Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,175 --> 00:01:48,977
Fuck!
2
00:01:53,480 --> 00:01:55,016
Third time this
month, isn't it?
3
00:02:00,253 --> 00:02:01,055
Yeah.
4
00:02:02,924 --> 00:02:04,092
Job security.
5
00:02:04,124 --> 00:02:06,861
I love it!
6
00:02:06,894 --> 00:02:10,598
Yeah, well, you
are an asshole.
7
00:02:10,632 --> 00:02:12,066
True story.
8
00:02:12,100 --> 00:02:13,635
Look, where am I taking this?
9
00:02:13,668 --> 00:02:15,235
Back to your uncle's shop?
10
00:02:15,268 --> 00:02:16,037
Fuck.
11
00:02:16,070 --> 00:02:16,871
No.
12
00:02:20,708 --> 00:02:24,112
Yeah, take it there.
13
00:02:24,144 --> 00:02:26,213
You drop me off at my
fucking stupid job first.
14
00:02:41,129 --> 00:02:41,929
Again?
15
00:02:45,600 --> 00:02:47,001
It's a fucking piece of shit.
16
00:02:47,035 --> 00:02:47,835
Yeah?
17
00:02:50,605 --> 00:02:53,941
But it does get me
out of the station.
18
00:02:53,975 --> 00:02:58,913
I mean, other than the stacks of
cold cases I stare at every day.
19
00:03:01,616 --> 00:03:03,183
There's not much
going on in this town,
20
00:03:03,216 --> 00:03:05,953
so it gives me something to do.
21
00:03:08,455 --> 00:03:09,356
Oh.
22
00:03:09,389 --> 00:03:12,794
I'm, like, so glad
that I can help.
23
00:03:12,827 --> 00:03:13,628
You have?
24
00:03:18,900 --> 00:03:19,701
OK.
25
00:03:22,570 --> 00:03:23,470
Have a nice day.
26
00:03:46,426 --> 00:03:47,461
Hey, Nana.
27
00:03:47,494 --> 00:03:49,229
You're
so good at this.
28
00:03:49,262 --> 00:03:50,297
I know.
29
00:03:50,330 --> 00:03:52,466
It's one of my many talents.
30
00:03:52,499 --> 00:03:53,300
Ah!
31
00:03:55,570 --> 00:03:57,839
Oh, Willoughby.
32
00:03:57,872 --> 00:03:59,339
Greg?
33
00:03:59,372 --> 00:04:00,742
I think you fixed it.
34
00:04:00,775 --> 00:04:01,676
Oh.
35
00:04:01,709 --> 00:04:03,511
Well, that's good,
because I don't
36
00:04:03,544 --> 00:04:05,479
wanna be late for my
tanning appointment
37
00:04:05,513 --> 00:04:07,815
at Little Beaver salon.
38
00:04:07,849 --> 00:04:08,916
Bye, sexy.
39
00:04:13,187 --> 00:04:14,454
Don't miss me too much.
40
00:04:22,295 --> 00:04:24,132
Nana, does he live here now?
41
00:04:24,165 --> 00:04:24,966
Oh, you.
42
00:04:28,136 --> 00:04:29,537
And what about
your teeth, Nana?
43
00:04:29,570 --> 00:04:33,473
He can't even remind
you to put them in?
44
00:04:33,508 --> 00:04:38,679
I just-- why do you
need a sugar baby, Nana?
45
00:04:38,713 --> 00:04:43,050
Well, who's gonna take
care of me when I get old?
46
00:04:43,084 --> 00:04:44,152
Me.
47
00:04:44,185 --> 00:04:44,952
Oh, dear.
48
00:04:44,986 --> 00:04:47,889
I don't wanna be a burden.
49
00:04:47,922 --> 00:04:48,723
That's stupid.
50
00:04:53,628 --> 00:04:55,830
Well, good night, Nana.
51
00:04:55,863 --> 00:04:56,664
Good night, dear.
52
00:05:01,502 --> 00:05:02,270
What?
53
00:05:02,302 --> 00:05:03,871
I wanted to talk to you.
54
00:05:03,905 --> 00:05:05,372
What the fuck?
55
00:05:05,405 --> 00:05:06,641
Listen.
56
00:05:06,674 --> 00:05:08,876
I know it must be weird,
someone your age coming in here
57
00:05:08,910 --> 00:05:11,679
and dating your nana.
58
00:05:11,712 --> 00:05:12,880
Dude, how old are you?
59
00:05:12,914 --> 00:05:15,482
It's getting pretty serious.
60
00:05:15,516 --> 00:05:17,618
But I want you to know.
61
00:05:17,652 --> 00:05:22,523
I understand, I can never
replace your real grandfather.
62
00:05:25,893 --> 00:05:30,598
But I hope we can be close.
63
00:05:30,631 --> 00:05:32,200
I'm so glad we had this talk.
64
00:05:32,233 --> 00:05:35,903
It's so open and healthy
and communicative.
65
00:05:35,937 --> 00:05:40,473
And that's what I admire
about you most, Willoughby.
66
00:05:40,508 --> 00:05:42,342
Dude.
67
00:05:42,375 --> 00:05:46,714
Will, Bill, William,
if you must.
68
00:05:46,747 --> 00:05:48,481
But you are, like, the
only fucking person
69
00:05:48,516 --> 00:05:50,518
that calls me Willoughby.
70
00:05:50,551 --> 00:05:53,287
It's because we're family.
71
00:05:53,321 --> 00:05:54,121
Almost.
72
00:07:14,268 --> 00:07:15,102
Morning, sunshine.
73
00:07:18,205 --> 00:07:18,973
Oh.
74
00:07:19,006 --> 00:07:20,775
Morning, Nana.
75
00:07:20,808 --> 00:07:21,575
Oh.
76
00:07:21,609 --> 00:07:24,679
Good morning, dear.
77
00:07:24,712 --> 00:07:27,815
You are just full of
surprises, aren't you?
78
00:07:33,854 --> 00:07:34,622
Ooh, sexy.
79
00:07:34,655 --> 00:07:35,455
Whew.
80
00:07:37,858 --> 00:07:39,093
It's almost time.
81
00:07:42,196 --> 00:07:44,765
Dear?
82
00:07:44,799 --> 00:07:46,801
Silly Halloween.
83
00:07:46,834 --> 00:07:48,002
Oh.
84
00:07:48,035 --> 00:07:50,404
Yeah, your favorite.
85
00:07:50,438 --> 00:07:51,505
So much fun.
86
00:07:51,539 --> 00:07:52,640
So much fun.
87
00:07:52,673 --> 00:07:53,473
Mm-hmm.
88
00:07:56,277 --> 00:07:59,080
I gotta go to Uncle Dickey's
and check on my car.
89
00:07:59,113 --> 00:07:59,914
OK, dear.
90
00:08:27,241 --> 00:08:31,345
My brother, your granddaddy,
now he know how to fix a car.
91
00:08:31,379 --> 00:08:32,613
I'll give him that, at least.
92
00:08:40,054 --> 00:08:41,856
Did you see my car out there?
93
00:08:49,830 --> 00:08:50,631
Yep.
94
00:08:52,500 --> 00:08:53,267
OK.
95
00:08:53,300 --> 00:08:54,368
So--
96
00:08:54,402 --> 00:08:56,804
Do you even have money
to fix it this time?
97
00:08:56,837 --> 00:08:57,705
Not-- not really.
98
00:08:57,738 --> 00:08:58,873
I'm saving up for a new car.
99
00:08:58,906 --> 00:08:59,774
I told you that.
100
00:08:59,807 --> 00:09:00,574
Yeah.
101
00:09:00,608 --> 00:09:02,943
Really.
102
00:09:02,977 --> 00:09:04,111
So what?
103
00:09:04,145 --> 00:09:05,913
This piece of shit
is my problem now?
104
00:09:08,582 --> 00:09:09,583
OK.
105
00:09:09,617 --> 00:09:11,218
Well, I'm just gonna
walk to work now.
106
00:09:11,252 --> 00:09:12,453
OK.
107
00:09:12,486 --> 00:09:14,255
Big job.
108
00:09:14,288 --> 00:09:16,090
Big phone rip.
109
00:09:16,123 --> 00:09:17,091
Big phone rip.
110
00:09:17,124 --> 00:09:17,925
Whoa.
111
00:09:30,104 --> 00:09:32,373
This is a great product
at an affordable price.
112
00:09:32,406 --> 00:09:36,143
Well, how would you like to
hear that we have the solution--
113
00:09:36,177 --> 00:09:37,378
I'm sure you'll agree.
114
00:09:37,411 --> 00:09:40,081
For all your problems.
115
00:09:40,114 --> 00:09:49,457
We are currently offering
a buy one, get one--
116
00:09:49,490 --> 00:09:50,758
Product solves all--
117
00:09:50,791 --> 00:09:51,560
Hello?
118
00:09:51,592 --> 00:09:52,760
Hello?
119
00:09:52,793 --> 00:09:54,361
I can offer you this.
120
00:09:54,395 --> 00:09:56,263
I'm so done with this place.
121
00:09:56,297 --> 00:09:58,132
Will, you sound good, man.
122
00:09:58,165 --> 00:10:00,267
It's ridiculous.
123
00:10:00,301 --> 00:10:02,002
Best to keep everything
in perspective.
124
00:10:25,726 --> 00:10:26,561
All right, clowns.
125
00:10:29,430 --> 00:10:31,600
Hey, hey!
126
00:10:31,632 --> 00:10:33,634
Shift's over.
127
00:10:33,667 --> 00:10:36,170
We got three sales today.
128
00:10:36,203 --> 00:10:37,004
You all suck.
129
00:10:39,907 --> 00:10:40,708
Oh, Will.
130
00:10:44,613 --> 00:10:46,347
You especially suck.
131
00:10:46,380 --> 00:10:47,148
Fuck!
132
00:10:47,181 --> 00:10:48,149
This is so fucked.
133
00:10:48,182 --> 00:10:49,650
I'm walking from
my first shitty job
134
00:10:49,683 --> 00:10:52,486
to my second shitty fucking job.
135
00:10:52,521 --> 00:10:53,754
Gotta make a living, dude.
136
00:11:04,365 --> 00:11:08,202
When I developed asthma,
my life drastically changed.
137
00:11:08,235 --> 00:11:12,006
My income came to
a screeching halt.
138
00:11:12,039 --> 00:11:12,806
Yeah?
139
00:11:12,840 --> 00:11:14,175
Yeah.
140
00:11:14,208 --> 00:11:16,443
First, you make the money, then
you put it to work for you.
141
00:11:16,477 --> 00:11:17,978
Like a businessman.
142
00:11:18,012 --> 00:11:19,747
Like me.
143
00:11:19,780 --> 00:11:22,551
I'm a businessman.
144
00:11:22,584 --> 00:11:23,784
I always push.
145
00:11:23,817 --> 00:11:24,619
Dude.
146
00:11:32,527 --> 00:11:35,462
Just sitting there.
147
00:11:35,496 --> 00:11:37,331
Yeah, that's his jam.
148
00:11:37,364 --> 00:11:40,768
I remember him from,
like, the fifth grade.
149
00:11:40,801 --> 00:11:42,571
Old man Pat.
150
00:11:42,604 --> 00:11:43,605
Blind as a bat.
151
00:11:48,142 --> 00:11:51,478
All I want is to be promoted
at Little Beaver's Pizza.
