All language subtitles for Boys From County Hell (2020) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,920 --> 00:00:15,960 This is awful trash. 2 00:00:18,999 --> 00:00:21,280 Yeah. 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,839 Perhaps we could go out for a wee while? 4 00:00:24,959 --> 00:00:28,639 Where would you be running to at this time of night? 5 00:00:28,759 --> 00:00:30,759 We could have a wee drink in The Stoker. 6 00:00:30,879 --> 00:00:35,518 Ugh! That place is full of degenerates. 7 00:00:57,436 --> 00:01:02,275 Elliott. I think I have a 8 00:01:05,115 --> 00:01:07,475 It must be... 9 00:01:10,834 --> 00:01:12,234 I don't know. 10 00:01:40,271 --> 00:01:43,151 Devil! 11 00:03:05,102 --> 00:03:06,902 Same again, please, Claire. 12 00:03:07,022 --> 00:03:08,862 -No. -What? 13 00:03:08,982 --> 00:03:10,741 Thomas told me to cut you off until you pay the account. 14 00:03:10,861 --> 00:03:12,941 I'm one of his best customers. 15 00:03:13,061 --> 00:03:14,341 You have the biggest tab, 16 00:03:14,461 --> 00:03:16,341 but a customer actually pays. 17 00:03:16,460 --> 00:03:17,621 I'll get it. 18 00:03:17,741 --> 00:03:19,380 No. You can't buy another drink. 19 00:03:19,500 --> 00:03:21,460 Shit's no different than any other night, is it? 20 00:03:23,820 --> 00:03:25,779 Claire, how do you put up with this smug bastard? 21 00:03:25,899 --> 00:03:27,179 Do you know, I ask myself the same thing 22 00:03:27,299 --> 00:03:29,700 every fucking day. 23 00:03:29,819 --> 00:03:31,179 Sure, why don't you go back to work for your dad 24 00:03:31,299 --> 00:03:32,779 -if you've no money? y -Geez. 25 00:03:32,899 --> 00:03:36,218 I'll just scrounge off of you, mate. 26 00:03:36,419 --> 00:03:38,059 What do you reckon, Germans? 27 00:03:38,178 --> 00:03:39,859 Germans would have more sense than to come here 28 00:03:39,978 --> 00:03:41,098 and look at a pile of stones. 29 00:03:41,218 --> 00:03:42,458 They're Canadians. 30 00:03:42,578 --> 00:03:44,297 Canadians love wearing maple leaves. 31 00:03:44,417 --> 00:03:46,897 What will you have? 32 00:03:47,017 --> 00:03:49,377 Just a couple of pints of whatever is local, please. 33 00:03:52,737 --> 00:03:55,416 You heading out to the cairn? 34 00:03:55,536 --> 00:03:58,377 Why? Are you going to tell us to stay off the moors? 35 00:03:58,496 --> 00:04:00,816 This is Ireland lad. There aren't any moors. 36 00:04:00,936 --> 00:04:03,055 I wouldn't go traipsing out there alone. 37 00:04:03,176 --> 00:04:05,255 Don't know which fields there's no wicked bull in it. 38 00:04:05,375 --> 00:04:07,055 Are there any tour guides? 39 00:04:07,175 --> 00:04:10,055 Oh, aye, sure. We can take you. 40 00:04:10,174 --> 00:04:13,094 It's in his da's field. 41 00:04:13,214 --> 00:04:14,894 How much? 42 00:04:18,854 --> 00:04:21,293 And most people don't even know Bram Stoker was Irish. 43 00:04:21,414 --> 00:04:22,933 Or that he got his inspiration here. 44 00:04:23,054 --> 00:04:24,453 See, this land belonged to an evil old whore 45 00:04:24,573 --> 00:04:26,214 named Abhartach, right? 46 00:04:26,333 --> 00:04:28,373 He'd drain people's blood and drank it like water. 47 00:04:28,493 --> 00:04:30,372 Locals tried to kill him, but he just kept rising 48 00:04:30,492 --> 00:04:32,132 looking for the more. 49 00:04:32,252 --> 00:04:33,572 -Like Dracula? -Fuck Dracula. 50 00:04:33,692 --> 00:04:35,172 Folks round here don't like that word. 51 00:04:35,292 --> 00:04:36,972 -Fuck? -Dracula. 52 00:04:37,092 --> 00:04:39,052 You literally have a painting of him outside the bar. 53 00:04:39,172 --> 00:04:40,572 We might as well get something out of the fact 54 00:04:40,692 --> 00:04:42,971 Stoker came here. Pillaged our legend and used it. 55 00:04:43,091 --> 00:04:45,891 To write the greatest horror novel of all time? 56 00:04:46,011 --> 00:04:47,490 Well, it's worth aread, is it? 57 00:04:47,610 --> 00:04:50,770 What, you haven't actually read it? 58 00:04:50,891 --> 00:04:54,890 But that Abhartach, he was, 59 00:04:55,010 --> 00:04:56,490 -which is Gaelic for -Undead. 60 00:04:56,610 --> 00:04:59,689 You've done your homework anyway. 61 00:04:59,810 --> 00:05:01,809 Yeah, she loves this shit. 62 00:05:05,769 --> 00:05:09,328 And what you probably don't know is that a Chieftan called Cahan 63 00:05:09,448 --> 00:05:12,728 stabbed the fucker through the heart and buried him out here. 64 00:05:12,848 --> 00:05:14,688 Someone from our time killed the original vampire, 65 00:05:14,808 --> 00:05:16,287 and we don't even get the credit. 66 00:05:16,407 --> 00:05:19,648 And since then, no one's had the balls to move his grave. 67 00:05:19,767 --> 00:05:21,447 Some people say that if you get too close, 68 00:05:21,567 --> 00:05:24,167 you spontaneously start to bleed. 69 00:05:24,287 --> 00:05:27,126 Like he's sucking it out of you just by being close. 70 00:05:27,246 --> 00:05:29,046 Aye. Suck them without sucking. 71 00:05:29,166 --> 00:05:31,086 It doesn't prove shit. 72 00:05:31,207 --> 00:05:33,326 Stoker came to Six Mile Hill, heard this story. 73 00:05:33,446 --> 00:05:36,246 A few years later, releases "Dracula." 74 00:05:36,366 --> 00:05:40,045 Did he ever say he was actually inspired by this story? 75 00:05:40,165 --> 00:05:42,005 The story of Abhartach is the first story 76 00:05:42,125 --> 00:05:45,405 ever written down about a blood-drinking creature. 77 00:05:45,524 --> 00:05:49,084 And he's buried under there. 78 00:05:49,204 --> 00:05:51,923 It's a pile of rocks in a field. 79 00:05:53,284 --> 00:05:55,963 I've lived in that house all my life. 80 00:05:56,083 --> 00:05:57,923 My da owns this land, and I am telling you 81 00:05:58,043 --> 00:06:00,283 there is something underneath those stones. 82 00:06:00,403 --> 00:06:02,323 And if you get close enough, you'll hear it. 83 00:06:02,443 --> 00:06:05,163 Like we all did when we were kids. 84 00:06:05,282 --> 00:06:07,842 Aye. 85 00:06:07,963 --> 00:06:09,482 Try it. 86 00:06:12,801 --> 00:06:14,561 Fine. 87 00:06:14,682 --> 00:06:15,801 Be careful, mate. 88 00:06:19,201 --> 00:06:21,361 Go on. 89 00:06:21,481 --> 00:06:23,001 Go on. 90 00:06:31,120 --> 00:06:34,000 Some things are older than science, 91 00:06:34,120 --> 00:06:36,839 older than God. 92 00:06:36,959 --> 00:06:39,679 The Earth has it's own secrets. 93 00:06:42,079 --> 00:06:43,958 -Aah! 94 00:06:45,998 --> 00:06:47,478 Jesus! Christian! 95 00:06:50,198 --> 00:06:52,397 That was some roaring you were doing there, chief. 96 00:06:52,518 --> 00:06:54,998 It's only an old hand, huh? 97 00:06:55,117 --> 00:06:57,117 -You fucking pricks! -Come on. 98 00:06:57,237 --> 00:06:58,357 No point tramping all the way out here 99 00:06:58,477 --> 00:07:00,076 and not getting a bit of a scare. 100 00:07:00,197 --> 00:07:01,677 Haven't you guys got anything better to do? 101 00:07:01,796 --> 00:07:03,916 Nope. No, we don't. 102 00:07:04,036 --> 00:07:06,036 The man will never be in her bed again. 103 00:07:06,156 --> 00:07:08,636 Bet she dumps him before they even get back on the plane. 104 00:07:08,755 --> 00:07:10,675 That was a wild ream of shite you gave them. 105 00:07:10,795 --> 00:07:13,555 "Some things are old than God." 106 00:07:13,675 --> 00:07:16,115 I'd love to know if there's actually anything under there. 107 00:07:16,235 --> 00:07:19,154 We'll find out soon enough if this bypass goes ahead 108 00:07:19,274 --> 00:07:21,274 and rips through these fields. 109 00:07:21,394 --> 00:07:22,794 Cut off at The Stoker again, huh? 110 00:07:22,914 --> 00:07:24,274 Oof! 111 00:07:24,394 --> 00:07:27,194 -He'll never learn. -Probably not. 112 00:07:46,352 --> 00:07:48,431 Go away! 113 00:08:02,230 --> 00:08:04,110 114 00:08:05,750 --> 00:08:07,069 Hey! 115 00:08:23,388 --> 00:08:25,188 Told you about staying in that bar all night. 116 00:08:25,307 --> 00:08:27,187 I wasn't in the bar. 117 00:08:29,147 --> 00:08:30,507 That's the only mixer I can spare. 118 00:08:30,627 --> 00:08:32,226 Cheers. 119 00:08:32,347 --> 00:08:34,626 I've a bunch of broken slat and pit walls in the shed. 120 00:08:34,746 --> 00:08:36,346 Ground water getting in. 121 00:08:37,906 --> 00:08:39,106 I might get a few. 122 00:08:39,225 --> 00:08:41,906 And I might start rearing kangaroos. 123 00:08:42,026 --> 00:08:44,385 Why don't you sell this old place on? 124 00:08:44,505 --> 00:08:45,905 Ma wouldn't have wanted it so. 125 00:08:46,025 --> 00:08:47,545 Aye, and she wouldn't want to see you buried 126 00:08:47,665 --> 00:08:49,065 when the whole fucking thing tumbles in around you. 127 00:08:49,185 --> 00:08:52,345 The bones are solid, da. 128 00:08:52,465 --> 00:08:55,024 Why don't you come in for a cup of tea, and I'll show you? 129 00:08:57,304 --> 00:09:00,424 Nah. I've too much on. 130 00:09:00,544 --> 00:09:02,943 Are you busy otherwise? 131 00:09:03,064 --> 00:09:07,143 Taking away. 132 00:09:07,263 --> 00:09:08,663 I have a job if you want it. 133 00:09:08,783 --> 00:09:11,462 We're doing the groundwork on the new bypass. 134 00:09:11,582 --> 00:09:15,142 -You're joking? -I'm not. 135 00:09:15,262 --> 00:09:16,661 People in town are going to go mental. 