All language subtitles for Bones S02E10 - The Headless Witch in the Woods [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,974 It's getting thicker and thicker in here. 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,740 That's why the forensic team got lost. 3 00:00:10,807 --> 00:00:12,740 I've sent somebody back to find them. 4 00:00:12,807 --> 00:00:14,874 Look, you sure you know where you're going? 5 00:00:14,940 --> 00:00:17,207 I still have trouble and I've been here for three years. 6 00:00:17,273 --> 00:00:19,406 That's why we advise hikers to stay away. 7 00:00:19,473 --> 00:00:21,373 I know I'm pining for concrete. 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 You just, uh, you stay close, 9 00:00:23,707 --> 00:00:25,107 all right, Bones? 10 00:00:32,207 --> 00:00:34,141 I don't want you to get caught out here 11 00:00:34,207 --> 00:00:36,699 when it gets dark. Okay? 12 00:00:39,074 --> 00:00:40,707 Bones? 13 00:00:41,312 --> 00:00:42,174 Bones?! 14 00:00:42,241 --> 00:00:44,241 Bones, where the hell are you?! 15 00:00:44,306 --> 00:00:45,507 Bones? 16 00:00:45,573 --> 00:00:47,573 I'm right here, Booth. 17 00:00:47,640 --> 00:00:48,640 Don't do that, all right? 18 00:00:48,707 --> 00:00:49,907 What? 19 00:00:49,974 --> 00:00:51,740 Take off like that, okay? You heard the guy. 20 00:00:51,807 --> 00:00:52,974 I saw this. 21 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 Some sort of talisman. 22 00:00:54,707 --> 00:00:56,974 These are bones from a bird, 23 00:00:57,040 --> 00:00:58,306 and the coloring on the ornament 24 00:00:58,373 --> 00:01:00,440 looks like dried blood. 25 00:01:00,507 --> 00:01:02,107 There are more of them, too. 26 00:01:03,174 --> 00:01:04,940 They look like eyes. 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,473 Okay, this is weird. 28 00:01:07,540 --> 00:01:08,940 You see a lot of these? 29 00:01:09,007 --> 00:01:12,107 Not me, but I've heard some other folks have come across 30 00:01:12,174 --> 00:01:13,874 some pretty strange stuff in here. 31 00:01:13,940 --> 00:01:15,373 Word is, it's Maggie Cinders. 32 00:01:15,440 --> 00:01:17,273 There's a woman who lives out here? 33 00:01:17,680 --> 00:01:20,473 Did. Died in 1780. 34 00:01:20,540 --> 00:01:22,507 Folks around here thought she was a witch and beheaded her. 35 00:01:22,573 --> 00:01:24,640 Legend is, she still haunts the woods, 36 00:01:24,707 --> 00:01:26,340 looking for her severed head. 37 00:01:26,406 --> 00:01:27,840 And you believe this, 38 00:01:27,907 --> 00:01:28,774 Ranger Edison? 39 00:01:28,840 --> 00:01:30,273 Look, I'm just telling you 40 00:01:30,340 --> 00:01:31,673 what I heard. Yeah, I'd prefer 41 00:01:31,740 --> 00:01:33,406 we keep moving, okay? 42 00:01:34,473 --> 00:01:35,306 This is one of 43 00:01:35,373 --> 00:01:37,440 the only clearings around here. 44 00:01:37,507 --> 00:01:39,573 The pit was covered with sticks and leaves. 45 00:01:39,640 --> 00:01:44,253 One of the hikers fell in on the body, freaked and ran. 46 00:01:44,980 --> 00:01:45,874 Maggie Cinders did say 47 00:01:45,940 --> 00:01:48,998 she'd kill anybody who dared to look for her. 48 00:01:49,033 --> 00:01:50,207 So you talked to Ms. Cinders? 49 00:01:50,273 --> 00:01:53,540 That must have been difficult, since she doesn't have a head. 50 00:01:53,607 --> 00:01:54,373 Bag the eyes. 51 00:01:54,440 --> 00:01:55,507 Give me a hand. 52 00:01:55,990 --> 00:01:57,673 You want me to go down there with you? 53 00:01:57,740 --> 00:01:59,673 No. I don't want the remains compromised. 54 00:02:00,485 --> 00:02:01,905 All right? 55 00:02:01,940 --> 00:02:03,037 Yeah. 56 00:02:03,640 --> 00:02:04,673 So, uh, how'd she kill them? 57 00:02:04,740 --> 00:02:05,974 You know, in the legend? 58 00:02:06,040 --> 00:02:07,174 Like she was killed. 59 00:02:08,300 --> 00:02:10,040 She cuts off their heads. 60 00:02:12,507 --> 00:02:17,074 Iliac crest and pubis show it's a male. 61 00:02:17,141 --> 00:02:19,040 Epiphyseal fusion 62 00:02:19,107 --> 00:02:20,273 puts him between 18 63 00:02:20,340 --> 00:02:22,074 and 25 years old. 64 00:02:22,141 --> 00:02:25,540 He's on a video camera. 65 00:02:25,607 --> 00:02:27,707 Cause of death? Well... 66 00:02:27,774 --> 00:02:30,007 since I can't find a skull, 67 00:02:30,074 --> 00:02:33,241 I'd say his head got cut off. 68 00:02:41,640 --> 00:02:42,907 Since we don't have a head, 69 00:02:42,974 --> 00:02:44,573 do we have enough for an identification? 70 00:02:44,640 --> 00:02:46,107 We'll look for older injuries 71 00:02:46,174 --> 00:02:47,807 that might be found in medical records. 72 00:02:47,874 --> 00:02:50,241 More wood splinters. 73 00:02:50,306 --> 00:02:52,907 Could have been the handle of whatever lopped off his head. 74 00:02:52,974 --> 00:02:55,207 If a ghost isn't comprised of matter, but is merely ectoplasm, 75 00:02:55,273 --> 00:02:56,940 which is actually the clear outer layer 76 00:02:57,007 --> 00:02:58,340 of cytoplasm on amoeboid cells, 77 00:02:59,406 --> 00:03:01,406 how can the victim have suffered bruising and multiple fractures? 78 00:03:01,473 --> 00:03:03,774 Because there are no such things as ghosts. 79 00:03:03,840 --> 00:03:05,640 I thought you never jumped to conclusions. 80 00:03:05,707 --> 00:03:08,774 Well, it's safe to dismiss fantasy 81 00:03:08,840 --> 00:03:09,974 and deluded perceptions. 82 00:03:11,082 --> 00:03:13,141 My mother came to me the day after she died. 83 00:03:16,507 --> 00:03:18,740 I wasn't some kid, I was 23. She came to me... 84 00:03:19,372 --> 00:03:23,174 She came to me... and told me to look in her dresser, 85 00:03:23,241 --> 00:03:25,507 third drawer, behind her pink blouse. 86 00:03:25,573 --> 00:03:27,074 There was something there for me. 87 00:03:30,746 --> 00:03:31,673 The European hornet queen 88 00:03:31,740 --> 00:03:32,907 I found on the remains 89 00:03:32,974 --> 00:03:35,640 puts time of death at November of last year. 90 00:03:35,707 --> 00:03:36,774 We have more splinters. 91 00:03:36,990 --> 00:03:40,174 The wood is from a Betula uber, 92 00:03:40,241 --> 00:03:42,141 a sub-species of round leaf birch tree 93 00:03:42,207 --> 00:03:44,507 that's been extinct since 1800. 94 00:03:45,600 --> 00:03:48,174 The legend says that Maggie Cinders kills her victims 95 00:03:48,241 --> 00:03:52,940 with the same old axe used to decapitate her in 1783. 96 00:03:54,680 --> 00:03:57,607 Anyone else feeling tingly, or is it just me? 97 00:03:57,673 --> 00:03:59,273 I checked missing persons. 98 00:03:59,340 --> 00:04:00,440 A film student from UVA 99 00:04:00,507 --> 00:04:01,707 went missing in the woods last year. 100 00:04:01,774 --> 00:04:02,874 He was making a documentary 101 00:04:02,940 --> 00:04:04,141 on the Maggie Cinders legend. 102 00:04:04,207 --> 00:04:05,974 Graham Hastings, 21, 103 00:04:06,040 --> 00:04:08,340 five-ten, 176 pounds. 104 00:04:08,406 --> 00:04:10,440 That explains the video camera. 105 00:04:10,507 --> 00:04:14,207 I, um, I got something from the videotape. 106 00:04:15,380 --> 00:04:15,807 I cleaned a section 107 00:04:15,874 --> 00:04:17,974 of the tape with an isopropyl alcohol solution 108 00:04:18,040 --> 00:04:20,373 and fed whatever digital information I could salvage 109 00:04:20,440 --> 00:04:22,340 into a restoration program. 110 00:04:22,406 --> 00:04:23,507 WOMAN Brian? 111 00:04:23,573 --> 00:04:26,241 I didn't get much- maybe I got too much. 112 00:04:26,306 --> 00:04:27,373 Brian! 113 00:04:27,440 --> 00:04:29,740 Where's Brian?! 114 00:04:29,807 --> 00:04:32,007 Where... Brian! Lori.. 115 00:04:32,074 --> 00:04:33,174 Lori, where are you going? 116 00:04:33,241 --> 00:04:34,840 Lori, stop! 117 00:04:34,907 --> 00:04:36,640 Stop, Lori! Brian! 118 00:04:36,707 --> 00:04:38,141 Brian... 119 00:04:46,807 --> 00:04:49,807 The noises are getting closer. 120 00:04:49,874 --> 00:04:53,207 I've lost Lori... and Brian disappeared. 121 00:04:54,607 --> 00:04:56,673 It's her. I can hear her. 122 00:04:56,740 --> 00:04:58,440 She's here! She's here! 123 00:04:58,507 --> 00:04:59,707 Oh... she's here! 124 00:04:59,774 --> 00:05:01,340 Lori, where the hell are you?! 125 00:05:02,200 --> 00:05:02,907 Lori! 126 00:05:05,473 --> 00:05:07,074 Oh, my... Help! 127 00:05:07,141 --> 00:05:08,874 Help me, oh...! 128 00:05:08,940 --> 00:05:11,707 Oh... somebody help me! 129 00:05:11,774 --> 00:05:15,007 Somebody help me, please! 