Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,520 --> 00:02:09,320
Sir?
2
00:02:24,401 --> 00:02:25,718
I don't think he
wants to talk to you.
3
00:02:25,720 --> 00:02:27,118
How do you know?
4
00:02:27,120 --> 00:02:28,519
'Cause it's dead!
5
00:02:28,521 --> 00:02:29,321
Sir...
6
00:02:31,561 --> 00:02:32,360
Sir...
7
00:03:30,243 --> 00:03:31,043
Hello?
8
00:03:41,483 --> 00:03:42,523
Anybody there?
9
00:03:51,404 --> 00:03:52,522
Anybody there?
10
00:04:54,365 --> 00:04:57,325
Fucking cat.
11
00:05:41,766 --> 00:05:42,725
Fucking cat.
12
00:07:15,528 --> 00:07:16,928
You sure you're okay, babe?
13
00:07:21,168 --> 00:07:23,168
Okay, whatever you say.
14
00:07:25,848 --> 00:07:27,408
I think this will
be good for us.
15
00:07:28,409 --> 00:07:30,766
Fresh start, clean slate.
16
00:07:30,768 --> 00:07:32,089
Push in the right direction.
17
00:07:35,888 --> 00:07:37,528
Look how beautiful
it is out here.
18
00:07:41,609 --> 00:07:43,568
I think we should live
here when we grow old.
19
00:07:43,569 --> 00:07:46,328
Don't even think about it.
20
00:07:46,330 --> 00:07:48,326
Nah, this is the way to live.
21
00:07:48,328 --> 00:07:49,406
Like free people.
22
00:07:49,408 --> 00:07:50,527
Free people.
23
00:07:50,528 --> 00:07:51,608
Yeah, free people.
24
00:07:52,210 --> 00:07:53,967
What the fuck are
you talking about?
25
00:07:53,969 --> 00:07:56,607
You know, be one with nature.
26
00:07:56,609 --> 00:07:57,807
Tree of life.
27
00:07:57,809 --> 00:07:59,167
This is where man belongs.
28
00:07:59,169 --> 00:08:00,407
It's not in the city
29
00:08:00,409 --> 00:08:02,288
with all the overpopulation
and conflicts.
30
00:08:02,289 --> 00:08:03,607
Look at all this space!
31
00:08:03,609 --> 00:08:05,528
Space is overrated.
32
00:08:05,530 --> 00:08:08,687
I love the sound
of trains and buses
33
00:08:08,689 --> 00:08:13,008
and the smell of urine
on my walk to the subway.
34
00:08:14,290 --> 00:08:15,409
Please take me back.
35
00:08:15,410 --> 00:08:17,448
- No.
- Please!
36
00:08:17,450 --> 00:08:19,248
Nope, mm-mm.
37
00:08:19,250 --> 00:08:20,049
Please!
38
00:08:20,050 --> 00:08:21,208
No, s...
39
00:08:21,210 --> 00:08:22,728
- Please.
- Ow, what the hell?
40
00:08:22,730 --> 00:08:23,968
Stop, stop!
41
00:08:23,970 --> 00:08:25,129
Stop it or I'll...
42
00:08:25,131 --> 00:08:25,928
You'll do what?
43
00:08:25,930 --> 00:08:26,728
I'll hit you back.
44
00:08:26,730 --> 00:08:28,169
Okay.
45
00:08:28,171 --> 00:08:29,569
Do you feel big now? Do
you feel like a real man?
46
00:08:29,571 --> 00:08:31,490
Why do you have to
be such an asshole?
47
00:08:33,770 --> 00:08:34,570
Because.
48
00:09:30,212 --> 00:09:32,291
Uh, where'd I put the...
49
00:09:33,733 --> 00:09:34,531
There we go.
50
00:09:38,772 --> 00:09:39,931
You want anything?
51
00:09:39,933 --> 00:09:41,853
Yeah, my life back.
52
00:09:43,093 --> 00:09:43,892
Really?
53
00:09:51,733 --> 00:09:53,291
Hey guys.
54
00:10:26,134 --> 00:10:28,534
There's strange people here.
55
00:11:17,174 --> 00:11:19,373
Oh, here we go.
56
00:11:22,974 --> 00:11:23,776
Mmm.
57
00:11:31,615 --> 00:11:32,693
What?
58
00:11:32,695 --> 00:11:34,173
Why are you
drinking and driving?