136 00:09:16,782 --> 00:09:18,022 About an old pile of stones? 137 00:09:18,142 --> 00:09:19,821 Any one of them can come and see me. 138 00:09:19,942 --> 00:09:21,661 Da, you're putting William and his parents off their land. 139 00:09:21,781 --> 00:09:25,661 I was thinking that... you could run the job. 140 00:09:25,781 --> 00:09:29,501 Time your name is on the side of that van. 141 00:09:29,620 --> 00:09:31,620 I'm all right. 142 00:09:31,740 --> 00:09:34,940 Grand. Then you pay me full rent for this mixer. 143 00:09:35,060 --> 00:09:37,700 Give me a lift. Get up in the fucking back. 144 00:10:06,417 --> 00:10:08,337 You a farmer now? 145 00:10:14,135 --> 00:10:16,895 Oh, we've been ringing you all morning. 146 00:10:17,015 --> 00:10:19,535 Was there a match today? 147 00:10:19,655 --> 00:10:21,295 You're away, man. 148 00:10:21,415 --> 00:10:23,454 You said you'd give me a wee lift home, 149 00:10:23,574 --> 00:10:26,175 or did you forget that, as well? 150 00:10:26,295 --> 00:10:28,574 -What's that in your hand? -Don't worry about 151 00:10:28,694 --> 00:10:29,774 what's in my hand. 152 00:10:29,894 --> 00:10:31,294 We thought you were dead. 153 00:10:31,413 --> 00:10:34,013 Yeah. So, who stood in for me? 154 00:10:34,133 --> 00:10:35,413 You probably needed two men in fairness. 155 00:10:35,533 --> 00:10:37,053 - S.P. - What? 156 00:10:37,173 --> 00:10:39,173 He can hardly run the length of himself. 157 00:10:39,293 --> 00:10:40,573 Sure, neither can you. 158 00:10:40,693 --> 00:10:42,053 S.P. is actually not a bad player. 159 00:10:42,173 --> 00:10:43,612 Well, did he score? 160 00:10:43,732 --> 00:10:45,532 No. Nobody scored except your man here. 161 00:10:45,652 --> 00:10:46,812 15 points. 162 00:10:46,932 --> 00:10:48,692 Oh, 15 points. That's impressive. 163 00:10:48,811 --> 00:10:51,971 How's it feel to go out with the king of the town? 164 00:10:52,092 --> 00:10:54,132 Yeah, makes me feel like a queen, so it does. 165 00:10:54,251 --> 00:10:55,531 Oh, fuck away off, the pair of you. 166 00:10:55,652 --> 00:10:57,051 It does! It does! 167 00:10:59,250 --> 00:11:01,091 Your da need any help around the farm? 168 00:11:01,210 --> 00:11:04,370 -I don't think so. Why? -I heard his bull keeps 169 00:11:04,490 --> 00:11:06,010 breaking out. 170 00:11:06,130 --> 00:11:10,130 I could throw up a few fences for him if he wants. 171 00:11:10,249 --> 00:11:11,489 Oh, who died? 172 00:11:11,609 --> 00:11:14,009 Oh, for fuck sake. 173 00:11:14,129 --> 00:11:15,409 Have I made that joke before? 174 00:11:15,529 --> 00:11:16,889 Maybe once or twice Eugene, eh? 175 00:11:17,009 --> 00:11:18,288 Well, there is something that I heard. 176 00:11:18,409 --> 00:11:20,088 It's about your da being an undertaker. 177 00:11:20,208 --> 00:11:21,289 God forgive you. 178 00:11:21,409 --> 00:11:23,728 Oh. What was the score? 179 00:11:23,848 --> 00:11:25,448 Oh, we fucking hammered them, George. 180 00:11:25,568 --> 00:11:27,808 -Yeah, I was there. -He's a bullshitter, George. 181 00:11:27,927 --> 00:11:30,247 -Sure, we all know that. -You're working on a Saturday? 182 00:11:30,367 --> 00:11:32,887 Have to. My solicitors aren't cheap. 183 00:11:33,007 --> 00:11:34,287 And the bypass has us ruined. 184 00:11:34,407 --> 00:11:37,486 -And when do you have to be out? -Two months. 185 00:11:37,607 --> 00:11:39,326 Well, you know, room at my place 186 00:11:39,446 --> 00:11:40,726 if you need somewhere temporary. 187 00:11:40,846 --> 00:11:43,166 Oh, that house is livable is it, eh? 188 00:11:43,286 --> 00:11:46,046 Don't I fucking live in it? 189 00:11:46,165 --> 00:11:50,005 Here, George. You know the body and shit like that. 190 00:11:50,125 --> 00:11:52,565 Found more weird shit in the ground in me shed. 191 00:11:52,685 --> 00:11:53,925 How old do you reckon that is? 192 00:11:54,045 --> 00:11:55,604 Frigging Hamlet in a transit? 193 00:11:55,724 --> 00:11:57,244 What's a Hamlet? 194 00:11:57,365 --> 00:11:59,764 Oh, I I'm away in to help your ma with packing. 195 00:11:59,884 --> 00:12:01,484 The poor woman is probably demented. 196 00:12:01,604 --> 00:12:03,204 I don't know. 197 00:12:03,324 --> 00:12:05,483 People are usually in better shape when they get to me. 198 00:12:05,603 --> 00:12:07,563 -Worth anything? -I doubt it. 199 00:12:07,683 --> 00:12:09,284 I'm sure there are plenty of dead things 200 00:12:09,403 --> 00:12:11,323 in the ground around here if you want them. 201 00:12:11,443 --> 00:12:13,083 See you. 202 00:12:13,203 --> 00:12:15,723 Will you be in The Stoker later? 203 00:12:15,843 --> 00:12:17,962 I'll see you there. 204 00:12:18,082 --> 00:12:21,482 I want to chat to you about something. 205 00:12:47,639 --> 00:12:49,559 Aah! Ohh! 206 00:12:49,679 --> 00:12:50,799 Fuck are you at? 207 00:12:50,919 --> 00:12:52,678 Da, I'm having a shower! 208 00:12:52,798 --> 00:12:54,519 I know you're having a shower, but why are you having it here? 209 00:12:54,638 --> 00:12:55,798 There's still no hot water at my place. 210 00:12:55,919 --> 00:12:57,638 It's your disaster, cub. 211 00:12:57,758 --> 00:13:00,438 What's this dirty old head doing on my kitchen table? 212 00:13:00,558 --> 00:13:04,037 I found it in the ground under the shed. 213 00:13:04,157 --> 00:13:06,677 It might sound stupid, but do you reckon ma's place 214 00:13:06,797 --> 00:13:08,956 is built on some kind of historical site? 215 00:13:09,077 --> 00:13:11,036 Geez, you know what the people are like in this town. 216 00:13:11,156 --> 00:13:13,037 Everybody's ground is on a historical site. 217 00:13:13,156 --> 00:13:16,355 I was thinking I could call an archaeologist or something. 218 00:13:16,476 --> 00:13:18,715 Maybe they'll pay me to dig. 219 00:13:18,835 --> 00:13:20,556 Is that your big plan, is it? 220 00:13:20,675 --> 00:13:22,115 It's a human head. 221 00:13:22,236 --> 00:13:23,595 Somebody's bound to be interested 222 00:13:23,715 --> 00:13:25,075 in finding out who it belongs to. 223 00:13:25,195 --> 00:13:26,995 It probably belongs to some pervert like you 224 00:13:27,115 --> 00:13:28,755 who had no work and starved to death. 225 00:13:28,874 --> 00:13:31,914 That house has been in your mother's family for generations. 226 00:13:32,034 --> 00:13:34,394 And she didn't leave it to you so you could tear it apart. 227 00:13:34,514 --> 00:13:37,034 Go out digging for skulls and fuck knows what else. 228 00:13:37,154 --> 00:13:40,433 You need some direction, Cope. 229 00:13:40,553 --> 00:13:42,793 What was the score? 230 00:13:42,913 --> 00:13:46,153 Oh, hammered them. William scored 15 points. 231 00:13:46,272 --> 00:13:48,912 Aye. Is that as good as I used to have? 232 00:13:49,032 --> 00:13:51,232 -Aye. -Mm-hmm. 233 00:13:51,352 --> 00:13:53,072 How'd you play? 234 00:13:53,192 --> 00:13:57,671 Me? Grand. Did all right. 235 00:13:57,791 --> 00:13:58,992 Right. 236 00:13:59,112 --> 00:14:00,311 Take it easy on the sauce tonight. 237 00:14:00,431 --> 00:14:01,991 Got mass in the morning. 238 00:14:02,111 --> 00:14:05,310 Aye. Just going for one. 239 00:14:12,110 --> 00:14:13,829 -Hey! -Hey! 240 00:14:21,109 --> 00:14:23,749 You're a wee shott. 241 00:14:23,869 --> 00:14:25,508 I'm leaving, Eugene. 242 00:14:25,628 --> 00:14:27,668 The fuck you mean you're leaving us? 243 00:14:27,789 --> 00:14:30,308 Oh, aye. It doesn't matter. 244 00:14:30,428 --> 00:14:32,308 I'm leaving Six Mile Hill. 245 00:14:32,428 --> 00:14:34,188 Eh? Where you going? 246 00:14:34,308 --> 00:14:36,548 Australia. 247 00:14:39,587 --> 00:14:42,107 What you going to do there? 248 00:14:42,226 --> 00:14:44,507 They build roads and houses there, too, you know? 249 00:14:44,627 --> 00:14:46,506 Big sharks who eat the balls off you, too, though. 250 00:14:46,626 --> 00:14:48,506 -I cannot swim. -Can you not? 251 00:14:48,626 --> 00:14:49,906 Well, if you're going to Australia 252 00:14:50,025 --> 00:14:52,146 -Shh! -I need a new gig. 253 00:14:52,266 --> 00:14:53,785 Thomas is doing my head in. 254 00:14:53,905 --> 00:14:56,026 I'm going to end up choking him with a shot glass. 255 00:14:56,145 --> 00:14:58,625 What are yous talking about? 256 00:14:58,745 --> 00:15:02,025 He's getting off about Francie. 257 00:15:02,145 --> 00:15:03,825 Of course he is. 258 00:15:03,944 --> 00:15:06,904 Ah, the old boy. Couldn't fucking listen to him. 259 00:15:11,743 --> 00:15:13,543 I'm just waiting for the right time. 260 00:15:27,782 --> 00:15:29,622 Are you all right to get home? 261 00:15:29,742 --> 00:15:32,382 Aye. I'll take, uh, the short cut 262 00:15:32,502 --> 00:15:33,741 through the field there, sure. 263 00:15:33,861 --> 00:15:35,061 Oh, have you a torch? 264 00:15:35,181 --> 00:15:37,900 No. And there's no need. Seriously. 265 00:15:41,940 --> 00:15:44,460 Come on. See if I have one in the van. 266 00:15:46,819 --> 00:15:48,059 Why don't you come with me? 267 00:15:48,179 --> 00:15:49,859 They wouldn't give a visa to a boy like me. 268 00:15:49,979 --> 00:15:51,980 I told you you should have went to university. 