130 00:05:21,864 --> 00:05:33,864 www. 1000fr. com present 131 00:05:37,864 --> 00:05:49,864 Capture:FRM@FADEOUT Sync:FRM@���� 132 00:05:51,577 --> 00:05:55,325 I never heard screams like that, Dr. Brennan. 133 00:05:56,000 --> 00:05:57,167 Neither have I. 134 00:05:57,233 --> 00:06:00,333 Narrow focus trauma on the left humerus, 135 00:06:00,400 --> 00:06:02,233 posterior side. Indicates an attempt 136 00:06:02,300 --> 00:06:03,900 by the victim to shield his head. 137 00:06:03,967 --> 00:06:05,233 >From the axe attack. 138 00:06:05,300 --> 00:06:06,500 What? 139 00:06:06,567 --> 00:06:08,500 It's always an axe, isn't it? 140 00:06:08,567 --> 00:06:09,575 Remember The Shining? 141 00:06:09,610 --> 00:06:12,101 My palms perspired profusely during that film. 142 00:06:12,167 --> 00:06:14,834 Until we complete a series of blade comparison tests, 143 00:06:14,900 --> 00:06:16,533 there's no way to know what type of weapon was used. 144 00:06:17,552 --> 00:06:19,751 Forensic team found this near the pit. 145 00:06:19,767 --> 00:06:21,252 Looks organic. 146 00:06:21,254 --> 00:06:22,834 Definitely decomposing. 147 00:06:22,900 --> 00:06:25,900 Victim's preliminary tox screen came back negative. 148 00:06:25,967 --> 00:06:27,034 No drugs. 149 00:06:27,101 --> 00:06:28,101 That's too bad. 150 00:06:28,167 --> 00:06:29,433 Why? Because drugs would explain 151 00:06:29,500 --> 00:06:32,201 the writings I found inside Graham's backpack. 152 00:06:32,266 --> 00:06:34,034 I'm cleaning them and taking mud samples, 153 00:06:34,101 --> 00:06:36,233 but I think Booth should show them to a profiler. 154 00:06:36,300 --> 00:06:39,496 They're handwritten, scrawled; so far all I can make out is: 155 00:06:39,531 --> 00:06:41,633 "Maggie came to me again... 156 00:06:41,700 --> 00:06:42,800 calling me. " 157 00:06:42,867 --> 00:06:44,700 And last but not least: 158 00:06:45,201 --> 00:06:49,300 "They will scream for air, but their lungs fill with blood. " 159 00:06:49,366 --> 00:06:52,101 I'll redo the tox screen. 160 00:06:52,167 --> 00:06:54,433 I may be alone in this, 161 00:06:54,500 --> 00:06:58,206 but I think one of us should remain a rational human being 162 00:06:58,300 --> 00:06:59,900 during this investigation. 163 00:07:01,233 --> 00:07:01,959 Got it. 164 00:07:01,960 --> 00:07:05,067 Comminuted fracture to the ulna, 165 00:07:05,134 --> 00:07:06,209 professionally set. 166 00:07:06,210 --> 00:07:07,943 >From the degree of callous formation, 167 00:07:08,009 --> 00:07:09,000 that's a childhood injury. 168 00:07:09,210 --> 00:07:11,276 One that could give us the ID we want. 169 00:07:11,343 --> 00:07:12,377 I'll call Booth. 170 00:07:12,443 --> 00:07:13,810 Tell him to contact next of kin. 171 00:07:13,876 --> 00:07:16,243 Zack, place some garlic around the remains 172 00:07:16,310 --> 00:07:19,110 and chant the Hmong ritual for preservation of souls. 173 00:07:19,176 --> 00:07:20,210 Really? 174 00:07:22,100 --> 00:07:24,143 This is going to be a long case. 175 00:07:26,363 --> 00:07:30,524 Graham broke his arm... sliding into second base. 176 00:07:30,560 --> 00:07:32,543 He was... eight. 177 00:07:32,610 --> 00:07:34,200 It's a match. 178 00:07:35,900 --> 00:07:37,009 I'm very sorry. 179 00:07:37,076 --> 00:07:38,655 Thanks. 180 00:07:39,976 --> 00:07:43,310 I... can't say that I'm surprised. 181 00:07:43,377 --> 00:07:46,176 He, uh... he was missing for a year, 182 00:07:46,243 --> 00:07:47,909 but still, when you hear... 183 00:07:47,976 --> 00:07:49,276 It was just us, you know? 184 00:07:49,343 --> 00:07:51,810 My parents died in a car accident, I was 18, 185 00:07:51,876 --> 00:07:54,076 he was 13 and, uh... 186 00:07:55,070 --> 00:07:55,744 When something like that happens, 187 00:07:55,810 --> 00:07:57,510 when you lose your parents at that age, 188 00:07:57,577 --> 00:07:59,410 it's just people don't understand 189 00:07:59,477 --> 00:08:01,343 how close you become. 190 00:08:01,410 --> 00:08:02,577 I lost mine when I was 15. 191 00:08:02,643 --> 00:08:05,377 It was just.. me and my brother, too. 192 00:08:06,443 --> 00:08:07,610 He was 19. 193 00:08:07,677 --> 00:08:09,292 Sorry. 194 00:08:09,677 --> 00:08:11,043 Did Graham 195 00:08:11,110 --> 00:08:12,143 live with relatives 196 00:08:12,210 --> 00:08:14,377 or did he go into foster care? No, 197 00:08:14,443 --> 00:08:16,343 I would never let him go into the system. 198 00:08:16,410 --> 00:08:17,677 I, uh... 199 00:08:19,076 --> 00:08:20,810 I dropped out of college. 200 00:08:20,876 --> 00:08:22,610 I joined the fire department to support him. 201 00:08:26,200 --> 00:08:27,043 Your brother didn't...? 202 00:08:28,760 --> 00:08:30,876 It was a difficult situation for him. 203 00:08:30,943 --> 00:08:32,610 I understand. 204 00:08:33,993 --> 00:08:35,610 I mean, 205 00:08:35,677 --> 00:08:38,844 you know, seems like you turned out okay, though. 206 00:08:44,540 --> 00:08:46,981 Do you know who Graham was with the night he disappeared? 207 00:08:46,982 --> 00:08:49,915 Yeah. A couple of film students from school- there was a guy 208 00:08:49,982 --> 00:08:50,915 and a girl. 209 00:08:50,982 --> 00:08:52,416 I tried to get the guy, Brian- 210 00:08:52,482 --> 00:08:54,015 his name was- to help with the search, 211 00:08:54,082 --> 00:08:56,249 but he-he was too freaked to go back into the woods. 212 00:08:56,316 --> 00:08:57,815 I've never seen someone so scared. 213 00:08:57,882 --> 00:09:00,082 So you were involved with the search? 214 00:09:00,149 --> 00:09:02,982 I've led a lot of search- and-rescue operations as a firefighter. 215 00:09:03,049 --> 00:09:04,948 Uh... 216 00:09:05,279 --> 00:09:08,145 I should have found him. 217 00:09:08,146 --> 00:09:09,346 It's not your fault. 218 00:09:09,413 --> 00:09:11,740 I should have locked him in his damn room. 219 00:09:11,742 --> 00:09:17,112 I mean, everyone knows weird things happen in those woods. 220 00:09:21,710 --> 00:09:24,176 The chatter marks mean the vertebrae weren't split 221 00:09:24,211 --> 00:09:25,543 in one blow. Makes sense. 222 00:09:25,610 --> 00:09:27,476 Knocking off someone's head is more like 223 00:09:27,543 --> 00:09:29,876 cutting down a small tree than splitting a log. 224 00:09:29,942 --> 00:09:32,276 I find your imagery both colorful and accurate. 225 00:09:33,120 --> 00:09:33,809 Thank you. 226 00:09:33,876 --> 00:09:35,076 Let me know 227 00:09:35,143 --> 00:09:36,809 when you've narrowed down the weapon category. 228 00:09:36,876 --> 00:09:37,543 Dr. Saroyan? 229 00:09:38,320 --> 00:09:38,909 When you say 230 00:09:38,976 --> 00:09:40,009 your mother visited you... 231 00:09:40,076 --> 00:09:41,743 She appeared. 232 00:09:42,610 --> 00:09:43,209 In my room. 233 00:09:43,276 --> 00:09:45,209 It was early evening. 234 00:09:45,276 --> 00:09:45,976 And you were frightened? 235 00:09:46,043 --> 00:09:47,993 No, I felt... 236 00:09:48,976 --> 00:09:50,901 loved. 237 00:09:50,936 --> 00:09:52,743 Dr. Brennan says that's impossible. 238 00:09:52,809 --> 00:09:54,076 What do you think? 239 00:09:55,910 --> 00:09:57,710 I think it would be wonderful if it were possible. 240 00:10:00,200 --> 00:10:02,743 I found rust flakes on the neck that were from hand-forged iron. 241 00:10:02,809 --> 00:10:04,809 18th century. You got it. 242 00:10:06,109 --> 00:10:07,909 My...! 243 00:10:07,976 --> 00:10:09,743 A little warning, Zack. 244 00:10:09,809 --> 00:10:12,909 I don't usually announce each phase of my experiments. 245 00:10:12,976 --> 00:10:14,310 Yeah, maybe you should start. 246 00:10:14,376 --> 00:10:15,677 Nice follow-through, dude. 247 00:10:15,743 --> 00:10:18,143 It doesn't look like it was a machete. 248 00:10:20,107 --> 00:10:21,743 Dibs on the next weapon. 249 00:10:23,576 --> 00:10:25,410 Looks like you have this under control. 250 00:10:28,883 --> 00:10:31,176 It was a free ride worth about 30 grand a year. 251 00:10:31,243 --> 00:10:33,343 Brian, the other kid, you know, from the woods? 252 00:10:33,410 --> 00:10:35,243 He applied for it and lost out to Graham. 253 00:10:35,310 --> 00:10:38,710 After Graham disappeared, the fellowship went to Bri. 254 00:10:40,150 --> 00:10:40,643 Did you hear me? 255 00:10:40,710 --> 00:10:41,710 Yeah. 256 00:10:41,777 --> 00:10:44,209 Doesn't look good for Brian Andrews. 257 00:10:45,276 --> 00:10:46,176 You okay? 258 00:10:46,243 --> 00:10:49,343 I wonder what my life would have been like 259 00:10:50,341 --> 00:10:51,176 if Russ had raised me. 260 00:10:51,243 --> 00:10:53,009 Well, you know, since he was a petty thief, 261 00:10:53,076 --> 00:10:55,343 you know, in and out of jail all the time, 262 00:10:55,410 --> 00:10:57,677 I'd, I'd imagine it wouldn't have been very good. 263 00:10:57,743 --> 00:11:02,086 If he'd accepted responsibility for raising... 