Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,920 --> 00:00:15,960
This is awful trash.
2
00:00:18,999 --> 00:00:21,280
Yeah.
3
00:00:21,400 --> 00:00:24,839
Perhaps we could go
out for a wee while?
4
00:00:24,959 --> 00:00:28,639
Where would you be
running to at this time of night?
5
00:00:28,759 --> 00:00:30,759
We could have a wee
drink in The Stoker.
6
00:00:30,879 --> 00:00:35,518
Ugh! That place is
full of degenerates.
7
00:00:57,436 --> 00:01:02,275
Elliott. I think I have a
8
00:01:05,115 --> 00:01:07,475
It must be...
9
00:01:10,834 --> 00:01:12,234
I don't know.
10
00:01:40,271 --> 00:01:43,151
Devil!
11
00:03:05,102 --> 00:03:06,902
Same again, please, Claire.
12
00:03:07,022 --> 00:03:08,862
-No. -What?
13
00:03:08,982 --> 00:03:10,741
Thomas told me to cut you
off until you pay the account.
14
00:03:10,861 --> 00:03:12,941
I'm one of his best customers.
15
00:03:13,061 --> 00:03:14,341
You have the biggest tab,
16
00:03:14,461 --> 00:03:16,341
but a customer actually pays.
17
00:03:16,460 --> 00:03:17,621
I'll get it.
18
00:03:17,741 --> 00:03:19,380
No. You can't buy another drink.
19
00:03:19,500 --> 00:03:21,460
Shit's no different than
any other night, is it?
20
00:03:23,820 --> 00:03:25,779
Claire, how do you put
up with this smug bastard?
21
00:03:25,899 --> 00:03:27,179
Do you know, I ask
myself the same thing
22
00:03:27,299 --> 00:03:29,700
every fucking day.
23
00:03:29,819 --> 00:03:31,179
Sure, why don't you go
back to work for your dad
24
00:03:31,299 --> 00:03:32,779
-if you've no money? y -Geez.
25
00:03:32,899 --> 00:03:36,218
I'll just scrounge
off of you, mate.
26
00:03:36,419 --> 00:03:38,059
What do you reckon, Germans?
27
00:03:38,178 --> 00:03:39,859
Germans would have more
sense than to come here
28
00:03:39,978 --> 00:03:41,098
and look at a pile of stones.
29
00:03:41,218 --> 00:03:42,458
They're Canadians.
30
00:03:42,578 --> 00:03:44,297
Canadians love
wearing maple leaves.
31
00:03:44,417 --> 00:03:46,897
What will you have?
32
00:03:47,017 --> 00:03:49,377
Just a couple of pints of
whatever is local, please.
33
00:03:52,737 --> 00:03:55,416
You heading out to the cairn?
34
00:03:55,536 --> 00:03:58,377
Why? Are you going to
tell us to stay off the moors?
35
00:03:58,496 --> 00:04:00,816
This is Ireland lad.
There aren't any moors.
36
00:04:00,936 --> 00:04:03,055
I wouldn't go traipsing
out there alone.
37
00:04:03,176 --> 00:04:05,255
Don't know which fields
there's no wicked bull in it.
38
00:04:05,375 --> 00:04:07,055
Are there any tour guides?
39
00:04:07,175 --> 00:04:10,055
Oh, aye, sure. We can take you.
40
00:04:10,174 --> 00:04:13,094
It's in his da's field.
41
00:04:13,214 --> 00:04:14,894
How much?
42
00:04:18,854 --> 00:04:21,293
And most people don't even
know Bram Stoker was Irish.
43
00:04:21,414 --> 00:04:22,933
Or that he got his
inspiration here.
44
00:04:23,054 --> 00:04:24,453
See, this land belonged
to an evil old whore
45
00:04:24,573 --> 00:04:26,214
named Abhartach, right?
46
00:04:26,333 --> 00:04:28,373
He'd drain people's blood
and drank it like water.
47
00:04:28,493 --> 00:04:30,372
Locals tried to kill him,
but he just kept rising
48
00:04:30,492 --> 00:04:32,132
looking for the more.
49
00:04:32,252 --> 00:04:33,572
-Like Dracula?
-Fuck Dracula.
50
00:04:33,692 --> 00:04:35,172
Folks round here
don't like that word.
51
00:04:35,292 --> 00:04:36,972
-Fuck?
-Dracula.
52
00:04:37,092 --> 00:04:39,052
You literally have a painting
of him outside the bar.
53
00:04:39,172 --> 00:04:40,572
We might as well get
something out of the fact
54
00:04:40,692 --> 00:04:42,971
Stoker came here. Pillaged
our legend and used it.
55
00:04:43,091 --> 00:04:45,891
To write the greatest
horror novel of all time?
56
00:04:46,011 --> 00:04:47,490
Well, it's worth aread, is it?
57
00:04:47,610 --> 00:04:50,770
What, you haven't
actually read it?
58
00:04:50,891 --> 00:04:54,890
But that Abhartach, he was,
59
00:04:55,010 --> 00:04:56,490
-which is Gaelic for -Undead.
60
00:04:56,610 --> 00:04:59,689
You've done your
homework anyway.
61
00:04:59,810 --> 00:05:01,809
Yeah, she loves this shit.
62
00:05:05,769 --> 00:05:09,328
And what you probably don't
know is that a Chieftan called Cahan
63
00:05:09,448 --> 00:05:12,728
stabbed the fucker through the
heart and buried him out here.
64
00:05:12,848 --> 00:05:14,688
Someone from our time
killed the original vampire,
65
00:05:14,808 --> 00:05:16,287
and we don't
even get the credit.
66
00:05:16,407 --> 00:05:19,648
And since then, no one's
had the balls to move his grave.
67
00:05:19,767 --> 00:05:21,447
Some people say
that if you get too close,
68
00:05:21,567 --> 00:05:24,167
you spontaneously
start to bleed.
69
00:05:24,287 --> 00:05:27,126
Like he's sucking it out
of you just by being close.
70
00:05:27,246 --> 00:05:29,046
Aye. Suck them without sucking.
71
00:05:29,166 --> 00:05:31,086
It doesn't prove shit.
72
00:05:31,207 --> 00:05:33,326
Stoker came to Six
Mile Hill, heard this story.
73
00:05:33,446 --> 00:05:36,246
A few years later,
releases "Dracula."
74
00:05:36,366 --> 00:05:40,045
Did he ever say he was
actually inspired by this story?
75
00:05:40,165 --> 00:05:42,005
The story of Abhartach
is the first story
76
00:05:42,125 --> 00:05:45,405
ever written down about
a blood-drinking creature.
77
00:05:45,524 --> 00:05:49,084
And he's buried under there.
78
00:05:49,204 --> 00:05:51,923
It's a pile of rocks in a field.
79
00:05:53,284 --> 00:05:55,963
I've lived in that
house all my life.
80
00:05:56,083 --> 00:05:57,923
My da owns this land,
and I am telling you
81
00:05:58,043 --> 00:06:00,283
there is something
underneath those stones.
82
00:06:00,403 --> 00:06:02,323
And if you get close
enough, you'll hear it.
83
00:06:02,443 --> 00:06:05,163
Like we all did
when we were kids.
84
00:06:05,282 --> 00:06:07,842
Aye.
85
00:06:07,963 --> 00:06:09,482
Try it.
86
00:06:12,801 --> 00:06:14,561
Fine.
87
00:06:14,682 --> 00:06:15,801
Be careful, mate.
88
00:06:19,201 --> 00:06:21,361
Go on.
89
00:06:21,481 --> 00:06:23,001
Go on.
90
00:06:31,120 --> 00:06:34,000
Some things are
older than science,
91
00:06:34,120 --> 00:06:36,839
older than God.
92
00:06:36,959 --> 00:06:39,679
The Earth has it's own secrets.
93
00:06:42,079 --> 00:06:43,958
-Aah!
94
00:06:45,998 --> 00:06:47,478
Jesus! Christian!
95
00:06:50,198 --> 00:06:52,397
That was some roaring
you were doing there, chief.
96
00:06:52,518 --> 00:06:54,998
It's only an old hand, huh?
97
00:06:55,117 --> 00:06:57,117
-You fucking pricks!
-Come on.
98
00:06:57,237 --> 00:06:58,357
No point tramping
all the way out here
99
00:06:58,477 --> 00:07:00,076
and not getting
a bit of a scare.
100
00:07:00,197 --> 00:07:01,677
Haven't you guys got
anything better to do?
101
00:07:01,796 --> 00:07:03,916
Nope. No, we don't.
102
00:07:04,036 --> 00:07:06,036
The man will never
be in her bed again.
103
00:07:06,156 --> 00:07:08,636
Bet she dumps him before
they even get back on the plane.
104
00:07:08,755 --> 00:07:10,675
That was a wild ream
of shite you gave them.
105
00:07:10,795 --> 00:07:13,555
"Some things are old than God."
106
00:07:13,675 --> 00:07:16,115
I'd love to know if there's
actually anything under there.
107
00:07:16,235 --> 00:07:19,154
We'll find out soon enough
if this bypass goes ahead
108
00:07:19,274 --> 00:07:21,274
and rips through these fields.
109
00:07:21,394 --> 00:07:22,794
Cut off at The
Stoker again, huh?
110
00:07:22,914 --> 00:07:24,274
Oof!
111
00:07:24,394 --> 00:07:27,194
-He'll never learn.
-Probably not.
112
00:07:46,352 --> 00:07:48,431
Go away!
113
00:08:02,230 --> 00:08:04,110
114
00:08:05,750 --> 00:08:07,069
Hey!
115
00:08:23,388 --> 00:08:25,188
Told you about staying
in that bar all night.
116
00:08:25,307 --> 00:08:27,187
I wasn't in the bar.
117
00:08:29,147 --> 00:08:30,507
That's the only
mixer I can spare.
118
00:08:30,627 --> 00:08:32,226
Cheers.
119
00:08:32,347 --> 00:08:34,626
I've a bunch of broken slat
and pit walls in the shed.
120
00:08:34,746 --> 00:08:36,346
Ground water getting in.
121
00:08:37,906 --> 00:08:39,106
I might get a few.
122
00:08:39,225 --> 00:08:41,906
And I might start
rearing kangaroos.
123
00:08:42,026 --> 00:08:44,385
Why don't you sell
this old place on?
124
00:08:44,505 --> 00:08:45,905
Ma wouldn't have wanted it so.
125
00:08:46,025 --> 00:08:47,545
Aye, and she wouldn't
want to see you buried
126
00:08:47,665 --> 00:08:49,065
when the whole fucking
thing tumbles in around you.
127
00:08:49,185 --> 00:08:52,345
The bones are solid, da.
128
00:08:52,465 --> 00:08:55,024
Why don't you come in for a
cup of tea, and I'll show you?
129
00:08:57,304 --> 00:09:00,424
Nah. I've too much on.
130
00:09:00,544 --> 00:09:02,943
Are you busy otherwise?
131
00:09:03,064 --> 00:09:07,143
Taking away.
132
00:09:07,263 --> 00:09:08,663
I have a job if you want it.
133
00:09:08,783 --> 00:09:11,462
We're doing the groundwork
on the new bypass.
134
00:09:11,582 --> 00:09:15,142
-You're joking?
-I'm not.
135
00:09:15,262 --> 00:09:16,661
People in town are
going to go mental.
136
00:09:16,782 --> 00:09:18,022
About an old pile of stones?
137
00:09:18,142 --> 00:09:19,821
Any one of them can
come and see me.
138
00:09:19,942 --> 00:09:21,661
Da, you're putting William
and his parents off their land.
