All language subtitles for Chicago Med S11E14 Twist and Shout 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,097 We keep flirting with this idea of stopping. 2 00:00:10,314 --> 00:00:11,314 What if we didn't? 3 00:00:11,315 --> 00:00:12,795 What does that mean, exactly? 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,189 Seeing where this leads. 5 00:00:15,406 --> 00:00:17,234 Do you want to get out of here? 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,107 You've put on weight. 7 00:00:20,324 --> 00:00:21,456 What do you want? 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,197 - We just want to see-- - I'm sick. 9 00:00:23,414 --> 00:00:25,373 Secondary progressive MS. 10 00:00:25,590 --> 00:00:28,463 We want to reconnect with our son. 11 00:00:28,680 --> 00:00:29,855 It doesn't just erase 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,509 how my dad has treated me my whole life. 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,337 Someday, your parents will be gone. 14 00:00:33,555 --> 00:00:36,036 And however you leave things, 15 00:00:36,210 --> 00:00:38,386 that's how it will stay forever. 16 00:00:40,257 --> 00:00:42,912 And we still got another five green t-shirts 17 00:00:43,086 --> 00:00:45,523 to give away to the unlucky listener who calls in 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 with the most sad sack story of misfortune and woe. 19 00:00:48,004 --> 00:00:49,265 - Hi. - Hi. 20 00:00:49,266 --> 00:00:51,268 I'm just looking for a couple of guests, 21 00:00:51,486 --> 00:00:53,096 James and Celeste Frost. 22 00:00:54,793 --> 00:00:56,273 I'm sorry. 23 00:00:56,491 --> 00:00:57,883 I'm not seeing anyone staying here under that name. 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,103 Oh, maybe you could just check again? 25 00:01:00,321 --> 00:01:01,148 Yeah. 26 00:01:01,365 --> 00:01:03,367 Jonathan Michael. 27 00:01:03,585 --> 00:01:04,455 Hi. 28 00:01:04,673 --> 00:01:06,544 Hey. 29 00:01:06,762 --> 00:01:09,547 Sorry, you never told me what room you were staying in. 30 00:01:09,765 --> 00:01:11,375 Well, that's because your father and I 31 00:01:11,593 --> 00:01:13,725 aren't actually staying in the hotel. 32 00:01:15,727 --> 00:01:17,599 Oh. 33 00:01:17,816 --> 00:01:19,470 Wanna come inside? 34 00:01:19,688 --> 00:01:20,993 Uh, sure, yeah. 35 00:01:21,168 --> 00:01:22,038 Great. 36 00:01:24,475 --> 00:01:25,955 Hey. 37 00:01:26,129 --> 00:01:27,391 What are you doing on the seventh floor? 38 00:01:27,609 --> 00:01:28,871 Getting a new badge. 39 00:01:29,089 --> 00:01:30,829 Must have misplaced my old one somewhere. 40 00:01:31,047 --> 00:01:32,092 I'm not crazy about the photo. 41 00:01:32,266 --> 00:01:33,484 Thoughts? 42 00:01:35,486 --> 00:01:37,619 Do you ever take a bad photo? 43 00:01:40,709 --> 00:01:44,321 That was thirsty and cloying. 44 00:01:44,539 --> 00:01:46,193 Why do I like it? 45 00:01:50,936 --> 00:01:52,155 You like to push the boundaries, don't you? 46 00:01:52,373 --> 00:01:53,896 Just finding out where yours are. 47 00:01:54,114 --> 00:01:56,507 Sometimes I wonder if you're hoping we get caught. 48 00:01:56,725 --> 00:01:59,162 Oh, I'm by no means looking for this relationship 49 00:01:59,380 --> 00:02:00,729 to become public. 50 00:02:00,946 --> 00:02:02,948 And while New Year's Eve might be the busiest 51 00:02:03,123 --> 00:02:06,517 day of the year in most EDs, we all here in Chicago 52 00:02:06,735 --> 00:02:08,911 know that that honor belongs to St. Patrick's Day. 53 00:02:09,129 --> 00:02:10,652 So look alive. 54 00:02:10,869 --> 00:02:12,132 Stay alert. 55 00:02:12,349 --> 00:02:14,046 And may the road rise up to meet us all. 56 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 Or at least be free of potholes. 57 00:02:20,140 --> 00:02:21,880 You're not eating your breakfast. 58 00:02:22,098 --> 00:02:24,144 Your mother made that tsukemono special, you know? 59 00:02:24,361 --> 00:02:26,320 - Mm. - It's great, Mom, really. 60 00:02:26,537 --> 00:02:28,931 I'm just not very hungry right now. 61 00:02:29,149 --> 00:02:30,976 Okay. 62 00:02:34,066 --> 00:02:36,243 I can't believe you guys actually sold the house. 63 00:02:36,460 --> 00:02:38,810 We decided to downsize once the money stopped coming in. 64 00:02:39,028 --> 00:02:41,204 We didn't want you worrying about us. 65 00:02:41,422 --> 00:02:43,250 Your father and I are doing fine. 66 00:02:43,467 --> 00:02:44,947 Even if the smell of your mother's cooking 67 00:02:45,165 --> 00:02:46,470 does tend to linger. 68 00:02:46,688 --> 00:02:49,691 Okay, I'll open the window. 69 00:02:49,908 --> 00:02:51,649 Taking off again tomorrow, by the way, 70 00:02:51,867 --> 00:02:53,347 go see the Brandywine Falls. 71 00:02:53,564 --> 00:02:55,131 Yeah, you should join us. 72 00:02:55,305 --> 00:02:57,002 Uh, no, I--I gotta work. 73 00:02:57,177 --> 00:02:58,787 So... - Oh, come on. 74 00:02:59,004 --> 00:03:01,224 When was the last time we all took a road trip together? 75 00:03:01,442 --> 00:03:04,575 Laguna, when Jonathan was still a teenager. 76 00:03:04,793 --> 00:03:07,926 You know, I still have that photo album around here. 77 00:03:08,144 --> 00:03:10,538 Dad, I don't know if you should be doing 78 00:03:10,755 --> 00:03:13,193 any hiking with the MS and all, you know? 79 00:03:13,367 --> 00:03:14,716 I'm not a complete invalid. 80 00:03:14,933 --> 00:03:15,717 Found it. 81 00:03:15,934 --> 00:03:17,240 Oh. 82 00:03:17,458 --> 00:03:19,764 You kept begging us to go to the beach. 83 00:03:19,982 --> 00:03:22,724 I think you were looking to see that MTV star. 84 00:03:22,941 --> 00:03:24,594 What was her name, LC? 85 00:03:24,595 --> 00:03:26,597 Never could dissuade you from doing whatever you wanted. 86 00:03:26,815 --> 00:03:27,990 There we go. 87 00:03:28,208 --> 00:03:30,079 Oh, I loved that car. 88 00:03:30,253 --> 00:03:32,255 Whatever happened to her? 89 00:03:32,473 --> 00:03:36,085 Well, you totaled it on PCH. 90 00:03:36,259 --> 00:03:39,915 Cost me a fortune to buy you guys out of the lease. 91 00:03:40,132 --> 00:03:43,658 And--and just to be clear, you know, 92 00:03:43,875 --> 00:03:46,835 we didn't go to Laguna that day because I begged you. 93 00:03:47,052 --> 00:03:49,490 We went because you pulled me off set 94 00:03:49,707 --> 00:03:51,143 during contract negotiations. 95 00:03:51,318 --> 00:03:52,797 I don't recall any of that. 96 00:03:53,015 --> 00:03:55,974 I know. Yeah. 97 00:03:56,192 --> 00:03:59,151 I dug a half dollar-sized hole in my scalp 98 00:03:59,326 --> 00:04:00,892 because of the stress. 99 00:04:01,110 --> 00:04:05,157 You know, and they had to put the fake hairspray in it 100 00:04:05,332 --> 00:04:08,552 to, uh, cover up the hole until it filled in. 101 00:04:08,770 --> 00:04:11,555 Well, we got you the raise you were looking for. 102 00:04:11,773 --> 00:04:14,471 The raise you were looking for. 103 00:04:16,256 --> 00:04:17,561 The whole crew hated me for it. 104 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 You--you made me a pariah. 105 00:04:19,955 --> 00:04:22,262 Aren't you being a little histrionic? 106 00:04:24,612 --> 00:04:28,268 You know, it's really, really always great 107 00:04:28,442 --> 00:04:29,704 seeing both of you, I gotta say. 108 00:04:29,921 --> 00:04:33,664 I have to get to work, um, 109 00:04:33,882 --> 00:04:36,058 but, hey, 110 00:04:36,276 --> 00:04:37,712 we should, uh--should do this again sometime, right? 111 00:04:37,929 --> 00:04:38,887 Jonathan Michael. 112 00:04:39,104 --> 00:04:40,149 Thank you for breakfast. 113 00:04:40,323 --> 00:04:41,629 You can't just leave like this. 114 00:04:41,846 --> 00:04:42,804 Let him go, Celeste. 115 00:04:43,021 --> 00:04:44,501 He's having one of his tantrums. 116 00:04:51,856 --> 00:04:54,642 I mean, facts are facts, right? 117 00:04:54,859 --> 00:04:57,427 There is such thing as an objective truth. 