264 00:11:04,076 --> 00:11:05,043 I'm romanticizing. 265 00:11:05,109 --> 00:11:06,043 It's foolish. 266 00:11:06,109 --> 00:11:07,643 Everyone does it, Bones, okay? 267 00:11:07,710 --> 00:11:08,643 It's normal. 268 00:11:08,710 --> 00:11:09,909 It's a useless fantasy, 269 00:11:09,976 --> 00:11:11,677 no different than the childish legend 270 00:11:11,743 --> 00:11:13,176 about the headless woman. 271 00:11:13,243 --> 00:11:14,443 I mean, look at Will. 272 00:11:14,510 --> 00:11:16,543 He sacrificed everything for his brother 273 00:11:16,610 --> 00:11:18,743 and still couldn't save him. 274 00:11:18,809 --> 00:11:23,114 By walking out, maybe Russ gave me my life. 275 00:11:23,209 --> 00:11:24,677 But you know what Will said. 276 00:11:24,743 --> 00:11:26,276 He was right. You turned out okay. 277 00:11:32,450 --> 00:11:34,777 I'm going to have coffee with him. 278 00:11:34,842 --> 00:11:36,109 Oh, that was quick. 279 00:11:36,176 --> 00:11:38,276 He understands something no one else I know does. 280 00:11:38,343 --> 00:11:40,443 People need connection, Booth. 281 00:11:40,510 --> 00:11:41,677 Even me. 282 00:11:41,743 --> 00:11:45,009 Obviously, you have one with Cam. 283 00:11:45,732 --> 00:11:47,243 What? 284 00:11:47,310 --> 00:11:49,476 I thought you'd mention it. 285 00:11:49,543 --> 00:11:51,976 I mean, isn't that what partners do, 286 00:11:52,043 --> 00:11:53,842 tell each other about their lives? 287 00:11:53,909 --> 00:11:54,909 Wait a second. 288 00:11:54,976 --> 00:11:56,876 Look, Bones, I... 289 00:11:56,942 --> 00:11:57,942 Sorry. 290 00:11:58,009 --> 00:11:59,310 I'm sorry. 291 00:11:59,376 --> 00:12:02,476 I forgot how self-conscious you are talking about sex. 292 00:12:02,511 --> 00:12:04,076 I am not. 293 00:12:04,143 --> 00:12:06,176 I'm... 294 00:12:08,176 --> 00:12:09,643 Graham was kind of the star at school 295 00:12:09,710 --> 00:12:11,109 so we all wanted to work with him. 296 00:12:11,176 --> 00:12:13,109 And he thought the legend was true. 297 00:12:13,514 --> 00:12:15,401 Said that Maggie Cinders 298 00:12:15,436 --> 00:12:17,136 was talking to him in his dreams. 299 00:12:17,203 --> 00:12:18,568 She told him where 300 00:12:18,603 --> 00:12:19,933 her head was buried. 301 00:12:19,934 --> 00:12:21,534 And you believed him, too? 302 00:12:23,567 --> 00:12:25,301 Not at first. 303 00:12:27,367 --> 00:12:29,810 When we were out there in the woods... 304 00:12:32,068 --> 00:12:34,849 Stuff like that doesn't happen. 305 00:12:34,850 --> 00:12:36,268 What kind of stuff? 306 00:12:36,335 --> 00:12:37,967 Chopping sounds... 307 00:12:39,434 --> 00:12:42,400 there were these eyes hanging on all of the trees. 308 00:12:42,467 --> 00:12:46,367 Something was moving out there that wasn't us. 309 00:12:46,434 --> 00:12:48,634 Look, I know what you're thinking, 310 00:12:48,701 --> 00:12:50,701 but you weren't out there, okay? 311 00:12:50,705 --> 00:12:51,968 Lori, she freaked. 312 00:12:52,034 --> 00:12:54,634 She took off into nowhere. 313 00:12:54,701 --> 00:12:57,968 And... that's when we all got separated. 314 00:12:58,034 --> 00:13:01,367 The police report said that you brought Lori 315 00:13:01,434 --> 00:13:02,767 out of the woods. 316 00:13:02,834 --> 00:13:06,534 When I found Lori, she was just curled up on the ground shaking. 317 00:13:06,601 --> 00:13:08,367 So you took her out of the woods, 318 00:13:08,434 --> 00:13:09,934 but you left Graham? 319 00:13:10,001 --> 00:13:13,467 I thought he had left us, okay? 320 00:13:13,534 --> 00:13:14,491 You don't get it what it was 321 00:13:14,526 --> 00:13:15,227 like out there. 322 00:13:15,228 --> 00:13:19,034 His brother asked you to go on the search with him, 323 00:13:19,101 --> 00:13:20,551 but you didn't go. 324 00:13:20,586 --> 00:13:22,001 Why didn't you go? 325 00:13:22,068 --> 00:13:24,583 I'm not proud of myself, okay? 326 00:13:26,601 --> 00:13:29,450 But I just couldn't go back out there. 327 00:13:30,774 --> 00:13:32,152 I couldn't. 328 00:13:32,367 --> 00:13:35,101 Uh, Lori seemed to have disappeared 329 00:13:35,168 --> 00:13:36,068 from school. 330 00:13:36,134 --> 00:13:37,068 You wouldn't happen 331 00:13:37,134 --> 00:13:38,367 to know where we could find her? 332 00:13:38,434 --> 00:13:41,078 I haven't seen her since that night. 333 00:13:41,367 --> 00:13:42,968 The last I heard, 334 00:13:44,001 --> 00:13:46,868 she checked back into the psych ward. 335 00:13:51,235 --> 00:13:53,834 I checked back in because I couldn't sleep. 336 00:13:53,901 --> 00:13:55,467 I haven't slept in days. 337 00:13:55,534 --> 00:13:57,710 Thanks for meeting with me, Lori. 338 00:13:57,801 --> 00:13:58,771 Sure. 339 00:13:59,034 --> 00:14:00,534 There's not much else 340 00:14:00,601 --> 00:14:01,934 to do in here. 341 00:14:02,001 --> 00:14:06,335 Hey, do you mind if I ask you what happened that night 342 00:14:07,691 --> 00:14:07,749 in the woods? 343 00:14:07,750 --> 00:14:09,934 I've told the police everything. 344 00:14:10,001 --> 00:14:12,968 But Graham is the only one that can make things right. 345 00:14:14,486 --> 00:14:17,434 He just got a little lost in there. 346 00:14:17,500 --> 00:14:18,701 But when he gets back, 347 00:14:18,767 --> 00:14:20,667 he's going to make sure that I'm safe again. 348 00:14:20,734 --> 00:14:21,667 Graham, 349 00:14:21,734 --> 00:14:23,201 he promised to take care of you? 350 00:14:23,268 --> 00:14:24,567 Well, sure. 351 00:14:24,634 --> 00:14:26,101 He's my boyfriend. 352 00:14:26,168 --> 00:14:28,134 He doesn't want anything to happen to me. 353 00:14:28,201 --> 00:14:29,667 Your boyfriend? 354 00:14:32,500 --> 00:14:35,251 We keep it a secret. 355 00:14:35,667 --> 00:14:37,534 Other girls get jealous. 356 00:14:37,601 --> 00:14:39,534 Everyone loves Graham. 357 00:14:41,801 --> 00:14:44,834 Did, did you go into the woods? 358 00:14:44,901 --> 00:14:46,567 Is that why you're here? 359 00:14:46,634 --> 00:14:47,634 Yeah. 360 00:14:47,701 --> 00:14:48,834 You found Graham? 361 00:14:49,901 --> 00:14:51,868 He said he was going to talk to Maggie. 362 00:14:51,934 --> 00:14:53,101 Is that where you found him? 363 00:14:54,168 --> 00:14:56,068 He wasn't with Maggie. 364 00:14:57,901 --> 00:14:59,834 Oh, no. 365 00:14:59,901 --> 00:15:01,400 No, no, no, no, no... 366 00:15:01,467 --> 00:15:04,601 Lori? Lori, calm down. 367 00:15:04,667 --> 00:15:07,168 She killed him! 368 00:15:07,235 --> 00:15:09,235 Sorry, Lori. We need to know what happened. 369 00:15:09,301 --> 00:15:10,968 That's what happened. 370 00:15:11,034 --> 00:15:12,567 We need to know what happened to him. 371 00:15:12,634 --> 00:15:15,235 Did she take his head? 372 00:15:16,734 --> 00:15:19,567 Oh...! No! 373 00:15:19,634 --> 00:15:21,634 The blood... 374 00:15:21,701 --> 00:15:24,068 I- I called for help, but Brian wasn't there! 375 00:15:24,134 --> 00:15:25,667 Rela... relax. Rela... relax, Lori. 376 00:15:25,734 --> 00:15:27,101 You're safe here. Come here. 377 00:15:27,168 --> 00:15:30,034 There was so much blood! 378 00:15:31,426 --> 00:15:32,793 I tried to run! 379 00:15:32,858 --> 00:15:35,526 Graham! Graham, she's coming! 380 00:15:35,592 --> 00:15:37,659 Run, Graham! 381 00:15:37,726 --> 00:15:39,092 Graham! 382 00:15:44,552 --> 00:15:46,118 It was like she was out there in the woods 383 00:15:46,185 --> 00:15:47,485 with that witch. 384 00:15:47,552 --> 00:15:49,552 Don't let anyone else hear you talking like that, Booth. 385 00:15:50,489 --> 00:15:51,589 I'm just saying 386 00:15:51,656 --> 00:15:53,723 I've seen a lot of weird things. 387 00:15:53,790 --> 00:15:55,357 It was, like, you know, Exorcist weird 388 00:15:55,424 --> 00:15:56,357 or Elm Street weird. 389 00:15:56,424 --> 00:15:57,673 What are you talking about now? 390 00:15:57,708 --> 00:15:58,923 They're movies, okay, Bones? 391 00:15:58,990 --> 00:16:01,466 Movies so scary that you end up peeing your pants. 392 00:16:01,467 --> 00:16:02,699 Good to know. 393 00:16:02,700 --> 00:16:05,668 I noticed some damage to the subdeltoid bursa. 394 00:16:05,669 --> 00:16:07,303 Looks like the subscapularis was torn away. 395 00:16:07,369 --> 00:16:08,303 They're fracture lines. 396 00:16:08,369 --> 00:16:10,236 This was a postmortem trauma. 