269 00:15:52,099 --> 00:15:53,939 Yeah, sure. If only I had your brains. 270 00:15:54,059 --> 00:15:55,459 Get you out this shit hole. 271 00:15:55,578 --> 00:15:56,899 Oh, come on. It's all right. 272 00:15:57,019 --> 00:15:59,418 You only like it here because it's easy. 273 00:15:59,538 --> 00:16:01,098 Well, it's not easy dragging you through this field, 274 00:16:01,218 --> 00:16:02,778 that's for sure. 275 00:16:02,898 --> 00:16:04,578 And you think that this where you're supposed to be 276 00:16:04,698 --> 00:16:07,217 because you've never bothered looking anywhere else. 277 00:16:09,337 --> 00:16:11,937 Well, aye, looking in Australia is well original. 278 00:16:12,057 --> 00:16:13,816 But I suppose you'll fit in with all the other wankers 279 00:16:13,936 --> 00:16:16,057 who think they're too good for home. 280 00:16:16,176 --> 00:16:19,616 Hey, stop being a card and tell Claire, or I will. 281 00:16:19,736 --> 00:16:21,416 Oh! 282 00:16:23,216 --> 00:16:26,256 -Are you serious? -Fucking 283 00:16:26,376 --> 00:16:28,056 This again? This again? 284 00:16:28,176 --> 00:16:30,375 Every fucking time you get drunk, man. 285 00:16:30,495 --> 00:16:32,855 You really need to stay off those shots. 286 00:16:32,975 --> 00:16:34,175 Fucking bastard! 287 00:16:38,055 --> 00:16:39,894 Jesus, man. 288 00:16:40,014 --> 00:16:41,894 Sorry, man. 289 00:16:42,014 --> 00:16:43,614 So you should be. 290 00:16:47,413 --> 00:16:51,252 Fucking stones are still sharp enough. 291 00:16:51,372 --> 00:16:54,213 Are you okay? 292 00:16:54,333 --> 00:16:55,613 Aye. 293 00:16:55,733 --> 00:16:57,452 Stings. 294 00:16:58,572 --> 00:17:00,692 Get out of that field! 295 00:17:03,012 --> 00:17:05,091 Get out of that field! 296 00:17:08,811 --> 00:17:10,050 Aah! 297 00:17:10,170 --> 00:17:12,490 William! 298 00:17:16,450 --> 00:17:18,170 -Aah! -Get the fuck! 299 00:17:25,569 --> 00:17:27,569 Hooves departing I 300 00:18:19,923 --> 00:18:22,323 He's saying he wants to take the body home. 301 00:18:22,443 --> 00:18:24,003 What? 302 00:18:24,123 --> 00:18:26,923 Is that even fucking legal? 303 00:18:27,043 --> 00:18:28,642 I don't think we'll be bringing them 304 00:18:28,762 --> 00:18:30,562 to another undertaker anyway. 305 00:18:32,441 --> 00:18:34,401 Receive the Lord's blessing. 306 00:18:34,521 --> 00:18:37,202 The Lord bless you and watch over you. 307 00:18:37,321 --> 00:18:39,521 The Lord make his face to shine upon you. 308 00:18:46,401 --> 00:18:48,560 It'll be all right, pet. 309 00:19:06,918 --> 00:19:10,958 I'm sorry... for your trouble. 310 00:19:22,236 --> 00:19:24,476 Two pints of stout there, Thomas. 311 00:19:24,596 --> 00:19:26,036 Find someone else to drink, chief. 312 00:19:26,156 --> 00:19:27,636 What are the fuck are you talking about, Thomas? 313 00:19:27,756 --> 00:19:29,075 Give us a pair of pints. 314 00:19:29,196 --> 00:19:31,035 You Moffats are nothing but trouble. 315 00:19:31,155 --> 00:19:33,275 Not only did you get William killed, 316 00:19:33,395 --> 00:19:36,115 but you're doing the job that is going to ruin this town. 317 00:19:36,235 --> 00:19:38,674 The two of you should never have been in that field. 318 00:19:38,795 --> 00:19:40,914 I heard you was even going to toss the cairn. 319 00:19:41,034 --> 00:19:42,594 It's one of the only fucking reasons 320 00:19:42,714 --> 00:19:45,154 people come to this town. 321 00:19:45,274 --> 00:19:46,994 You're not welcome here anymore. 322 00:19:48,833 --> 00:19:50,714 Let's go. 323 00:19:50,834 --> 00:19:52,953 That's grand. 324 00:19:53,073 --> 00:19:57,033 Many a man had a drink with me, but you didn't. 325 00:19:57,153 --> 00:19:58,633 Nah, you know what? 326 00:19:58,753 --> 00:20:01,472 I wouldn't drink the piss in here, anyway. 327 00:20:01,592 --> 00:20:04,912 Be better off drinking me own fucking piss. 328 00:20:05,032 --> 00:20:07,272 I'll never darken that prick's door again. You know that? 329 00:20:07,392 --> 00:20:08,591 Fucking yuppie cunt. 330 00:20:08,711 --> 00:20:09,951 Can pops I 331 00:20:10,071 --> 00:20:11,631 Just where did you get this yob from? 332 00:20:11,751 --> 00:20:13,311 Found it outside me ma's house. 333 00:20:13,431 --> 00:20:15,830 Do you reckon it's a man or a woman? 334 00:20:15,951 --> 00:20:17,711 Yeah, sure. How could you tell? 335 00:20:17,831 --> 00:20:20,030 Well, they say you can tell by the skull size. 336 00:20:20,150 --> 00:20:22,510 I don't know. 337 00:20:22,630 --> 00:20:24,469 I wouldn't worry meself 338 00:20:24,590 --> 00:20:26,029 about them pricks up the road, man. 339 00:20:26,149 --> 00:20:27,549 They're making a mountain out of a molehill. 340 00:20:27,669 --> 00:20:29,189 Come on S.P. William's dead, man. 341 00:20:29,309 --> 00:20:30,469 It's not your fault 342 00:20:30,589 --> 00:20:32,869 George Bogue can't handle his beast. 343 00:20:32,988 --> 00:20:35,269 Maybe I should go away. 344 00:20:35,389 --> 00:20:37,548 I wouldn't bother be bollocks. 345 00:20:37,668 --> 00:20:39,948 I've been out there, and there's nothing there. 346 00:20:40,068 --> 00:20:41,508 I still ended up in this Kip. 347 00:20:41,628 --> 00:20:43,868 Sure, where would you even go? 348 00:20:43,988 --> 00:20:45,867 I don't know. 349 00:20:45,988 --> 00:20:48,868 Somewhere I could get a fresh start. 350 00:20:48,987 --> 00:20:50,867 You need money for that carry-on, chief. 351 00:20:50,987 --> 00:20:54,067 And unless you've got some job I don't know about... 352 00:21:20,224 --> 00:21:22,783 Did you put fucking diesel in that thing like I told you to? 353 00:21:22,903 --> 00:21:24,703 -I was going to do it tonight. -It's not doing any good 354 00:21:24,823 --> 00:21:26,304 Claire sitting there stalled. 355 00:21:26,423 --> 00:21:27,503 This is day 1, Eugene. 356 00:21:27,623 --> 00:21:28,782 We have 10 machines and 30 men 357 00:21:28,903 --> 00:21:30,022 on this site this time next week. 358 00:21:30,143 --> 00:21:31,822 It needs to be ready. 359 00:21:31,942 --> 00:21:34,103 And get that pile of stones tossed. 360 00:21:35,822 --> 00:21:37,502 Sorry for dropping you in it, 361 00:21:37,622 --> 00:21:39,022 but you know he is right, Eugene. 362 00:21:39,142 --> 00:21:40,301 Like, why didn't you put any fucking diesel 363 00:21:40,422 --> 00:21:41,942 in the fucking thing? 364 00:21:42,062 --> 00:21:43,661 You know, this is day 1. You ought to smarten up, cub. 365 00:21:43,781 --> 00:21:45,541 You're funny. And more than that, 366 00:21:45,661 --> 00:21:46,901 you poached me old dumper. 367 00:21:47,020 --> 00:21:48,501 Back to work. 368 00:21:51,820 --> 00:21:53,260 George. 369 00:21:53,380 --> 00:21:54,980 Eugene. 370 00:21:57,540 --> 00:21:59,180 How you doing? 371 00:21:59,300 --> 00:22:02,939 Oh...struggling on. 372 00:22:05,219 --> 00:22:08,499 How long you know your da was doing this job? 373 00:22:08,619 --> 00:22:10,538 There was nothing we could do, man. 374 00:22:10,658 --> 00:22:12,178 The government ruled on the bypass. 375 00:22:12,298 --> 00:22:14,298 Did you know the night William was killed? 376 00:22:14,418 --> 00:22:16,738 Were you keeping it a secret then? 377 00:22:19,257 --> 00:22:21,377 Look, I'm leaving soon. 378 00:22:21,497 --> 00:22:22,857 You won't have to see me anymore. 379 00:22:22,977 --> 00:22:24,537 Oh, maybe Pauline and I will do that. 380 00:22:24,657 --> 00:22:27,376 You know, next week, when we're thrown out of our house. 381 00:22:27,496 --> 00:22:30,176 Get a flat in the city. Start over. 382 00:22:30,296 --> 00:22:32,256 No kids or grandkids holding us back. 383 00:22:32,376 --> 00:22:33,856 What do you want me to say, George? 384 00:22:33,976 --> 00:22:35,496 What did you see here that night? 385 00:22:38,775 --> 00:22:40,575 Nothing. 386 00:22:42,694 --> 00:22:44,255 I'm going to give you some advice 387 00:22:44,374 --> 00:22:46,974 since I've known you since you were a wee boy. 388 00:22:47,094 --> 00:22:49,214 Don't toss this cairn, Eugene. 389 00:22:49,334 --> 00:22:52,054 You're not fucking cut out for all this. 390 00:23:07,332 --> 00:23:10,012 Gabriel, let's tear it down. 391 00:23:10,132 --> 00:23:12,532 -Not a chance, cub. -What? 392 00:23:12,652 --> 00:23:14,811 I'm not going to be responsible. 393 00:23:14,931 --> 00:23:17,091 About what? 394 00:23:17,211 --> 00:23:19,931 Raising a cheeky old vampire? You actually mental? 395 00:23:20,051 --> 00:23:22,571 Eugene! What's the hold up here? 396 00:23:22,691 --> 00:23:23,850 No hold up. 397 00:23:23,970 --> 00:23:25,051 Go and put these in that dumper, you. 398 00:23:25,171 --> 00:23:27,730 You give him a hand. 399 00:24:05,806 --> 00:24:08,606 I'm actually a bit disappointed some fucker didn't jump out 400 00:24:08,725 --> 00:24:10,686 and try and bite our necks. 401 00:24:10,805 --> 00:24:12,325 Huh? 402 00:24:15,445 --> 00:24:18,125 You know what people in Six Mile Hill are like. 403 00:24:18,245 --> 00:24:20,165 They're going to be pissed off about us tossing the cairn. 404 00:24:20,284 --> 00:24:21,764 And the plant's so old, I don't think anyone would want 405 00:24:21,884 --> 00:24:23,684 to steal it, but you never know. 406 00:24:23,804 --> 00:24:25,644 They'll not get past me. 407 00:24:25,764 --> 00:24:27,684 Here. Will keep you warm. 408 00:24:27,804 --> 00:24:29,364 Thanks, Eugene. 