, tops. 375 00:24:44,852 --> 00:24:46,454 Will can make payments with interest. 376 00:24:49,657 --> 00:24:51,826 Interest. 377 00:24:51,859 --> 00:24:54,228 Like a vig? 378 00:24:54,261 --> 00:24:55,029 Exactly. 379 00:24:55,062 --> 00:24:55,863 Like a vig. 380 00:25:06,674 --> 00:25:09,810 I do like that. 381 00:25:09,844 --> 00:25:11,012 Put the money to work. 382 00:25:16,617 --> 00:25:18,052 OK. 383 00:25:18,085 --> 00:25:19,387 OK, I'm in. 384 00:25:19,420 --> 00:25:20,855 Nice! 385 00:25:20,888 --> 00:25:22,323 $360. 386 00:25:22,356 --> 00:25:23,891 $380. 387 00:25:23,924 --> 00:25:27,128 And $400. 388 00:25:27,161 --> 00:25:28,062 It's gonna be hard. 389 00:25:32,199 --> 00:25:33,801 Sorry. 390 00:25:33,834 --> 00:25:35,069 Yep. 391 00:25:35,102 --> 00:25:35,970 Get over it! 392 00:25:47,081 --> 00:25:48,582 The title. 393 00:25:48,616 --> 00:25:50,818 Thank you. 394 00:25:50,851 --> 00:25:53,454 Jenkins, like the funeral home? 395 00:25:53,487 --> 00:25:55,256 Yep. 396 00:25:55,289 --> 00:25:56,057 Oh, yeah. 397 00:25:56,090 --> 00:25:57,191 Yeah. 398 00:25:57,224 --> 00:25:59,727 My grandfather used to work there, actually. 399 00:25:59,760 --> 00:26:00,728 Yeah. 400 00:26:00,761 --> 00:26:04,899 I mean, you don't say. 401 00:26:04,932 --> 00:26:07,368 I guess the hearse has been in town a while then, huh? 402 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 Yeah. 403 00:26:08,602 --> 00:26:11,572 According to that title, it's only been one owner. 404 00:26:11,605 --> 00:26:14,842 It's been sitting here ever since. 405 00:26:14,875 --> 00:26:15,743 OK. 406 00:26:15,776 --> 00:26:16,877 See that? 407 00:26:16,911 --> 00:26:18,612 You're getting a lightly used, two-owner vehicle 408 00:26:18,646 --> 00:26:21,582 fresh off the lot. 409 00:26:21,615 --> 00:26:22,416 OK. 410 00:26:35,663 --> 00:26:36,764 The keys. 411 00:27:08,062 --> 00:27:09,130 That's all she needed. 412 00:27:13,602 --> 00:27:14,401 Yep. 413 00:27:14,435 --> 00:27:16,770 It's been a long time. 414 00:27:16,804 --> 00:27:18,038 Yep. 415 00:27:18,072 --> 00:27:20,641 She's hungry. 416 00:27:20,674 --> 00:27:22,309 Yep. 417 00:27:22,343 --> 00:27:24,345 You know, he does worry me a bit, though. 418 00:27:24,378 --> 00:27:25,146 What? 419 00:27:25,179 --> 00:27:25,946 Why? 420 00:27:25,980 --> 00:27:28,115 I mean, is he good? 421 00:27:28,149 --> 00:27:32,753 Not like in a righteous sense, but maybe just not bad. 422 00:27:32,786 --> 00:27:35,055 Oh, you're just being a nervous Nellie. 423 00:27:35,089 --> 00:27:37,526 Everyone's bad when it comes right down to it. 424 00:27:37,559 --> 00:27:38,959 You know that, honey. 425 00:27:38,993 --> 00:27:40,961 Yeah, you're right. 426 00:27:40,995 --> 00:27:42,564 Of course I am. 427 00:27:42,597 --> 00:27:46,133 She'll have him doing her bidding in no time. 428 00:27:46,167 --> 00:27:48,068 Yes, she will. 429 00:27:51,372 --> 00:27:55,142 Because she always shows me 430 00:27:55,176 --> 00:28:00,447 In so many different ways 431 00:28:29,910 --> 00:28:32,079 52 degrees this evening. 432 00:29:20,494 --> 00:29:21,663 - Hello, Nana. - Oh. 433 00:29:21,696 --> 00:29:22,463 Hello, dear. 434 00:29:22,496 --> 00:29:23,831 Don't you get pooped? 435 00:29:23,864 --> 00:29:25,466 Yeah, I've been cleaning my new car. 436 00:29:25,499 --> 00:29:28,102 Sounds like fun. 437 00:29:28,135 --> 00:29:29,003 New car? 438 00:29:29,036 --> 00:29:29,803 Yeah. 439 00:29:29,837 --> 00:29:32,674 Well, it's new to me. 440 00:29:32,707 --> 00:29:33,440 Oh, dear. 441 00:29:33,474 --> 00:29:36,043 You're a hoot. 442 00:29:36,076 --> 00:29:37,978 Thanks, Nana. 443 00:29:38,012 --> 00:29:38,812 So? 444 00:29:41,415 --> 00:29:42,783 - So what? - Your car. 445 00:29:42,816 --> 00:29:43,618 Oh. 446 00:29:43,652 --> 00:29:46,086 Well, it's actually a classic. 447 00:29:46,120 --> 00:29:48,055 It's an old hearse. 448 00:29:48,088 --> 00:29:49,223 Good for you, dear. 449 00:29:54,061 --> 00:29:55,563 I'm gonna turn it into a limousine. 450 00:29:55,597 --> 00:29:57,666 It's gonna be like a limousine service. 451 00:29:57,699 --> 00:29:58,667 It's a business. 452 00:29:58,700 --> 00:29:59,466 Ooh. 453 00:29:59,500 --> 00:30:00,968 That sounds like fun, dear. 454 00:30:01,001 --> 00:30:01,770 Mm-hmm. 455 00:30:01,802 --> 00:30:02,671 Exciting. 456 00:30:02,704 --> 00:30:03,505 Yeah. 457 00:30:06,574 --> 00:30:08,809 Hey, Nana. 458 00:30:08,842 --> 00:30:11,912 Grandpa worked at a Jenkins Funeral Home, right? 459 00:30:11,945 --> 00:30:12,714 He sure did. 460 00:30:12,747 --> 00:30:14,048 Me, too. 461 00:30:14,081 --> 00:30:15,149 You worked? 462 00:30:15,182 --> 00:30:18,085 Where do you think I met your grandpap? 463 00:30:18,118 --> 00:30:19,587 I didn't know that. 464 00:30:19,621 --> 00:30:21,690 Of all the brothers, he was by far the sexiest. 465 00:30:27,494 --> 00:30:30,030 Grandpap just had one brother, Uncle Dickey. 466 00:30:30,064 --> 00:30:33,267 Of course, dear. 467 00:30:33,300 --> 00:30:35,603 Well, anyway, they owned it. 468 00:30:35,637 --> 00:30:36,738 Owned what, dear? 469 00:30:36,771 --> 00:30:37,605 The hearse, Nana. 470 00:30:37,639 --> 00:30:39,173 Jenkins Funeral Home. 471 00:30:39,206 --> 00:30:40,941 Oh, that makes sense. 472 00:30:46,246 --> 00:30:47,448 Hey, Nana. 473 00:30:47,481 --> 00:30:49,416 I'm going on a date tonight. 474 00:30:49,450 --> 00:30:52,052 I think we're gonna come back over here afterwards. 475 00:30:52,086 --> 00:30:53,688 Oh, that would be splendid, dear. 476 00:30:53,722 --> 00:30:55,923 It's a date night for us, too. 477 00:30:55,956 --> 00:30:58,158 Greg said he's gonna light up my world tonight, 478 00:30:58,192 --> 00:30:59,159 and I believe him. 479 00:31:07,101 --> 00:31:09,203 OK. 480 00:31:09,236 --> 00:31:10,739 I think that's mixed. - OK. 481 00:31:10,772 --> 00:31:11,872 I'll see you later, Nana. 482 00:31:11,905 --> 00:31:12,674 OK. 483 00:32:05,527 --> 00:32:06,694 Too much. 484 00:32:10,497 --> 00:32:11,465 Hey! 485 00:32:15,837 --> 00:32:16,638 Hey! 486 00:32:20,675 --> 00:32:21,475 Hey! 487 00:32:25,312 --> 00:32:26,113 Hey! 488 00:32:37,024 --> 00:32:41,261 We are going to have so much fun. 489 00:32:48,837 --> 00:32:51,472 What's wrong? 