397 00:16:11,586 --> 00:16:12,575 Meaning what? 398 00:16:12,576 --> 00:16:15,542 The victim's shoulder was dislocated just after his death. 399 00:16:15,609 --> 00:16:17,142 The injury doesn't fit 400 00:16:17,209 --> 00:16:18,709 into our established scenario of the struggle. 401 00:16:18,776 --> 00:16:22,943 These marks near the vertebrocostal junction, 402 00:16:23,010 --> 00:16:25,409 there's massive hinge fracturing. 403 00:16:25,476 --> 00:16:27,242 Zack, lie down on the ground. 404 00:16:27,309 --> 00:16:28,342 Face up or face down? 405 00:16:28,409 --> 00:16:29,376 Face up. 406 00:16:29,442 --> 00:16:30,909 This should be good. 407 00:16:30,976 --> 00:16:32,509 And give me your right arm. 408 00:16:32,576 --> 00:16:34,275 Yeah, okay. 409 00:16:34,342 --> 00:16:36,576 If Graham Hastings was dragged to the pit 410 00:16:36,643 --> 00:16:39,076 by this arm in this direction, 411 00:16:39,142 --> 00:16:43,010 the trauma to the back of his ribs would result in hinging. 412 00:16:43,076 --> 00:16:44,676 And the exposed wound where the head 413 00:16:44,743 --> 00:16:46,275 was severed would have been collecting 414 00:16:46,342 --> 00:16:47,275 particulates along the way. 415 00:16:47,342 --> 00:16:48,275 Tell Hodgins we might 416 00:16:48,342 --> 00:16:49,576 have enough for him to determine 417 00:16:49,643 --> 00:16:50,943 where the victim was beheaded. 418 00:16:51,010 --> 00:16:52,576 Oh, yeah! Double yeah. 419 00:16:52,643 --> 00:16:54,309 I'm waiting to hear from the psych ward 420 00:16:54,376 --> 00:16:56,209 to see if we can talk to Lori again. 421 00:16:56,275 --> 00:16:58,509 I'll ask Will what type of relationship 422 00:16:58,576 --> 00:16:59,943 Graham and Lori really had 423 00:17:00,010 --> 00:17:01,242 when I have coffee with him. 424 00:17:01,309 --> 00:17:02,609 Whoa. Wait a second. 425 00:17:02,676 --> 00:17:03,876 You know, we're investigating his brother's death. 426 00:17:03,943 --> 00:17:05,976 I mean, don't you think that can get a little messy? 427 00:17:06,043 --> 00:17:09,609 I can compartmentalize... same as you. 428 00:17:09,676 --> 00:17:11,309 Mm. 429 00:17:11,376 --> 00:17:12,309 The blood on those 430 00:17:12,376 --> 00:17:15,076 talisman things hanging from the trees? 431 00:17:15,142 --> 00:17:16,242 Not human. 432 00:17:16,309 --> 00:17:17,743 I'll be back soon. 433 00:17:17,809 --> 00:17:19,609 I just want to thank you 434 00:17:19,676 --> 00:17:21,609 for everything you're doing 435 00:17:21,676 --> 00:17:23,209 to find out what happened to Graham. 436 00:17:23,275 --> 00:17:25,776 Is that why you called, to thank me for doing my job? 437 00:17:25,843 --> 00:17:29,479 That and, uh... 438 00:17:30,175 --> 00:17:32,442 I didn't think you'd come, 439 00:17:32,509 --> 00:17:34,010 so I guess I'm a little nervous. 440 00:17:34,076 --> 00:17:37,110 Caffeine affects the adenosine receptors in the brain. 441 00:17:37,175 --> 00:17:39,542 It causes increased heart rate, so... 442 00:17:39,609 --> 00:17:41,076 There are other causes. 443 00:17:43,800 --> 00:17:47,609 My partner warned me to stay focused on the case, so... 444 00:17:47,676 --> 00:17:49,342 If you've got questions, that's cool. 445 00:17:49,409 --> 00:17:50,809 Okay, um, 446 00:17:52,290 --> 00:17:53,943 what kind of music do you like? 447 00:17:54,010 --> 00:17:56,175 That's a good question. 448 00:17:56,242 --> 00:17:58,476 Um... 449 00:17:58,542 --> 00:17:59,509 Snow Patrol. 450 00:18:02,495 --> 00:18:06,142 Gravel voice, but somehow it's soothing. 451 00:18:06,209 --> 00:18:07,809 Yeah, I wonder why that is. 452 00:18:07,876 --> 00:18:08,876 There's actually 453 00:18:08,943 --> 00:18:10,609 no empirical way of assessing something 454 00:18:10,676 --> 00:18:11,876 like that. 455 00:18:11,943 --> 00:18:13,876 But you didn't mean that literally, did you? 456 00:18:13,943 --> 00:18:14,943 Uh-uh. 457 00:18:16,275 --> 00:18:18,776 I'm sorry. My... 458 00:18:18,843 --> 00:18:22,643 my social skills are very limited. 459 00:18:22,709 --> 00:18:25,917 Trust me. They're fine. 460 00:18:25,920 --> 00:18:28,043 You know, 461 00:18:28,110 --> 00:18:31,609 it took a long time for me to understand how 462 00:18:32,787 --> 00:18:37,376 my brother could leave, and now it's just as odd 463 00:18:37,442 --> 00:18:38,843 to meet someone who stayed. 464 00:18:38,909 --> 00:18:40,976 I thought about leaving all the time. 465 00:18:41,043 --> 00:18:43,209 I mean, I was a kid. 466 00:18:43,275 --> 00:18:47,010 I didn't know how to be a parent. 467 00:18:47,076 --> 00:18:49,010 I guess it was my fault 468 00:18:49,076 --> 00:18:50,209 that his head got so big, 469 00:18:50,275 --> 00:18:51,809 and he was bossing people around like he was 470 00:18:51,876 --> 00:18:52,976 already Steven Spielberg. 471 00:18:53,043 --> 00:18:54,943 Graham couldn't have been all bad. 472 00:18:55,010 --> 00:18:58,843 I mean, my partner says that Lori seemed to love him. 473 00:18:58,909 --> 00:18:59,843 Poor kid. 474 00:18:59,909 --> 00:19:02,843 I liked her. She deserved better. 475 00:19:02,909 --> 00:19:04,542 Graham didn't treat her well? 476 00:19:04,609 --> 00:19:05,576 No. 477 00:19:05,643 --> 00:19:06,776 He juggled a lot of girls. 478 00:19:06,843 --> 00:19:08,010 I don't know how he did it, 479 00:19:08,076 --> 00:19:09,542 but no one ever found out about each other. 480 00:19:09,609 --> 00:19:10,709 So he cheated on her? 481 00:19:10,776 --> 00:19:13,442 Doesn't run in the family, by the way. 482 00:19:14,809 --> 00:19:17,200 I have to get back to work. 483 00:19:17,442 --> 00:19:18,843 Did I say something? 484 00:19:18,909 --> 00:19:20,342 Maybe. 485 00:19:20,409 --> 00:19:22,076 If I've offended you in any way, 486 00:19:22,142 --> 00:19:23,643 I'm sorry. 487 00:19:23,709 --> 00:19:25,275 Do you like Massive Attack? 488 00:19:25,342 --> 00:19:28,442 I don't know Massive Attack. 489 00:19:28,509 --> 00:19:30,909 Very impressive integration 490 00:19:30,976 --> 00:19:32,876 of radical politics into their music. 491 00:19:33,472 --> 00:19:34,307 I'll play 'em for you next time. 492 00:19:50,572 --> 00:19:53,100 I know where Graham Hastings was murdered. 493 00:19:55,534 --> 00:19:56,937 Are you trying to kill me? 494 00:19:56,972 --> 00:19:58,340 What's with the music? 495 00:19:59,000 --> 00:20:01,466 It helps muffle the screams 496 00:20:01,533 --> 00:20:03,008 so I don't pass out every few seconds. 497 00:20:03,010 --> 00:20:05,710 Smart. We have to go through all the video again. 498 00:20:05,776 --> 00:20:07,509 Hastings was killed 499 00:20:07,576 --> 00:20:09,710 in a patch of eastern hemlocks like this. 500 00:20:09,776 --> 00:20:11,077 They grow in clusters throughout the forest. 501 00:20:11,142 --> 00:20:12,176 We have to spot the cluster 502 00:20:12,242 --> 00:20:13,576 Graham and the others were near. 503 00:20:13,643 --> 00:20:16,876 Wait. We have to go through all the video again? 504 00:20:16,943 --> 00:20:18,309 Don't worry. 505 00:20:18,376 --> 00:20:20,209 I'm right here for you. 506 00:20:21,476 --> 00:20:22,576 This is natural. 507 00:20:22,643 --> 00:20:23,610 I mean, it's like, 508 00:20:23,676 --> 00:20:25,043 it's like, she left this here for us, 509 00:20:25,109 --> 00:20:26,376 like, like a guide or something, you know? 510 00:20:26,443 --> 00:20:28,209 Make it stop. Lori... 511 00:20:28,276 --> 00:20:29,910 Lori... Make it stop! 512 00:20:29,977 --> 00:20:32,910 Graham, there's something seriously wrong with Lori, okay? 513 00:20:32,977 --> 00:20:33,943 We should go back. 514 00:20:34,010 --> 00:20:35,476 What? No, this... 515 00:20:38,176 --> 00:20:41,209 No! No! What is it? 516 00:20:41,276 --> 00:20:42,409 Make it go away! 517 00:20:42,476 --> 00:20:45,743 Come on! Let's go! 518 00:20:45,810 --> 00:20:48,343 Graham, get back here! 519 00:20:48,409 --> 00:20:51,142 No, Graham! 520 00:20:52,576 --> 00:20:53,876 Graham! 521 00:20:56,343 --> 00:20:58,910 Lori was not Graham's only girlfriend. 522 00:20:58,977 --> 00:21:00,309 He had lots of girlfriends, 523 00:21:00,376 --> 00:21:03,610 but he somehow managed to keep them secret from each other. 524 00:21:03,676 --> 00:21:05,242 So what would happen 525 00:21:05,309 --> 00:21:06,810 if a very jealous Lori found out? 526 00:21:06,876 --> 00:21:07,810 I don't know. 527 00:21:07,876 --> 00:21:08,977 That's more your territory. 528 00:21:09,043 --> 00:21:10,077 What? 529 00:21:10,142 --> 00:21:12,010 What? What, am I cheating? 530 00:21:12,077 --> 00:21:15,276 I just meant that you use psychology. 531 00:21:15,343 --> 00:21:17,409 You're very touchy. 