139
00:09:21,781 --> 00:09:25,661
I was thinking that...
you could run the job.
140
00:09:25,781 --> 00:09:29,501
Time your name is
on the side of that van.
141
00:09:29,620 --> 00:09:31,620
I'm all right.
142
00:09:31,740 --> 00:09:34,940
Grand. Then you pay
me full rent for this mixer.
143
00:09:35,060 --> 00:09:37,700
Give me a lift. Get
up in the fucking back.
144
00:10:06,417 --> 00:10:08,337
You a farmer now?
145
00:10:14,135 --> 00:10:16,895
Oh, we've been
ringing you all morning.
146
00:10:17,015 --> 00:10:19,535
Was there a match today?
147
00:10:19,655 --> 00:10:21,295
You're away, man.
148
00:10:21,415 --> 00:10:23,454
You said you'd give
me a wee lift home,
149
00:10:23,574 --> 00:10:26,175
or did you forget that, as well?
150
00:10:26,295 --> 00:10:28,574
-What's that in your hand?
-Don't worry about
151
00:10:28,694 --> 00:10:29,774
what's in my hand.
152
00:10:29,894 --> 00:10:31,294
We thought you were dead.
153
00:10:31,413 --> 00:10:34,013
Yeah. So, who stood in for me?
154
00:10:34,133 --> 00:10:35,413
You probably needed
two men in fairness.
155
00:10:35,533 --> 00:10:37,053
- S.P.
- What?
156
00:10:37,173 --> 00:10:39,173
He can hardly run
the length of himself.
157
00:10:39,293 --> 00:10:40,573
Sure, neither can you.
158
00:10:40,693 --> 00:10:42,053
S.P. is actually
not a bad player.
159
00:10:42,173 --> 00:10:43,612
Well, did he score?
160
00:10:43,732 --> 00:10:45,532
No. Nobody scored
except your man here.
161
00:10:45,652 --> 00:10:46,812
15 points.
162
00:10:46,932 --> 00:10:48,692
Oh, 15 points.
That's impressive.
163
00:10:48,811 --> 00:10:51,971
How's it feel to go out
with the king of the town?
164
00:10:52,092 --> 00:10:54,132
Yeah, makes me feel
like a queen, so it does.
165
00:10:54,251 --> 00:10:55,531
Oh, fuck away
off, the pair of you.
166
00:10:55,652 --> 00:10:57,051
It does! It does!
167
00:10:59,250 --> 00:11:01,091
Your da need any
help around the farm?
168
00:11:01,210 --> 00:11:04,370
-I don't think so. Why?
-I heard his bull keeps
169
00:11:04,490 --> 00:11:06,010
breaking out.
170
00:11:06,130 --> 00:11:10,130
I could throw up a few
fences for him if he wants.
171
00:11:10,249 --> 00:11:11,489
Oh, who died?
172
00:11:11,609 --> 00:11:14,009
Oh, for fuck sake.
173
00:11:14,129 --> 00:11:15,409
Have I made that joke before?
174
00:11:15,529 --> 00:11:16,889
Maybe once or twice Eugene, eh?
175
00:11:17,009 --> 00:11:18,288
Well, there is
something that I heard.
176
00:11:18,409 --> 00:11:20,088
It's about your da
being an undertaker.
177
00:11:20,208 --> 00:11:21,289
God forgive you.
178
00:11:21,409 --> 00:11:23,728
Oh. What was the score?
179
00:11:23,848 --> 00:11:25,448
Oh, we fucking
hammered them, George.
180
00:11:25,568 --> 00:11:27,808
-Yeah, I was there.
-He's a bullshitter, George.
181
00:11:27,927 --> 00:11:30,247
-Sure, we all know that.
-You're working on a Saturday?
182
00:11:30,367 --> 00:11:32,887
Have to. My
solicitors aren't cheap.
183
00:11:33,007 --> 00:11:34,287
And the bypass has us ruined.
184
00:11:34,407 --> 00:11:37,486
-And when do you have to be out?
-Two months.
185
00:11:37,607 --> 00:11:39,326
Well, you know, room at my place
186
00:11:39,446 --> 00:11:40,726
if you need somewhere temporary.
187
00:11:40,846 --> 00:11:43,166
Oh, that house
is livable is it, eh?
188
00:11:43,286 --> 00:11:46,046
Don't I fucking live in it?
189
00:11:46,165 --> 00:11:50,005
Here, George. You know
the body and shit like that.
190
00:11:50,125 --> 00:11:52,565
Found more weird shit
in the ground in me shed.
191
00:11:52,685 --> 00:11:53,925
How old do you reckon that is?
192
00:11:54,045 --> 00:11:55,604
Frigging Hamlet in a transit?
193
00:11:55,724 --> 00:11:57,244
What's a Hamlet?
194
00:11:57,365 --> 00:11:59,764
Oh, I I'm away in to
help your ma with packing.
195
00:11:59,884 --> 00:12:01,484
The poor woman is
probably demented.
196
00:12:01,604 --> 00:12:03,204
I don't know.
197
00:12:03,324 --> 00:12:05,483
People are usually in better
shape when they get to me.
198
00:12:05,603 --> 00:12:07,563
-Worth anything?
-I doubt it.
199
00:12:07,683 --> 00:12:09,284
I'm sure there are
plenty of dead things
200
00:12:09,403 --> 00:12:11,323
in the ground around
here if you want them.
201
00:12:11,443 --> 00:12:13,083
See you.
202
00:12:13,203 --> 00:12:15,723
Will you be in The Stoker later?
203
00:12:15,843 --> 00:12:17,962
I'll see you there.
204
00:12:18,082 --> 00:12:21,482
I want to chat to
you about something.
205
00:12:47,639 --> 00:12:49,559
Aah! Ohh!
206
00:12:49,679 --> 00:12:50,799
Fuck are you at?
207
00:12:50,919 --> 00:12:52,678
Da, I'm having a shower!
208
00:12:52,798 --> 00:12:54,519
I know you're having a shower,
but why are you having it here?
209
00:12:54,638 --> 00:12:55,798
There's still no hot
water at my place.
210
00:12:55,919 --> 00:12:57,638
It's your disaster, cub.
211
00:12:57,758 --> 00:13:00,438
What's this dirty old head
doing on my kitchen table?
212
00:13:00,558 --> 00:13:04,037
I found it in the
ground under the shed.
213
00:13:04,157 --> 00:13:06,677
It might sound stupid, but
do you reckon ma's place
214
00:13:06,797 --> 00:13:08,956
is built on some
kind of historical site?
215
00:13:09,077 --> 00:13:11,036
Geez, you know what the
people are like in this town.
216
00:13:11,156 --> 00:13:13,037
Everybody's ground
is on a historical site.
217
00:13:13,156 --> 00:13:16,355
I was thinking I could call an
archaeologist or something.
218
00:13:16,476 --> 00:13:18,715
Maybe they'll pay me to dig.
219
00:13:18,835 --> 00:13:20,556
Is that your big plan, is it?
220
00:13:20,675 --> 00:13:22,115
It's a human head.
221
00:13:22,236 --> 00:13:23,595
Somebody's bound
to be interested
222
00:13:23,715 --> 00:13:25,075
in finding out
who it belongs to.
223
00:13:25,195 --> 00:13:26,995
It probably belongs to
some pervert like you
224
00:13:27,115 --> 00:13:28,755
who had no work
and starved to death.
225
00:13:28,874 --> 00:13:31,914
That house has been in your
mother's family for generations.
226
00:13:32,034 --> 00:13:34,394
And she didn't leave it to
you so you could tear it apart.
227
00:13:34,514 --> 00:13:37,034
Go out digging for skulls
and fuck knows what else.
228
00:13:37,154 --> 00:13:40,433
You need some direction, Cope.
229
00:13:40,553 --> 00:13:42,793
What was the score?
230
00:13:42,913 --> 00:13:46,153
Oh, hammered them.
William scored 15 points.
231
00:13:46,272 --> 00:13:48,912
Aye. Is that as good
as I used to have?
232
00:13:49,032 --> 00:13:51,232
-Aye.
-Mm-hmm.
233
00:13:51,352 --> 00:13:53,072
How'd you play?
234
00:13:53,192 --> 00:13:57,671
Me? Grand. Did all right.
235
00:13:57,791 --> 00:13:58,992
Right.
236
00:13:59,112 --> 00:14:00,311
Take it easy on
the sauce tonight.
237
00:14:00,431 --> 00:14:01,991
Got mass in the morning.
238
00:14:02,111 --> 00:14:05,310
Aye. Just going for one.
239
00:14:12,110 --> 00:14:13,829
-Hey!
-Hey!
240
00:14:21,109 --> 00:14:23,749
You're a wee shott.
241
00:14:23,869 --> 00:14:25,508
I'm leaving, Eugene.
242
00:14:25,628 --> 00:14:27,668
The fuck you mean
you're leaving us?
243
00:14:27,789 --> 00:14:30,308
Oh, aye. It doesn't matter.
244
00:14:30,428 --> 00:14:32,308
I'm leaving Six Mile Hill.
245
00:14:32,428 --> 00:14:34,188
Eh? Where you going?
246
00:14:34,308 --> 00:14:36,548
Australia.
247
00:14:39,587 --> 00:14:42,107
What you going to do there?
248
00:14:42,226 --> 00:14:44,507
They build roads and
houses there, too, you know?
249
00:14:44,627 --> 00:14:46,506
Big sharks who eat the
balls off you, too, though.
250
00:14:46,626 --> 00:14:48,506
-I cannot swim.
-Can you not?
251
00:14:48,626 --> 00:14:49,906
Well, if you're
going to Australia
252
00:14:50,025 --> 00:14:52,146
-Shh!
-I need a new gig.
253
00:14:52,266 --> 00:14:53,785
Thomas is doing my head in.
254
00:14:53,905 --> 00:14:56,026
I'm going to end up
choking him with a shot glass.
255
00:14:56,145 --> 00:14:58,625
What are yous talking about?
256
00:14:58,745 --> 00:15:02,025
He's getting off about Francie.
257
00:15:02,145 --> 00:15:03,825
Of course he is.
258
00:15:03,944 --> 00:15:06,904
Ah, the old boy. Couldn't
fucking listen to him.
259
00:15:11,743 --> 00:15:13,543
I'm just waiting
for the right time.
260
00:15:27,782 --> 00:15:29,622
Are you all right to get home?
261
00:15:29,742 --> 00:15:32,382
Aye. I'll take,
uh, the short cut
262
00:15:32,502 --> 00:15:33,741
through the field there, sure.
263
00:15:33,861 --> 00:15:35,061
Oh, have you a torch?
264
00:15:35,181 --> 00:15:37,900
No. And there's
no need. Seriously.
265
00:15:41,940 --> 00:15:44,460
Come on. See if I
have one in the van.
266
00:15:46,819 --> 00:15:48,059
Why don't you come with me?
267
00:15:48,179 --> 00:15:49,859
They wouldn't give a
visa to a boy like me.
268
00:15:49,979 --> 00:15:51,980
I told you you should
have went to university.
269
00:15:52,099 --> 00:15:53,939
Yeah, sure. If only
I had your brains.
270
00:15:54,059 --> 00:15:55,459
Get you out this shit hole.
271
00:15:55,578 --> 00:15:56,899
Oh, come on. It's all right.
272
00:15:57,019 --> 00:15:59,418
You only like it here
because it's easy.
273
00:15:59,538 --> 00:16:01,098
Well, it's not easy dragging
you through this field,
274
00:16:01,218 --> 00:16:02,778
that's for sure.