490 00:32:51,506 --> 00:32:52,306 Oh, it's nothing. 491 00:33:05,553 --> 00:33:07,755 This thing's different. 492 00:33:07,789 --> 00:33:09,724 What's with the windshield? 493 00:33:09,757 --> 00:33:10,725 I think it's legal. 494 00:33:14,394 --> 00:33:16,997 So? 495 00:33:17,030 --> 00:33:20,000 My father. 496 00:33:20,033 --> 00:33:21,301 Stepfather. 497 00:33:21,335 --> 00:33:22,402 He's a drunk. 498 00:33:27,407 --> 00:33:29,911 I mean, small town. 499 00:33:29,944 --> 00:33:33,213 And I know he drinks a little. 500 00:33:33,247 --> 00:33:36,116 Yeah, a little. 501 00:33:36,149 --> 00:33:38,151 He's always been nasty, but-- 502 00:33:43,123 --> 00:33:43,925 What? 503 00:33:46,561 --> 00:33:48,095 It's embarrassing. 504 00:33:48,128 --> 00:33:50,497 Come on. 505 00:33:50,532 --> 00:33:52,432 He hit my mother. 506 00:33:52,466 --> 00:33:54,234 Is she OK? 507 00:33:54,268 --> 00:33:55,035 Yeah. 508 00:33:55,068 --> 00:33:55,837 Yeah. 509 00:33:55,870 --> 00:33:57,471 She's fine, I guess. 510 00:34:00,875 --> 00:34:01,743 It's fine. 511 00:34:01,776 --> 00:34:03,043 I'm fine. 512 00:34:03,076 --> 00:34:08,382 Let's just-- I'm excited to meet your grandmother. 513 00:34:11,786 --> 00:34:12,787 Careful, baby. 514 00:34:12,820 --> 00:34:14,589 Those cookies are hot, just like you. 515 00:34:19,627 --> 00:34:22,664 Ooh, they're here. 516 00:34:22,697 --> 00:34:25,065 Wow. 517 00:34:25,098 --> 00:34:27,802 Your grandmother really likes Halloween. 518 00:34:30,605 --> 00:34:31,405 Shit. 519 00:34:34,776 --> 00:34:35,843 Oh, the lights. 520 00:34:37,845 --> 00:34:38,613 Oh. 521 00:34:38,646 --> 00:34:39,446 Hello, dear. 522 00:34:43,116 --> 00:34:45,285 Oh, I'm Greg, Nana's lover. 523 00:34:45,319 --> 00:34:47,454 I'm not his grandfather yet. 524 00:34:50,825 --> 00:34:53,761 Would you kids like some cookies? 525 00:34:53,795 --> 00:34:54,862 No, thanks, Nana. 526 00:34:54,896 --> 00:34:55,730 This is Rosemary. 527 00:34:55,763 --> 00:34:56,531 Hello. 528 00:34:56,564 --> 00:34:57,665 Oh. 529 00:34:57,699 --> 00:34:59,667 She's just as pretty as a ladybug, isn't she? 530 00:34:59,701 --> 00:35:02,570 I'd say. 531 00:35:02,604 --> 00:35:05,439 Oh, but in an inexperienced way. 532 00:35:05,472 --> 00:35:07,174 Nothing like my seasoned pro. 533 00:35:11,980 --> 00:35:12,780 Yeah. 534 00:35:16,483 --> 00:35:17,752 Yeah, we're going upstairs. 535 00:35:17,785 --> 00:35:20,588 It was nice meeting you. 536 00:35:20,622 --> 00:35:23,290 We love you. 537 00:35:23,323 --> 00:35:24,191 Was he-- 538 00:35:24,224 --> 00:35:25,526 I don't wanna talk about it. 539 00:35:25,560 --> 00:35:26,360 OK. 540 00:35:30,732 --> 00:35:32,634 No, stop! 541 00:35:55,623 --> 00:35:56,891 Last night was-- 542 00:35:56,924 --> 00:35:58,126 Awesome. 543 00:36:02,563 --> 00:36:03,831 I don't give a shit! 544 00:36:13,240 --> 00:36:16,044 Early start today. 545 00:36:16,077 --> 00:36:16,878 I'm sorry. 546 00:37:13,266 --> 00:37:16,403 I appreciate it. 547 00:37:16,436 --> 00:37:17,572 Thank you, Will. 548 00:37:21,274 --> 00:37:23,376 I've been waiting there for years. 549 00:37:26,413 --> 00:37:31,953 Waiting for you, Will. 550 00:37:40,828 --> 00:37:43,231 Will, stop! 551 00:37:46,834 --> 00:37:49,103 I know what you want, Will. 552 00:37:49,137 --> 00:37:49,937 What? 553 00:37:53,174 --> 00:37:56,878 People can be so cruel. 554 00:37:56,911 --> 00:37:57,712 Yeah. 555 00:38:00,114 --> 00:38:04,018 Feeling like you're being taken advantage of 556 00:38:04,051 --> 00:38:08,122 and never being taken seriously? 557 00:38:08,156 --> 00:38:11,793 It's a heavy burden for anyone to bear. 558 00:38:11,826 --> 00:38:12,627 Yeah. 559 00:38:15,096 --> 00:38:17,632 It's just not right. 560 00:38:17,665 --> 00:38:18,900 Is it, Will? 561 00:38:18,933 --> 00:38:19,734 No. 562 00:38:22,970 --> 00:38:27,407 As long as we're together, 563 00:38:27,440 --> 00:38:29,911 you'll never feel like that again. 564 00:38:41,823 --> 00:38:43,724 Your soul, boy. 565 00:38:43,758 --> 00:38:49,697 She and everything that comes with her is yours. 566 00:39:12,352 --> 00:39:13,821 Dude, where have you been? 567 00:39:13,855 --> 00:39:15,723 What? 568 00:39:15,756 --> 00:39:18,326 I dropped Rosemary off this morning, and then I fell asleep. 569 00:39:18,358 --> 00:39:20,393 I'm fucking beat. 570 00:39:20,427 --> 00:39:23,831 You dropped Rosemary off this morning? 571 00:39:23,865 --> 00:39:25,566 Whatever. 572 00:39:25,600 --> 00:39:26,601 I saw them kiss. 573 00:39:26,634 --> 00:39:27,434 Dude? 574 00:39:36,110 --> 00:39:38,145 You know you missed the sales meeting. 575 00:39:38,179 --> 00:39:38,946 Fuck that place. 576 00:39:38,980 --> 00:39:40,781 I fucking quit. 577 00:39:40,815 --> 00:39:43,050 Not prudent. 578 00:39:43,084 --> 00:39:45,887 Who talks like that? 579 00:39:45,920 --> 00:39:48,556 I'm just saying, the limousine business hasn't 580 00:39:48,589 --> 00:39:50,124 even gotten off the ground yet. 581 00:39:50,157 --> 00:39:54,929 Speaking of which, how is my investment doing? 582 00:40:01,434 --> 00:40:02,236 Don't! 583 00:40:05,106 --> 00:40:05,907 What? 584 00:40:14,015 --> 00:40:15,082 The fuck was that? 585 00:40:29,530 --> 00:40:31,666 Walk in front door. 586 00:40:31,699 --> 00:40:32,465 Hey, guys. 587 00:40:32,499 --> 00:40:33,301 Hey. 588 00:40:35,636 --> 00:40:36,837 Again. 589 00:40:36,871 --> 00:40:38,139 Really? 590 00:40:38,172 --> 00:40:39,373 Excuse me. 591 00:40:39,407 --> 00:40:41,175 Not today, Hannibal. 