409 00:24:29,484 --> 00:24:31,963 Sure, we all just need a hand up now and again. 410 00:24:32,083 --> 00:24:33,323 Enjoy it. 411 00:24:37,563 --> 00:24:39,402 So what will you do when you leave? 412 00:24:39,523 --> 00:24:41,642 Oh. Just hold on. 413 00:24:41,762 --> 00:24:44,201 Have you told Francie you're leaving? 414 00:24:44,322 --> 00:24:45,522 Are you mental? 415 00:24:45,642 --> 00:24:50,201 I just can't see you in Australia. 416 00:24:50,321 --> 00:24:54,401 But William William I could see in Australia. 417 00:24:56,720 --> 00:24:58,960 Eugene, come on. 418 00:24:59,080 --> 00:25:01,400 I knew all about his plans. 419 00:25:01,520 --> 00:25:04,399 I don't blame you for what happened to him. 420 00:25:06,920 --> 00:25:10,639 Oh, God, you're ma was so good-looking. 421 00:25:10,759 --> 00:25:14,319 Did you ever Did you ever figure out if 422 00:25:14,439 --> 00:25:16,878 Whether she meant to do it? 423 00:25:16,998 --> 00:25:18,318 -Aye. -I don't know. 424 00:25:18,438 --> 00:25:21,077 None of us do. 425 00:25:21,198 --> 00:25:23,798 I know how it feels. 426 00:25:23,918 --> 00:25:26,757 Kind of. 427 00:25:26,877 --> 00:25:27,957 How old were you again? 428 00:25:28,077 --> 00:25:29,957 7. 429 00:25:30,077 --> 00:25:33,677 Fuck. I still remember it, though. 430 00:25:33,797 --> 00:25:35,636 Stupid fucking thing. 431 00:25:37,916 --> 00:25:39,956 He was cutting sticks with a chain saw 432 00:25:40,076 --> 00:25:42,596 that he didn't know how to use, and... 433 00:25:45,675 --> 00:25:49,874 Oh, there was so much blood. I-I couldn't stop it. 434 00:25:49,995 --> 00:25:53,954 And...by the time I got back with a neighbor, 435 00:25:54,074 --> 00:25:57,394 um, h-he was gone. 436 00:26:00,234 --> 00:26:02,393 It's hard. 437 00:26:03,593 --> 00:26:05,513 Aye. 438 00:26:07,913 --> 00:26:11,152 How has Francie dealt with it all? 439 00:26:11,272 --> 00:26:13,712 I don't know. 440 00:26:13,832 --> 00:26:16,832 We haven't talked about her since the day and hour she died. 441 00:26:33,790 --> 00:26:35,670 Hello? 442 00:26:41,709 --> 00:26:43,269 Hello? 443 00:27:09,546 --> 00:27:12,266 If you're here to protest, 444 00:27:12,386 --> 00:27:16,345 come back in the morning and speak with Francie. 445 00:27:16,465 --> 00:27:20,225 If you have the balls. 446 00:27:20,345 --> 00:27:22,345 You hear me?! 447 00:27:39,263 --> 00:27:42,102 Screams I 448 00:27:50,942 --> 00:27:53,741 Did you not tell Charlie to get them gates open first thing? 449 00:27:53,861 --> 00:27:55,221 I did. 450 00:27:55,342 --> 00:27:56,941 Then why in Jesus' name are they not open? 451 00:27:57,061 --> 00:28:00,580 Anymore, I don't have the energy. 452 00:28:00,700 --> 00:28:03,220 Come on! Right the fuck! 453 00:28:03,340 --> 00:28:06,179 Did you take much soup last night? 454 00:28:06,300 --> 00:28:07,780 Aye, just a couple. 455 00:28:07,900 --> 00:28:11,859 So did you and Claire... you know? 456 00:28:11,979 --> 00:28:15,339 Fuck away off. 457 00:28:15,459 --> 00:28:17,619 Eugene, I need to go and see the client. 458 00:28:17,739 --> 00:28:19,658 Are you happy enough to run the site? 459 00:28:19,778 --> 00:28:21,018 Aye, cool. 460 00:28:21,138 --> 00:28:24,018 I guess I'm in charge. 461 00:28:24,138 --> 00:28:25,538 You're sacked. 462 00:28:25,657 --> 00:28:28,817 Eugene! Come and look at this! 463 00:28:42,656 --> 00:28:45,016 Someone here is having a laugh. 464 00:28:48,096 --> 00:28:51,295 You think it was Charlie? 465 00:28:51,415 --> 00:28:53,655 Charlie! 466 00:28:53,774 --> 00:28:56,735 He's not here. 467 00:28:56,855 --> 00:28:59,294 Just...get to work. 468 00:28:59,414 --> 00:29:02,374 Probably passed out somewhere. 469 00:29:02,494 --> 00:29:04,014 I'll find him. 470 00:29:21,372 --> 00:29:23,212 Charlie?! 471 00:29:27,811 --> 00:29:30,691 Charlie?! 472 00:29:30,811 --> 00:29:33,771 The fucking bastard. 473 00:29:40,809 --> 00:29:42,449 What's going on here, Eugene? 474 00:29:42,570 --> 00:29:44,610 Were you guys using buckets and spades all fucking day? 475 00:29:44,730 --> 00:29:46,410 Did you build that cairn back up? 476 00:29:46,529 --> 00:29:47,969 -No. -Well, who did? 477 00:29:48,089 --> 00:29:49,529 That mad drunk you hired to watch the place? 478 00:29:49,649 --> 00:29:51,449 It could have been anyone from town da, 479 00:29:51,569 --> 00:29:52,969 but I reckon we should just leave it. 480 00:29:53,089 --> 00:29:54,769 I've figured out a way we can bypass it 481 00:29:54,888 --> 00:29:55,968 if we just shift everything. 482 00:29:56,088 --> 00:29:57,648 You're an engineer now? 483 00:29:57,768 --> 00:29:59,008 You know, two months ago, you were a farmer. 484 00:29:59,128 --> 00:30:00,328 Well, you put me in charge. 485 00:30:00,447 --> 00:30:01,567 And we're three days behind. 486 00:30:01,687 --> 00:30:04,287 Look, I'm just trying to help. 487 00:30:04,407 --> 00:30:06,527 If you don't want me to, fine. I don't have to be here. 488 00:30:06,647 --> 00:30:07,727 You got somewhere else you want to be at? 489 00:30:07,847 --> 00:30:09,247 Maybe. 490 00:30:09,367 --> 00:30:10,846 - Door opens I -Very good. 491 00:30:10,966 --> 00:30:12,286 Take Charlie home. I might pull in a bit of overtime 492 00:30:12,406 --> 00:30:13,646 to get this job back on track. 493 00:30:13,766 --> 00:30:15,126 Charlie's not here. 494 00:30:15,246 --> 00:30:18,006 How are you doing, Charlie? 495 00:30:18,125 --> 00:30:21,325 Hoarsely I Dead on, Francie. 496 00:30:22,005 --> 00:30:23,365 And so your tracking him down 497 00:30:23,485 --> 00:30:24,885 has taken all blasting day. 498 00:30:25,005 --> 00:30:27,564 Jesus! Charlie, what happened? 499 00:30:28,365 --> 00:30:31,484 -I-l don't know. 500 00:30:31,604 --> 00:30:34,084 You were probably loaded and fell. 501 00:30:34,204 --> 00:30:36,044 Eugene, get him off my site and get him checked out. 502 00:30:36,164 --> 00:30:37,404 He's a death trap. 503 00:30:37,524 --> 00:30:40,164 I'll run this job myself. 504 00:30:47,643 --> 00:30:48,962 Engine starts I 505 00:30:52,642 --> 00:30:56,442 What the hell happened, Charlie? 506 00:30:56,562 --> 00:30:59,881 Something turned in the evening, Eugene. 507 00:31:10,120 --> 00:31:13,320 Jesus! Oh, fuck! 508 00:31:16,040 --> 00:31:17,279 Francie, what happened? 509 00:31:17,399 --> 00:31:18,679 Has he made shite of the van? 510 00:31:18,799 --> 00:31:21,399 Eugene, you okay? 511 00:31:21,519 --> 00:31:23,319 Check his head there. 512 00:31:23,439 --> 00:31:25,239 Francie? 513 00:31:27,078 --> 00:31:29,198 You made shit with the fucking van! 514 00:31:29,318 --> 00:31:30,598 That drive shaft's banjaxed. 515 00:31:30,718 --> 00:31:33,358 That wee fucker tried to bite me. 516 00:31:39,117 --> 00:31:43,197 Okay. Let's just get off the site. 517 00:31:43,317 --> 00:31:46,036 You've a job three days behind, you've wrecked the van, 518 00:31:46,156 --> 00:31:47,836 now you want to leave the site sitting wide open. 519 00:31:47,956 --> 00:31:49,356 Why don't we just do ourselves a favor 520 00:31:49,476 --> 00:31:51,036 and drive the whole thing into the fucking lake. 521 00:31:51,156 --> 00:31:53,236 There's something really, really wrong with him, Da. 522 00:31:53,356 --> 00:31:56,595 Something even more wrong? It keeps busting my good lamps! 523 00:31:58,955 --> 00:32:01,475 Fuck. 524 00:32:01,595 --> 00:32:04,714 Charlie? 525 00:32:04,834 --> 00:32:06,714 Charlie?! 526 00:32:06,834 --> 00:32:08,674 If you bust now, then I swear to Christ 527 00:32:08,794 --> 00:32:10,914 I will take into you like a good day's work! 528 00:32:11,034 --> 00:32:12,434 Snarling I 529 00:32:14,153 --> 00:32:17,033 Jesus. Gabriel! 530 00:32:17,153 --> 00:32:18,833 Is that Charlie? 531 00:32:18,953 --> 00:32:20,393 Did you see how fast he moved? 532 00:32:20,513 --> 00:32:21,952 I've never seen a hog on this trail like that. 533 00:32:22,072 --> 00:32:24,392 Hang on. When you said he tried to bite you? 534 00:32:24,512 --> 00:32:26,512 -Aye. -Like a Like a 535 00:32:26,632 --> 00:32:27,991 -Like a... -Like a cunt. 536 00:32:28,111 --> 00:32:29,552 You come with me and bring something to swing. 537 00:32:29,672 --> 00:32:31,311 You stay here and get that dumper started. 538 00:32:31,431 --> 00:32:32,951 -I want to help! -Don't argue, Eugene. 539 00:32:33,071 --> 00:32:36,151 This is serious. I'm in charge here. 540 00:32:36,271 --> 00:32:38,311 Gabriel! We're coming, lad! 541 00:32:38,430 --> 00:32:40,190 -Keys? -On the table. 542 00:32:40,310 --> 00:32:42,670 Charlie? 543 00:32:42,790 --> 00:32:45,670 Fuck. Fucking light. 544 00:32:45,789 --> 00:32:47,230 I know I left them here. 545 00:32:47,350 --> 00:32:49,310 S.P. is always fucking moving shit. 546 00:32:54,669 --> 00:32:56,628 Fucking S.P. 547 00:33:05,508 --> 00:33:06,827 Fuck me! 548 00:33:11,547 --> 00:33:12,946 Fuck off me, you bastard! 549 00:33:16,386 --> 00:33:18,706 Why is he damaging the fucking lights, do you think? 550 00:33:18,827 --> 00:33:21,746 You know how pricey them bulbs are? 551 00:33:21,866 --> 00:33:24,065 Oh, sweet Christ. 