152
00:11:51,513 --> 00:11:54,949
Man, Little Beaver's
Pizza sucks my ass.
153
00:11:54,982 --> 00:11:57,785
San Remo's pizza,
that's where it's at.
154
00:12:00,321 --> 00:12:01,121
Right, Will?
155
00:12:07,562 --> 00:12:08,362
Will?
156
00:12:12,766 --> 00:12:14,468
What?
157
00:12:14,502 --> 00:12:15,302
Yeah.
158
00:12:40,928 --> 00:12:42,530
Where are all
the scary costumes?
159
00:12:47,268 --> 00:12:50,337
Do you know what I like to do
after a long, hard workday here?
160
00:12:50,371 --> 00:12:51,405
No.
161
00:12:51,438 --> 00:12:53,274
Well, I'll tell you.
162
00:12:53,307 --> 00:12:55,142
I like to go home and relax.
163
00:12:55,175 --> 00:12:56,711
Take a hot bath with my wife.
164
00:13:00,814 --> 00:13:01,616
Do you know why?
165
00:13:01,650 --> 00:13:02,449
Why?
166
00:13:06,186 --> 00:13:07,955
Cause the hot
water makes her skin
167
00:13:07,988 --> 00:13:10,090
feel like she's still alive.
168
00:14:03,844 --> 00:14:06,046
What is this?
169
00:14:06,080 --> 00:14:08,783
Uh.
170
00:14:08,817 --> 00:14:11,485
This shit.
171
00:14:11,519 --> 00:14:15,389
This is the samurai costume
display you asked me to set up.
172
00:14:19,561 --> 00:14:23,430
Imagine, if you
can, that you're
173
00:14:23,464 --> 00:14:26,200
a proud and powerful samurai.
174
00:14:26,233 --> 00:14:29,336
Can you do that for me?
175
00:14:29,370 --> 00:14:30,337
I don't think so.
176
00:14:30,371 --> 00:14:31,171
Try.
177
00:14:33,608 --> 00:14:34,875
OK.
178
00:14:34,908 --> 00:14:36,076
Great.
179
00:14:36,110 --> 00:14:40,247
Now, would a samurai call
this a samurai display?
180
00:14:44,051 --> 00:14:46,721
Know the fucking products!
181
00:14:46,755 --> 00:14:48,455
It shows them some respect!
182
00:14:54,863 --> 00:14:57,064
Can I take my break?
183
00:14:57,097 --> 00:14:57,898
Two minutes.
184
00:15:12,814 --> 00:15:14,516
What about you, sugarplum?
185
00:15:14,549 --> 00:15:16,216
You being productive, at least?
186
00:15:16,250 --> 00:15:17,017
Yeah.
187
00:15:17,050 --> 00:15:18,787
My section is in lockdown.
188
00:15:18,820 --> 00:15:19,821
Oof.
189
00:15:19,854 --> 00:15:21,556
You're good.
190
00:15:21,589 --> 00:15:23,758
That's not the only
reason you're my favorite.
191
00:15:33,568 --> 00:15:34,368
You're late.
192
00:15:34,401 --> 00:15:37,171
It's like--
193
00:15:39,440 --> 00:15:41,375
Welcome to Little
Beaver Halloween City.
194
00:15:43,977 --> 00:15:44,746
Oh.
195
00:15:44,779 --> 00:15:46,113
Hey, Rosemary.
196
00:15:46,146 --> 00:15:48,716
Thought you left.
197
00:15:48,750 --> 00:15:50,050
You're
such an asshole.
198
00:15:50,083 --> 00:15:50,885
Yeah.
You think?
199
00:15:59,527 --> 00:16:04,031
Hey, we are doing a haunted
house for the kids at the rec.
200
00:16:04,064 --> 00:16:05,733
You should come
and check it out.
201
00:16:05,767 --> 00:16:09,671
You know, I'm actually
buying an old hearse.
202
00:16:09,704 --> 00:16:13,842
And it could be, like, a
really cool prop for the thing
203
00:16:13,875 --> 00:16:17,211
that you're doing at the--
204
00:16:17,244 --> 00:16:19,881
the rec center.
205
00:16:19,914 --> 00:16:21,683
Really?
206
00:16:21,716 --> 00:16:24,786
Yeah, I'm definitely
gonna get it.
207
00:16:28,422 --> 00:16:30,424
My car is, like, totally
out of commission.
208
00:16:30,457 --> 00:16:31,225
So--
209
00:16:31,258 --> 00:16:33,628
So you're buying a hearse?
210
00:16:33,661 --> 00:16:34,461
Yeah.
211
00:16:36,497 --> 00:16:40,935
That's-- that's cool.
212
00:16:43,838 --> 00:16:46,875
I'm starting a
limousine company.
213
00:16:46,908 --> 00:16:48,308
Cool.
214
00:16:48,342 --> 00:16:51,713
You're the first
person I told.
215
00:16:51,746 --> 00:16:54,582
Thank you for sharing.
216
00:16:54,616 --> 00:16:55,683
Yeah.
217
00:16:55,717 --> 00:16:57,484
And it's practical,
too, since I need a car.
218
00:17:00,522 --> 00:17:01,355
You need a ride?
219
00:17:06,226 --> 00:17:09,631
I do need a ride.
220
00:17:09,664 --> 00:17:15,503
Maybe next time, you can
drive me home in your hearse.
221
00:17:15,537 --> 00:17:17,104
Yeah, with my hearse.
222
00:17:17,137 --> 00:17:18,305
Yeah, I can--
223
00:17:18,338 --> 00:17:20,073
I can totally do that.
224
00:17:24,746 --> 00:17:28,683
So we've been friends
for, like, since my mom
225
00:17:28,716 --> 00:17:29,851
and me moved here.
226
00:17:29,884 --> 00:17:32,119
It's been a really long time.
227
00:17:32,152 --> 00:17:33,788
Yeah.
228
00:17:33,821 --> 00:17:35,389
I think we should go on a date.
229
00:17:38,026 --> 00:17:38,793
Really?
230
00:17:38,826 --> 00:17:39,627
Yeah.
231
00:17:41,729 --> 00:17:42,530
OK.
232
00:17:46,968 --> 00:17:47,769
Is it--
233
00:17:47,802 --> 00:17:49,202
Yeah, it's Lavash.
234
00:17:49,236 --> 00:17:50,370
He scared me.
235
00:17:50,404 --> 00:17:51,338
Yeah.
236
00:17:51,371 --> 00:17:53,041
He looks like a
Halloween scarecrow.
237
00:17:56,010 --> 00:17:57,277
Hi, Lavash.
238
00:17:57,311 --> 00:17:58,412
Hi, Rosemary.
239
00:17:58,445 --> 00:17:59,547
Where's Sid?
240
00:17:59,581 --> 00:18:01,983
He's in the woods,
taking a piss.
241
00:18:02,016 --> 00:18:02,817
All right.
242
00:18:08,322 --> 00:18:09,323
I'll see you tomorrow.
243
00:18:14,596 --> 00:18:15,697
You're so naughty.
244
00:18:15,730 --> 00:18:16,898
Naughty but nice.
245
00:18:23,270 --> 00:18:24,171
Sid, he's here.
246
00:18:24,204 --> 00:18:24,973
Let's party!
247
00:18:25,006 --> 00:18:27,474
It's Tuesday.
248
00:18:27,508 --> 00:18:30,511
And you said you would write
me the letter of recommendation
249
00:18:30,545 --> 00:18:32,981
for my promotion.
250
00:18:33,014 --> 00:18:34,882
And I brought us some pizza.
251
00:18:34,916 --> 00:18:36,149
It's from Little Beavers.
252
00:18:36,183 --> 00:18:36,951
Yeah.
253
00:18:36,985 --> 00:18:38,318
No shit.
254
00:18:38,352 --> 00:18:40,320
Oh, you.
255
00:18:40,354 --> 00:18:41,421
All right.
All right.
256
00:18:41,455 --> 00:18:42,255
What's the plan?
257
00:18:44,892 --> 00:18:47,260
I got something I gotta do.
258
00:18:47,294 --> 00:18:48,128
What the fuck, man?
259
00:18:48,161 --> 00:18:48,997
Yeah.
260
00:18:49,030 --> 00:18:50,297
What the heck?
- Dude, yeah.
261
00:18:50,330 --> 00:18:51,099
What the heck?
262
00:18:51,131 --> 00:18:52,399
Dude, just swear.
263
00:18:52,432 --> 00:18:54,368
You sound like an asshole.
264
00:18:54,401 --> 00:18:56,403
Yo, Will.
265
00:18:56,436 --> 00:18:57,772
Can we still hang in the garage?
266
00:19:01,441 --> 00:19:04,177
We can hang in the garage, man.
267
00:19:04,211 --> 00:19:08,082
Sid, will you write a
letter of recommendation?
268
00:19:08,116 --> 00:19:10,384
Hell, no.
269
00:19:42,315 --> 00:19:43,785
Hey.
270
00:19:43,818 --> 00:19:47,187
Is that hearse for sale?
271
00:19:47,220 --> 00:19:49,356
You interested in
that ride, are you?
272
00:19:53,127 --> 00:19:55,763
She run?
273
00:19:55,797 --> 00:19:57,665
Oh, she runs all right.
274
00:20:00,367 --> 00:20:03,470
Well, what's the price?
275
00:20:03,504 --> 00:20:04,972
Your soul, boy.
276
00:20:11,779 --> 00:20:14,515
Do you even know
what that car is?
277
00:20:14,549 --> 00:20:15,315
Yeah.
278
00:20:15,348 --> 00:20:18,218
It's a-- like an old hearse.
279
00:20:18,251 --> 00:20:22,422
It's a 1966 Indred El Minion.
280
00:20:22,456 --> 00:20:23,991
It's rare.
281
00:20:24,025 --> 00:20:26,160
And that one, she's special.
282
00:20:37,805 --> 00:20:39,073
Limited edition.
283
00:20:41,876 --> 00:20:43,978
Only made six of them.
284
00:20:44,011 --> 00:20:47,615
And she's the last one to
roll off the assembly line.
285
00:20:50,450 --> 00:20:55,489
428 banger under the hood,
and a Zito carburetor.
286
00:20:55,523 --> 00:20:57,390
Who the hell is this?
287
00:20:57,424 --> 00:21:00,027
This is--
288
00:21:00,061 --> 00:21:01,662
Will.
289
00:21:01,696 --> 00:21:02,864
This is Will, darling.
290
00:21:06,299 --> 00:21:09,137
He says he wants
to buy the hearse.
291
00:21:09,170 --> 00:21:10,037
Oh, well.
292
00:21:12,807 --> 00:21:14,041
He came to us.
293
00:21:14,075 --> 00:21:16,644
Not like we went knocking
on his door, telling him
294
00:21:16,677 --> 00:21:18,311
he had to buy the thing.
295
00:21:18,345 --> 00:21:19,446
Isn't that right, Will?
296
00:21:19,479 --> 00:21:20,280
Yeah.
297
00:21:20,313 --> 00:21:23,283
I saw the-- the "For Sale" sign.
298
00:21:23,316 --> 00:21:24,852
He saw the "For Sale" sign.
299
00:21:24,886 --> 00:21:26,921
You paying cash?
300
00:21:26,954 --> 00:21:28,890
Let's not get
ahead of ourselves.
301
00:21:28,923 --> 00:21:30,024
I don't know.