592 00:40:41,208 --> 00:40:43,177 What did you just say to me? 593 00:40:43,210 --> 00:40:46,681 Do I look stupid to you? 594 00:40:46,714 --> 00:40:47,848 You were saying? 595 00:40:47,882 --> 00:40:49,784 He said he's getting to work, Mr. Hannibal. 596 00:40:49,817 --> 00:40:51,152 Right now. 597 00:40:51,185 --> 00:40:52,553 Right? 598 00:40:52,586 --> 00:40:56,123 Yeah, getting to work. 599 00:40:56,157 --> 00:40:56,891 That's right. 600 00:40:56,924 --> 00:40:58,458 Get ready for your shift. 601 00:40:58,491 --> 00:41:00,594 Keep that hair in a ponytail. 602 00:41:00,628 --> 00:41:02,462 And make sure that name badge is on! 603 00:41:05,633 --> 00:41:06,567 Yeah. 604 00:41:06,600 --> 00:41:08,202 But I was sure he's gonna fire you. 605 00:41:08,235 --> 00:41:10,438 I'll give him a friggin' name badge. 606 00:41:10,470 --> 00:41:12,940 But the way you stood up for yourself-- 607 00:41:12,974 --> 00:41:14,976 Total scumbag. 608 00:41:15,009 --> 00:41:15,943 I liked it. 609 00:41:28,723 --> 00:41:29,890 Shit. 610 00:41:29,924 --> 00:41:31,692 Better not even think about raising his hands again. 611 00:41:35,563 --> 00:41:37,598 We're just fine before he showed up. 612 00:41:46,507 --> 00:41:47,908 He's hurting her. 613 00:41:50,945 --> 00:41:52,613 I know. 614 00:41:52,646 --> 00:41:55,182 When you care about someone, 615 00:41:55,216 --> 00:41:57,051 you need to protect them. 616 00:41:57,084 --> 00:41:58,519 Right, Will? 617 00:41:58,552 --> 00:41:59,353 For sure. 618 00:42:03,791 --> 00:42:08,996 You know what you need to do, don't you? 619 00:42:09,030 --> 00:42:09,830 I do. 620 00:42:27,381 --> 00:42:28,349 Will? 621 00:42:28,382 --> 00:42:29,183 Will? 622 00:42:36,624 --> 00:42:38,125 We talked about this. 623 00:42:43,431 --> 00:42:44,231 Will? 624 00:42:48,569 --> 00:42:49,603 It will be fun. 625 00:42:53,974 --> 00:42:54,942 Now go! 626 00:43:11,492 --> 00:43:12,293 Good boy. 627 00:44:13,888 --> 00:44:15,389 Please do it. 628 00:44:36,243 --> 00:44:37,044 Do it. 629 00:46:24,184 --> 00:46:28,122 How I know she loves me 630 00:46:28,155 --> 00:46:31,392 Because she always shows me 631 00:46:31,425 --> 00:46:36,297 In so many different ways 632 00:47:44,098 --> 00:47:46,601 What the hell are you even doing here, you idiot? 633 00:47:46,634 --> 00:47:48,302 Who are you talking to? 634 00:47:52,607 --> 00:47:53,407 Nobody. 635 00:47:53,440 --> 00:47:56,944 Sorry, I didn't see you there. 636 00:47:56,977 --> 00:47:59,480 Well, I didn't see you either. 637 00:48:03,718 --> 00:48:05,319 Beautiful night, I'd say. 638 00:48:07,955 --> 00:48:09,691 I guess. 639 00:48:09,724 --> 00:48:12,326 Funny where we find ourselves sometimes. 640 00:48:14,962 --> 00:48:16,130 What? 641 00:48:16,163 --> 00:48:17,364 Just saying. 642 00:48:17,398 --> 00:48:19,667 That's how it is when you're searching for something. 643 00:48:22,637 --> 00:48:25,707 Yeah, I think it's a beautiful night. 644 00:48:25,740 --> 00:48:28,942 Tell me what you see. 645 00:48:28,976 --> 00:48:29,844 What? 646 00:48:29,878 --> 00:48:31,245 I'm fucking blind, boy. 647 00:48:31,278 --> 00:48:32,514 Tell me what you see. 648 00:48:32,547 --> 00:48:35,750 Describe everything to me. 649 00:48:35,784 --> 00:48:36,584 OK. 650 00:48:39,554 --> 00:48:44,391 The sky is dark. 651 00:48:44,425 --> 00:48:45,225 Go on. 652 00:48:51,432 --> 00:48:55,002 There's a cloud, I guess. 653 00:48:55,035 --> 00:48:58,840 I hear a waterfall up ahead in the distance. 654 00:48:58,873 --> 00:48:59,973 How is that? 655 00:49:00,007 --> 00:49:07,916 I try to remember, but it sounds so gigantic. 656 00:49:07,948 --> 00:49:10,685 Is it gigantic? 657 00:49:13,855 --> 00:49:19,426 Yeah, it's pretty big. 658 00:49:19,460 --> 00:49:21,195 And the moon, boy? 659 00:49:21,228 --> 00:49:22,329 Is the moon out tonight? 660 00:49:25,265 --> 00:49:26,133 Yeah. 661 00:49:26,166 --> 00:49:26,935 Well? 662 00:49:29,036 --> 00:49:34,208 It's yellowish. 663 00:49:34,241 --> 00:49:36,210 You can do better than that. 664 00:49:36,243 --> 00:49:37,044 OK. 665 00:49:40,548 --> 00:49:53,795 There's, like, craters, and it's glowing. 666 00:49:53,828 --> 00:49:57,397 I would do just about anything to see again. 667 00:50:00,702 --> 00:50:02,737 I don't know. 668 00:50:02,770 --> 00:50:04,037 What's that, boy? 669 00:50:04,071 --> 00:50:05,507 Speak up. 670 00:50:05,540 --> 00:50:08,710 Something's just-- just not right. 671 00:50:11,846 --> 00:50:15,550 Boy, don't let her take you. 672 00:50:15,583 --> 00:50:16,350 What? 673 00:50:16,383 --> 00:50:18,051 The curse. 674 00:50:18,085 --> 00:50:23,223 You won't even know it's happening till it's all over. 675 00:50:23,257 --> 00:50:26,694 No, I don't know what you're talking about. 676 00:50:26,728 --> 00:50:35,870 Boy, she'll give you what you want the most, but for a price. 677 00:50:35,904 --> 00:50:38,305 All right. 678 00:50:38,338 --> 00:50:42,510 Boy, you know where to find me. 679 00:50:55,389 --> 00:50:57,391 He's excited. 680 00:50:57,424 --> 00:50:59,059 He's been wearing his costume all week. 681 00:51:03,196 --> 00:51:06,233 You had him on Halloween last year. 682 00:51:06,266 --> 00:51:07,936 I'm taking him trick or treating. 683 00:51:22,316 --> 00:51:23,483 You listen to me. 684 00:51:26,554 --> 00:51:29,657 I will come down there, and I will arrest that-- 685 00:51:29,691 --> 00:51:32,961 that new piece of shit you've been hanging around with. 686 00:51:32,994 --> 00:51:35,763 I'm taking him trick or treating this year. 687 00:51:35,797 --> 00:51:36,998 Goodbye! 688 00:51:37,031 --> 00:51:37,832 Goodbye! 689 00:51:50,712 --> 00:51:52,346 Good news, pal. 690 00:51:52,379 --> 00:51:56,483 She said you can come trick or treating with me this year. 691 00:51:56,517 --> 00:51:59,554 Is that really what she said? 692 00:51:59,587 --> 00:52:02,557 You bet. 693 00:52:02,590 --> 00:52:05,292 Now I gotta go into this house and check on this young lady. 694 00:52:05,325 --> 00:52:06,126 I'll be right back. 695 00:52:10,999 --> 00:52:12,299 Oh. 696 00:52:12,332 --> 00:52:15,903 And don't spray the pepper spray in the car again, please. 