All language subtitles for Bones S02E13 - The Girl in the Gator [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,793 Florida? Today? 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,462 Is that work? Yeah. 3 00:00:03,879 --> 00:00:06,590 Hot, fun, Miami, Florida or sticky, 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,675 you know, swampy Florida? 5 00:00:09,885 --> 00:00:10,886 Yeah. Your welcome. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,227 What's going on in Florida? 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,062 Wait a second, what flight? 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,682 Hold on a second, I can't hear you. 9 00:00:15,891 --> 00:00:17,351 Enough with the song already, all right?! 10 00:00:17,392 --> 00:00:20,187 I'm doing business here. Deal with it! 11 00:00:20,270 --> 00:00:21,563 Hold on for a second. 12 00:00:21,688 --> 00:00:23,273 Wait, now my pen's out of ink. 13 00:00:23,308 --> 00:00:23,857 here 14 00:00:23,899 --> 00:00:24,858 You know, hold on, you know. 15 00:00:24,900 --> 00:00:26,380 I can't hear anything! 16 00:00:26,415 --> 00:00:27,993 The kids love the music. 17 00:00:28,028 --> 00:00:29,905 Well, I don't see any kids. 18 00:00:29,940 --> 00:00:31,747 The music attracts them! 19 00:00:31,782 --> 00:00:33,367 Why didn't you say the Everglades? 20 00:00:33,492 --> 00:00:36,286 Look, I can't hear anything because of this insane music! 21 00:00:38,497 --> 00:00:40,499 You shot my clown! 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,668 Okay, flight number? 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,880 Okay. Thanks. 24 00:00:46,964 --> 00:00:48,966 Okay, we're all set. 25 00:00:49,383 --> 00:00:51,885 That was not good. 26 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 I thought you said you'd be down on the next flight. 27 00:01:06,567 --> 00:01:08,277 I haven't met with the shrink yet. 28 00:01:08,312 --> 00:01:09,034 What shrink? 29 00:01:09,069 --> 00:01:12,573 Oh, the department psychiatrist has to sign a piece of paper saying, 30 00:01:12,608 --> 00:01:14,992 you know, that I'm not nuts before I get my gun back. 31 00:01:15,027 --> 00:01:16,994 So I got an appointment tomorrow. 32 00:01:17,029 --> 00:01:17,543 Great. 33 00:01:17,578 --> 00:01:20,998 Now I have to break in this Agent Sullivan. 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,840 Wait, wait, Sully's a great guy. 35 00:01:22,875 --> 00:01:24,960 Okay? And for your information, you never broke me in. 36 00:01:25,294 --> 00:01:26,295 I think that's him. 37 00:01:26,795 --> 00:01:28,172 Okay, I'll talk to you later. 38 00:01:34,094 --> 00:01:35,095 Dr. Brennan? 39 00:01:35,888 --> 00:01:35,888 Agent Sullivan? 40 00:01:35,923 --> 00:01:37,973 Uh-huh. 41 00:01:38,182 --> 00:01:39,391 Name's Eugene. 42 00:01:40,058 --> 00:01:41,393 Oh, okay, Eugene. 43 00:01:41,768 --> 00:01:44,479 No, not me, I'm Sully- short for Sullivan. 44 00:01:45,063 --> 00:01:46,690 Well, then, who's Eugene? 45 00:01:48,483 --> 00:01:51,278 Eugene's been king of this swamp for as long as I can remember. 46 00:01:51,486 --> 00:01:53,197 Broke my heart to have to shoot him. 47 00:01:53,232 --> 00:01:55,199 Is there an actual human victim? 48 00:01:55,365 --> 00:01:56,574 Inside Eugene. 49 00:01:56,609 --> 00:01:57,749 He ate somebody? 50 00:01:57,784 --> 00:02:00,460 Damn spring-breakers think it's a real kick 51 00:02:00,495 --> 00:02:02,789 to come down here and drink beer with the big fellow. 52 00:02:02,873 --> 00:02:05,292 I just chased off a bunch of them, and there was Eugene 53 00:02:05,375 --> 00:02:08,670 in the middle of the swamp, gulping down somebody's arm. 54 00:02:08,705 --> 00:02:10,881 Someone from the group of kids you chased off? 55 00:02:10,916 --> 00:02:12,264 No, no. 56 00:02:12,299 --> 00:02:13,967 Gator's don't eat fresh kills. 57 00:02:14,092 --> 00:02:17,179 They drown their prey, then they stuff it down underwater 58 00:02:17,262 --> 00:02:19,563 to tenderize for a few weeks before they can eat them. 59 00:02:19,598 --> 00:02:22,559 Okay, why don't you drag the rest of the swamp for any additional remains. 60 00:02:22,594 --> 00:02:24,770 I'll check Fort Lauderdale missing persons. 61 00:02:24,805 --> 00:02:26,772 You, start cutting. No. 62 00:02:28,565 --> 00:02:30,532 Well... isn't that what you do? 63 00:02:30,567 --> 00:02:34,571 Any potential remains are far too sensitive to be retrieved here. 64 00:02:35,364 --> 00:02:37,783 Okay, well, where do you suggest? 65 00:02:38,075 --> 00:02:39,785 My lab at the Jeffersonian. 66 00:02:39,993 --> 00:02:41,078 The whole gator? 67 00:02:42,162 --> 00:02:43,580 I'll handle transport. 68 00:02:43,789 --> 00:02:45,165 You're gonna need a big crate. 69 00:02:46,083 --> 00:02:47,167 And a lot of ice. 70 00:02:48,585 --> 00:02:49,134 Okeydoke. 71 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 Well, if you're doing this, 72 00:02:50,956 --> 00:02:52,461 then there's a boat for sale 73 00:02:52,496 --> 00:02:53,966 that I'd like to check out. 74 00:02:54,001 --> 00:02:54,967 A boat? 75 00:02:55,676 --> 00:02:56,468 Booth helps. 76 00:02:56,677 --> 00:02:58,644 Because Booth can't relax. 77 00:02:58,679 --> 00:03:00,264 There's something metal in here. 78 00:03:08,897 --> 00:03:10,899 Don't you have a boat to buy? 79 00:03:26,874 --> 00:03:35,639 www. 1000fr. com present 80 00:03:35,674 --> 00:03:46,560 Capture:FRM@MAOREN Sync:FRM@Uranus 81 00:03:51,982 --> 00:03:54,484 I knew it was a gator, Brennan told me it was a gator, 82 00:03:54,519 --> 00:03:56,451 and yet... wow. 83 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 Definitely confirms one thing: 84 00:03:58,197 --> 00:04:00,199 We have the coolest jobs ever. 85 00:04:00,282 --> 00:04:01,992 Look at all these teeth. 86 00:04:02,159 --> 00:04:03,160 Step away, please. 87 00:04:03,368 --> 00:04:05,266 There are 80 in total. 88 00:04:05,301 --> 00:04:06,837 Note the conical shape. 89 00:04:06,872 --> 00:04:08,373 "Step away, please"? 90 00:04:08,582 --> 00:04:10,048 Just because you have a doctorate now, 91 00:04:10,083 --> 00:04:11,960 does not mean I won't use you as a swizzle stick. 92 00:04:13,795 --> 00:04:16,089 Animal foot, possibly a rabbit. 93 00:04:16,124 --> 00:04:18,383 Not so lucky for either of them. 94 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 Frog. 95 00:04:20,969 --> 00:04:21,678 Yummy. 96 00:04:21,970 --> 00:04:23,096 Do I hear music? 97 00:04:32,064 --> 00:04:34,191 Hey, I liked that song. 98 00:04:39,988 --> 00:04:41,365 What do you think, Zack? 99 00:04:44,284 --> 00:04:46,578 Definitely a human foot. 100 00:04:46,613 --> 00:04:47,871 Lovely. 101 00:04:52,584 --> 00:04:53,585 Dr. Wyatt. 102 00:04:54,461 --> 00:04:56,171 Ah, Agent Booth, is it? 103 00:04:56,206 --> 00:04:57,586 Yes. Gordon. Gordon Wyatt. 104 00:04:57,621 --> 00:04:58,966 Right, you the shrink? 105 00:04:59,091 --> 00:05:00,842 Shrink, yes, meaning, uh, psychiatrist. 106 00:05:00,877 --> 00:05:02,594 That's great, doc. How's about you, uh, 107 00:05:02,629 --> 00:05:03,842 just sign my piece of paper here, 108 00:05:03,877 --> 00:05:05,055 and I'll get back to work, all right? 109 00:05:05,097 --> 00:05:07,231 Certainly. No, no, I have a pen. 110 00:05:07,266 --> 00:05:10,769 Um, do you mind if I ask what exactly it was that you did? 111 00:05:10,804 --> 00:05:12,027 Yeah, I shot a truck. 112 00:05:12,062 --> 00:05:14,363 Ah, full of terrorists, no doubt, 113 00:05:14,398 --> 00:05:16,400 or plutonium or fleeing felons, was it? 114 00:05:16,483 --> 00:05:20,362 Nah, it was an ice cream truck. 115 00:05:24,533 --> 00:05:28,704 >> Napisy pobrane z http:/napisy. org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 116 00:05:28,739 --> 00:05:28,739 Yeah, the music, it was bothering me. 117 00:05:22,746 --> 00:05:22,746 Ah. 118 00:05:22,781 --> 00:05:24,867 Yeah, there was a speaker in a clown's mouth. 119 00:05:25,367 --> 00:05:27,077 Yeah, I just pulled out my gun, you know, and... 120 00:05:28,287 --> 00:05:29,371 Gone. 121 00:05:29,496 --> 00:05:32,583 So the FBI sent you to me because you shot a clown? 122 00:05:32,618 --> 00:05:34,133 Not a real clown. 