275
00:16:02,898 --> 00:16:04,578
And you think that this
where you're supposed to be
276
00:16:04,698 --> 00:16:07,217
because you've never
bothered looking anywhere else.
277
00:16:09,337 --> 00:16:11,937
Well, aye, looking in
Australia is well original.
278
00:16:12,057 --> 00:16:13,816
But I suppose you'll fit in
with all the other wankers
279
00:16:13,936 --> 00:16:16,057
who think they're
too good for home.
280
00:16:16,176 --> 00:16:19,616
Hey, stop being a card
and tell Claire, or I will.
281
00:16:19,736 --> 00:16:21,416
Oh!
282
00:16:23,216 --> 00:16:26,256
-Are you serious? -Fucking
283
00:16:26,376 --> 00:16:28,056
This again? This again?
284
00:16:28,176 --> 00:16:30,375
Every fucking time
you get drunk, man.
285
00:16:30,495 --> 00:16:32,855
You really need to
stay off those shots.
286
00:16:32,975 --> 00:16:34,175
Fucking bastard!
287
00:16:38,055 --> 00:16:39,894
Jesus, man.
288
00:16:40,014 --> 00:16:41,894
Sorry, man.
289
00:16:42,014 --> 00:16:43,614
So you should be.
290
00:16:47,413 --> 00:16:51,252
Fucking stones are
still sharp enough.
291
00:16:51,372 --> 00:16:54,213
Are you okay?
292
00:16:54,333 --> 00:16:55,613
Aye.
293
00:16:55,733 --> 00:16:57,452
Stings.
294
00:16:58,572 --> 00:17:00,692
Get out of that field!
295
00:17:03,012 --> 00:17:05,091
Get out of that field!
296
00:17:08,811 --> 00:17:10,050
Aah!
297
00:17:10,170 --> 00:17:12,490
William!
298
00:17:16,450 --> 00:17:18,170
-Aah!
-Get the fuck!
299
00:17:25,569 --> 00:17:27,569
Hooves departing I
300
00:18:19,923 --> 00:18:22,323
He's saying he wants
to take the body home.
301
00:18:22,443 --> 00:18:24,003
What?
302
00:18:24,123 --> 00:18:26,923
Is that even fucking legal?
303
00:18:27,043 --> 00:18:28,642
I don't think we'll
be bringing them
304
00:18:28,762 --> 00:18:30,562
to another undertaker anyway.
305
00:18:32,441 --> 00:18:34,401
Receive the Lord's blessing.
306
00:18:34,521 --> 00:18:37,202
The Lord bless you
and watch over you.
307
00:18:37,321 --> 00:18:39,521
The Lord make his
face to shine upon you.
308
00:18:46,401 --> 00:18:48,560
It'll be all right, pet.
309
00:19:06,918 --> 00:19:10,958
I'm sorry... for your trouble.
310
00:19:22,236 --> 00:19:24,476
Two pints of stout
there, Thomas.
311
00:19:24,596 --> 00:19:26,036
Find someone
else to drink, chief.
312
00:19:26,156 --> 00:19:27,636
What are the fuck are
you talking about, Thomas?
313
00:19:27,756 --> 00:19:29,075
Give us a pair of pints.
314
00:19:29,196 --> 00:19:31,035
You Moffats are
nothing but trouble.
315
00:19:31,155 --> 00:19:33,275
Not only did you
get William killed,
316
00:19:33,395 --> 00:19:36,115
but you're doing the job
that is going to ruin this town.
317
00:19:36,235 --> 00:19:38,674
The two of you should
never have been in that field.
318
00:19:38,795 --> 00:19:40,914
I heard you was even
going to toss the cairn.
319
00:19:41,034 --> 00:19:42,594
It's one of the only
fucking reasons
320
00:19:42,714 --> 00:19:45,154
people come to this town.
321
00:19:45,274 --> 00:19:46,994
You're not welcome here anymore.
322
00:19:48,833 --> 00:19:50,714
Let's go.
323
00:19:50,834 --> 00:19:52,953
That's grand.
324
00:19:53,073 --> 00:19:57,033
Many a man had a drink
with me, but you didn't.
325
00:19:57,153 --> 00:19:58,633
Nah, you know what?
326
00:19:58,753 --> 00:20:01,472
I wouldn't drink the
piss in here, anyway.
327
00:20:01,592 --> 00:20:04,912
Be better off drinking
me own fucking piss.
328
00:20:05,032 --> 00:20:07,272
I'll never darken that prick's
door again. You know that?
329
00:20:07,392 --> 00:20:08,591
Fucking yuppie cunt.
330
00:20:08,711 --> 00:20:09,951
Can pops I
331
00:20:10,071 --> 00:20:11,631
Just where did you
get this yob from?
332
00:20:11,751 --> 00:20:13,311
Found it outside me ma's house.
333
00:20:13,431 --> 00:20:15,830
Do you reckon it's
a man or a woman?
334
00:20:15,951 --> 00:20:17,711
Yeah, sure. How could you tell?
335
00:20:17,831 --> 00:20:20,030
Well, they say you
can tell by the skull size.
336
00:20:20,150 --> 00:20:22,510
I don't know.
337
00:20:22,630 --> 00:20:24,469
I wouldn't worry meself
338
00:20:24,590 --> 00:20:26,029
about them pricks
up the road, man.
339
00:20:26,149 --> 00:20:27,549
They're making a
mountain out of a molehill.
340
00:20:27,669 --> 00:20:29,189
Come on S.P.
William's dead, man.
341
00:20:29,309 --> 00:20:30,469
It's not your fault
342
00:20:30,589 --> 00:20:32,869
George Bogue can't
handle his beast.
343
00:20:32,988 --> 00:20:35,269
Maybe I should go away.
344
00:20:35,389 --> 00:20:37,548
I wouldn't bother be bollocks.
345
00:20:37,668 --> 00:20:39,948
I've been out there,
and there's nothing there.
346
00:20:40,068 --> 00:20:41,508
I still ended up in this Kip.
347
00:20:41,628 --> 00:20:43,868
Sure, where would you even go?
348
00:20:43,988 --> 00:20:45,867
I don't know.
349
00:20:45,988 --> 00:20:48,868
Somewhere I could
get a fresh start.
350
00:20:48,987 --> 00:20:50,867
You need money for
that carry-on, chief.
351
00:20:50,987 --> 00:20:54,067
And unless you've got
some job I don't know about...
352
00:21:20,224 --> 00:21:22,783
Did you put fucking diesel
in that thing like I told you to?
353
00:21:22,903 --> 00:21:24,703
-I was going to do it tonight.
-It's not doing any good
354
00:21:24,823 --> 00:21:26,304
Claire sitting there stalled.
355
00:21:26,423 --> 00:21:27,503
This is day 1, Eugene.
356
00:21:27,623 --> 00:21:28,782
We have 10 machines and 30 men
357
00:21:28,903 --> 00:21:30,022
on this site this
time next week.
358
00:21:30,143 --> 00:21:31,822
It needs to be ready.
359
00:21:31,942 --> 00:21:34,103
And get that pile
of stones tossed.
360
00:21:35,822 --> 00:21:37,502
Sorry for dropping you in it,
361
00:21:37,622 --> 00:21:39,022
but you know he
is right, Eugene.
362
00:21:39,142 --> 00:21:40,301
Like, why didn't you
put any fucking diesel
363
00:21:40,422 --> 00:21:41,942
in the fucking thing?
364
00:21:42,062 --> 00:21:43,661
You know, this is day 1.
You ought to smarten up, cub.
365
00:21:43,781 --> 00:21:45,541
You're funny. And
more than that,
366
00:21:45,661 --> 00:21:46,901
you poached me old dumper.
367
00:21:47,020 --> 00:21:48,501
Back to work.
368
00:21:51,820 --> 00:21:53,260
George.
369
00:21:53,380 --> 00:21:54,980
Eugene.
370
00:21:57,540 --> 00:21:59,180
How you doing?
371
00:21:59,300 --> 00:22:02,939
Oh...struggling on.
372
00:22:05,219 --> 00:22:08,499
How long you know your
da was doing this job?
373
00:22:08,619 --> 00:22:10,538
There was nothing
we could do, man.
374
00:22:10,658 --> 00:22:12,178
The government
ruled on the bypass.
375
00:22:12,298 --> 00:22:14,298
Did you know the
night William was killed?
376
00:22:14,418 --> 00:22:16,738
Were you keeping
it a secret then?
377
00:22:19,257 --> 00:22:21,377
Look, I'm leaving soon.
378
00:22:21,497 --> 00:22:22,857
You won't have to
see me anymore.
379
00:22:22,977 --> 00:22:24,537
Oh, maybe Pauline
and I will do that.
380
00:22:24,657 --> 00:22:27,376
You know, next week, when
we're thrown out of our house.
381
00:22:27,496 --> 00:22:30,176
Get a flat in the
city. Start over.
382
00:22:30,296 --> 00:22:32,256
No kids or grandkids
holding us back.
383
00:22:32,376 --> 00:22:33,856
What do you want
me to say, George?
384
00:22:33,976 --> 00:22:35,496
What did you see
here that night?
385
00:22:38,775 --> 00:22:40,575
Nothing.
386
00:22:42,694 --> 00:22:44,255
I'm going to give
you some advice
387
00:22:44,374 --> 00:22:46,974
since I've known you
since you were a wee boy.
388
00:22:47,094 --> 00:22:49,214
Don't toss this cairn, Eugene.
389
00:22:49,334 --> 00:22:52,054
You're not fucking
cut out for all this.
390
00:23:07,332 --> 00:23:10,012
Gabriel, let's tear it down.
391
00:23:10,132 --> 00:23:12,532
-Not a chance, cub.
-What?
392
00:23:12,652 --> 00:23:14,811
I'm not going to be responsible.
393
00:23:14,931 --> 00:23:17,091
About what?
394
00:23:17,211 --> 00:23:19,931
Raising a cheeky old
vampire? You actually mental?
395
00:23:20,051 --> 00:23:22,571
Eugene! What's the hold up here?
396
00:23:22,691 --> 00:23:23,850
No hold up.
397
00:23:23,970 --> 00:23:25,051
Go and put these
in that dumper, you.
398
00:23:25,171 --> 00:23:27,730
You give him a hand.
399
00:24:05,806 --> 00:24:08,606
I'm actually a bit disappointed
some fucker didn't jump out
400
00:24:08,725 --> 00:24:10,686
and try and bite our necks.
401
00:24:10,805 --> 00:24:12,325
Huh?
402
00:24:15,445 --> 00:24:18,125
You know what people
in Six Mile Hill are like.
403
00:24:18,245 --> 00:24:20,165
They're going to be pissed
off about us tossing the cairn.
404
00:24:20,284 --> 00:24:21,764
And the plant's so old, I
don't think anyone would want
405
00:24:21,884 --> 00:24:23,684
to steal it, but you never know.
406
00:24:23,804 --> 00:24:25,644
They'll not get past me.
407
00:24:25,764 --> 00:24:27,684
Here. Will keep you warm.
408
00:24:27,804 --> 00:24:29,364
Thanks, Eugene.
409
00:24:29,484 --> 00:24:31,963
Sure, we all just need a
hand up now and again.
410
00:24:32,083 --> 00:24:33,323
Enjoy it.
411
00:24:37,563 --> 00:24:39,402
So what will you
do when you leave?
412
00:24:39,523 --> 00:24:41,642
Oh. Just hold on.
413
00:24:41,762 --> 00:24:44,201
Have you told
Francie you're leaving?
414
00:24:44,322 --> 00:24:45,522
Are you mental?
415
00:24:45,642 --> 00:24:50,201
I just can't see
you in Australia.