697 00:52:22,309 --> 00:52:23,210 Thanks, Rosie. 698 00:52:27,548 --> 00:52:28,549 OK. 699 00:52:28,583 --> 00:52:31,251 So how long has he been gone this time? 700 00:52:31,284 --> 00:52:33,220 Since basically late last night. 701 00:52:33,253 --> 00:52:34,055 This morning. 702 00:52:36,824 --> 00:52:38,325 Well, come on. 703 00:52:38,358 --> 00:52:39,393 That's nothing. 704 00:52:39,426 --> 00:52:42,730 No way he leaves this. 705 00:52:42,764 --> 00:52:44,966 And he didn't take his wallet. 706 00:52:44,999 --> 00:52:48,569 And why is his car still here? 707 00:52:53,941 --> 00:52:56,176 Oh, it's Will. 708 00:52:56,209 --> 00:52:58,311 Sure. 709 00:52:58,345 --> 00:53:00,615 Morning. 710 00:53:00,648 --> 00:53:02,083 At home. 711 00:53:02,116 --> 00:53:05,385 Sheriff Ozer is here. 712 00:53:05,419 --> 00:53:06,420 Did he hit her again? 713 00:53:09,524 --> 00:53:10,658 No, no, no. 714 00:53:10,692 --> 00:53:12,860 It's just-- I don't know. 715 00:53:12,894 --> 00:53:14,261 It's like he's just vanished. 716 00:53:27,307 --> 00:53:28,109 Will? 717 00:53:31,311 --> 00:53:32,113 No. 718 00:53:32,146 --> 00:53:35,116 I'm-- I'm sure he's-- he's fine. 719 00:53:35,149 --> 00:53:36,184 Yeah, probably. 720 00:53:39,419 --> 00:53:41,923 OK, I gotta go. 721 00:53:41,956 --> 00:53:42,757 OK. 722 00:53:46,594 --> 00:53:48,228 Fuck this. 723 00:53:48,261 --> 00:53:49,030 I'm exhausted. 724 00:53:49,063 --> 00:53:50,932 I'm going back to bed. 725 00:53:57,337 --> 00:53:58,371 Hi, Will. 726 00:53:58,405 --> 00:54:00,273 Please write me my letter of recommendation 727 00:54:00,307 --> 00:54:01,374 for Little Beaver's Pizza. 728 00:54:01,408 --> 00:54:04,311 Lavash, I'm freaking exhausted. 729 00:54:04,344 --> 00:54:08,716 I need to get some sleep before I go to work. 730 00:54:12,687 --> 00:54:17,058 Look what Papa has for us tonight. 731 00:54:50,925 --> 00:54:52,126 Crazy. 732 00:54:52,160 --> 00:54:54,294 That's crazy. 733 00:54:54,327 --> 00:54:55,897 I know what I saw. 734 00:54:55,930 --> 00:54:58,132 Dude, you're tripping. 735 00:54:58,166 --> 00:54:58,966 Oh, no. 736 00:55:01,903 --> 00:55:03,638 Yo, what? 737 00:55:03,671 --> 00:55:06,174 Come on, keep up. 738 00:55:06,207 --> 00:55:08,341 Lavash. 739 00:55:13,748 --> 00:55:15,716 Lavash! 740 00:55:15,750 --> 00:55:20,755 Get all the best costumes at Little Beaver Halloween City. 741 00:55:25,593 --> 00:55:26,426 Mr. Hannibal! 742 00:55:29,197 --> 00:55:31,398 Mr. Hannibal! 743 00:55:31,431 --> 00:55:34,902 I finished the talking display. 744 00:55:34,936 --> 00:55:36,637 Can you check it so I can leave? 745 00:55:40,908 --> 00:55:41,742 Mr. Hannibal! 746 00:55:46,881 --> 00:55:52,153 Everything is on sale at Little Beaver Halloween City. 747 00:56:26,153 --> 00:56:28,222 Mr. Hannibal? 748 00:56:28,256 --> 00:56:32,894 Little Beaver Halloween City is the scariest place to be. 749 00:57:03,224 --> 00:57:07,460 Scary good deals every day at Little Beaver Halloween City. 750 00:57:20,675 --> 00:57:26,247 Buy one costume, get 125% off. 751 00:57:26,280 --> 00:57:28,182 This isn't funny. 752 00:57:28,215 --> 00:57:30,017 Ha ha ha ha ha. 753 00:57:30,051 --> 00:57:32,086 We laugh at the competition. 754 00:58:02,883 --> 00:58:05,152 Who is that? 755 00:58:05,186 --> 00:58:08,456 Wouldn't you like to know? 756 00:58:08,488 --> 00:58:09,390 This is-- 757 00:58:09,423 --> 00:58:10,591 What? 758 00:58:10,624 --> 00:58:11,392 So? 759 00:58:25,106 --> 00:58:26,874 You don't keep any cash in the store! 760 00:58:30,177 --> 00:58:30,945 I'm co-- 761 00:58:30,978 --> 00:58:31,779 Ah! 762 00:58:35,483 --> 00:58:37,318 Ha ha ha. 763 00:58:40,321 --> 00:58:43,758 Don't be afraid to spend all your money at Little 764 00:58:43,791 --> 00:58:45,092 Beaver Halloween City. 765 00:58:47,828 --> 00:58:49,864 Oh. 766 00:58:49,897 --> 00:58:51,632 That wasn't funny. 767 00:58:51,665 --> 00:58:53,701 Things are pretty cool. 768 00:58:53,734 --> 00:58:56,837 Probably gonna sell a lot of these. 769 00:58:56,871 --> 00:58:58,005 What were you saying? 770 00:59:01,742 --> 00:59:04,645 That wasn't funny. 771 00:59:04,678 --> 00:59:06,580 I beg to differ. 772 00:59:06,614 --> 00:59:09,450 It was pretty funny. 773 00:59:09,483 --> 00:59:12,119 I need to leave. 774 00:59:12,153 --> 00:59:13,721 Sure. 775 00:59:13,754 --> 00:59:14,822 Where's your boyfriend? 776 00:59:20,227 --> 00:59:23,864 Where's your boyfriend? 777 00:59:23,898 --> 00:59:25,599 He's about a minute late already. 778 00:59:25,633 --> 00:59:26,801 He'll be here. 779 00:59:26,834 --> 00:59:29,336 Oh, and one more thing. 780 00:59:29,370 --> 00:59:31,172 What? 781 00:59:31,205 --> 00:59:33,674 Your request for taking Halloween day off. 782 00:59:37,611 --> 00:59:38,412 Declined! 783 00:59:41,449 --> 00:59:43,717 But I told you when I first got this job. 784 00:59:50,491 --> 00:59:52,693 This is Little Beaver Halloween City. 785 00:59:52,726 --> 00:59:56,397 It's our busiest day of the year. 786 00:59:56,430 --> 00:59:57,765 Kind of stupid. 787 00:59:57,798 --> 01:00:00,535 But I work at the rec center for the kids on Halloween day. 788 01:00:03,671 --> 01:00:04,939 I told you months ago. 789 01:00:07,542 --> 01:00:10,044 That's-- 790 01:00:14,048 --> 01:00:18,619 Hey, where do you think you're going? 791 01:00:18,652 --> 01:00:20,254 Don't you walk away from me. 792 01:00:20,287 --> 01:00:22,022 What's up? 793 01:00:22,056 --> 01:00:23,491 I need to get home to my mom. 794 01:00:23,525 --> 01:00:24,325 She's a wreck. 795 01:00:32,833 --> 01:00:34,435 Four minutes left. 796 01:00:34,468 --> 01:00:36,770 What'd you say to her? 797 01:00:36,804 --> 01:00:39,006 What did you say to Rosemary? 