123 00:05:34,168 --> 00:05:36,628 I suggest you cogitate on the underlying reasons 124 00:05:36,663 --> 00:05:39,089 you shot that clown while I make us some tea. 125 00:05:39,298 --> 00:05:40,090 Cogitate? 126 00:05:42,759 --> 00:05:43,594 Tea? 127 00:05:44,261 --> 00:05:46,054 The depth of these bite marks... 128 00:05:46,096 --> 00:05:47,472 very impressive. 129 00:05:47,598 --> 00:05:49,474 One torn pair of jeans. 130 00:05:49,766 --> 00:05:51,685 One red linen blouse, 131 00:05:51,720 --> 00:05:52,526 size two. 132 00:05:52,561 --> 00:05:54,688 And one platform wedge. 133 00:05:54,980 --> 00:05:57,156 Made it all the way to the lower intestine. 134 00:05:57,191 --> 00:06:00,569 Florida FBI just beamed over names of recent missing persons. 135 00:06:00,694 --> 00:06:02,070 We'll need dental records. 136 00:06:03,572 --> 00:06:05,164 Sully. Cam. 137 00:06:05,199 --> 00:06:08,285 Look at you, in charge of Moon Base Alpha here. 138 00:06:08,785 --> 00:06:09,960 And you're still a G-man. 139 00:06:09,995 --> 00:06:11,455 What happened to that restaurant you were gonna open? 140 00:06:11,496 --> 00:06:13,290 Or was it a... petting zoo? 141 00:06:13,373 --> 00:06:16,960 Well, I'm keeping myself open for the perfect opportunity. 142 00:06:16,995 --> 00:06:18,962 I tried out a beautiful boat in Florida. 143 00:06:18,997 --> 00:06:20,589 But he made it back to shore. 144 00:06:20,672 --> 00:06:22,257 Victim is female, in her late teens, 145 00:06:22,299 --> 00:06:25,385 eliminating three of your missing persons right here. 146 00:06:25,594 --> 00:06:26,643 So cause of death? 147 00:06:26,678 --> 00:06:27,679 For the gator? 148 00:06:27,763 --> 00:06:29,681 We have these. 45 caliber slugs. 149 00:06:32,476 --> 00:06:33,393 Okeydoke. 150 00:06:33,560 --> 00:06:34,686 Well, um... 151 00:06:35,479 --> 00:06:37,654 I am gonna go grab a slice, 152 00:06:37,689 --> 00:06:40,192 so give me a call when you got an ID. 153 00:06:41,693 --> 00:06:42,861 Her name's Judy Dowd. 154 00:06:45,197 --> 00:06:47,783 Shouldn't you at least look at the X-rays before deciding that? 155 00:06:47,818 --> 00:06:48,457 Says right here 156 00:06:48,492 --> 00:06:51,495 she had surgery to repair a cleft palate at age two. 157 00:06:52,371 --> 00:06:54,046 The bone graft is here. 158 00:06:54,081 --> 00:06:56,667 She was a freshman at Virginia State. 159 00:06:57,459 --> 00:06:59,294 Reported missing three weeks ago. 160 00:07:06,385 --> 00:07:07,469 An alligator? 161 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 Oh, my... 162 00:07:10,264 --> 00:07:12,599 When did you last see your daughter, Mr. Dowd? 163 00:07:12,891 --> 00:07:14,768 The day she left with her friend 164 00:07:15,185 --> 00:07:16,395 for spring break. 165 00:07:16,562 --> 00:07:18,167 Her friend, uh... 166 00:07:18,202 --> 00:07:19,773 Abigail Sims? 167 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 Abby. 168 00:07:22,693 --> 00:07:23,485 Good kid. 169 00:07:24,862 --> 00:07:26,864 I never should've let her go. 170 00:07:30,158 --> 00:07:32,578 We found this among the remains. 171 00:07:32,613 --> 00:07:33,996 This was her mother's. 172 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 Lainie died 173 00:07:36,081 --> 00:07:37,374 when Judes was 11. 174 00:07:42,963 --> 00:07:45,299 It's just been the two of us ever since. 175 00:07:46,091 --> 00:07:48,385 Did you get any calls from her while she was there? 176 00:07:49,261 --> 00:07:50,179 Every day. 177 00:07:51,263 --> 00:07:53,265 Any sign that she was in trouble? 178 00:07:55,058 --> 00:07:55,767 No. 179 00:07:56,476 --> 00:07:57,186 She... 180 00:07:58,770 --> 00:08:00,063 She sounded happy. 181 00:08:02,065 --> 00:08:03,066 So happy. 182 00:08:13,493 --> 00:08:15,836 You are really English. 183 00:08:15,871 --> 00:08:18,582 Oh, I don't know, I think I've assimilated quite well. 184 00:08:18,665 --> 00:08:21,876 Typical American house, right down to the white picket fence, 185 00:08:21,911 --> 00:08:25,088 truck that's the, uh- what is it?- the heartbeat of America. 186 00:08:25,297 --> 00:08:26,882 But tea, tea is 187 00:08:27,090 --> 00:08:28,592 sacrosanct, thank you very much. 188 00:08:28,675 --> 00:08:30,434 Me, I'm a coffee drinker. Listen, pal... 189 00:08:30,469 --> 00:08:33,618 You know, in an effort to understand your culture better, 190 00:08:33,653 --> 00:08:36,767 I've been trying to embrace this very American practice 191 00:08:36,802 --> 00:08:39,478 of preparing meat in the garden. 192 00:08:39,686 --> 00:08:40,354 Barbeque. 193 00:08:40,395 --> 00:08:42,397 Mm, it's a delightful word, isn't it? 194 00:08:42,432 --> 00:08:43,190 "Barbeque. " 195 00:08:43,273 --> 00:08:45,525 I think it's from the Caribbean, barabicu, 196 00:08:45,560 --> 00:08:47,778 which means a sort of sacred fire pit. 197 00:08:47,861 --> 00:08:51,365 Did you know that the Latin for "hearth" though is "focus. " 198 00:08:51,400 --> 00:08:52,539 Isn't that revealing? 199 00:08:52,574 --> 00:08:55,494 It's quite literally the focal point of every household. 200 00:08:55,577 --> 00:08:57,871 The hearth, the heart. Huh? 201 00:08:59,081 --> 00:09:01,166 I told the ice cream guy I was sorry, all right? 202 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 I even bought him a new clown head. 203 00:09:03,328 --> 00:09:04,878 So just sign the paper. 204 00:09:06,588 --> 00:09:07,429 I must apologize, 205 00:09:07,464 --> 00:09:10,884 but I've got to go off and get some ingredients for my mortar. 206 00:09:10,919 --> 00:09:12,351 Um, why don't we reschedule? 207 00:09:12,386 --> 00:09:13,971 We can't reschedule, all right? 208 00:09:14,096 --> 00:09:15,764 I got to get back to work! 209 00:09:16,390 --> 00:09:17,356 Oh. 210 00:09:17,391 --> 00:09:18,892 Well, in that case, um, 211 00:09:19,268 --> 00:09:22,688 why not finish off preparing this area here? 212 00:09:22,723 --> 00:09:23,654 Could you do that? 213 00:09:23,689 --> 00:09:25,399 All the specifications are on the plans. 214 00:09:25,482 --> 00:09:28,172 You are fit for physical labor, aren't you? 215 00:09:28,207 --> 00:09:30,863 I mean, the clown didn't return fire, did it? 216 00:09:30,988 --> 00:09:34,074 Well, what if I said that the plastic clown did fire back, huh? 217 00:09:34,109 --> 00:09:35,158 Brilliant. 218 00:09:36,076 --> 00:09:38,432 Now, while I'm gone, what I want you to do 219 00:09:38,467 --> 00:09:40,879 is to consider what you were really aiming at 220 00:09:40,914 --> 00:09:43,292 when you drew a bead on that unfortunate clown. 221 00:09:43,327 --> 00:09:44,168 Hey, buddy, 222 00:09:44,293 --> 00:09:45,252 when I aim at something, 223 00:09:45,294 --> 00:09:46,461 I hit it. 224 00:09:47,379 --> 00:09:48,762 Precisely. 225 00:09:48,797 --> 00:09:49,965 Anyway, I shan't be long, Agent. 226 00:09:50,000 --> 00:09:51,383 It's all on the plans here. 227 00:09:51,758 --> 00:09:53,260 I'll be back before long, Agent. 228 00:09:53,295 --> 00:09:53,934 See you then. 229 00:09:53,969 --> 00:09:56,180 Do help yourself to more tea, by the way. 230 00:09:58,182 --> 00:09:59,391 Like I told the police, 231 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 me and Judy were just doing the usual spring break stuff. 232 00:10:02,269 --> 00:10:03,735 The whole night was kind of a blur 233 00:10:03,770 --> 00:10:06,690 until I woke up the next morning at the hotel 234 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 and Judy wasn't there. 235 00:10:08,192 --> 00:10:10,068 She hadn't come back with you? 236 00:10:10,360 --> 00:10:11,361 I can't remember. 237 00:10:11,778 --> 00:10:14,156 So why didn't you report it to someone till later that night? 238 00:10:14,198 --> 00:10:15,866 I thought maybe she'd hooked up. 239 00:10:16,200 --> 00:10:16,867 Hooked up? 240 00:10:20,871 --> 00:10:23,874 With anyone in particular? 