118 00:04:57,645 --> 00:04:59,647 Okay, hold still, would you? 119 00:04:59,864 --> 00:05:00,951 I don't know, maybe there's just 120 00:05:00,952 --> 00:05:02,780 too much water under that bridge. 121 00:05:04,216 --> 00:05:06,306 Okay, that should do it. 122 00:05:06,523 --> 00:05:08,656 Hey, you with us today or not, Dr. Frost? 123 00:05:08,873 --> 00:05:09,918 Yes. 124 00:05:10,135 --> 00:05:11,267 Uh, thank you again. 125 00:05:11,441 --> 00:05:12,703 What have you got for me? 126 00:05:12,921 --> 00:05:14,575 Trauma 1, 40-year-old female brought in 127 00:05:14,792 --> 00:05:16,620 from Kenton with multiple lacerations, self-inflicted. 128 00:05:16,838 --> 00:05:17,839 Kenton-- the mental health facility? 129 00:05:18,056 --> 00:05:18,970 Yeah, schizophrenia. 130 00:05:19,188 --> 00:05:21,364 I already paged Dr. Charles. 131 00:05:21,582 --> 00:05:22,800 Wake up! 132 00:05:23,018 --> 00:05:26,238 They are using the 5G towers to mutate! 133 00:05:26,413 --> 00:05:27,762 You can't hide! 134 00:05:27,979 --> 00:05:29,589 None of us can hide! 135 00:05:29,590 --> 00:05:31,635 The orderlies found some kind of shank in her quarters 136 00:05:31,853 --> 00:05:33,898 that she fashioned out of a toothbrush. 137 00:05:34,116 --> 00:05:36,466 We're lucky she didn't do more damage to herself. 138 00:05:36,684 --> 00:05:38,860 Okay, I'm counting five slashes here, 139 00:05:39,077 --> 00:05:40,818 three shallow and superficial. 140 00:05:41,036 --> 00:05:42,124 Two penetrated past the dermis. 141 00:05:42,342 --> 00:05:43,473 You better run. 142 00:05:43,691 --> 00:05:45,040 I cannot protect you! I cannot-- 143 00:05:45,257 --> 00:05:46,302 They give her anything back at Kenton? 144 00:05:46,476 --> 00:05:47,738 5 milligrams of Haldol. 145 00:05:47,956 --> 00:05:49,305 Well, give her 5 more. Trini, 5 of Haldol. 146 00:05:49,479 --> 00:05:51,089 What is her regular regimen? 147 00:05:51,307 --> 00:05:52,394 For the past three years, she's been on 148 00:05:52,395 --> 00:05:54,876 Clozapine 200 milligrams twice daily, 149 00:05:55,093 --> 00:05:56,878 admittedly with increasing less efficacy. 150 00:05:57,095 --> 00:05:58,183 How about before that? 151 00:05:58,358 --> 00:05:59,836 She's been a patient at Kenton 152 00:05:59,837 --> 00:06:02,579 for close to 20 years now, mostly before my employ. 153 00:06:02,797 --> 00:06:03,972 I'd have to review her charts. 154 00:06:04,189 --> 00:06:05,320 I can forward them to you, if you like. 155 00:06:05,321 --> 00:06:06,235 Oh, thank you, I'd appreciate that. 156 00:06:06,409 --> 00:06:07,497 Haldol's in. 157 00:06:07,715 --> 00:06:10,544 Emily. Emily, I'm Dr. Charles. 158 00:06:10,761 --> 00:06:12,546 This is Dr. Frost, and he's trying to patch you up 159 00:06:12,763 --> 00:06:14,286 so we can get you back to full strength. 160 00:06:15,505 --> 00:06:16,550 Can he be trusted? 161 00:06:16,767 --> 00:06:18,073 He absolutely can. 162 00:06:18,290 --> 00:06:19,117 But in order for him to do his work, 163 00:06:19,335 --> 00:06:20,597 we need you to stay still. 164 00:06:20,815 --> 00:06:22,904 Do you think you can do that for us? 165 00:06:23,121 --> 00:06:24,993 Uh... okay. 166 00:06:25,210 --> 00:06:27,996 Great, thank you. 167 00:06:28,213 --> 00:06:30,738 Do you mind me asking you why you hurt yourself? 168 00:06:30,955 --> 00:06:32,392 To stop the itching. 169 00:06:32,566 --> 00:06:33,741 She's complained before 170 00:06:33,958 --> 00:06:36,004 about insects infesting her bloodstream. 171 00:06:36,221 --> 00:06:37,962 I'm seeing some pretty impressive rash here. 172 00:06:38,180 --> 00:06:40,965 It's almost discoid in nature. 173 00:06:41,183 --> 00:06:42,402 Let's get 60 milligrams of prednisone, 174 00:06:42,576 --> 00:06:43,620 try to clear that up, please. 175 00:06:43,838 --> 00:06:45,056 Copy. 176 00:06:45,274 --> 00:06:46,406 Emily, you mind if I sit for a bit? 177 00:06:46,623 --> 00:06:47,929 Help you keep watch? 178 00:07:02,552 --> 00:07:04,685 Thank you. 179 00:07:04,902 --> 00:07:07,470 Mr. Ferney, I understand 180 00:07:07,688 --> 00:07:09,646 you fell in the river while it was being dyed. 181 00:07:09,864 --> 00:07:12,257 No, I jumped in, thank you very much. 182 00:07:12,432 --> 00:07:13,868 Okay. 183 00:07:14,085 --> 00:07:15,783 Any idea where my clothes might be? 184 00:07:16,000 --> 00:07:18,699 Uh, we will try and track those down for you. 185 00:07:18,916 --> 00:07:20,570 It says here you think you might have 186 00:07:20,788 --> 00:07:21,876 dislocated your elbow? 187 00:07:22,093 --> 00:07:23,443 Mm. 188 00:07:23,660 --> 00:07:26,228 Yeah, that would be the one. 189 00:07:26,446 --> 00:07:27,664 Or maybe it's the other. 190 00:07:27,882 --> 00:07:30,362 Just tell me if this hurts, okay? 191 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 Mm, between the Guinness 192 00:07:32,408 --> 00:07:34,845 and whatever that EMT guy gave me, 193 00:07:35,063 --> 00:07:38,022 I can't feel any pain whatsoever. 194 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Hey, Doc, do you like limericks? 195 00:07:39,937 --> 00:07:41,417 I--I can't say I'm the biggest fan. 196 00:07:41,591 --> 00:07:42,679 I mean, you would like this one. 197 00:07:42,897 --> 00:07:44,376 I just gotta remember how it goes. 198 00:07:44,551 --> 00:07:46,161 It's got a name in it that rhymes 199 00:07:46,378 --> 00:07:47,858 with a lady's private parts. 200 00:07:48,076 --> 00:07:49,947 - Is it Dolores? - Mm-mm. 201 00:07:50,165 --> 00:07:51,688 - Aretha? - Mm-mm. 202 00:07:51,906 --> 00:07:53,951 - Wussy? - Mm-mm. 203 00:07:54,169 --> 00:07:56,780 Treatment 4, Tim Freitag, 45. 204 00:07:56,998 --> 00:07:58,869 Him and his buddy fell off a parade float. 205 00:07:59,087 --> 00:08:00,741 EMTs worried he might have a concussion. 206 00:08:00,958 --> 00:08:01,872 Yeah, you're right. 207 00:08:02,090 --> 00:08:03,483 He is dressed like Cameron. 208 00:08:03,700 --> 00:08:05,833 - I told you. - Cameron who? 209 00:08:06,050 --> 00:08:07,225 What, you said something about a buddy? 210 00:08:07,443 --> 00:08:09,010 Mm-hmm. 211 00:08:09,227 --> 00:08:10,968 Treatment 3, yep. 212 00:08:12,753 --> 00:08:14,319 I'll take Bueller, unless you have a preference. 213 00:08:14,494 --> 00:08:17,714 - That's, uh... - All right. 214 00:08:17,932 --> 00:08:20,674 All right, everybody, on my count. 215 00:08:20,891 --> 00:08:22,850 Ready, one, two, three. 216 00:08:24,591 --> 00:08:26,027 Seems you gents got your holidays mixed up. 217 00:08:26,244 --> 00:08:27,332 It's St. Patrick's Day. 218 00:08:27,507 --> 00:08:28,681 It's not Halloween. 219 00:08:28,682 --> 00:08:29,900 We must look like idiots, don't we? 220 00:08:30,118 --> 00:08:31,815 It depends on what happened. 221 00:08:32,033 --> 00:08:32,990 I'm Dr. Archer. 222 00:08:33,208 --> 00:08:34,469 This is Dr. Lenox. 223 00:08:34,470 --> 00:08:36,385 I understand you guys took a little header? 224 00:08:36,559 --> 00:08:37,691 Tim did. 225 00:08:37,908 --> 00:08:39,214 I more fell funny on my hip. 226 00:08:39,431 --> 00:08:40,694 We were trying to pull off a little stunt. 227 00:08:40,911 --> 00:08:42,304 Not just a stunt. 228 00:08:42,522 --> 00:08:44,480 We were checking a box off his bucket list. 229 00:08:44,654 --> 00:08:46,438 See, "Ferris Bueller" is my favorite movie. 230 00:08:46,613 --> 00:08:47,527 You know the part where Ferris 231 00:08:47,744 --> 00:08:48,658 jumps on the float and sings? 232 00:08:48,876 --> 00:08:49,920 That was gonna be us. 233 00:08:50,138 --> 00:08:51,095 Turns out those floats move 234 00:08:51,313 --> 00:08:52,532 a lot faster than you think. 235 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 - Yeah. - You have a bucket list, Tim? 236 00:08:54,882 --> 00:08:55,709 It's nothing. 237 00:08:55,926 --> 00:08:57,972 It's not nothing. 238 00:08:58,189 --> 00:08:59,539 Tim's been battling brain cancer 239 00:08:59,756 --> 00:09:01,366 the past year and a half. 240 00:09:01,541 --> 00:09:03,499 He's already survived longer than the doctors gave him. 241 00:09:03,673 --> 00:09:04,979 The man's a hero. - Brain cancer? 