302
00:21:33,360 --> 00:21:34,929
Phil.
303
00:21:34,962 --> 00:21:35,730
Well, now--
304
00:21:35,763 --> 00:21:37,397
We talked about this.
305
00:21:37,430 --> 00:21:39,801
You're selling that damn heap.
306
00:21:39,834 --> 00:21:42,302
I'm sick and tired
of looking at it.
307
00:21:42,335 --> 00:21:44,505
It's been here forever.
308
00:21:44,539 --> 00:21:45,940
It's drawing rats.
309
00:21:49,777 --> 00:21:51,679
Rats?
310
00:21:51,712 --> 00:21:55,550
Here shows this nice
boy, practically begging.
311
00:21:55,583 --> 00:21:56,449
Darling.
312
00:21:56,483 --> 00:21:57,952
Don't darling me.
313
00:21:57,985 --> 00:21:59,120
You're selling.
314
00:21:59,153 --> 00:22:00,688
This car?
315
00:22:00,721 --> 00:22:02,523
So how much?
316
00:22:02,557 --> 00:22:03,791
How much what?
317
00:22:03,825 --> 00:22:05,526
Cash?
318
00:22:05,560 --> 00:22:06,459
Yeah.
319
00:22:06,493 --> 00:22:08,361
How much you got
on you right now?
320
00:22:11,431 --> 00:22:13,601
I got, like, $16.
321
00:22:13,634 --> 00:22:14,401
Marge!
322
00:22:14,434 --> 00:22:15,203
All right.
323
00:22:15,236 --> 00:22:16,070
All right then.
324
00:22:16,103 --> 00:22:17,104
Tell you what.
325
00:22:17,138 --> 00:22:20,208
You come back here
tomorrow with $400.
326
00:22:20,241 --> 00:22:21,042
Marge.
327
00:22:21,075 --> 00:22:22,475
Shush!
328
00:22:22,510 --> 00:22:25,279
$400?
329
00:22:25,313 --> 00:22:28,015
Ah.
330
00:22:28,049 --> 00:22:29,917
I can do that.
331
00:22:29,951 --> 00:22:31,319
Well, here's the thing.
332
00:22:31,351 --> 00:22:35,156
If you really want something,
you just gotta grab it, right?
333
00:22:35,189 --> 00:22:40,493
If you really want this
hearse, then she and everything
334
00:22:40,528 --> 00:22:43,064
that comes with her is yours.
335
00:22:46,466 --> 00:22:47,268
All right.
336
00:22:47,301 --> 00:22:49,070
OK.
337
00:22:49,103 --> 00:22:50,304
I'll-- I'll see you tomorrow.
338
00:23:00,581 --> 00:23:01,682
Well--
339
00:23:01,716 --> 00:23:02,884
Well--
340
00:23:02,917 --> 00:23:04,384
It's happening.
341
00:23:04,417 --> 00:23:05,853
It is.
342
00:23:05,887 --> 00:23:08,388
And I must say,
dear, I'm impressed.
343
00:23:08,421 --> 00:23:09,323
Are you now?
344
00:23:09,357 --> 00:23:10,892
I am, very much so.
345
00:23:10,925 --> 00:23:12,693
You were very convincing.
346
00:23:12,727 --> 00:23:14,161
You're very thoughtful.
347
00:23:14,195 --> 00:23:15,563
I am.
348
00:23:15,596 --> 00:23:17,064
Thank you, sweetheart.
349
00:23:17,098 --> 00:23:20,134
I especially like the part
about, if you want something,
350
00:23:20,167 --> 00:23:21,936
you have to grab it.
351
00:23:33,281 --> 00:23:36,449
There is no way I'm
lending you money.
352
00:23:36,483 --> 00:23:39,687
It took you, like, a year
to pay me back last time.
353
00:23:39,720 --> 00:23:40,988
It's an investment.
354
00:23:43,591 --> 00:23:47,528
You said yourself,
you're a businessman.
355
00:23:47,561 --> 00:23:48,461
You did say that.
356
00:23:48,495 --> 00:23:49,297
Shut up.
357
00:23:54,735 --> 00:23:58,973
Tell me again about this
business plan of yours.
358
00:23:59,006 --> 00:24:00,775
Shit.
359
00:24:00,808 --> 00:24:03,611
I'm gonna convert
the hearse into a limo.
360
00:24:03,644 --> 00:24:05,680
It's a limousine service.
361
00:24:05,713 --> 00:24:08,382
Fuck me.
362
00:24:08,416 --> 00:24:14,322
Dude, we'll deliver a luxury
experience for the good people
363
00:24:14,355 --> 00:24:16,757
of this town.
364
00:24:16,791 --> 00:24:18,092
This town is lame.
365
00:24:18,125 --> 00:24:18,926
Exactly!
366
00:24:22,196 --> 00:24:24,131
It might have
franchise potential.
367
00:24:24,165 --> 00:24:26,534
If Little Beaver's Pizza
ever franchises, I'm in.
368
00:24:33,074 --> 00:24:35,475
How much do you need?
369
00:24:35,509 --> 00:24:37,477
$389.
370
00:24:37,511 --> 00:24:38,846
Fuck you!
371
00:24:38,879 --> 00:24:40,047
You're leaving, like, $5.
372
00:24:40,081 --> 00:24:40,848
What?
373
00:24:40,881 --> 00:24:42,482
I can make payments.
374
00:24:42,516 --> 00:24:44,819
Pay it off in three
to six months, tops.
375
00:24:44,852 --> 00:24:46,454
Will can make
payments with interest.
376
00:24:49,657 --> 00:24:51,826
Interest.
377
00:24:51,859 --> 00:24:54,228
Like a vig?
378
00:24:54,261 --> 00:24:55,029
Exactly.
379
00:24:55,062 --> 00:24:55,863
Like a vig.
380
00:25:06,674 --> 00:25:09,810
I do like that.
381
00:25:09,844 --> 00:25:11,012
Put the money to work.
382
00:25:16,617 --> 00:25:18,052
OK.
383
00:25:18,085 --> 00:25:19,387
OK, I'm in.
384
00:25:19,420 --> 00:25:20,855
Nice!
385
00:25:20,888 --> 00:25:22,323
$360.
386
00:25:22,356 --> 00:25:23,891
$380.
387
00:25:23,924 --> 00:25:27,128
And $400.
388
00:25:27,161 --> 00:25:28,062
It's gonna be hard.
389
00:25:32,199 --> 00:25:33,801
Sorry.
390
00:25:33,834 --> 00:25:35,069
Yep.
391
00:25:35,102 --> 00:25:35,970
Get over it!
392
00:25:47,081 --> 00:25:48,582
The title.
393
00:25:48,616 --> 00:25:50,818
Thank you.
394
00:25:50,851 --> 00:25:53,454
Jenkins, like the funeral home?
395
00:25:53,487 --> 00:25:55,256
Yep.
396
00:25:55,289 --> 00:25:56,057
Oh, yeah.
397
00:25:56,090 --> 00:25:57,191
Yeah.
398
00:25:57,224 --> 00:25:59,727
My grandfather used to
work there, actually.
399
00:25:59,760 --> 00:26:00,728
Yeah.
400
00:26:00,761 --> 00:26:04,899
I mean, you don't say.
401
00:26:04,932 --> 00:26:07,368
I guess the hearse has been
in town a while then, huh?
402
00:26:07,401 --> 00:26:08,569
Yeah.
403
00:26:08,602 --> 00:26:11,572
According to that title,
it's only been one owner.
404
00:26:11,605 --> 00:26:14,842
It's been sitting
here ever since.
405
00:26:14,875 --> 00:26:15,743
OK.
406
00:26:15,776 --> 00:26:16,877
See that?
407
00:26:16,911 --> 00:26:18,612
You're getting a lightly
used, two-owner vehicle
408
00:26:18,646 --> 00:26:21,582
fresh off the lot.
409
00:26:21,615 --> 00:26:22,416
OK.
410
00:26:35,663 --> 00:26:36,764
The keys.
411
00:27:08,062 --> 00:27:09,130
That's all she needed.
412
00:27:13,602 --> 00:27:14,401
Yep.
413
00:27:14,435 --> 00:27:16,770
It's been a long time.
414
00:27:16,804 --> 00:27:18,038
Yep.
415
00:27:18,072 --> 00:27:20,641
She's hungry.
416
00:27:20,674 --> 00:27:22,309
Yep.
417
00:27:22,343 --> 00:27:24,345
You know, he does
worry me a bit, though.
418
00:27:24,378 --> 00:27:25,146
What?
419
00:27:25,179 --> 00:27:25,946
Why?
420
00:27:25,980 --> 00:27:28,115
I mean, is he good?
421
00:27:28,149 --> 00:27:32,753
Not like in a righteous
sense, but maybe just not bad.
422
00:27:32,786 --> 00:27:35,055
Oh, you're just
being a nervous Nellie.
423
00:27:35,089 --> 00:27:37,526
Everyone's bad when it
comes right down to it.
424
00:27:37,559 --> 00:27:38,959
You know that, honey.
425
00:27:38,993 --> 00:27:40,961
Yeah, you're right.
426
00:27:40,995 --> 00:27:42,564
Of course I am.
427
00:27:42,597 --> 00:27:46,133
She'll have him doing
her bidding in no time.
428
00:27:46,167 --> 00:27:48,068
Yes, she will.
429
00:27:51,372 --> 00:27:55,142
Because
she always shows me
430
00:27:55,176 --> 00:28:00,447
In so many different ways
431
00:28:29,910 --> 00:28:32,079
52
degrees this evening.
432
00:29:20,494 --> 00:29:21,663
- Hello, Nana.
- Oh.
433
00:29:21,696 --> 00:29:22,463
Hello, dear.
434
00:29:22,496 --> 00:29:23,831
Don't you get pooped?
435
00:29:23,864 --> 00:29:25,466
Yeah, I've been
cleaning my new car.
436
00:29:25,499 --> 00:29:28,102
Sounds like fun.
437
00:29:28,135 --> 00:29:29,003
New car?
438
00:29:29,036 --> 00:29:29,803
Yeah.
439
00:29:29,837 --> 00:29:32,674
Well, it's new to me.
440
00:29:32,707 --> 00:29:33,440
Oh, dear.
441
00:29:33,474 --> 00:29:36,043
You're a hoot.
442
00:29:36,076 --> 00:29:37,978
Thanks, Nana.
443
00:29:38,012 --> 00:29:38,812
So?
444
00:29:41,415 --> 00:29:42,783
- So what?
- Your car.
445
00:29:42,816 --> 00:29:43,618
Oh.
446
00:29:43,652 --> 00:29:46,086
Well, it's actually a classic.
447
00:29:46,120 --> 00:29:48,055
It's an old hearse.
448
00:29:48,088 --> 00:29:49,223
Good for you, dear.
449
00:29:54,061 --> 00:29:55,563
I'm gonna turn it
into a limousine.
450
00:29:55,597 --> 00:29:57,666
It's gonna be like
a limousine service.
451
00:29:57,699 --> 00:29:58,667
It's a business.
452
00:29:58,700 --> 00:29:59,466
Ooh.
453
00:29:59,500 --> 00:30:00,968
That sounds like fun, dear.
454
00:30:01,001 --> 00:30:01,770
Mm-hmm.
455
00:30:01,802 --> 00:30:02,671
Exciting.