241 00:10:23,909 --> 00:10:25,184 We met so many guys. 242 00:10:25,219 --> 00:10:26,460 You know how it is. 243 00:10:27,085 --> 00:10:29,880 I'm guessing that she doesn't. 244 00:10:30,088 --> 00:10:32,549 Do you have any pictures from that night, Abby? 245 00:10:32,591 --> 00:10:34,760 No. The police took most of them. 246 00:10:34,795 --> 00:10:36,762 Wait, most of them? 247 00:10:37,095 --> 00:10:39,181 There's a couple on my personal Web page 248 00:10:39,598 --> 00:10:41,391 I didn't want them showing poor Mr. Dowd. 249 00:10:43,268 --> 00:10:45,270 Judy would never want him seeing her like that. 250 00:10:45,771 --> 00:10:47,898 Like... what? 251 00:10:51,568 --> 00:10:53,987 Here's the spectrophotometric evaluation on Judy Dowd. 252 00:10:54,363 --> 00:10:55,829 Any results yet on her tox screen? 253 00:10:55,864 --> 00:10:57,950 No drugs, but her blood- alcohol was sky high. 254 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 Point one-one, and... 255 00:11:01,870 --> 00:11:02,496 Oh, dear. 256 00:11:02,663 --> 00:11:03,128 What? 257 00:11:03,163 --> 00:11:06,667 SPM reveals hidden hematomas in decomped tissue. 258 00:11:06,702 --> 00:11:08,133 See this shaded area here? 259 00:11:08,168 --> 00:11:10,963 It indicates bruising to her vaginal wall. 260 00:11:10,998 --> 00:11:12,262 Meaning Judy was raped? 261 00:11:12,297 --> 00:11:16,176 Or at the very least, subjected to some extremely unpleasant college sex. 262 00:11:16,211 --> 00:11:17,935 With one of these fine lads? 263 00:11:17,970 --> 00:11:20,597 Without DNA, it's the proverbial needle in a haystack. 264 00:11:20,681 --> 00:11:21,598 Wait. 265 00:11:21,890 --> 00:11:23,976 Our victim was an HSB? 266 00:11:24,393 --> 00:11:25,060 Excuse me? 267 00:11:25,185 --> 00:11:27,062 Hotty-Student-Body. com. 268 00:11:27,187 --> 00:11:29,273 It's this website that gets drunk college girls 269 00:11:29,398 --> 00:11:31,275 from all over the East Coast to take their clothes off. 270 00:11:32,860 --> 00:11:35,195 I clicked on a pop-up, got caught in a pornado. 271 00:11:43,078 --> 00:11:44,997 Oh, splendid. 272 00:11:45,372 --> 00:11:47,875 So, was it your father who taught you to read plans? 273 00:11:47,910 --> 00:11:50,294 Wrong tree, Doc, okay? Dad and I were tight. 274 00:11:50,329 --> 00:11:52,754 Only, it's just that earlier you said 275 00:11:52,796 --> 00:11:55,048 you weren't used to drinking tea with men, 276 00:11:55,090 --> 00:11:57,676 which suggests to me that you are usually pretty rigid 277 00:11:57,711 --> 00:11:59,887 in your assignment of gender roles. 278 00:11:59,970 --> 00:12:02,973 What? No, no, m-m-my partner's a woman, okay? 279 00:12:03,008 --> 00:12:05,392 A woman who needs my help. 280 00:12:05,893 --> 00:12:08,478 Ah, but are you currently involved with anyone? 281 00:12:09,062 --> 00:12:10,564 I just broke up with someone, okay? 282 00:12:10,772 --> 00:12:11,899 Me. And I ended it. 283 00:12:12,900 --> 00:12:14,776 And how long had you been involved with her? 284 00:12:14,811 --> 00:12:15,652 Or, or him? 285 00:12:15,694 --> 00:12:18,363 Her. Let's get that straight, okay? Her. 286 00:12:19,573 --> 00:12:20,866 Couple months this time. 287 00:12:21,491 --> 00:12:22,284 This time? 288 00:12:23,368 --> 00:12:26,788 We'd gone on- we'd gone out b- before a, a few years ago, 289 00:12:27,080 --> 00:12:28,582 and, uh, you know, 290 00:12:28,999 --> 00:12:30,751 we, uh, I broke it up when, uh, 291 00:12:30,792 --> 00:12:33,170 you know, my ex wanted to give it another go. 292 00:12:33,795 --> 00:12:34,880 Complicated. 293 00:12:35,797 --> 00:12:37,848 Ah... that's it! 294 00:12:37,883 --> 00:12:41,887 I shot the clown because I can't let go of the women in my life. 295 00:12:42,179 --> 00:12:42,888 Ha! Thanks, Doc. 296 00:12:43,263 --> 00:12:45,599 All right, now I can go back to work, 297 00:12:45,682 --> 00:12:48,894 and you can sign the paper. 298 00:12:49,061 --> 00:12:52,064 Excellent theory, but quite wrong. 299 00:12:52,481 --> 00:12:54,566 And... we're out of time. 300 00:12:55,692 --> 00:12:57,069 Tomorrow all right for you? 301 00:12:57,694 --> 00:12:58,570 I tried. 302 00:13:04,993 --> 00:13:06,662 We found a stab wound. 303 00:13:06,697 --> 00:13:07,663 Let's see it. 304 00:13:08,580 --> 00:13:10,457 It's more of a puncture really 305 00:13:10,499 --> 00:13:13,961 hidden here among the bite marks just below her scapula. 306 00:13:14,461 --> 00:13:16,672 Angela doesn't like me being her superior. 307 00:13:17,089 --> 00:13:19,049 Because you're acting superior. 308 00:13:19,091 --> 00:13:20,676 Which is what a superior is. 309 00:13:20,711 --> 00:13:22,226 Don't be a horse's ass. 310 00:13:22,261 --> 00:13:23,971 She's your friend; that's all that matters. 311 00:13:24,263 --> 00:13:27,766 These ridge marks inside the wound look like the threads of a screw. 312 00:13:27,801 --> 00:13:29,393 We're trying to ID the weapon. 313 00:13:29,428 --> 00:13:30,442 Well, at the very least, 314 00:13:30,477 --> 00:13:33,772 it proves that Judy didn't stumble into the swamp and feed herself to Eugene. 315 00:13:33,807 --> 00:13:35,399 That was my conclusion as well. 316 00:13:35,774 --> 00:13:36,567 Okay. 317 00:13:38,193 --> 00:13:39,660 And the hits keep coming. 318 00:13:39,695 --> 00:13:42,197 Seems Judy Dowd was raped and murdered. 319 00:13:42,489 --> 00:13:44,039 No more rough college sex? 320 00:13:44,074 --> 00:13:45,930 Now that we know it's a murder, 321 00:13:45,965 --> 00:13:47,786 I'm feeling a lot less charitable. 322 00:13:51,290 --> 00:13:53,584 What is all this? Have a look. 323 00:13:53,619 --> 00:13:55,794 Hotty Body rule...! 324 00:13:57,796 --> 00:14:00,382 It was shot in Fort Lauderdale the same night Judy disappeared. 325 00:14:01,300 --> 00:14:02,349 Who's that? 326 00:14:02,384 --> 00:14:03,725 His name is Monte Gold, 327 00:14:03,760 --> 00:14:06,228 internet kingpin and aspiring Hugh Hefner. 328 00:14:06,263 --> 00:14:08,939 Monte has made millions off of this site. 329 00:14:08,974 --> 00:14:11,268 He also paid out a million in fines last year 330 00:14:11,303 --> 00:14:12,895 for filming underage girls. 331 00:14:32,664 --> 00:14:33,464 Monte Gold? 332 00:14:33,499 --> 00:14:35,375 Uh-oh, grown-ups with badges. 333 00:14:35,410 --> 00:14:36,168 Lloyd! 334 00:14:36,293 --> 00:14:37,843 Hi, I'm, uh, Monte's producer, Lloyd. 335 00:14:37,878 --> 00:14:39,880 We've got, uh, shooting permits and signed waivers. 336 00:14:39,915 --> 00:14:40,964 You know this girl? 337 00:14:41,089 --> 00:14:42,347 She's on your Web site. 338 00:14:42,382 --> 00:14:43,932 Yeah, and a thousand more like her. 339 00:14:43,967 --> 00:14:46,386 Might as well ask a Chinese guy to remember a grain of rice. 340 00:14:46,421 --> 00:14:48,263 She's not a grain of rice, sport. 341 00:14:48,298 --> 00:14:48,972 She's dead. 342 00:14:52,267 --> 00:14:54,026 Eddie, off! Cameras off! 343 00:14:54,061 --> 00:14:56,063 Go away, babies, come on, shoo, let's go. 344 00:14:56,271 --> 00:14:57,480 What do you mean dead? 345 00:14:57,515 --> 00:14:58,655 Her name's Judy Dowd. 346 00:14:58,690 --> 00:15:02,361 We found her in Florida raped, murdered and fed to an alligator. 347 00:15:02,396 --> 00:15:04,279 And she's posted on my Web site? 348 00:15:04,863 --> 00:15:06,163 Lloyd, do you know about this? 349 00:15:06,198 --> 00:15:08,283 How would I know? Get her off now, Lloyd. 350 00:15:09,076 --> 00:15:10,577 Now! Go! Right, right. 351 00:15:12,788 --> 00:15:14,081 Did you say an alligator? 352 00:15:14,873 --> 00:15:16,458 We never would have posted her if we knew. 353 00:15:16,500 --> 00:15:20,462 Monte is insanely careful. Not always, from what I hear. 354 00:15:20,497 --> 00:15:22,381 But he learns from his mistakes. 355 00:15:22,464 --> 00:15:24,612 Now, every ID, triple-checked for 18 356 00:15:24,647 --> 00:15:26,760 before any girl signs the waiver. 357 00:15:26,795 --> 00:15:27,559 Idiot! 358 00:15:27,594 --> 00:15:28,554 You let her on my bus? 359 00:15:28,595 --> 00:15:29,645 I didn't want to be rude, Monte. 360 00:15:29,680 --> 00:15:31,765 Off the bus. Your boyfriend has no warrant. 361 00:15:31,800 --> 00:15:33,847 You know, anthropologically speaking, 362 00:15:33,882 --> 00:15:35,894 you follow a very ancient tradition. 363 00:15:35,978 --> 00:15:36,687 Okay. 364 00:15:37,396 --> 00:15:38,564 Entrepreneur? 