All language subtitles for C0A4BDDE2B7A966D21E6C43AA2053E3D_eng (THE CABIN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,520 --> 00:02:09,320 Sir? 2 00:02:24,401 --> 00:02:25,718 I don't think he wants to talk to you. 3 00:02:25,720 --> 00:02:27,118 How do you know? 4 00:02:27,120 --> 00:02:28,519 'Cause it's dead! 5 00:02:28,521 --> 00:02:29,321 Sir... 6 00:02:31,561 --> 00:02:32,360 Sir... 7 00:03:30,243 --> 00:03:31,043 Hello? 8 00:03:41,483 --> 00:03:42,523 Anybody there? 9 00:03:51,404 --> 00:03:52,522 Anybody there? 10 00:04:54,365 --> 00:04:57,325 Fucking cat. 11 00:05:41,766 --> 00:05:42,725 Fucking cat. 12 00:07:15,528 --> 00:07:16,928 You sure you're okay, babe? 13 00:07:21,168 --> 00:07:23,168 Okay, whatever you say. 14 00:07:25,848 --> 00:07:27,408 I think this will be good for us. 15 00:07:28,409 --> 00:07:30,766 Fresh start, clean slate. 16 00:07:30,768 --> 00:07:32,089 Push in the right direction. 17 00:07:35,888 --> 00:07:37,528 Look how beautiful it is out here. 18 00:07:41,609 --> 00:07:43,568 I think we should live here when we grow old. 19 00:07:43,569 --> 00:07:46,328 Don't even think about it. 20 00:07:46,330 --> 00:07:48,326 Nah, this is the way to live. 21 00:07:48,328 --> 00:07:49,406 Like free people. 22 00:07:49,408 --> 00:07:50,527 Free people. 23 00:07:50,528 --> 00:07:51,608 Yeah, free people. 24 00:07:52,210 --> 00:07:53,967 What the fuck are you talking about? 25 00:07:53,969 --> 00:07:56,607 You know, be one with nature. 26 00:07:56,609 --> 00:07:57,807 Tree of life. 27 00:07:57,809 --> 00:07:59,167 This is where man belongs. 28 00:07:59,169 --> 00:08:00,407 It's not in the city 29 00:08:00,409 --> 00:08:02,288 with all the overpopulation and conflicts. 30 00:08:02,289 --> 00:08:03,607 Look at all this space! 31 00:08:03,609 --> 00:08:05,528 Space is overrated. 32 00:08:05,530 --> 00:08:08,687 I love the sound of trains and buses 33 00:08:08,689 --> 00:08:13,008 and the smell of urine on my walk to the subway. 34 00:08:14,290 --> 00:08:15,409 Please take me back. 35 00:08:15,410 --> 00:08:17,448 - No. - Please! 36 00:08:17,450 --> 00:08:19,248 Nope, mm-mm. 37 00:08:19,250 --> 00:08:20,049 Please! 38 00:08:20,050 --> 00:08:21,208 No, s... 39 00:08:21,210 --> 00:08:22,728 - Please. - Ow, what the hell? 40 00:08:22,730 --> 00:08:23,968 Stop, stop! 41 00:08:23,970 --> 00:08:25,129 Stop it or I'll... 42 00:08:25,131 --> 00:08:25,928 You'll do what? 43 00:08:25,930 --> 00:08:26,728 I'll hit you back. 44 00:08:26,730 --> 00:08:28,169 Okay. 45 00:08:28,171 --> 00:08:29,569 Do you feel big now? Do you feel like a real man? 46 00:08:29,571 --> 00:08:31,490 Why do you have to be such an asshole? 47 00:08:33,770 --> 00:08:34,570 Because. 48 00:09:30,212 --> 00:09:32,291 Uh, where'd I put the... 49 00:09:33,733 --> 00:09:34,531 There we go. 50 00:09:38,772 --> 00:09:39,931 You want anything? 51 00:09:39,933 --> 00:09:41,853 Yeah, my life back. 52 00:09:43,093 --> 00:09:43,892 Really? 53 00:09:51,733 --> 00:09:53,291 Hey guys. 54 00:10:26,134 --> 00:10:28,534 There's strange people here. 55 00:11:17,174 --> 00:11:19,373 Oh, here we go. 56 00:11:22,974 --> 00:11:23,776 Mmm. 57 00:11:31,615 --> 00:11:32,693 What? 58 00:11:32,695 --> 00:11:34,173 Why are you drinking and driving? 