456
00:30:02,704 --> 00:30:03,505
Yeah.
457
00:30:06,574 --> 00:30:08,809
Hey, Nana.
458
00:30:08,842 --> 00:30:11,912
Grandpa worked at a Jenkins
Funeral Home, right?
459
00:30:11,945 --> 00:30:12,714
He sure did.
460
00:30:12,747 --> 00:30:14,048
Me, too.
461
00:30:14,081 --> 00:30:15,149
You worked?
462
00:30:15,182 --> 00:30:18,085
Where do you think
I met your grandpap?
463
00:30:18,118 --> 00:30:19,587
I didn't know that.
464
00:30:19,621 --> 00:30:21,690
Of all the brothers, he
was by far the sexiest.
465
00:30:27,494 --> 00:30:30,030
Grandpap just had one
brother, Uncle Dickey.
466
00:30:30,064 --> 00:30:33,267
Of course, dear.
467
00:30:33,300 --> 00:30:35,603
Well, anyway, they owned it.
468
00:30:35,637 --> 00:30:36,738
Owned what, dear?
469
00:30:36,771 --> 00:30:37,605
The hearse, Nana.
470
00:30:37,639 --> 00:30:39,173
Jenkins Funeral Home.
471
00:30:39,206 --> 00:30:40,941
Oh, that makes sense.
472
00:30:46,246 --> 00:30:47,448
Hey, Nana.
473
00:30:47,481 --> 00:30:49,416
I'm going on a date tonight.
474
00:30:49,450 --> 00:30:52,052
I think we're gonna come
back over here afterwards.
475
00:30:52,086 --> 00:30:53,688
Oh, that would
be splendid, dear.
476
00:30:53,722 --> 00:30:55,923
It's a date night for us, too.
477
00:30:55,956 --> 00:30:58,158
Greg said he's gonna
light up my world tonight,
478
00:30:58,192 --> 00:30:59,159
and I believe him.
479
00:31:07,101 --> 00:31:09,203
OK.
480
00:31:09,236 --> 00:31:10,739
I think that's mixed.
- OK.
481
00:31:10,772 --> 00:31:11,872
I'll see you later, Nana.
482
00:31:11,905 --> 00:31:12,674
OK.
483
00:32:05,527 --> 00:32:06,694
Too much.
484
00:32:10,497 --> 00:32:11,465
Hey!
485
00:32:15,837 --> 00:32:16,638
Hey!
486
00:32:20,675 --> 00:32:21,475
Hey!
487
00:32:25,312 --> 00:32:26,113
Hey!
488
00:32:37,024 --> 00:32:41,261
We are going
to have so much fun.
489
00:32:48,837 --> 00:32:51,472
What's wrong?
490
00:32:51,506 --> 00:32:52,306
Oh, it's nothing.
491
00:33:05,553 --> 00:33:07,755
This thing's different.
492
00:33:07,789 --> 00:33:09,724
What's with the windshield?
493
00:33:09,757 --> 00:33:10,725
I think it's legal.
494
00:33:14,394 --> 00:33:16,997
So?
495
00:33:17,030 --> 00:33:20,000
My father.
496
00:33:20,033 --> 00:33:21,301
Stepfather.
497
00:33:21,335 --> 00:33:22,402
He's a drunk.
498
00:33:27,407 --> 00:33:29,911
I mean, small town.
499
00:33:29,944 --> 00:33:33,213
And I know he drinks a little.
500
00:33:33,247 --> 00:33:36,116
Yeah, a little.
501
00:33:36,149 --> 00:33:38,151
He's always been nasty, but--
502
00:33:43,123 --> 00:33:43,925
What?
503
00:33:46,561 --> 00:33:48,095
It's embarrassing.
504
00:33:48,128 --> 00:33:50,497
Come on.
505
00:33:50,532 --> 00:33:52,432
He hit my mother.
506
00:33:52,466 --> 00:33:54,234
Is she OK?
507
00:33:54,268 --> 00:33:55,035
Yeah.
508
00:33:55,068 --> 00:33:55,837
Yeah.
509
00:33:55,870 --> 00:33:57,471
She's fine, I guess.
510
00:34:00,875 --> 00:34:01,743
It's fine.
511
00:34:01,776 --> 00:34:03,043
I'm fine.
512
00:34:03,076 --> 00:34:08,382
Let's just-- I'm excited
to meet your grandmother.
513
00:34:11,786 --> 00:34:12,787
Careful, baby.
514
00:34:12,820 --> 00:34:14,589
Those cookies are
hot, just like you.
515
00:34:19,627 --> 00:34:22,664
Ooh, they're here.
516
00:34:22,697 --> 00:34:25,065
Wow.
517
00:34:25,098 --> 00:34:27,802
Your grandmother
really likes Halloween.
518
00:34:30,605 --> 00:34:31,405
Shit.
519
00:34:34,776 --> 00:34:35,843
Oh, the lights.
520
00:34:37,845 --> 00:34:38,613
Oh.
521
00:34:38,646 --> 00:34:39,446
Hello, dear.
522
00:34:43,116 --> 00:34:45,285
Oh, I'm Greg, Nana's lover.
523
00:34:45,319 --> 00:34:47,454
I'm not his grandfather yet.
524
00:34:50,825 --> 00:34:53,761
Would you kids
like some cookies?
525
00:34:53,795 --> 00:34:54,862
No, thanks, Nana.
526
00:34:54,896 --> 00:34:55,730
This is Rosemary.
527
00:34:55,763 --> 00:34:56,531
Hello.
528
00:34:56,564 --> 00:34:57,665
Oh.
529
00:34:57,699 --> 00:34:59,667
She's just as pretty as
a ladybug, isn't she?
530
00:34:59,701 --> 00:35:02,570
I'd say.
531
00:35:02,604 --> 00:35:05,439
Oh, but in an inexperienced way.
532
00:35:05,472 --> 00:35:07,174
Nothing like my seasoned pro.
533
00:35:11,980 --> 00:35:12,780
Yeah.
534
00:35:16,483 --> 00:35:17,752
Yeah, we're going upstairs.
535
00:35:17,785 --> 00:35:20,588
It was nice meeting you.
536
00:35:20,622 --> 00:35:23,290
We love you.
537
00:35:23,323 --> 00:35:24,191
Was he--
538
00:35:24,224 --> 00:35:25,526
I don't wanna talk about it.
539
00:35:25,560 --> 00:35:26,360
OK.
540
00:35:30,732 --> 00:35:32,634
No, stop!
541
00:35:55,623 --> 00:35:56,891
Last night was--
542
00:35:56,924 --> 00:35:58,126
Awesome.
543
00:36:02,563 --> 00:36:03,831
I don't give a shit!
544
00:36:13,240 --> 00:36:16,044
Early start today.
545
00:36:16,077 --> 00:36:16,878
I'm sorry.
546
00:37:13,266 --> 00:37:16,403
I appreciate it.
547
00:37:16,436 --> 00:37:17,572
Thank you, Will.
548
00:37:21,274 --> 00:37:23,376
I've been waiting
there for years.
549
00:37:26,413 --> 00:37:31,953
Waiting for you, Will.
550
00:37:40,828 --> 00:37:43,231
Will, stop!
551
00:37:46,834 --> 00:37:49,103
I know what you want, Will.
552
00:37:49,137 --> 00:37:49,937
What?
553
00:37:53,174 --> 00:37:56,878
People can be so cruel.
554
00:37:56,911 --> 00:37:57,712
Yeah.
555
00:38:00,114 --> 00:38:04,018
Feeling like you're
being taken advantage of
556
00:38:04,051 --> 00:38:08,122
and never being taken seriously?
557
00:38:08,156 --> 00:38:11,793
It's a heavy burden
for anyone to bear.
558
00:38:11,826 --> 00:38:12,627
Yeah.
559
00:38:15,096 --> 00:38:17,632
It's just not right.
560
00:38:17,665 --> 00:38:18,900
Is it, Will?
561
00:38:18,933 --> 00:38:19,734
No.
562
00:38:22,970 --> 00:38:27,407
As long
as we're together,
563
00:38:27,440 --> 00:38:29,911
you'll never feel
like that again.
564
00:38:41,823 --> 00:38:43,724
Your soul, boy.
565
00:38:43,758 --> 00:38:49,697
She and everything that
comes with her is yours.
566
00:39:12,352 --> 00:39:13,821
Dude, where have you been?
567
00:39:13,855 --> 00:39:15,723
What?
568
00:39:15,756 --> 00:39:18,326
I dropped Rosemary off this
morning, and then I fell asleep.
569
00:39:18,358 --> 00:39:20,393
I'm fucking beat.
570
00:39:20,427 --> 00:39:23,831
You dropped Rosemary
off this morning?
571
00:39:23,865 --> 00:39:25,566
Whatever.
572
00:39:25,600 --> 00:39:26,601
I saw them kiss.
573
00:39:26,634 --> 00:39:27,434
Dude?
574
00:39:36,110 --> 00:39:38,145
You know you missed
the sales meeting.
575
00:39:38,179 --> 00:39:38,946
Fuck that place.
576
00:39:38,980 --> 00:39:40,781
I fucking quit.
577
00:39:40,815 --> 00:39:43,050
Not prudent.
578
00:39:43,084 --> 00:39:45,887
Who talks like that?
579
00:39:45,920 --> 00:39:48,556
I'm just saying, the
limousine business hasn't
580
00:39:48,589 --> 00:39:50,124
even gotten off the ground yet.
581
00:39:50,157 --> 00:39:54,929
Speaking of which, how
is my investment doing?
582
00:40:01,434 --> 00:40:02,236
Don't!
583
00:40:05,106 --> 00:40:05,907
What?
584
00:40:14,015 --> 00:40:15,082
The fuck was that?
585
00:40:29,530 --> 00:40:31,666
Walk in front door.
586
00:40:31,699 --> 00:40:32,465
Hey, guys.
587
00:40:32,499 --> 00:40:33,301
Hey.
588
00:40:35,636 --> 00:40:36,837
Again.
589
00:40:36,871 --> 00:40:38,139
Really?
590
00:40:38,172 --> 00:40:39,373
Excuse me.
591
00:40:39,407 --> 00:40:41,175
Not today, Hannibal.
592
00:40:41,208 --> 00:40:43,177
What did you just say to me?
593
00:40:43,210 --> 00:40:46,681
Do I look stupid to you?
594
00:40:46,714 --> 00:40:47,848
You were saying?
595
00:40:47,882 --> 00:40:49,784
He said he's getting
to work, Mr. Hannibal.
596
00:40:49,817 --> 00:40:51,152
Right now.
597
00:40:51,185 --> 00:40:52,553
Right?
598
00:40:52,586 --> 00:40:56,123
Yeah, getting to work.
599
00:40:56,157 --> 00:40:56,891
That's right.
600
00:40:56,924 --> 00:40:58,458
Get ready for your shift.
601
00:40:58,491 --> 00:41:00,594
Keep that
hair in a ponytail.
602
00:41:00,628 --> 00:41:02,462
And make sure that
name badge is on!
603
00:41:05,633 --> 00:41:06,567
Yeah.
604
00:41:06,600 --> 00:41:08,202
But I was sure he's
gonna fire you.
605
00:41:08,235 --> 00:41:10,438
I'll give him a
friggin' name badge.
606
00:41:10,470 --> 00:41:12,940
But the way you
stood up for yourself--
607
00:41:12,974 --> 00:41:14,976
Total scumbag.