365 00:15:39,481 --> 00:15:40,274 Pimp. 366 00:15:40,774 --> 00:15:41,984 Class is over. 367 00:15:42,484 --> 00:15:43,485 Off the bus. 368 00:15:46,864 --> 00:15:47,454 Here you go. 369 00:15:47,489 --> 00:15:49,456 Follow His path, learn His word. 370 00:15:49,491 --> 00:15:51,159 You, too, follow His path, learn His word. 371 00:15:51,493 --> 00:15:52,835 Uh-oh, there it is! 372 00:15:52,870 --> 00:15:56,165 Another misguided waif tumbles from the Devil's sin-mobile. 373 00:15:56,373 --> 00:15:57,840 Excuse me? Uh, no, uh, 374 00:15:57,875 --> 00:15:59,751 she's with me. Why are you winking? 375 00:15:59,793 --> 00:16:01,879 I'm not with- h- he's with me. 376 00:16:01,914 --> 00:16:03,137 This is Isaac. 377 00:16:03,172 --> 00:16:07,176 Isaac's with the Church of the High Calling way down in Eldon, Kansas. 378 00:16:07,593 --> 00:16:08,677 Yeah, but let me tell you something, 379 00:16:08,760 --> 00:16:10,053 there is no distance too great 380 00:16:10,095 --> 00:16:12,646 to dissuade these lost young women 381 00:16:12,681 --> 00:16:15,058 from the grips of Monte Gold's carnal temptation. 382 00:16:15,559 --> 00:16:18,687 Looks like you plan on saving a lot of souls. 383 00:16:18,722 --> 00:16:19,771 Women like this? 384 00:16:20,898 --> 00:16:21,940 Oh. 385 00:16:21,975 --> 00:16:22,983 Uh-oh. 386 00:16:23,066 --> 00:16:24,032 Who is she? 387 00:16:24,067 --> 00:16:25,360 Huh, what did Monte do to her? 388 00:16:25,395 --> 00:16:26,653 Give it a rest, Isaac. 389 00:16:26,695 --> 00:16:28,780 Monte, hey, hey, remember me? 390 00:16:28,989 --> 00:16:30,574 I'm Alan; I sent you, uh, my r�sum? 391 00:16:30,609 --> 00:16:31,450 Not now, man. 392 00:16:31,491 --> 00:16:33,459 Hey, hey, look, I'm, I'm a great webmaster. 393 00:16:33,494 --> 00:16:36,663 Another sinner about to throw hisself into Satan's hellfire. 394 00:16:36,997 --> 00:16:38,290 Shut up, freak! 395 00:16:38,665 --> 00:16:40,751 Hey, hey, you come back, I call the cops. 396 00:16:40,792 --> 00:16:41,633 Get him out of here. 397 00:16:41,668 --> 00:16:43,378 You'll never work for me, pal. 398 00:16:47,299 --> 00:16:48,759 Has God even fed you today, Isaac? 399 00:16:49,593 --> 00:16:51,643 Okay, let's get you a sandwich, Isaac. 400 00:16:51,678 --> 00:16:54,181 Eddie, make the preacher some food, will you? 401 00:16:55,182 --> 00:16:55,557 What? 402 00:16:55,599 --> 00:16:57,267 The wing nuts come with the territory. 403 00:16:57,392 --> 00:16:58,935 Okay, let's quit playing games. 404 00:16:58,970 --> 00:17:00,479 What is it you want to know? 405 00:17:00,514 --> 00:17:01,737 Fort Lauderdale. 406 00:17:01,772 --> 00:17:02,981 Lauderdale was Lauderdale. 407 00:17:03,016 --> 00:17:04,274 Partied that night, 408 00:17:04,483 --> 00:17:06,533 gave some willing girls their 15 minutes of fame, 409 00:17:06,568 --> 00:17:09,196 and, uh, headed out to Daytona for the next day's gig. 410 00:17:09,231 --> 00:17:10,829 Any girls ride with you? 411 00:17:10,864 --> 00:17:12,748 Much as I hate to disappoint you, uh, 412 00:17:12,783 --> 00:17:15,577 the fact is I'm not "entertaining" like I used to. 413 00:17:15,612 --> 00:17:18,372 Ah, getting too old to exploit little drunk girls? 414 00:17:18,407 --> 00:17:21,083 You seen the videos? They exploit themselves. 415 00:17:21,166 --> 00:17:22,668 Ready to roll when you are, Monte. 416 00:17:23,669 --> 00:17:26,296 Now they all want to be a Hotty Body. Walk into a place 417 00:17:26,380 --> 00:17:30,384 and the shirts fly off, making what used to be a rush kind of, 418 00:17:30,419 --> 00:17:32,559 I don't know, mundane. 419 00:17:32,594 --> 00:17:34,353 Because you objectify them. 420 00:17:34,388 --> 00:17:36,265 You never see what makes them human. 421 00:17:36,765 --> 00:17:39,184 Man, you have to spend all day with her? 422 00:17:39,219 --> 00:17:41,061 Yeah, an actual woman. 423 00:17:41,186 --> 00:17:42,563 You ought to try it sometime. 424 00:17:43,480 --> 00:17:45,899 Video's off the site, there's a copy of the girl's waiver. 425 00:17:46,483 --> 00:17:50,195 You know, I think I, uh, think I remember this girl. You do? 426 00:17:50,230 --> 00:17:51,453 Yeah, you remember, Lloyd. 427 00:17:51,488 --> 00:17:53,782 We were leaving the Lauderdale gig and you made a joke 428 00:17:53,817 --> 00:17:56,368 about the bouncer swapping spit with that girl? 429 00:17:56,660 --> 00:17:57,661 That was this girl? 430 00:17:58,495 --> 00:17:59,892 Pretty sure. 431 00:17:59,927 --> 00:18:01,255 Oh, she was hot. 432 00:18:01,290 --> 00:18:04,168 Passed the two of them playing tonsil hockey in the doorway. 433 00:18:04,960 --> 00:18:07,087 That bouncer was a big dude, too. 434 00:18:07,379 --> 00:18:08,881 And it's me you're harassing? 435 00:18:08,916 --> 00:18:09,798 Let's go, Eddie. 436 00:18:15,095 --> 00:18:16,937 This waiver is a joke. 437 00:18:16,972 --> 00:18:18,765 I mean, look at Judy's signature. 438 00:18:18,800 --> 00:18:20,023 She could barely hold a pen. 439 00:18:20,058 --> 00:18:23,562 Well, Florida Bureau's gonna scoop up this bouncer and call me back. 440 00:18:24,062 --> 00:18:25,668 We need to get back in that bus. 441 00:18:25,703 --> 00:18:27,274 We need cause for a warrant. 442 00:18:27,983 --> 00:18:31,987 You tell Mario that he is still an artist. 443 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 What is that? 444 00:18:33,106 --> 00:18:33,697 Mm. 445 00:18:34,573 --> 00:18:37,159 Only the finest sausage and peppers on Earth. 446 00:18:37,284 --> 00:18:39,870 Someday, I'm gonna turn it into a franchise. 447 00:18:39,905 --> 00:18:40,544 You want a bite? 448 00:18:40,579 --> 00:18:42,498 I, I thought you were buying a boat. 449 00:18:43,165 --> 00:18:43,874 I am. 450 00:18:44,291 --> 00:18:45,938 Maybe I'll start a charter service. 451 00:18:45,973 --> 00:18:47,586 I can serve these to the passengers. 452 00:18:47,621 --> 00:18:48,962 You know? In Jamaica. 453 00:18:49,796 --> 00:18:51,673 Good. Mm, the word is great. 454 00:18:51,798 --> 00:18:54,551 Or maybe I'll manage a band, you know? 455 00:18:54,593 --> 00:18:55,851 They could play on the boat, too. 456 00:18:55,886 --> 00:18:59,181 So you don't, you don't like being an FBI agent? 457 00:18:59,389 --> 00:19:00,439 Oh, sure, I-I do. 458 00:19:00,474 --> 00:19:03,060 I just don't want it to be the only thing I ever was. 459 00:19:07,773 --> 00:19:10,776 You're telling me you're just going to be a bone lady your whole life? 460 00:19:11,276 --> 00:19:13,695 I've spent years studying anthropology. 461 00:19:13,987 --> 00:19:14,953 Well, I got a degree, 462 00:19:14,988 --> 00:19:17,282 but I'm not going to let it ruin my life. 463 00:19:19,493 --> 00:19:20,577 I'm going back to the lab. 464 00:19:20,612 --> 00:19:21,578 Mm, here. 465 00:19:22,287 --> 00:19:24,498 Take one of these with you back to that spaceship. 466 00:19:24,790 --> 00:19:26,792 I'll call you when, uh, we get our bouncer. 467 00:19:30,963 --> 00:19:32,846 Ah, Jamaica. 468 00:19:32,881 --> 00:19:34,091 I can dig it, mon. 469 00:19:37,386 --> 00:19:38,352 Oh. Hi. 470 00:19:38,387 --> 00:19:40,055 Um, do we have a scheduled... 471 00:19:40,097 --> 00:19:41,765 Uh, listen, I really need to get back to work, 472 00:19:41,890 --> 00:19:44,059 so why don't you give me one of those clown restraining orders 473 00:19:44,094 --> 00:19:45,978 and just sign my paper. 474 00:19:46,562 --> 00:19:47,945 Have you had an insight, then, 475 00:19:47,980 --> 00:19:50,364 as to why you shot at that clown? Yeah. 476 00:19:50,399 --> 00:19:52,192 You know, I have something to say. 477 00:19:52,227 --> 00:19:53,857 It's right here. That's my... 478 00:19:53,892 --> 00:19:55,487 Bones calling, huh, my partner. 479 00:19:55,522 --> 00:19:57,454 Right? Yeah, Bones. 480 00:19:57,489 --> 00:19:58,831 So when are you coming back again? 481 00:19:58,866 --> 00:20:00,541 What, aren't you playing nice with Sully? 482 00:20:00,576 --> 00:20:02,953 I'm just not sure how serious he is about his job. 483 00:20:02,995 --> 00:20:04,788 Oh, look, he's one of the best, all right? 484 00:20:04,823 --> 00:20:06,582 He just likes to keep his options open. 485 00:20:06,874 --> 00:20:07,840 I've noticed. 486 00:20:07,875 --> 00:20:09,133 Listen, Bones, Sully, 487 00:20:09,168 --> 00:20:12,880 he, uh, lost his partner about, uh, a year ago, all right? 