59 00:11:34,175 --> 00:11:35,576 Rose, give me a break. 60 00:11:45,976 --> 00:11:47,135 Stop the car. 61 00:11:48,016 --> 00:11:48,815 Fine. 62 00:11:51,775 --> 00:11:52,576 Get out. 63 00:11:56,297 --> 00:11:57,096 Now. 64 00:12:12,976 --> 00:12:14,096 Get in the car, Harry. 65 00:12:24,257 --> 00:12:25,414 Let's go, Harry. 66 00:12:25,416 --> 00:12:26,456 I'm coming. 67 00:12:37,776 --> 00:12:39,377 - Any day now. - Shut up! 68 00:13:33,899 --> 00:13:34,937 Are we lost? 69 00:13:35,979 --> 00:13:36,778 Of course not. 70 00:13:38,659 --> 00:13:39,539 So where are we? 71 00:13:40,698 --> 00:13:42,738 Uh, in the woods. 72 00:13:42,739 --> 00:13:44,416 - Really? - Yeah. 73 00:13:44,418 --> 00:13:45,579 I can see that. 74 00:13:47,540 --> 00:13:49,417 But really, where? 75 00:13:49,419 --> 00:13:51,816 Uh, we are almost to the cabin. 76 00:13:51,818 --> 00:13:53,297 No but, like, show me on the map. 77 00:13:53,299 --> 00:13:54,657 Hey, would you chill out? 78 00:13:54,659 --> 00:13:55,857 I got this. 79 00:13:55,859 --> 00:13:57,057 Clearly you've got this, 80 00:13:57,059 --> 00:13:58,217 'cause look where we are right now. 81 00:13:58,219 --> 00:14:00,738 Would you stop being a bitch, please? 82 00:14:02,019 --> 00:14:02,818 Okay. 83 00:14:07,420 --> 00:14:10,737 Why don't you guys just sell the place? 84 00:14:10,738 --> 00:14:13,737 It is a family place with sentimental value. 85 00:14:13,739 --> 00:14:14,699 So please... 86 00:14:17,500 --> 00:14:20,137 I swear if it's a dump, I'm gonna leave you. 87 00:14:20,139 --> 00:14:21,459 It's not a dump! 88 00:14:24,219 --> 00:14:25,057 I can't stand this place. 89 00:14:25,059 --> 00:14:26,179 What can't you stand? 90 00:14:27,300 --> 00:14:28,538 I dunno, the fact that we just spent 91 00:14:28,540 --> 00:14:30,579 five miserable hours together in the car. 92 00:14:30,581 --> 00:14:33,220 - Rose, Rose. - What? 93 00:14:35,580 --> 00:14:36,820 Please give me a break. 94 00:14:38,739 --> 00:14:40,500 All right, let's go. 95 00:14:45,221 --> 00:14:46,020 Come on. 96 00:15:40,782 --> 00:15:42,899 Do you think someone lives here? 97 00:15:42,901 --> 00:15:44,059 I dunno. 98 00:15:44,061 --> 00:15:45,343 I don't remember this house at all. 99 00:15:47,902 --> 00:15:49,462 - Oh my God. - Ooh. 100 00:15:52,502 --> 00:15:54,060 That's creepy. 101 00:15:54,062 --> 00:15:56,580 And you're sure this is the right place? 102 00:15:56,582 --> 00:15:57,902 Yeah, yeah, come here. 103 00:15:59,062 --> 00:16:01,222 That's the cabin right there, across the lake. 104 00:16:04,981 --> 00:16:06,622 Okay, someone's gotta live here. 105 00:16:07,742 --> 00:16:08,981 I hope so, I gotta go to the bathroom. 106 00:16:08,983 --> 00:16:10,902 - Just go over there! - No, it's number two. 107 00:16:13,982 --> 00:16:15,581 Can I help you guys? 108 00:16:15,583 --> 00:16:17,301 We're actually just looking for... 109 00:16:17,302 --> 00:16:19,101 Looking for... 110 00:16:19,103 --> 00:16:21,340 We're looking for a boat to cross the lake to the cabin. 111 00:16:21,342 --> 00:16:22,581 Our cabin's on the other side. 112 00:16:22,583 --> 00:16:23,744 Yeah, right. 