59
00:11:34,175 --> 00:11:35,576
Rose, give me a break.
60
00:11:45,976 --> 00:11:47,135
Stop the car.
61
00:11:48,016 --> 00:11:48,815
Fine.
62
00:11:51,775 --> 00:11:52,576
Get out.
63
00:11:56,297 --> 00:11:57,096
Now.
64
00:12:12,976 --> 00:12:14,096
Get in the car, Harry.
65
00:12:24,257 --> 00:12:25,414
Let's go, Harry.
66
00:12:25,416 --> 00:12:26,456
I'm coming.
67
00:12:37,776 --> 00:12:39,377
- Any day now.
- Shut up!
68
00:13:33,899 --> 00:13:34,937
Are we lost?
69
00:13:35,979 --> 00:13:36,778
Of course not.
70
00:13:38,659 --> 00:13:39,539
So where are we?
71
00:13:40,698 --> 00:13:42,738
Uh, in the woods.
72
00:13:42,739 --> 00:13:44,416
- Really?
- Yeah.
73
00:13:44,418 --> 00:13:45,579
I can see that.
74
00:13:47,540 --> 00:13:49,417
But really, where?
75
00:13:49,419 --> 00:13:51,816
Uh, we are almost to the cabin.
76
00:13:51,818 --> 00:13:53,297
No but, like, show
me on the map.
77
00:13:53,299 --> 00:13:54,657
Hey, would you chill out?
78
00:13:54,659 --> 00:13:55,857
I got this.
79
00:13:55,859 --> 00:13:57,057
Clearly you've got this,
80
00:13:57,059 --> 00:13:58,217
'cause look where
we are right now.
81
00:13:58,219 --> 00:14:00,738
Would you stop
being a bitch, please?
82
00:14:02,019 --> 00:14:02,818
Okay.
83
00:14:07,420 --> 00:14:10,737
Why don't you guys
just sell the place?
84
00:14:10,738 --> 00:14:13,737
It is a family place
with sentimental value.
85
00:14:13,739 --> 00:14:14,699
So please...
86
00:14:17,500 --> 00:14:20,137
I swear if it's a dump,
I'm gonna leave you.
87
00:14:20,139 --> 00:14:21,459
It's not a dump!
88
00:14:24,219 --> 00:14:25,057
I can't stand this place.
89
00:14:25,059 --> 00:14:26,179
What can't you stand?
90
00:14:27,300 --> 00:14:28,538
I dunno, the fact
that we just spent
91
00:14:28,540 --> 00:14:30,579
five miserable hours
together in the car.
92
00:14:30,581 --> 00:14:33,220
- Rose, Rose.
- What?
93
00:14:35,580 --> 00:14:36,820
Please give me a break.
94
00:14:38,739 --> 00:14:40,500
All right, let's go.
95
00:14:45,221 --> 00:14:46,020
Come on.
96
00:15:40,782 --> 00:15:42,899
Do you think someone lives here?
97
00:15:42,901 --> 00:15:44,059
I dunno.
98
00:15:44,061 --> 00:15:45,343
I don't remember
this house at all.
99
00:15:47,902 --> 00:15:49,462
- Oh my God.
- Ooh.
100
00:15:52,502 --> 00:15:54,060
That's creepy.
101
00:15:54,062 --> 00:15:56,580
And you're sure this
is the right place?
102
00:15:56,582 --> 00:15:57,902
Yeah, yeah, come here.
103
00:15:59,062 --> 00:16:01,222
That's the cabin right
there, across the lake.
104
00:16:04,981 --> 00:16:06,622
Okay, someone's gotta live here.
105
00:16:07,742 --> 00:16:08,981
I hope so, I gotta
go to the bathroom.
106
00:16:08,983 --> 00:16:10,902
- Just go over there!
- No, it's number two.
107
00:16:13,982 --> 00:16:15,581
Can I help you guys?
108
00:16:15,583 --> 00:16:17,301
We're actually
just looking for...
109
00:16:17,302 --> 00:16:19,101
Looking for...
110
00:16:19,103 --> 00:16:21,340
We're looking for a boat to
cross the lake to the cabin.
111
00:16:21,342 --> 00:16:22,581
Our cabin's on the other side.
112
00:16:22,583 --> 00:16:23,744
Yeah, right.
113
00:16:26,903 --> 00:16:28,502
Right, um...