488 00:20:12,915 --> 00:20:14,590 Something like that happens, you just, 489 00:20:14,625 --> 00:20:16,258 you hear that clock on the inside 490 00:20:16,300 --> 00:20:18,350 ticking just a little bit louder. 491 00:20:18,385 --> 00:20:20,053 So, uh, you know, you're in good hands. 492 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Here he comes, so I gotta go, gotta go, gotta go. 493 00:20:25,976 --> 00:20:28,187 All right, so maybe I am a little irritable. 494 00:20:28,687 --> 00:20:30,189 Why do you think that might be? 495 00:20:31,398 --> 00:20:34,776 Come on, look, don't they give you, like, papers and files and reports? 496 00:20:37,779 --> 00:20:39,072 All right, um... 497 00:20:42,868 --> 00:20:45,662 Me and my partner caught up to this serial killer 498 00:20:45,697 --> 00:20:47,372 by the name of Howard Epps, and he died. 499 00:20:47,789 --> 00:20:50,584 And whose fault was that Yours or your partner's? 500 00:20:50,619 --> 00:20:53,378 He jumped over that balcony because of her. 501 00:20:53,670 --> 00:20:55,380 Sometimes I think he had the right idea. 502 00:20:57,174 --> 00:21:00,469 And where were you when Mr. Epps fell? 503 00:21:00,761 --> 00:21:01,678 Holding his arm. 504 00:21:02,095 --> 00:21:04,097 No, that was before he fell, surely. 505 00:21:04,473 --> 00:21:05,098 What? 506 00:21:05,891 --> 00:21:09,526 Well, Mr. Epps was dangling from your arm before he fell, 507 00:21:09,561 --> 00:21:12,981 at which point he was no longer dangling but falling. Attached to you, 508 00:21:13,774 --> 00:21:15,776 he was alive; no longer attached, dead. 509 00:21:15,811 --> 00:21:17,277 I don't feel guilty about that. 510 00:21:17,486 --> 00:21:19,196 I mean, Epps was a serial killer. 511 00:21:19,279 --> 00:21:20,329 He tried to kill my partner 512 00:21:20,364 --> 00:21:23,659 and he threatened my son- I was glad when he hit that pavement. 513 00:21:23,784 --> 00:21:26,286 Do you think about suicide often? 514 00:21:26,578 --> 00:21:28,080 Suicide? 515 00:21:28,372 --> 00:21:28,997 Me? 516 00:21:29,790 --> 00:21:31,048 No, no, never. 517 00:21:31,083 --> 00:21:34,253 And yet you sometimes feel that Howard Epps had the right idea 518 00:21:34,294 --> 00:21:35,796 about jumping off that balcony? 519 00:21:35,879 --> 00:21:37,673 It was a joke, okay? 520 00:21:37,708 --> 00:21:38,674 It was a joke. 521 00:21:39,091 --> 00:21:42,261 Yes... you do that a lot, don't you? 522 00:21:43,095 --> 00:21:45,180 And it makes me feel such a bully for prying. 523 00:21:45,973 --> 00:21:47,474 We'll pick up on that next time. 524 00:21:56,191 --> 00:21:57,693 Increase magnification. 525 00:21:58,193 --> 00:21:59,069 Please. 526 00:21:59,278 --> 00:22:00,452 If you're ready. 527 00:22:00,487 --> 00:22:02,281 I don't mean to appear dictatorial, 528 00:22:02,364 --> 00:22:04,491 I just... I get it, Zack. 529 00:22:06,493 --> 00:22:08,287 Hey. So what are we looking at? 530 00:22:08,579 --> 00:22:13,083 Bits of gold foil imbedded deep within bite marks along the T-11 and T-12 vertebrae. 531 00:22:13,584 --> 00:22:14,424 Jewelry? 532 00:22:14,459 --> 00:22:18,088 More likely scenario has the gator's teeth piercing Judy's stomach. 533 00:22:18,123 --> 00:22:20,757 Embedding whatever she last ingested into her bone? 534 00:22:20,799 --> 00:22:22,968 How would someone eat gold? 535 00:22:23,594 --> 00:22:24,595 Not eat. 536 00:22:25,179 --> 00:22:26,096 Drink. 537 00:22:26,763 --> 00:22:27,973 Goldenrod. 538 00:22:28,599 --> 00:22:29,439 Goldenrod? 539 00:22:29,474 --> 00:22:33,374 It's this hundred-proof cinnamon schnapps we drank in college. 540 00:22:33,409 --> 00:22:37,274 It's infused with real gold flakes, purely for decadence sake. 541 00:22:38,483 --> 00:22:39,449 How did it taste? 542 00:22:39,484 --> 00:22:42,779 Uh, it's way worse coming up, I can tell you that. 543 00:22:45,699 --> 00:22:48,452 She could've wandered into bars we don't know about. 544 00:22:48,494 --> 00:22:51,079 If we can find the every place that carries that stuff... 545 00:22:51,114 --> 00:22:52,372 I don't think we'll need to, Doc. 546 00:22:52,407 --> 00:22:54,631 We've got our bouncer. 547 00:22:54,666 --> 00:22:57,878 Of course, he denies all, but his alibi just about buries him. 548 00:22:57,961 --> 00:22:58,552 Buries him how? 549 00:22:58,587 --> 00:23:01,590 Well, he said he left work early that night to get to his other job: 550 00:23:01,625 --> 00:23:03,967 Giving Midnight Swamp Tours on his boat. 551 00:23:04,384 --> 00:23:05,726 Sounds like a good job actually. 552 00:23:05,761 --> 00:23:09,181 So he's admitted to knowing the Everglades like the back of his hand? 553 00:23:09,216 --> 00:23:11,888 Which would not be smart if he were in fact the killer. 554 00:23:11,923 --> 00:23:14,561 Well, most of the killers I know aren't all that smart. 555 00:23:14,770 --> 00:23:17,564 The gold flakes are definitely from the liquor we found in her system. 556 00:23:17,599 --> 00:23:19,691 And I remembered something. 557 00:23:20,359 --> 00:23:22,277 Monte and his harem, so what? 558 00:23:22,486 --> 00:23:23,452 Check out the caption: 559 00:23:23,487 --> 00:23:25,572 "All the girls love Monte's Gold. " 560 00:23:25,697 --> 00:23:27,074 Now granted, there's plenty of bars 561 00:23:27,199 --> 00:23:28,457 that carry this stuff but... 562 00:23:28,492 --> 00:23:31,870 But this could be the probable cause we need to search Monte's bus. 563 00:23:31,905 --> 00:23:32,871 I'll get the warrant. 564 00:23:45,759 --> 00:23:47,643 The bouncer's alibi checked out. 565 00:23:47,678 --> 00:23:50,681 So Monte's minions were likely just trying to throw us off. 566 00:23:50,716 --> 00:23:52,033 Unbelievable, you people. 567 00:23:52,068 --> 00:23:53,350 What is it now? Hey, hey. 568 00:23:53,392 --> 00:23:54,525 Cool your jets, Hef. 569 00:23:54,560 --> 00:23:56,061 We just wanna search your bus. 570 00:23:56,096 --> 00:23:57,027 This is you, isn't it? 571 00:23:57,062 --> 00:23:58,772 Please don't point your finger at me. 572 00:23:59,398 --> 00:24:00,649 I knew the first time I saw you. 573 00:24:00,691 --> 00:24:04,695 Here comes another feminist crusader out to spoil some good all-American fun! 574 00:24:05,195 --> 00:24:07,155 Ow, get off, get off! 575 00:24:07,197 --> 00:24:08,866 Self-defense, he assaulted me. 576 00:24:08,901 --> 00:24:09,992 Yes, he did. 577 00:24:11,160 --> 00:24:13,162 Crazy bitch, I'm calling my lawyer. 578 00:24:13,197 --> 00:24:15,080 Here, you can read him this. 579 00:24:18,000 --> 00:24:19,793 Now I just hope we find something. 580 00:24:22,796 --> 00:24:23,589 There. 581 00:24:23,881 --> 00:24:25,737 That's not exactly a smoking gun. 582 00:24:25,772 --> 00:24:27,593 Can you prove she drank it here? 583 00:24:27,759 --> 00:24:28,760 I can try. 584 00:24:29,595 --> 00:24:31,972 Okay, you can only admit evidence that's in plain view. 585 00:24:32,007 --> 00:24:34,183 Although, on this bus, that could be DNA. 586 00:24:34,218 --> 00:24:36,685 On virtually any surface. 587 00:24:37,060 --> 00:24:38,026 That's an image. 588 00:24:38,061 --> 00:24:41,481 Keep your eyes open for a metal screw-threaded thingy. 589 00:24:41,565 --> 00:24:42,531 A what now? 590 00:24:42,566 --> 00:24:44,825 Judy's stab wound was probably 591 00:24:44,860 --> 00:24:48,363 from a bolt of some kind right through here. 592 00:24:48,398 --> 00:24:50,282 Oh, just inside her scapula. 593 00:24:50,991 --> 00:24:52,624 Yes, but... 594 00:24:52,659 --> 00:24:55,787 most laymen refer to it as a shoulder blade. 595 00:24:56,163 --> 00:24:58,582 Well, I told you I went to college. 596 00:24:58,999 --> 00:25:00,751 I minored in kinesiology. 597 00:25:00,792 --> 00:25:03,670 Although this is the first time I've used it to impress a lady. 598 00:25:06,590 --> 00:25:07,549 What was your major? 599 00:25:07,591 --> 00:25:09,141 Art History. 600 00:25:09,176 --> 00:25:12,679 Um, I also got a Master's certificate in sailing, a pilot's license, 601 00:25:12,714 --> 00:25:13,937 and I'm a certified EMT. 602 00:25:13,972 --> 00:25:15,891 There's more, but I don't wanna brag. 603 00:25:16,767 --> 00:25:17,476 Hold on. 604 00:25:21,188 --> 00:25:21,855 Hi, Hodgins. 605 00:25:21,897 --> 00:25:24,149 Judy Dowd wasn't killed at the swamp where she was found. 