532 00:21:17,476 --> 00:21:19,643 Perhaps because of all your skulking around. 533 00:21:19,710 --> 00:21:20,743 I am discreet, 534 00:21:20,810 --> 00:21:22,576 okay? It's different. 535 00:21:22,994 --> 00:21:25,297 A gentleman is discreet, okay? 536 00:21:25,298 --> 00:21:26,265 What are we talking about? 537 00:21:26,331 --> 00:21:27,265 Nothing that concerns you. 538 00:21:27,730 --> 00:21:28,697 But I'm quite literally 539 00:21:28,764 --> 00:21:30,064 in the middle of the conversation 540 00:21:30,131 --> 00:21:31,497 and it seems very interesting. 541 00:21:31,563 --> 00:21:32,931 However, your glaring indicates that I shouldn't 542 00:21:32,997 --> 00:21:34,197 press for further information. 543 00:21:34,264 --> 00:21:37,197 Mm-hmm. Good genius, yeah. 544 00:21:37,264 --> 00:21:38,764 So, Lori loves Graham. 545 00:21:38,830 --> 00:21:44,298 He thinks he loves her, but finds out that he doesn't, 546 00:21:44,364 --> 00:21:45,764 That's a perfect cover, right? 547 00:21:46,711 --> 00:21:47,978 "Headless witch did it, not me. " 548 00:21:48,045 --> 00:21:50,411 The whole insanity thing might be an act. 549 00:21:50,478 --> 00:21:53,279 But the victim sustained extensive defensive wounds. 550 00:21:53,344 --> 00:21:54,745 This was a very powerful attacker. 551 00:21:54,812 --> 00:21:56,611 Oh, you know, when a woman finds out 552 00:21:56,678 --> 00:21:59,378 that a man has been cheating on her, she can get pretty mad. 553 00:22:01,145 --> 00:22:02,645 That's what I heard. Okay, look, 554 00:22:02,711 --> 00:22:04,245 we got motive and opportunity- it fits. 555 00:22:04,311 --> 00:22:05,245 No, it doesn't fit. 556 00:22:05,311 --> 00:22:06,912 Graham Hastings was 557 00:22:06,978 --> 00:22:08,784 five-ten and 176 pounds. 558 00:22:08,785 --> 00:22:11,152 Lori is 120, tops. The injuries aren't 559 00:22:11,219 --> 00:22:13,785 consistent with a woman Lori Mueller's size. 560 00:22:13,852 --> 00:22:15,219 Of course, people on PCP 561 00:22:15,285 --> 00:22:17,386 have been known to exhibit extraordinary strength. 562 00:22:17,984 --> 00:22:20,029 PCP? Who was on PCP? 563 00:22:20,030 --> 00:22:21,896 Hodgins' report on the organic matter from the baggie 564 00:22:21,963 --> 00:22:23,397 found at the scene showed that it 565 00:22:23,463 --> 00:22:25,196 contained psilocybe mushrooms injected 566 00:22:25,263 --> 00:22:26,662 with phencyclidine. 567 00:22:26,729 --> 00:22:28,963 Whoa, what a trip. 568 00:22:29,030 --> 00:22:30,829 Well, if Lori ingested those it's possible 569 00:22:30,896 --> 00:22:32,696 she could've caused Graham's injuries. 570 00:22:32,763 --> 00:22:35,463 Not to mention, combining dissociative anesthetics 571 00:22:35,529 --> 00:22:36,996 with hallucinogenic compounds 572 00:22:37,063 --> 00:22:38,629 can have a devastating effect on people 573 00:22:38,696 --> 00:22:39,763 with fragile brain chemistry. 574 00:22:39,829 --> 00:22:42,030 So her mental condition is probably genuine. 575 00:22:42,096 --> 00:22:44,263 You know what, I'm going to go talk to my good old buddy Brian, 576 00:22:44,330 --> 00:22:46,130 see if he knows anything about the magical mystery tour 577 00:22:46,196 --> 00:22:48,130 that Lori might've been on that night. 578 00:22:55,397 --> 00:22:57,096 Hey, Brian. 579 00:22:57,989 --> 00:22:58,696 Hey, Agent Booth. 580 00:22:58,763 --> 00:23:01,230 Um, this is Nate Gibbons, my film teacher. 581 00:23:01,296 --> 00:23:03,330 This is Agent Booth, I told you about. 582 00:23:03,397 --> 00:23:05,497 Hello. 583 00:23:05,562 --> 00:23:07,130 Hi. 584 00:23:07,196 --> 00:23:09,030 You're here about Graham Hastings. Yeah. 585 00:23:09,096 --> 00:23:11,163 Was he one of your students? 586 00:23:12,450 --> 00:23:12,896 Yes. 587 00:23:14,542 --> 00:23:17,408 He was an incredibly gifted kid. 588 00:23:17,475 --> 00:23:19,241 What happened out there 589 00:23:19,308 --> 00:23:20,734 was horrible. 590 00:23:20,735 --> 00:23:21,969 Mm. 591 00:23:22,035 --> 00:23:23,302 What are you doing here again? 592 00:23:23,369 --> 00:23:25,135 You want to find out what happened to Graham, don't you? 593 00:23:25,202 --> 00:23:26,868 Of course. 594 00:23:26,935 --> 00:23:28,501 Yeah. 595 00:23:28,568 --> 00:23:29,565 So what were we watching? 596 00:23:29,566 --> 00:23:30,700 That's pretty cool. 597 00:23:30,766 --> 00:23:31,900 Nothing, really. 598 00:23:31,967 --> 00:23:34,666 It's this film I'm doing for my degree. 599 00:23:34,733 --> 00:23:36,233 Brian's being modest. 600 00:23:36,299 --> 00:23:38,833 He wrote and directed an amazing modern take on 601 00:23:38,900 --> 00:23:40,666 the Gilgamesh story. 602 00:23:40,733 --> 00:23:41,666 Nate produced it. 603 00:23:41,733 --> 00:23:43,800 I got it accepted into Sundance. 604 00:23:43,867 --> 00:23:45,066 Oh, congratulations. 605 00:23:46,600 --> 00:23:47,666 If you don't mind, I'd like 606 00:23:47,733 --> 00:23:49,032 to talk to Brian alone. 607 00:23:50,500 --> 00:23:51,967 Sure. 608 00:23:52,032 --> 00:23:54,032 We'll finish up later. 609 00:23:54,099 --> 00:23:54,999 All right. 610 00:23:58,299 --> 00:24:00,333 Call me if you need anything. 611 00:24:00,399 --> 00:24:01,800 Mm-hmm. 612 00:24:08,566 --> 00:24:12,900 Brian, listen, we have evidence suggesting that, um, 613 00:24:12,967 --> 00:24:15,399 Lori was taking drugs that night in the woods. 614 00:24:15,466 --> 00:24:18,199 No. Those woods are too thick. 615 00:24:18,266 --> 00:24:20,466 We knew that we had to keep our heads on straight. 616 00:24:20,533 --> 00:24:21,666 So as far as you know, 617 00:24:21,733 --> 00:24:23,833 Lori Mueller wasn't under the influence 618 00:24:23,900 --> 00:24:25,066 of any hallucinogens. 619 00:24:25,132 --> 00:24:27,500 No. When she was with Graham, was she violent? 620 00:24:27,566 --> 00:24:28,867 No way. 621 00:24:28,933 --> 00:24:30,233 Did you know that Graham was cheating on her? 622 00:24:30,299 --> 00:24:33,500 Man, that was none of my business. 623 00:24:33,566 --> 00:24:36,166 Sure, Graham was a hound and everyone knew it. 624 00:24:36,233 --> 00:24:38,700 Maybe Lori found out, got angry with Graham. 625 00:24:38,766 --> 00:24:40,566 No, okay? 626 00:24:40,633 --> 00:24:42,333 There's no way, it wasn't her, okay? 627 00:24:42,399 --> 00:24:44,466 Whacked out or not, it wasn't her. 628 00:24:47,867 --> 00:24:50,633 There was something else out there that night. 629 00:24:54,132 --> 00:24:56,533 Where are we going? I can't see. 630 00:24:56,600 --> 00:24:58,933 Don't worry, just stay close. 631 00:25:06,800 --> 00:25:08,700 What is that? 632 00:25:08,766 --> 00:25:09,733 You're supposed to be 633 00:25:09,800 --> 00:25:11,666 looking for eastern hemlock. 634 00:25:11,733 --> 00:25:13,399 It's much more effective with your eyes open. 635 00:25:13,466 --> 00:25:15,533 I just know what's going to happen here, okay? 636 00:25:15,600 --> 00:25:18,999 This is where they freak out because they hear the witch. 637 00:25:22,233 --> 00:25:23,967 Wait. There. 638 00:25:25,233 --> 00:25:26,500 Did you see that? 639 00:25:26,566 --> 00:25:28,433 Yeah. But where are they? Go, go forward. 640 00:25:30,266 --> 00:25:31,266 Stop. 641 00:25:31,333 --> 00:25:33,433 Dense crown, fine branches, 642 00:25:33,500 --> 00:25:34,933 scaly bark and wide ridges. 643 00:25:34,999 --> 00:25:36,666 Those are eastern hemlocks. 644 00:25:36,733 --> 00:25:37,800 Love your eyes. 645 00:25:37,867 --> 00:25:40,099 Now we need a landmark. 646 00:25:40,166 --> 00:25:43,233 You have to be quiet, okay? There's something out here. 647 00:25:43,299 --> 00:25:45,333 No! 648 00:25:46,466 --> 00:25:47,666 Wait a minute, wait a minute. 649 00:25:53,733 --> 00:25:54,867 2:37 a. m. 650 00:25:54,933 --> 00:25:56,666 So? We have a date, 651 00:25:56,733 --> 00:25:57,999 plus an exact time. 652 00:25:58,066 --> 00:26:00,099 I can estimate the position of the moon 653 00:26:00,166 --> 00:26:01,867 from shadowing patterns on the forest floor. 654 00:26:01,933 --> 00:26:03,299 We should be able to get the approximate 655 00:26:03,366 --> 00:26:05,099 latitude and longitude. 656 00:26:05,166 --> 00:26:07,299 Graham, leave the camera! 657 00:26:07,366 --> 00:26:08,800 What?! What about Lori?! 658 00:26:10,066 --> 00:26:13,299 Let's just work out the coordinates. 659 00:26:13,366 --> 00:26:14,566 Yeah. 660 00:26:20,766 --> 00:26:22,466 The axe was found buried over there. 661 00:26:24,600 --> 00:26:26,633 Dried blood on the trunk. 662 00:26:27,766 --> 00:26:29,233 Whoa. 663 00:26:29,299 --> 00:26:32,233 Make that a lot of dried blood on the trunk. 