114
00:16:34,143 --> 00:16:36,541
Uh, you wouldn't happen to
have a bathroom, would you?
115
00:16:36,543 --> 00:16:38,222
I really have to go.
116
00:16:44,744 --> 00:16:46,781
Sorry man, it's broken.
117
00:16:46,783 --> 00:16:48,461
Okay, um...
118
00:16:48,463 --> 00:16:49,982
Do you mind if we
park our car here?
119
00:16:49,984 --> 00:16:52,062
This is private property, so no.
120
00:16:52,064 --> 00:16:53,263
I don't mean to intrude...
121
00:16:53,265 --> 00:16:54,462
But you are.
122
00:16:54,464 --> 00:16:55,303
Okay, we just want
to cross the lake
123
00:16:55,304 --> 00:16:57,021
to get to the cabin.
124
00:16:57,023 --> 00:16:57,823
That's it.
125
00:16:59,024 --> 00:16:59,903
Yeah.
126
00:17:02,624 --> 00:17:03,623
Okay, come here.
127
00:17:05,663 --> 00:17:07,463
Do you see the cabin on
the other side of the lake?
128
00:17:07,464 --> 00:17:09,181
That is my parent's cabin.
129
00:17:09,183 --> 00:17:10,622
So?
130
00:17:10,624 --> 00:17:12,703
So, when we were kids,
we would take that boat
131
00:17:12,705 --> 00:17:14,223
and we would cross the lake.
132
00:17:14,225 --> 00:17:16,662
We were just hoping
we could still do that.
133
00:17:19,743 --> 00:17:21,182
Yeah, sure.
134
00:17:21,184 --> 00:17:23,024
But you cannot park
the car over there.
135
00:17:24,065 --> 00:17:25,504
- Okay, we'll move it.
- Yeah.
136
00:18:04,625 --> 00:18:05,745
Oh, come on.
137
00:18:09,505 --> 00:18:11,263
Okay.
138
00:18:22,745 --> 00:18:24,426
All right, have a good one.
139
00:18:26,866 --> 00:18:28,463
Psst!
140
00:18:28,465 --> 00:18:29,825
Meow!
141
00:18:29,827 --> 00:18:30,627
Woof!
142
00:18:46,586 --> 00:18:47,505
Can we just...
143
00:18:51,387 --> 00:18:53,266
Can we just enjoy the silence?
144
00:18:53,268 --> 00:18:54,067
For once.
145
00:18:54,986 --> 00:18:55,986
Okay.
146
00:18:55,988 --> 00:18:58,468
God.
147
00:19:08,227 --> 00:19:10,625
There's no reception!
148
00:19:10,627 --> 00:19:12,065
Hey.
149
00:19:12,067 --> 00:19:13,506
Take it easy for once.
150
00:19:13,508 --> 00:19:14,785
Relax.
151
00:19:14,787 --> 00:19:15,667
- Really?
- Yeah!
152
00:19:17,427 --> 00:19:18,866
This is just stressful
153
00:19:18,868 --> 00:19:20,987
that I only have you
to communicate with.
154
00:19:20,988 --> 00:19:23,065
Like, if I fall and break
a leg or something,
155
00:19:23,067 --> 00:19:24,306
and you need to dial 911 or...
156
00:19:24,308 --> 00:19:26,145
I just sent you
a text in the car.
157
00:19:26,147 --> 00:19:27,428
It's probably temporary.
158
00:19:29,629 --> 00:19:30,548
Fucking shit!
159
00:19:33,347 --> 00:19:34,267
Dammit.
160
00:19:34,269 --> 00:19:36,506
This is your fucking fault!
161
00:19:36,508 --> 00:19:37,989
I didn't even want to come here!
162
00:19:39,988 --> 00:19:42,307
Hey, hey, calm down.
163
00:19:42,308 --> 00:19:44,029
It's just a phone, 'kay?
164
00:22:04,511 --> 00:22:06,630
I cannot believe this shit.
165
00:22:06,631 --> 00:22:08,271
It's not even a real toilet!
166
00:22:08,272 --> 00:22:10,192
- This is a real toilet.
- Fuck you.
167
00:22:12,952 --> 00:22:14,432
I fucking hate you, Harry.
168
00:22:17,551 --> 00:22:19,470
Should've listened to
my mother, she hated you.
169
00:22:19,471 --> 00:22:20,630
Oh, did she?
170
00:22:20,632 --> 00:22:22,630
Yeah, she was
actually right about you.
