All language subtitles for Crackhead S01E02 Running With Scissors 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to] 650

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,460 Missed the whole thing. 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,140 I need you to get her out of here. 3 00:00:04,440 --> 00:00:08,260 You will need to obtain a reference letter proving you are committed to 4 00:00:08,260 --> 00:00:11,640 sobriety. If this letter is unattainable, you will be transferred to 5 00:00:11,940 --> 00:00:14,980 What? So detoxing is going to take a few days? No sex? 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,420 No drugs? Or alcohol? 7 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 Maybe, yeah. 8 00:00:19,660 --> 00:00:20,820 She's going to be your new roommate. 9 00:00:21,100 --> 00:00:22,100 What's that? 10 00:00:22,520 --> 00:00:26,020 I'm not fucking eating now. If you don't want it, don't eat. 11 00:00:27,560 --> 00:00:28,560 Fuck is all my shit? 12 00:00:29,060 --> 00:00:30,900 You killed someone, Frankie. 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,880 It is this or prison. 14 00:00:55,790 --> 00:00:57,250 I'd like to talk about it. 15 00:00:58,230 --> 00:01:02,270 If I talk about it, then maybe it'll get out of my head. 16 00:01:03,190 --> 00:01:04,190 What will? 17 00:01:04,530 --> 00:01:06,630 Everything dead and cold. 18 00:01:07,270 --> 00:01:08,510 There's so much darkness. 19 00:01:10,050 --> 00:01:12,510 She... She... Well, 20 00:01:13,430 --> 00:01:17,030 she's my... She's my mum! 21 00:01:17,590 --> 00:01:18,590 Oh, my God. 22 00:01:18,890 --> 00:01:20,710 Well... Want me to share, Graeme? No. 23 00:01:21,070 --> 00:01:24,480 No. Go on, go on. We like it when you share your mum's story. 24 00:01:24,740 --> 00:01:26,440 You just like her dark reflex. 25 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Shut up. 26 00:01:28,540 --> 00:01:29,580 Hey, cut it out. 27 00:01:29,800 --> 00:01:31,000 No, no, Lydia. 28 00:01:31,740 --> 00:01:32,880 Kitchen needs you. 29 00:01:33,180 --> 00:01:34,400 Potato peeling duty. 30 00:01:35,560 --> 00:01:36,560 Hurry up. 31 00:01:39,660 --> 00:01:40,660 What about you, Frankie? 32 00:01:42,140 --> 00:01:43,140 Nothing. 33 00:01:43,460 --> 00:01:45,520 Nothing usually means she's got serious issues. 34 00:01:48,920 --> 00:01:50,660 Are we in our relationships here? 35 00:01:51,100 --> 00:01:53,240 Huh? Like have a boyfriend? 36 00:01:53,820 --> 00:01:56,820 No. So no blow jobs in the lounge? 37 00:02:19,880 --> 00:02:20,880 It's 11. 38 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 My phone time. 39 00:02:25,620 --> 00:02:26,620 Right. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,120 It's going to feel rough for the next few days. 41 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 But the withdrawal's rough. 42 00:02:37,740 --> 00:02:38,860 I'm fucking starving. 43 00:02:39,300 --> 00:02:40,440 You won't let me eat. 44 00:02:40,680 --> 00:02:44,380 I'm tired. I can't sleep. All I do is sweat and shake. And if you don't give 45 00:02:44,380 --> 00:02:45,960 something, I'm going to go full fucking Britney. 46 00:02:46,340 --> 00:02:47,620 Yeah, I can't prescribe anything. 47 00:02:48,020 --> 00:02:49,020 I only undercan. 48 00:03:04,970 --> 00:03:10,410 It's me. He must be at work, so I'm... Get me the fuck out of this fucking 49 00:03:10,410 --> 00:03:11,410 place. 50 00:03:11,730 --> 00:03:12,730 She'll come round. 51 00:03:18,570 --> 00:03:22,890 The people outside of your mental hour need time to grieve it. You can't 52 00:03:22,890 --> 00:03:23,890 expect... I don't need your advice. 53 00:03:25,390 --> 00:03:26,890 I just need my reference letter. 54 00:03:33,330 --> 00:03:34,370 Why are you here, Frankie? 55 00:03:34,860 --> 00:03:39,120 I already told you guys, my being here is a... You requested this session. So 56 00:03:39,120 --> 00:03:40,240 why are you here? 57 00:03:40,900 --> 00:03:42,680 Because Bella said you're in charge of the drugs. 58 00:03:45,060 --> 00:03:46,380 So I'm here for the drugs. 59 00:03:46,640 --> 00:03:51,380 Thing is, I can't actually prescribe you anything else because of where you are 60 00:03:51,380 --> 00:03:54,020 in your recovery. How about if you don't give me something, I'll kill myself? 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 Where's that? 62 00:04:11,220 --> 00:04:13,140 Uh, St. Mary's Hospital. 