113 00:16:26,903 --> 00:16:28,502 Right, um... 114 00:16:34,143 --> 00:16:36,541 Uh, you wouldn't happen to have a bathroom, would you? 115 00:16:36,543 --> 00:16:38,222 I really have to go. 116 00:16:44,744 --> 00:16:46,781 Sorry man, it's broken. 117 00:16:46,783 --> 00:16:48,461 Okay, um... 118 00:16:48,463 --> 00:16:49,982 Do you mind if we park our car here? 119 00:16:49,984 --> 00:16:52,062 This is private property, so no. 120 00:16:52,064 --> 00:16:53,263 I don't mean to intrude... 121 00:16:53,265 --> 00:16:54,462 But you are. 122 00:16:54,464 --> 00:16:55,303 Okay, we just want to cross the lake 123 00:16:55,304 --> 00:16:57,021 to get to the cabin. 124 00:16:57,023 --> 00:16:57,823 That's it. 125 00:16:59,024 --> 00:16:59,903 Yeah. 126 00:17:02,624 --> 00:17:03,623 Okay, come here. 127 00:17:05,663 --> 00:17:07,463 Do you see the cabin on the other side of the lake? 128 00:17:07,464 --> 00:17:09,181 That is my parent's cabin. 129 00:17:09,183 --> 00:17:10,622 So? 130 00:17:10,624 --> 00:17:12,703 So, when we were kids, we would take that boat 131 00:17:12,705 --> 00:17:14,223 and we would cross the lake. 132 00:17:14,225 --> 00:17:16,662 We were just hoping we could still do that. 133 00:17:19,743 --> 00:17:21,182 Yeah, sure. 134 00:17:21,184 --> 00:17:23,024 But you cannot park the car over there. 135 00:17:24,065 --> 00:17:25,504 - Okay, we'll move it. - Yeah. 136 00:18:04,625 --> 00:18:05,745 Oh, come on. 137 00:18:09,505 --> 00:18:11,263 Okay. 138 00:18:22,745 --> 00:18:24,426 All right, have a good one. 139 00:18:26,866 --> 00:18:28,463 Psst! 140 00:18:28,465 --> 00:18:29,825 Meow! 141 00:18:29,827 --> 00:18:30,627 Woof! 142 00:18:46,586 --> 00:18:47,505 Can we just... 143 00:18:51,387 --> 00:18:53,266 Can we just enjoy the silence? 144 00:18:53,268 --> 00:18:54,067 For once. 145 00:18:54,986 --> 00:18:55,986 Okay. 146 00:18:55,988 --> 00:18:58,468 God. 147 00:19:08,227 --> 00:19:10,625 There's no reception! 148 00:19:10,627 --> 00:19:12,065 Hey. 149 00:19:12,067 --> 00:19:13,506 Take it easy for once. 150 00:19:13,508 --> 00:19:14,785 Relax. 151 00:19:14,787 --> 00:19:15,667 - Really? - Yeah! 152 00:19:17,427 --> 00:19:18,866 This is just stressful 153 00:19:18,868 --> 00:19:20,987 that I only have you to communicate with. 154 00:19:20,988 --> 00:19:23,065 Like, if I fall and break a leg or something, 155 00:19:23,067 --> 00:19:24,306 and you need to dial 911 or... 156 00:19:24,308 --> 00:19:26,145 I just sent you a text in the car. 157 00:19:26,147 --> 00:19:27,428 It's probably temporary. 158 00:19:29,629 --> 00:19:30,548 Fucking shit! 159 00:19:33,347 --> 00:19:34,267 Dammit. 160 00:19:34,269 --> 00:19:36,506 This is your fucking fault! 161 00:19:36,508 --> 00:19:37,989 I didn't even want to come here! 162 00:19:39,988 --> 00:19:42,307 Hey, hey, calm down. 163 00:19:42,308 --> 00:19:44,029 It's just a phone, 'kay? 164 00:22:04,511 --> 00:22:06,630 I cannot believe this shit. 165 00:22:06,631 --> 00:22:08,271 It's not even a real toilet! 166 00:22:08,272 --> 00:22:10,192 - This is a real toilet. - Fuck you. 167 00:22:12,952 --> 00:22:14,432 I fucking hate you, Harry. 