608
00:41:15,009 --> 00:41:15,943
I liked it.
609
00:41:28,723 --> 00:41:29,890
Shit.
610
00:41:29,924 --> 00:41:31,692
Better not even think about
raising his hands again.
611
00:41:35,563 --> 00:41:37,598
We're just fine
before he showed up.
612
00:41:46,507 --> 00:41:47,908
He's hurting her.
613
00:41:50,945 --> 00:41:52,613
I know.
614
00:41:52,646 --> 00:41:55,182
When you
care about someone,
615
00:41:55,216 --> 00:41:57,051
you need to protect them.
616
00:41:57,084 --> 00:41:58,519
Right, Will?
617
00:41:58,552 --> 00:41:59,353
For sure.
618
00:42:03,791 --> 00:42:08,996
You know what you
need to do, don't you?
619
00:42:09,030 --> 00:42:09,830
I do.
620
00:42:27,381 --> 00:42:28,349
Will?
621
00:42:28,382 --> 00:42:29,183
Will?
622
00:42:36,624 --> 00:42:38,125
We talked about this.
623
00:42:43,431 --> 00:42:44,231
Will?
624
00:42:48,569 --> 00:42:49,603
It will be fun.
625
00:42:53,974 --> 00:42:54,942
Now go!
626
00:43:11,492 --> 00:43:12,293
Good boy.
627
00:44:13,888 --> 00:44:15,389
Please do it.
628
00:44:36,243 --> 00:44:37,044
Do it.
629
00:46:24,184 --> 00:46:28,122
How I
know she loves me
630
00:46:28,155 --> 00:46:31,392
Because she always shows me
631
00:46:31,425 --> 00:46:36,297
In so many different ways
632
00:47:44,098 --> 00:47:46,601
What the hell are you
even doing here, you idiot?
633
00:47:46,634 --> 00:47:48,302
Who are you talking to?
634
00:47:52,607 --> 00:47:53,407
Nobody.
635
00:47:53,440 --> 00:47:56,944
Sorry, I didn't see you there.
636
00:47:56,977 --> 00:47:59,480
Well, I didn't see you either.
637
00:48:03,718 --> 00:48:05,319
Beautiful night, I'd say.
638
00:48:07,955 --> 00:48:09,691
I guess.
639
00:48:09,724 --> 00:48:12,326
Funny where we find
ourselves sometimes.
640
00:48:14,962 --> 00:48:16,130
What?
641
00:48:16,163 --> 00:48:17,364
Just saying.
642
00:48:17,398 --> 00:48:19,667
That's how it is when you're
searching for something.
643
00:48:22,637 --> 00:48:25,707
Yeah, I think it's
a beautiful night.
644
00:48:25,740 --> 00:48:28,942
Tell me what you see.
645
00:48:28,976 --> 00:48:29,844
What?
646
00:48:29,878 --> 00:48:31,245
I'm fucking blind, boy.
647
00:48:31,278 --> 00:48:32,514
Tell me what you see.
648
00:48:32,547 --> 00:48:35,750
Describe everything to me.
649
00:48:35,784 --> 00:48:36,584
OK.
650
00:48:39,554 --> 00:48:44,391
The sky is dark.
651
00:48:44,425 --> 00:48:45,225
Go on.
652
00:48:51,432 --> 00:48:55,002
There's a cloud, I guess.
653
00:48:55,035 --> 00:48:58,840
I hear a waterfall up
ahead in the distance.
654
00:48:58,873 --> 00:48:59,973
How is that?
655
00:49:00,007 --> 00:49:07,916
I try to remember, but
it sounds so gigantic.
656
00:49:07,948 --> 00:49:10,685
Is it gigantic?
657
00:49:13,855 --> 00:49:19,426
Yeah, it's pretty big.
658
00:49:19,460 --> 00:49:21,195
And the moon, boy?
659
00:49:21,228 --> 00:49:22,329
Is the moon out tonight?
660
00:49:25,265 --> 00:49:26,133
Yeah.
661
00:49:26,166 --> 00:49:26,935
Well?
662
00:49:29,036 --> 00:49:34,208
It's yellowish.
663
00:49:34,241 --> 00:49:36,210
You can do better than that.
664
00:49:36,243 --> 00:49:37,044
OK.
665
00:49:40,548 --> 00:49:53,795
There's, like, craters,
and it's glowing.
666
00:49:53,828 --> 00:49:57,397
I would do just about
anything to see again.
667
00:50:00,702 --> 00:50:02,737
I don't know.
668
00:50:02,770 --> 00:50:04,037
What's that, boy?
669
00:50:04,071 --> 00:50:05,507
Speak up.
670
00:50:05,540 --> 00:50:08,710
Something's just--
just not right.
671
00:50:11,846 --> 00:50:15,550
Boy, don't let her take you.
672
00:50:15,583 --> 00:50:16,350
What?
673
00:50:16,383 --> 00:50:18,051
The curse.
674
00:50:18,085 --> 00:50:23,223
You won't even know it's
happening till it's all over.
675
00:50:23,257 --> 00:50:26,694
No, I don't know what
you're talking about.
676
00:50:26,728 --> 00:50:35,870
Boy, she'll give you what you
want the most, but for a price.
677
00:50:35,904 --> 00:50:38,305
All right.
678
00:50:38,338 --> 00:50:42,510
Boy, you know
where to find me.
679
00:50:55,389 --> 00:50:57,391
He's excited.
680
00:50:57,424 --> 00:50:59,059
He's been wearing
his costume all week.
681
00:51:03,196 --> 00:51:06,233
You had him on
Halloween last year.
682
00:51:06,266 --> 00:51:07,936
I'm taking him
trick or treating.
683
00:51:22,316 --> 00:51:23,483
You listen to me.
684
00:51:26,554 --> 00:51:29,657
I will come down there,
and I will arrest that--
685
00:51:29,691 --> 00:51:32,961
that new piece of shit you've
been hanging around with.
686
00:51:32,994 --> 00:51:35,763
I'm taking him trick
or treating this year.
687
00:51:35,797 --> 00:51:36,998
Goodbye!
688
00:51:37,031 --> 00:51:37,832
Goodbye!
689
00:51:50,712 --> 00:51:52,346
Good news, pal.
690
00:51:52,379 --> 00:51:56,483
She said you can come trick
or treating with me this year.
691
00:51:56,517 --> 00:51:59,554
Is that really what she said?
692
00:51:59,587 --> 00:52:02,557
You bet.
693
00:52:02,590 --> 00:52:05,292
Now I gotta go into this house
and check on this young lady.
694
00:52:05,325 --> 00:52:06,126
I'll be right back.
695
00:52:10,999 --> 00:52:12,299
Oh.
696
00:52:12,332 --> 00:52:15,903
And don't spray the pepper
spray in the car again, please.
697
00:52:22,309 --> 00:52:23,210
Thanks, Rosie.
698
00:52:27,548 --> 00:52:28,549
OK.
699
00:52:28,583 --> 00:52:31,251
So how long has he
been gone this time?
700
00:52:31,284 --> 00:52:33,220
Since basically
late last night.
701
00:52:33,253 --> 00:52:34,055
This morning.
702
00:52:36,824 --> 00:52:38,325
Well, come on.
703
00:52:38,358 --> 00:52:39,393
That's nothing.
704
00:52:39,426 --> 00:52:42,730
No way he leaves this.
705
00:52:42,764 --> 00:52:44,966
And he didn't take his wallet.
706
00:52:44,999 --> 00:52:48,569
And why is his car still here?
707
00:52:53,941 --> 00:52:56,176
Oh, it's Will.
708
00:52:56,209 --> 00:52:58,311
Sure.
709
00:52:58,345 --> 00:53:00,615
Morning.
710
00:53:00,648 --> 00:53:02,083
At home.
711
00:53:02,116 --> 00:53:05,385
Sheriff Ozer is here.
712
00:53:05,419 --> 00:53:06,420
Did he hit her again?
713
00:53:09,524 --> 00:53:10,658
No, no, no.
714
00:53:10,692 --> 00:53:12,860
It's just-- I don't know.
715
00:53:12,894 --> 00:53:14,261
It's like he's just vanished.
716
00:53:27,307 --> 00:53:28,109
Will?
717
00:53:31,311 --> 00:53:32,113
No.
718
00:53:32,146 --> 00:53:35,116
I'm-- I'm sure he's-- he's fine.
719
00:53:35,149 --> 00:53:36,184
Yeah, probably.
720
00:53:39,419 --> 00:53:41,923
OK, I gotta go.
721
00:53:41,956 --> 00:53:42,757
OK.
722
00:53:46,594 --> 00:53:48,228
Fuck this.
723
00:53:48,261 --> 00:53:49,030
I'm exhausted.
724
00:53:49,063 --> 00:53:50,932
I'm going back to bed.
725
00:53:57,337 --> 00:53:58,371
Hi, Will.
726
00:53:58,405 --> 00:54:00,273
Please write me my
letter of recommendation
727
00:54:00,307 --> 00:54:01,374
for Little Beaver's Pizza.
728
00:54:01,408 --> 00:54:04,311
Lavash, I'm
freaking exhausted.
729
00:54:04,344 --> 00:54:08,716
I need to get some sleep
before I go to work.
730
00:54:12,687 --> 00:54:17,058
Look what Papa
has for us tonight.
731
00:54:50,925 --> 00:54:52,126
Crazy.
732
00:54:52,160 --> 00:54:54,294
That's crazy.
733
00:54:54,327 --> 00:54:55,897
I know what I saw.
734
00:54:55,930 --> 00:54:58,132
Dude, you're tripping.
735
00:54:58,166 --> 00:54:58,966
Oh, no.
736
00:55:01,903 --> 00:55:03,638
Yo, what?
737
00:55:03,671 --> 00:55:06,174
Come on, keep up.
738
00:55:06,207 --> 00:55:08,341
Lavash.
739
00:55:13,748 --> 00:55:15,716
Lavash!
740
00:55:15,750 --> 00:55:20,755
Get all the best costumes at
Little Beaver Halloween City.
741
00:55:25,593 --> 00:55:26,426
Mr. Hannibal!
742
00:55:29,197 --> 00:55:31,398
Mr. Hannibal!
743
00:55:31,431 --> 00:55:34,902
I finished the talking display.
744
00:55:34,936 --> 00:55:36,637
Can you check it so I can leave?
745
00:55:40,908 --> 00:55:41,742
Mr. Hannibal!
746
00:55:46,881 --> 00:55:52,153
Everything is on sale at
Little Beaver Halloween City.
747
00:56:26,153 --> 00:56:28,222
Mr. Hannibal?
748
00:56:28,256 --> 00:56:32,894
Little Beaver Halloween City
is the scariest place to be.
749
00:57:03,224 --> 00:57:07,460
Scary good deals every day at
Little Beaver Halloween City.
750
00:57:20,675 --> 00:57:26,247
Buy one costume, get 125% off.
751
00:57:26,280 --> 00:57:28,182
This isn't funny.
752
00:57:28,215 --> 00:57:30,017
Ha ha ha ha ha.
753
00:57:30,051 --> 00:57:32,086
We laugh at the competition.
754
00:58:02,883 --> 00:58:05,152
Who is that?
755
00:58:05,186 --> 00:58:08,456
Wouldn't
you like to know?
756
00:58:08,488 --> 00:58:09,390
This is--
757
00:58:09,423 --> 00:58:10,591
What?