63 00:04:13,960 --> 00:04:16,380 And that? The School of Medicine in Boston. 64 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 Ooh! 65 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Fancy. 66 00:04:20,320 --> 00:04:22,240 Must be a pretty shitty psychiatrist. 67 00:04:24,340 --> 00:04:25,600 Why do you assume that? 68 00:04:25,820 --> 00:04:26,960 Ain't nothing this hellhole. 69 00:04:28,400 --> 00:04:33,780 I decided to study psychiatry after my mum was committed. 70 00:04:34,860 --> 00:04:35,860 I'm here. 71 00:04:36,390 --> 00:04:39,630 so that I can help people in a way that the system failed her. 72 00:04:41,230 --> 00:04:42,230 Sorry. 73 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Shit. 74 00:04:46,550 --> 00:04:48,950 I need to make a call. Do you mind? 75 00:04:51,950 --> 00:04:52,950 Help yourself. 76 00:04:54,230 --> 00:04:56,270 Oh, but can you take him with you? 77 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 Okay. 78 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 You like dogs? 79 00:05:10,620 --> 00:05:12,980 Yeah. Makes me think of Elton. 80 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 John? 81 00:05:16,180 --> 00:05:17,180 My dad's dog. 82 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 Oh. 83 00:05:20,340 --> 00:05:21,340 You must know him. 84 00:05:21,740 --> 00:05:23,340 My dead dog or my dead dad? 85 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 Sorry. 86 00:05:26,180 --> 00:05:27,180 Didn't mean to laugh. 87 00:05:33,900 --> 00:05:36,020 He, uh... Look, I know it sucks. 88 00:05:37,640 --> 00:05:40,540 But we do need to talk about this drink driving charge. 89 00:05:41,000 --> 00:05:42,140 Nothing to talk about. 90 00:05:44,840 --> 00:05:47,480 Killing someone is not nothing. 91 00:06:13,450 --> 00:06:14,850 You have a prepared meal. 92 00:06:16,410 --> 00:06:17,710 You don't want to donate. 93 00:06:46,229 --> 00:06:50,330 If you refuse to eat your prepared meal, then I'll have no choice but to force 94 00:06:50,330 --> 00:06:51,330 -feed it to you. 95 00:06:53,510 --> 00:06:54,910 Fuck your egg sandwich! 96 00:06:57,810 --> 00:07:01,010 We are going to turn that, Sammy, into a smoothie. 97 00:07:01,330 --> 00:07:04,370 Then I'm going to get a feeding tube and shove it down your esophagus and pour 98 00:07:04,370 --> 00:07:05,490 it directly into your stomach. 99 00:07:07,990 --> 00:07:08,990 Mike, get the gear. 100 00:07:09,170 --> 00:07:10,170 Yeah, copy. 101 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 Fine. Fine! 102 00:07:14,730 --> 00:07:15,730 I'll eat it. 103 00:07:53,650 --> 00:07:58,450 Not the first time she's burnt someone's clothes. She's a fucking psycho. 104 00:07:58,870 --> 00:08:01,150 Yeah. That's why she's here. 105 00:08:20,150 --> 00:08:21,150 Someone's in there. 106 00:08:25,570 --> 00:08:27,030 Oh, hey, I just want to use the shower. 107 00:08:31,490 --> 00:08:32,750 Use the showers over there. 108 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 Better than an egg semi. 109 00:09:28,010 --> 00:09:30,050 Nope. It's against the rules. 110 00:09:32,670 --> 00:09:33,670 Oi. 111 00:09:38,230 --> 00:09:40,210 Can I, um... 112 00:09:40,210 --> 00:09:48,790 What's 113 00:09:48,790 --> 00:09:54,090 Georgia, dear? 114 00:09:55,269 --> 00:09:57,290 She's bulimic, mostly. 115 00:09:58,410 --> 00:10:00,450 One more vomit away from death, Bella says. 116 00:10:00,730 --> 00:10:02,190 And I know that shit about her mum. 117 00:10:02,690 --> 00:10:03,690 What was that? 118 00:10:04,090 --> 00:10:08,190 All right, so she was a kid, like him. 119 00:10:08,830 --> 00:10:13,690 She comes home from school one day. She finds her mum, and she'd cut her own 120 00:10:13,690 --> 00:10:15,710 throat with a kitchen knife, but she's still alive. 121 00:10:15,950 --> 00:10:20,810 So Georgia watches her mum bleed out and just die in front of her. 122 00:10:25,690 --> 00:10:27,070 Nice way you give the E -Man stuff. 123 00:10:34,250 --> 00:10:36,170 You owe me for burning all my shit. 124 00:10:37,710 --> 00:10:38,710 I'll get her. 125 00:10:48,830 --> 00:10:54,650 The pair that collect the most gets to choose movie of the week. 126 00:10:55,180 --> 00:10:56,380 Yeah, in you go. 127 00:10:57,480 --> 00:10:58,259 That's it. 128 00:10:58,260 --> 00:10:59,480 You snooze, you lose. 129 00:11:00,560 --> 00:11:01,840 No, you straight in and out. 130 00:11:03,020 --> 00:11:07,180 Okay, so the gig is you partner up, you grab a snack and you put in as many pine 131 00:11:07,180 --> 00:11:08,620 cones as you can. Copy? 132 00:11:10,700 --> 00:11:12,220 That looks like Ferritop. 