798 01:00:39,039 --> 01:00:40,609 Oh, please. 799 01:00:40,641 --> 01:00:44,378 What did you say to Rosemary to make her upset, 800 01:00:44,411 --> 01:00:47,314 you friggin' creep? 801 01:00:47,348 --> 01:00:50,885 Your whore girlfriend is trouble. 802 01:00:50,918 --> 01:00:51,852 Trouble? 803 01:00:51,886 --> 01:00:53,120 Yeah. 804 01:00:53,154 --> 01:00:56,657 Absolutely no refunds at Little Beaver Halloween City. 805 01:01:20,649 --> 01:01:23,984 Better not be messing up another display. 806 01:01:24,018 --> 01:01:25,085 Act now. 807 01:01:25,119 --> 01:01:27,556 Halloween is just around the corner. 808 01:01:27,589 --> 01:01:28,355 Buy. 809 01:01:28,389 --> 01:01:29,190 Buy. 810 01:01:35,262 --> 01:01:38,199 Hey, we don't carry that costume. 811 01:01:38,232 --> 01:01:39,800 It's pretty cool, but shit, Will. 812 01:01:39,833 --> 01:01:41,969 You know I offer employee discounts. 813 01:01:42,002 --> 01:01:44,271 Least you could do is show some patronage to the store. 814 01:01:48,742 --> 01:01:49,511 Blood? 815 01:01:49,544 --> 01:01:50,744 What? 816 01:01:50,778 --> 01:01:51,580 Here you go, fucker. 817 01:01:51,613 --> 01:01:52,413 Here's some blood. 818 01:01:55,517 --> 01:01:56,850 Oops. 819 01:01:56,884 --> 01:01:59,521 Didn't mean to mess up your new costume. 820 01:01:59,554 --> 01:02:01,488 You'll pay. 821 01:02:01,523 --> 01:02:02,456 Yeah. You know what? 822 01:02:02,489 --> 01:02:03,824 Speaking of paying, guess who had 823 01:02:03,857 --> 01:02:05,726 to pay for your raffle ticket 'cause somebody 824 01:02:05,759 --> 01:02:07,161 didn't wanna show up to the Little 825 01:02:07,194 --> 01:02:10,998 Beaver Halloween City Little League Spaghetti Fundraiser! 826 01:02:11,031 --> 01:02:11,832 Did they? 827 01:02:14,703 --> 01:02:17,438 No, you couldn't be bothered, could you? 828 01:02:17,471 --> 01:02:21,710 Guess you're just too busy to show some support, huh? 829 01:02:21,742 --> 01:02:24,679 So what do you think the Little Beavers think of you? 830 01:02:28,415 --> 01:02:39,628 I think the Little Beaver think very highly of me, 831 01:02:39,661 --> 01:02:43,097 especially you! 832 01:03:11,693 --> 01:03:15,029 Little Beaver Halloween City is where all the action is. 833 01:03:27,074 --> 01:03:28,142 Come on, Ro. Come on. 834 01:03:28,175 --> 01:03:28,976 Pick up. 835 01:03:32,880 --> 01:03:33,648 Ro. 836 01:03:33,682 --> 01:03:35,049 Ro. 837 01:03:35,082 --> 01:03:37,084 When you get this, please come down to Little Beaver Medical, 838 01:03:37,117 --> 01:03:37,885 OK? 839 01:03:37,918 --> 01:03:39,119 Lavash is really messed up. 840 01:03:39,153 --> 01:03:41,322 And I-- I don't know. 841 01:03:41,355 --> 01:03:42,323 I don't know. 842 01:03:42,356 --> 01:03:43,525 I think Will is-- there's something 843 01:03:43,558 --> 01:03:44,659 seriously wrong with him. 844 01:03:53,668 --> 01:03:58,038 Hank, son, can you put your papa on, please? 845 01:03:58,072 --> 01:03:58,839 OK. 846 01:03:58,872 --> 01:03:59,674 Over. 847 01:04:04,044 --> 01:04:05,846 This is Ozer. 848 01:04:05,879 --> 01:04:07,782 Sheriff, please stop over 849 01:04:07,816 --> 01:04:11,085 by the Halloween City store. 850 01:04:11,118 --> 01:04:11,919 Roger. 851 01:04:15,122 --> 01:04:16,223 What's up? 852 01:04:16,256 --> 01:04:17,659 It may be best just 853 01:04:17,692 --> 01:04:18,992 to get here as soon as you can. 854 01:04:21,596 --> 01:04:22,496 Copy that. 855 01:04:28,902 --> 01:04:30,871 You'll never know what you'll find at Little 856 01:04:30,904 --> 01:04:32,172 Beaver Halloween City. 857 01:04:42,049 --> 01:04:43,417 Shit. 858 01:04:43,450 --> 01:04:44,952 Cool. 859 01:04:44,985 --> 01:04:46,954 Oh, shoot. 860 01:04:46,987 --> 01:04:47,822 Would you? 861 01:04:47,856 --> 01:04:48,623 Yeah. 862 01:04:48,656 --> 01:04:50,457 OK, kiddo, let's go outside. 863 01:04:58,132 --> 01:04:59,299 This is sick. 864 01:04:59,333 --> 01:05:02,670 Everything cut clear off. 865 01:05:02,704 --> 01:05:04,706 Good riddance. 866 01:05:04,739 --> 01:05:08,777 If you buy your costume anywhere else-- 867 01:05:08,810 --> 01:05:09,644 Let's do a sweep. 868 01:05:36,003 --> 01:05:39,139 Little Beaver Halloween City. 869 01:05:39,173 --> 01:05:40,307 Fun, fun, fun. 870 01:06:04,364 --> 01:06:05,232 Nothing. 871 01:06:05,265 --> 01:06:06,066 Me neither. 872 01:06:10,638 --> 01:06:12,339 He's sitting in the squad car. 873 01:06:12,372 --> 01:06:15,242 He's fine. 874 01:06:15,275 --> 01:06:16,544 What's this town coming to? 875 01:06:27,555 --> 01:06:28,590 So where's the head? 876 01:06:32,459 --> 01:06:33,293 Or the hands? 877 01:06:49,476 --> 01:06:50,410 Oh, shit. 878 01:06:50,444 --> 01:06:51,211 Oh, shit. 879 01:06:51,245 --> 01:06:52,814 Dear? 880 01:06:52,847 --> 01:06:55,349 Yeah, Nana? 881 01:06:55,382 --> 01:06:56,851 Greg has a bit on his mind. 882 01:06:56,885 --> 01:06:59,854 He wants to apologize. 883 01:06:59,888 --> 01:07:01,255 - No way. - Oh, you. 884 01:07:01,288 --> 01:07:02,089 Go on. 885 01:07:04,926 --> 01:07:05,760 Willoughby. 886 01:07:05,793 --> 01:07:07,529 Will? 887 01:07:07,562 --> 01:07:08,362 Greg? 888 01:07:11,231 --> 01:07:12,534 I'm-- I'm-- 889 01:07:16,236 --> 01:07:22,610 I'm-- I'm very, very sorry for being inconsiderate and not 890 01:07:22,644 --> 01:07:31,385 acknowledging your feelings and for my recent inappropriateness. 891 01:07:31,418 --> 01:07:33,655 Greg, you're always inappropriate. 892 01:07:33,688 --> 01:07:37,424 It just seemed like I startled you and upset you. 893 01:07:37,457 --> 01:07:39,827 Look what Papa has for us tonight. 894 01:07:42,396 --> 01:07:43,463 Yeah. 895 01:07:43,497 --> 01:07:45,033 I don't know what you're talking about, Greg. 896 01:07:45,065 --> 01:07:46,734 We're good. 897 01:07:46,768 --> 01:07:48,603 We are? 898 01:07:48,636 --> 01:07:49,571 Hell, yeah. 899 01:07:49,604 --> 01:07:51,039 Oh, that was nice, dear. 900 01:07:51,071 --> 01:07:52,807 Oh, I'm so relieved. 