168 00:22:17,551 --> 00:22:19,470 Should've listened to my mother, she hated you. 169 00:22:19,471 --> 00:22:20,630 Oh, did she? 170 00:22:20,632 --> 00:22:22,630 Yeah, she was actually right about you. 171 00:22:22,632 --> 00:22:23,751 Right about what? 172 00:22:23,753 --> 00:22:25,033 That you're a naive fucking loser! 173 00:22:26,113 --> 00:22:27,231 - That's what. - Did she say that? 174 00:22:27,233 --> 00:22:28,232 No, I made that up! 175 00:22:29,113 --> 00:22:30,311 What a cunt. 176 00:22:30,313 --> 00:22:31,511 What did you say? 177 00:22:31,513 --> 00:22:32,872 Cunt! 178 00:22:32,873 --> 00:22:35,273 Oh, you worthless piece of shit. 179 00:22:44,312 --> 00:22:45,833 Rose, Rose, stop! 180 00:22:46,672 --> 00:22:48,072 Stop it! 181 00:22:48,074 --> 00:22:49,511 Rose, stop! 182 00:23:08,274 --> 00:23:09,073 Come here. 183 00:23:13,353 --> 00:23:15,072 You push me over? 184 00:23:15,074 --> 00:23:18,152 Is that your answer to all of life's problems? 185 00:23:18,154 --> 00:23:18,955 Push me? 186 00:25:17,917 --> 00:25:18,757 Let's go back. 187 00:25:19,996 --> 00:25:22,156 Let's find the nearest motel or something. 188 00:25:32,077 --> 00:25:33,918 I really want to stay. 189 00:25:36,917 --> 00:25:37,718 Really? 190 00:25:41,358 --> 00:25:42,875 Okay? 191 00:25:42,877 --> 00:25:44,477 Maybe not the whole week, 192 00:25:45,557 --> 00:25:48,555 but one night, it's not that bad. 193 00:25:48,557 --> 00:25:49,716 No. 194 00:25:49,718 --> 00:25:51,235 Absolutely not. 195 00:25:51,237 --> 00:25:52,197 Out of the question. 196 00:25:54,398 --> 00:25:55,717 Is this really that bad? 197 00:25:55,719 --> 00:25:56,796 Yeah. 198 00:25:56,798 --> 00:25:57,598 Yeah, it is? 199 00:26:00,198 --> 00:26:02,197 You know, it's like a hundred miles to the nearest motel. 200 00:26:02,199 --> 00:26:03,998 Do you really want to drive that far? 201 00:26:07,478 --> 00:26:09,799 We've been driving all day. 202 00:26:10,796 --> 00:26:10,716 I'm pretty tired. 203 00:26:10,717 --> 00:26:12,118 I could fall asleep standing up. 204 00:26:13,038 --> 00:26:14,356 Aren't you tired? 205 00:26:14,358 --> 00:26:15,556 No. 206 00:26:15,558 --> 00:26:17,316 I would walk however many miles it took 207 00:26:17,318 --> 00:26:18,638 to get out of this hellhole. 208 00:26:32,080 --> 00:26:34,119 Don't ash on the couch. 209 00:27:05,360 --> 00:27:06,597 No. 210 00:27:06,599 --> 00:27:07,758 No, no. 211 00:27:07,760 --> 00:27:08,718 Are you sure you parked the car here? 212 00:27:08,720 --> 00:27:09,719 You saw me! 213 00:27:11,119 --> 00:27:13,279 This day is just getting better and better. 214 00:27:14,240 --> 00:27:15,040 Oh, dammit. 215 00:27:16,200 --> 00:27:17,878 Oh, if I just... 216 00:27:17,880 --> 00:27:19,718 Why don't you speak up? 217 00:27:19,720 --> 00:27:20,879 What? 218 00:27:20,881 --> 00:27:22,000 Speak up so I can hear what you're saying. 219 00:27:23,960 --> 00:27:24,761 Cool. 220 00:27:26,201 --> 00:27:28,559 I thought you left an hour ago. 221 00:27:28,561 --> 00:27:30,078 I'm sorry, what? 222 00:27:30,080 --> 00:27:31,920 I thought I saw your car drive away. 223 00:27:33,040 --> 00:27:34,159 - Really? - Yeah, really. 224 00:27:34,161 --> 00:27:35,079 Really? 