133 00:11:12,920 --> 00:11:14,520 Who? Alcat's dead roommate. 134 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 Oh, fuck. 135 00:11:19,360 --> 00:11:20,360 Come on. 136 00:11:55,050 --> 00:11:56,190 What are you doing? What's wrong? 137 00:11:56,970 --> 00:11:57,970 Where are you going? 138 00:11:58,150 --> 00:11:59,150 To hell! 139 00:12:46,030 --> 00:12:49,190 Oh, that dress does look like Chris Black. 140 00:12:49,430 --> 00:12:50,630 Mind you better win. 141 00:12:52,450 --> 00:12:57,090 Oh, frankly, frankly, frankly, I don't think him would... My fucking dad just 142 00:12:57,090 --> 00:12:58,090 died. 143 00:13:00,510 --> 00:13:03,130 Greg, Greg, Greg, John, that's enough. 144 00:13:03,670 --> 00:13:05,330 You know what? I'm going to go get changed. 145 00:13:24,850 --> 00:13:25,850 Is Amy? 146 00:13:25,950 --> 00:13:26,950 She's up. 147 00:13:28,990 --> 00:13:33,590 All good. Just... Can you get her to call me? I need her to send me some 148 00:13:33,590 --> 00:13:34,590 clothes. 149 00:13:36,430 --> 00:13:37,430 Yeah, I can... 150 00:13:59,980 --> 00:14:02,000 Get someone up. Get the fuck out! 151 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Yeah. 152 00:14:32,260 --> 00:14:33,360 Now we're even. 153 00:14:50,000 --> 00:14:52,700 Hey, buddy old pal of mine. 154 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Go see? 155 00:14:55,060 --> 00:14:57,540 I don't give cigarettes after fours. 156 00:14:59,600 --> 00:15:00,700 Love you too, Grandpa. 157 00:15:03,680 --> 00:15:04,320 Hey 158 00:15:04,320 --> 00:15:11,580 there, 159 00:15:11,660 --> 00:15:12,900 Bonnie. What? 160 00:15:13,240 --> 00:15:14,460 It means beautiful. 161 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 Oh, yes. 162 00:15:16,120 --> 00:15:19,340 You're on something, aren't you? I guess no more. 163 00:15:23,160 --> 00:15:24,620 Got another seat? 164 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 Mm -mm -mm. 165 00:15:27,180 --> 00:15:28,640 Anything for you, Bonnie. 166 00:15:29,290 --> 00:15:31,750 Thank you. 167 00:16:21,729 --> 00:16:24,370 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 168 00:16:44,410 --> 00:16:46,890 I'll get down. 169 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Oh my God. 170 00:17:05,819 --> 00:17:07,119 I gotta go. 171 00:17:11,460 --> 00:17:15,819 What the fuck? 172 00:17:40,110 --> 00:17:41,089 Bubble butt. 173 00:17:41,090 --> 00:17:42,470 You will not want to mess with us. 174 00:17:45,430 --> 00:17:46,850 Fucking chubby everywhere! 175 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 You! 176 00:17:56,810 --> 00:17:57,810 What did you get me? 177 00:17:58,050 --> 00:17:59,050 Just for you, Yuta. 178 00:18:22,570 --> 00:18:23,570 Are you okay? 179 00:18:25,770 --> 00:18:26,770 Frankie! 180 00:18:27,830 --> 00:18:28,830 Frankie? 181 00:18:29,610 --> 00:18:31,410 Frankie! Look at me! 182 00:18:31,930 --> 00:18:33,110 What did he say to you? 183 00:20:07,400 --> 00:20:10,580 We did full blood tests. You might as well tell me what you've done. I already 184 00:20:10,580 --> 00:20:12,760 told you, I don't know. You knew the rules. 185 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 No drugs. 186 00:20:15,920 --> 00:20:17,560 You got a disease, Frankie. 187 00:20:18,280 --> 00:20:21,620 And you are going to be struggling with it for the rest of your life. I can 188 00:20:21,620 --> 00:20:22,620 stop! 189 00:20:23,360 --> 00:20:25,440 If I really want to, I can stop. 190 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 Here you go. 191 00:20:47,840 --> 00:20:50,480 That blood sample will tell us exactly what you took. 192 00:20:50,760 --> 00:20:57,760 Once we get your results back, we will organise transport to... Prison. 193 00:20:58,760 --> 00:21:02,120 You say, I'm going to prison because I'm a piece of shit. You're not a piece of 194 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 shit. 195 00:21:03,400 --> 00:21:07,020 But this disease makes people do some pretty shitty... 196 00:21:07,230 --> 00:21:08,230 Thanks. 197 00:21:25,970 --> 00:21:27,550 Sorry things didn't work out. 198 00:21:27,830 --> 00:21:29,110 Yeah, me too. 199 00:21:47,210 --> 00:21:48,210 good is it? 12666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.