242 00:09:05,196 --> 00:09:06,546 Stage III, actually. 243 00:09:06,720 --> 00:09:08,373 We're gonna need a CT head and a C-spine. 244 00:09:08,548 --> 00:09:10,027 Yes, absolutely. 245 00:09:10,245 --> 00:09:11,551 I want you to give him the Cadillac service-- 246 00:09:11,768 --> 00:09:13,335 CAT scan, MRI, the whole works. 247 00:09:13,553 --> 00:09:14,336 That's all right. 248 00:09:14,554 --> 00:09:15,685 I feel totally fine. 249 00:09:15,903 --> 00:09:17,077 And I've got an appointment scheduled 250 00:09:17,078 --> 00:09:18,514 with my oncologist next week anyway, 251 00:09:18,688 --> 00:09:19,559 so I can get it checked out then. 252 00:09:19,776 --> 00:09:21,038 Don't listen to him. 253 00:09:21,256 --> 00:09:22,170 Yeah, we can't release anybody 254 00:09:22,387 --> 00:09:23,431 who suffered blunt head trauma 255 00:09:23,432 --> 00:09:25,260 without a full battery of tests. 256 00:09:25,477 --> 00:09:27,871 Underlying conditions or not, just standard protocol. 257 00:09:28,089 --> 00:09:29,743 We'll take good care of him. 258 00:09:29,960 --> 00:09:32,267 I'll get Mike in here for some X-rays to get started. 259 00:09:40,710 --> 00:09:42,625 Your patient's clothes. 260 00:09:42,843 --> 00:09:44,235 They were left in the ambo. 261 00:09:44,453 --> 00:09:46,237 Jeez, Matt, you too? 262 00:09:46,455 --> 00:09:48,588 Well, someone had to fish him out of the river. 263 00:09:48,805 --> 00:09:50,720 You wear it well. 264 00:09:50,938 --> 00:09:53,810 It finally came to me, Doc! The limerick. 265 00:09:54,028 --> 00:09:58,423 There once was a girl from Regina who-- 266 00:10:01,209 --> 00:10:02,645 It's not easy being green. 267 00:10:02,863 --> 00:10:05,735 Okay. Let's go back in. That's okay. 268 00:10:09,652 --> 00:10:11,436 I'm assuming this all feels tender? 269 00:10:11,611 --> 00:10:13,177 Mm-hmm. 270 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 Have you been experiencing any other symptoms, Maddie, 271 00:10:15,527 --> 00:10:17,442 besides today's nausea? 272 00:10:17,617 --> 00:10:20,010 Maybe you wanna go grab a cup of coffee, Von, 273 00:10:20,228 --> 00:10:22,099 before I get into all the gory details? 274 00:10:22,317 --> 00:10:24,145 Nothing could freak me out about you. 275 00:10:25,668 --> 00:10:28,323 We just started seeing each other. 276 00:10:28,540 --> 00:10:30,151 Anyway, symptoms. 277 00:10:30,368 --> 00:10:34,111 Yes, uh, I noticed some blood in my vomit this morning, 278 00:10:34,329 --> 00:10:39,247 and my stools have been black and tarry recently. 279 00:10:39,464 --> 00:10:40,944 Well, I'd like to run some more tests, 280 00:10:41,162 --> 00:10:44,644 but I--I think we might be looking at a peptic ulcer. 281 00:10:44,818 --> 00:10:46,863 - An ulcer? - Mm. 282 00:10:47,081 --> 00:10:49,213 Oh, that sounds like 283 00:10:49,431 --> 00:10:51,041 something a middle-aged man would get. 284 00:10:51,259 --> 00:10:53,087 Maybe you need to drink less coffee. 285 00:10:53,304 --> 00:10:56,264 Well, coffee's not usually a contributing factor. 286 00:10:56,481 --> 00:10:58,483 Um, excessive alcohol use could be. 287 00:10:58,658 --> 00:11:00,790 I don't really drink much of either. 288 00:11:01,008 --> 00:11:03,140 Have you felt any additional stress in your life recently? 289 00:11:04,838 --> 00:11:06,535 Grant? 290 00:11:06,709 --> 00:11:07,536 What are you doing here? 291 00:11:07,710 --> 00:11:08,972 She's fine, Grant. 292 00:11:09,190 --> 00:11:10,104 There's no need for you to be here. 293 00:11:10,321 --> 00:11:11,670 Okay, Von. 294 00:11:11,671 --> 00:11:13,585 Good to know you got everything under control. 295 00:11:13,760 --> 00:11:15,239 Evidently, I'm still marked down 296 00:11:15,457 --> 00:11:16,718 as your emergency contact. 297 00:11:16,719 --> 00:11:18,373 So we're gonna need to get that amended. 298 00:11:18,590 --> 00:11:21,811 Add it to the pile of things sitting on your lawyer's desk. 299 00:11:22,029 --> 00:11:23,857 You two are in the middle of a divorce? 300 00:11:24,074 --> 00:11:26,729 Yes, though he still hasn't moved out of my house. 301 00:11:26,947 --> 00:11:28,513 It's our house, remember? 302 00:11:28,688 --> 00:11:30,472 And you're free to vacate anytime you like 303 00:11:30,690 --> 00:11:31,865 if you feel your style is being cramped. 304 00:11:32,082 --> 00:11:33,431 Well, this certainly explains 305 00:11:33,649 --> 00:11:35,564 why you might have developed an ulcer. 306 00:11:35,738 --> 00:11:37,000 An ulcer? 307 00:11:37,218 --> 00:11:38,959 That's it? 308 00:11:39,176 --> 00:11:41,439 Your work made it sound like you were gonna die. 309 00:11:41,657 --> 00:11:43,137 If this divorce 310 00:11:43,354 --> 00:11:45,095 doesn't go through soon, I just might. 311 00:11:45,313 --> 00:11:47,315 Mm. Okay, you're right. 312 00:11:47,532 --> 00:11:49,012 I'm not needed here. 313 00:11:49,230 --> 00:11:50,622 Run while you still can. 314 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Sorry about that. 315 00:11:54,931 --> 00:11:56,585 No need to apologize. 316 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 Uh, why don't we get some labs done, and we'll go from there. 317 00:11:59,196 --> 00:12:00,720 Okay? - Mm-hmm. 318 00:12:02,722 --> 00:12:05,289 That line right there is the fracture on your femur. 319 00:12:05,507 --> 00:12:06,464 That's not good, right? 320 00:12:06,682 --> 00:12:07,770 Well, no, it's not ideal. 321 00:12:07,988 --> 00:12:10,120 This is a weight-bearing bone. 322 00:12:10,338 --> 00:12:12,688 Could open up the possibilities of other complications, 323 00:12:12,862 --> 00:12:14,603 so ortho is gonna want to get a rod in there 324 00:12:14,777 --> 00:12:16,083 as soon as possible. 325 00:12:16,300 --> 00:12:18,041 But we'll do all we can to relieve your pain 326 00:12:18,259 --> 00:12:19,173 you're feeling in the meanwhile. 327 00:12:19,390 --> 00:12:20,043 - Okay. - You bet. 328 00:12:20,261 --> 00:12:21,088 Thanks, Doc. 329 00:12:21,305 --> 00:12:23,481 You bet, you bet. 330 00:12:23,699 --> 00:12:26,702 Can I ask what's going on with him? 331 00:12:26,876 --> 00:12:29,574 Yeah, just standard concussion protocol. 332 00:12:29,749 --> 00:12:31,838 So you two have been friends for a while, huh? 333 00:12:32,055 --> 00:12:34,101 Yeah, we went to high school together. 334 00:12:34,318 --> 00:12:35,449 Though I'm ashamed to admit 335 00:12:35,450 --> 00:12:36,799 we weren't really close back then. 336 00:12:37,017 --> 00:12:38,496 Ashamed? 337 00:12:38,714 --> 00:12:41,978 Class president, varsity, everything. 338 00:12:43,675 --> 00:12:47,941 Tim didn't exactly fit in with the clique I was king of. 339 00:12:48,158 --> 00:12:49,638 Is that right? 340 00:12:49,812 --> 00:12:51,640 We ran into each other about a year and a half ago, 341 00:12:51,814 --> 00:12:53,468 right after my divorce. 342 00:12:53,685 --> 00:12:55,296 We just suddenly bonded. 343 00:12:55,513 --> 00:12:58,473 The way he's able to accept the hand he's been dealt 344 00:12:58,690 --> 00:13:01,258 and just keep pushing forward through all the adversity, 345 00:13:01,476 --> 00:13:05,785 it just really, really moved me. 346 00:13:05,959 --> 00:13:07,482 I think maybe I was looking for some sense of purpose 347 00:13:07,699 --> 00:13:09,440 of my own, you know? 348 00:13:09,658 --> 00:13:12,182 Yeah, I enlisted in the navy for the same reason. 349 00:13:15,882 --> 00:13:19,320 You know, I've kind of been the driving force 350 00:13:19,537 --> 00:13:21,975 behind this whole bucket list thing. 351 00:13:23,890 --> 00:13:27,807 This stunt today was really more my idea than it was his. 352 00:13:27,981 --> 00:13:30,113 If this were to shorten his life in any way-- 353 00:13:30,331 --> 00:13:32,812 Well, let's just worry about your leg for now 354 00:13:32,986 --> 00:13:35,466 so the two of you can tick a few more items off that list. 355 00:13:35,684 --> 00:13:37,294 Okay? - All right. 