552 00:33:25,226 --> 00:33:26,906 It's a lump of hard hat. 553 00:33:27,026 --> 00:33:30,985 You shit! 554 00:33:46,384 --> 00:33:48,863 Wheezing, groaning I 555 00:34:02,501 --> 00:34:04,701 -Fuck. -Yeah. 556 00:34:04,821 --> 00:34:07,461 Oh, Jesus Christ! 557 00:34:12,340 --> 00:34:13,740 Did you get the dumper started? 558 00:34:13,860 --> 00:34:15,380 We're dealing with serious crack here, son. 559 00:34:15,500 --> 00:34:17,900 -We found Charlie. -Where is the fucker? 560 00:34:18,020 --> 00:34:19,739 -Stone dead. -What?! 561 00:34:21,740 --> 00:34:23,859 Jesus! 562 00:34:27,538 --> 00:34:29,178 Is that my new pole? 563 00:34:47,856 --> 00:34:49,256 Sick of this monster shit! 564 00:35:02,855 --> 00:35:05,695 Don't just stand there looking at me! Come on! 565 00:35:21,293 --> 00:35:23,212 That is disgusting. 566 00:35:23,333 --> 00:35:25,373 -Uh-huh. -Maybe he was on drugs. 567 00:35:25,493 --> 00:35:27,092 I took the coke once. 568 00:35:27,212 --> 00:35:31,772 Got into six different scraps, didn't feel a thing. 569 00:35:31,892 --> 00:35:34,611 That doesn't look like drugs. 570 00:35:34,731 --> 00:35:36,892 What if it's the cairn? 571 00:35:37,011 --> 00:35:40,611 Like we we found it built up exactly the way it was, 572 00:35:40,731 --> 00:35:43,530 and then Charlie doesn't show up until night and attacks us. 573 00:35:43,650 --> 00:35:45,890 Aye, but if that was the problem, wouldn't he have 574 00:35:46,010 --> 00:35:47,850 burned up when the pole went through his heart? 575 00:35:47,970 --> 00:35:49,490 Yeah. Wouldn't he have some fangs or some shit? 576 00:35:49,610 --> 00:35:51,290 -Maybe he was gonna grow some. -Wise up, Eugene. 577 00:35:51,410 --> 00:35:54,089 He's not gonna grow fangs. That bastard's just full drunk. 578 00:35:57,129 --> 00:35:58,969 Oh, come on. Like, what are we supposed to do about this? 579 00:35:59,089 --> 00:36:01,328 We might need holy water. 580 00:36:01,449 --> 00:36:03,128 What are we supposed to do about this?! 581 00:36:03,248 --> 00:36:05,168 Where's she going? 582 00:36:05,289 --> 00:36:07,968 Well, maybe give him back his heart, S.P. 583 00:36:08,088 --> 00:36:10,728 -Throw it in. Throw it in. -Toss it. 584 00:36:10,848 --> 00:36:12,727 Oh, fuck! That's the best yet. 585 00:36:12,847 --> 00:36:14,567 Snarling I 586 00:36:14,687 --> 00:36:16,007 Da?! 587 00:36:16,128 --> 00:36:17,367 I don't know what to do! I don't know what to do! 588 00:36:17,487 --> 00:36:18,886 You never know what to do. 589 00:36:25,806 --> 00:36:27,926 That's the job there. Good job, Claire. 590 00:36:28,046 --> 00:36:30,125 That'll put an end to the fucking mischief. 591 00:36:31,925 --> 00:36:34,366 Da. S.P. 592 00:36:34,485 --> 00:36:37,565 Sweet Christ on the cross, what is it gonna take? 593 00:36:37,684 --> 00:36:42,364 Stones, Claire! We need more weight! 594 00:36:42,484 --> 00:36:44,044 Fucking bastard. 595 00:36:57,803 --> 00:37:01,162 This is going to take some explaining. 596 00:37:01,282 --> 00:37:04,282 We'll tell the cops our security guard was 597 00:37:04,402 --> 00:37:06,522 high on drugs, and we buried him after 598 00:37:06,641 --> 00:37:08,882 he killed our digger driver with a hard hat. 599 00:37:09,001 --> 00:37:10,201 You think they'll buy it? 600 00:37:10,321 --> 00:37:12,881 Eh, "He turned into a vampire," 601 00:37:13,001 --> 00:37:15,680 doesn't kind of sound right, does it? 602 00:37:15,800 --> 00:37:16,881 There's nothing about this tells me 603 00:37:17,001 --> 00:37:18,680 we're dealing with a vampire. 604 00:37:18,801 --> 00:37:20,480 I've seen hens stay alive for a couple of minutes after 605 00:37:20,600 --> 00:37:24,599 Da, we're not dealing with two fucking dead hens here! 606 00:37:24,719 --> 00:37:26,959 Look, we all love to take the piss 607 00:37:27,079 --> 00:37:30,040 out of tourists for coming here, yeah? 608 00:37:30,159 --> 00:37:32,919 But the night William died, I saw something weird. 609 00:37:33,039 --> 00:37:34,758 His blood was getting sucked down into the earth under 610 00:37:34,878 --> 00:37:36,039 the cairn like there was something 611 00:37:36,159 --> 00:37:37,758 under there drinking it. 612 00:37:40,038 --> 00:37:42,478 Maybe it was Abhartach drinking it. 613 00:37:42,598 --> 00:37:44,798 Maybe he's still alive down there in the fucking dirt. 614 00:37:48,117 --> 00:37:49,517 So, what? 615 00:37:49,637 --> 00:37:51,357 The stones were just there to hold him down? 616 00:37:51,477 --> 00:37:52,956 You mean the stones you just moved? 617 00:37:57,796 --> 00:37:59,276 -Fuck! -Whose foot's that? 618 00:37:59,396 --> 00:38:00,876 Fuck this! I'm out! 619 00:38:11,715 --> 00:38:14,435 Get out of the fucking road! 620 00:38:14,554 --> 00:38:17,434 -Get in here! -What the fuck is going on?! 621 00:38:17,554 --> 00:38:19,234 We'll explain in a minute, George! 622 00:38:19,354 --> 00:38:21,154 You have the keys to this door handy? 623 00:38:21,274 --> 00:38:23,914 Fucking explaining. There's a vampire on my site, 624 00:38:24,033 --> 00:38:25,633 and the whore's is headed this way! 625 00:38:25,753 --> 00:38:27,713 Have you boys been sniffing diesel fumes? 626 00:38:27,833 --> 00:38:31,352 Charlie and Gabriel are dead, George. 627 00:38:31,473 --> 00:38:33,152 I'm calling the police. 628 00:38:33,272 --> 00:38:37,432 What did I say about the keys, George?! 629 00:38:37,552 --> 00:38:40,951 Come on, people. We're gonna have to jam this door. 630 00:38:42,231 --> 00:38:45,151 Come on, S.P.! 631 00:38:45,271 --> 00:38:47,711 Hey. 632 00:38:47,830 --> 00:38:50,430 How are you doing, Pauline? 633 00:38:50,550 --> 00:38:52,150 What happened to her? 634 00:38:52,270 --> 00:38:54,590 What do you think? She got worse after the funeral. 635 00:38:54,710 --> 00:38:57,030 Look, I know this sounds mental, 636 00:38:57,149 --> 00:38:59,150 but we might have let Abhartach out of the ground. 637 00:38:59,270 --> 00:39:00,829 Shut up, Eugene! 638 00:39:00,950 --> 00:39:03,749 Don't you think we've had enough to deal with? 639 00:39:03,869 --> 00:39:05,389 It isn't coming yet. 640 00:39:05,508 --> 00:39:07,389 Aye. Maybe your vampire stayed in the dirt. 641 00:39:07,509 --> 00:39:09,228 Or maybe he's gone to town. 642 00:39:09,348 --> 00:39:10,908 What? For a pint in The Stoker? 643 00:39:11,028 --> 00:39:13,028 Right. Eugene, we need a plan. 644 00:39:20,227 --> 00:39:22,267 Six Mile Hill. PS&I. 645 00:39:22,387 --> 00:39:24,627 Al, it's Eugene Moffat. 646 00:39:24,747 --> 00:39:26,827 What's the crack, lad? 647 00:39:26,946 --> 00:39:29,786 Uh, not much just... I need to report something. 648 00:39:29,906 --> 00:39:32,026 You should really ring 999 first, 649 00:39:32,146 --> 00:39:34,585 but anyway go ahead. 650 00:39:34,705 --> 00:39:36,625 What do I say? 651 00:39:38,545 --> 00:39:40,465 Let me talk to him. 652 00:39:40,585 --> 00:39:42,745 Uh, saw somebody hanging about the town earlier. 653 00:39:42,865 --> 00:39:45,584 You're right to call in. What were they doing? 654 00:39:45,704 --> 00:39:47,305 Being kind of creepy and suspicious. 655 00:39:47,425 --> 00:39:49,264 Probably worth checking it out. 656 00:39:49,384 --> 00:39:51,144 Where did you see this from? The front window of The Stoker? 657 00:39:51,264 --> 00:39:52,784 I'm barred from The Stoker. 658 00:39:52,904 --> 00:39:55,463 Ah. So, what did this person look like? 659 00:39:57,743 --> 00:40:04,782 Uh, he was tall with... dark skin. 660 00:40:08,342 --> 00:40:09,502 That's not a crime, Eugene. 661 00:40:09,622 --> 00:40:11,422 We are a welcoming community, and 662 00:40:11,542 --> 00:40:13,022 Just go out and take a look around the town, okay? 663 00:40:13,141 --> 00:40:14,501 Promise me. 664 00:40:14,621 --> 00:40:16,621 I suppose I could go stretch my legs. 665 00:40:18,261 --> 00:40:20,901 He's fucking useless. We need to check this ourselves. 666 00:40:21,021 --> 00:40:22,740 George, can I have the keys to your Jeep? 667 00:40:22,860 --> 00:40:25,060 -Absolutely not. -I'll drive her. 668 00:40:26,700 --> 00:40:30,420 -Thanks, George. All the best. -S.P., fuck off. 669 00:40:30,539 --> 00:40:31,540 Fucking useless calling the police. 670 00:40:31,659 --> 00:40:33,620 -Shotgun! -Fucking S.P.! 671 00:40:37,579 --> 00:40:39,779 Never learn. 672 00:40:39,899 --> 00:40:41,859 Go straight to your parents house, Francie, please. 673 00:40:41,979 --> 00:40:46,178 Engine sputtering, starts I 674 00:40:46,298 --> 00:40:48,978 Shit. 675 00:40:49,098 --> 00:40:50,697 -Where are you going? -What'd he forget? 676 00:40:50,817 --> 00:40:52,937 See, that's the same everywhere we go. 677 00:40:53,057 --> 00:40:56,296 He's go to turn around and get his phone or his hair gel. 678 00:40:56,417 --> 00:40:57,897 Charlie's drink? 679 00:40:58,017 --> 00:40:59,977 When is that cub ever gonna get himself sorted? 680 00:41:00,097 --> 00:41:02,457 Jesus Christ. 681 00:41:02,577 --> 00:41:04,176 George? 682 00:41:23,094 --> 00:41:26,254 What's going on, Eugene? 683 00:41:26,374 --> 00:41:28,334 The dirty bastard. 684 00:41:28,453 --> 00:41:31,173 Do you reckon that's for the barbecue or something? 