Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,720
Hikers aren't supposed
to let their dogs off
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,030
the leash back here,
3
00:00:04,030 --> 00:00:06,520
but I'm pretty sure the dog was running free
when they found the... what it found.
5
00:00:06,520 --> 00:00:08,110
What's the condition of the body?
6
00:00:08,110 --> 00:00:10,150
No idea.I can't get close
enough to examine it.
8
00:00:10,150 --> 00:00:11,090
Why not?
9
00:00:11,090 --> 00:00:13,800
The dog's definitely not
on his leash at this time.
10
00:00:14,890 --> 00:00:17,130
-Put down the bone,Buddy.
-How the hell are we gonna get to the body?
12
00:00:20,000 --> 00:00:21,280
Sent for Animal Control.
13
00:00:21,280 --> 00:00:23,100
It'll take another hour,though.
14
00:00:23,100 --> 00:00:24,420
Drop it now.
15
00:00:24,420 --> 00:00:25,380
I'm so sorry.
16
00:00:25,380 --> 00:00:27,300
He's never done anything like this.
17
00:00:27,300 --> 00:00:28,510
You ever had a dog,Bones?
18
00:00:28,510 --> 00:00:29,930
I always wanted a pig.
19
00:00:29,930 --> 00:00:31,080
A pig?
20
00:00:31,080 --> 00:00:34,290
Very smart and despite
the popular misconception, very clean.
22
00:00:34,290 --> 00:00:37,260
I prefer my pig with a little mint,
a little honey glaze...
24
00:00:37,260 --> 00:00:40,770
Not funny. In some cultures,
dogs can guard corpses,
25
00:00:40,770 --> 00:00:44,700
sometimes till the point of starvation,
so... shoot it.
26
00:00:44,700 --> 00:00:46,520
I'm not shooting him
27
00:00:46,520 --> 00:00:47,960
for just doing what comes naturally.
28
00:00:47,960 --> 00:00:49,940
As far as he's concerned, you know,
finders keers.
29
00:00:49,940 --> 00:00:53,070
That dog is compromising the
integrity of my remains,
30
00:00:53,070 --> 00:00:54,880
so wing it... him.
31
00:00:54,880 --> 00:00:57,030
There's another way,Bones.
32
00:00:57,030 --> 00:00:58,950
Dogs love me.
33
00:00:59,660 --> 00:01:01,070
Nice doggy.
34
00:01:01,070 --> 00:01:02,940
Good pooch.
35
00:01:03,340 --> 00:01:04,980
Nice dog.
36
00:01:04,980 --> 00:01:06,440
Good pooch.
37
00:01:07,860 --> 00:01:10,490
Okay. Hey,we're just going to wait
for Animal Control.
39
00:01:11,920 --> 00:01:13,990
-I'll do it.
-Oh,yeah.
40
00:01:15,370 --> 00:01:17,440
Yeah,pine cone's really going work.
41
00:01:17,440 --> 00:01:18,260
Buddy!
42
00:01:18,260 --> 00:01:20,760
Buddy,come back here!
43
00:01:20,760 --> 00:01:22,620
Okay,I need everybody to clear the area.
44
00:01:22,620 --> 00:01:23,630
Set up a perimeter.
45
00:01:23,630 --> 00:01:25,460
Clear the area. Set up a perimeter.
46
00:01:26,440 --> 00:01:29,380
And tell Animal Control
we'll need that bone back.
47
00:01:29,380 --> 00:01:30,600
First thing I do.
48
00:01:38,120 --> 00:01:40,480
Victim was female, late teens.
49
00:01:40,480 --> 00:01:41,930
Blonde. Cause of death
looks like blunt trauma
50
00:01:41,930 --> 00:01:43,990
to the back of the skull.
51
00:01:43,990 --> 00:01:45,510
She was buried face down.
52
00:01:45,510 --> 00:01:47,260
What's that, some Satanic hoo-ha?
53
00:01:47,260 --> 00:01:48,630
My Uncle Preston wants to be buried
54
00:01:48,630 --> 00:01:50,900
standing up without a casket.
55
00:01:53,250 --> 00:01:54,790
Pupal casings
and insect remains suggest
56
00:01:54,790 --> 00:01:56,930
she was buried out
there seven to ten years ago.
57
00:01:56,930 --> 00:01:58,720
Placent of wrists and ankles
58
00:01:58,720 --> 00:02:00,410
suggests she was bound.
59
00:02:00,410 --> 00:02:02,130
Residue on the medial
malleolus might tell us
60
00:02:02,130 --> 00:02:03,820
what restraints were used.
