Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,120
I understand you recently lost your
father and your mum, Catherine.
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,720
She lives up in Old Port now.
3
00:00:07,280 --> 00:00:08,280
You've reached Emma.
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,320
She'll come round.
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,800
You owe me for burning all my shit.
6
00:00:15,220 --> 00:00:16,219
Now we're even.
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,040
You're on something, aren't you?
8
00:00:21,100 --> 00:00:22,760
What the fuck, Frankie?
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,120
Why did you get me?
10
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
Frankie!
11
00:00:46,570 --> 00:00:48,750
I mean, it sounds like I need it.
12
00:01:20,050 --> 00:01:22,230
Emma, it's Bella from The Last Resort.
13
00:01:22,650 --> 00:01:24,790
Can you please call me as soon as you
get this?
14
00:01:27,490 --> 00:01:28,490
I bet.
15
00:01:30,090 --> 00:01:31,090
Won't be long.
16
00:01:33,330 --> 00:01:34,330
Uncle, yeah.
17
00:01:34,650 --> 00:01:35,628
The hell?
18
00:01:35,630 --> 00:01:38,430
Maybe I can do it again. Maybe I'll just
get him to do it. No, no, no, no, no.
19
00:01:43,750 --> 00:01:44,750
Fuck off.
20
00:01:45,490 --> 00:01:47,010
We got your blood test results back.
21
00:01:48,360 --> 00:01:51,060
Tell us what you took. I already told
you. Nothing.
22
00:01:52,920 --> 00:01:54,320
Abnormally low levels of potassium.
23
00:01:54,860 --> 00:01:56,340
And an electrolyte imbalance.
24
00:01:57,040 --> 00:01:58,060
You took something.
25
00:01:58,260 --> 00:02:00,300
What was it? You have the blood test.
You tell me.
26
00:02:00,500 --> 00:02:01,880
You know, we will figure this out.
27
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
Sooner or later.
28
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
We will.
29
00:02:11,960 --> 00:02:13,840
It doesn't say I took anything, does it?
30
00:02:23,839 --> 00:02:25,700
Frankie, there's a meeting in the living
room.
31
00:02:30,360 --> 00:02:31,580
She took something.
32
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Shit, pals.
33
00:02:38,100 --> 00:02:39,440
Maybe it was the eczema.
34
00:02:45,900 --> 00:02:48,240
Fucking tell me it's the drugs. Whoa,
chill.
35
00:02:48,540 --> 00:02:50,000
It was some painkillers.
36
00:02:50,590 --> 00:02:54,650
some muscle relaxants, and some
Bicocodal. What the hell is Bicocodal?
37
00:02:55,350 --> 00:03:00,670
It's an equine strength laxative strong
enough to clear a horse's arsehole.
38
00:03:14,019 --> 00:03:15,480
No, no, no, no, no.
39
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Orang -a -stank.
40
00:03:20,140 --> 00:03:24,880
Oh, shivers. Hey, hey, hey. Hot
chocolate.
41
00:03:25,480 --> 00:03:29,140
And? Well, last time you gave us hot
chocolate, they told us that Sarah had
42
00:03:29,140 --> 00:03:30,140
popped herself.
43
00:03:32,020 --> 00:03:33,020
Ah, thanks, everyone.
44
00:03:33,200 --> 00:03:35,060
We appreciate you all being here.
Where's Georgia?
45
00:03:36,320 --> 00:03:40,880
Georgia... Attacked a fellow impatient
because of this she's been taken to call
46
00:03:40,880 --> 00:03:45,860
for help She can't see me. It's just
until we can assess her Listen
47
00:03:45,860 --> 00:03:56,740
patient
48
00:03:56,740 --> 00:04:00,920
safety is our highest priority.
49
00:04:01,220 --> 00:04:02,420
We are following protocol.
50
00:04:02,680 --> 00:04:04,860
When is she coming back? It's hard to
say
51
00:04:07,090 --> 00:04:08,090
Indefinitely. Not wrong.
52
00:04:09,310 --> 00:04:11,130
There's a care plan that needs to be
followed.
53
00:04:11,370 --> 00:04:13,070
Yeah, a care plan that I sign off on.
54
00:04:27,890 --> 00:04:29,910
You fucking briefed me with whole
flexers?