171
00:22:22,632 --> 00:22:23,751
Right about what?
172
00:22:23,753 --> 00:22:25,033
That you're a
naive fucking loser!
173
00:22:26,113 --> 00:22:27,231
- That's what.
- Did she say that?
174
00:22:27,233 --> 00:22:28,232
No, I made that up!
175
00:22:29,113 --> 00:22:30,311
What a cunt.
176
00:22:30,313 --> 00:22:31,511
What did you say?
177
00:22:31,513 --> 00:22:32,872
Cunt!
178
00:22:32,873 --> 00:22:35,273
Oh, you worthless piece of shit.
179
00:22:44,312 --> 00:22:45,833
Rose, Rose, stop!
180
00:22:46,672 --> 00:22:48,072
Stop it!
181
00:22:48,074 --> 00:22:49,511
Rose, stop!
182
00:23:08,274 --> 00:23:09,073
Come here.
183
00:23:13,353 --> 00:23:15,072
You push me over?
184
00:23:15,074 --> 00:23:18,152
Is that your answer
to all of life's problems?
185
00:23:18,154 --> 00:23:18,955
Push me?
186
00:25:17,917 --> 00:25:18,757
Let's go back.
187
00:25:19,996 --> 00:25:22,156
Let's find the nearest
motel or something.
188
00:25:32,077 --> 00:25:33,918
I really want to stay.
189
00:25:36,917 --> 00:25:37,718
Really?
190
00:25:41,358 --> 00:25:42,875
Okay?
191
00:25:42,877 --> 00:25:44,477
Maybe not the whole week,
192
00:25:45,557 --> 00:25:48,555
but one night,
it's not that bad.
193
00:25:48,557 --> 00:25:49,716
No.
194
00:25:49,718 --> 00:25:51,235
Absolutely not.
195
00:25:51,237 --> 00:25:52,197
Out of the question.
196
00:25:54,398 --> 00:25:55,717
Is this really that bad?
197
00:25:55,719 --> 00:25:56,796
Yeah.
198
00:25:56,798 --> 00:25:57,598
Yeah, it is?
199
00:26:00,198 --> 00:26:02,197
You know, it's like a hundred
miles to the nearest motel.
200
00:26:02,199 --> 00:26:03,998
Do you really want
to drive that far?
201
00:26:07,478 --> 00:26:09,799
We've been driving all day.
202
00:26:10,796 --> 00:26:10,716
I'm pretty tired.
203
00:26:10,717 --> 00:26:12,118
I could fall asleep standing up.
204
00:26:13,038 --> 00:26:14,356
Aren't you tired?
205
00:26:14,358 --> 00:26:15,556
No.
206
00:26:15,558 --> 00:26:17,316
I would walk however
many miles it took
207
00:26:17,318 --> 00:26:18,638
to get out of this hellhole.
208
00:26:32,080 --> 00:26:34,119
Don't ash on the couch.
209
00:27:05,360 --> 00:27:06,597
No.
210
00:27:06,599 --> 00:27:07,758
No, no.
211
00:27:07,760 --> 00:27:08,718
Are you sure you
parked the car here?
212
00:27:08,720 --> 00:27:09,719
You saw me!
213
00:27:11,119 --> 00:27:13,279
This day is just getting
better and better.
214
00:27:14,240 --> 00:27:15,040
Oh, dammit.
215
00:27:16,200 --> 00:27:17,878
Oh, if I just...
216
00:27:17,880 --> 00:27:19,718
Why don't you speak up?
217
00:27:19,720 --> 00:27:20,879
What?
218
00:27:20,881 --> 00:27:22,000
Speak up so I can
hear what you're saying.
219
00:27:23,960 --> 00:27:24,761
Cool.
220
00:27:26,201 --> 00:27:28,559
I thought you left an hour ago.
221
00:27:28,561 --> 00:27:30,078
I'm sorry, what?
222
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
I thought I saw
your car drive away.
223
00:27:33,040 --> 00:27:34,159
- Really?
- Yeah, really.
224
00:27:34,161 --> 00:27:35,079
Really?
225
00:27:35,081 --> 00:27:36,198
Harry, did you lock the car?
226
00:27:36,200 --> 00:27:37,199
Of course I did.
227
00:27:37,201 --> 00:27:38,199
Are you sure?
228
00:27:38,201 --> 00:27:39,119
Yes!