61
00:02:03,820 --> 00:02:04,910
Oh,look at that.
62
00:02:04,910 --> 00:02:05,910
Yeah,wear to her right
63
00:02:05,910 --> 00:02:08,040
lateral epicondyle and rotator cuff.
64
00:02:08,040 --> 00:02:11,250
Also repetitive motion damage
to the lower lumbar vertebrae.
65
00:02:11,250 --> 00:02:12,570
What's that mean?
66
00:02:12,570 --> 00:02:13,790
Golf.
67
00:02:15,290 --> 00:02:16,840
Hi,Angela.
68
00:02:16,840 --> 00:02:18,390
You look great today.
69
00:02:18,390 --> 00:02:19,550
Thanks,Hodgy.
70
00:02:19,550 --> 00:02:21,580
This is my boho-rocker-artist,
71
00:02:21,580 --> 00:02:24,130
mid-week,
take-a-deep- breath-and-pout look.
72
00:02:24,130 --> 00:02:25,430
Hodgy?
73
00:02:27,800 --> 00:02:29,910
I did a facial reconstruction extrapolating
74
00:02:29,910 --> 00:02:31,780
skin tone from hair color.
75
00:02:33,250 --> 00:02:35,660
For the record,
I hate the guy who killed this girl,
76
00:02:35,660 --> 00:02:38,170
and I hope to hell he burns in l eternity.
77
00:02:38,170 --> 00:02:39,410
That our victim?
78
00:02:39,410 --> 00:02:42,730
Yeah. I found flecks of black
enamel paint in the wound.
79
00:02:42,730 --> 00:02:45,070
Shape suggests a tire iron.
80
00:02:45,620 --> 00:02:46,750
Tire iron.
81
00:02:49,380 --> 00:02:50,560
Tire iron.
82
00:02:50,560 --> 00:02:52,260
Hands and feet bound.
83
00:02:52,260 --> 00:02:54,410
Buried face down.
84
00:02:55,910 --> 00:02:57,050
Epps.
85
00:02:59,220 --> 00:03:00,280
Hello.
86
00:03:00,280 --> 00:03:01,620
New team member in the room.
87
00:03:01,620 --> 00:03:03,860
Howard Epps--
serial killer on Death Row.
88
00:03:03,860 --> 00:03:04,910
Killed at least the.
89
00:03:04,910 --> 00:03:06,340
We found two of them last year.
90
00:03:06,340 --> 00:03:07,140
The judge stayed
91
00:03:07,140 --> 00:03:09,290
his execution to try him
on the new charges.
92
00:03:09,290 --> 00:03:11,890
You saved his life. Ironic.
93
00:03:11,890 --> 00:03:13,270
The time frame fits.
94
00:03:13,270 --> 00:03:14,440
This girl would've been killed
95
00:03:14,440 --> 00:03:16,670
about six months before
Epps went to prison.
96
00:03:16,670 --> 00:03:18,570
Run it through the database,
get an I.D.
97
00:03:18,570 --> 00:03:19,770
Why don't you just ask him?
98
00:03:19,770 --> 00:03:22,130
Well,because last time
Bones saw Epps,it...
99
00:03:22,980 --> 00:03:23,960
got violent.
100
00:03:23,960 --> 00:03:25,500
You'll be there to protect her.
101
00:03:25,500 --> 00:03:27,320
She's not the one
who needs protecting.
102
00:03:27,320 --> 00:03:28,740
Bones broke his wrist.
103
00:03:33,040 --> 00:03:36,140
He touched me
with his creepy serial killer hands.
104
00:03:36,670 --> 00:03:38,210
Better not take Dr. Brennan.
105
00:03:46,830 --> 00:03:50,260
Agent Booth, what took you so long?
106
00:03:53,990 --> 00:03:55,140
Where's Dr. Brennan?
107
00:03:59,020 --> 00:04:04,810
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
108
00:04:08,310 --> 00:04:13,280
sync:YTET-cflily
-=www.ydy.com/bbs=-
109
00:04:16,360 --> 00:04:20,700
Bones
Season 02 Episode 04
110
00:04:34,660 --> 00:04:35,960
Who is this?
111
00:04:37,140 --> 00:04:40,130
Oh,that's right, you're chained.
112
00:04:42,230 --> 00:04:43,950
How about removing these shackles?
113
00:04:43,950 --> 00:04:45,680
The name,Howie.
114
00:04:45,680 --> 00:04:46,810
The name.
115
00:04:51,170 --> 00:04:52,500
You know...