356 00:13:40,254 --> 00:13:42,256 The good news is, you, uh-- you tested negative 357 00:13:42,473 --> 00:13:44,649 for H. pylori, which is a--a bacteria 358 00:13:44,824 --> 00:13:46,086 that's the typical cause for ulcers. 359 00:13:46,303 --> 00:13:48,218 Uh, now, that's not to say that there isn't 360 00:13:48,436 --> 00:13:50,002 any inflammation down there. 361 00:13:50,003 --> 00:13:52,527 So we'd like to perform an endoscopy to see for sure. 362 00:13:52,744 --> 00:13:53,745 Okay. 363 00:13:56,618 --> 00:13:58,620 Maddie, your labs also indicated 364 00:13:58,838 --> 00:13:59,969 that you are pregnant. 365 00:14:02,319 --> 00:14:05,235 I--I'm sorry, that's not possible. 366 00:14:05,453 --> 00:14:06,846 Are you on birth control? 367 00:14:07,020 --> 00:14:10,327 Uh, I usually wear a diaphragm, yeah. 368 00:14:10,545 --> 00:14:12,808 So even under the most perfect conditions, 369 00:14:12,982 --> 00:14:15,724 diaphragms are only about 94% effective. 370 00:14:15,898 --> 00:14:18,161 Well, how effective is abstinence? 371 00:14:18,379 --> 00:14:21,512 Because I haven't had sex in almost a year 372 00:14:21,730 --> 00:14:24,559 since I stopped being intimate with my husband. 373 00:14:24,776 --> 00:14:26,213 What about your boyfriend? 374 00:14:26,430 --> 00:14:28,824 Uh, no, we're taking it slowly. 375 00:14:28,998 --> 00:14:30,870 Like I said, it's not possible. 376 00:14:31,044 --> 00:14:33,307 So how do you propose I got pregnant? 377 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 Excuse me, Dr. Lenox, I think I found your badge 378 00:14:47,060 --> 00:14:48,017 in the back of my ambo. 379 00:14:50,715 --> 00:14:52,065 I was looking for that. 380 00:14:52,282 --> 00:14:53,893 Thank you. 381 00:14:54,067 --> 00:14:56,591 It must have fallen onto your gurney during a transfer. 382 00:14:56,808 --> 00:14:58,375 Uh-huh. 383 00:14:58,593 --> 00:15:00,508 I also found these. 384 00:15:03,163 --> 00:15:05,165 Well, I don't recognize those. 385 00:15:05,382 --> 00:15:07,863 Sorry. - Of course. 386 00:15:08,037 --> 00:15:10,910 Oh, yes, uh, how much of that did you overhear? 387 00:15:11,084 --> 00:15:12,520 Oh, morning. Nothing. 388 00:15:12,737 --> 00:15:14,087 Discretion is the better part of valor, right? 389 00:15:14,304 --> 00:15:15,653 Mm-hmm. 390 00:15:15,871 --> 00:15:17,306 Hey, you guys wanted to know when the scans 391 00:15:17,307 --> 00:15:20,180 came back for the guy dressed like Cameron, right? 392 00:15:20,397 --> 00:15:24,314 Radiology says he has a small subarachnoid hemorrhage. 393 00:15:24,532 --> 00:15:26,969 Let's follow BIG guidelines and repeat the CTH 394 00:15:27,187 --> 00:15:29,189 in six hours before calling neurosurgery? 395 00:15:29,406 --> 00:15:33,671 Will do, but take a look at the last oncology note. 396 00:15:33,889 --> 00:15:36,283 Scans show no signs of cancer? 397 00:15:36,500 --> 00:15:38,285 Mm-hmm. Per his oncologist, 398 00:15:38,502 --> 00:15:40,591 he's been in remission for almost a year. 399 00:15:45,945 --> 00:15:47,468 I never had much success making friends 400 00:15:47,685 --> 00:15:49,861 till I got diagnosed with cancer. 401 00:15:50,036 --> 00:15:52,952 Then, like, overnight, I became interesting. 402 00:15:53,126 --> 00:15:54,431 People wanted to spend time with me 403 00:15:54,649 --> 00:15:56,042 and hear what I had to say, 404 00:15:56,259 --> 00:15:58,958 like I had some wisdom to impart, you know? 405 00:15:59,175 --> 00:16:00,480 Yeah. 406 00:16:00,481 --> 00:16:02,962 Glenn was always the coolest guy I know. 407 00:16:03,179 --> 00:16:05,181 He knows all about scotch and cigars. 408 00:16:05,399 --> 00:16:07,314 And he's, like, a crazy athlete. 409 00:16:07,531 --> 00:16:08,619 We're supposed to go heli-skiing 410 00:16:08,837 --> 00:16:10,708 in the Bugaboos next month. 411 00:16:10,926 --> 00:16:12,319 Glenn says the powder is to die for. 412 00:16:14,843 --> 00:16:17,411 A guy like me doesn't have friends like that. 413 00:16:17,628 --> 00:16:19,979 If he were to find out I'm not dying anymore... 414 00:16:21,502 --> 00:16:22,982 I don't know, 415 00:16:23,199 --> 00:16:25,201 he--he might not find me interesting any longer. 416 00:16:25,419 --> 00:16:28,552 I think you might be underselling yourself. 417 00:16:28,770 --> 00:16:31,599 Maybe, but I don't wanna find out. 418 00:16:33,427 --> 00:16:34,558 How's his leg doing? 419 00:16:34,776 --> 00:16:35,864 Oh, not great. 420 00:16:36,038 --> 00:16:37,605 Took a pretty bad spill. 421 00:16:37,822 --> 00:16:39,259 I don't think you'll be taking 422 00:16:39,476 --> 00:16:41,957 that Bugaboo bucket list trip this spring. 423 00:16:42,131 --> 00:16:44,873 But hey, you'll have plenty of time to reschedule, right? 424 00:16:45,047 --> 00:16:47,571 I'm sorry, do you have a problem? 425 00:16:47,789 --> 00:16:50,313 You know what? I--I do, actually. 426 00:16:50,531 --> 00:16:53,534 You're lying to someone who you call a friend. 427 00:16:53,751 --> 00:16:54,839 Did you ever hear of stolen valor? 428 00:16:55,014 --> 00:16:55,884 - Dean. - No. 429 00:16:56,058 --> 00:16:57,058 It's when somebody says 430 00:16:57,059 --> 00:16:57,886 that they served in the military, 431 00:16:58,060 --> 00:16:59,192 but they actually haven't. 432 00:16:59,409 --> 00:17:00,584 This is kind of like what that is. 433 00:17:00,802 --> 00:17:03,065 It's a betrayal, not just of your friend, 434 00:17:03,283 --> 00:17:05,328 but of everyone with a terminal diagnosis 435 00:17:05,546 --> 00:17:07,504 who is trying valiantly to soldier through. 436 00:17:07,722 --> 00:17:09,202 So just come clean. 437 00:17:09,419 --> 00:17:11,073 Yeah? Your friend deserves that. 438 00:17:11,291 --> 00:17:13,510 And you need to take a giant step back. 439 00:17:13,728 --> 00:17:15,469 How about we check in with orthopedics 440 00:17:15,686 --> 00:17:17,601 and see when they can get Glenn into surgery? 441 00:17:17,819 --> 00:17:19,429 Well, suits me--I'll be dedicating my efforts 442 00:17:19,647 --> 00:17:21,431 henceforth to patients who actually need my help. 443 00:17:21,649 --> 00:17:22,737 All right. 444 00:17:24,869 --> 00:17:26,436 She said, "Thank you, Dr. Frost, 445 00:17:26,654 --> 00:17:28,263 for dressing my wounds." 446 00:17:28,264 --> 00:17:30,440 And it was like she became a completely different person. 447 00:17:30,658 --> 00:17:32,225 Huh. 448 00:17:32,442 --> 00:17:33,835 I was really worried about you. 449 00:17:34,053 --> 00:17:36,446 Emily, I hear you're feeling much better. 450 00:17:36,664 --> 00:17:39,275 That I am, Dr. Charles, that I am. 451 00:17:39,493 --> 00:17:41,016 Well, that's great. 452 00:17:41,190 --> 00:17:43,888 And the voices that you were telling me about earlier, 453 00:17:44,063 --> 00:17:45,586 you've been hearing? - Gone. 454 00:17:45,803 --> 00:17:47,631 No voices, no static. 455 00:17:47,849 --> 00:17:50,199 I don't hear anything 456 00:17:50,417 --> 00:17:52,636 for the first time in, like, forever. 457 00:17:52,854 --> 00:17:54,073 Wow. 458 00:17:54,247 --> 00:17:55,596 Isn't that wonderful? 459 00:17:55,813 --> 00:17:57,380 I imagine it would be, yeah. 460 00:17:57,598 --> 00:17:58,772 Not unheard of, though, 461 00:17:58,773 --> 00:18:00,470 for chronically compromised patients 462 00:18:00,688 --> 00:18:03,560 to experience patches of clarity. 463 00:18:03,778 --> 00:18:05,432 Has this ever happened before? 464 00:18:05,649 --> 00:18:07,260 Not that I know of, no. 465 00:18:07,477 --> 00:18:10,611 Or it could be a reaction to the prednisone. 466 00:18:10,828 --> 00:18:13,135 You know, it suggests that there might be something-- 467 00:18:13,353 --> 00:18:14,571 I don't know, some underlying situation 468 00:18:14,789 --> 00:18:16,443 with your immune system 469 00:18:16,660 --> 00:18:18,662 triggering inflammation in your brain. 470 00:18:18,880 --> 00:18:20,360 With your permission, I'd like to do 471 00:18:20,577 --> 00:18:22,362 a couple of pretty comprehensive labs, 472 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 see if we can isolate what's going on here. 473 00:18:26,148 --> 00:18:29,586 Are you saying that maybe I'm curable? 