606 00:25:24,191 --> 00:25:26,526 Cryptosporidium on her clothes came from saw grass, 607 00:25:26,561 --> 00:25:28,862 a plant that doesn't even grow in Eugene's swamp. 608 00:25:28,987 --> 00:25:29,863 Where does it grow? 609 00:25:29,988 --> 00:25:31,657 Pretty much everywhere else in the Everglades, 610 00:25:31,698 --> 00:25:33,165 but in terms of gator distance, 611 00:25:33,200 --> 00:25:34,952 there's a saw grass marsh two miles south, 612 00:25:34,993 --> 00:25:37,371 where Alligator Alley meets State Road 29. 613 00:25:37,406 --> 00:25:39,373 All that from cryptosporidium? 614 00:25:39,581 --> 00:25:42,626 Did I not mention the fresh asphalt in Judy's shoe? 615 00:25:42,661 --> 00:25:45,671 That intersection was just repaved about a month ago. 616 00:25:45,706 --> 00:25:46,797 Very Interesting. 617 00:25:48,090 --> 00:25:48,966 Thanks, Hodgins. 618 00:25:49,466 --> 00:25:50,676 Hmm, what's interesting? 619 00:25:56,598 --> 00:25:57,766 Ms. Montenegro? 620 00:25:58,267 --> 00:26:00,477 I'm Bill Dowd, Judy's father. 621 00:26:01,186 --> 00:26:01,895 Oh. 622 00:26:02,771 --> 00:26:03,689 Hi. 623 00:26:04,273 --> 00:26:05,948 Um, I'm sorry. 624 00:26:05,983 --> 00:26:07,157 How do you know me? 625 00:26:07,192 --> 00:26:11,071 The FBI told me that the Jeffersonian was investigating Judy's murder. 626 00:26:11,106 --> 00:26:12,656 I read your team's biographies online, 627 00:26:12,698 --> 00:26:13,991 saw your picture. 628 00:26:14,026 --> 00:26:15,284 And followed me here? 629 00:26:15,367 --> 00:26:17,286 I'm sorry, I know how that must look, 630 00:26:17,995 --> 00:26:18,996 but I just... 631 00:26:20,080 --> 00:26:21,373 need answers. 632 00:26:22,666 --> 00:26:24,585 I need to know who killed my daughter. 633 00:26:25,460 --> 00:26:28,881 I'm sorry, Mr. Dowd, there's nothing I can tell you. 634 00:26:32,968 --> 00:26:34,970 I already know about the website. 635 00:26:36,388 --> 00:26:38,682 And this Monte Gold son of a bitch. 636 00:26:40,976 --> 00:26:42,734 The FBI told you about that? 637 00:26:42,769 --> 00:26:44,771 Buddy from my job found the video. 638 00:26:46,064 --> 00:26:47,364 He thought I'd be embarrassed, 639 00:26:47,399 --> 00:26:49,276 but all I care about is what happened next. 640 00:26:50,777 --> 00:26:52,863 Did this guy kill her? 641 00:26:53,488 --> 00:26:55,282 I really can't discuss the case. 642 00:26:55,491 --> 00:26:57,451 The way he was pawing at my girl on that video, 643 00:26:57,493 --> 00:26:58,785 he's gotta be a suspect. 644 00:26:58,869 --> 00:27:00,871 At, at this point, Mr. Dowd, 645 00:27:00,906 --> 00:27:02,873 there are a lot of suspects. 646 00:27:03,290 --> 00:27:04,500 But not many like him. 647 00:27:05,000 --> 00:27:06,960 I mean, do you trust him? 648 00:27:07,461 --> 00:27:09,171 Do you think he's a good man? 649 00:27:10,380 --> 00:27:11,298 No. 650 00:27:12,382 --> 00:27:13,300 Of course not. 651 00:27:15,761 --> 00:27:17,596 I find him repulsive. 652 00:27:18,597 --> 00:27:21,892 Please, I just gotta know. 653 00:27:22,559 --> 00:27:23,393 Was it him? 654 00:27:28,273 --> 00:27:31,777 I'm very sorry about your daughter, Mr. Dowd. 655 00:27:36,573 --> 00:27:38,992 There's nothing I can say. 656 00:27:39,027 --> 00:27:40,369 I understand. 657 00:27:42,162 --> 00:27:43,872 I shouldn't have put you on the spot. 658 00:27:47,876 --> 00:27:49,086 I'm sorry. 659 00:27:59,680 --> 00:28:01,890 You lied about the bouncer, Eddie. 660 00:28:02,182 --> 00:28:02,731 What? 661 00:28:02,766 --> 00:28:05,477 The bouncer in Lauderdale? You never saw him kissing 662 00:28:05,512 --> 00:28:07,062 Judy Dowd the night she went missing. 663 00:28:07,479 --> 00:28:08,654 Really? 664 00:28:08,689 --> 00:28:09,982 I was sure it was them. 665 00:28:10,065 --> 00:28:12,484 Hey, you drive the bus, too, don't you? 666 00:28:12,985 --> 00:28:13,986 Yeah, so? 667 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 So you drove out of Lauderdale, 668 00:28:16,071 --> 00:28:18,866 straight up the 95 to Daytona? 669 00:28:19,867 --> 00:28:21,076 Is that what Monte said? 670 00:28:22,286 --> 00:28:23,579 Yeah, straight up 95. 671 00:28:25,289 --> 00:28:26,498 You sure about that? 672 00:28:26,582 --> 00:28:31,670 Oh, no, uh, that's right there was, uh, construction. 673 00:28:31,705 --> 00:28:33,797 We got detoured cross state on 75. 674 00:28:34,089 --> 00:28:35,299 Right, 75. 675 00:28:35,465 --> 00:28:36,884 Isn't that Alligator Alley? 676 00:28:36,919 --> 00:28:37,676 Yeah. 677 00:28:38,594 --> 00:28:41,680 Come on, Eddie, a girl is dead. 678 00:28:42,681 --> 00:28:43,599 We didn't kill her. 679 00:28:43,891 --> 00:28:45,684 But she was on your bus. 680 00:28:45,719 --> 00:28:47,477 She had a few drinks. 681 00:28:48,187 --> 00:28:49,271 You have sex with her? 682 00:28:49,563 --> 00:28:50,362 No. 683 00:28:50,397 --> 00:28:52,656 No way. I was driving. 684 00:28:52,691 --> 00:28:54,568 While Monte had sex with her? 685 00:28:55,569 --> 00:28:56,361 I guess. 686 00:28:56,695 --> 00:28:58,864 You guess? Was... was it consensual? 687 00:28:59,072 --> 00:29:00,574 All I know is she was drunk. 688 00:29:00,866 --> 00:29:02,284 All right, really drunk. 689 00:29:02,576 --> 00:29:03,994 And when Monte got done with her, 690 00:29:04,077 --> 00:29:06,163 she came up by me, wanted to get off the bus. 691 00:29:06,198 --> 00:29:07,390 Eddie, don't say anything! 692 00:29:07,425 --> 00:29:08,754 Where were you in all this? 693 00:29:08,789 --> 00:29:10,048 Lloyd drives in front of us. 694 00:29:10,083 --> 00:29:12,342 It was just me and Monte on the bus. Shut up, Eddie. 695 00:29:12,377 --> 00:29:15,380 Monte's lawyer says we don't have to talk to anybody until he gets here. 696 00:29:15,415 --> 00:29:17,174 He has nothing to worry about. 697 00:29:17,209 --> 00:29:18,432 No one's under arrest. 698 00:29:18,467 --> 00:29:20,677 Why'd you let her off the bus, Eddie? 699 00:29:20,712 --> 00:29:21,987 I didn't want to. 700 00:29:22,022 --> 00:29:23,228 It was really dark. 701 00:29:23,263 --> 00:29:24,410 She could barely stand up. 702 00:29:24,445 --> 00:29:25,557 Then Monte wanted her off. 703 00:29:25,599 --> 00:29:27,649 He was pissed off, she was crying... 704 00:29:27,684 --> 00:29:29,770 Eddie. He was gonna fire me if I didn't. 705 00:29:29,805 --> 00:29:31,445 We owe Monte a lot, okay? 706 00:29:31,480 --> 00:29:32,654 The guy's been really good to us. 707 00:29:32,689 --> 00:29:33,982 And we knew that none of us killed her. 708 00:29:34,017 --> 00:29:35,150 Well, if you let her off 709 00:29:35,192 --> 00:29:38,195 the bus in the middle of nowhere in that condition, you may as well have. 710 00:29:38,278 --> 00:29:40,364 Look, when Eddie told me where she got off the bus, 711 00:29:40,399 --> 00:29:41,737 I went back there and looked for her. 712 00:29:41,772 --> 00:29:43,075 I must have driven that road for an hour. 713 00:29:43,110 --> 00:29:44,952 I figured she hitched a ride back. 714 00:29:44,993 --> 00:29:46,752 You figured. He figured. 715 00:29:46,787 --> 00:29:49,164 Maybe Monte made a bad call in letting the girl off, 716 00:29:49,199 --> 00:29:50,547 but she wanted off. 717 00:29:50,582 --> 00:29:52,084 So he was just doing what she asked. 718 00:29:52,119 --> 00:29:53,961 Except for the sex part. 719 00:29:54,962 --> 00:29:56,463 You know what? You you can't prove that. 720 00:29:56,672 --> 00:29:58,090 I wouldn't bet against her. 721 00:30:00,175 --> 00:30:02,594 So, is Monte still in his office? 722 00:30:02,678 --> 00:30:03,262 No. 723 00:30:03,679 --> 00:30:06,473 He had an appointment back at the Iguana Club up in Maryland. 724 00:30:06,974 --> 00:30:07,891 Okay. 725 00:30:15,691 --> 00:30:16,275 You know what? 726 00:30:16,692 --> 00:30:18,360 I'm in America, we're men, 727 00:30:18,777 --> 00:30:20,863 let's drink coffee, not tea, hey? 728 00:30:21,488 --> 00:30:22,281 Oh, I say, 729 00:30:22,781 --> 00:30:23,991 doing a marvelous job. 730 00:30:24,026 --> 00:30:25,075 Thank you. 731 00:30:28,078 --> 00:30:29,044 That's not coffee. 