416
00:24:50,321 --> 00:24:54,401
But William William
I could see in Australia.
417
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
Eugene, come on.
418
00:24:59,080 --> 00:25:01,400
I knew all about his plans.
419
00:25:01,520 --> 00:25:04,399
I don't blame you for
what happened to him.
420
00:25:06,920 --> 00:25:10,639
Oh, God, you're ma
was so good-looking.
421
00:25:10,759 --> 00:25:14,319
Did you ever Did
you ever figure out if
422
00:25:14,439 --> 00:25:16,878
Whether she meant to do it?
423
00:25:16,998 --> 00:25:18,318
-Aye.
-I don't know.
424
00:25:18,438 --> 00:25:21,077
None of us do.
425
00:25:21,198 --> 00:25:23,798
I know how it feels.
426
00:25:23,918 --> 00:25:26,757
Kind of.
427
00:25:26,877 --> 00:25:27,957
How old were you again?
428
00:25:28,077 --> 00:25:29,957
7.
429
00:25:30,077 --> 00:25:33,677
Fuck. I still
remember it, though.
430
00:25:33,797 --> 00:25:35,636
Stupid fucking thing.
431
00:25:37,916 --> 00:25:39,956
He was cutting
sticks with a chain saw
432
00:25:40,076 --> 00:25:42,596
that he didn't know
how to use, and...
433
00:25:45,675 --> 00:25:49,874
Oh, there was so much
blood. I-I couldn't stop it.
434
00:25:49,995 --> 00:25:53,954
And...by the time I got
back with a neighbor,
435
00:25:54,074 --> 00:25:57,394
um, h-he was gone.
436
00:26:00,234 --> 00:26:02,393
It's hard.
437
00:26:03,593 --> 00:26:05,513
Aye.
438
00:26:07,913 --> 00:26:11,152
How has Francie
dealt with it all?
439
00:26:11,272 --> 00:26:13,712
I don't know.
440
00:26:13,832 --> 00:26:16,832
We haven't talked about her
since the day and hour she died.
441
00:26:33,790 --> 00:26:35,670
Hello?
442
00:26:41,709 --> 00:26:43,269
Hello?
443
00:27:09,546 --> 00:27:12,266
If you're here to protest,
444
00:27:12,386 --> 00:27:16,345
come back in the morning
and speak with Francie.
445
00:27:16,465 --> 00:27:20,225
If you have the balls.
446
00:27:20,345 --> 00:27:22,345
You hear me?!
447
00:27:39,263 --> 00:27:42,102
Screams I
448
00:27:50,942 --> 00:27:53,741
Did you not tell Charlie to
get them gates open first thing?
449
00:27:53,861 --> 00:27:55,221
I did.
450
00:27:55,342 --> 00:27:56,941
Then why in Jesus'
name are they not open?
451
00:27:57,061 --> 00:28:00,580
Anymore, I don't
have the energy.
452
00:28:00,700 --> 00:28:03,220
Come on! Right the fuck!
453
00:28:03,340 --> 00:28:06,179
Did you take much
soup last night?
454
00:28:06,300 --> 00:28:07,780
Aye, just a couple.
455
00:28:07,900 --> 00:28:11,859
So did you and
Claire... you know?
456
00:28:11,979 --> 00:28:15,339
Fuck away off.
457
00:28:15,459 --> 00:28:17,619
Eugene, I need to
go and see the client.
458
00:28:17,739 --> 00:28:19,658
Are you happy
enough to run the site?
459
00:28:19,778 --> 00:28:21,018
Aye, cool.
460
00:28:21,138 --> 00:28:24,018
I guess I'm in charge.
461
00:28:24,138 --> 00:28:25,538
You're sacked.
462
00:28:25,657 --> 00:28:28,817
Eugene! Come and look at this!
463
00:28:42,656 --> 00:28:45,016
Someone here is having a laugh.
464
00:28:48,096 --> 00:28:51,295
You think it was Charlie?
465
00:28:51,415 --> 00:28:53,655
Charlie!
466
00:28:53,774 --> 00:28:56,735
He's not here.
467
00:28:56,855 --> 00:28:59,294
Just...get to work.
468
00:28:59,414 --> 00:29:02,374
Probably passed out somewhere.
469
00:29:02,494 --> 00:29:04,014
I'll find him.
470
00:29:21,372 --> 00:29:23,212
Charlie?!
471
00:29:27,811 --> 00:29:30,691
Charlie?!
472
00:29:30,811 --> 00:29:33,771
The fucking bastard.
473
00:29:40,809 --> 00:29:42,449
What's going on here, Eugene?
474
00:29:42,570 --> 00:29:44,610
Were you guys using buckets
and spades all fucking day?
475
00:29:44,730 --> 00:29:46,410
Did you build
that cairn back up?
476
00:29:46,529 --> 00:29:47,969
-No. -Well, who did?
477
00:29:48,089 --> 00:29:49,529
That mad drunk you
hired to watch the place?
478
00:29:49,649 --> 00:29:51,449
It could have been
anyone from town da,
479
00:29:51,569 --> 00:29:52,969
but I reckon we
should just leave it.
480
00:29:53,089 --> 00:29:54,769
I've figured out a
way we can bypass it
481
00:29:54,888 --> 00:29:55,968
if we just shift everything.
482
00:29:56,088 --> 00:29:57,648
You're an engineer now?
483
00:29:57,768 --> 00:29:59,008
You know, two months
ago, you were a farmer.
484
00:29:59,128 --> 00:30:00,328
Well, you put me in charge.
485
00:30:00,447 --> 00:30:01,567
And we're three days behind.
486
00:30:01,687 --> 00:30:04,287
Look, I'm just trying to help.
487
00:30:04,407 --> 00:30:06,527
If you don't want me to,
fine. I don't have to be here.
488
00:30:06,647 --> 00:30:07,727
You got somewhere
else you want to be at?
489
00:30:07,847 --> 00:30:09,247
Maybe.
490
00:30:09,367 --> 00:30:10,846
- Door opens I -Very good.
491
00:30:10,966 --> 00:30:12,286
Take Charlie home. I
might pull in a bit of overtime
492
00:30:12,406 --> 00:30:13,646
to get this job back on track.
493
00:30:13,766 --> 00:30:15,126
Charlie's not here.
494
00:30:15,246 --> 00:30:18,006
How are you doing, Charlie?
495
00:30:18,125 --> 00:30:21,325
Hoarsely I Dead on, Francie.
496
00:30:22,005 --> 00:30:23,365
And so your tracking him down
497
00:30:23,485 --> 00:30:24,885
has taken all blasting day.
498
00:30:25,005 --> 00:30:27,564
Jesus! Charlie, what happened?
499
00:30:28,365 --> 00:30:31,484
-I-l don't know.
500
00:30:31,604 --> 00:30:34,084
You were probably
loaded and fell.
501
00:30:34,204 --> 00:30:36,044
Eugene, get him off my
site and get him checked out.
502
00:30:36,164 --> 00:30:37,404
He's a death trap.
503
00:30:37,524 --> 00:30:40,164
I'll run this job myself.
504
00:30:47,643 --> 00:30:48,962
Engine starts I
505
00:30:52,642 --> 00:30:56,442
What the hell happened, Charlie?
506
00:30:56,562 --> 00:30:59,881
Something turned in
the evening, Eugene.
507
00:31:10,120 --> 00:31:13,320
Jesus! Oh, fuck!
508
00:31:16,040 --> 00:31:17,279
Francie, what happened?
509
00:31:17,399 --> 00:31:18,679
Has he made shite of the van?
510
00:31:18,799 --> 00:31:21,399
Eugene, you okay?
511
00:31:21,519 --> 00:31:23,319
Check his head there.
512
00:31:23,439 --> 00:31:25,239
Francie?
513
00:31:27,078 --> 00:31:29,198
You made shit
with the fucking van!
514
00:31:29,318 --> 00:31:30,598
That drive shaft's banjaxed.
515
00:31:30,718 --> 00:31:33,358
That wee fucker
tried to bite me.
516
00:31:39,117 --> 00:31:43,197
Okay. Let's just
get off the site.
517
00:31:43,317 --> 00:31:46,036
You've a job three days
behind, you've wrecked the van,
518
00:31:46,156 --> 00:31:47,836
now you want to leave
the site sitting wide open.
519
00:31:47,956 --> 00:31:49,356
Why don't we just
do ourselves a favor
520
00:31:49,476 --> 00:31:51,036
and drive the whole
thing into the fucking lake.
521
00:31:51,156 --> 00:31:53,236
There's something really,
really wrong with him, Da.
522
00:31:53,356 --> 00:31:56,595
Something even more wrong?
It keeps busting my good lamps!
523
00:31:58,955 --> 00:32:01,475
Fuck.
524
00:32:01,595 --> 00:32:04,714
Charlie?
525
00:32:04,834 --> 00:32:06,714
Charlie?!
526
00:32:06,834 --> 00:32:08,674
If you bust now,
then I swear to Christ
527
00:32:08,794 --> 00:32:10,914
I will take into you
like a good day's work!
528
00:32:11,034 --> 00:32:12,434
Snarling I
529
00:32:14,153 --> 00:32:17,033
Jesus. Gabriel!
530
00:32:17,153 --> 00:32:18,833
Is that Charlie?
531
00:32:18,953 --> 00:32:20,393
Did you see how fast he moved?
532
00:32:20,513 --> 00:32:21,952
I've never seen a hog
on this trail like that.
533
00:32:22,072 --> 00:32:24,392
Hang on. When you
said he tried to bite you?
534
00:32:24,512 --> 00:32:26,512
-Aye. -Like a Like a
535
00:32:26,632 --> 00:32:27,991
-Like a...
-Like a cunt.
536
00:32:28,111 --> 00:32:29,552
You come with me and
bring something to swing.
537
00:32:29,672 --> 00:32:31,311
You stay here and
get that dumper started.
538
00:32:31,431 --> 00:32:32,951
-I want to help!
-Don't argue, Eugene.
539
00:32:33,071 --> 00:32:36,151
This is serious.
I'm in charge here.
540
00:32:36,271 --> 00:32:38,311
Gabriel! We're coming, lad!
541
00:32:38,430 --> 00:32:40,190
-Keys?
-On the table.
542
00:32:40,310 --> 00:32:42,670
Charlie?
543
00:32:42,790 --> 00:32:45,670
Fuck. Fucking light.
544
00:32:45,789 --> 00:32:47,230
I know I left them here.
545
00:32:47,350 --> 00:32:49,310
S.P. is always
fucking moving shit.
546
00:32:54,669 --> 00:32:56,628
Fucking S.P.
547
00:33:05,508 --> 00:33:06,827
Fuck me!
548
00:33:11,547 --> 00:33:12,946
Fuck off me, you bastard!
549
00:33:16,386 --> 00:33:18,706
Why is he damaging the
fucking lights, do you think?
550
00:33:18,827 --> 00:33:21,746
You know how
pricey them bulbs are?
551
00:33:21,866 --> 00:33:24,065
Oh, sweet Christ.
552
00:33:25,226 --> 00:33:26,906
It's a lump of hard hat.
553
00:33:27,026 --> 00:33:30,985
You shit!
554
00:33:46,384 --> 00:33:48,863
Wheezing, groaning I
555
00:34:02,501 --> 00:34:04,701
-Fuck.
-Yeah.
556
00:34:04,821 --> 00:34:07,461
Oh, Jesus Christ!
557
00:34:12,340 --> 00:34:13,740
Did you get the dumper started?
558
00:34:13,860 --> 00:34:15,380
We're dealing with
serious crack here, son.