229
00:27:39,121 --> 00:27:40,281
Show me the keys.
230
00:27:41,281 --> 00:27:42,081
Come on.
231
00:27:44,040 --> 00:27:46,199
Nope, great.
232
00:27:46,201 --> 00:27:46,998
Fucking idiot.
233
00:27:47,000 --> 00:27:48,518
Stupid can a person be.
234
00:27:48,520 --> 00:27:50,318
Fucking shit!
235
00:27:50,320 --> 00:27:52,441
Well don't just stand
there, call the police!
236
00:27:54,241 --> 00:27:56,160
No reception, of course.
237
00:27:56,162 --> 00:27:56,962
Good.
238
00:27:58,041 --> 00:28:00,080
Do you have a phone
we could borrow?
239
00:28:00,082 --> 00:28:01,680
Sorry, I don't have a phone.
240
00:28:02,881 --> 00:28:03,921
Are you kidding me?
241
00:28:05,082 --> 00:28:06,159
I don't have anyone to call,
242
00:28:06,161 --> 00:28:07,640
so why would I have a phone?
243
00:28:07,642 --> 00:28:09,242
This cannot be happening.
244
00:28:12,321 --> 00:28:14,160
Is there a bus we can take?
245
00:28:14,162 --> 00:28:15,400
I don't think so.
246
00:28:15,402 --> 00:28:17,681
It's like 80 miles to
the nearest bus station.
247
00:28:19,121 --> 00:28:20,561
You're on your on.
248
00:28:20,562 --> 00:28:21,960
Perfect.
249
00:28:21,962 --> 00:28:24,001
Rose, let's just go
back to the cabin.
250
00:28:24,003 --> 00:28:24,802
Um, no.
251
00:28:26,681 --> 00:28:30,041
Do you have a
guest cabin or room?
252
00:28:30,043 --> 00:28:31,600
Maybe.
253
00:28:31,602 --> 00:28:32,959
But I don't know you.
254
00:28:32,961 --> 00:28:35,401
And you could be
murderers, for all I know.
255
00:28:35,403 --> 00:28:37,481
Wouldn't even trust
my cat to sleep inside!
256
00:28:39,083 --> 00:28:40,920
What a fucking asshole!
257
00:28:40,922 --> 00:28:41,962
This is perfect.
258
00:28:47,843 --> 00:28:48,643
Let's go.
259
00:28:50,162 --> 00:28:52,281
You're gonna walk 80 miles?
260
00:28:52,283 --> 00:28:53,082
Yes.
261
00:28:54,604 --> 00:28:55,401
Let's go.
262
00:28:55,403 --> 00:28:56,601
We're not staying here!
263
00:28:56,603 --> 00:28:58,481
It's gonna take a
week to walk that far.
264
00:29:01,762 --> 00:29:04,042
We'll find someone on the way.
265
00:29:04,044 --> 00:29:06,163
Did we see anybody
on the way here?
266
00:29:18,404 --> 00:29:20,803
- I hate you!
- I hate you too!
267
00:29:31,804 --> 00:29:33,922
Can you feel it?
268
00:29:33,924 --> 00:29:34,884
Feel what?
269
00:29:37,204 --> 00:29:38,004
The end.
270
00:29:38,885 --> 00:29:39,763
Please...
271
00:29:42,325 --> 00:29:45,165
- You and me.
- Don't talk about it.
272
00:29:50,203 --> 00:29:52,604
Do you remember when we met?
273
00:29:57,204 --> 00:29:59,324
Do you still feel the same?
274
00:30:00,445 --> 00:30:02,044
- As?
- As when we met.
275
00:30:08,005 --> 00:30:09,205
- Do you?
- I don't know.
276
00:30:10,564 --> 00:30:12,124
Everything's different now.
277
00:30:13,685 --> 00:30:15,763
- Then why did you come?
- Because you asked me to.
278
00:30:15,764 --> 00:30:17,525
Really, that's the only reason?
279
00:30:18,484 --> 00:30:19,564
Basically, yeah.
280
00:30:23,525 --> 00:30:25,605
Well I think that's a
bad reason to come.
281
00:30:26,804 --> 00:30:28,724
And I think you've
been kind of selfish.
282
00:30:29,765 --> 00:30:30,963
And you've given us nothing
283
00:30:30,965 --> 00:30:32,245
but a hard time
this entire trip.