225 00:27:35,081 --> 00:27:36,198 Harry, did you lock the car? 226 00:27:36,200 --> 00:27:37,199 Of course I did. 227 00:27:37,201 --> 00:27:38,199 Are you sure? 228 00:27:38,201 --> 00:27:39,119 Yes! 229 00:27:39,121 --> 00:27:40,281 Show me the keys. 230 00:27:41,281 --> 00:27:42,081 Come on. 231 00:27:44,040 --> 00:27:46,199 Nope, great. 232 00:27:46,201 --> 00:27:46,998 Fucking idiot. 233 00:27:47,000 --> 00:27:48,518 Stupid can a person be. 234 00:27:48,520 --> 00:27:50,318 Fucking shit! 235 00:27:50,320 --> 00:27:52,441 Well don't just stand there, call the police! 236 00:27:54,241 --> 00:27:56,160 No reception, of course. 237 00:27:56,162 --> 00:27:56,962 Good. 238 00:27:58,041 --> 00:28:00,080 Do you have a phone we could borrow? 239 00:28:00,082 --> 00:28:01,680 Sorry, I don't have a phone. 240 00:28:02,881 --> 00:28:03,921 Are you kidding me? 241 00:28:05,082 --> 00:28:06,159 I don't have anyone to call, 242 00:28:06,161 --> 00:28:07,640 so why would I have a phone? 243 00:28:07,642 --> 00:28:09,242 This cannot be happening. 244 00:28:12,321 --> 00:28:14,160 Is there a bus we can take? 245 00:28:14,162 --> 00:28:15,400 I don't think so. 246 00:28:15,402 --> 00:28:17,681 It's like 80 miles to the nearest bus station. 247 00:28:19,121 --> 00:28:20,561 You're on your on. 248 00:28:20,562 --> 00:28:21,960 Perfect. 249 00:28:21,962 --> 00:28:24,001 Rose, let's just go back to the cabin. 250 00:28:24,003 --> 00:28:24,802 Um, no. 251 00:28:26,681 --> 00:28:30,041 Do you have a guest cabin or room? 252 00:28:30,043 --> 00:28:31,600 Maybe. 253 00:28:31,602 --> 00:28:32,959 But I don't know you. 254 00:28:32,961 --> 00:28:35,401 And you could be murderers, for all I know. 255 00:28:35,403 --> 00:28:37,481 Wouldn't even trust my cat to sleep inside! 256 00:28:39,083 --> 00:28:40,920 What a fucking asshole! 257 00:28:40,922 --> 00:28:41,962 This is perfect. 258 00:28:47,843 --> 00:28:48,643 Let's go. 259 00:28:50,162 --> 00:28:52,281 You're gonna walk 80 miles? 260 00:28:52,283 --> 00:28:53,082 Yes. 261 00:28:54,604 --> 00:28:55,401 Let's go. 262 00:28:55,403 --> 00:28:56,601 We're not staying here! 263 00:28:56,603 --> 00:28:58,481 It's gonna take a week to walk that far. 264 00:29:01,762 --> 00:29:04,042 We'll find someone on the way. 265 00:29:04,044 --> 00:29:06,163 Did we see anybody on the way here? 266 00:29:18,404 --> 00:29:20,803 - I hate you! - I hate you too! 267 00:29:31,804 --> 00:29:33,922 Can you feel it? 268 00:29:33,924 --> 00:29:34,884 Feel what? 269 00:29:37,204 --> 00:29:38,004 The end. 270 00:29:38,885 --> 00:29:39,763 Please... 271 00:29:42,325 --> 00:29:45,165 - You and me. - Don't talk about it. 272 00:29:50,203 --> 00:29:52,604 Do you remember when we met? 273 00:29:57,204 --> 00:29:59,324 Do you still feel the same? 274 00:30:00,445 --> 00:30:02,044 - As? - As when we met. 275 00:30:08,005 --> 00:30:09,205 - Do you? - I don't know. 276 00:30:10,564 --> 00:30:12,124 Everything's different now. 277 00:30:13,685 --> 00:30:15,763 - Then why did you come? - Because you asked me to. 278 00:30:15,764 --> 00:30:17,525 Really, that's the only reason? 