758
00:58:10,624 --> 00:58:11,392
So?
759
00:58:25,106 --> 00:58:26,874
You don't keep any
cash in the store!
760
00:58:30,177 --> 00:58:30,945
I'm co--
761
00:58:30,978 --> 00:58:31,779
Ah!
762
00:58:35,483 --> 00:58:37,318
Ha ha ha.
763
00:58:40,321 --> 00:58:43,758
Don't be afraid to spend
all your money at Little
764
00:58:43,791 --> 00:58:45,092
Beaver Halloween City.
765
00:58:47,828 --> 00:58:49,864
Oh.
766
00:58:49,897 --> 00:58:51,632
That wasn't funny.
767
00:58:51,665 --> 00:58:53,701
Things are pretty cool.
768
00:58:53,734 --> 00:58:56,837
Probably gonna sell
a lot of these.
769
00:58:56,871 --> 00:58:58,005
What were you saying?
770
00:59:01,742 --> 00:59:04,645
That wasn't funny.
771
00:59:04,678 --> 00:59:06,580
I beg to differ.
772
00:59:06,614 --> 00:59:09,450
It was pretty funny.
773
00:59:09,483 --> 00:59:12,119
I need to leave.
774
00:59:12,153 --> 00:59:13,721
Sure.
775
00:59:13,754 --> 00:59:14,822
Where's your boyfriend?
776
00:59:20,227 --> 00:59:23,864
Where's your boyfriend?
777
00:59:23,898 --> 00:59:25,599
He's about a minute
late already.
778
00:59:25,633 --> 00:59:26,801
He'll be here.
779
00:59:26,834 --> 00:59:29,336
Oh, and one more thing.
780
00:59:29,370 --> 00:59:31,172
What?
781
00:59:31,205 --> 00:59:33,674
Your request for
taking Halloween day off.
782
00:59:37,611 --> 00:59:38,412
Declined!
783
00:59:41,449 --> 00:59:43,717
But I told you when
I first got this job.
784
00:59:50,491 --> 00:59:52,693
This is Little
Beaver Halloween City.
785
00:59:52,726 --> 00:59:56,397
It's our busiest
day of the year.
786
00:59:56,430 --> 00:59:57,765
Kind of stupid.
787
00:59:57,798 --> 01:00:00,535
But I work at the rec center
for the kids on Halloween day.
788
01:00:03,671 --> 01:00:04,939
I told you months ago.
789
01:00:07,542 --> 01:00:10,044
That's--
790
01:00:14,048 --> 01:00:18,619
Hey, where do you
think you're going?
791
01:00:18,652 --> 01:00:20,254
Don't you walk away from me.
792
01:00:20,287 --> 01:00:22,022
What's up?
793
01:00:22,056 --> 01:00:23,491
I need to get home to my mom.
794
01:00:23,525 --> 01:00:24,325
She's a wreck.
795
01:00:32,833 --> 01:00:34,435
Four minutes left.
796
01:00:34,468 --> 01:00:36,770
What'd you say to her?
797
01:00:36,804 --> 01:00:39,006
What did you say to Rosemary?
798
01:00:39,039 --> 01:00:40,609
Oh, please.
799
01:00:40,641 --> 01:00:44,378
What did you say to
Rosemary to make her upset,
800
01:00:44,411 --> 01:00:47,314
you friggin' creep?
801
01:00:47,348 --> 01:00:50,885
Your whore
girlfriend is trouble.
802
01:00:50,918 --> 01:00:51,852
Trouble?
803
01:00:51,886 --> 01:00:53,120
Yeah.
804
01:00:53,154 --> 01:00:56,657
Absolutely no refunds at
Little Beaver Halloween City.
805
01:01:20,649 --> 01:01:23,984
Better not be messing
up another display.
806
01:01:24,018 --> 01:01:25,085
Act now.
807
01:01:25,119 --> 01:01:27,556
Halloween is just
around the corner.
808
01:01:27,589 --> 01:01:28,355
Buy.
809
01:01:28,389 --> 01:01:29,190
Buy.
810
01:01:35,262 --> 01:01:38,199
Hey, we don't
carry that costume.
811
01:01:38,232 --> 01:01:39,800
It's pretty cool,
but shit, Will.
812
01:01:39,833 --> 01:01:41,969
You know I offer
employee discounts.
813
01:01:42,002 --> 01:01:44,271
Least you could do is show
some patronage to the store.
814
01:01:48,742 --> 01:01:49,511
Blood?
815
01:01:49,544 --> 01:01:50,744
What?
816
01:01:50,778 --> 01:01:51,580
Here you go, fucker.
817
01:01:51,613 --> 01:01:52,413
Here's some blood.
818
01:01:55,517 --> 01:01:56,850
Oops.
819
01:01:56,884 --> 01:01:59,521
Didn't mean to mess
up your new costume.
820
01:01:59,554 --> 01:02:01,488
You'll pay.
821
01:02:01,523 --> 01:02:02,456
Yeah.
You know what?
822
01:02:02,489 --> 01:02:03,824
Speaking of paying,
guess who had
823
01:02:03,857 --> 01:02:05,726
to pay for your raffle
ticket 'cause somebody
824
01:02:05,759 --> 01:02:07,161
didn't wanna show
up to the Little
825
01:02:07,194 --> 01:02:10,998
Beaver Halloween City Little
League Spaghetti Fundraiser!
826
01:02:11,031 --> 01:02:11,832
Did they?
827
01:02:14,703 --> 01:02:17,438
No, you couldn't be
bothered, could you?
828
01:02:17,471 --> 01:02:21,710
Guess you're just too busy
to show some support, huh?
829
01:02:21,742 --> 01:02:24,679
So what do you think the
Little Beavers think of you?
830
01:02:28,415 --> 01:02:39,628
I think the Little Beaver
think very highly of me,
831
01:02:39,661 --> 01:02:43,097
especially you!
832
01:03:11,693 --> 01:03:15,029
Little Beaver Halloween City
is where all the action is.
833
01:03:27,074 --> 01:03:28,142
Come on, Ro.
Come on.
834
01:03:28,175 --> 01:03:28,976
Pick up.
835
01:03:32,880 --> 01:03:33,648
Ro.
836
01:03:33,682 --> 01:03:35,049
Ro.
837
01:03:35,082 --> 01:03:37,084
When you get this, please come
down to Little Beaver Medical,
838
01:03:37,117 --> 01:03:37,885
OK?
839
01:03:37,918 --> 01:03:39,119
Lavash is really messed up.
840
01:03:39,153 --> 01:03:41,322
And I-- I don't know.
841
01:03:41,355 --> 01:03:42,323
I don't know.
842
01:03:42,356 --> 01:03:43,525
I think Will is--
there's something
843
01:03:43,558 --> 01:03:44,659
seriously wrong with him.
844
01:03:53,668 --> 01:03:58,038
Hank, son, can
you put your papa on, please?
845
01:03:58,072 --> 01:03:58,839
OK.
846
01:03:58,872 --> 01:03:59,674
Over.
847
01:04:04,044 --> 01:04:05,846
This is Ozer.
848
01:04:05,879 --> 01:04:07,782
Sheriff,
please stop over
849
01:04:07,816 --> 01:04:11,085
by the Halloween City store.
850
01:04:11,118 --> 01:04:11,919
Roger.
851
01:04:15,122 --> 01:04:16,223
What's up?
852
01:04:16,256 --> 01:04:17,659
It
may be best just
853
01:04:17,692 --> 01:04:18,992
to get here as soon as you can.
854
01:04:21,596 --> 01:04:22,496
Copy that.
855
01:04:28,902 --> 01:04:30,871
You'll never know what
you'll find at Little
856
01:04:30,904 --> 01:04:32,172
Beaver Halloween City.
857
01:04:42,049 --> 01:04:43,417
Shit.
858
01:04:43,450 --> 01:04:44,952
Cool.
859
01:04:44,985 --> 01:04:46,954
Oh, shoot.
860
01:04:46,987 --> 01:04:47,822
Would you?
861
01:04:47,856 --> 01:04:48,623
Yeah.
862
01:04:48,656 --> 01:04:50,457
OK, kiddo, let's go outside.
863
01:04:58,132 --> 01:04:59,299
This is sick.
864
01:04:59,333 --> 01:05:02,670
Everything cut clear off.
865
01:05:02,704 --> 01:05:04,706
Good riddance.
866
01:05:04,739 --> 01:05:08,777
If you buy your
costume anywhere else--
867
01:05:08,810 --> 01:05:09,644
Let's do a sweep.
868
01:05:36,003 --> 01:05:39,139
Little Beaver Halloween City.
869
01:05:39,173 --> 01:05:40,307
Fun, fun, fun.
870
01:06:04,364 --> 01:06:05,232
Nothing.
871
01:06:05,265 --> 01:06:06,066
Me neither.
872
01:06:10,638 --> 01:06:12,339
He's sitting in the squad car.
873
01:06:12,372 --> 01:06:15,242
He's fine.
874
01:06:15,275 --> 01:06:16,544
What's this town coming to?
875
01:06:27,555 --> 01:06:28,590
So where's the head?
876
01:06:32,459 --> 01:06:33,293
Or the hands?
877
01:06:49,476 --> 01:06:50,410
Oh, shit.
878
01:06:50,444 --> 01:06:51,211
Oh, shit.
879
01:06:51,245 --> 01:06:52,814
Dear?
880
01:06:52,847 --> 01:06:55,349
Yeah, Nana?
881
01:06:55,382 --> 01:06:56,851
Greg has a bit on his mind.
882
01:06:56,885 --> 01:06:59,854
He wants to apologize.
883
01:06:59,888 --> 01:07:01,255
- No way.
- Oh, you.
884
01:07:01,288 --> 01:07:02,089
Go on.
885
01:07:04,926 --> 01:07:05,760
Willoughby.
886
01:07:05,793 --> 01:07:07,529
Will?
887
01:07:07,562 --> 01:07:08,362
Greg?
888
01:07:11,231 --> 01:07:12,534
I'm-- I'm--
889
01:07:16,236 --> 01:07:22,610
I'm-- I'm very, very sorry for
being inconsiderate and not
890
01:07:22,644 --> 01:07:31,385
acknowledging your feelings and
for my recent inappropriateness.
891
01:07:31,418 --> 01:07:33,655
Greg, you're
always inappropriate.
892
01:07:33,688 --> 01:07:37,424
It just seemed like I
startled you and upset you.
893
01:07:37,457 --> 01:07:39,827
Look what Papa has
for us tonight.
894
01:07:42,396 --> 01:07:43,463
Yeah.
895
01:07:43,497 --> 01:07:45,033
I don't know what you're
talking about, Greg.
896
01:07:45,065 --> 01:07:46,734
We're good.
897
01:07:46,768 --> 01:07:48,603
We are?
898
01:07:48,636 --> 01:07:49,571
Hell, yeah.
899
01:07:49,604 --> 01:07:51,039
Oh, that was nice, dear.
900
01:07:51,071 --> 01:07:52,807
Oh, I'm so relieved.
901
01:07:52,840 --> 01:07:57,444
And I just want you to know that
my relationship with your nana
902
01:07:57,477 --> 01:08:00,748
isn't solely driven by my
unrelenting desire for her touch
903
01:08:00,782 --> 01:08:02,016
and unabashed lust.
904
01:08:07,354 --> 01:08:09,724
OK.