559
00:34:15,500 --> 00:34:17,900
-We found Charlie.
-Where is the fucker?
560
00:34:18,020 --> 00:34:19,739
-Stone dead.
-What?!
561
00:34:21,740 --> 00:34:23,859
Jesus!
562
00:34:27,538 --> 00:34:29,178
Is that my new pole?
563
00:34:47,856 --> 00:34:49,256
Sick of this monster shit!
564
00:35:02,855 --> 00:35:05,695
Don't just stand there
looking at me! Come on!
565
00:35:21,293 --> 00:35:23,212
That is disgusting.
566
00:35:23,333 --> 00:35:25,373
-Uh-huh.
-Maybe he was on drugs.
567
00:35:25,493 --> 00:35:27,092
I took the coke once.
568
00:35:27,212 --> 00:35:31,772
Got into six different
scraps, didn't feel a thing.
569
00:35:31,892 --> 00:35:34,611
That doesn't look like drugs.
570
00:35:34,731 --> 00:35:36,892
What if it's the cairn?
571
00:35:37,011 --> 00:35:40,611
Like we we found it built
up exactly the way it was,
572
00:35:40,731 --> 00:35:43,530
and then Charlie doesn't show
up until night and attacks us.
573
00:35:43,650 --> 00:35:45,890
Aye, but if that was the
problem, wouldn't he have
574
00:35:46,010 --> 00:35:47,850
burned up when the pole
went through his heart?
575
00:35:47,970 --> 00:35:49,490
Yeah. Wouldn't he have
some fangs or some shit?
576
00:35:49,610 --> 00:35:51,290
-Maybe he was gonna grow some.
-Wise up, Eugene.
577
00:35:51,410 --> 00:35:54,089
He's not gonna grow fangs.
That bastard's just full drunk.
578
00:35:57,129 --> 00:35:58,969
Oh, come on. Like, what are
we supposed to do about this?
579
00:35:59,089 --> 00:36:01,328
We might need holy water.
580
00:36:01,449 --> 00:36:03,128
What are we supposed
to do about this?!
581
00:36:03,248 --> 00:36:05,168
Where's she going?
582
00:36:05,289 --> 00:36:07,968
Well, maybe give him
back his heart, S.P.
583
00:36:08,088 --> 00:36:10,728
-Throw it in. Throw it in.
-Toss it.
584
00:36:10,848 --> 00:36:12,727
Oh, fuck! That's the best yet.
585
00:36:12,847 --> 00:36:14,567
Snarling I
586
00:36:14,687 --> 00:36:16,007
Da?!
587
00:36:16,128 --> 00:36:17,367
I don't know what to do!
I don't know what to do!
588
00:36:17,487 --> 00:36:18,886
You never know what to do.
589
00:36:25,806 --> 00:36:27,926
That's the job there.
Good job, Claire.
590
00:36:28,046 --> 00:36:30,125
That'll put an end to
the fucking mischief.
591
00:36:31,925 --> 00:36:34,366
Da. S.P.
592
00:36:34,485 --> 00:36:37,565
Sweet Christ on the
cross, what is it gonna take?
593
00:36:37,684 --> 00:36:42,364
Stones, Claire! We
need more weight!
594
00:36:42,484 --> 00:36:44,044
Fucking bastard.
595
00:36:57,803 --> 00:37:01,162
This is going to
take some explaining.
596
00:37:01,282 --> 00:37:04,282
We'll tell the cops
our security guard was
597
00:37:04,402 --> 00:37:06,522
high on drugs, and
we buried him after
598
00:37:06,641 --> 00:37:08,882
he killed our digger
driver with a hard hat.
599
00:37:09,001 --> 00:37:10,201
You think they'll buy it?
600
00:37:10,321 --> 00:37:12,881
Eh, "He turned into a vampire,"
601
00:37:13,001 --> 00:37:15,680
doesn't kind of
sound right, does it?
602
00:37:15,800 --> 00:37:16,881
There's nothing
about this tells me
603
00:37:17,001 --> 00:37:18,680
we're dealing with a vampire.
604
00:37:18,801 --> 00:37:20,480
I've seen hens stay alive
for a couple of minutes after
605
00:37:20,600 --> 00:37:24,599
Da, we're not dealing with
two fucking dead hens here!
606
00:37:24,719 --> 00:37:26,959
Look, we all love
to take the piss
607
00:37:27,079 --> 00:37:30,040
out of tourists for
coming here, yeah?
608
00:37:30,159 --> 00:37:32,919
But the night William
died, I saw something weird.
609
00:37:33,039 --> 00:37:34,758
His blood was getting sucked
down into the earth under
610
00:37:34,878 --> 00:37:36,039
the cairn like there
was something
611
00:37:36,159 --> 00:37:37,758
under there drinking it.
612
00:37:40,038 --> 00:37:42,478
Maybe it was
Abhartach drinking it.
613
00:37:42,598 --> 00:37:44,798
Maybe he's still alive down
there in the fucking dirt.
614
00:37:48,117 --> 00:37:49,517
So, what?
615
00:37:49,637 --> 00:37:51,357
The stones were just
there to hold him down?
616
00:37:51,477 --> 00:37:52,956
You mean the stones
you just moved?
617
00:37:57,796 --> 00:37:59,276
-Fuck!
-Whose foot's that?
618
00:37:59,396 --> 00:38:00,876
Fuck this! I'm out!
619
00:38:11,715 --> 00:38:14,435
Get out of the fucking road!
620
00:38:14,554 --> 00:38:17,434
-Get in here!
-What the fuck is going on?!
621
00:38:17,554 --> 00:38:19,234
We'll explain in
a minute, George!
622
00:38:19,354 --> 00:38:21,154
You have the keys
to this door handy?
623
00:38:21,274 --> 00:38:23,914
Fucking explaining.
There's a vampire on my site,
624
00:38:24,033 --> 00:38:25,633
and the whore's
is headed this way!
625
00:38:25,753 --> 00:38:27,713
Have you boys been
sniffing diesel fumes?
626
00:38:27,833 --> 00:38:31,352
Charlie and Gabriel
are dead, George.
627
00:38:31,473 --> 00:38:33,152
I'm calling the police.
628
00:38:33,272 --> 00:38:37,432
What did I say about
the keys, George?!
629
00:38:37,552 --> 00:38:40,951
Come on, people. We're
gonna have to jam this door.
630
00:38:42,231 --> 00:38:45,151
Come on, S.P.!
631
00:38:45,271 --> 00:38:47,711
Hey.
632
00:38:47,830 --> 00:38:50,430
How are you doing, Pauline?
633
00:38:50,550 --> 00:38:52,150
What happened to her?
634
00:38:52,270 --> 00:38:54,590
What do you think? She
got worse after the funeral.
635
00:38:54,710 --> 00:38:57,030
Look, I know this sounds mental,
636
00:38:57,149 --> 00:38:59,150
but we might have let
Abhartach out of the ground.
637
00:38:59,270 --> 00:39:00,829
Shut up, Eugene!
638
00:39:00,950 --> 00:39:03,749
Don't you think we've
had enough to deal with?
639
00:39:03,869 --> 00:39:05,389
It isn't coming yet.
640
00:39:05,508 --> 00:39:07,389
Aye. Maybe your
vampire stayed in the dirt.
641
00:39:07,509 --> 00:39:09,228
Or maybe he's gone to town.
642
00:39:09,348 --> 00:39:10,908
What? For a pint in The Stoker?
643
00:39:11,028 --> 00:39:13,028
Right. Eugene, we need a plan.
644
00:39:20,227 --> 00:39:22,267
Six Mile Hill. PS&I.
645
00:39:22,387 --> 00:39:24,627
Al, it's Eugene Moffat.
646
00:39:24,747 --> 00:39:26,827
What's the crack, lad?
647
00:39:26,946 --> 00:39:29,786
Uh, not much just... I
need to report something.
648
00:39:29,906 --> 00:39:32,026
You should really
ring 999 first,
649
00:39:32,146 --> 00:39:34,585
but anyway go ahead.
650
00:39:34,705 --> 00:39:36,625
What do I say?
651
00:39:38,545 --> 00:39:40,465
Let me talk to him.
652
00:39:40,585 --> 00:39:42,745
Uh, saw somebody hanging
about the town earlier.
653
00:39:42,865 --> 00:39:45,584
You're right to call in.
What were they doing?
654
00:39:45,704 --> 00:39:47,305
Being kind of creepy
and suspicious.
655
00:39:47,425 --> 00:39:49,264
Probably worth checking it out.
656
00:39:49,384 --> 00:39:51,144
Where did you see this from?
The front window of The Stoker?
657
00:39:51,264 --> 00:39:52,784
I'm barred from The Stoker.
658
00:39:52,904 --> 00:39:55,463
Ah. So, what did
this person look like?
659
00:39:57,743 --> 00:40:04,782
Uh, he was tall
with... dark skin.
660
00:40:08,342 --> 00:40:09,502
That's not a crime, Eugene.
661
00:40:09,622 --> 00:40:11,422
We are a welcoming
community, and
662
00:40:11,542 --> 00:40:13,022
Just go out and take a
look around the town, okay?
663
00:40:13,141 --> 00:40:14,501
Promise me.
664
00:40:14,621 --> 00:40:16,621
I suppose I could
go stretch my legs.
665
00:40:18,261 --> 00:40:20,901
He's fucking useless. We
need to check this ourselves.
666
00:40:21,021 --> 00:40:22,740
George, can I have
the keys to your Jeep?
667
00:40:22,860 --> 00:40:25,060
-Absolutely not.
-I'll drive her.
668
00:40:26,700 --> 00:40:30,420
-Thanks, George. All the best.
-S.P., fuck off.
669
00:40:30,539 --> 00:40:31,540
Fucking useless
calling the police.
670
00:40:31,659 --> 00:40:33,620
-Shotgun!
-Fucking S.P.!
671
00:40:37,579 --> 00:40:39,779
Never learn.
672
00:40:39,899 --> 00:40:41,859
Go straight to your parents
house, Francie, please.
673
00:40:41,979 --> 00:40:46,178
Engine sputtering, starts I
674
00:40:46,298 --> 00:40:48,978
Shit.
675
00:40:49,098 --> 00:40:50,697
-Where are you going?
-What'd he forget?
676
00:40:50,817 --> 00:40:52,937
See, that's the same
everywhere we go.
677
00:40:53,057 --> 00:40:56,296
He's go to turn around and
get his phone or his hair gel.
678
00:40:56,417 --> 00:40:57,897
Charlie's drink?
679
00:40:58,017 --> 00:40:59,977
When is that cub ever
gonna get himself sorted?
680
00:41:00,097 --> 00:41:02,457
Jesus Christ.
681
00:41:02,577 --> 00:41:04,176
George?
682
00:41:23,094 --> 00:41:26,254
What's going on, Eugene?
683
00:41:26,374 --> 00:41:28,334
The dirty bastard.
684
00:41:28,453 --> 00:41:31,173
Do you reckon that's for
the barbecue or something?
685
00:41:35,733 --> 00:41:37,452
You steal my Jeep, and
I still can't get rid of you.
686
00:41:37,572 --> 00:41:38,732
And why is there
a bottle of Charlie's
687
00:41:38,852 --> 00:41:40,412
cheap sauce in your Jeep?
688
00:41:40,532 --> 00:41:42,892
Now, you'd be too highfalutin
to drink it, wouldn't you?
689
00:41:43,012 --> 00:41:44,252
I don't know what
you're talking about.
690
00:41:44,372 --> 00:41:45,772
I've had enough of this shit.