279 00:30:18,484 --> 00:30:19,564 Basically, yeah. 280 00:30:23,525 --> 00:30:25,605 Well I think that's a bad reason to come. 281 00:30:26,804 --> 00:30:28,724 And I think you've been kind of selfish. 282 00:30:29,765 --> 00:30:30,963 And you've given us nothing 283 00:30:30,965 --> 00:30:32,245 but a hard time this entire trip. 284 00:30:34,484 --> 00:30:35,884 Why don't you just say no? 285 00:30:35,886 --> 00:30:38,004 I don't really know. 286 00:30:38,006 --> 00:30:39,644 I mean, is this it? 287 00:30:39,646 --> 00:30:40,763 Are we breaking up? 288 00:30:40,765 --> 00:30:41,566 I don't know. 289 00:30:45,045 --> 00:30:48,245 I mean, believe it or not, I still like you. 290 00:30:49,606 --> 00:30:51,764 And maybe a part of me just doesn't want to be alone, 291 00:30:51,766 --> 00:30:54,605 but not in a selfish way, I mean that 292 00:30:54,607 --> 00:30:57,843 in that I actually like being around you. 293 00:30:57,845 --> 00:31:00,767 I enjoy being near you. 294 00:31:04,887 --> 00:31:07,447 I have been a complete asshole, so I'm sorry. 295 00:31:19,927 --> 00:31:21,205 Say something. 296 00:31:21,207 --> 00:31:22,165 It's not love. 297 00:31:22,167 --> 00:31:23,807 What is love anyway? 298 00:31:24,887 --> 00:31:25,804 You're just afraid. 299 00:31:25,806 --> 00:31:26,966 I'm just trying to be honest. 300 00:31:30,407 --> 00:31:31,685 What are you thinking? 301 00:31:31,687 --> 00:31:33,927 I think this was a mistake. 302 00:34:33,491 --> 00:34:34,291 Harry? 303 00:34:37,411 --> 00:34:40,132 I think we should give us another chance. 304 00:34:47,451 --> 00:34:48,251 You sure? 305 00:34:52,412 --> 00:34:53,212 Yeah. 306 00:36:00,173 --> 00:36:01,213 Be careful. 307 00:36:02,173 --> 00:36:03,294 What the hell? 308 00:36:04,373 --> 00:36:05,172 Ah! 309 00:36:05,174 --> 00:36:06,974 Oh, son of a bitch! 310 00:36:10,175 --> 00:36:10,973 Harry! 311 00:36:12,894 --> 00:36:14,812 Come on Harry, let's go! 312 00:36:14,814 --> 00:36:16,893 Get down, get down! 313 00:36:16,895 --> 00:36:18,175 Stay calm, stay calm! 314 00:36:19,494 --> 00:36:20,573 Are you okay? 315 00:36:20,575 --> 00:36:21,774 We gotta get this... 316 00:36:21,775 --> 00:36:23,253 Oh, shit! 317 00:36:23,255 --> 00:36:24,412 Get the fuck out of here! 318 00:36:24,414 --> 00:36:25,613 Hey! 319 00:36:25,615 --> 00:36:27,134 We do not know how many of them are out there. 320 00:36:30,855 --> 00:36:31,654 Go, go, go! 321 00:36:31,656 --> 00:36:32,454 Under the table! 322 00:36:32,456 --> 00:36:33,255 Go go go go go! 323 00:36:35,534 --> 00:36:36,573 Shit! 324 00:36:36,575 --> 00:36:37,933 We gotta get out of here. 325 00:36:37,935 --> 00:36:38,735 Shh! 326 00:36:39,615 --> 00:36:40,775 Listen, listen. 327 00:37:34,776 --> 00:37:35,774 Oh shit! 328 00:37:35,776 --> 00:37:36,575 Go! 329 00:37:36,577 --> 00:37:37,377 Go go go go go! 330 00:37:43,296 --> 00:37:44,975 Alright, uh... 331 00:37:44,977 --> 00:37:46,617 We're gonna get out of here, okay? 332 00:37:47,856 --> 00:37:49,856 All right, you first, go! 333 00:42:26,544 --> 00:42:27,343 Rose! 334 00:42:59,184 --> 00:43:01,425 What happened, is he gone? 335 00:43:02,505 --> 00:43:03,623 You're bleeding! 336 00:43:03,625 --> 00:43:04,423 Are you okay? 337 00:43:04,425 --> 00:43:05,266 I'm fine. 338 00:43:06,266 --> 00:43:07,065 Let's go. 339 00:43:40,306 --> 00:43:41,107 Nothing. 