664 00:26:32,299 --> 00:26:34,199 Someone should do a scraping here. 665 00:26:34,266 --> 00:26:36,800 Where'd you find the skull? 666 00:26:36,867 --> 00:26:38,733 Buried just behind those bushes. 667 00:26:40,399 --> 00:26:42,199 But there's something else. 668 00:26:48,900 --> 00:26:51,366 Second skull. 669 00:26:52,533 --> 00:26:54,099 I'm afraid so. 670 00:26:54,166 --> 00:26:56,766 Are there any other outstanding cases in the area? 671 00:27:08,270 --> 00:27:11,370 Based on bony architecture, this skull's consistent 672 00:27:11,437 --> 00:27:13,002 with that of Graham Hastings. 673 00:27:13,003 --> 00:27:15,136 I'll confirm with the blood from the axe. 674 00:27:15,171 --> 00:27:16,075 And the other skull? Female. 675 00:27:16,110 --> 00:27:17,278 Mid-30s at the time of death, 676 00:27:17,313 --> 00:27:18,446 which was between the mid-18th 677 00:27:18,512 --> 00:27:19,779 and mid-19th centuries. 678 00:27:20,792 --> 00:27:22,592 This axe handle is birch. 679 00:27:22,659 --> 00:27:23,732 Betula uber. 680 00:27:23,733 --> 00:27:26,433 Same extinct species as the wood fragments we found in the bone. 681 00:27:26,500 --> 00:27:28,400 Almost done with her face. 682 00:27:29,466 --> 00:27:30,201 Why are you spending time on that? 683 00:27:30,267 --> 00:27:31,800 It won't help the case. 684 00:27:31,867 --> 00:27:33,834 Come on, let the kids have some fun, Mom. 685 00:27:33,900 --> 00:27:36,301 Both skulls have depressed fractures 686 00:27:36,366 --> 00:27:38,100 on the parietal bones. They could've been 687 00:27:38,167 --> 00:27:40,667 killed with a blow to the head before they were decapitated. 688 00:27:40,733 --> 00:27:42,800 In Graham's case, yes, 689 00:27:42,867 --> 00:27:45,867 but on the female skull... 690 00:27:45,934 --> 00:27:49,301 there's evidence of new growth, what looks like... 691 00:27:49,366 --> 00:27:52,667 this person underwent trepanation. 692 00:27:52,733 --> 00:27:55,134 An antiquated form of brain surgery. 693 00:27:55,201 --> 00:27:57,134 Practiced in the 1700s 694 00:27:57,201 --> 00:27:59,567 on those suspected of witchcraft. 695 00:27:59,633 --> 00:28:01,465 Do you think that skull is your Maggie Cinders? 696 00:28:01,466 --> 00:28:02,500 Of course not. 697 00:28:03,991 --> 00:28:06,213 I mean, there's no way to know, right? 698 00:28:06,214 --> 00:28:07,180 I'm just saying. 699 00:28:08,613 --> 00:28:09,680 It's interesting. 700 00:28:14,214 --> 00:28:16,546 Hey, Bones, you know those papers that Hodgins found 701 00:28:16,613 --> 00:28:18,379 in Graham Hastings' backpack? 702 00:28:18,446 --> 00:28:20,580 His hallucinogenic ramblings? 703 00:28:20,646 --> 00:28:21,746 Mm-hmm, you got it. 704 00:28:21,813 --> 00:28:24,314 They were written on the back of pages 705 00:28:24,379 --> 00:28:25,947 from his screenplay. 706 00:28:26,013 --> 00:28:28,880 I don't see the significance. 707 00:28:28,947 --> 00:28:31,413 Graham was a film student, of course he wrote screenplays. 708 00:28:31,479 --> 00:28:35,732 Yeah, but this was a modern-day take on the Gilgamesh story. 709 00:28:35,733 --> 00:28:38,247 The same story that Brian Andrews 710 00:28:38,314 --> 00:28:40,479 is using for his film. 711 00:28:40,546 --> 00:28:43,947 He stole Graham's screenplay. 712 00:28:46,113 --> 00:28:47,613 Look familiar? 713 00:28:47,680 --> 00:28:50,080 Where... where'd you find these? 714 00:28:50,147 --> 00:28:52,947 Graham Hasting's backpack, near his murdered body. 715 00:28:53,013 --> 00:28:54,113 Care to explain why 716 00:28:54,180 --> 00:28:56,280 a movie that's about to make it to Sundance 717 00:28:56,346 --> 00:28:58,813 sounds a lot like the screenplay that your dead buddy wrote? 718 00:28:58,880 --> 00:29:00,746 Look, I know what you're thinking. 719 00:29:00,781 --> 00:29:02,613 Oh, really? Because what I think 720 00:29:02,680 --> 00:29:04,214 is that you killed him. 721 00:29:04,280 --> 00:29:05,613 No. I think that you're 722 00:29:05,680 --> 00:29:08,080 the one who drugged Lori, so she wouldn't know what the hell 723 00:29:08,147 --> 00:29:09,613 was going on that night. No, I didn't. 724 00:29:09,680 --> 00:29:13,847 Look, I know that this may look similar, but this is mine. 725 00:29:13,913 --> 00:29:16,013 Really? Because you know we found an E-mail 726 00:29:16,080 --> 00:29:17,479 on Graham's computer, 727 00:29:17,546 --> 00:29:18,987 sending you a complete first version draft 728 00:29:18,988 --> 00:29:20,070 to you. 729 00:29:20,071 --> 00:29:22,813 He wanted you to read it, get your thoughts. 730 00:29:22,880 --> 00:29:24,147 So... 731 00:29:24,214 --> 00:29:25,247 what'd you think? 732 00:29:25,314 --> 00:29:27,147 I thought... 733 00:29:27,214 --> 00:29:29,880 I thought that it was better 734 00:29:29,947 --> 00:29:31,180 than anything I could ever write. 735 00:29:31,247 --> 00:29:33,280 So, yeah, you know, after Graham was missing 736 00:29:33,346 --> 00:29:34,580 a few months, 737 00:29:34,646 --> 00:29:36,847 Nate thought it would be safe to pass off as our own, 738 00:29:36,913 --> 00:29:38,646 but I didn't kill Graham. 739 00:29:38,713 --> 00:29:41,580 Anything else you forget to mention, Brian? 740 00:29:42,880 --> 00:29:44,047 Oh, come on, Brian. 741 00:29:44,113 --> 00:29:45,947 You love the movies, right? 742 00:29:46,013 --> 00:29:49,479 So, this is the time where the innocent guy comes clean 743 00:29:49,546 --> 00:29:52,047 or the guilty guy asks for a lawyer. 744 00:29:54,214 --> 00:29:56,680 Okay, so which movie is this going to be? 745 00:30:00,646 --> 00:30:03,947 That night... 746 00:30:04,013 --> 00:30:05,780 Lori, when... 747 00:30:05,847 --> 00:30:08,980 when I found her, she was covered in blood. 748 00:30:09,047 --> 00:30:10,346 It wasn't hers. 749 00:30:10,413 --> 00:30:11,546 I was afraid. 750 00:30:11,613 --> 00:30:12,980 You think she killed Graham. 751 00:30:13,047 --> 00:30:14,546 It wasn't her fault, though. 752 00:30:14,613 --> 00:30:16,379 She was nuts, okay? 753 00:30:16,446 --> 00:30:18,233 She said that the blood just rained down on her. 754 00:30:18,857 --> 00:30:20,493 I wanted to protect her. 755 00:30:20,494 --> 00:30:23,047 So you got rid of the bloody clothing. 756 00:30:25,280 --> 00:30:28,113 I hid them in the woods. 757 00:30:28,180 --> 00:30:29,413 They're still out there. 758 00:30:30,246 --> 00:30:32,446 Okay, great. You can take us there. 759 00:30:32,513 --> 00:30:33,513 No! Look, 760 00:30:33,580 --> 00:30:35,613 I'll tell you what I remember, 761 00:30:35,614 --> 00:30:37,479 but I'm never going out there again. 762 00:30:37,546 --> 00:30:39,947 You can lock me up for the rest of my life. 763 00:30:40,013 --> 00:30:41,500 I'm never going back out there. 764 00:30:45,407 --> 00:30:47,680 The kid said he hid her clothes 765 00:30:47,746 --> 00:30:49,613 in a hollow log near a stream. 766 00:30:49,680 --> 00:30:51,488 Thanks. Angela looked at the video again. 767 00:30:51,489 --> 00:30:55,047 Tell the forensic team to fan out across the area 768 00:30:55,113 --> 00:30:57,047 south-southwest of the cabin ruins. 769 00:30:57,113 --> 00:30:58,379 Did you hear that, Lou? 770 00:30:58,446 --> 00:31:00,479 Yeah, south-southwest. 771 00:31:00,546 --> 00:31:03,013 Yeah, I know it gets cold when the sun goes down, Lou. 772 00:31:03,080 --> 00:31:04,413 Well, you should've brought your blankie. 773 00:31:04,479 --> 00:31:06,913 All right, just call me when you find her clothes. 774 00:31:06,980 --> 00:31:07,980 Man. 775 00:31:10,680 --> 00:31:11,780 What? 776 00:31:11,847 --> 00:31:12,838 He was being a baby. 777 00:31:12,839 --> 00:31:15,413 I didn't say anything. But you're looking at me 778 00:31:15,479 --> 00:31:17,247 like I'm in trouble and you're a teacher. 779 00:31:17,248 --> 00:31:19,488 You're very touchy lately, Booth. Look, Bones, 780 00:31:19,489 --> 00:31:23,432 I don't know why I didn't tell you about Cam. 781 00:31:23,433 --> 00:31:24,482 Did I mention Cam? 782 00:31:24,483 --> 00:31:27,479 I just didn't want it to get weird, I guess. Weird? 783 00:31:28,546 --> 00:31:30,580 We're partners, you know? 784 00:31:30,646 --> 00:31:33,047 Together all the time, right? 785 00:31:33,113 --> 00:31:36,013 You're a woman and I'm a man. 786 00:31:36,080 --> 00:31:37,646 I never had a relationship 787 00:31:37,713 --> 00:31:40,181 like this where we were... 788 00:31:40,182 --> 00:31:43,583 like two guys, except you're not, you know, 789 00:31:43,584 --> 00:31:46,113 a guy. Yeah. 790 00:31:46,180 --> 00:31:48,580 No. No, I'm not. 791 00:31:49,767 --> 00:31:52,289 Should I feel odd about... 