474 00:18:29,804 --> 00:18:32,633 It's too early to tell, but, um... 475 00:18:32,850 --> 00:18:35,244 wouldn't that be something? 476 00:18:35,462 --> 00:18:37,159 Yeah. 477 00:18:37,377 --> 00:18:38,943 Yeah. 478 00:18:39,118 --> 00:18:41,424 We can see a gestational sac. 479 00:18:41,642 --> 00:18:46,255 So, yes, you--you are pregnant. 480 00:18:46,473 --> 00:18:48,039 About six weeks, I'd guess. 481 00:18:48,214 --> 00:18:50,041 This makes no sense. 482 00:18:50,216 --> 00:18:51,347 You said you've been celibate, Maddie. 483 00:18:51,565 --> 00:18:53,088 I have been. 484 00:18:53,262 --> 00:18:54,524 You don't believe me. 485 00:18:54,742 --> 00:18:56,222 Well, I mean, medically speaking, 486 00:18:56,439 --> 00:18:57,483 there's no such thing as 487 00:18:57,484 --> 00:18:58,833 immaculate conception, is there? 488 00:18:59,050 --> 00:19:01,140 I did not sleep with Grant. 489 00:19:01,314 --> 00:19:02,967 Okay, have there been any changes in your diet 490 00:19:03,142 --> 00:19:04,273 or your routine recently? 491 00:19:04,491 --> 00:19:05,753 No. 492 00:19:05,970 --> 00:19:08,147 Any new medications or supplements? 493 00:19:08,321 --> 00:19:10,584 Um, I was having trouble sleeping, 494 00:19:10,801 --> 00:19:13,152 probably due to the stress of this divorce. 495 00:19:13,326 --> 00:19:16,067 So I started taking Ambien. 496 00:19:16,242 --> 00:19:17,634 Okay. When did you start that? 497 00:19:17,852 --> 00:19:19,810 Uh, about two months ago. 498 00:19:20,028 --> 00:19:20,898 How's that worked? 499 00:19:21,116 --> 00:19:22,030 It's great. 500 00:19:22,204 --> 00:19:23,162 Totally zonks me out. 501 00:19:23,379 --> 00:19:25,555 I get a solid eight hours. 502 00:19:25,773 --> 00:19:27,731 No tossing, no turning, no dreams. 503 00:19:27,949 --> 00:19:29,559 You don't stir at all? 504 00:19:29,777 --> 00:19:30,908 No. 505 00:19:31,126 --> 00:19:32,562 I'm just like a complete zombie. 506 00:19:32,780 --> 00:19:34,912 Is it possible that Grant assaulted you 507 00:19:35,130 --> 00:19:36,565 while you were sleeping? 508 00:19:36,566 --> 00:19:38,046 Did my ex-husband come into my room and rape me? 509 00:19:38,220 --> 00:19:39,699 Is that what you're asking? 510 00:19:39,700 --> 00:19:41,267 You keep saying he's angry over you leaving him. 511 00:19:41,484 --> 00:19:42,659 No, no. 512 00:19:42,877 --> 00:19:44,661 He's not--not a chance. 513 00:19:44,879 --> 00:19:47,969 Yes, Grant is the worst, but... 514 00:19:48,187 --> 00:19:49,231 that would be completely out of character. 515 00:19:49,449 --> 00:19:50,666 It's just not possible. 516 00:19:50,667 --> 00:19:52,800 What other explanation could there be? 517 00:19:53,017 --> 00:19:54,671 I--I just wonder if maybe you're in denial. 518 00:19:54,889 --> 00:19:56,195 Excuse me, Maddie, 519 00:19:56,412 --> 00:19:57,631 here's a fresh change of clothes, 520 00:19:57,848 --> 00:20:00,024 just in case you need them for later. 521 00:20:00,199 --> 00:20:01,591 Where did those come from? 522 00:20:01,809 --> 00:20:03,680 Uh, your husband brought them in from home. 523 00:20:03,898 --> 00:20:04,985 He's in the waiting room 524 00:20:04,986 --> 00:20:05,813 if you'd like to speak with him. 525 00:20:12,298 --> 00:20:14,213 Okay, I'm going to be right back, okay? 526 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 Okay. All right, fine, you win. 527 00:20:19,435 --> 00:20:24,875 all: Kacy, Kacy, Kacy, Kacy, Kacy, Kacy, Kacy! 528 00:20:25,093 --> 00:20:26,964 Hey, Von, why the sourpuss? 529 00:20:27,182 --> 00:20:28,009 Ah! 530 00:20:28,227 --> 00:20:29,184 - Oh! - Excuse me. 531 00:20:29,358 --> 00:20:30,533 What the hell was that for? 532 00:20:30,751 --> 00:20:32,013 How could you do that to her? 533 00:20:32,231 --> 00:20:33,493 Do what? 534 00:20:33,710 --> 00:20:34,494 Check on him? 535 00:20:34,711 --> 00:20:36,452 Yeah. Got it. 536 00:20:49,160 --> 00:20:50,161 I have lupus? 537 00:20:50,336 --> 00:20:51,554 A form of it. 538 00:20:51,772 --> 00:20:54,035 And it is called--you ready? 539 00:20:54,253 --> 00:20:58,257 Neuropsychiatric systemic lupus erythematosus. 540 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 It's an autoimmune disease 541 00:21:00,520 --> 00:21:02,173 that damages the central nervous system. 542 00:21:02,348 --> 00:21:05,002 Now, look, I--I can't say this definitively yet, 543 00:21:05,220 --> 00:21:07,570 but I strongly suspect that it's what's been responsible 544 00:21:07,788 --> 00:21:10,225 for your mental health issues all these years. 545 00:21:10,399 --> 00:21:12,358 It certainly would explain the rash that you came in with. 546 00:21:12,575 --> 00:21:14,969 Now, look, there's no cure, per se, right? 547 00:21:15,186 --> 00:21:18,320 But if we're right about this, 548 00:21:18,538 --> 00:21:20,801 Plaquenil, steroids, immunosuppressants, 549 00:21:21,018 --> 00:21:24,761 all these things are very effective in managing symptoms. 550 00:21:24,979 --> 00:21:27,938 I may have also read about plasma exchange therapy 551 00:21:28,156 --> 00:21:29,897 being an option. - That too. Yep. 552 00:21:30,114 --> 00:21:31,768 Does this mean I could be released from the hospital 553 00:21:31,986 --> 00:21:33,509 and go back home? 554 00:21:33,727 --> 00:21:36,033 I haven't seen my family in decades, 555 00:21:36,251 --> 00:21:39,907 and maybe my sister would talk to me again. 556 00:21:40,124 --> 00:21:42,953 Look, there are gonna be some administrative hoops 557 00:21:43,171 --> 00:21:44,303 that we gotta leap through. 558 00:21:44,477 --> 00:21:46,740 But, um, yeah, we're pretty confident 559 00:21:46,957 --> 00:21:48,132 that we can make that happen. 560 00:21:49,351 --> 00:21:51,875 Such a simple solution. 561 00:21:52,093 --> 00:21:56,184 I feel a little like Rip Van Winkle. 562 00:21:56,358 --> 00:21:58,360 I won't ever get those years back. 563 00:21:58,578 --> 00:21:59,840 Emily, I'm so sorry. 564 00:22:00,057 --> 00:22:02,321 I mean, the system really let you down. 565 00:22:02,495 --> 00:22:04,148 There's just no other way to put it. 566 00:22:04,323 --> 00:22:06,673 Dr. Charles, do you think you could remove 567 00:22:06,890 --> 00:22:10,198 these restraints from my wrists just for a little while? 568 00:22:10,372 --> 00:22:12,722 - I'm comfortable with that. - I'm not. 569 00:22:12,940 --> 00:22:17,292 Lynette, I will take responsibility, okay? 570 00:22:20,556 --> 00:22:22,776 Thank you. 571 00:22:22,993 --> 00:22:25,735 I'm sorry, a moment outside, please, Dr. Charles? 572 00:22:31,350 --> 00:22:32,829 Listen, I respect your acumen, 573 00:22:33,047 --> 00:22:34,221 but I think you're in danger 574 00:22:34,222 --> 00:22:35,745 of making promises you can't deliver. 575 00:22:35,963 --> 00:22:37,704 For starters, Kenton does not have 576 00:22:37,921 --> 00:22:40,707 the means to treat this woman's NPSLE. 577 00:22:40,924 --> 00:22:42,404 So transfer her out. 578 00:22:42,622 --> 00:22:43,926 Never should have been there in the first place. 579 00:22:43,927 --> 00:22:45,494 She can be treated in an outpatient setting. 580 00:22:45,712 --> 00:22:46,799 It's not that simple. 581 00:22:46,800 --> 00:22:48,454 Emily is under a conservatorship. 582 00:22:48,671 --> 00:22:50,369 Her younger sister makes all the decisions 583 00:22:50,586 --> 00:22:52,283 about her medical care. 584 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 You will need to get her permission 585 00:22:54,373 --> 00:22:55,722 if you want Emily released. 586 00:22:59,595 --> 00:23:00,856 Look, I--I mean, 587 00:23:00,857 --> 00:23:02,381 this guy is always instigating something. 588 00:23:02,555 --> 00:23:03,772 I--I mean, at this point, 589 00:23:03,773 --> 00:23:05,514 Maddie should have a restraining order. 590 00:23:05,732 --> 00:23:08,125 Well, a couple of stitches should do the trick. 591 00:23:08,343 --> 00:23:09,736 You want me to call down plastics? 592 00:23:09,953 --> 00:23:11,390 Whatever. 