284
00:30:34,484 --> 00:30:35,884
Why don't you just say no?
285
00:30:35,886 --> 00:30:38,004
I don't really know.
286
00:30:38,006 --> 00:30:39,644
I mean, is this it?
287
00:30:39,646 --> 00:30:40,763
Are we breaking up?
288
00:30:40,765 --> 00:30:41,566
I don't know.
289
00:30:45,045 --> 00:30:48,245
I mean, believe it
or not, I still like you.
290
00:30:49,606 --> 00:30:51,764
And maybe a part of me
just doesn't want to be alone,
291
00:30:51,766 --> 00:30:54,605
but not in a selfish
way, I mean that
292
00:30:54,607 --> 00:30:57,843
in that I actually like
being around you.
293
00:30:57,845 --> 00:31:00,767
I enjoy being near you.
294
00:31:04,887 --> 00:31:07,447
I have been a complete
asshole, so I'm sorry.
295
00:31:19,927 --> 00:31:21,205
Say something.
296
00:31:21,207 --> 00:31:22,165
It's not love.
297
00:31:22,167 --> 00:31:23,807
What is love anyway?
298
00:31:24,887 --> 00:31:25,804
You're just afraid.
299
00:31:25,806 --> 00:31:26,966
I'm just trying to be honest.
300
00:31:30,407 --> 00:31:31,685
What are you thinking?
301
00:31:31,687 --> 00:31:33,927
I think this was a mistake.
302
00:34:33,491 --> 00:34:34,291
Harry?
303
00:34:37,411 --> 00:34:40,132
I think we should give
us another chance.
304
00:34:47,451 --> 00:34:48,251
You sure?
305
00:34:52,412 --> 00:34:53,212
Yeah.
306
00:36:00,173 --> 00:36:01,213
Be careful.
307
00:36:02,173 --> 00:36:03,294
What the hell?
308
00:36:04,373 --> 00:36:05,172
Ah!
309
00:36:05,174 --> 00:36:06,974
Oh, son of a bitch!
310
00:36:10,175 --> 00:36:10,973
Harry!
311
00:36:12,894 --> 00:36:14,812
Come on Harry, let's go!
312
00:36:14,814 --> 00:36:16,893
Get down, get down!
313
00:36:16,895 --> 00:36:18,175
Stay calm, stay calm!
314
00:36:19,494 --> 00:36:20,573
Are you okay?
315
00:36:20,575 --> 00:36:21,774
We gotta get this...
316
00:36:21,775 --> 00:36:23,253
Oh, shit!
317
00:36:23,255 --> 00:36:24,412
Get the fuck out of here!
318
00:36:24,414 --> 00:36:25,613
Hey!
319
00:36:25,615 --> 00:36:27,134
We do not know how
many of them are out there.
320
00:36:30,855 --> 00:36:31,654
Go, go, go!
321
00:36:31,656 --> 00:36:32,454
Under the table!
322
00:36:32,456 --> 00:36:33,255
Go go go go go!
323
00:36:35,534 --> 00:36:36,573
Shit!
324
00:36:36,575 --> 00:36:37,933
We gotta get out of here.
325
00:36:37,935 --> 00:36:38,735
Shh!
326
00:36:39,615 --> 00:36:40,775
Listen, listen.
327
00:37:34,776 --> 00:37:35,774
Oh shit!
328
00:37:35,776 --> 00:37:36,575
Go!
329
00:37:36,577 --> 00:37:37,377
Go go go go go!
330
00:37:43,296 --> 00:37:44,975
Alright, uh...
331
00:37:44,977 --> 00:37:46,617
We're gonna get
out of here, okay?
332
00:37:47,856 --> 00:37:49,856
All right, you first, go!
333
00:42:26,544 --> 00:42:27,343
Rose!
334
00:42:59,184 --> 00:43:01,425
What happened, is he gone?
335
00:43:02,505 --> 00:43:03,623
You're bleeding!
336
00:43:03,625 --> 00:43:04,423
Are you okay?
337
00:43:04,425 --> 00:43:05,266
I'm fine.
338
00:43:06,266 --> 00:43:07,065
Let's go.
339
00:43:40,306 --> 00:43:41,107
Nothing.
340
00:43:41,986 --> 00:43:43,227
I've seen nothing all day.
341
00:43:49,226 --> 00:43:50,986
What are you thinking?
342
00:43:53,106 --> 00:43:54,384
It had to be him.