905
01:08:09,757 --> 01:08:10,692
Have fun, dear.
906
01:08:10,725 --> 01:08:11,491
Oh.
907
01:08:11,526 --> 01:08:12,492
Thank you, Willoughby.
908
01:08:12,527 --> 01:08:13,327
We will.
909
01:08:22,369 --> 01:08:23,136
Ugh.
910
01:08:23,170 --> 01:08:24,338
What the fuck is that smell?
911
01:08:59,641 --> 01:09:04,646
Will, we need to talk.
912
01:09:10,350 --> 01:09:12,754
Huh?
913
01:09:12,787 --> 01:09:16,356
I can tell you're upset.
914
01:09:16,390 --> 01:09:18,860
I'm not.
915
01:09:18,893 --> 01:09:20,795
Yes, Will.
916
01:09:20,828 --> 01:09:23,831
You are.
917
01:09:23,865 --> 01:09:25,232
OK.
918
01:09:25,265 --> 01:09:28,301
And that's OK, Will.
919
01:09:28,335 --> 01:09:33,975
But I do want you to know
that it does get easier.
920
01:09:34,008 --> 01:09:36,077
What?
921
01:09:36,110 --> 01:09:38,079
Taking.
922
01:09:38,112 --> 01:09:40,581
Taking?
923
01:09:40,615 --> 01:09:44,217
Taking whatever
you want, Will.
924
01:09:49,456 --> 01:09:53,427
You can have whatever
you want now.
925
01:09:53,460 --> 01:09:57,799
You take care of me,
and I take care of you.
926
01:09:57,832 --> 01:09:58,633
OK.
927
01:10:26,861 --> 01:10:27,662
Open!
928
01:11:16,978 --> 01:11:19,881
There must be a
logical explanation.
929
01:11:19,914 --> 01:11:23,283
Ro, have you ever
known me to exaggerate?
930
01:11:26,587 --> 01:11:30,390
He-- he doubted me the
other day, like big time.
931
01:11:30,423 --> 01:11:32,827
It was for no reason at all.
932
01:11:32,860 --> 01:11:35,997
He put his head down
and turned away.
933
01:11:36,030 --> 01:11:37,364
It was fucking weird, Ro.
934
01:11:37,397 --> 01:11:38,465
He's probably just--
935
01:11:38,498 --> 01:11:40,635
I think he's dangerous.
936
01:11:40,668 --> 01:11:42,435
Dangerous?
937
01:11:42,469 --> 01:11:44,839
I'm telling you,
there is something
938
01:11:44,872 --> 01:11:46,439
seriously wrong with Will.
939
01:12:14,302 --> 01:12:15,102
Will.
940
01:12:20,975 --> 01:12:21,943
Wake up.
941
01:12:25,246 --> 01:12:26,047
Will!
942
01:12:30,918 --> 01:12:31,819
Again?
943
01:12:31,853 --> 01:12:32,653
Fuck.
944
01:12:55,042 --> 01:12:57,245
You take good
care of me, Will.
945
01:13:06,687 --> 01:13:09,957
He doesn't have a
mean bone in his body.
946
01:13:09,991 --> 01:13:11,959
I was so hungry.
947
01:13:18,833 --> 01:13:20,234
He could never hurt anyone.
948
01:13:26,207 --> 01:13:27,608
Will is a good person.
949
01:13:36,651 --> 01:13:40,288
Self-doubt is
a terrible thing, Will.
950
01:13:47,962 --> 01:13:49,997
This can't be.
951
01:13:50,031 --> 01:13:51,599
It is.
952
01:13:51,632 --> 01:13:53,567
Oh.
953
01:13:53,601 --> 01:13:56,037
Yes, Will.
954
01:13:56,070 --> 01:13:59,173
Yes, Will.
955
01:13:59,206 --> 01:14:00,708
Yes, Will.
956
01:14:25,566 --> 01:14:28,102
It hurts me to see
you like this, Will.
957
01:14:28,135 --> 01:14:29,603
This is your fucking fault!
958
01:14:29,637 --> 01:14:32,773
We killed the ones
who hurt the one you love.
959
01:14:32,807 --> 01:14:34,542
I did it for you, Will.
960
01:14:34,575 --> 01:14:37,311
I didn't ask you to.
961
01:14:37,345 --> 01:14:41,082
We did it
together, Will.
962
01:14:52,393 --> 01:14:53,227
Sid!
963
01:14:53,260 --> 01:14:54,061
Lavash!
964
01:14:56,030 --> 01:14:56,797
The fuck?
965
01:14:56,831 --> 01:14:57,932
Dude, you just swore.
966
01:14:57,965 --> 01:14:59,934
I'm so proud of you right now.
- Where's Will?
967
01:14:59,967 --> 01:15:01,836
Last time I talked to
him, he was at nana's.
968
01:15:01,869 --> 01:15:03,938
Fucking call him.
969
01:15:03,971 --> 01:15:05,272
I just wanna call him right now.
970
01:15:05,306 --> 01:15:06,107
All right, Lavash.
971
01:15:06,140 --> 01:15:07,108
All right.
972
01:15:07,141 --> 01:15:10,177
That's fucking epic.
973
01:15:14,682 --> 01:15:15,850
Rosemary!
974
01:15:15,883 --> 01:15:17,852
Where are you?
975
01:15:17,885 --> 01:15:19,754
I'm going to see old man Pat.
976
01:15:19,787 --> 01:15:21,222
Why?
977
01:15:21,255 --> 01:15:22,790
Something's going on.
978
01:15:22,823 --> 01:15:25,926
And I know he's the only one
who knows what the hell it is.
979
01:15:25,960 --> 01:15:29,130
Will, you're scaring me.
980
01:15:29,163 --> 01:15:31,132
I think I fucked up.
981
01:15:31,165 --> 01:15:32,099
We'll meet you there.
982
01:15:32,133 --> 01:15:32,900
Who?
983
01:15:32,933 --> 01:15:33,801
Who are you with?
984
01:15:33,834 --> 01:15:36,604
Me and the guys
from the hospital.
985
01:15:36,637 --> 01:15:37,506
At the hospital?
986
01:15:37,538 --> 01:15:38,305
Why?
987
01:15:38,339 --> 01:15:41,142
Lavash, but he's all right.
988
01:15:41,175 --> 01:15:44,545
Rosemary, do not--
989
01:15:44,578 --> 01:15:46,414
We need to go now.
990
01:15:46,447 --> 01:15:47,181
Is Will OK?
991
01:15:47,214 --> 01:15:48,049
I don't think so.
992
01:15:48,082 --> 01:15:49,250
I'm hooked up to all this.
993
01:15:59,660 --> 01:16:02,963
She's getting
angry now, isn't she?
994
01:16:02,997 --> 01:16:06,067
Tell me what the
hell is going on.
995
01:16:06,100 --> 01:16:07,101
Willoughby.
996
01:16:07,134 --> 01:16:09,070
How do you know my name?
997
01:16:09,103 --> 01:16:09,937
I'm your uncle.
998
01:16:09,970 --> 01:16:12,039
Of course I know your name.
999
01:16:12,073 --> 01:16:12,907
But my uncle--
1000
01:16:12,940 --> 01:16:13,707
what?
1001
01:16:13,741 --> 01:16:15,042
It's your uncle, of course.
1002
01:16:15,076 --> 01:16:17,244
The one thing is, you're
never supposed to know that.
1003
01:16:17,278 --> 01:16:18,245
Too late now.
1004
01:16:18,279 --> 01:16:19,847
What the fuck are
you talking about?
1005
01:16:19,880 --> 01:16:21,649
Your grandpappy and
my younger brother,
1006
01:16:21,682 --> 01:16:23,651
Dickey, they're no damn good.
1007
01:16:23,684 --> 01:16:24,585
Pure evil.
1008
01:16:27,188 --> 01:16:29,757
Dickey and my grandfather
are your brothers?
1009
01:16:29,790 --> 01:16:30,825
Yep.
1010
01:16:30,858 --> 01:16:32,359
Well, why the fuck
would I not know that?
1011
01:16:32,393 --> 01:16:34,128
Well, it was forbidden.
1012
01:16:34,161 --> 01:16:35,896
I was too good, they said.
1013
01:16:35,930 --> 01:16:38,966
They said I would be
a bad influence on you
1014
01:16:38,999 --> 01:16:42,002
when it came time
for you to take over.
1015
01:16:42,036 --> 01:16:42,803
Take over?
1016
01:16:42,837 --> 01:16:43,604
Take over what?
1017
01:16:43,637 --> 01:16:44,972
You're at the helm now.
1018
01:16:45,005 --> 01:16:46,640
You're it!
1019
01:16:46,674 --> 01:16:47,808
Oh, fuck this!
1020
01:16:47,842 --> 01:16:50,010
This is about the
fucking hearse, isn't it?
1021
01:16:50,044 --> 01:16:51,312
Yes, son.
1022
01:16:51,345 --> 01:16:54,915
It's all about that hearse,
the hearse and pure evil.
1023
01:17:01,088 --> 01:17:02,957
Are you understanding
what I'm saying?
1024
01:17:12,099 --> 01:17:13,234
Willoughby?
1025
01:17:13,267 --> 01:17:15,269
Son?
1026
01:17:15,302 --> 01:17:17,371
Answer me!
1027
01:17:17,404 --> 01:17:20,941
You evil, evil bloodsuckers!
1028
01:17:23,777 --> 01:17:28,149
All I'm saying is, don't
play with dead things.
1029
01:17:30,818 --> 01:17:32,653
And whatever you do,
don't tell your mother.
1030
01:17:35,456 --> 01:17:36,257
Whoa.
1031
01:17:47,569 --> 01:17:48,402
You know the drill.
1032
01:17:51,405 --> 01:17:52,273
I'll be right back.
1033
01:18:10,791 --> 01:18:12,726
Rosie?
1034
01:18:12,760 --> 01:18:15,129
What the hell are you
driving like that for?
1035
01:18:15,162 --> 01:18:17,331
That's irresponsible and
reckless, young lady.
1036
01:18:17,364 --> 01:18:21,702
Sheriff Ozer,
Will is in trouble.
1037
01:18:21,735 --> 01:18:23,370
What kind of trouble?
1038
01:18:23,404 --> 01:18:24,838
I don't know exactly.
1039
01:18:24,872 --> 01:18:28,209
He went to go talk
to old man Pat.
1040
01:18:28,242 --> 01:18:29,611
Old man Pat?
1041
01:18:29,644 --> 01:18:32,980
Will said that he was the only
one who knew what was going on.
1042
01:18:33,013 --> 01:18:35,983
Well, what is going on?
1043
01:18:36,016 --> 01:18:36,884
I don't know.
1044
01:18:39,153 --> 01:18:39,954
Please.
1045
01:18:42,823 --> 01:18:43,625
OK.
1046
01:18:51,633 --> 01:18:55,604
Let's just all go
in the squad car.
1047
01:18:55,637 --> 01:18:59,206
We'll go and we'll see
what the problem is, OK?
1048
01:19:04,245 --> 01:19:05,746
Hey, you, Pat.
1049
01:19:05,779 --> 01:19:08,115
How you doing?
1050
01:19:08,148 --> 01:19:09,149
They took him.
1051
01:19:12,654 --> 01:19:13,655
Who took who?
1052
01:19:13,688 --> 01:19:16,423
They took Will!