593 00:23:11,607 --> 00:23:13,043 I--I still don't get why he hit me. 594 00:23:14,480 --> 00:23:16,351 He thinks that you sexually assaulted me. 595 00:23:16,525 --> 00:23:17,918 What? 596 00:23:18,135 --> 00:23:20,050 Why--why the hell would he think that? 597 00:23:22,923 --> 00:23:24,838 Because I'm pregnant. 598 00:23:25,055 --> 00:23:26,405 Are you kidding? 599 00:23:28,363 --> 00:23:30,365 Is it--is it mine? 600 00:23:30,539 --> 00:23:32,585 How could it be yours? 601 00:23:33,890 --> 00:23:35,457 Are you being serious right now? 602 00:23:35,675 --> 00:23:37,241 Are you--are you implying that 603 00:23:37,416 --> 00:23:39,940 you and Maddie have had sexual intercourse recently? 604 00:23:41,420 --> 00:23:43,334 Really? 605 00:23:43,509 --> 00:23:45,424 You--you don't remember? 606 00:23:45,598 --> 00:23:48,470 Uh, remember what? 607 00:23:48,688 --> 00:23:50,690 That night, about six weeks ago, 608 00:23:50,907 --> 00:23:53,214 before the day of the big preliminary hearing? 609 00:23:53,432 --> 00:23:55,869 What night? 610 00:23:56,086 --> 00:23:58,524 You came in and jumped my bones, Maddie. 611 00:23:58,741 --> 00:24:02,832 No preamble, no pillow talk, no reaching for contraception. 612 00:24:03,050 --> 00:24:09,317 Just pure, unadulterated, mind-blowing sex. 613 00:24:12,407 --> 00:24:14,801 No, I don't remember that. 614 00:24:15,018 --> 00:24:17,238 Okay, well, just mind-blowing for me, then, I guess. 615 00:24:17,456 --> 00:24:20,937 Grant, can, uh--can I talk to you outside alone? 616 00:24:23,287 --> 00:24:25,464 I can prove it. 617 00:24:25,638 --> 00:24:27,161 What are you doing? 618 00:24:29,380 --> 00:24:33,472 Oh, I am mortified. 619 00:24:33,646 --> 00:24:35,604 Kind of made me think we still had a chance. 620 00:24:35,822 --> 00:24:37,171 The dates would line up. 621 00:24:37,388 --> 00:24:39,390 Why didn't you mention this earlier? 622 00:24:39,565 --> 00:24:41,523 I--I tried to broach the subject with you, 623 00:24:41,741 --> 00:24:43,482 but you didn't wanna talk to me about anything. 624 00:24:43,699 --> 00:24:46,223 How could this have happened without me realizing it? 625 00:24:46,441 --> 00:24:47,834 Obviously, your body missed me. 626 00:24:48,051 --> 00:24:49,009 Shut it. 627 00:24:49,226 --> 00:24:50,576 I know it's not my bailiwick, 628 00:24:50,793 --> 00:24:53,100 but, uh, this could be an instance of sexsomnia. 629 00:24:53,317 --> 00:24:54,231 What's that? 630 00:24:54,449 --> 00:24:55,623 Like the name implies, 631 00:24:55,624 --> 00:24:57,800 it's a kind of sexualized sleepwalking. 632 00:24:58,018 --> 00:24:59,410 Which could be a side effect 633 00:24:59,585 --> 00:25:01,282 of the sleep aid you started taking. 634 00:25:01,500 --> 00:25:03,371 It seems like something 635 00:25:03,545 --> 00:25:05,286 they should put a warning about on the bottle. 636 00:25:05,504 --> 00:25:07,636 Can I just say, for the record, 637 00:25:07,854 --> 00:25:10,378 after all those years we had trouble conceiving, 638 00:25:10,552 --> 00:25:12,075 I always knew I had it in me. 639 00:25:12,293 --> 00:25:13,512 You are so disgusting. 640 00:25:13,686 --> 00:25:14,730 Get out of my room. 641 00:25:14,948 --> 00:25:15,949 I'm not shooting blanks, baby! 642 00:25:16,166 --> 00:25:17,472 Just get out. 643 00:25:17,646 --> 00:25:18,778 Okay. 644 00:25:24,653 --> 00:25:26,133 Well, it's our hope that, 645 00:25:26,350 --> 00:25:28,135 with a dedicated treatment program 646 00:25:28,352 --> 00:25:29,527 and a little luck, 647 00:25:29,528 --> 00:25:30,833 that the disease your sister has actually 648 00:25:31,051 --> 00:25:32,574 been suffering from 649 00:25:32,792 --> 00:25:34,924 will go into remission and--and stay there. 650 00:25:35,142 --> 00:25:36,447 And that can't be accomplished 651 00:25:36,622 --> 00:25:38,449 in the facility she's in currently? 652 00:25:38,624 --> 00:25:40,234 Unfortunately, they're not really set up to--to handle it. 653 00:25:40,451 --> 00:25:42,453 But she shouldn't be there anyway. 654 00:25:42,628 --> 00:25:45,674 It would require you to make other plans for her care. 655 00:25:45,892 --> 00:25:48,111 What about her schizophrenia? 656 00:25:48,329 --> 00:25:50,461 Technically, she never had it, 657 00:25:50,636 --> 00:25:53,290 at least not-- not clinically anyway. 658 00:25:53,508 --> 00:25:55,510 Could have fooled me. 659 00:25:55,684 --> 00:25:57,425 I am so sorry for what you must have been through. 660 00:25:57,599 --> 00:25:59,645 I mean, I am painfully aware 661 00:25:59,862 --> 00:26:01,821 of how brutal the impact on families can be. 662 00:26:02,038 --> 00:26:03,605 Trust me. 663 00:26:05,041 --> 00:26:10,873 I was still in junior high when Emily started losing it. 664 00:26:11,091 --> 00:26:14,790 She tried to stab my mother's boyfriend at the dinner table. 665 00:26:15,008 --> 00:26:17,576 Said that his Myspace page was broadcasting 666 00:26:17,750 --> 00:26:20,056 messages from the conspirators, 667 00:26:20,274 --> 00:26:22,232 whoever they were. 668 00:26:22,450 --> 00:26:24,931 He left for good after that. 669 00:26:25,148 --> 00:26:26,759 And my mom went with him. 670 00:26:28,717 --> 00:26:31,024 I was left trying to take care of both Emily 671 00:26:31,241 --> 00:26:32,460 and my little brother. 672 00:26:33,722 --> 00:26:35,942 I was 14. 673 00:26:36,159 --> 00:26:37,900 It is a terrible tragedy 674 00:26:38,118 --> 00:26:40,468 that this hasn't been diagnosed until now. 675 00:26:40,642 --> 00:26:42,078 But what I need you to understand 676 00:26:42,296 --> 00:26:44,603 is that there is a way forward. 677 00:26:44,777 --> 00:26:49,085 Can you guarantee that Emily will be okay, 678 00:26:49,303 --> 00:26:52,045 that that behavior will be gone for good? 679 00:26:52,262 --> 00:26:53,655 I am absolutely confident-- 680 00:26:53,873 --> 00:26:57,137 No. No, we cannot guarantee that. 681 00:26:57,354 --> 00:26:58,704 Well, actually, Dr. Frost, I mean-- 682 00:26:58,921 --> 00:27:00,836 Because even if we are right, 683 00:27:01,054 --> 00:27:03,143 there's no way of telling how her mind or her body 684 00:27:03,360 --> 00:27:05,275 would react to the continued use of steroids-- 685 00:27:05,493 --> 00:27:06,929 Excuse me, Dr. Frost. 686 00:27:07,147 --> 00:27:08,627 I want you to trust me. 687 00:27:08,844 --> 00:27:10,585 There are endless modalities out there. 688 00:27:10,759 --> 00:27:13,327 And I am very confident that we can find one that will work. 689 00:27:13,544 --> 00:27:15,982 I'm sorry, but I have a family 690 00:27:16,199 --> 00:27:17,548 of my own now to protect. 691 00:27:17,723 --> 00:27:18,811 I can't risk it. 692 00:27:19,028 --> 00:27:21,030 Your sister is 10 feet away. 693 00:27:21,248 --> 00:27:23,163 If you would just spend a minute with her, 694 00:27:23,380 --> 00:27:24,643 I know that you would see that-- 695 00:27:24,817 --> 00:27:26,427 I'd really prefer not to. 696 00:27:26,645 --> 00:27:28,081 I'm sorry. 697 00:27:28,298 --> 00:27:29,299 But I have to go. 698 00:27:29,517 --> 00:27:30,736 Excuse me, Paige. 699 00:27:30,953 --> 00:27:32,563 I have those forms for you to go over. 700 00:27:32,738 --> 00:27:33,739 Yeah, great. 701 00:27:38,352 --> 00:27:39,875 Can you--quiet! 702 00:27:40,093 --> 00:27:41,703 This is a hospital! 703 00:27:41,921 --> 00:27:45,141 We are trying to save lives here! 704 00:27:45,359 --> 00:27:47,274 Hey! Give me that beer. 705 00:27:47,491 --> 00:27:49,406 Excuse me, please. 706 00:27:56,500 --> 00:27:58,372 Natives are restless, I see. 707 00:27:58,589 --> 00:28:01,201 Yeah, hey, that stolen valor comment 708 00:28:01,418 --> 00:28:03,072 was a little much earlier, no? 709 00:28:03,290 --> 00:28:04,639 I thought you would agree with me. 710 00:28:04,813 --> 00:28:06,119 What, they don't care 711 00:28:06,336 --> 00:28:07,903 as much about that stuff in the army? 712 00:28:08,121 --> 00:28:09,470 Okay, we care. I care. 713 00:28:09,688 --> 00:28:11,559 But I also care about a person's privacy. 714 00:28:11,733 --> 00:28:13,169 Well, you might feel differently 715 00:28:13,387 --> 00:28:16,346 if your prion diagnosis had come back positive. 