901 01:07:52,840 --> 01:07:57,444 And I just want you to know that my relationship with your nana 902 01:07:57,477 --> 01:08:00,748 isn't solely driven by my unrelenting desire for her touch 903 01:08:00,782 --> 01:08:02,016 and unabashed lust. 904 01:08:07,354 --> 01:08:09,724 OK. 905 01:08:09,757 --> 01:08:10,692 Have fun, dear. 906 01:08:10,725 --> 01:08:11,491 Oh. 907 01:08:11,526 --> 01:08:12,492 Thank you, Willoughby. 908 01:08:12,527 --> 01:08:13,327 We will. 909 01:08:22,369 --> 01:08:23,136 Ugh. 910 01:08:23,170 --> 01:08:24,338 What the fuck is that smell? 911 01:08:59,641 --> 01:09:04,646 Will, we need to talk. 912 01:09:10,350 --> 01:09:12,754 Huh? 913 01:09:12,787 --> 01:09:16,356 I can tell you're upset. 914 01:09:16,390 --> 01:09:18,860 I'm not. 915 01:09:18,893 --> 01:09:20,795 Yes, Will. 916 01:09:20,828 --> 01:09:23,831 You are. 917 01:09:23,865 --> 01:09:25,232 OK. 918 01:09:25,265 --> 01:09:28,301 And that's OK, Will. 919 01:09:28,335 --> 01:09:33,975 But I do want you to know that it does get easier. 920 01:09:34,008 --> 01:09:36,077 What? 921 01:09:36,110 --> 01:09:38,079 Taking. 922 01:09:38,112 --> 01:09:40,581 Taking? 923 01:09:40,615 --> 01:09:44,217 Taking whatever you want, Will. 924 01:09:49,456 --> 01:09:53,427 You can have whatever you want now. 925 01:09:53,460 --> 01:09:57,799 You take care of me, and I take care of you. 926 01:09:57,832 --> 01:09:58,633 OK. 927 01:10:26,861 --> 01:10:27,662 Open! 928 01:11:16,978 --> 01:11:19,881 There must be a logical explanation. 929 01:11:19,914 --> 01:11:23,283 Ro, have you ever known me to exaggerate? 930 01:11:26,587 --> 01:11:30,390 He-- he doubted me the other day, like big time. 931 01:11:30,423 --> 01:11:32,827 It was for no reason at all. 932 01:11:32,860 --> 01:11:35,997 He put his head down and turned away. 933 01:11:36,030 --> 01:11:37,364 It was fucking weird, Ro. 934 01:11:37,397 --> 01:11:38,465 He's probably just-- 935 01:11:38,498 --> 01:11:40,635 I think he's dangerous. 936 01:11:40,668 --> 01:11:42,435 Dangerous? 937 01:11:42,469 --> 01:11:44,839 I'm telling you, there is something 938 01:11:44,872 --> 01:11:46,439 seriously wrong with Will. 939 01:12:14,302 --> 01:12:15,102 Will. 940 01:12:20,975 --> 01:12:21,943 Wake up. 941 01:12:25,246 --> 01:12:26,047 Will! 942 01:12:30,918 --> 01:12:31,819 Again? 943 01:12:31,853 --> 01:12:32,653 Fuck. 944 01:12:55,042 --> 01:12:57,245 You take good care of me, Will. 945 01:13:06,687 --> 01:13:09,957 He doesn't have a mean bone in his body. 946 01:13:09,991 --> 01:13:11,959 I was so hungry. 947 01:13:18,833 --> 01:13:20,234 He could never hurt anyone. 948 01:13:26,207 --> 01:13:27,608 Will is a good person. 949 01:13:36,651 --> 01:13:40,288 Self-doubt is a terrible thing, Will. 950 01:13:47,962 --> 01:13:49,997 This can't be. 951 01:13:50,031 --> 01:13:51,599 It is. 952 01:13:51,632 --> 01:13:53,567 Oh. 953 01:13:53,601 --> 01:13:56,037 Yes, Will. 954 01:13:56,070 --> 01:13:59,173 Yes, Will. 955 01:13:59,206 --> 01:14:00,708 Yes, Will. 956 01:14:25,566 --> 01:14:28,102 It hurts me to see you like this, Will. 957 01:14:28,135 --> 01:14:29,603 This is your fucking fault! 958 01:14:29,637 --> 01:14:32,773 We killed the ones who hurt the one you love. 959 01:14:32,807 --> 01:14:34,542 I did it for you, Will. 960 01:14:34,575 --> 01:14:37,311 I didn't ask you to. 961 01:14:37,345 --> 01:14:41,082 We did it together, Will. 962 01:14:52,393 --> 01:14:53,227 Sid! 963 01:14:53,260 --> 01:14:54,061 Lavash! 964 01:14:56,030 --> 01:14:56,797 The fuck? 965 01:14:56,831 --> 01:14:57,932 Dude, you just swore. 966 01:14:57,965 --> 01:14:59,934 I'm so proud of you right now. - Where's Will? 967 01:14:59,967 --> 01:15:01,836 Last time I talked to him, he was at nana's. 968 01:15:01,869 --> 01:15:03,938 Fucking call him. 969 01:15:03,971 --> 01:15:05,272 I just wanna call him right now. 970 01:15:05,306 --> 01:15:06,107 All right, Lavash. 971 01:15:06,140 --> 01:15:07,108 All right. 972 01:15:07,141 --> 01:15:10,177 That's fucking epic. 973 01:15:14,682 --> 01:15:15,850 Rosemary! 974 01:15:15,883 --> 01:15:17,852 Where are you? 975 01:15:17,885 --> 01:15:19,754 I'm going to see old man Pat. 976 01:15:19,787 --> 01:15:21,222 Why? 977 01:15:21,255 --> 01:15:22,790 Something's going on. 978 01:15:22,823 --> 01:15:25,926 And I know he's the only one who knows what the hell it is. 979 01:15:25,960 --> 01:15:29,130 Will, you're scaring me. 980 01:15:29,163 --> 01:15:31,132 I think I fucked up. 981 01:15:31,165 --> 01:15:32,099 We'll meet you there. 982 01:15:32,133 --> 01:15:32,900 Who? 983 01:15:32,933 --> 01:15:33,801 Who are you with? 984 01:15:33,834 --> 01:15:36,604 Me and the guys from the hospital. 985 01:15:36,637 --> 01:15:37,506 At the hospital? 986 01:15:37,538 --> 01:15:38,305 Why? 987 01:15:38,339 --> 01:15:41,142 Lavash, but he's all right. 988 01:15:41,175 --> 01:15:44,545 Rosemary, do not-- 989 01:15:44,578 --> 01:15:46,414 We need to go now. 990 01:15:46,447 --> 01:15:47,181 Is Will OK? 991 01:15:47,214 --> 01:15:48,049 I don't think so. 992 01:15:48,082 --> 01:15:49,250 I'm hooked up to all this. 993 01:15:59,660 --> 01:16:02,963 She's getting angry now, isn't she? 994 01:16:02,997 --> 01:16:06,067 Tell me what the hell is going on. 995 01:16:06,100 --> 01:16:07,101 Willoughby. 996 01:16:07,134 --> 01:16:09,070 How do you know my name? 997 01:16:09,103 --> 01:16:09,937 I'm your uncle. 998 01:16:09,970 --> 01:16:12,039 Of course I know your name. 999 01:16:12,073 --> 01:16:12,907 But my uncle-- 1000 01:16:12,940 --> 01:16:13,707 what? 1001 01:16:13,741 --> 01:16:15,042 It's your uncle, of course. 