732 00:30:29,079 --> 00:30:30,838 Ah. What is it? I don't know 733 00:30:30,873 --> 00:30:33,292 what the hell it is but it sure as hell isn't coffee, doc. 734 00:30:33,876 --> 00:30:36,128 You tend to do things well, don't you? 735 00:30:36,163 --> 00:30:38,380 Make coffee. Build barbecue machines. 736 00:30:38,463 --> 00:30:40,174 It's not really a "machine. " 737 00:30:40,799 --> 00:30:44,261 Solve crimes, raise a son, love women. Leave women. 738 00:30:44,595 --> 00:30:46,889 Whatever you aim at, you hit. 739 00:30:48,098 --> 00:30:49,183 Is that bad? 740 00:30:49,683 --> 00:30:51,476 By no means, no,of course not, except... 741 00:30:51,511 --> 00:30:53,979 Oh, okay, here we go. 742 00:30:54,396 --> 00:30:55,397 Let me have it, doc. 743 00:30:55,564 --> 00:30:59,067 Except it is indicative of a need to control your environment. 744 00:30:59,102 --> 00:31:01,278 Again I ask, uh, is that bad? 745 00:31:01,313 --> 00:31:02,943 No, of course not, no. 746 00:31:02,978 --> 00:31:04,538 Except... Except? 747 00:31:04,573 --> 00:31:06,283 Except when you shoot a clown. 748 00:31:06,492 --> 00:31:09,661 You know, you make it sound like he was walking around making balloon animals. 749 00:31:10,496 --> 00:31:13,081 For the most part, your rebellions are small. 750 00:31:13,116 --> 00:31:14,082 rebellions? 751 00:31:14,374 --> 00:31:16,793 The colorful socks, the funky belt buckles. 752 00:31:16,960 --> 00:31:18,086 They're a mechanism. 753 00:31:18,378 --> 00:31:19,671 Quiet rebellions. 754 00:31:19,796 --> 00:31:23,759 Your way of asserting your personal control over a homogenizing organization 755 00:31:23,884 --> 00:31:25,093 like the FBI. 756 00:31:25,469 --> 00:31:27,763 But shooting a clown is not a quiet rebellion. 757 00:31:27,971 --> 00:31:31,099 Shooting a clown is literally quite deafening. 758 00:31:31,975 --> 00:31:33,442 Booth. Hey, it's me. 759 00:31:33,477 --> 00:31:35,270 Yeah, hold on for a second, wait why is it, doc, 760 00:31:35,305 --> 00:31:37,029 every time I answer the phone you walk away? 761 00:31:37,064 --> 00:31:39,900 Why do you answer the phone knowing it'll make me walk away? 762 00:31:41,068 --> 00:31:43,362 Yeah, you know what, Bones, I gotta call you back. 763 00:31:44,488 --> 00:31:45,572 Is Sully for real? 764 00:31:45,607 --> 00:31:45,954 What? 765 00:31:45,989 --> 00:31:48,992 I just can't decide whether or not to take him seriously. 766 00:31:49,027 --> 00:31:50,250 Why was he acting unprofessional? 767 00:31:50,285 --> 00:31:53,372 No, he's, he's very professional, it's just... 768 00:31:53,789 --> 00:31:55,839 can he really do all he says he can do? 769 00:31:55,874 --> 00:31:57,758 Oh, you mean that whole master C=carpentry thing? 770 00:31:57,793 --> 00:32:00,879 Yeah, well, you know what, he, uh, made me a dining room set last year. 771 00:32:01,296 --> 00:32:03,173 He's a carpenter, as well? 772 00:32:03,208 --> 00:32:04,383 As well as what? 773 00:32:04,883 --> 00:32:06,677 That's... Sully calling right now. 774 00:32:06,885 --> 00:32:07,594 We're, um,... 775 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 we're doing, you know, 776 00:32:09,214 --> 00:32:10,889 what we did. 777 00:32:11,265 --> 00:32:12,599 Oh, you know, I'll be back soon. 778 00:32:12,891 --> 00:32:13,475 Okay. 779 00:32:13,892 --> 00:32:14,893 I'll talk to you later. 780 00:32:22,860 --> 00:32:24,034 So maybe Monte can tell us 781 00:32:24,069 --> 00:32:26,280 why he left the girl on the side of the road. 782 00:32:26,572 --> 00:32:28,991 Hey, there's a store for rent. 783 00:32:29,199 --> 00:32:30,993 Sausage and pepper shop? 784 00:32:31,076 --> 00:32:31,994 That's funny. 785 00:32:32,077 --> 00:32:33,127 Take my lead. 786 00:32:33,162 --> 00:32:35,080 I know what I'm doing, didn't Booth tell you? 787 00:32:35,115 --> 00:32:35,838 Yeah. 788 00:32:35,873 --> 00:32:36,874 Take my lead. 789 00:32:37,666 --> 00:32:38,667 Wait, wait, wait. 790 00:32:38,702 --> 00:32:39,668 That's his car. 791 00:33:07,988 --> 00:33:11,623 ?ood outside his club. 792 00:33:11,658 --> 00:33:14,161 It's the last thing you said to Monte, Isaac. 793 00:33:14,286 --> 00:33:17,664 "His judgment cometh and that right soon. " 794 00:33:18,165 --> 00:33:20,584 It's not even a Bible verse, the judgment thing. 795 00:33:20,619 --> 00:33:22,794 It's a line from Shawshank. 796 00:33:22,829 --> 00:33:23,962 Who's that? 797 00:33:24,171 --> 00:33:26,590 Vengeance is mine, sayeth the Lord. 798 00:33:26,673 --> 00:33:30,677 Look, if Monte's wicked deeds cost him his life, it was the work of a hand 799 00:33:31,887 --> 00:33:33,764 far mightier than my own. 800 00:33:33,972 --> 00:33:36,829 And where exactly have your hands been the last five hours? 801 00:33:36,864 --> 00:33:39,686 Working on my truck- I got garage receipts to prove it. 802 00:33:43,482 --> 00:33:44,775 Hey, Angela, what's up? 803 00:33:44,810 --> 00:33:46,276 Hey, I, uh... 804 00:33:46,568 --> 00:33:48,570 I think that you might have the wrong man. 805 00:33:48,987 --> 00:33:49,863 What do you mean? 806 00:33:51,281 --> 00:33:52,783 I made a mistake, Brennan. 807 00:33:59,998 --> 00:34:01,667 I only wanted to scare him. 808 00:34:02,084 --> 00:34:03,585 I didn't go there to kill him. 809 00:34:06,171 --> 00:34:07,881 But what he said... 810 00:34:10,259 --> 00:34:10,968 three words. 811 00:34:13,095 --> 00:34:15,889 He only said three words in his defense. 812 00:34:19,685 --> 00:34:21,478 "She wanted it. " 813 00:34:22,479 --> 00:34:24,898 She didn't, Mr. Dowd. 814 00:34:25,774 --> 00:34:27,192 That much we do know. 815 00:34:28,569 --> 00:34:30,487 Is there anyone you want to call, sir? 816 00:34:32,489 --> 00:34:33,365 No. 817 00:34:33,866 --> 00:34:35,075 There isn't anybody. 818 00:34:37,286 --> 00:34:38,370 There was Judy. 819 00:34:41,373 --> 00:34:42,583 Just Judy. 820 00:34:51,758 --> 00:34:53,385 So this is the culprit, huh? 821 00:34:53,468 --> 00:34:56,388 Result of your metal screw-headed thingy? 822 00:34:57,890 --> 00:35:00,475 Zack managed to identify this bone bruise. 823 00:35:00,510 --> 00:35:02,477 Across posteriors six thru eight. 824 00:35:03,395 --> 00:35:04,027 Show off. 825 00:35:04,062 --> 00:35:07,274 Okay, I've got my weapons list and visual aids, 826 00:35:07,309 --> 00:35:08,692 courtesy of Angela. 827 00:35:08,859 --> 00:35:10,325 Now, we know the wound was caused 828 00:35:10,360 --> 00:35:13,328 by a blunt steel dowel with screw threads at the top. 829 00:35:13,363 --> 00:35:16,575 Bruising around her is the rough size and shape of a harmonica. 830 00:35:16,610 --> 00:35:18,285 Now theoretically, the head of the weapon struck, 831 00:35:18,320 --> 00:35:20,461 leaving the bruising, but then broke. 832 00:35:20,496 --> 00:35:23,665 Allowing the steel dowel beneath to be driven into Judy's back. 833 00:35:23,700 --> 00:35:26,168 So possible weapons include... 834 00:35:26,376 --> 00:35:28,844 a shovel handle with steel shaft. 835 00:35:28,879 --> 00:35:32,049 A golfer's wooden putter with aluminum shaft. 836 00:35:32,090 --> 00:35:33,759 Okay, a gear shifter? 837 00:35:34,092 --> 00:35:36,261 That's an alloy gear shifter with a grip-shaped handle. 838 00:35:36,386 --> 00:35:38,472 This doesn't look like it could cause the injury. 839 00:35:38,507 --> 00:35:40,557 Unless it didn't have a handle. 840 00:35:40,599 --> 00:35:43,477 Yeah, though she'd probably not have been killed standing up. 841 00:35:43,512 --> 00:35:46,563 She'd have to be thrown down, and then impaled. 842 00:35:52,361 --> 00:35:54,696 Preacher man had one of these in his truck. 843 00:35:55,489 --> 00:35:57,699 With a tennis ball where the handle should have been. 844 00:35:57,734 --> 00:36:00,452 Hiding the exposed threads underneath. 845 00:36:00,494 --> 00:36:02,371 And he follows Monte everywhere. 846 00:36:16,885 --> 00:36:18,887 Don't let us interrupt you, Isaac. 847 00:36:18,922 --> 00:36:20,854 I was praying for His guidance 848 00:36:20,889 --> 00:36:22,975 in bringing an end to this harassment. 849 00:36:23,183 --> 00:36:25,060 Yeah, well he can't answer them all, can He? 850 00:36:25,095 --> 00:36:26,270 Where were you headed? 851 00:36:26,478 --> 00:36:28,772 Home, if that's any of your business. 