716 00:28:16,564 --> 00:28:19,262 Hey, guys, I just got word from Jodie up in pre-op. 717 00:28:19,480 --> 00:28:20,829 Ferris Bueller's coding. 718 00:28:23,614 --> 00:28:24,877 All clear. 719 00:28:29,098 --> 00:28:30,491 Back in asystole. 720 00:28:30,709 --> 00:28:31,710 Push another one of epi, resume compressions. 721 00:28:31,884 --> 00:28:33,101 What the hell happened, Phil? 722 00:28:33,102 --> 00:28:34,321 We sent him up here with a broken leg. 723 00:28:34,538 --> 00:28:35,625 He threw a fat embolism before we could 724 00:28:35,626 --> 00:28:36,802 even get him into the OR. - What? 725 00:28:37,019 --> 00:28:38,542 Marrow got into his bloodstream. 726 00:28:38,717 --> 00:28:39,718 You can check the ABG we just drew. 727 00:28:39,935 --> 00:28:41,110 It's like an oil slick in there. 728 00:28:41,328 --> 00:28:42,721 It's been about a half an hour, Dean. 729 00:28:42,895 --> 00:28:43,722 I'm just about to call him. 730 00:28:43,896 --> 00:28:44,679 Yeah, get out, get out. 731 00:28:44,853 --> 00:28:46,072 I'm taking over. 732 00:28:48,248 --> 00:28:49,858 Come on. 733 00:28:56,430 --> 00:28:57,779 Wait, what? 734 00:28:59,172 --> 00:29:00,782 Glenn's dead? 735 00:29:01,000 --> 00:29:02,915 How? When? 736 00:29:03,132 --> 00:29:05,569 When bones break, sometimes marrow can escape 737 00:29:05,744 --> 00:29:06,919 into the bloodstream. 738 00:29:07,136 --> 00:29:08,485 And in your friend's case, this caused 739 00:29:08,703 --> 00:29:11,010 a fatal hypoxia, unfortunately. 740 00:29:11,227 --> 00:29:13,447 It's very rare, but it's not unheard of. 741 00:29:13,664 --> 00:29:16,755 And really, it's the result of bad luck more than anything. 742 00:29:18,278 --> 00:29:19,061 Do you know if there's any family 743 00:29:19,279 --> 00:29:20,149 that we should contact? 744 00:29:20,367 --> 00:29:22,761 Uh... 745 00:29:22,935 --> 00:29:25,589 he's got an ex-wife in Atlanta, I think. 746 00:29:25,764 --> 00:29:27,068 I--I don't know her number. 747 00:29:27,069 --> 00:29:29,289 That's all right. We'll take care of it. 748 00:29:29,506 --> 00:29:31,291 If only I told him the truth. 749 00:29:34,381 --> 00:29:36,209 Maybe none of this would have happened. 750 00:29:37,601 --> 00:29:39,821 I'm very sorry for your loss. 751 00:29:57,447 --> 00:30:00,537 I was only being honest with her. 752 00:30:00,755 --> 00:30:02,713 There is no guarantee that Emily's issues 753 00:30:02,888 --> 00:30:04,846 are entirely correlated to the lupus. 754 00:30:05,064 --> 00:30:06,805 It's going to take time to prove that. 755 00:30:07,022 --> 00:30:08,675 - Yeah? - Yeah. 756 00:30:08,676 --> 00:30:11,810 And it's pretty damn apparent how much Paige has suffered. 757 00:30:11,984 --> 00:30:13,419 That needed to be recognized. 758 00:30:13,420 --> 00:30:16,510 I mean, who were we to just not honor her pain? 759 00:30:16,727 --> 00:30:19,469 We can't wave a magic wand, Daniel, and wipe that all away. 760 00:30:19,687 --> 00:30:21,254 Can't argue with you there. 761 00:30:21,471 --> 00:30:23,212 Thank you. 762 00:30:24,823 --> 00:30:27,260 Except it's not our job to advocate for Paige. 763 00:30:27,477 --> 00:30:29,436 It's to advocate for our patient, Emily, 764 00:30:29,653 --> 00:30:31,046 who's essentially been locked away, 765 00:30:31,264 --> 00:30:33,048 body and mind, for a condition that better doctors 766 00:30:33,266 --> 00:30:36,051 could have diagnosed two decades ago. 767 00:30:36,269 --> 00:30:37,444 Has she done some damage along the way? 768 00:30:37,661 --> 00:30:38,880 Absolutely. Is it her fault? 769 00:30:39,098 --> 00:30:40,926 Absolutely not. 770 00:30:41,143 --> 00:30:44,146 And she deserves a chance to be reunited with her family 771 00:30:44,364 --> 00:30:45,756 to see if--if those wounds can be healed. 772 00:30:45,931 --> 00:30:47,715 And I'm--I'm shocked, frankly, 773 00:30:47,889 --> 00:30:49,369 that you, of all people, don't get that. 774 00:30:49,586 --> 00:30:52,067 I know for a fact that the concept of forgiveness 775 00:30:52,285 --> 00:30:55,114 and its considerable power, to your great credit, 776 00:30:55,331 --> 00:30:57,812 is not alien to you. 777 00:30:57,986 --> 00:30:59,901 So, like, I don't get it. 778 00:31:00,119 --> 00:31:01,424 What's going on? 779 00:31:10,869 --> 00:31:13,828 So an endoscopy sounds way more scary than it is. 780 00:31:14,002 --> 00:31:16,439 We'll put you under a little light sedation. 781 00:31:16,657 --> 00:31:19,094 Better put restraints on me. 782 00:31:19,312 --> 00:31:21,705 This isn't gonna affect the fetus, will it? 783 00:31:21,880 --> 00:31:24,839 No, that won't be an issue. 784 00:31:25,013 --> 00:31:27,668 Oh, my mind is swirling. 785 00:31:27,886 --> 00:31:29,409 Part of me feels like I was 786 00:31:29,626 --> 00:31:32,281 the victim of some kind of assault. 787 00:31:32,499 --> 00:31:34,849 And then this other part of me is saying, no, Maddie, 788 00:31:35,023 --> 00:31:36,459 you're the predator. 789 00:31:36,677 --> 00:31:38,679 Either way, I just feel gross. 790 00:31:38,897 --> 00:31:40,463 Yeah. 791 00:31:40,681 --> 00:31:42,204 I can understand that. 792 00:31:42,422 --> 00:31:43,379 And then there's the fact that 793 00:31:43,597 --> 00:31:45,816 this happened with my husband. 794 00:31:45,991 --> 00:31:49,211 And now I'm wondering if it was the Ambien 795 00:31:49,429 --> 00:31:51,910 that caused me to sleep with him 796 00:31:52,127 --> 00:31:54,129 or if it was, like, some part of my subconscious 797 00:31:54,347 --> 00:31:56,915 telling me not to give up on the marriage? 798 00:31:57,089 --> 00:31:59,743 Well, is that how you feel? 799 00:31:59,918 --> 00:32:01,963 Most of the time, I can't stand him. 800 00:32:02,181 --> 00:32:03,965 And the other times? 801 00:32:05,924 --> 00:32:09,318 Um, I'll confess that I like the banter. 802 00:32:11,320 --> 00:32:13,540 I don't always feel good around him, 803 00:32:13,757 --> 00:32:15,934 but I always feel something. 804 00:32:16,108 --> 00:32:17,674 And Von? 805 00:32:20,416 --> 00:32:22,592 Not so much. 806 00:32:22,810 --> 00:32:26,074 Hey, um... 807 00:32:26,292 --> 00:32:28,947 surprises can have silver linings 808 00:32:29,164 --> 00:32:32,298 if you choose to see them that way. 809 00:32:32,515 --> 00:32:34,256 Look what I found down in the gift shop. 810 00:32:34,474 --> 00:32:36,171 Thought he might cheer you up. 811 00:32:36,389 --> 00:32:39,087 Say hello to Mr. Boo Boo Bear. 812 00:32:44,527 --> 00:32:46,007 I'll be back soon. 813 00:32:52,579 --> 00:32:55,016 Hey, hold on. 814 00:32:55,234 --> 00:32:56,712 I'm not interested in going over it again. 815 00:32:56,713 --> 00:32:58,063 Look, I wasn't planning on trying to convince you 816 00:32:58,280 --> 00:32:59,412 to change your mind, all right? 817 00:33:00,630 --> 00:33:02,284 Okay, then what are you doing? 818 00:33:04,852 --> 00:33:08,334 Look, I cut myself today, all right? 819 00:33:08,551 --> 00:33:10,336 I--I was having breakfast with my folks, 820 00:33:10,553 --> 00:33:11,859 who I haven't spoken to in a while. 821 00:33:12,033 --> 00:33:16,211 And as usual, they pissed me off. 822 00:33:16,429 --> 00:33:18,692 Next thing I know, wham, all right, 823 00:33:18,909 --> 00:33:21,782 I--I sliced it slamming the door. 824 00:33:22,000 --> 00:33:24,306 And all morning, I've spent so much time 825 00:33:24,524 --> 00:33:26,308 blaming a stupid door latch. 826 00:33:28,093 --> 00:33:29,311 Okay. 827 00:33:30,921 --> 00:33:33,228 It got me thinking that 828 00:33:33,446 --> 00:33:35,361 maybe it's the universe's way of telling me 829 00:33:35,578 --> 00:33:39,800 I've been holding on too tight to my anger. 830 00:33:40,018 --> 00:33:42,107 Are you trying to draw some kind of clumsy parallel 831 00:33:42,324 --> 00:33:43,891 to my situation? 832 00:33:44,065 --> 00:33:47,895 Yeah, and failing miserably, apparently. 833 00:33:48,069 --> 00:33:49,679 Did you think that maybe your problem was 834 00:33:49,897 --> 00:33:51,681 reopening the door in the first place? 