691
00:41:45,892 --> 00:41:47,412
Look, you're gonna
answer the fucking question,
692
00:41:47,532 --> 00:41:49,411
-or I'm going to -Hold
on, George. Hold on.
693
00:41:49,531 --> 00:41:52,131
I'm not going to
let you hurt me.
694
00:41:52,250 --> 00:41:54,251
Maybe just calm
down, George, okay?
695
00:41:54,371 --> 00:41:55,931
I know we've all
wanted to shoot Francie
696
00:41:56,051 --> 00:41:59,850
at one point or another, but
now now is not the time.
697
00:41:59,970 --> 00:42:03,649
I'll give you a choice, Eugene.
698
00:42:03,769 --> 00:42:07,170
You can turn around
and walk away...
699
00:42:07,289 --> 00:42:10,649
or you can stay
and find out the truth.
700
00:42:14,328 --> 00:42:15,888
You'll not be the same again.
701
00:42:16,008 --> 00:42:18,208
I doubt we'll be the same
again anyhow, George.
702
00:42:18,328 --> 00:42:20,328
What's one more bit
of old madness, huh?
703
00:42:20,448 --> 00:42:23,127
I'm asking Eugene.
704
00:42:26,527 --> 00:42:29,287
I want to know.
705
00:42:29,406 --> 00:42:33,327
Do you remember the good room?
706
00:42:33,446 --> 00:42:35,326
The good room?
707
00:42:35,446 --> 00:42:37,286
Me and William were
never allowed in there.
708
00:42:40,245 --> 00:42:42,605
Well, you can go in now.
709
00:42:48,045 --> 00:42:50,284
Da.
710
00:43:38,519 --> 00:43:40,879
Snarling I
711
00:44:09,196 --> 00:44:11,556
Well? Any crack?
712
00:44:20,035 --> 00:44:21,835
William's down there.
713
00:44:28,034 --> 00:44:30,234
Claire screams I
714
00:44:41,472 --> 00:44:43,792
How about a cup of tea?
715
00:44:55,311 --> 00:44:56,391
The fuck you doing?
716
00:44:56,511 --> 00:44:58,190
Well, is it sore?
717
00:44:58,311 --> 00:44:59,911
Of course it's sore.
It was neck surgery.
718
00:45:00,031 --> 00:45:01,950
Well, you zigged when
you should've zagged.
719
00:45:02,070 --> 00:45:03,830
Hey, you try to play on our
team without William Bogue.
720
00:45:03,950 --> 00:45:05,470
See how well you do.
721
00:45:05,590 --> 00:45:06,870
And you think you're
supposed to be mixing that
722
00:45:06,990 --> 00:45:09,910
with the medication?
723
00:45:10,029 --> 00:45:11,549
Doctors are assholes.
724
00:45:21,228 --> 00:45:23,108
What are you looking at, mate?
725
00:45:25,388 --> 00:45:27,707
Hey, pervert. Me and
her are just friends.
726
00:45:27,827 --> 00:45:28,868
You're not going
to see anything.
727
00:45:28,988 --> 00:45:31,348
What?
728
00:45:31,467 --> 00:45:32,827
My stitches just popped.
729
00:45:32,947 --> 00:45:34,907
You're proper stoned.
730
00:45:37,706 --> 00:45:40,346
Ugh!
731
00:45:40,466 --> 00:45:42,786
Brian?
732
00:45:42,906 --> 00:45:44,746
Brian, get up.
733
00:45:44,866 --> 00:45:47,025
Brian?
734
00:45:47,145 --> 00:45:49,265
Brian, get up.
735
00:45:51,945 --> 00:45:53,945
Brian, get up!
736
00:45:54,144 --> 00:45:55,905
Slurping I
737
00:46:02,544 --> 00:46:05,423
I'm not sure where to start.
738
00:46:05,543 --> 00:46:06,663
Maybe with a biscuit or two.
739
00:46:06,783 --> 00:46:09,423
Fuck off, S.P.
740
00:46:09,543 --> 00:46:13,902
What happened after he died?
741
00:46:14,022 --> 00:46:16,343
I wanted to prepare
him for burial myself.
742
00:46:21,342 --> 00:46:22,862
Please.
743
00:46:22,982 --> 00:46:26,781
Please just hand this
job to someone else.
744
00:46:26,902 --> 00:46:29,661
I don't want anyone
else doing this.
745
00:46:29,781 --> 00:46:33,621
Please! Please!
Please! Please! Please!
746
00:46:33,741 --> 00:46:35,860
Please! Please! Please!
747
00:46:35,980 --> 00:46:37,980
Oh, please! No!
748
00:46:42,819 --> 00:46:44,539
Screams I
749
00:46:44,659 --> 00:46:47,819
Jesus, it must have
been some shock.
750
00:46:47,939 --> 00:46:50,299
No, it was no big
fucking deal, Francie.
751
00:46:50,419 --> 00:46:51,898
And what happened next George?
752
00:46:52,018 --> 00:46:57,258
He was weak...so I locked
him in the good room.
753
00:46:57,378 --> 00:46:59,618
He was hungry,
so I gave him meat.
754
00:46:59,738 --> 00:47:03,778
- William screaming
I -It wasn't enough.
755
00:47:05,737 --> 00:47:06,977
I knew what he wanted.
756
00:47:07,096 --> 00:47:09,696
Dad! Dad! Dad!
757
00:47:15,376 --> 00:47:19,175
I wanted to put an end to it.
758
00:47:19,295 --> 00:47:21,415
But I couldn't.
759
00:47:21,535 --> 00:47:23,855
Is it an infection?
760
00:47:23,975 --> 00:47:28,735
It comes up through the grave
and into the stones somehow.
761
00:47:28,855 --> 00:47:32,175
I pulled a piece of it
out of William's hand.
762
00:47:32,295 --> 00:47:35,094
This isn't "Dracula."
763
00:47:35,214 --> 00:47:38,813
People don't get turned
from a fucking bite.
764
00:47:38,933 --> 00:47:43,813
They get turned by the
stones from Abhartach's grave.
765
00:47:43,933 --> 00:47:49,332
I don't know. It's
all a bit fucking mad.
766
00:47:49,453 --> 00:47:51,172
It's my fault.
767
00:47:55,371 --> 00:47:59,611
Obviously, we couldn't
move house anymore
768
00:47:59,732 --> 00:48:04,690
with a fucking vampire
son locked in the good room.
769
00:48:04,811 --> 00:48:07,251
I had to put a stop to the road.
770
00:48:10,170 --> 00:48:13,170
I infected Charlie with
a stone from the cairn.
771
00:48:18,169 --> 00:48:22,849
If Charlie attacked the site,
work would be shut down.
772
00:48:30,648 --> 00:48:32,448
That's all I could think of.
773
00:48:32,568 --> 00:48:34,167
Jesus Christ, George,
I've known you for 20 years,
774
00:48:34,288 --> 00:48:35,768
and you were going to kill me?
775
00:48:35,887 --> 00:48:37,287
That's all you're going
to take from the story?
776
00:48:37,407 --> 00:48:39,167
I am sort of offended meself.
777
00:48:39,287 --> 00:48:41,127
I haven't even
known you that long.
778
00:48:41,247 --> 00:48:43,167
What would you do
if it was your son?
779
00:48:43,287 --> 00:48:45,166
Jesus, I'd have him put down.
780
00:48:45,286 --> 00:48:47,566
Cheers, Francie.
781
00:48:47,686 --> 00:48:50,526
That's not your
son, though, George.
782
00:48:50,645 --> 00:48:53,726
William was a good
person. He was happy.
783
00:48:53,845 --> 00:48:57,925
Aye, that's true. He
was a loyal sort of boy.
784
00:48:58,045 --> 00:48:59,645
The kind you could always
count on him to give you
785
00:48:59,765 --> 00:49:02,204
a wee kick in the ass if
you weren't doing your best.
786
00:49:02,324 --> 00:49:04,924
Aye, he never tried to
weasel out of a round.
787
00:49:05,044 --> 00:49:07,644
Fuck knows if that thing
would even buy you a pint.
788
00:49:18,923 --> 00:49:21,563
He'd always use good manners
when he was over at ours.
789
00:49:23,562 --> 00:49:26,482
That's it?
790
00:49:26,602 --> 00:49:28,162
What?
791
00:49:28,282 --> 00:49:31,001
That's all you
remember about him?
792
00:49:31,121 --> 00:49:32,201
Well, what do you want?
793
00:49:32,321 --> 00:49:34,841
The cub had good
fucking manners.
794
00:49:34,961 --> 00:49:39,080
H-He'd a great right foot.
795
00:49:39,200 --> 00:49:43,920
Probably the best right foot
any man ever had in Six Mile Hill.
796
00:49:46,280 --> 00:49:48,119
You were awful
good friends to him.
797
00:49:48,239 --> 00:49:50,400
I miss having yous
about the place.
798
00:49:50,520 --> 00:49:53,719
Sure. I suppose we're here now.
799
00:49:53,838 --> 00:49:56,919
Uh, yeah. This is lovely.
800
00:49:57,038 --> 00:49:58,798
Fuck off, S.P.
801
00:49:58,918 --> 00:50:02,398
He can't stay like this,
George. You know that, right?
802
00:50:06,398 --> 00:50:09,277
I don't know what
I'm supposed to do.
803
00:50:19,076 --> 00:50:21,996
I don't know what
I'm supposed to do.
804
00:50:22,116 --> 00:50:24,875
I don't know.
805
00:50:33,634 --> 00:50:35,915
You're all right, junior.
Y-You're all right.
806
00:50:36,035 --> 00:50:37,194
You're all right.
You're all right, junior.
807
00:50:37,314 --> 00:50:40,274
You're dead on. Good man.
808
00:50:40,394 --> 00:50:41,833
Give me that
fucking thing there.
809
00:50:41,954 --> 00:50:43,194
Jesus, dal
810
00:50:43,314 --> 00:50:45,673
We need to leave.
811
00:50:49,393 --> 00:50:52,233
How do you work
this fucking thing?
812
00:50:52,353 --> 00:50:53,473
Wait.
813
00:50:56,672 --> 00:50:58,672
Help me.
814
00:50:58,792 --> 00:51:01,512
I want me balls.
815
00:51:01,632 --> 00:51:06,351
Please help me
finish this... for William.
816
00:51:06,471 --> 00:51:10,311
Oh, fuck. I'll help you.
817
00:51:12,071 --> 00:51:14,390
Aye, me too.
818
00:51:19,590 --> 00:51:23,429
I moved to the
wrong fucking town.
819
00:51:23,549 --> 00:51:25,349
What, uh
820
00:51:27,549 --> 00:51:29,349
How do we do it?
821
00:51:30,909 --> 00:51:32,228
We need better weapons.
822
00:51:32,348 --> 00:51:33,868
Sure, you'll kill fuck
all with this shite.
823
00:51:33,988 --> 00:51:35,587
What about sunlight.
824
00:51:35,708 --> 00:51:37,507
I mean, that is the number-one
vampire killer, surely.
825
00:51:37,628 --> 00:51:39,467
Are there any ideas in there?
826
00:51:39,587 --> 00:51:41,227
The problem with
this book is it's fiction.
827
00:51:41,347 --> 00:51:46,267
What's in there and
what's out there is reality.
828
00:51:46,387 --> 00:51:49,267
And the reality is you
can't kill these things.
829
00:51:49,387 --> 00:51:51,546
A stake through the
heart will weaken them,
830
00:51:51,666 --> 00:51:53,066
but to really stop them,
831
00:51:53,186 --> 00:51:54,906
you have to bury
them under the earth
832
00:51:55,026 --> 00:51:56,705
and pile the grave with stones.