343
00:43:54,386 --> 00:43:55,506
Of course it was him.
344
00:44:01,548 --> 00:44:03,664
Well, we should find
a way out of here.
345
00:44:03,666 --> 00:44:04,466
Yeah.
346
00:44:05,867 --> 00:44:08,268
I mean, there's got to
be a phone or a computer.
347
00:44:09,267 --> 00:44:10,068
Yeah, so?
348
00:44:19,628 --> 00:44:20,427
I'll go.
349
00:44:21,947 --> 00:44:23,066
You should stay here.
350
00:44:23,068 --> 00:44:24,588
Why?
351
00:44:25,707 --> 00:44:27,025
Because it could
still be dangerous
352
00:44:27,027 --> 00:44:30,028
and I think we should split up.
353
00:44:31,147 --> 00:44:32,108
That's your plan?
354
00:44:33,068 --> 00:44:34,665
Look, the car is over there.
355
00:44:34,667 --> 00:44:37,786
It's in a shed,
it's in a barn...
356
00:44:37,788 --> 00:44:39,146
You're not gonna find it.
357
00:44:39,148 --> 00:44:40,268
How could you be sure?
358
00:44:45,227 --> 00:44:46,027
Okay.
359
00:44:47,107 --> 00:44:48,707
You keep lookout.
360
00:44:48,709 --> 00:44:50,747
If you see anything,
just warn me.
361
00:44:50,749 --> 00:44:52,986
Give me a signal, something.
362
00:44:55,709 --> 00:44:56,509
A light.
363
00:44:58,228 --> 00:44:59,468
Do you have a better idea?
364
00:45:08,189 --> 00:45:08,988
Fine.
365
00:45:11,629 --> 00:45:12,428
Okay.
366
00:49:43,276 --> 00:49:44,075
Dammit!
367
00:58:07,409 --> 00:58:09,806
Okay, all right, uh...
368
00:58:09,808 --> 00:58:12,129
Let's go, come on, come on...
369
00:59:37,252 --> 00:59:38,332
Okay, okay...
370
00:59:41,932 --> 00:59:42,731
Help!
371
00:59:47,492 --> 00:59:48,691
Help!
372
00:59:48,693 --> 00:59:49,492
Rose!
373
01:00:04,012 --> 01:00:04,812
Rose!
374
01:04:20,299 --> 01:04:21,100
Harry!
375
01:04:23,899 --> 01:04:24,698
Harry!
376
01:04:26,059 --> 01:04:26,860
Harry!
377
01:04:28,059 --> 01:04:29,098
Harry...
378
01:04:29,100 --> 01:04:30,457
Harry!
379
01:04:30,458 --> 01:04:31,418
Harry!
380
01:04:46,700 --> 01:04:47,739
Okay, okay...
381
01:04:55,221 --> 01:04:56,020
Harry?
382
01:04:58,579 --> 01:04:59,379
Harry?
383
01:05:02,060 --> 01:05:02,860
Harry!
384
01:05:04,381 --> 01:05:05,181
Harry!
385
01:05:06,620 --> 01:05:07,420
Harry!
386
01:05:50,702 --> 01:05:51,501
Harry!
387
01:05:55,142 --> 01:05:55,942
Harry!
388
01:05:57,102 --> 01:05:57,901
Rose!
389
01:06:00,581 --> 01:06:01,381
Harry?
390
01:06:02,301 --> 01:06:03,900
Rose, I'm here!
391
01:06:03,902 --> 01:06:05,102
Harry, Harry?
392
01:06:08,261 --> 01:06:09,221
Is that you?
393
01:06:11,662 --> 01:06:13,540
- I'm here!
- Can you hear me?
394
01:06:13,542 --> 01:06:15,502
- Help me out of here!
- Harry!
395
01:06:16,542 --> 01:06:17,902
Rose, I'm here!
396
01:06:19,022 --> 01:06:19,822
Harry!
397
01:06:21,342 --> 01:06:23,182
- Rose!
- Harry, Harry!
398
01:06:25,103 --> 01:06:26,901
Harry, can you hear me?
399
01:06:26,902 --> 01:06:28,423
I'm here, I'm here!
400
01:06:29,583 --> 01:06:31,740
Get me out of here.
401
01:06:31,742 --> 01:06:33,421
Harry!
402
01:06:33,423 --> 01:06:34,221
How'd you get down there?