835 00:33:51,899 --> 00:33:54,293 Maybe the best thing for us each to do 836 00:33:54,510 --> 00:33:56,164 is to not look back. 837 00:33:56,382 --> 00:33:57,296 You know, that would probably be 838 00:33:57,513 --> 00:34:00,038 for the best, right? 839 00:34:00,255 --> 00:34:02,475 But why doesn't that feel right either? 840 00:34:10,222 --> 00:34:11,962 Do you know where this patient went? 841 00:34:12,137 --> 00:34:13,355 In the bathroom. 842 00:34:21,450 --> 00:34:22,886 I'm getting bad vibes about Tim. 843 00:34:23,061 --> 00:34:24,366 Join the club. 844 00:34:24,584 --> 00:34:26,064 His belt is missing. 845 00:34:31,591 --> 00:34:33,245 Tim, are you in there? 846 00:34:33,462 --> 00:34:35,203 Tim, open up. Open up. 847 00:34:35,421 --> 00:34:37,031 Tim! - He's got a key. 848 00:34:40,078 --> 00:34:41,079 - Oh. - My God. 849 00:34:41,296 --> 00:34:42,341 Try to unhook him. 850 00:34:42,558 --> 00:34:43,951 Unhook him. - I got it. 851 00:34:45,996 --> 00:34:47,476 All right, get a transit team. 852 00:34:49,130 --> 00:34:51,393 Okay, pulse is present but thready. 853 00:35:04,145 --> 00:35:06,104 You've been placed on a 72-hour hold 854 00:35:06,278 --> 00:35:08,236 for your own protection, Tim, 855 00:35:08,454 --> 00:35:09,759 until it can be determined 856 00:35:09,977 --> 00:35:13,111 that you're no longer a danger to yourself. 857 00:35:13,328 --> 00:35:15,287 Dr. Charles will be down here shortly 858 00:35:15,504 --> 00:35:17,767 to answer any questions you might have. 859 00:35:20,857 --> 00:35:22,946 I wish the cancer would have just finished me off 860 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 like it was supposed to. 861 00:35:28,213 --> 00:35:30,084 I mean, you think that's what Glenn would have wanted? 862 00:35:34,044 --> 00:35:36,264 You want to honor his memory, 863 00:35:36,482 --> 00:35:38,658 you get out of here, 864 00:35:38,875 --> 00:35:41,965 you get your head straight, 865 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 and you not only finish that bucket list, 866 00:35:44,359 --> 00:35:46,927 but you tick off another one 10 times as long. 867 00:35:47,145 --> 00:35:49,625 You live hard enough and bold enough 868 00:35:49,843 --> 00:35:51,975 for the both of you. 869 00:35:52,150 --> 00:35:54,543 Anything less would be a disservice. 870 00:36:03,509 --> 00:36:05,946 You know the sad part? 871 00:36:06,164 --> 00:36:09,210 Some people need to be on the doorstep of dying 872 00:36:09,428 --> 00:36:12,170 before they decide to really live, you know? 873 00:36:15,869 --> 00:36:20,569 all: ♪ The place where I am lying ♪ 874 00:36:20,787 --> 00:36:24,660 I'm a quarter Irish, you know, 875 00:36:24,878 --> 00:36:26,619 on my mother's side. 876 00:36:28,708 --> 00:36:31,232 all: ♪ And I shall hear ♪ 877 00:36:31,450 --> 00:36:35,715 ♪ Though soft you tread above me ♪ 878 00:36:35,932 --> 00:36:38,805 ♪ And all my grave ♪ 879 00:36:39,022 --> 00:36:43,418 ♪ Will warmer, sweeter be ♪ 880 00:36:43,636 --> 00:36:47,988 ♪ For you will bend and tell me ♪ 881 00:36:48,206 --> 00:36:52,035 ♪ That you love me ♪ 882 00:36:52,210 --> 00:36:54,864 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 883 00:36:55,082 --> 00:36:59,608 ♪ Until you come to me ♪ 884 00:36:59,826 --> 00:37:01,436 So, look, I know that you're not in control 885 00:37:01,654 --> 00:37:03,221 of your diet, okay? 886 00:37:03,395 --> 00:37:05,092 But I want you to really try and avoid 887 00:37:05,266 --> 00:37:07,181 foods that cause inflammation. 888 00:37:07,355 --> 00:37:10,880 Emily, there's someone here who'd like to see you. 889 00:37:18,497 --> 00:37:19,933 Paige. 890 00:37:22,196 --> 00:37:25,199 It--it's so good to see you. 891 00:37:28,246 --> 00:37:31,249 Oh, my God. 892 00:37:31,466 --> 00:37:34,643 Oh, I'm so sorry that I abandoned you. 893 00:37:34,861 --> 00:37:36,689 Oh, no, no, honey. 894 00:37:36,906 --> 00:37:40,127 No, I'm so sorry I scared you. 895 00:37:42,085 --> 00:37:43,739 I'm so sorry. 896 00:37:46,829 --> 00:37:49,310 She's got a lot of major decisions to make. 897 00:37:55,055 --> 00:37:56,796 Looks like she's making one. 898 00:37:58,363 --> 00:38:00,365 Babies can be complicated. 899 00:38:02,236 --> 00:38:04,847 They can indeed. 900 00:38:05,065 --> 00:38:06,588 Dr. Ripley? 901 00:38:06,806 --> 00:38:07,850 A word, please? 902 00:38:13,595 --> 00:38:17,817 One of the rowdier ones gave me this earlier. 903 00:38:18,034 --> 00:38:20,385 Do I need some luck? 904 00:38:20,602 --> 00:38:22,909 Let's find out. 905 00:38:25,999 --> 00:38:28,131 Okay, is it too much to ask where we're going 906 00:38:28,306 --> 00:38:30,003 or what you have in mind? 907 00:38:32,745 --> 00:38:34,312 Goodwin's office, really? 908 00:38:41,188 --> 00:38:43,016 In keeping with the hospital's policy 909 00:38:43,233 --> 00:38:44,800 regarding reporting relationships that 910 00:38:45,018 --> 00:38:47,194 could potentially adversely affect patient care, 911 00:38:47,368 --> 00:38:49,414 particularly between supervisors such as myself 912 00:38:49,631 --> 00:38:52,373 and their direct reports, such as Dr. Ripley here, 913 00:38:52,591 --> 00:38:55,637 I feel it's necessary to inform you that 914 00:38:55,855 --> 00:38:58,814 the two of us have been having sexual relations. 915 00:39:00,425 --> 00:39:03,471 Uh, I see. 916 00:39:03,689 --> 00:39:06,648 At no time did we compromise patient care in any way. 917 00:39:06,866 --> 00:39:08,737 But to fulfill reporting requirements 918 00:39:08,955 --> 00:39:11,087 and moving in reverse chronological order 919 00:39:11,305 --> 00:39:14,090 from our most recent to our first assignation... 920 00:39:14,308 --> 00:39:15,483 - Oh, my God. - This morning at-- 921 00:39:15,701 --> 00:39:17,355 Uh, that's fine. 922 00:39:17,572 --> 00:39:19,357 Dr. Lenox, I get the picture. 923 00:39:19,531 --> 00:39:22,185 Uh, I will make a note of this. 924 00:39:22,360 --> 00:39:23,665 Thank you for your candor. 925 00:39:23,883 --> 00:39:29,018 And as long as there are no sexual relations 926 00:39:29,236 --> 00:39:31,194 happening on premises-- 927 00:39:31,369 --> 00:39:32,631 Of course not. 928 00:39:32,848 --> 00:39:33,893 Yeah. 929 00:39:34,110 --> 00:39:36,199 Well, have a good evening. 930 00:39:38,376 --> 00:39:40,813 Somewhere else. 931 00:39:41,030 --> 00:39:42,510 - Yeah. - Mm-hmm. 932 00:39:50,344 --> 00:39:52,259 I don't know why you're upset. 933 00:39:53,565 --> 00:39:55,218 That's the sort of thing you, uh-- 934 00:39:55,393 --> 00:39:58,483 you run by a partner beforehand, Caitlin. 935 00:39:58,700 --> 00:40:01,399 Well, now we don't have to be so covert. 936 00:40:01,616 --> 00:40:03,879 I'm sorry. I was trying to be romantic. 937 00:40:12,410 --> 00:40:14,194 You were right. 938 00:40:14,412 --> 00:40:17,676 I have been chasing adrenaline for a while now. 939 00:40:19,547 --> 00:40:23,682 Maybe it's time I chase something more meaningful. 940 00:40:43,441 --> 00:40:46,095 Jonathan Michael, what are you doing here? 941 00:40:46,313 --> 00:40:48,924 Still looking for company on that trip to Brandywine Falls? 942 00:40:49,142 --> 00:40:50,272 Yeah! 943 00:40:50,273 --> 00:40:51,405 Only if you're doing the driving. 944 00:40:54,147 --> 00:40:56,149 Bet she handles just as well as the Benz, huh? 945 00:40:57,803 --> 00:40:59,979 You bet she does. 946 00:41:00,196 --> 00:41:01,763 Okey-dokey. 947 00:41:01,981 --> 00:41:03,199 Just toss your bags anywhere. 948 00:41:03,417 --> 00:41:04,679 - All right. - Yeah. 949 00:41:07,900 --> 00:41:10,468 Oh, wow, okay. 950 00:41:10,685 --> 00:41:12,077 The big machine. 951 00:41:12,078 --> 00:41:13,122 - It certainly is. - The big machine. 952 00:41:13,340 --> 00:41:14,907 A lot of responsibility, son. 953 00:41:16,474 --> 00:41:17,953 All right, you guys ready? 954 00:41:18,171 --> 00:41:19,128 I was born ready. 955 00:41:19,346 --> 00:41:20,869 Buckle yourselves in. 68649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.