1002 01:16:15,076 --> 01:16:17,244 The one thing is, you're never supposed to know that. 1003 01:16:17,278 --> 01:16:18,245 Too late now. 1004 01:16:18,279 --> 01:16:19,847 What the fuck are you talking about? 1005 01:16:19,880 --> 01:16:21,649 Your grandpappy and my younger brother, 1006 01:16:21,682 --> 01:16:23,651 Dickey, they're no damn good. 1007 01:16:23,684 --> 01:16:24,585 Pure evil. 1008 01:16:27,188 --> 01:16:29,757 Dickey and my grandfather are your brothers? 1009 01:16:29,790 --> 01:16:30,825 Yep. 1010 01:16:30,858 --> 01:16:32,359 Well, why the fuck would I not know that? 1011 01:16:32,393 --> 01:16:34,128 Well, it was forbidden. 1012 01:16:34,161 --> 01:16:35,896 I was too good, they said. 1013 01:16:35,930 --> 01:16:38,966 They said I would be a bad influence on you 1014 01:16:38,999 --> 01:16:42,002 when it came time for you to take over. 1015 01:16:42,036 --> 01:16:42,803 Take over? 1016 01:16:42,837 --> 01:16:43,604 Take over what? 1017 01:16:43,637 --> 01:16:44,972 You're at the helm now. 1018 01:16:45,005 --> 01:16:46,640 You're it! 1019 01:16:46,674 --> 01:16:47,808 Oh, fuck this! 1020 01:16:47,842 --> 01:16:50,010 This is about the fucking hearse, isn't it? 1021 01:16:50,044 --> 01:16:51,312 Yes, son. 1022 01:16:51,345 --> 01:16:54,915 It's all about that hearse, the hearse and pure evil. 1023 01:17:01,088 --> 01:17:02,957 Are you understanding what I'm saying? 1024 01:17:12,099 --> 01:17:13,234 Willoughby? 1025 01:17:13,267 --> 01:17:15,269 Son? 1026 01:17:15,302 --> 01:17:17,371 Answer me! 1027 01:17:17,404 --> 01:17:20,941 You evil, evil bloodsuckers! 1028 01:17:23,777 --> 01:17:28,149 All I'm saying is, don't play with dead things. 1029 01:17:30,818 --> 01:17:32,653 And whatever you do, don't tell your mother. 1030 01:17:35,456 --> 01:17:36,257 Whoa. 1031 01:17:47,569 --> 01:17:48,402 You know the drill. 1032 01:17:51,405 --> 01:17:52,273 I'll be right back. 1033 01:18:10,791 --> 01:18:12,726 Rosie? 1034 01:18:12,760 --> 01:18:15,129 What the hell are you driving like that for? 1035 01:18:15,162 --> 01:18:17,331 That's irresponsible and reckless, young lady. 1036 01:18:17,364 --> 01:18:21,702 Sheriff Ozer, Will is in trouble. 1037 01:18:21,735 --> 01:18:23,370 What kind of trouble? 1038 01:18:23,404 --> 01:18:24,838 I don't know exactly. 1039 01:18:24,872 --> 01:18:28,209 He went to go talk to old man Pat. 1040 01:18:28,242 --> 01:18:29,611 Old man Pat? 1041 01:18:29,644 --> 01:18:32,980 Will said that he was the only one who knew what was going on. 1042 01:18:33,013 --> 01:18:35,983 Well, what is going on? 1043 01:18:36,016 --> 01:18:36,884 I don't know. 1044 01:18:39,153 --> 01:18:39,954 Please. 1045 01:18:42,823 --> 01:18:43,625 OK. 1046 01:18:51,633 --> 01:18:55,604 Let's just all go in the squad car. 1047 01:18:55,637 --> 01:18:59,206 We'll go and we'll see what the problem is, OK? 1048 01:19:04,245 --> 01:19:05,746 Hey, you, Pat. 1049 01:19:05,779 --> 01:19:08,115 How you doing? 1050 01:19:08,148 --> 01:19:09,149 They took him. 1051 01:19:12,654 --> 01:19:13,655 Who took who? 1052 01:19:13,688 --> 01:19:16,423 They took Will! 1053 01:19:16,457 --> 01:19:17,626 Who took Will? 1054 01:19:17,659 --> 01:19:20,094 Dickey. 1055 01:19:20,127 --> 01:19:21,362 Dickey from the auto shop? 1056 01:19:21,395 --> 01:19:22,162 Dickey? 1057 01:19:22,196 --> 01:19:23,230 And Phil. 1058 01:19:23,264 --> 01:19:25,132 I smelled the pipe smoke on his clothes. 1059 01:19:25,165 --> 01:19:28,435 Probably Marge, too. 1060 01:19:28,469 --> 01:19:31,472 And why would Dickey, Phil, and Marge take Will? 1061 01:19:57,865 --> 01:19:59,133 They're all evil. 1062 01:19:59,166 --> 01:20:00,901 There's evil as the day is long. 1063 01:20:00,934 --> 01:20:03,270 And now, she wants Will. 1064 01:20:03,304 --> 01:20:06,006 Who wants Will? 1065 01:20:06,040 --> 01:20:08,208 The hearse. 1066 01:20:08,242 --> 01:20:09,910 The hearse. 1067 01:20:09,943 --> 01:20:10,712 That's right. 1068 01:20:10,745 --> 01:20:11,912 The hearse wants Will. 1069 01:20:15,816 --> 01:20:17,851 Pat, have you been drinking tonight? 1070 01:20:32,701 --> 01:20:37,104 My own brothers poured acid directly into my eyes. 1071 01:20:37,137 --> 01:20:39,940 Took away my sight. 1072 01:20:39,973 --> 01:20:44,278 It was my punishment for not joining in on their evil. 1073 01:20:44,311 --> 01:20:45,714 And now, she wants Will. 1074 01:20:45,747 --> 01:20:48,315 And they'll make sure she gets everything she wants. 1075 01:20:48,349 --> 01:20:49,684 You can bet on that! 1076 01:20:57,224 --> 01:21:00,260 Uncle Dickey, the fuck is going on? 1077 01:21:00,294 --> 01:21:02,396 What the fuck is going on? 1078 01:21:21,081 --> 01:21:23,150 What the fuck is going on? 1079 01:21:26,521 --> 01:21:29,591 Old Zachariah Jenkins started it all. 1080 01:21:29,624 --> 01:21:32,126 Funeral home was the perfect cover. 1081 01:21:32,159 --> 01:21:34,562 No one was the wiser. 1082 01:21:34,596 --> 01:21:38,365 He fed her the blood of the dead. 1083 01:21:38,399 --> 01:21:45,507 But she insisted on more and more fresh blood. 1084 01:21:45,540 --> 01:21:49,943 All those missing persons. 1085 01:21:49,977 --> 01:21:50,845 There's your answer. 1086 01:21:53,914 --> 01:21:56,851 You're saying that this-- 1087 01:21:56,885 --> 01:22:00,454 whatever this is has something to do with all these missing 1088 01:22:00,487 --> 01:22:01,955 person cold cases? 1089 01:22:01,989 --> 01:22:06,761 Zachariah Jenkins started it all. 1090 01:22:06,795 --> 01:22:08,996 But do you know which one of his lackeys 1091 01:22:09,029 --> 01:22:12,600 was the worst, the most evil of them all? 1092 01:22:16,970 --> 01:22:17,772 Nana? 1093 01:22:20,307 --> 01:22:21,074 Oh. 1094 01:22:21,108 --> 01:22:22,544 Hello, dear. 1095 01:22:22,577 --> 01:22:24,344 Nana, what's happening? 1096 01:22:24,378 --> 01:22:25,647 What is this? 1097 01:22:25,680 --> 01:22:26,447 Oh, dear. 1098 01:22:26,480 --> 01:22:27,281 You're so sweet. 