403
01:06:34,223 --> 01:06:35,781
Is there a door?
404
01:06:35,782 --> 01:06:37,782
Yeah, yeah, there's a door.
405
01:06:39,383 --> 01:06:41,060
But I'm tied up.
406
01:06:41,062 --> 01:06:43,422
Okay, okay, I'm
gonna go find a knife.
407
01:06:44,942 --> 01:06:45,742
Please hurry!
408
01:06:59,983 --> 01:07:00,782
Rose!
409
01:07:03,343 --> 01:07:04,502
Rose!
410
01:07:04,504 --> 01:07:05,782
I found one.
411
01:07:05,784 --> 01:07:06,942
Here, take this!
412
01:07:06,943 --> 01:07:08,784
- Okay.
- Here it comes.
413
01:07:10,544 --> 01:07:11,824
Okay, oh yeah.
414
01:07:12,744 --> 01:07:13,822
All right.
415
01:07:13,824 --> 01:07:16,301
I'm gonna go find a door.
416
01:07:16,303 --> 01:07:17,103
I'll go around.
417
01:07:31,383 --> 01:07:32,945
All right, I got it.
418
01:07:37,664 --> 01:07:38,464
Come on!
419
01:07:52,345 --> 01:07:53,623
Rose!
420
01:07:53,625 --> 01:07:54,583
Rose!
421
01:07:59,425 --> 01:08:00,224
Harry!
422
01:08:01,666 --> 01:08:02,466
Rose!
423
01:08:03,785 --> 01:08:05,064
- Harry!
- Rose, I'm loose.
424
01:08:05,066 --> 01:08:06,584
Okay, I can't get in!
425
01:08:11,946 --> 01:08:14,463
- Okay, let's go.
- Okay, all right.
426
01:08:14,465 --> 01:08:15,584
Come on.
427
01:08:15,586 --> 01:08:16,623
Oh no, are you okay?
428
01:08:16,625 --> 01:08:17,585
- Yeah, I'm good.
- Okay.
429
01:08:19,186 --> 01:08:20,303
- I couldn't find the car.
- Okay.
430
01:08:20,305 --> 01:08:22,383
But there's a
motorcycle in the shed.
431
01:08:22,384 --> 01:08:23,543
I think the keys
are in the house.
432
01:08:23,545 --> 01:08:25,264
Okay, but we don't
have much time.
433
01:08:25,266 --> 01:08:26,226
- Okay.
- Let's go.
434
01:08:29,106 --> 01:08:30,706
All right, okay...
435
01:08:37,987 --> 01:08:39,225
All right, you got it?
436
01:08:39,227 --> 01:08:42,065
Yeah, I'm good, I'm good.
437
01:08:42,066 --> 01:08:43,744
I think I should
take the first floor
438
01:08:43,746 --> 01:08:45,665
and you take the second.
439
01:08:45,667 --> 01:08:46,786
- Okay.
- Okay.
440
01:09:44,107 --> 01:09:46,186
Harry, Harry, I got them!
441
01:09:46,188 --> 01:09:46,987
Harry!
442
01:09:50,988 --> 01:09:51,788
Harry!
443
01:09:54,908 --> 01:09:55,708
Let's go!
444
01:10:03,227 --> 01:10:04,027
Watch out!
445
01:12:15,832 --> 01:12:16,911
I'm coming!
446
01:13:16,633 --> 01:13:19,514
Come out, come
out, wherever you are.
447
01:14:42,076 --> 01:14:43,516
You know that we'll find you.
448
01:14:44,595 --> 01:14:46,516
It's just a matter of time.
449
01:15:23,436 --> 01:15:26,675
You know, I almost
feel a bit sorry
450
01:15:26,677 --> 01:15:27,998
for you and your boyfriend.
451
01:15:31,197 --> 01:15:33,078
But you know, life...
452
01:15:33,956 --> 01:15:34,756
Things happen.
453
01:15:35,958 --> 01:15:38,678
Good and bad things.
454
01:17:33,600 --> 01:17:34,719
Harry!
455
01:17:34,721 --> 01:17:35,678
Harry, no!
456
01:17:35,680 --> 01:17:36,920
Harry, Harry...
457
01:17:40,641 --> 01:17:41,440
Harry...
458
01:17:43,680 --> 01:17:44,721
No, I'm so...
459
01:17:47,040 --> 01:17:47,840
I'm sorry.
27726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.