792 00:31:52,290 --> 00:31:53,579 wanting to hang out with Will? 793 00:31:53,580 --> 00:31:54,713 No, of course not. 794 00:31:54,780 --> 00:31:56,580 You know, because essentially, 795 00:31:56,647 --> 00:31:58,813 I mean, you're a guy like me. 796 00:31:58,880 --> 00:32:00,413 But not really. 797 00:32:00,480 --> 00:32:03,847 That would mean that, to me, 798 00:32:03,913 --> 00:32:05,813 you are essentially a woman. 799 00:32:07,480 --> 00:32:08,913 Yeah, I can see that. 800 00:32:08,980 --> 00:32:10,813 No, no, no, I'd prefer not to be a woman, 801 00:32:10,880 --> 00:32:12,279 if you don't mind. I'm merely trying 802 00:32:12,346 --> 00:32:14,246 to follow your reasoning, Booth. 803 00:32:14,313 --> 00:32:15,580 Okay, fine. What do you say we just, 804 00:32:15,647 --> 00:32:16,508 you know, we'll drop it for now. 805 00:32:16,509 --> 00:32:18,413 Yeah, it's Booth. 806 00:32:18,480 --> 00:32:19,647 They found the clothes. 807 00:32:19,713 --> 00:32:21,713 That was fast. Well, good work, Lou. 808 00:32:21,780 --> 00:32:24,380 All right, now you can come home before all the monsters get you. 809 00:32:24,446 --> 00:32:25,980 I... 810 00:32:26,047 --> 00:32:28,446 Hung up on me. 811 00:32:28,513 --> 00:32:29,780 I thought it was funny. 812 00:32:31,847 --> 00:32:35,480 The blood from the axe was from Graham Hastings. 813 00:32:35,546 --> 00:32:37,279 Okay, well, is the blood 814 00:32:37,346 --> 00:32:38,613 on Lori Mueller's clothes a match? 815 00:32:38,680 --> 00:32:39,813 No. 816 00:32:39,880 --> 00:32:41,813 Then there's another victim out there? 817 00:32:41,880 --> 00:32:43,980 Yes, and she's probably named Bessie. 818 00:32:44,047 --> 00:32:45,047 Bessie? 819 00:32:45,114 --> 00:32:46,813 It's cow's blood. 820 00:32:46,880 --> 00:32:48,480 The hormones and antibiotics 821 00:32:48,546 --> 00:32:50,014 confirm that it's from a butcher shop. 822 00:32:50,080 --> 00:32:52,446 Dr. Brennan. The witch's skull 823 00:32:52,513 --> 00:32:54,499 was cut with a stryker saw. 824 00:32:54,500 --> 00:32:56,533 Wait. Don't you use those in your autopsies? 825 00:32:56,600 --> 00:32:58,533 They're also used in teaching institutions. 826 00:32:58,600 --> 00:33:01,234 I found a faded serial number behind the occipital condyle. 827 00:33:01,299 --> 00:33:03,167 It's from the university. 828 00:33:03,234 --> 00:33:06,280 So the skull was stolen from the medical school. 829 00:33:06,900 --> 00:33:09,433 Someone set up one hell of a horror show 830 00:33:15,468 --> 00:33:16,834 I'll help in any way I can, 831 00:33:16,901 --> 00:33:18,901 but I do have a class starting in 45 minutes. 832 00:33:18,968 --> 00:33:21,240 Yeah, well, you know, it's film class. 833 00:33:21,498 --> 00:33:23,064 You know what? Have them watch Wedding Crashers. 834 00:33:23,131 --> 00:33:25,731 I can assure you, Agent Booth, that film class is a lot more 835 00:33:25,798 --> 00:33:26,731 than watching movies. 836 00:33:26,798 --> 00:33:27,831 Were you aware 837 00:33:27,897 --> 00:33:29,664 that the medical school at the university 838 00:33:29,731 --> 00:33:31,564 has an anatomical specimen collection? 839 00:33:31,631 --> 00:33:35,930 I don't even know what that means. 840 00:33:35,997 --> 00:33:37,364 This is about Graham, right? 841 00:33:37,431 --> 00:33:38,831 The research collection 842 00:33:38,897 --> 00:33:42,197 can only be accessed by a faculty member with a key card. 843 00:33:42,264 --> 00:33:43,759 Yours was recorded entering the building 844 00:33:43,760 --> 00:33:45,831 last November 7- 845 00:33:45,897 --> 00:33:49,231 three days before Graham Hastings disappeared. 846 00:33:49,297 --> 00:33:51,064 You often go into a medical school 847 00:33:51,131 --> 00:33:53,030 at 2:43 in the morning? 848 00:33:53,097 --> 00:33:54,731 I reported my key card missing last November. 849 00:33:54,798 --> 00:33:55,731 I'm sure you'll find 850 00:33:55,798 --> 00:33:57,030 a record of that. Yeah. 851 00:33:57,097 --> 00:33:58,131 It's convenient. 852 00:33:58,197 --> 00:33:59,564 Very convenient. 853 00:33:59,631 --> 00:34:01,865 Are you accusing me of something? 854 00:34:01,930 --> 00:34:03,564 Someone stole a skull. 855 00:34:03,631 --> 00:34:05,464 Planted it in the woods 856 00:34:05,531 --> 00:34:07,064 along with animal bones 857 00:34:07,131 --> 00:34:08,831 blood, weird amulets. 858 00:34:08,897 --> 00:34:10,297 Tricking people into believing 859 00:34:10,364 --> 00:34:12,331 that Graham was murdered by a ghost. 860 00:34:12,398 --> 00:34:14,331 Okay, but why? 861 00:34:14,398 --> 00:34:17,431 Why would I possibly want to do something like that? 862 00:34:17,498 --> 00:34:20,097 Ride his coattails, you know. Escape the faculty ghetto. 863 00:34:20,164 --> 00:34:21,598 He shut you out. 864 00:34:21,664 --> 00:34:24,164 And maybe you were feeling just a little... bitter 865 00:34:24,231 --> 00:34:26,831 about that, huh, teach? 866 00:34:31,798 --> 00:34:34,264 I'm entitled to an attorney, aren't I? 867 00:34:35,698 --> 00:34:37,197 Okay, maybe it was Graham 868 00:34:37,264 --> 00:34:38,997 who stole the skull himself. 869 00:34:39,064 --> 00:34:40,398 Are you suggesting it was 870 00:34:40,464 --> 00:34:42,798 some convoluted suicide scheme? 871 00:34:42,865 --> 00:34:44,264 He chopped off his own head? 872 00:34:44,331 --> 00:34:45,798 No. Right? Look, I'm just saying, 873 00:34:45,865 --> 00:34:47,498 things, they got out of hand, right? 874 00:34:47,564 --> 00:34:49,964 He wanted to make it look like a documentary, right? 875 00:34:50,030 --> 00:34:53,865 As scary as possible. So, he sets everything up, right? 876 00:34:53,930 --> 00:34:55,930 He gets Nate to help him out that night, 877 00:34:55,997 --> 00:34:57,331 but Nate sees an opportunity. 878 00:34:57,398 --> 00:34:59,297 No one knows he's out there 879 00:34:59,364 --> 00:35:00,964 and before you know, it's chop-chop, 880 00:35:01,030 --> 00:35:02,231 and I'm going to Hollywood. 881 00:35:02,297 --> 00:35:05,631 I found someone else in the woods. 882 00:35:05,698 --> 00:35:07,831 At least, I think it's a person. 883 00:35:07,897 --> 00:35:09,131 Have you finished with the particulates 884 00:35:09,197 --> 00:35:10,364 from the axe handle? 885 00:35:10,431 --> 00:35:11,897 I've determined that the assailant was wearing 886 00:35:11,964 --> 00:35:14,831 rough-hewn leather gloves, but I still have to check... 887 00:35:14,897 --> 00:35:16,164 Then why are you in here? 888 00:35:16,231 --> 00:35:17,297 Because I want him here. 889 00:35:17,364 --> 00:35:18,331 Okay. 890 00:35:18,398 --> 00:35:20,297 Look, I ran it through 891 00:35:20,364 --> 00:35:22,131 a mass-recognition program. 892 00:35:22,197 --> 00:35:23,264 That's Graham. 893 00:35:23,331 --> 00:35:26,264 And that is our mystery guest. 894 00:35:26,331 --> 00:35:27,531 It's not Brian? 895 00:35:27,598 --> 00:35:28,590 No. 896 00:35:28,591 --> 00:35:30,164 Different height and weight. 897 00:35:30,231 --> 00:35:32,331 This person is about six-one. 898 00:35:32,398 --> 00:35:35,131 As you can see, that includes a head. 899 00:35:36,831 --> 00:35:38,831 So, it's definitely not Maggie. 900 00:35:39,639 --> 00:35:40,164 Nate Gibbons 901 00:35:40,231 --> 00:35:41,598 is about six-one. 902 00:35:41,664 --> 00:35:42,765 I'll ask Will 903 00:35:42,831 --> 00:35:44,331 if he can tell us anything about 904 00:35:44,398 --> 00:35:45,381 Graham and his teacher. 905 00:35:45,416 --> 00:35:46,364 Maybe he threatened him. 906 00:35:52,897 --> 00:35:54,164 His professor? 907 00:35:54,231 --> 00:35:55,964 Did Graham tell you anything about 908 00:35:56,030 --> 00:35:56,997 his relationship with him? 909 00:35:57,064 --> 00:35:58,264 Yeah, he said the guy wanted 910 00:35:58,331 --> 00:35:59,364 to help produce his film, 911 00:35:59,431 --> 00:36:01,598 but Graham said he wanted to do it on his own. 912 00:36:01,664 --> 00:36:04,364 His professor is producing his film. 913 00:36:04,431 --> 00:36:06,798 Brian stole Graham's screenplay. 914 00:36:06,865 --> 00:36:08,964 He and the professor are making it. 915 00:36:09,030 --> 00:36:10,997 The teacher killed Graham for a script? 916 00:36:11,064 --> 00:36:12,564 Make his career. 917 00:36:12,631 --> 00:36:14,030 Brian's, too. 918 00:36:14,097 --> 00:36:16,331 I've seen people murdered for a lot less. 919 00:36:16,398 --> 00:36:18,297 It's not certain yet. 920 00:36:18,364 --> 00:36:20,698 We're just looking for evidence that... 921 00:36:20,765 --> 00:36:23,664 links one or two of them to the remains. 