340 00:43:41,986 --> 00:43:43,227 I've seen nothing all day. 341 00:43:49,226 --> 00:43:50,986 What are you thinking? 342 00:43:53,106 --> 00:43:54,384 It had to be him. 343 00:43:54,386 --> 00:43:55,506 Of course it was him. 344 00:44:01,548 --> 00:44:03,664 Well, we should find a way out of here. 345 00:44:03,666 --> 00:44:04,466 Yeah. 346 00:44:05,867 --> 00:44:08,268 I mean, there's got to be a phone or a computer. 347 00:44:09,267 --> 00:44:10,068 Yeah, so? 348 00:44:19,628 --> 00:44:20,427 I'll go. 349 00:44:21,947 --> 00:44:23,066 You should stay here. 350 00:44:23,068 --> 00:44:24,588 Why? 351 00:44:25,707 --> 00:44:27,025 Because it could still be dangerous 352 00:44:27,027 --> 00:44:30,028 and I think we should split up. 353 00:44:31,147 --> 00:44:32,108 That's your plan? 354 00:44:33,068 --> 00:44:34,665 Look, the car is over there. 355 00:44:34,667 --> 00:44:37,786 It's in a shed, it's in a barn... 356 00:44:37,788 --> 00:44:39,146 You're not gonna find it. 357 00:44:39,148 --> 00:44:40,268 How could you be sure? 358 00:44:45,227 --> 00:44:46,027 Okay. 359 00:44:47,107 --> 00:44:48,707 You keep lookout. 360 00:44:48,709 --> 00:44:50,747 If you see anything, just warn me. 361 00:44:50,749 --> 00:44:52,986 Give me a signal, something. 362 00:44:55,709 --> 00:44:56,509 A light. 363 00:44:58,228 --> 00:44:59,468 Do you have a better idea? 364 00:45:08,189 --> 00:45:08,988 Fine. 365 00:45:11,629 --> 00:45:12,428 Okay. 366 00:49:43,276 --> 00:49:44,075 Dammit! 367 00:58:07,409 --> 00:58:09,806 Okay, all right, uh... 368 00:58:09,808 --> 00:58:12,129 Let's go, come on, come on... 369 00:59:37,252 --> 00:59:38,332 Okay, okay... 370 00:59:41,932 --> 00:59:42,731 Help! 371 00:59:47,492 --> 00:59:48,691 Help! 372 00:59:48,693 --> 00:59:49,492 Rose! 373 01:00:04,012 --> 01:00:04,812 Rose! 374 01:04:20,299 --> 01:04:21,100 Harry! 375 01:04:23,899 --> 01:04:24,698 Harry! 376 01:04:26,059 --> 01:04:26,860 Harry! 377 01:04:28,059 --> 01:04:29,098 Harry... 378 01:04:29,100 --> 01:04:30,457 Harry! 379 01:04:30,458 --> 01:04:31,418 Harry! 380 01:04:46,700 --> 01:04:47,739 Okay, okay... 381 01:04:55,221 --> 01:04:56,020 Harry? 382 01:04:58,579 --> 01:04:59,379 Harry? 383 01:05:02,060 --> 01:05:02,860 Harry! 384 01:05:04,381 --> 01:05:05,181 Harry! 385 01:05:06,620 --> 01:05:07,420 Harry! 386 01:05:50,702 --> 01:05:51,501 Harry! 387 01:05:55,142 --> 01:05:55,942 Harry! 388 01:05:57,102 --> 01:05:57,901 Rose! 389 01:06:00,581 --> 01:06:01,381 Harry? 390 01:06:02,301 --> 01:06:03,900 Rose, I'm here! 391 01:06:03,902 --> 01:06:05,102 Harry, Harry? 392 01:06:08,261 --> 01:06:09,221 Is that you? 393 01:06:11,662 --> 01:06:13,540 - I'm here! - Can you hear me? 394 01:06:13,542 --> 01:06:15,502 - Help me out of here! - Harry! 395 01:06:16,542 --> 01:06:17,902 Rose, I'm here! 396 01:06:19,022 --> 01:06:19,822 Harry! 397 01:06:21,342 --> 01:06:23,182 - Rose! - Harry, Harry! 398 01:06:25,103 --> 01:06:26,901 Harry, can you hear me? 399 01:06:26,902 --> 01:06:28,423 I'm here, I'm here! 400 01:06:29,583 --> 01:06:31,740 Get me out of here. 401 01:06:31,742 --> 01:06:33,421 Harry! 