1053
01:19:16,457 --> 01:19:17,626
Who took Will?
1054
01:19:17,659 --> 01:19:20,094
Dickey.
1055
01:19:20,127 --> 01:19:21,362
Dickey from the auto shop?
1056
01:19:21,395 --> 01:19:22,162
Dickey?
1057
01:19:22,196 --> 01:19:23,230
And Phil.
1058
01:19:23,264 --> 01:19:25,132
I smelled the pipe
smoke on his clothes.
1059
01:19:25,165 --> 01:19:28,435
Probably Marge, too.
1060
01:19:28,469 --> 01:19:31,472
And why would Dickey,
Phil, and Marge take Will?
1061
01:19:57,865 --> 01:19:59,133
They're all evil.
1062
01:19:59,166 --> 01:20:00,901
There's evil as the day is long.
1063
01:20:00,934 --> 01:20:03,270
And now, she wants Will.
1064
01:20:03,304 --> 01:20:06,006
Who wants Will?
1065
01:20:06,040 --> 01:20:08,208
The hearse.
1066
01:20:08,242 --> 01:20:09,910
The hearse.
1067
01:20:09,943 --> 01:20:10,712
That's right.
1068
01:20:10,745 --> 01:20:11,912
The hearse wants Will.
1069
01:20:15,816 --> 01:20:17,851
Pat, have you been
drinking tonight?
1070
01:20:32,701 --> 01:20:37,104
My own brothers poured
acid directly into my eyes.
1071
01:20:37,137 --> 01:20:39,940
Took away my sight.
1072
01:20:39,973 --> 01:20:44,278
It was my punishment for not
joining in on their evil.
1073
01:20:44,311 --> 01:20:45,714
And now, she wants Will.
1074
01:20:45,747 --> 01:20:48,315
And they'll make sure she
gets everything she wants.
1075
01:20:48,349 --> 01:20:49,684
You can bet on that!
1076
01:20:57,224 --> 01:21:00,260
Uncle Dickey, the
fuck is going on?
1077
01:21:00,294 --> 01:21:02,396
What the fuck is going on?
1078
01:21:21,081 --> 01:21:23,150
What the fuck is going on?
1079
01:21:26,521 --> 01:21:29,591
Old Zachariah
Jenkins started it all.
1080
01:21:29,624 --> 01:21:32,126
Funeral home was
the perfect cover.
1081
01:21:32,159 --> 01:21:34,562
No one was the wiser.
1082
01:21:34,596 --> 01:21:38,365
He fed her the
blood of the dead.
1083
01:21:38,399 --> 01:21:45,507
But she insisted on more
and more fresh blood.
1084
01:21:45,540 --> 01:21:49,943
All those missing persons.
1085
01:21:49,977 --> 01:21:50,845
There's your answer.
1086
01:21:53,914 --> 01:21:56,851
You're saying that this--
1087
01:21:56,885 --> 01:22:00,454
whatever this is has something
to do with all these missing
1088
01:22:00,487 --> 01:22:01,955
person cold cases?
1089
01:22:01,989 --> 01:22:06,761
Zachariah Jenkins
started it all.
1090
01:22:06,795 --> 01:22:08,996
But do you know which
one of his lackeys
1091
01:22:09,029 --> 01:22:12,600
was the worst, the
most evil of them all?
1092
01:22:16,970 --> 01:22:17,772
Nana?
1093
01:22:20,307 --> 01:22:21,074
Oh.
1094
01:22:21,108 --> 01:22:22,544
Hello, dear.
1095
01:22:22,577 --> 01:22:24,344
Nana, what's happening?
1096
01:22:24,378 --> 01:22:25,647
What is this?
1097
01:22:25,680 --> 01:22:26,447
Oh, dear.
1098
01:22:26,480 --> 01:22:27,281
You're so sweet.
1099
01:22:29,950 --> 01:22:31,753
But it's OK.
1100
01:22:31,786 --> 01:22:32,821
None of us are perfect.
1101
01:22:37,024 --> 01:22:38,860
What the fuck is this?
1102
01:22:38,893 --> 01:22:40,327
Oh, you know, dear.
1103
01:22:43,430 --> 01:22:44,431
No, I don't.
1104
01:22:44,465 --> 01:22:46,099
You don't, huh?
1105
01:22:46,133 --> 01:22:48,502
Remember, you came to us.
1106
01:22:48,536 --> 01:22:50,939
That's right.
1107
01:22:50,971 --> 01:22:53,373
No one forced you to buy her.
1108
01:22:55,710 --> 01:22:56,477
What?
1109
01:22:56,511 --> 01:22:57,946
The-- the hearse?
1110
01:22:57,978 --> 01:22:58,847
What?
1111
01:22:58,880 --> 01:22:59,647
The hearse?
1112
01:22:59,681 --> 01:23:04,151
She has a name, Hershey.
1113
01:23:06,921 --> 01:23:10,123
I named her Hershey when I
was about your age, dear.
1114
01:23:10,157 --> 01:23:17,565
And now, your initiation to show
her how much you appreciate her.
1115
01:23:17,599 --> 01:23:20,400
How exciting.
1116
01:23:20,434 --> 01:23:22,336
I think I killed people.
1117
01:23:22,369 --> 01:23:23,638
Well, of course, dear.
1118
01:23:23,671 --> 01:23:24,973
And a fine job you did.
1119
01:23:29,376 --> 01:23:30,812
I think I drank blood.
1120
01:23:30,845 --> 01:23:32,479
I think I drank blood.
1121
01:23:39,787 --> 01:23:40,588
Silly.
1122
01:23:40,622 --> 01:23:42,356
How do you think we feed her?
1123
01:24:01,943 --> 01:24:05,212
OK, here's the deal.
1124
01:24:05,245 --> 01:24:06,881
We're gonna go in here.
1125
01:24:06,915 --> 01:24:08,683
Let's see if Will is here.
1126
01:24:08,716 --> 01:24:12,954
And if he is, we'll get to
the bottom of all of this.
1127
01:24:12,987 --> 01:24:13,788
OK.
1128
01:24:19,259 --> 01:24:20,862
OK, buddy.
1129
01:24:20,895 --> 01:24:23,798
I want you to listen to me, OK?
1130
01:24:23,831 --> 01:24:25,432
Stay in the car.
1131
01:24:25,465 --> 01:24:26,433
We'll be right back.
1132
01:24:46,721 --> 01:24:48,388
It's locked.
1133
01:24:48,422 --> 01:24:49,222
Check the side.
1134
01:25:00,167 --> 01:25:02,704
Lavash, I found a window.
1135
01:25:02,737 --> 01:25:03,503
It's cracked open.
1136
01:25:03,538 --> 01:25:06,074
You gotta crawl through it.
1137
01:25:06,106 --> 01:25:07,107
What if I can't fit?
1138
01:25:40,608 --> 01:25:44,277
Dude, I'm so writing that
letter of recommendation.
1139
01:25:54,822 --> 01:25:56,524
You must obey her, dear.
1140
01:26:08,435 --> 01:26:09,236
Will?
1141
01:26:12,272 --> 01:26:16,644
Will, tell me it's not true.
1142
01:26:29,991 --> 01:26:32,060
Please, bro.
1143
01:26:32,093 --> 01:26:33,326
I'm really sorry, dude.
1144
01:26:33,360 --> 01:26:37,932
But we kinda have bigger
problems now, don't you think?
1145
01:26:37,965 --> 01:26:38,933
Ah!
1146
01:27:13,233 --> 01:27:14,602
Hey!
1147
01:27:14,635 --> 01:27:15,837
Untie me!
1148
01:27:15,870 --> 01:27:17,237
You're all fucking crazy!
1149
01:27:17,270 --> 01:27:19,874
Let's just--
1150
01:27:26,013 --> 01:27:27,280
Don't even try.
1151
01:27:27,314 --> 01:27:29,016
Rosemary, untie me!
1152
01:27:33,788 --> 01:27:34,989
I know what I need to do.
1153
01:27:37,925 --> 01:27:39,359
Dad?
1154
01:27:46,466 --> 01:27:49,604
I need to get to
the fucking hearse.
1155
01:27:49,637 --> 01:27:51,139
Go to her, dear.
1156
01:27:51,172 --> 01:27:54,075
She's waiting for you.
1157
01:28:43,524 --> 01:28:45,927
What are
you doing, Will?
1158
01:28:45,960 --> 01:28:47,295
What I have to.
1159
01:28:47,360 --> 01:28:49,664
But we're
so happy together.
1160
01:28:49,697 --> 01:28:50,463
Fuck you!
1161
01:29:02,276 --> 01:29:04,779
I'll see you at the bottom
of the fucking river, bitch!
1162
01:29:11,519 --> 01:29:13,221
I wish I could have seen that.
1163
01:29:21,863 --> 01:29:23,164
It's you, Will.
1164
01:29:33,307 --> 01:29:34,809
What a good treat.
1165
01:32:50,237 --> 01:32:53,641
How I
know she loves me
1166
01:32:53,674 --> 01:32:56,545
Because she always shows me
1167
01:32:56,577 --> 01:33:02,083
In so many different ways
1168
01:33:25,873 --> 01:33:29,110
I've been
waiting for you.
1169
01:33:29,143 --> 01:33:31,946
Waiting for you.
1170
01:33:31,979 --> 01:33:38,319
I know what you want, Pat.
1171
01:33:38,352 --> 01:33:40,254
I can-- I can see.
1172
01:33:43,057 --> 01:33:44,091
I can see!
1173
01:33:47,661 --> 01:33:48,929
I can see!
1174
01:34:08,082 --> 01:34:12,119
We are going
to have so much fun.
1175
01:34:20,895 --> 01:34:24,231
That's how
I know she loves me
1176
01:34:24,265 --> 01:34:26,800
Because she always shows me
1177
01:34:26,834 --> 01:34:31,405
In so many different ways
1178
01:34:31,438 --> 01:34:32,206
Let's go
1179
01:34:32,239 --> 01:34:33,642
This hearse is cursed
1180
01:34:33,674 --> 01:34:34,576
I ride shotgun
1181
01:34:34,609 --> 01:34:36,511
And now we got a flat tire
1182
01:34:36,545 --> 01:34:37,444
I'm going crazy
1183
01:34:37,478 --> 01:34:39,213
I will stamp it on my passport
1184
01:34:39,246 --> 01:34:40,181
Got a crucifix
1185
01:34:40,214 --> 01:34:53,294
I keep it in my dashboard
1186
01:34:53,327 --> 01:34:56,263
That's how I know she loves me
1187
01:34:56,297 --> 01:34:58,832
Because she always shows me
1188
01:34:58,866 --> 01:35:03,304
In so many different ways
1189
01:35:03,337 --> 01:35:25,459
Let's go
1190
01:35:25,492 --> 01:35:28,128
That's how I know she loves me
1191
01:35:28,162 --> 01:35:30,898
Because she always shows me
1192
01:35:30,931 --> 01:35:35,736
In so many different ways
1193
01:35:35,769 --> 01:35:38,939
That's how I know she loves me
1194
01:35:38,973 --> 01:35:41,543
Because she always shows me
1195
01:35:41,576 --> 01:35:47,481
In so many different ways
1196
01:35:47,515 --> 01:35:50,884
I know she loves me
1197
01:35:50,918 --> 01:35:55,155
Because she always shows me
1198
01:35:55,189 --> 01:36:01,161
In so many different and ways
73910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.