55
00:04:30,270 --> 00:04:32,990
You didn't ask what it was, so I didn't
tell.
56
00:04:34,640 --> 00:04:36,740
Is that the first time you've shat on a
guy?
57
00:04:36,980 --> 00:04:38,420
You owe me actual drugs.
58
00:04:41,220 --> 00:04:42,400
I don't owe you shit.
59
00:04:42,980 --> 00:04:44,600
It really doesn't stink.
60
00:04:49,120 --> 00:04:50,320
You have your time.
61
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
I have mine.
62
00:04:54,740 --> 00:04:55,740
Later.
63
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
Later.
64
00:05:10,220 --> 00:05:11,220
Privacy!
65
00:05:58,599 --> 00:06:02,100
Serious? How about five minutes, mate?
Just for one dollar.
66
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
Do you want cream?
67
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Oh, I don't know.
68
00:07:02,540 --> 00:07:04,160
Chok Chok Chok Chok
69
00:07:50,130 --> 00:07:52,930
I'm laughing.
70
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
It's a room inspection.
71
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
Sorry.
72
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Okay, okay.
73
00:08:20,200 --> 00:08:22,160
Tell me the patient's got to do a drug
test.
74
00:08:22,380 --> 00:08:25,160
Frankie, you want to... I just did a
drug test. Yeah, well, now you've got to
75
00:08:25,160 --> 00:08:26,079
another one, eh?
76
00:08:26,080 --> 00:08:27,780
Let her, yeah. Let me get dressed first.
77
00:08:30,040 --> 00:08:31,440
Don't be a fucking perv.
78
00:08:32,240 --> 00:08:33,559
Got 30 seconds in, eh?
79
00:08:37,559 --> 00:08:38,559
Give me your piss.
80
00:08:39,100 --> 00:08:42,620
What the fuck? Give me your piss or
I'll... I'll tell Bella you will feed
81
00:08:44,140 --> 00:08:46,060
If I do this, then we're even.
82
00:09:15,060 --> 00:09:16,740
It's just because you're one of the
druggies, right?
83
00:09:17,100 --> 00:09:20,760
It's not because you are one now, I
understand all that, but because you
84
00:09:20,760 --> 00:09:21,699
one.
85
00:09:21,700 --> 00:09:24,420
That's the reason why you've got to do
the pee test, you know what I mean?
86
00:09:25,020 --> 00:09:25,899
Yeah, okay.
87
00:09:25,900 --> 00:09:26,900
Hold on.
88
00:09:28,260 --> 00:09:29,260
You're going to need one of these.
89
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
All right.
90
00:09:31,180 --> 00:09:35,420
And remember, if your piss ain't in the
bottle, you're in trouble.
91
00:09:36,700 --> 00:09:38,940
Do you need a hand with that? I can give
you a hand. Do you know what you're
92
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
doing?
93
00:09:59,600 --> 00:10:06,580
Last night, someone broke into the
nurses' station and raided the clinic's
94
00:10:06,580 --> 00:10:10,780
supply, leaving quite the mess for us to
clean up.
95
00:10:13,660 --> 00:10:17,120
I ordered the room inspection to find
the culprit.
96
00:10:18,680 --> 00:10:25,600
Instead... How does this
97
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
play out?
98
00:10:26,920 --> 00:10:31,740
If you keep bullshitting your way
through your recovery, how does this
99
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Brain damage?
100
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Suicide?
101
00:10:37,480 --> 00:10:38,480
Overdose?
102
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
My son?
103
00:10:42,940 --> 00:10:44,660
He started showing signs of depression.
104
00:10:45,720 --> 00:10:47,540
Anxiety. He started using.
105
00:10:48,700 --> 00:10:53,320
And like you, he got into treatment. He
was in therapy. He was working it out.
106
00:10:54,140 --> 00:10:55,720
It took a while, but...
107
00:10:57,520 --> 00:11:04,280
He started making progress, and we, his
whānau, his community, we could see it.
108
00:11:07,080 --> 00:11:14,040
One night it was late, and we
109
00:11:14,040 --> 00:11:15,040
got a phone call.
110
00:11:15,760 --> 00:11:18,200
A young couple had found him on the side
of the road.
111
00:11:20,400 --> 00:11:22,020
He had gassed himself in his car.