852 00:36:28,807 --> 00:36:30,239 Back to your church, huh? 853 00:36:30,274 --> 00:36:32,693 I gotta tell you, I wish I'd called them sooner about you. 854 00:36:32,776 --> 00:36:34,361 You did this? You called them? 855 00:36:34,695 --> 00:36:36,662 Yeah, are you sure you weren't headed back to Florida? 856 00:36:36,697 --> 00:36:39,992 Stop along Alligator Alley? Make sure you left nothing behind. 857 00:36:40,027 --> 00:36:40,958 I don't even know what are you talking about. 858 00:36:40,993 --> 00:36:44,997 Well, apparently your church kicked your hypocritical ass out last year. 859 00:36:45,998 --> 00:36:48,584 Something about you hitting on young female parishioners. 860 00:36:48,619 --> 00:36:50,540 Who- who told you this, huh? 861 00:36:50,575 --> 00:36:52,462 Hey, you can't get in there! 862 00:36:53,589 --> 00:36:55,257 A tennis ball for a gear shifter. 863 00:36:55,299 --> 00:36:56,175 Huh. 864 00:37:07,769 --> 00:37:09,897 Turn around, Isaac. All right. 865 00:37:10,480 --> 00:37:12,900 Forgive them, Lord, for they know not what they do. 866 00:37:13,275 --> 00:37:17,279 Yeah, well what we do know is that Judy Dowd was left drunk and stumbling on Route 75. 867 00:37:19,198 --> 00:37:22,367 And you, following Monte's bus,pulled over to give her a ride. 868 00:37:22,493 --> 00:37:23,660 Not a free one apparently. 869 00:37:23,785 --> 00:37:26,163 No, no, that's a lie. I never even saw her. 870 00:37:26,198 --> 00:37:28,081 Oh, so this isn't her blood here? 871 00:37:28,373 --> 00:37:29,465 It's someone's blood. 872 00:37:29,500 --> 00:37:32,377 How many of Monte's cast-offs have you been with, Isaac? 873 00:37:32,412 --> 00:37:35,255 Huh? Girl's too drunk to know. Before you picked up Judy. 874 00:37:35,297 --> 00:37:36,930 You went for it. She rejected you. 875 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 Next thing you know she's impaled on the shifter. 876 00:37:42,387 --> 00:37:44,438 I may have picked her up, 877 00:37:44,473 --> 00:37:46,516 but if I laid a hand, it was to heal, 878 00:37:46,551 --> 00:37:48,560 and to ask His redemption upon her. 879 00:37:49,895 --> 00:37:52,029 Man, you are shameless. 880 00:37:52,064 --> 00:37:54,462 She was drunk. She went crazy. 881 00:37:54,497 --> 00:37:56,860 Pushed me away and fell back. 882 00:37:56,895 --> 00:37:58,160 It was an accident. 883 00:37:58,195 --> 00:37:59,453 You know, the Devil's work. 884 00:37:59,488 --> 00:38:03,367 No, not, that was the part where you fed her to an alligator. 885 00:38:12,292 --> 00:38:15,879 There should be a sense of satisfaction after solving a case, but... 886 00:38:17,089 --> 00:38:18,674 most of the time I just... 887 00:38:19,883 --> 00:38:21,176 I feel drained. 888 00:38:21,677 --> 00:38:25,472 Yeah, that's why you can only do this job for so long. 889 00:38:25,681 --> 00:38:27,975 Murders, death, corpses... 890 00:38:28,183 --> 00:38:29,685 you do that your whole life... 891 00:38:30,978 --> 00:38:32,980 There's gotta be more, you know? 892 00:38:33,772 --> 00:38:35,732 The sausage and pepper sandwich. 893 00:38:35,767 --> 00:38:37,693 You gotta admit it was good. 894 00:38:41,071 --> 00:38:42,955 So what do you and Booth usually do now? 895 00:38:42,990 --> 00:38:46,994 Is there a bar you go to? A restaurant?Pilates class? 896 00:38:48,370 --> 00:38:49,371 There's a diner. 897 00:38:50,873 --> 00:38:52,875 Booth says the pie is the best. 898 00:38:52,910 --> 00:38:54,293 Can I buy you a slice? 899 00:38:56,378 --> 00:38:57,296 Sure. 900 00:38:57,588 --> 00:39:00,299 I guess we're not working together anymore. 901 00:39:01,175 --> 00:39:02,092 Yes. 902 00:39:02,176 --> 00:39:06,180 And since we have no professional obligations to each other, I can ask you out. 903 00:39:08,473 --> 00:39:10,392 Theoretically. 904 00:39:10,976 --> 00:39:12,394 Theoretically 905 00:39:12,686 --> 00:39:16,064 Perhaps after a 24 hour waiting period. 906 00:39:16,273 --> 00:39:17,239 Why? 907 00:39:17,274 --> 00:39:20,861 So the brain can adjust to alternate perceptions of each other. 908 00:39:22,196 --> 00:39:23,489 I don't actually need it. 909 00:39:23,572 --> 00:39:25,782 My brain adjusts quite quickly. 910 00:39:36,376 --> 00:39:40,380 Oh, my good Lord. 911 00:39:41,590 --> 00:39:43,300 How many bricks did you use in the end? 912 00:39:43,383 --> 00:39:45,726 Yep, you know, 180. 913 00:39:45,761 --> 00:39:48,472 Right, so you can go sign away. 914 00:39:48,972 --> 00:39:49,556 What are those? 915 00:39:49,598 --> 00:39:51,892 Oh, those are two beautiful prime rib eye steaks. 916 00:39:51,927 --> 00:39:54,349 All right, being the barbeque master that I am, 917 00:39:54,384 --> 00:39:56,772 I thought I'd show you how to barbeque, doc. 918 00:39:56,897 --> 00:39:58,030 Oh, I don't want to be shown. 919 00:39:58,065 --> 00:40:00,171 I want to learn by trial and error. 920 00:40:00,206 --> 00:40:02,242 No, no, no, doc. Come on, listen, 921 00:40:02,277 --> 00:40:04,780 it's better learn off hamburger or sausages. 922 00:40:04,988 --> 00:40:07,366 Those puppies cost 50 bucks a pop. 923 00:40:08,659 --> 00:40:12,287 You know, according to the FBI reports, 924 00:40:12,496 --> 00:40:15,582 there was no way you could save Epps' life. 925 00:40:15,999 --> 00:40:18,050 Your partner's report says the same thing. 926 00:40:18,085 --> 00:40:21,672 An FBI sniper on the opposite roof saw everything through his scope. 927 00:40:21,707 --> 00:40:23,549 According to all witnesses, 928 00:40:23,590 --> 00:40:25,759 you have nothing to feel guilty about. 929 00:40:26,885 --> 00:40:28,060 Yeah, so? 930 00:40:28,095 --> 00:40:32,099 So why in a fit of pique did you endanger innocent people in a public thoroughfare 931 00:40:32,134 --> 00:40:33,976 by discharging your firearm? 932 00:40:36,770 --> 00:40:38,028 I'm a good shot. 933 00:40:38,063 --> 00:40:39,773 I didn't put anybody in danger. 934 00:40:41,984 --> 00:40:43,694 How many people have you killed? 935 00:40:43,986 --> 00:40:44,952 I lost count. 936 00:40:44,987 --> 00:40:46,655 Oh, you can remember 180 bricks, 937 00:40:46,697 --> 00:40:49,074 but not how many lives you've taken? 938 00:40:52,161 --> 00:40:53,495 Epps makes 50. 939 00:40:54,079 --> 00:40:54,997 50 what? 940 00:40:58,000 --> 00:40:58,667 50 kills. 941 00:40:58,792 --> 00:41:01,086 But, Agent Booth, you didn't kill Epps. 942 00:41:01,121 --> 00:41:03,088 You tried to save him, remember? 943 00:41:03,589 --> 00:41:05,257 Or perhaps I'd better put it as a question? 944 00:41:05,299 --> 00:41:07,593 Did Howard Epps slip from your grasp 945 00:41:07,676 --> 00:41:09,094 or did you release him? 946 00:41:16,268 --> 00:41:18,562 Oh, come now, man, it's a simple enough question. 947 00:41:18,597 --> 00:41:21,029 Was he indeed your 50th kill 948 00:41:21,064 --> 00:41:23,275 or did you just happen to be there when he died? 949 00:41:29,781 --> 00:41:31,575 I... 950 00:41:35,287 --> 00:41:36,288 I don't know. 951 00:41:36,872 --> 00:41:39,666 A man like you in control of every situation 952 00:41:39,791 --> 00:41:41,668 and you don't know? 953 00:41:43,879 --> 00:41:44,671 I don't know. 954 00:41:48,592 --> 00:41:51,678 I had him and then I lost him and... 955 00:41:52,971 --> 00:41:54,473 something happened in between. 956 00:41:56,183 --> 00:41:57,684 I don't know. 957 00:42:03,690 --> 00:42:04,566 I believe you. 958 00:42:05,275 --> 00:42:06,568 Because for a man like you to admit 959 00:42:06,693 --> 00:42:08,862 you don't know, to relinquish control, 960 00:42:09,363 --> 00:42:11,865 that could argue a disruption 961 00:42:11,990 --> 00:42:14,284 in your self-view that was large enough 962 00:42:14,319 --> 00:42:16,870 to motivate you to shoot a clown. 963 00:42:21,792 --> 00:42:23,752 You know, I think we made marvelous progress. 964 00:42:23,794 --> 00:42:26,463 This is a place for which we can certainly begin. 965 00:42:29,675 --> 00:42:30,676 You know what? 966 00:42:31,260 --> 00:42:32,469 I've changed my mind. 967 00:42:35,472 --> 00:42:37,599 I would love you to cook those steaks. 968 00:42:45,482 --> 00:42:46,400 I can do that. 969 00:42:48,569 --> 00:42:50,779 Medium rare please, Mr. G-Man. 970 00:42:54,867 --> 00:42:55,784 I can do that. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.