685 00:41:35,733 --> 00:41:37,452 You steal my Jeep, and I still can't get rid of you. 686 00:41:37,572 --> 00:41:38,732 And why is there a bottle of Charlie's 687 00:41:38,852 --> 00:41:40,412 cheap sauce in your Jeep? 688 00:41:40,532 --> 00:41:42,892 Now, you'd be too highfalutin to drink it, wouldn't you? 689 00:41:43,012 --> 00:41:44,252 I don't know what you're talking about. 690 00:41:44,372 --> 00:41:45,772 I've had enough of this shit. 691 00:41:45,892 --> 00:41:47,412 Look, you're gonna answer the fucking question, 692 00:41:47,532 --> 00:41:49,411 -or I'm going to -Hold on, George. Hold on. 693 00:41:49,531 --> 00:41:52,131 I'm not going to let you hurt me. 694 00:41:52,250 --> 00:41:54,251 Maybe just calm down, George, okay? 695 00:41:54,371 --> 00:41:55,931 I know we've all wanted to shoot Francie 696 00:41:56,051 --> 00:41:59,850 at one point or another, but now now is not the time. 697 00:41:59,970 --> 00:42:03,649 I'll give you a choice, Eugene. 698 00:42:03,769 --> 00:42:07,170 You can turn around and walk away... 699 00:42:07,289 --> 00:42:10,649 or you can stay and find out the truth. 700 00:42:14,328 --> 00:42:15,888 You'll not be the same again. 701 00:42:16,008 --> 00:42:18,208 I doubt we'll be the same again anyhow, George. 702 00:42:18,328 --> 00:42:20,328 What's one more bit of old madness, huh? 703 00:42:20,448 --> 00:42:23,127 I'm asking Eugene. 704 00:42:26,527 --> 00:42:29,287 I want to know. 705 00:42:29,406 --> 00:42:33,327 Do you remember the good room? 706 00:42:33,446 --> 00:42:35,326 The good room? 707 00:42:35,446 --> 00:42:37,286 Me and William were never allowed in there. 708 00:42:40,245 --> 00:42:42,605 Well, you can go in now. 709 00:42:48,045 --> 00:42:50,284 Da. 710 00:43:38,519 --> 00:43:40,879 Snarling I 711 00:44:09,196 --> 00:44:11,556 Well? Any crack? 712 00:44:20,035 --> 00:44:21,835 William's down there. 713 00:44:28,034 --> 00:44:30,234 Claire screams I 714 00:44:41,472 --> 00:44:43,792 How about a cup of tea? 715 00:44:55,311 --> 00:44:56,391 The fuck you doing? 716 00:44:56,511 --> 00:44:58,190 Well, is it sore? 717 00:44:58,311 --> 00:44:59,911 Of course it's sore. It was neck surgery. 718 00:45:00,031 --> 00:45:01,950 Well, you zigged when you should've zagged. 719 00:45:02,070 --> 00:45:03,830 Hey, you try to play on our team without William Bogue. 720 00:45:03,950 --> 00:45:05,470 See how well you do. 721 00:45:05,590 --> 00:45:06,870 And you think you're supposed to be mixing that 722 00:45:06,990 --> 00:45:09,910 with the medication? 723 00:45:10,029 --> 00:45:11,549 Doctors are assholes. 724 00:45:21,228 --> 00:45:23,108 What are you looking at, mate? 725 00:45:25,388 --> 00:45:27,707 Hey, pervert. Me and her are just friends. 726 00:45:27,827 --> 00:45:28,868 You're not going to see anything. 727 00:45:28,988 --> 00:45:31,348 What? 728 00:45:31,467 --> 00:45:32,827 My stitches just popped. 729 00:45:32,947 --> 00:45:34,907 You're proper stoned. 730 00:45:37,706 --> 00:45:40,346 Ugh! 731 00:45:40,466 --> 00:45:42,786 Brian? 732 00:45:42,906 --> 00:45:44,746 Brian, get up. 733 00:45:44,866 --> 00:45:47,025 Brian? 734 00:45:47,145 --> 00:45:49,265 Brian, get up. 735 00:45:51,945 --> 00:45:53,945 Brian, get up! 736 00:45:54,144 --> 00:45:55,905 Slurping I 737 00:46:02,544 --> 00:46:05,423 I'm not sure where to start. 738 00:46:05,543 --> 00:46:06,663 Maybe with a biscuit or two. 739 00:46:06,783 --> 00:46:09,423 Fuck off, S.P. 740 00:46:09,543 --> 00:46:13,902 What happened after he died? 741 00:46:14,022 --> 00:46:16,343 I wanted to prepare him for burial myself. 742 00:46:21,342 --> 00:46:22,862 Please. 743 00:46:22,982 --> 00:46:26,781 Please just hand this job to someone else. 744 00:46:26,902 --> 00:46:29,661 I don't want anyone else doing this. 745 00:46:29,781 --> 00:46:33,621 Please! Please! Please! Please! Please! 746 00:46:33,741 --> 00:46:35,860 Please! Please! Please! 747 00:46:35,980 --> 00:46:37,980 Oh, please! No! 748 00:46:42,819 --> 00:46:44,539 Screams I 749 00:46:44,659 --> 00:46:47,819 Jesus, it must have been some shock. 750 00:46:47,939 --> 00:46:50,299 No, it was no big fucking deal, Francie. 751 00:46:50,419 --> 00:46:51,898 And what happened next George? 752 00:46:52,018 --> 00:46:57,258 He was weak...so I locked him in the good room. 753 00:46:57,378 --> 00:46:59,618 He was hungry, so I gave him meat. 754 00:46:59,738 --> 00:47:03,778 - William screaming I -It wasn't enough. 755 00:47:05,737 --> 00:47:06,977 I knew what he wanted. 756 00:47:07,096 --> 00:47:09,696 Dad! Dad! Dad! 757 00:47:15,376 --> 00:47:19,175 I wanted to put an end to it. 758 00:47:19,295 --> 00:47:21,415 But I couldn't. 759 00:47:21,535 --> 00:47:23,855 Is it an infection? 760 00:47:23,975 --> 00:47:28,735 It comes up through the grave and into the stones somehow. 761 00:47:28,855 --> 00:47:32,175 I pulled a piece of it out of William's hand. 762 00:47:32,295 --> 00:47:35,094 This isn't "Dracula." 763 00:47:35,214 --> 00:47:38,813 People don't get turned from a fucking bite. 764 00:47:38,933 --> 00:47:43,813 They get turned by the stones from Abhartach's grave. 765 00:47:43,933 --> 00:47:49,332 I don't know. It's all a bit fucking mad. 766 00:47:49,453 --> 00:47:51,172 It's my fault. 767 00:47:55,371 --> 00:47:59,611 Obviously, we couldn't move house anymore 768 00:47:59,732 --> 00:48:04,690 with a fucking vampire son locked in the good room. 769 00:48:04,811 --> 00:48:07,251 I had to put a stop to the road. 770 00:48:10,170 --> 00:48:13,170 I infected Charlie with a stone from the cairn. 771 00:48:18,169 --> 00:48:22,849 If Charlie attacked the site, work would be shut down. 772 00:48:30,648 --> 00:48:32,448 That's all I could think of. 773 00:48:32,568 --> 00:48:34,167 Jesus Christ, George, I've known you for 20 years, 774 00:48:34,288 --> 00:48:35,768 and you were going to kill me? 775 00:48:35,887 --> 00:48:37,287 That's all you're going to take from the story? 776 00:48:37,407 --> 00:48:39,167 I am sort of offended meself. 777 00:48:39,287 --> 00:48:41,127 I haven't even known you that long. 778 00:48:41,247 --> 00:48:43,167 What would you do if it was your son? 779 00:48:43,287 --> 00:48:45,166 Jesus, I'd have him put down. 780 00:48:45,286 --> 00:48:47,566 Cheers, Francie. 781 00:48:47,686 --> 00:48:50,526 That's not your son, though, George. 782 00:48:50,645 --> 00:48:53,726 William was a good person. He was happy. 783 00:48:53,845 --> 00:48:57,925 Aye, that's true. He was a loyal sort of boy. 784 00:48:58,045 --> 00:48:59,645 The kind you could always count on him to give you 785 00:48:59,765 --> 00:49:02,204 a wee kick in the ass if you weren't doing your best. 786 00:49:02,324 --> 00:49:04,924 Aye, he never tried to weasel out of a round. 787 00:49:05,044 --> 00:49:07,644 Fuck knows if that thing would even buy you a pint. 788 00:49:18,923 --> 00:49:21,563 He'd always use good manners when he was over at ours. 789 00:49:23,562 --> 00:49:26,482 That's it? 790 00:49:26,602 --> 00:49:28,162 What? 791 00:49:28,282 --> 00:49:31,001 That's all you remember about him? 792 00:49:31,121 --> 00:49:32,201 Well, what do you want? 793 00:49:32,321 --> 00:49:34,841 The cub had good fucking manners. 794 00:49:34,961 --> 00:49:39,080 H-He'd a great right foot. 795 00:49:39,200 --> 00:49:43,920 Probably the best right foot any man ever had in Six Mile Hill. 796 00:49:46,280 --> 00:49:48,119 You were awful good friends to him. 797 00:49:48,239 --> 00:49:50,400 I miss having yous about the place. 798 00:49:50,520 --> 00:49:53,719 Sure. I suppose we're here now. 799 00:49:53,838 --> 00:49:56,919 Uh, yeah. This is lovely. 800 00:49:57,038 --> 00:49:58,798 Fuck off, S.P. 801 00:49:58,918 --> 00:50:02,398 He can't stay like this, George. You know that, right? 802 00:50:06,398 --> 00:50:09,277 I don't know what I'm supposed to do. 803 00:50:19,076 --> 00:50:21,996 I don't know what I'm supposed to do. 804 00:50:22,116 --> 00:50:24,875 I don't know. 805 00:50:33,634 --> 00:50:35,915 You're all right, junior. Y-You're all right. 806 00:50:36,035 --> 00:50:37,194 You're all right. You're all right, junior. 807 00:50:37,314 --> 00:50:40,274 You're dead on. Good man. 808 00:50:40,394 --> 00:50:41,833 Give me that fucking thing there. 809 00:50:41,954 --> 00:50:43,194 Jesus, dal 810 00:50:43,314 --> 00:50:45,673 We need to leave. 811 00:50:49,393 --> 00:50:52,233 How do you work this fucking thing? 812 00:50:52,353 --> 00:50:53,473 Wait. 813 00:50:56,672 --> 00:50:58,672 Help me. 814 00:50:58,792 --> 00:51:01,512 I want me balls. 815 00:51:01,632 --> 00:51:06,351 Please help me finish this... for William. 816 00:51:06,471 --> 00:51:10,311 Oh, fuck. I'll help you. 817 00:51:12,071 --> 00:51:14,390 Aye, me too. 818 00:51:19,590 --> 00:51:23,429 I moved to the wrong fucking town. 819 00:51:23,549 --> 00:51:25,349 What, uh 820 00:51:27,549 --> 00:51:29,349 How do we do it? 821 00:51:30,909 --> 00:51:32,228 We need better weapons. 822 00:51:32,348 --> 00:51:33,868 Sure, you'll kill fuck all with this shite. 823 00:51:33,988 --> 00:51:35,587 What about sunlight. 824 00:51:35,708 --> 00:51:37,507 I mean, that is the number-one vampire killer, surely. 