833
00:51:56,826 --> 00:51:59,905
That's a load of old shit.
834
00:52:00,025 --> 00:52:02,065
What about decapitation?
835
00:52:04,465 --> 00:52:05,945
What?
836
00:52:06,064 --> 00:52:08,224
He's hardly gonna grow
a new fucking head, is he?
837
00:52:08,345 --> 00:52:11,064
No, like, he's
right. He's right.
838
00:52:11,184 --> 00:52:12,664
Aye, and if it works on William,
839
00:52:12,784 --> 00:52:14,744
it might fucking
work on Abhartach.
840
00:52:14,864 --> 00:52:17,343
Aye. How do we do it?
841
00:52:18,543 --> 00:52:21,103
I'm definitely not going
into that room near that man.
842
00:52:25,343 --> 00:52:28,022
What sort of tools
have you got, George?
843
00:52:39,101 --> 00:52:41,181
You're doing
nothing. Come on, like.
844
00:52:41,301 --> 00:52:43,421
-What are you doing?
-Security.
845
00:52:46,140 --> 00:52:47,260
No Abhartach?
846
00:52:47,380 --> 00:52:48,780
Fuck him.
847
00:52:48,900 --> 00:52:51,460
What did you call your
man that buried Abhartach
848
00:52:51,579 --> 00:52:52,620
the first time?
849
00:52:52,740 --> 00:52:53,980
-Cahan.
-Well, he was able to put
850
00:52:54,100 --> 00:52:55,419
our friend in the ground,
851
00:52:55,539 --> 00:52:57,059
and he didn't even
have electricity.
852
00:52:57,179 --> 00:52:58,739
And what if he thinks
Cahan's still alive?
853
00:52:58,859 --> 00:53:00,499
He'd want to be a pretty
stupid fucking vampire,
854
00:53:00,618 --> 00:53:01,939
now wouldn't he?
855
00:53:02,059 --> 00:53:03,419
Well, maybe he'll
tear the town apart
856
00:53:03,538 --> 00:53:06,618
looking for someone
who isn't there.
857
00:53:06,738 --> 00:53:09,138
So, everything
is still quiet, like?
858
00:53:09,257 --> 00:53:10,617
Nothing strange going on?
859
00:53:10,738 --> 00:53:12,257
I'm serious Eugene.
If you call me again,
860
00:53:12,378 --> 00:53:13,817
I'm going to plant drugs on you
861
00:53:13,937 --> 00:53:15,258
and throw you to the
mercy of the court.
862
00:53:17,137 --> 00:53:19,097
Wanker.
863
00:53:19,217 --> 00:53:20,656
Is it solid down there then?
864
00:53:20,776 --> 00:53:22,377
-Solid as a rock.
-Are you sure now?
865
00:53:22,497 --> 00:53:24,096
Because I don't want this
here coming through the side
866
00:53:24,216 --> 00:53:25,536
and taking a bedroom to me.
867
00:53:25,656 --> 00:53:27,056
Geez, he'd be
doing us all a favor.
868
00:53:27,176 --> 00:53:29,295
For fuck's sake.
869
00:53:35,415 --> 00:53:37,615
We need someone
to throw him out.
870
00:53:37,735 --> 00:53:39,895
I can do that.
871
00:53:40,014 --> 00:53:42,334
No, da.
872
00:53:42,454 --> 00:53:44,974
What is William going
to care if you're there?
873
00:53:52,533 --> 00:53:56,213
Be quick, all right?
874
00:53:56,333 --> 00:53:57,692
Be careful.
875
00:54:23,210 --> 00:54:27,049
Well, ballbag,
you're looking well.
876
00:54:29,889 --> 00:54:32,129
You want to come out for a bit?
877
00:54:32,249 --> 00:54:33,929
Yeah?
878
00:55:03,726 --> 00:55:06,365
Well, if you want to do
some killing, here I am.
879
00:55:06,485 --> 00:55:08,525
The fuck's going on?
880
00:55:08,645 --> 00:55:12,164
It was my fault, man.
Everybody knows it.
881
00:55:14,444 --> 00:55:17,284
And you'd be doing me a
kindness if you'd just kill me.
882
00:55:17,404 --> 00:55:19,364
What are you doing, Claire?
883
00:55:19,484 --> 00:55:21,203
Just trust me.
884
00:55:27,963 --> 00:55:30,482
Aah!
885
00:55:36,442 --> 00:55:38,522
Come to me, pet.
886
00:55:42,201 --> 00:55:44,041
No! No!
887
00:55:54,000 --> 00:55:55,680
Fucking go!
888
00:56:15,038 --> 00:56:16,918
Goodbye, son.
889
00:56:21,078 --> 00:56:22,117
Oh, fuck.
890
00:58:14,904 --> 00:58:16,265
Aah!
891
00:59:01,980 --> 00:59:04,419
The fucker got me.
892
00:59:07,499 --> 00:59:09,499
Oh, Christ, S.P.!
893
00:59:14,539 --> 00:59:16,459
I'm done. I'm done.
I'm done. I'm done.
894
00:59:16,578 --> 00:59:18,858
No. No. No. You're fine.
895
00:59:18,978 --> 00:59:21,738
Don't get all fucking
melancholy on me now, will you?
896
00:59:24,098 --> 00:59:26,857
I had a good enough ol' run.
897
00:59:26,977 --> 00:59:30,857
I got to fight some vampires.
Not many men can say that.
898
00:59:30,977 --> 00:59:35,216
-I'm sorry, S.P.
-It's not your fault.
899
00:59:35,336 --> 00:59:37,656
You're a wild man
for taking the blame.
900
00:59:37,776 --> 00:59:39,655
You know that?
901
00:59:46,535 --> 00:59:49,375
Tell me da he
was right, will you?
902
00:59:49,495 --> 00:59:51,734
About what, lad?
903
00:59:51,854 --> 00:59:54,094
He always said I had no ambition
904
00:59:54,214 --> 00:59:56,014
and would probably
die in front of the telly
905
00:59:56,134 --> 00:59:58,614
with a can of beer in me hand.
906
01:00:11,932 --> 01:00:13,412
Fuck it.
907
01:00:13,532 --> 01:00:15,932
At least it's not
a heart attack.
908
01:00:22,331 --> 01:00:23,531
S.P.
909
01:00:27,130 --> 01:00:29,050
No.
910
01:00:38,489 --> 01:00:42,609
How much more are
we supposed to take?
911
01:00:42,728 --> 01:00:45,608
I mean, this is insane.
912
01:00:45,729 --> 01:00:47,248
One mate dead in here,
and the other down there
913
01:00:47,369 --> 01:00:49,488
nailed into a fucking coffin.
914
01:00:52,327 --> 01:00:53,727
And the town's
probably dead by now,
915
01:00:53,847 --> 01:00:55,728
and it's all my fucking fault.
916
01:00:59,047 --> 01:01:02,167
Seriously, what is the
point of any of this?!
917
01:01:03,927 --> 01:01:05,686
This is shit, all right?
918
01:01:05,806 --> 01:01:08,686
I don't want to
listen to crap like this.
919
01:01:08,806 --> 01:01:12,645
He was just trying, cub,
and you're fucking whining
920
01:01:12,765 --> 01:01:14,206
and about to give up on him.
921
01:01:14,325 --> 01:01:18,165
The job's not
finished yet, all right?
922
01:01:18,285 --> 01:01:20,085
Oh, Christ.
923
01:01:59,481 --> 01:02:01,681
I'm sorry about everything.
924
01:02:28,838 --> 01:02:30,358
The fuck?
925
01:02:37,796 --> 01:02:40,036
Elliot. I think I have a
926
01:03:14,073 --> 01:03:16,472
I'll the go get the
keys to the dumper.
927
01:04:12,666 --> 01:04:14,866
Mom!
928
01:04:14,986 --> 01:04:18,946
No, she's breathing.
Check on James.
929
01:04:19,066 --> 01:04:20,545
Mom.
930
01:04:20,665 --> 01:04:23,545
There's a few people
like this in the same shape.
931
01:04:23,665 --> 01:04:25,665
And Brian McCauley's
lying face down in the gutter,
932
01:04:25,785 --> 01:04:27,465
blood flowing into the sewers.
933
01:04:27,585 --> 01:04:28,945
Aye, but why are
we not bleeding?
934
01:04:29,065 --> 01:04:30,384
He probably needs to be close.
935
01:04:30,504 --> 01:04:31,784
Like he's been going
through the town,
936
01:04:31,904 --> 01:04:33,104
and the blood's following him.
937
01:04:33,224 --> 01:04:34,624
Aye, but where is he?
938
01:04:34,743 --> 01:04:35,983
Maybe there's some
sort of an old lair
939
01:04:36,104 --> 01:04:37,344
where this is all flowing to.
940
01:04:37,464 --> 01:04:39,264
Uh, that'd be paved
over a long time ago.
941
01:04:39,384 --> 01:04:41,184
He killed a lot of people, so
maybe there are remains
942
01:04:41,304 --> 01:04:43,463
bodies, bones.
943
01:04:44,823 --> 01:04:46,623
-Shite.
-What?
944
01:04:46,743 --> 01:04:48,062
I know where it is.
945
01:04:48,182 --> 01:04:49,663
I'm staying with them.
946
01:04:49,782 --> 01:04:51,622
Claire, we'll be back shortly.
947
01:04:51,742 --> 01:04:53,342
This'll hopefully
not be a big job.
948
01:04:53,462 --> 01:04:54,742
Come on, Francie.
949
01:04:54,862 --> 01:04:56,502
Where the fuck are
we going? Eugene?!
950
01:04:56,622 --> 01:04:57,581
Eugene
951
01:04:57,701 --> 01:04:59,741
I'm going to Ma's house.
952
01:04:59,861 --> 01:05:01,661
That was his lair.
953
01:05:01,781 --> 01:05:03,540
That's why there were so
many bones in the ground.
954
01:05:03,661 --> 01:05:05,381
What?
955
01:05:05,500 --> 01:05:07,061
He's draining blood out of
people in the town somehow,
956
01:05:07,180 --> 01:05:08,860
and I bet you it's going there.
957
01:05:08,980 --> 01:05:10,420
Why?
958
01:05:10,540 --> 01:05:12,100
Because he's hungry,
and he's pissed off.
959
01:05:12,220 --> 01:05:13,699
If I'd been in the
ground that long,
960
01:05:13,820 --> 01:05:15,420
I'd just want to sit in the
house and drink, as well.
961
01:05:15,539 --> 01:05:16,700
Of course you would.
962
01:05:16,820 --> 01:05:18,179
Aye, well, the
only difference is
963
01:05:18,299 --> 01:05:19,499
if Abhartach binges all night,
964
01:05:19,619 --> 01:05:22,139
the whole town's
gonna be dead as fuck.
965
01:05:22,259 --> 01:05:25,059
Come on.
966
01:05:25,179 --> 01:05:27,218
Fuck this.
967
01:05:33,698 --> 01:05:36,177
Da.
968
01:05:36,298 --> 01:05:38,417
Door.
969
01:05:48,616 --> 01:05:51,855
-Shh!
-Haven't got it rewired yet.
970
01:05:52,935 --> 01:05:55,255
Right fucking mad.
971
01:06:03,974 --> 01:06:05,934
I don't think he's here.
972
01:06:10,333 --> 01:06:12,173
What about up there?
973
01:06:45,010 --> 01:06:46,210
What is going on?
974
01:06:46,330 --> 01:06:48,449
Heart beating I
975
01:06:57,849 --> 01:06:59,688
We're too close.