112
00:11:24,880 --> 00:11:26,500
None of his recovery was real.
113
00:11:27,880 --> 00:11:28,960
They've been lying to everyone.
114
00:11:30,760 --> 00:11:32,080
Lying will not make you better.
115
00:11:33,460 --> 00:11:38,400
Lying to me, lying to the rest of us,
but worse, worse,
116
00:11:38,540 --> 00:11:41,280
lying to yourself.
117
00:11:42,440 --> 00:11:46,420
So you either commit to your recovery
now, or you take your shit and you
118
00:11:47,620 --> 00:11:49,700
Stop wasting everyone's fucking time.
119
00:11:59,760 --> 00:12:04,580
I am giving the person behind last
night's drug raid one chance.
120
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
One.
121
00:12:07,180 --> 00:12:12,560
If you don't come forward, everyone will
suffer the consequences.
122
00:12:13,940 --> 00:12:19,300
And whoever has been sneaking up on the
roof, would you fucking stop it? It's
123
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
out of bounds.
124
00:12:22,640 --> 00:12:23,780
Clean this shit up.
125
00:12:43,960 --> 00:12:46,520
That's it, you know, the light should be
out, not in, hey.
126
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
Yep.
127
00:12:51,460 --> 00:12:55,980
I don't even, you know, that's, being a
dentist, that's why you've got great
128
00:12:55,980 --> 00:12:59,160
hands. I can see what you're doing
there. You could be like in the Taranaki
129
00:12:59,160 --> 00:13:00,320
Gallery or something, right?
130
00:13:05,230 --> 00:13:06,230
What is that?
131
00:13:07,910 --> 00:13:08,910
That's a fake devil.
132
00:13:09,690 --> 00:13:12,070
That's a jobby, and that's me with a
jobby on me.
133
00:13:13,730 --> 00:13:14,750
Thanks for sharing, Eddie.
134
00:13:15,370 --> 00:13:16,770
Maddie, what have you got?
135
00:13:19,030 --> 00:13:22,470
It's her. Yeah, I just can't stop
thinking about her getting stabbed in
136
00:13:22,730 --> 00:13:25,350
Fuck. Think about it over and over.
Okay, thanks, Maddie.
137
00:13:25,770 --> 00:13:26,770
And over again.
138
00:13:27,110 --> 00:13:28,830
Lydia, what have you got there?
139
00:13:31,190 --> 00:13:32,750
Oh, that's really fucking good.
140
00:13:33,980 --> 00:13:37,360
It's all of us murdering the asshole
from last night's drug raid.
141
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Yeah.
142
00:13:39,220 --> 00:13:41,620
So there's some pretty strong feelings
going on here, eh?
143
00:13:41,820 --> 00:13:43,420
There's a betrayal amongst us.
144
00:13:44,440 --> 00:13:45,920
We're in treatment for everyone.
145
00:13:47,240 --> 00:13:49,240
And we're not going to let them get away
with it.
146
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
Yeah.
147
00:13:56,340 --> 00:13:57,340
Oi.
148
00:13:57,680 --> 00:13:59,540
Is your farmer finally coming to visit?
149
00:14:22,579 --> 00:14:23,920
I smell shit.
150
00:14:25,160 --> 00:14:26,680
No, it's not the fuck on the wreath.
151
00:14:26,900 --> 00:14:27,940
Yeah, I smell them too.
152
00:14:29,000 --> 00:14:31,820
Nasty. A ring, a sting.
153
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
Oh, oh.
154
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
Try it your mate again.
155
00:15:15,080 --> 00:15:17,140
When it's your designated phone time,
you can.
156
00:15:18,560 --> 00:15:19,780
It's really kind of important.
157
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
Make it quick.
158
00:15:54,910 --> 00:15:56,230
Hey, it's me.
159
00:15:56,970 --> 00:16:03,890
I just, well, I need some clothes and
some things have happened.
160
00:16:06,030 --> 00:16:09,950
I just, I'm scared.
161
00:16:11,470 --> 00:16:14,050
I don't know if I can do it. Please,
162
00:16:16,270 --> 00:16:17,270
just call me back.
163
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
I love you.
164
00:16:39,980 --> 00:16:41,200
Are you doing the right thing?