402 01:06:33,423 --> 01:06:34,221 How'd you get down there? 403 01:06:34,223 --> 01:06:35,781 Is there a door? 404 01:06:35,782 --> 01:06:37,782 Yeah, yeah, there's a door. 405 01:06:39,383 --> 01:06:41,060 But I'm tied up. 406 01:06:41,062 --> 01:06:43,422 Okay, okay, I'm gonna go find a knife. 407 01:06:44,942 --> 01:06:45,742 Please hurry! 408 01:06:59,983 --> 01:07:00,782 Rose! 409 01:07:03,343 --> 01:07:04,502 Rose! 410 01:07:04,504 --> 01:07:05,782 I found one. 411 01:07:05,784 --> 01:07:06,942 Here, take this! 412 01:07:06,943 --> 01:07:08,784 - Okay. - Here it comes. 413 01:07:10,544 --> 01:07:11,824 Okay, oh yeah. 414 01:07:12,744 --> 01:07:13,822 All right. 415 01:07:13,824 --> 01:07:16,301 I'm gonna go find a door. 416 01:07:16,303 --> 01:07:17,103 I'll go around. 417 01:07:31,383 --> 01:07:32,945 All right, I got it. 418 01:07:37,664 --> 01:07:38,464 Come on! 419 01:07:52,345 --> 01:07:53,623 Rose! 420 01:07:53,625 --> 01:07:54,583 Rose! 421 01:07:59,425 --> 01:08:00,224 Harry! 422 01:08:01,666 --> 01:08:02,466 Rose! 423 01:08:03,785 --> 01:08:05,064 - Harry! - Rose, I'm loose. 424 01:08:05,066 --> 01:08:06,584 Okay, I can't get in! 425 01:08:11,946 --> 01:08:14,463 - Okay, let's go. - Okay, all right. 426 01:08:14,465 --> 01:08:15,584 Come on. 427 01:08:15,586 --> 01:08:16,623 Oh no, are you okay? 428 01:08:16,625 --> 01:08:17,585 - Yeah, I'm good. - Okay. 429 01:08:19,186 --> 01:08:20,303 - I couldn't find the car. - Okay. 430 01:08:20,305 --> 01:08:22,383 But there's a motorcycle in the shed. 431 01:08:22,384 --> 01:08:23,543 I think the keys are in the house. 432 01:08:23,545 --> 01:08:25,264 Okay, but we don't have much time. 433 01:08:25,266 --> 01:08:26,226 - Okay. - Let's go. 434 01:08:29,106 --> 01:08:30,706 All right, okay... 435 01:08:37,987 --> 01:08:39,225 All right, you got it? 436 01:08:39,227 --> 01:08:42,065 Yeah, I'm good, I'm good. 437 01:08:42,066 --> 01:08:43,744 I think I should take the first floor 438 01:08:43,746 --> 01:08:45,665 and you take the second. 439 01:08:45,667 --> 01:08:46,786 - Okay. - Okay. 440 01:09:44,107 --> 01:09:46,186 Harry, Harry, I got them! 441 01:09:46,188 --> 01:09:46,987 Harry! 442 01:09:50,988 --> 01:09:51,788 Harry! 443 01:09:54,908 --> 01:09:55,708 Let's go! 444 01:10:03,227 --> 01:10:04,027 Watch out! 445 01:12:15,832 --> 01:12:16,911 I'm coming! 446 01:13:16,633 --> 01:13:19,514 Come out, come out, wherever you are. 447 01:14:42,076 --> 01:14:43,516 You know that we'll find you. 448 01:14:44,595 --> 01:14:46,516 It's just a matter of time. 449 01:15:23,436 --> 01:15:26,675 You know, I almost feel a bit sorry 450 01:15:26,677 --> 01:15:27,998 for you and your boyfriend. 451 01:15:31,197 --> 01:15:33,078 But you know, life... 452 01:15:33,956 --> 01:15:34,756 Things happen. 453 01:15:35,958 --> 01:15:38,678 Good and bad things. 454 01:17:33,600 --> 01:17:34,719 Harry! 455 01:17:34,721 --> 01:17:35,678 Harry, no! 456 01:17:35,680 --> 01:17:36,920 Harry, Harry... 457 01:17:40,641 --> 01:17:41,440 Harry... 458 01:17:43,680 --> 01:17:44,721 No, I'm so... 459 01:17:47,040 --> 01:17:47,840 I'm sorry. 27726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.