922 00:36:26,531 --> 00:36:29,531 With all this going on, 923 00:36:30,558 --> 00:36:31,598 when I'm with you... 924 00:36:33,664 --> 00:36:34,064 I feel like 925 00:36:34,131 --> 00:36:35,930 everything's gonna be okay. 926 00:36:38,997 --> 00:36:41,731 I'd like to see the world the way you do. 927 00:36:42,997 --> 00:36:44,930 Then you'd be looking 928 00:36:44,997 --> 00:36:48,030 at a very beautiful woman. 929 00:37:09,431 --> 00:37:12,964 Preliminary tests show only one type of DNA on the axe, 930 00:37:13,030 --> 00:37:14,030 but now the follow-up tests 931 00:37:14,097 --> 00:37:15,251 are showing two. 932 00:37:15,252 --> 00:37:16,765 Something wrong with our 933 00:37:16,831 --> 00:37:17,628 electrophoresis machine? 934 00:37:17,629 --> 00:37:19,364 No, I double-checked it. 935 00:37:19,431 --> 00:37:21,364 So this means you got the killer's DNA. 936 00:37:21,431 --> 00:37:23,564 Right. Attacker must have been cut 937 00:37:23,631 --> 00:37:25,231 by Graham during the struggle. 938 00:37:25,297 --> 00:37:27,964 I'm trying to separate out the two types of DNA, but it's hard. 939 00:37:28,030 --> 00:37:29,897 That's easy. I'll just get a warrant 940 00:37:29,964 --> 00:37:31,765 for a blood sample for Nate Gibbons. 941 00:37:31,831 --> 00:37:32,865 The glove fragments 942 00:37:32,930 --> 00:37:34,131 on the handle were coated 943 00:37:34,197 --> 00:37:35,831 with diammonium phosphate 944 00:37:35,897 --> 00:37:37,264 and a guar gum-derivative thickener. 945 00:37:38,331 --> 00:37:39,431 You speak English? 946 00:37:39,498 --> 00:37:40,831 It's a flame-retardant. 947 00:37:40,897 --> 00:37:44,431 Exactly. Isn't that only used by professional firefighters? 948 00:37:44,498 --> 00:37:48,831 Wait, Graham's brother. He's a firefighter. 949 00:37:48,897 --> 00:37:50,997 He's also about six-foot-one, right? 950 00:37:51,064 --> 00:37:52,930 And, he has a head. 951 00:37:52,997 --> 00:37:54,431 That explains why 952 00:37:54,498 --> 00:37:56,731 it looks like there was only one blood source. 953 00:37:56,798 --> 00:37:58,431 Siblings share so many of the same chromosomes. 954 00:37:58,498 --> 00:38:01,264 Will Hastings killed his brother. 955 00:38:01,331 --> 00:38:04,097 That certainly explains my result. 956 00:38:04,164 --> 00:38:08,231 Brennan. Wait, she's with him now. 957 00:38:20,030 --> 00:38:21,431 ...that's your opinion. 958 00:38:21,498 --> 00:38:24,431 I don't think you're the one that should be telling me... 959 00:38:25,940 --> 00:38:26,197 Booth. 960 00:38:27,264 --> 00:38:28,765 What are you doing here? 961 00:38:30,540 --> 00:38:31,398 I'm sorry. 962 00:38:33,030 --> 00:38:34,131 You're under arrest for the murder 963 00:38:34,197 --> 00:38:35,964 of your brother, Graham Hastings. What? 964 00:38:36,030 --> 00:38:37,197 You have the right to remain silent. 965 00:38:37,264 --> 00:38:38,331 What is this, Booth? 966 00:38:38,398 --> 00:38:39,464 He did it. 967 00:38:39,531 --> 00:38:41,364 Cam found his blood 968 00:38:41,431 --> 00:38:43,398 on the axe, and Hodgins found chemicals that 969 00:38:43,464 --> 00:38:46,164 only a firefighter would have access to. 970 00:38:46,231 --> 00:38:47,231 I didn't kill Graham. 971 00:38:48,731 --> 00:38:50,564 We fought, that's all. 972 00:38:50,631 --> 00:38:54,531 You were out there in the woods that night? 973 00:38:54,598 --> 00:38:56,064 Please don't look at me like that. Please. 974 00:38:56,131 --> 00:38:57,331 I was just helping my brother. 975 00:38:57,398 --> 00:39:00,231 He said the film was going to make him famous. 976 00:39:00,297 --> 00:39:02,064 So you got the animal bones 977 00:39:02,131 --> 00:39:05,564 the blood, and you made the chopping sound with the axe. 978 00:39:05,631 --> 00:39:08,097 He wanted me to stay out of sight. 979 00:39:08,164 --> 00:39:09,964 But the girl, Lori, 980 00:39:10,030 --> 00:39:11,531 he slipped her drugs 981 00:39:11,598 --> 00:39:13,531 and she was screaming, 982 00:39:13,598 --> 00:39:15,498 and I said I wasn't going to help anymore. 983 00:39:15,564 --> 00:39:17,231 And I said I wouldn't throw 984 00:39:17,297 --> 00:39:18,664 the blood on her, so he did it, 985 00:39:18,731 --> 00:39:20,431 and she went crazy. You saw her. 986 00:39:20,498 --> 00:39:21,664 Graham did that to her. 987 00:39:21,731 --> 00:39:22,987 Will. 988 00:39:22,988 --> 00:39:25,097 I had to stop him, okay? 989 00:39:25,164 --> 00:39:26,664 I can't be responsible 990 00:39:26,731 --> 00:39:28,231 for raising a monster like that. 991 00:39:28,297 --> 00:39:30,030 So you hit him with the axe. 992 00:39:30,097 --> 00:39:31,831 He was just lying there, and I was 993 00:39:31,897 --> 00:39:33,765 waiting for him to move. 994 00:39:33,831 --> 00:39:36,531 And I've never... I never even hit him before, no matter 995 00:39:36,598 --> 00:39:38,498 how difficult he got. And then you chopped off 996 00:39:38,564 --> 00:39:39,698 his head and you buried him 997 00:39:39,765 --> 00:39:41,498 to make it look like some witch did it. 998 00:39:41,564 --> 00:39:44,498 No. She did it. 999 00:39:44,564 --> 00:39:46,164 She did it. 1000 00:39:46,231 --> 00:39:47,264 Maggie Cinders was 1001 00:39:47,331 --> 00:39:49,097 out there that night and she 1002 00:39:49,164 --> 00:39:51,207 made me do it. 1003 00:39:52,264 --> 00:39:55,997 She told me never to tell anybody. 1004 00:39:56,064 --> 00:40:00,064 Maggie Cinders made me cut off his head. 1005 00:40:00,131 --> 00:40:02,798 That's the only way it could happen. 1006 00:40:02,865 --> 00:40:04,664 You know me. 1007 00:40:04,731 --> 00:40:05,831 He was my brother. 1008 00:40:05,897 --> 00:40:08,097 I could never kill 1009 00:40:08,164 --> 00:40:09,964 my own brother. 1010 00:40:10,030 --> 00:40:12,097 It was her. 1011 00:40:21,997 --> 00:40:24,131 What are you waiting for, Booth? 1012 00:40:24,197 --> 00:40:25,831 You have the right to remain silent... 1013 00:40:25,897 --> 00:40:26,997 No! Understand me? 1014 00:40:28,798 --> 00:40:30,431 Anything you say... 1015 00:40:30,498 --> 00:40:32,765 Wait. Wait, please. 1016 00:40:32,831 --> 00:40:35,598 ...will be used against you in a court of law. 1017 00:40:35,664 --> 00:40:36,738 Please, don't go. 1018 00:40:36,739 --> 00:40:39,331 It wasn't me. It wasn't me. 1019 00:40:42,364 --> 00:40:43,598 The FBI 1020 00:40:43,664 --> 00:40:45,297 needs me to finish cataloguing 1021 00:40:45,364 --> 00:40:46,631 the restored footage. 1022 00:40:46,698 --> 00:40:47,698 It's cool. 1023 00:40:47,765 --> 00:40:49,598 I don't have anywhere else to go. 1024 00:40:50,746 --> 00:40:53,264 You've been great today, Hodgins. 1025 00:40:53,331 --> 00:40:54,531 No, no. 1026 00:40:54,598 --> 00:40:57,197 I haven't seen that piece. 1027 00:40:57,264 --> 00:41:01,264 Yeah, I was working on it before. 1028 00:41:01,331 --> 00:41:03,464 It just finished rendering. 1029 00:41:15,930 --> 00:41:18,431 Uh, could, could be a reflection. 1030 00:41:18,498 --> 00:41:20,398 Had to be. 1031 00:41:20,464 --> 00:41:21,598 Or some moonlight. 1032 00:41:21,664 --> 00:41:22,698 Yeah. 1033 00:41:22,765 --> 00:41:24,997 Uh, moonlight sounds right. 1034 00:41:27,150 --> 00:41:27,631 Can I stay 1035 00:41:27,698 --> 00:41:30,297 at your place tonight? 1036 00:41:30,364 --> 00:41:31,297 Sure. 1037 00:41:31,364 --> 00:41:32,531 No problem. 1038 00:41:50,000 --> 00:41:51,297 I sure know how to pick 'em, 1039 00:41:51,364 --> 00:41:52,297 Don't I? 1040 00:41:53,364 --> 00:41:55,287 Well, you know. 1041 00:41:56,030 --> 00:41:58,964 Our perceptions are always colored by what we hope 1042 00:41:59,030 --> 00:42:01,030 and what we fear, what we love. 1043 00:42:02,831 --> 00:42:04,731 We do the best we can. 1044 00:42:06,120 --> 00:42:08,731 I'm afraid my best isn't good enough. 1045 00:42:11,398 --> 00:42:14,431 I can read bones, not people. 1046 00:42:16,731 --> 00:42:17,731 I don't know. 1047 00:42:17,798 --> 00:42:19,765 You had no trouble seeing through me. 1048 00:42:28,331 --> 00:42:29,398 It's a good thing 1049 00:42:29,464 --> 00:42:30,531 I like being alone. 1050 00:42:30,598 --> 00:42:32,264 You know what? Bones, you're not alone. 1051 00:42:32,331 --> 00:42:34,398 Okay? Come on. 1052 00:42:37,030 --> 00:42:38,798 Booth. 1053 00:42:38,865 --> 00:42:41,297 Hey, you're my partner. 1054 00:42:41,364 --> 00:42:44,064 Okay? It's a guy hug. 1055 00:42:46,245 --> 00:42:47,631 Take it. 1056 00:42:50,781 --> 00:43:05,781 welcome to www. 1000fr. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.