976
01:06:59,809 --> 01:07:01,528
That's what it is.
We're too close.
977
01:07:01,648 --> 01:07:04,848
Okay. Mom, get up.
978
01:07:04,968 --> 01:07:07,127
Okay. James, I'll
come back for you.
979
01:07:07,247 --> 01:07:10,527
I can't promise that I
will, but I promise I'll try.
980
01:07:10,647 --> 01:07:12,687
Come on. That's it. Come on.
981
01:07:26,325 --> 01:07:28,245
That's it.
982
01:07:58,202 --> 01:08:00,682
She was some character.
983
01:08:00,802 --> 01:08:02,521
Aye, she was.
984
01:08:05,362 --> 01:08:07,481
I miss her.
985
01:08:07,601 --> 01:08:10,361
Every day.
986
01:08:10,480 --> 01:08:13,560
Me too, Da.
987
01:08:13,680 --> 01:08:16,280
I just want to stop
being angry at her.
988
01:08:18,760 --> 01:08:21,080
Just remember the good times.
989
01:08:26,559 --> 01:08:28,319
You're 100% right.
990
01:08:36,198 --> 01:08:37,917
Mom's maiden name.
991
01:08:38,037 --> 01:08:40,757
O'Cain.
992
01:08:40,878 --> 01:08:43,317
Cahan.
993
01:08:43,437 --> 01:08:47,677
She always said she
had chieftain blood.
994
01:08:47,796 --> 01:08:49,996
I suppose that
means you do, as well.
995
01:08:56,916 --> 01:08:59,396
What the fuck are you at?
996
01:08:59,516 --> 01:09:00,955
I thought you were
giving me a hug.
997
01:09:01,075 --> 01:09:02,275
What, are you 5 years of age?
998
01:09:02,395 --> 01:09:05,395
Your arm's bleeding. Come here.
999
01:09:05,515 --> 01:09:08,794
A fucking hug.
1000
01:09:08,914 --> 01:09:11,314
Shit.
1001
01:09:11,434 --> 01:09:12,674
Da, he's close.
1002
01:09:12,794 --> 01:09:14,233
Aye, and he's gonna
be looking for you.
1003
01:09:14,353 --> 01:09:17,953
โCause I suppose you're
the big chieftain now.
1004
01:09:19,233 --> 01:09:21,473
What?
1005
01:09:21,593 --> 01:09:23,672
That's as much as
it's gonna affect you?
1006
01:09:23,793 --> 01:09:25,953
I'm made of fucking
harder stuff than most, cub.
1007
01:09:55,269 --> 01:09:57,749
-What the fuck was that?
-Aah!
1008
01:10:39,305 --> 01:10:41,145
Snarling I
1009
01:10:50,063 --> 01:10:52,023
Hey, boy.
1010
01:10:57,303 --> 01:10:59,343
Thanks bit of fuck.
1011
01:11:05,062 --> 01:11:07,702
Wake up. Wake up!
1012
01:11:10,342 --> 01:11:12,141
Come on. You're all right.
1013
01:11:12,261 --> 01:11:15,261
-What happened?
-You fainted.
1014
01:11:15,381 --> 01:11:17,260
My jaw's fucking killing me.
1015
01:11:17,380 --> 01:11:20,420
Must have hit it on the
ground when you fainted.
1016
01:11:20,540 --> 01:11:23,340
Did you punch me?
1017
01:11:23,460 --> 01:11:25,100
It really feels like
you punched me.
1018
01:11:25,219 --> 01:11:27,340
Why in the name of
Jesus would I punch you?
1019
01:11:27,460 --> 01:11:30,379
Anyway, it's over.
I got the fucker.
1020
01:11:30,499 --> 01:11:32,419
Creature roars I
1021
01:11:40,778 --> 01:11:45,418
Aah! You dirty vamping bastard!
1022
01:11:45,537 --> 01:11:46,777
Da!
1023
01:12:05,056 --> 01:12:08,095
-Da, can you walk?
-I can hobble!
1024
01:12:08,215 --> 01:12:10,454
Good enough.
1025
01:12:10,574 --> 01:12:12,575
Oh, no.
1026
01:12:18,734 --> 01:12:21,413
Ah! Fuck! Get off mel!
1027
01:12:21,533 --> 01:12:23,773
Fuck!
1028
01:12:23,893 --> 01:12:25,133
How's the leg?
1029
01:12:25,253 --> 01:12:26,373
Aaah!
1030
01:12:30,693 --> 01:12:33,892
Come on.
1031
01:12:34,012 --> 01:12:36,732
Look. Come on. We need
to get him into the sun.
1032
01:12:36,852 --> 01:12:38,691
Come on, Da.
1033
01:12:51,970 --> 01:12:54,170
Just get back, Da.
1034
01:12:54,290 --> 01:12:56,050
Just get back, Da.
1035
01:13:00,730 --> 01:13:03,049
Aah, fuck!
1036
01:13:03,169 --> 01:13:05,249
-Dal -Fuck!
1037
01:13:09,448 --> 01:13:10,889
Da, could you not see the hole?!
1038
01:13:11,009 --> 01:13:13,648
You're the boy for
health and safety!
1039
01:13:13,768 --> 01:13:15,727
-Come on.
-Aah!
1040
01:13:17,367 --> 01:13:19,447
Bloody hell.
1041
01:13:19,567 --> 01:13:22,447
I've got to try.
Come on. Come on.
1042
01:13:25,487 --> 01:13:28,007
Shh, Francie. Shh.
1043
01:13:51,763 --> 01:13:53,443
Burn, you bastard.
1044
01:13:55,603 --> 01:13:58,083
Oh, shite.
1045
01:13:58,203 --> 01:14:00,323
Creature roars I
1046
01:14:00,443 --> 01:14:02,202
Sunlight doesn't work, either.
1047
01:14:02,322 --> 01:14:05,242
George was right. We
just can't kill this cunt.
1048
01:14:11,602 --> 01:14:14,082
Get out of fuck. I'll be dead.
1049
01:14:48,358 --> 01:14:49,797
Go on, go on.
1050
01:14:49,917 --> 01:14:51,597
Look, we'll bury
the bastard here
1051
01:14:51,717 --> 01:14:53,277
and put him back in the ground.
1052
01:14:53,397 --> 01:14:54,357
It's the only
thing that'll work.
1053
01:14:54,477 --> 01:14:55,997
Don't do this.
1054
01:14:57,677 --> 01:14:58,956
Fuck.
1055
01:14:59,077 --> 01:15:01,117
Creature roars I
1056
01:15:04,236 --> 01:15:05,955
Francie. Francie!
1057
01:15:06,076 --> 01:15:09,555
I'm not leaving you
here, just helped me think.
1058
01:15:09,675 --> 01:15:13,075
I just need a fucking weapon,
something to weaken him.
1059
01:15:23,514 --> 01:15:26,513
What about that?
1060
01:15:26,634 --> 01:15:28,114
No way.
1061
01:15:28,233 --> 01:15:30,993
It's only a leg. It's
fucked anyway.
1062
01:15:35,152 --> 01:15:37,512
It's your call.
1063
01:15:39,712 --> 01:15:41,592
Creature roars I
1064
01:15:45,512 --> 01:15:47,431
I'm sorry, Dal
1065
01:17:08,422 --> 01:17:11,663
Da! Da! Dal!
1066
01:17:11,902 --> 01:17:13,822
Francie. Come on, Da.
1067
01:17:13,942 --> 01:17:15,582
Fuck.
1068
01:17:28,420 --> 01:17:31,580
Grand job, cub. Grand job.
1069
01:17:36,020 --> 01:17:37,860
Cheers, Francie.
1070
01:17:42,179 --> 01:17:44,058
How's it going?
1071
01:18:02,777 --> 01:18:05,856
"Dracula"? Oh,
aye, I read finally it.
1072
01:18:05,977 --> 01:18:07,736
It turns out sunlight
can't actually kill him.
1073
01:18:07,856 --> 01:18:09,736
-No? -It was invented
1074
01:18:09,856 --> 01:18:11,576
by some German
director like 20 years after
1075
01:18:11,696 --> 01:18:13,376
the book was written.
1076
01:18:13,496 --> 01:18:15,136
I guess you learn
something new every day.
1077
01:18:15,255 --> 01:18:16,895
Aye.
1078
01:18:17,015 --> 01:18:19,255
Glad to see you're filling
your days productively anyway.
1079
01:18:19,375 --> 01:18:20,975
Claire, this is important
shit for me to know.
1080
01:18:21,094 --> 01:18:22,774
It is?
1081
01:18:22,894 --> 01:18:24,055
One more for the road?
1082
01:18:24,174 --> 01:18:25,974
My taxi will be
here in a minute.
1083
01:18:29,094 --> 01:18:32,093
Well, you'll have a great time.
1084
01:18:32,213 --> 01:18:34,653
Show the others how it's done.
1085
01:18:34,774 --> 01:18:36,213
Oh, I will.
1086
01:18:36,333 --> 01:18:38,373
Sure, I'll be back in a year.
1087
01:18:38,492 --> 01:18:40,292
You can come see the house then.
1088
01:18:40,412 --> 01:18:42,252
-Aye?
-It's totally livable now.
1089
01:18:42,372 --> 01:18:44,492
Brand-new kitchen, the like.
1090
01:18:44,612 --> 01:18:45,972
I'll even cook you
dinner or something.
1091
01:18:46,092 --> 01:18:47,652
1092
01:18:47,772 --> 01:18:49,692
Try to avoid all those
poisonous snakes and spiders,
1093
01:18:49,812 --> 01:18:51,171
and I'll come back home.
1094
01:18:51,291 --> 01:18:53,692
Get taken out by
your fucking cooking.
1095
01:18:53,811 --> 01:18:55,571
-Hilarious.
-Yeah.
1096
01:18:58,171 --> 01:18:59,650
Goodbye, Eugene.
1097
01:19:01,450 --> 01:19:03,650
Hey, good luck, Claire.
1098
01:19:48,286 --> 01:19:50,165
That's the new living room done.
1099
01:19:53,125 --> 01:19:55,884
You did a good
job on the wiring.
1100
01:19:56,004 --> 01:19:57,325
I don't know how the
fuck what where you hung
1101
01:19:57,445 --> 01:19:59,284
that hall door, though.
1102
01:19:59,404 --> 01:20:01,644
-I fixed it anyway.
-Ah, cheers, Da.
1103
01:20:01,764 --> 01:20:03,644
I left you a bit of stone
from that fireplace.
1104
01:20:03,764 --> 01:20:05,763
Your granddad
must have put that in.
1105
01:20:05,883 --> 01:20:07,643
So, what else has to be done?
1106
01:20:07,763 --> 01:20:09,323
Just take it easy. Come on.
1107
01:20:09,443 --> 01:20:13,802
Peg leg, Eugene.
I'm not fucking dead.
1108
01:20:14,402 --> 01:20:17,522
Anyway, plenty of
time left in the day yet.
1109
01:20:17,642 --> 01:20:21,882
Seriously, Da? Just go
and enjoy your weekend.
1110
01:20:22,002 --> 01:20:23,922
Will I see you at
the match tomorrow?
1111
01:20:24,042 --> 01:20:26,001
Aye, might take a run down.
1112
01:20:29,281 --> 01:20:32,320
She'll be happy, the
luck you have in the place.
1113
01:20:34,440 --> 01:20:35,721
Aye, she would.
1114
01:20:38,560 --> 01:20:41,080
See you later, cub.
1115
01:20:41,200 --> 01:20:42,479
See you, Francie.
1116
01:20:42,599 --> 01:20:44,360
78739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.