825 00:51:37,628 --> 00:51:39,467 Are there any ideas in there? 826 00:51:39,587 --> 00:51:41,227 The problem with this book is it's fiction. 827 00:51:41,347 --> 00:51:46,267 What's in there and what's out there is reality. 828 00:51:46,387 --> 00:51:49,267 And the reality is you can't kill these things. 829 00:51:49,387 --> 00:51:51,546 A stake through the heart will weaken them, 830 00:51:51,666 --> 00:51:53,066 but to really stop them, 831 00:51:53,186 --> 00:51:54,906 you have to bury them under the earth 832 00:51:55,026 --> 00:51:56,705 and pile the grave with stones. 833 00:51:56,826 --> 00:51:59,905 That's a load of old shit. 834 00:52:00,025 --> 00:52:02,065 What about decapitation? 835 00:52:04,465 --> 00:52:05,945 What? 836 00:52:06,064 --> 00:52:08,224 He's hardly gonna grow a new fucking head, is he? 837 00:52:08,345 --> 00:52:11,064 No, like, he's right. He's right. 838 00:52:11,184 --> 00:52:12,664 Aye, and if it works on William, 839 00:52:12,784 --> 00:52:14,744 it might fucking work on Abhartach. 840 00:52:14,864 --> 00:52:17,343 Aye. How do we do it? 841 00:52:18,543 --> 00:52:21,103 I'm definitely not going into that room near that man. 842 00:52:25,343 --> 00:52:28,022 What sort of tools have you got, George? 843 00:52:39,101 --> 00:52:41,181 You're doing nothing. Come on, like. 844 00:52:41,301 --> 00:52:43,421 -What are you doing? -Security. 845 00:52:46,140 --> 00:52:47,260 No Abhartach? 846 00:52:47,380 --> 00:52:48,780 Fuck him. 847 00:52:48,900 --> 00:52:51,460 What did you call your man that buried Abhartach 848 00:52:51,579 --> 00:52:52,620 the first time? 849 00:52:52,740 --> 00:52:53,980 -Cahan. -Well, he was able to put 850 00:52:54,100 --> 00:52:55,419 our friend in the ground, 851 00:52:55,539 --> 00:52:57,059 and he didn't even have electricity. 852 00:52:57,179 --> 00:52:58,739 And what if he thinks Cahan's still alive? 853 00:52:58,859 --> 00:53:00,499 He'd want to be a pretty stupid fucking vampire, 854 00:53:00,618 --> 00:53:01,939 now wouldn't he? 855 00:53:02,059 --> 00:53:03,419 Well, maybe he'll tear the town apart 856 00:53:03,538 --> 00:53:06,618 looking for someone who isn't there. 857 00:53:06,738 --> 00:53:09,138 So, everything is still quiet, like? 858 00:53:09,257 --> 00:53:10,617 Nothing strange going on? 859 00:53:10,738 --> 00:53:12,257 I'm serious Eugene. If you call me again, 860 00:53:12,378 --> 00:53:13,817 I'm going to plant drugs on you 861 00:53:13,937 --> 00:53:15,258 and throw you to the mercy of the court. 862 00:53:17,137 --> 00:53:19,097 Wanker. 863 00:53:19,217 --> 00:53:20,656 Is it solid down there then? 864 00:53:20,776 --> 00:53:22,377 -Solid as a rock. -Are you sure now? 865 00:53:22,497 --> 00:53:24,096 Because I don't want this here coming through the side 866 00:53:24,216 --> 00:53:25,536 and taking a bedroom to me. 867 00:53:25,656 --> 00:53:27,056 Geez, he'd be doing us all a favor. 868 00:53:27,176 --> 00:53:29,295 For fuck's sake. 869 00:53:35,415 --> 00:53:37,615 We need someone to throw him out. 870 00:53:37,735 --> 00:53:39,895 I can do that. 871 00:53:40,014 --> 00:53:42,334 No, da. 872 00:53:42,454 --> 00:53:44,974 What is William going to care if you're there? 873 00:53:52,533 --> 00:53:56,213 Be quick, all right? 874 00:53:56,333 --> 00:53:57,692 Be careful. 875 00:54:23,210 --> 00:54:27,049 Well, ballbag, you're looking well. 876 00:54:29,889 --> 00:54:32,129 You want to come out for a bit? 877 00:54:32,249 --> 00:54:33,929 Yeah? 878 00:55:03,726 --> 00:55:06,365 Well, if you want to do some killing, here I am. 879 00:55:06,485 --> 00:55:08,525 The fuck's going on? 880 00:55:08,645 --> 00:55:12,164 It was my fault, man. Everybody knows it. 881 00:55:14,444 --> 00:55:17,284 And you'd be doing me a kindness if you'd just kill me. 882 00:55:17,404 --> 00:55:19,364 What are you doing, Claire? 883 00:55:19,484 --> 00:55:21,203 Just trust me. 884 00:55:27,963 --> 00:55:30,482 Aah! 885 00:55:36,442 --> 00:55:38,522 Come to me, pet. 886 00:55:42,201 --> 00:55:44,041 No! No! 887 00:55:54,000 --> 00:55:55,680 Fucking go! 888 00:56:15,038 --> 00:56:16,918 Goodbye, son. 889 00:56:21,078 --> 00:56:22,117 Oh, fuck. 890 00:58:14,904 --> 00:58:16,265 Aah! 891 00:59:01,980 --> 00:59:04,419 The fucker got me. 892 00:59:07,499 --> 00:59:09,499 Oh, Christ, S.P.! 893 00:59:14,539 --> 00:59:16,459 I'm done. I'm done. I'm done. I'm done. 894 00:59:16,578 --> 00:59:18,858 No. No. No. You're fine. 895 00:59:18,978 --> 00:59:21,738 Don't get all fucking melancholy on me now, will you? 896 00:59:24,098 --> 00:59:26,857 I had a good enough ol' run. 897 00:59:26,977 --> 00:59:30,857 I got to fight some vampires. Not many men can say that. 898 00:59:30,977 --> 00:59:35,216 -I'm sorry, S.P. -It's not your fault. 899 00:59:35,336 --> 00:59:37,656 You're a wild man for taking the blame. 900 00:59:37,776 --> 00:59:39,655 You know that? 901 00:59:46,535 --> 00:59:49,375 Tell me da he was right, will you? 902 00:59:49,495 --> 00:59:51,734 About what, lad? 903 00:59:51,854 --> 00:59:54,094 He always said I had no ambition 904 00:59:54,214 --> 00:59:56,014 and would probably die in front of the telly 905 00:59:56,134 --> 00:59:58,614 with a can of beer in me hand. 906 01:00:11,932 --> 01:00:13,412 Fuck it. 907 01:00:13,532 --> 01:00:15,932 At least it's not a heart attack. 908 01:00:22,331 --> 01:00:23,531 S.P. 909 01:00:27,130 --> 01:00:29,050 No. 910 01:00:38,489 --> 01:00:42,609 How much more are we supposed to take? 911 01:00:42,728 --> 01:00:45,608 I mean, this is insane. 912 01:00:45,729 --> 01:00:47,248 One mate dead in here, and the other down there 913 01:00:47,369 --> 01:00:49,488 nailed into a fucking coffin. 914 01:00:52,327 --> 01:00:53,727 And the town's probably dead by now, 915 01:00:53,847 --> 01:00:55,728 and it's all my fucking fault. 916 01:00:59,047 --> 01:01:02,167 Seriously, what is the point of any of this?! 917 01:01:03,927 --> 01:01:05,686 This is shit, all right? 918 01:01:05,806 --> 01:01:08,686 I don't want to listen to crap like this. 919 01:01:08,806 --> 01:01:12,645 He was just trying, cub, and you're fucking whining 920 01:01:12,765 --> 01:01:14,206 and about to give up on him. 921 01:01:14,325 --> 01:01:18,165 The job's not finished yet, all right? 922 01:01:18,285 --> 01:01:20,085 Oh, Christ. 923 01:01:59,481 --> 01:02:01,681 I'm sorry about everything. 924 01:02:28,838 --> 01:02:30,358 The fuck? 925 01:02:37,796 --> 01:02:40,036 Elliot. I think I have a 926 01:03:14,073 --> 01:03:16,472 I'll the go get the keys to the dumper. 927 01:04:12,666 --> 01:04:14,866 Mom! 928 01:04:14,986 --> 01:04:18,946 No, she's breathing. Check on James. 929 01:04:19,066 --> 01:04:20,545 Mom. 930 01:04:20,665 --> 01:04:23,545 There's a few people like this in the same shape. 931 01:04:23,665 --> 01:04:25,665 And Brian McCauley's lying face down in the gutter, 932 01:04:25,785 --> 01:04:27,465 blood flowing into the sewers. 933 01:04:27,585 --> 01:04:28,945 Aye, but why are we not bleeding? 934 01:04:29,065 --> 01:04:30,384 He probably needs to be close. 935 01:04:30,504 --> 01:04:31,784 Like he's been going through the town, 936 01:04:31,904 --> 01:04:33,104 and the blood's following him. 937 01:04:33,224 --> 01:04:34,624 Aye, but where is he? 938 01:04:34,743 --> 01:04:35,983 Maybe there's some sort of an old lair 939 01:04:36,104 --> 01:04:37,344 where this is all flowing to. 940 01:04:37,464 --> 01:04:39,264 Uh, that'd be paved over a long time ago. 941 01:04:39,384 --> 01:04:41,184 He killed a lot of people, so maybe there are remains 942 01:04:41,304 --> 01:04:43,463 bodies, bones. 943 01:04:44,823 --> 01:04:46,623 -Shite. -What? 944 01:04:46,743 --> 01:04:48,062 I know where it is. 945 01:04:48,182 --> 01:04:49,663 I'm staying with them. 946 01:04:49,782 --> 01:04:51,622 Claire, we'll be back shortly. 947 01:04:51,742 --> 01:04:53,342 This'll hopefully not be a big job. 948 01:04:53,462 --> 01:04:54,742 Come on, Francie. 949 01:04:54,862 --> 01:04:56,502 Where the fuck are we going? Eugene?! 950 01:04:56,622 --> 01:04:57,581 Eugene 951 01:04:57,701 --> 01:04:59,741 I'm going to Ma's house. 952 01:04:59,861 --> 01:05:01,661 That was his lair. 953 01:05:01,781 --> 01:05:03,540 That's why there were so many bones in the ground. 954 01:05:03,661 --> 01:05:05,381 What? 955 01:05:05,500 --> 01:05:07,061 He's draining blood out of people in the town somehow, 956 01:05:07,180 --> 01:05:08,860 and I bet you it's going there. 957 01:05:08,980 --> 01:05:10,420 Why? 958 01:05:10,540 --> 01:05:12,100 Because he's hungry, and he's pissed off. 959 01:05:12,220 --> 01:05:13,699 If I'd been in the ground that long, 960 01:05:13,820 --> 01:05:15,420 I'd just want to sit in the house and drink, as well. 961 01:05:15,539 --> 01:05:16,700 Of course you would. 962 01:05:16,820 --> 01:05:18,179 Aye, well, the only difference is 963 01:05:18,299 --> 01:05:19,499 if Abhartach binges all night, 964 01:05:19,619 --> 01:05:22,139 the whole town's gonna be dead as fuck. 965 01:05:22,259 --> 01:05:25,059 Come on. 966 01:05:25,179 --> 01:05:27,218 Fuck this. 967 01:05:33,698 --> 01:05:36,177 Da. 968 01:05:36,298 --> 01:05:38,417 Door. 969 01:05:48,616 --> 01:05:51,855 -Shh! -Haven't got it rewired yet. 970 01:05:52,935 --> 01:05:55,255 Right fucking mad. 971 01:06:03,974 --> 01:06:05,934 I don't think he's here. 972 01:06:10,333 --> 01:06:12,173 What about up there? 