1099 01:22:29,950 --> 01:22:31,753 But it's OK. 1100 01:22:31,786 --> 01:22:32,821 None of us are perfect. 1101 01:22:37,024 --> 01:22:38,860 What the fuck is this? 1102 01:22:38,893 --> 01:22:40,327 Oh, you know, dear. 1103 01:22:43,430 --> 01:22:44,431 No, I don't. 1104 01:22:44,465 --> 01:22:46,099 You don't, huh? 1105 01:22:46,133 --> 01:22:48,502 Remember, you came to us. 1106 01:22:48,536 --> 01:22:50,939 That's right. 1107 01:22:50,971 --> 01:22:53,373 No one forced you to buy her. 1108 01:22:55,710 --> 01:22:56,477 What? 1109 01:22:56,511 --> 01:22:57,946 The-- the hearse? 1110 01:22:57,978 --> 01:22:58,847 What? 1111 01:22:58,880 --> 01:22:59,647 The hearse? 1112 01:22:59,681 --> 01:23:04,151 She has a name, Hershey. 1113 01:23:06,921 --> 01:23:10,123 I named her Hershey when I was about your age, dear. 1114 01:23:10,157 --> 01:23:17,565 And now, your initiation to show her how much you appreciate her. 1115 01:23:17,599 --> 01:23:20,400 How exciting. 1116 01:23:20,434 --> 01:23:22,336 I think I killed people. 1117 01:23:22,369 --> 01:23:23,638 Well, of course, dear. 1118 01:23:23,671 --> 01:23:24,973 And a fine job you did. 1119 01:23:29,376 --> 01:23:30,812 I think I drank blood. 1120 01:23:30,845 --> 01:23:32,479 I think I drank blood. 1121 01:23:39,787 --> 01:23:40,588 Silly. 1122 01:23:40,622 --> 01:23:42,356 How do you think we feed her? 1123 01:24:01,943 --> 01:24:05,212 OK, here's the deal. 1124 01:24:05,245 --> 01:24:06,881 We're gonna go in here. 1125 01:24:06,915 --> 01:24:08,683 Let's see if Will is here. 1126 01:24:08,716 --> 01:24:12,954 And if he is, we'll get to the bottom of all of this. 1127 01:24:12,987 --> 01:24:13,788 OK. 1128 01:24:19,259 --> 01:24:20,862 OK, buddy. 1129 01:24:20,895 --> 01:24:23,798 I want you to listen to me, OK? 1130 01:24:23,831 --> 01:24:25,432 Stay in the car. 1131 01:24:25,465 --> 01:24:26,433 We'll be right back. 1132 01:24:46,721 --> 01:24:48,388 It's locked. 1133 01:24:48,422 --> 01:24:49,222 Check the side. 1134 01:25:00,167 --> 01:25:02,704 Lavash, I found a window. 1135 01:25:02,737 --> 01:25:03,503 It's cracked open. 1136 01:25:03,538 --> 01:25:06,074 You gotta crawl through it. 1137 01:25:06,106 --> 01:25:07,107 What if I can't fit? 1138 01:25:40,608 --> 01:25:44,277 Dude, I'm so writing that letter of recommendation. 1139 01:25:54,822 --> 01:25:56,524 You must obey her, dear. 1140 01:26:08,435 --> 01:26:09,236 Will? 1141 01:26:12,272 --> 01:26:16,644 Will, tell me it's not true. 1142 01:26:29,991 --> 01:26:32,060 Please, bro. 1143 01:26:32,093 --> 01:26:33,326 I'm really sorry, dude. 1144 01:26:33,360 --> 01:26:37,932 But we kinda have bigger problems now, don't you think? 1145 01:26:37,965 --> 01:26:38,933 Ah! 1146 01:27:13,233 --> 01:27:14,602 Hey! 1147 01:27:14,635 --> 01:27:15,837 Untie me! 1148 01:27:15,870 --> 01:27:17,237 You're all fucking crazy! 1149 01:27:17,270 --> 01:27:19,874 Let's just-- 1150 01:27:26,013 --> 01:27:27,280 Don't even try. 1151 01:27:27,314 --> 01:27:29,016 Rosemary, untie me! 1152 01:27:33,788 --> 01:27:34,989 I know what I need to do. 1153 01:27:37,925 --> 01:27:39,359 Dad? 1154 01:27:46,466 --> 01:27:49,604 I need to get to the fucking hearse. 1155 01:27:49,637 --> 01:27:51,139 Go to her, dear. 1156 01:27:51,172 --> 01:27:54,075 She's waiting for you. 1157 01:28:43,524 --> 01:28:45,927 What are you doing, Will? 1158 01:28:45,960 --> 01:28:47,295 What I have to. 1159 01:28:47,360 --> 01:28:49,664 But we're so happy together. 1160 01:28:49,697 --> 01:28:50,463 Fuck you! 1161 01:29:02,276 --> 01:29:04,779 I'll see you at the bottom of the fucking river, bitch! 1162 01:29:11,519 --> 01:29:13,221 I wish I could have seen that. 1163 01:29:21,863 --> 01:29:23,164 It's you, Will. 1164 01:29:33,307 --> 01:29:34,809 What a good treat. 1165 01:32:50,237 --> 01:32:53,641 How I know she loves me 1166 01:32:53,674 --> 01:32:56,545 Because she always shows me 1167 01:32:56,577 --> 01:33:02,083 In so many different ways 1168 01:33:25,873 --> 01:33:29,110 I've been waiting for you. 1169 01:33:29,143 --> 01:33:31,946 Waiting for you. 1170 01:33:31,979 --> 01:33:38,319 I know what you want, Pat. 1171 01:33:38,352 --> 01:33:40,254 I can-- I can see. 1172 01:33:43,057 --> 01:33:44,091 I can see! 1173 01:33:47,661 --> 01:33:48,929 I can see! 1174 01:34:08,082 --> 01:34:12,119 We are going to have so much fun. 1175 01:34:20,895 --> 01:34:24,231 That's how I know she loves me 1176 01:34:24,265 --> 01:34:26,800 Because she always shows me 1177 01:34:26,834 --> 01:34:31,405 In so many different ways 1178 01:34:31,438 --> 01:34:32,206 Let's go 1179 01:34:32,239 --> 01:34:33,642 This hearse is cursed 1180 01:34:33,674 --> 01:34:34,576 I ride shotgun 1181 01:34:34,609 --> 01:34:36,511 And now we got a flat tire 1182 01:34:36,545 --> 01:34:37,444 I'm going crazy 1183 01:34:37,478 --> 01:34:39,213 I will stamp it on my passport 1184 01:34:39,246 --> 01:34:40,181 Got a crucifix 1185 01:34:40,214 --> 01:34:53,294 I keep it in my dashboard 1186 01:34:53,327 --> 01:34:56,263 That's how I know she loves me 1187 01:34:56,297 --> 01:34:58,832 Because she always shows me 1188 01:34:58,866 --> 01:35:03,304 In so many different ways 1189 01:35:03,337 --> 01:35:25,459 Let's go 1190 01:35:25,492 --> 01:35:28,128 That's how I know she loves me 1191 01:35:28,162 --> 01:35:30,898 Because she always shows me 1192 01:35:30,931 --> 01:35:35,736 In so many different ways 1193 01:35:35,769 --> 01:35:38,939 That's how I know she loves me 1194 01:35:38,973 --> 01:35:41,543 Because she always shows me 1195 01:35:41,576 --> 01:35:47,481 In so many different ways 1196 01:35:47,515 --> 01:35:50,884 I know she loves me 1197 01:35:50,918 --> 01:35:55,155 Because she always shows me 1198 01:35:55,189 --> 01:36:01,161 In so many different and ways 73910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.