165
00:16:54,540 --> 00:17:01,080
Alan's assets consisted of the house,
which he left to his wife,
166
00:17:01,220 --> 00:17:06,180
Catherine, and various cash amounts,
which he left to his daughters, Emma and
167
00:17:06,180 --> 00:17:08,800
Frances, and stepson, Thomas.
168
00:17:10,280 --> 00:17:11,700
Will Francis be joining us?
169
00:17:11,940 --> 00:17:14,160
Frankie's out of town. Is that what
we're calling it now?
170
00:17:15,420 --> 00:17:16,279
Don't. Okay.
171
00:17:16,280 --> 00:17:18,740
The cash roughly works out to $300 ,000.
172
00:17:19,180 --> 00:17:24,280
$30 ,000 to you, Thomas, and the
remaining $270 ,000 to be split equally
173
00:17:24,280 --> 00:17:26,940
Emma and Francis. No, no, no, no, no,
no.
174
00:17:27,220 --> 00:17:29,180
Tommy deserves an equal share.
175
00:17:31,080 --> 00:17:34,600
Mum, it's fine. No, it's not fine. It's
fine.
176
00:17:37,380 --> 00:17:39,080
Alan amended his will quite recently.
177
00:17:39,560 --> 00:17:43,380
It outlines that you are the
administrator of Frankie's share.
178
00:17:56,860 --> 00:17:58,800
Hey, you okay?
179
00:18:00,700 --> 00:18:03,500
I thought her going there, things would
be different.
180
00:18:03,820 --> 00:18:05,380
Why is she always my problem?
181
00:18:05,700 --> 00:18:07,300
Look, she doesn't have to be, okay?
182
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
I promise, Dad.
183
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
Yeah.
184
00:18:12,440 --> 00:18:14,920
Are you kidding me?
185
00:18:22,680 --> 00:18:24,440
Emma, it's the clinic again.
186
00:18:24,700 --> 00:18:26,120
You really need to call me.
187
00:18:26,620 --> 00:18:29,080
There's been an altercation involving
your sister.
188
00:18:48,970 --> 00:18:50,150
Don't you know it's real despair?
189
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
I'm sorry.
190
00:18:54,710 --> 00:18:55,930
I meant no offence.
191
00:18:56,550 --> 00:19:02,630
What happened to you?
192
00:19:05,350 --> 00:19:07,250
My daughter was attacked too.
193
00:19:12,030 --> 00:19:13,130
That's how she died.
194
00:19:38,060 --> 00:19:39,140
Everything's gonna be okay.
195
00:19:54,140 --> 00:19:54,900
Here
196
00:19:54,900 --> 00:20:02,460
you
197
00:20:02,460 --> 00:20:04,520
go. Hey! Hey!
198
00:20:05,300 --> 00:20:06,340
Afternoon special.
199
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
Higher than the price.
200
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Frankie.
201
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
My office.
202
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
Now.
203
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
How are you feeling?
204
00:20:24,920 --> 00:20:26,280
What do you mean? Physically.
205
00:20:26,760 --> 00:20:27,840
How are you feeling?
206
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
I got stabbed in the tit.
207
00:20:33,160 --> 00:20:34,320
Any nausea?
208
00:20:35,000 --> 00:20:37,950
Is this good? Do you think I took that?
Please just answer the question.
209
00:20:38,150 --> 00:20:39,350
I didn't fucking take anything.
210
00:20:45,790 --> 00:20:52,790
However, Edie, UDPs, urine drug testing,
is commonly used
211
00:20:52,790 --> 00:20:54,910
to detect drugs and alcohol in our
patients.
212
00:20:56,750 --> 00:21:00,410
But it is also helpful to ensure your
sobriety while you're here. More
213
00:21:00,410 --> 00:21:03,270
importantly, it gives us an accurate
understanding of what's present in your
214
00:21:03,270 --> 00:21:04,270
system.
215
00:21:04,400 --> 00:21:05,440
How are you feeling, Frankie?
216
00:21:05,960 --> 00:21:09,360
Are you fucking kidding me? I already
told her. I feel fine.
217
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
Did you already?
218
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
Oh.
219
00:21:14,040 --> 00:21:15,060
Right. Okay.
220
00:21:16,420 --> 00:21:20,960
So, your urine test results come back.
Oh, my God. And?
221
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
You're pregnant.
15002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.