973 01:06:45,010 --> 01:06:46,210 What is going on? 974 01:06:46,330 --> 01:06:48,449 Heart beating I 975 01:06:57,849 --> 01:06:59,688 We're too close. 976 01:06:59,809 --> 01:07:01,528 That's what it is. We're too close. 977 01:07:01,648 --> 01:07:04,848 Okay. Mom, get up. 978 01:07:04,968 --> 01:07:07,127 Okay. James, I'll come back for you. 979 01:07:07,247 --> 01:07:10,527 I can't promise that I will, but I promise I'll try. 980 01:07:10,647 --> 01:07:12,687 Come on. That's it. Come on. 981 01:07:26,325 --> 01:07:28,245 That's it. 982 01:07:58,202 --> 01:08:00,682 She was some character. 983 01:08:00,802 --> 01:08:02,521 Aye, she was. 984 01:08:05,362 --> 01:08:07,481 I miss her. 985 01:08:07,601 --> 01:08:10,361 Every day. 986 01:08:10,480 --> 01:08:13,560 Me too, Da. 987 01:08:13,680 --> 01:08:16,280 I just want to stop being angry at her. 988 01:08:18,760 --> 01:08:21,080 Just remember the good times. 989 01:08:26,559 --> 01:08:28,319 You're 100% right. 990 01:08:36,198 --> 01:08:37,917 Mom's maiden name. 991 01:08:38,037 --> 01:08:40,757 O'Cain. 992 01:08:40,878 --> 01:08:43,317 Cahan. 993 01:08:43,437 --> 01:08:47,677 She always said she had chieftain blood. 994 01:08:47,796 --> 01:08:49,996 I suppose that means you do, as well. 995 01:08:56,916 --> 01:08:59,396 What the fuck are you at? 996 01:08:59,516 --> 01:09:00,955 I thought you were giving me a hug. 997 01:09:01,075 --> 01:09:02,275 What, are you 5 years of age? 998 01:09:02,395 --> 01:09:05,395 Your arm's bleeding. Come here. 999 01:09:05,515 --> 01:09:08,794 A fucking hug. 1000 01:09:08,914 --> 01:09:11,314 Shit. 1001 01:09:11,434 --> 01:09:12,674 Da, he's close. 1002 01:09:12,794 --> 01:09:14,233 Aye, and he's gonna be looking for you. 1003 01:09:14,353 --> 01:09:17,953 โ€˜Cause I suppose you're the big chieftain now. 1004 01:09:19,233 --> 01:09:21,473 What? 1005 01:09:21,593 --> 01:09:23,672 That's as much as it's gonna affect you? 1006 01:09:23,793 --> 01:09:25,953 I'm made of fucking harder stuff than most, cub. 1007 01:09:55,269 --> 01:09:57,749 -What the fuck was that? -Aah! 1008 01:10:39,305 --> 01:10:41,145 Snarling I 1009 01:10:50,063 --> 01:10:52,023 Hey, boy. 1010 01:10:57,303 --> 01:10:59,343 Thanks bit of fuck. 1011 01:11:05,062 --> 01:11:07,702 Wake up. Wake up! 1012 01:11:10,342 --> 01:11:12,141 Come on. You're all right. 1013 01:11:12,261 --> 01:11:15,261 -What happened? -You fainted. 1014 01:11:15,381 --> 01:11:17,260 My jaw's fucking killing me. 1015 01:11:17,380 --> 01:11:20,420 Must have hit it on the ground when you fainted. 1016 01:11:20,540 --> 01:11:23,340 Did you punch me? 1017 01:11:23,460 --> 01:11:25,100 It really feels like you punched me. 1018 01:11:25,219 --> 01:11:27,340 Why in the name of Jesus would I punch you? 1019 01:11:27,460 --> 01:11:30,379 Anyway, it's over. I got the fucker. 1020 01:11:30,499 --> 01:11:32,419 Creature roars I 1021 01:11:40,778 --> 01:11:45,418 Aah! You dirty vamping bastard! 1022 01:11:45,537 --> 01:11:46,777 Da! 1023 01:12:05,056 --> 01:12:08,095 -Da, can you walk? -I can hobble! 1024 01:12:08,215 --> 01:12:10,454 Good enough. 1025 01:12:10,574 --> 01:12:12,575 Oh, no. 1026 01:12:18,734 --> 01:12:21,413 Ah! Fuck! Get off mel! 1027 01:12:21,533 --> 01:12:23,773 Fuck! 1028 01:12:23,893 --> 01:12:25,133 How's the leg? 1029 01:12:25,253 --> 01:12:26,373 Aaah! 1030 01:12:30,693 --> 01:12:33,892 Come on. 1031 01:12:34,012 --> 01:12:36,732 Look. Come on. We need to get him into the sun. 1032 01:12:36,852 --> 01:12:38,691 Come on, Da. 1033 01:12:51,970 --> 01:12:54,170 Just get back, Da. 1034 01:12:54,290 --> 01:12:56,050 Just get back, Da. 1035 01:13:00,730 --> 01:13:03,049 Aah, fuck! 1036 01:13:03,169 --> 01:13:05,249 -Dal -Fuck! 1037 01:13:09,448 --> 01:13:10,889 Da, could you not see the hole?! 1038 01:13:11,009 --> 01:13:13,648 You're the boy for health and safety! 1039 01:13:13,768 --> 01:13:15,727 -Come on. -Aah! 1040 01:13:17,367 --> 01:13:19,447 Bloody hell. 1041 01:13:19,567 --> 01:13:22,447 I've got to try. Come on. Come on. 1042 01:13:25,487 --> 01:13:28,007 Shh, Francie. Shh. 1043 01:13:51,763 --> 01:13:53,443 Burn, you bastard. 1044 01:13:55,603 --> 01:13:58,083 Oh, shite. 1045 01:13:58,203 --> 01:14:00,323 Creature roars I 1046 01:14:00,443 --> 01:14:02,202 Sunlight doesn't work, either. 1047 01:14:02,322 --> 01:14:05,242 George was right. We just can't kill this cunt. 1048 01:14:11,602 --> 01:14:14,082 Get out of fuck. I'll be dead. 1049 01:14:48,358 --> 01:14:49,797 Go on, go on. 1050 01:14:49,917 --> 01:14:51,597 Look, we'll bury the bastard here 1051 01:14:51,717 --> 01:14:53,277 and put him back in the ground. 1052 01:14:53,397 --> 01:14:54,357 It's the only thing that'll work. 1053 01:14:54,477 --> 01:14:55,997 Don't do this. 1054 01:14:57,677 --> 01:14:58,956 Fuck. 1055 01:14:59,077 --> 01:15:01,117 Creature roars I 1056 01:15:04,236 --> 01:15:05,955 Francie. Francie! 1057 01:15:06,076 --> 01:15:09,555 I'm not leaving you here, just helped me think. 1058 01:15:09,675 --> 01:15:13,075 I just need a fucking weapon, something to weaken him. 1059 01:15:23,514 --> 01:15:26,513 What about that? 1060 01:15:26,634 --> 01:15:28,114 No way. 1061 01:15:28,233 --> 01:15:30,993 It's only a leg. It's fucked anyway. 1062 01:15:35,152 --> 01:15:37,512 It's your call. 1063 01:15:39,712 --> 01:15:41,592 Creature roars I 1064 01:15:45,512 --> 01:15:47,431 I'm sorry, Dal 1065 01:17:08,422 --> 01:17:11,663 Da! Da! Dal! 1066 01:17:11,902 --> 01:17:13,822 Francie. Come on, Da. 1067 01:17:13,942 --> 01:17:15,582 Fuck. 1068 01:17:28,420 --> 01:17:31,580 Grand job, cub. Grand job. 1069 01:17:36,020 --> 01:17:37,860 Cheers, Francie. 1070 01:17:42,179 --> 01:17:44,058 How's it going? 1071 01:18:02,777 --> 01:18:05,856 "Dracula"? Oh, aye, I read finally it. 1072 01:18:05,977 --> 01:18:07,736 It turns out sunlight can't actually kill him. 1073 01:18:07,856 --> 01:18:09,736 -No? -It was invented 1074 01:18:09,856 --> 01:18:11,576 by some German director like 20 years after 1075 01:18:11,696 --> 01:18:13,376 the book was written. 1076 01:18:13,496 --> 01:18:15,136 I guess you learn something new every day. 1077 01:18:15,255 --> 01:18:16,895 Aye. 1078 01:18:17,015 --> 01:18:19,255 Glad to see you're filling your days productively anyway. 1079 01:18:19,375 --> 01:18:20,975 Claire, this is important shit for me to know. 1080 01:18:21,094 --> 01:18:22,774 It is? 1081 01:18:22,894 --> 01:18:24,055 One more for the road? 1082 01:18:24,174 --> 01:18:25,974 My taxi will be here in a minute. 1083 01:18:29,094 --> 01:18:32,093 Well, you'll have a great time. 1084 01:18:32,213 --> 01:18:34,653 Show the others how it's done. 1085 01:18:34,774 --> 01:18:36,213 Oh, I will. 1086 01:18:36,333 --> 01:18:38,373 Sure, I'll be back in a year. 1087 01:18:38,492 --> 01:18:40,292 You can come see the house then. 1088 01:18:40,412 --> 01:18:42,252 -Aye? -It's totally livable now. 1089 01:18:42,372 --> 01:18:44,492 Brand-new kitchen, the like. 1090 01:18:44,612 --> 01:18:45,972 I'll even cook you dinner or something. 1091 01:18:46,092 --> 01:18:47,652 1092 01:18:47,772 --> 01:18:49,692 Try to avoid all those poisonous snakes and spiders, 1093 01:18:49,812 --> 01:18:51,171 and I'll come back home. 1094 01:18:51,291 --> 01:18:53,692 Get taken out by your fucking cooking. 1095 01:18:53,811 --> 01:18:55,571 -Hilarious. -Yeah. 1096 01:18:58,171 --> 01:18:59,650 Goodbye, Eugene. 1097 01:19:01,450 --> 01:19:03,650 Hey, good luck, Claire. 1098 01:19:48,286 --> 01:19:50,165 That's the new living room done. 1099 01:19:53,125 --> 01:19:55,884 You did a good job on the wiring. 1100 01:19:56,004 --> 01:19:57,325 I don't know how the fuck what where you hung 1101 01:19:57,445 --> 01:19:59,284 that hall door, though. 1102 01:19:59,404 --> 01:20:01,644 -I fixed it anyway. -Ah, cheers, Da. 1103 01:20:01,764 --> 01:20:03,644 I left you a bit of stone from that fireplace. 1104 01:20:03,764 --> 01:20:05,763 Your granddad must have put that in. 1105 01:20:05,883 --> 01:20:07,643 So, what else has to be done? 1106 01:20:07,763 --> 01:20:09,323 Just take it easy. Come on. 1107 01:20:09,443 --> 01:20:13,802 Peg leg, Eugene. I'm not fucking dead. 1108 01:20:14,402 --> 01:20:17,522 Anyway, plenty of time left in the day yet. 1109 01:20:17,642 --> 01:20:21,882 Seriously, Da? Just go and enjoy your weekend. 1110 01:20:22,002 --> 01:20:23,922 Will I see you at the match tomorrow? 1111 01:20:24,042 --> 01:20:26,001 Aye, might take a run down. 1112 01:20:29,281 --> 01:20:32,320 She'll be happy, the luck you have in the place. 1113 01:20:34,440 --> 01:20:35,721 Aye, she would. 1114 01:20:38,560 --> 01:20:41,080 See you later, cub. 1115 01:20:41,200 --> 01:20:42,479 See you, Francie. 1116 01:20:42,599 --> 01:20:44,360 78739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.