116
00:04:53,240 --> 00:04:56,000
those hack doctors
at the prison infirmary
117
00:04:56,430 --> 00:04:58,800
did a miserable job
setting my wrist.
118
00:04:58,800 --> 00:05:00,770
It aches all the time,
and I don't have
119
00:05:00,770 --> 00:05:03,220
a full range of movement,
and let me tell you,
120
00:05:03,220 --> 00:05:06,330
when you're stuck in a prison cell
for 23 hours a day,
121
00:05:06,330 --> 00:05:09,420
there's really only one thing you
can do to pass the time,
122
00:05:09,420 --> 00:05:11,380
and I need my wrist.
123
00:05:12,740 --> 00:05:15,390
Well,I'm sure Dr.
Brennan would be happy
124
00:05:15,390 --> 00:05:17,190
to re-break it for you.
125
00:05:18,760 --> 00:05:19,800
What's that?
126
00:05:20,270 --> 00:05:21,270
Oh,these?
127
00:05:21,270 --> 00:05:23,210
These are crime scene photos.
128
00:05:23,210 --> 00:05:24,930
The ones you like.
129
00:05:25,200 --> 00:05:26,150
Tell you what.
130
00:05:26,150 --> 00:05:28,670
You,uh... you tell me
the girl's name,I'll,uh,
131
00:05:29,380 --> 00:05:30,680
let you take a look.
132
00:05:30,680 --> 00:05:33,460
Everything you need to win the game
133
00:05:33,460 --> 00:05:34,870
is right there in front of you.
134
00:05:34,870 --> 00:05:36,490
Game?
135
00:05:37,420 --> 00:05:38,880
Bored,huh?
136
00:05:38,880 --> 00:05:40,650
Are you playing us?
137
00:05:40,650 --> 00:05:43,110
When Dr. Brennan figures it out,
138
00:05:43,110 --> 00:05:45,260
come and see me again,
139
00:05:45,260 --> 00:05:46,690
but bring your lady scientist.
140
00:05:46,690 --> 00:05:49,450
Otherwise,I don't say a word.
141
00:05:49,450 --> 00:05:51,600
Next time you see either one of us,
142
00:05:51,600 --> 00:05:53,940
they'll be giving you
a lethal injection.
143
00:06:06,790 --> 00:06:09,520
Classic game theory--
throwing down of the gauntlet.
144
00:06:09,520 --> 00:06:10,390
What?
145
00:06:10,390 --> 00:06:13,290
Conflict of interest arises,
followed by a series of moves
146
00:06:13,290 --> 00:06:15,520
from which divergentstrategies
can be discerned.
147
00:06:15,520 --> 00:06:16,500
What did he say?
148
00:06:16,500 --> 00:06:17,700
Epps is playing us.
149
00:06:17,700 --> 00:06:18,720
Yes,that's exactly what I said.
150
00:06:18,720 --> 00:06:20,300
Zero-sum,obviously.
151
00:06:20,300 --> 00:06:23,020
After a few moves,we'll know Epps'
order of preference.
152
00:06:23,020 --> 00:06:23,860
What did he say?
153
00:06:23,860 --> 00:06:25,260
We'll find out what Epps wants.
154
00:06:25,260 --> 00:06:26,390
Look,I already know what he wants.
155
00:06:26,390 --> 00:06:27,560
I told you-- he wants Bones
156
00:06:27,560 --> 00:06:29,150
sitting across the table from him.
157
00:06:29,150 --> 00:06:31,380
Three rational players--
Me,Booth and Epps.
159
00:06:31,380 --> 00:06:33,060
What about the non-deliberative agent?
160
00:06:33,060 --> 00:06:34,030
What did she say?
161
00:06:34,030 --> 00:06:36,660
In a game,
there tends to be one "N" rational players,
163
00:06:36,660 --> 00:06:37,890
and a non-conscious,
164
00:06:37,890 --> 00:06:39,740
non-deliberative agent.
165
00:06:41,060 --> 00:06:43,350
What did Epps talk about
before he said all the information
166
00:06:43,350 --> 00:06:44,770
you needed was in front of you?
167
00:06:44,770 --> 00:06:47,660
Mom,Bones,blondes, his wrist being
168
00:06:47,660 --> 00:06:49,730
set badly after Bones broke it,
169
00:06:49,730 --> 00:06:52,030
and,um,you know,he...
170
00:06:52,030 --> 00:06:53,870
he made the point that he
171
00:06:53,870 --> 00:06:56,350
really needed his wrist.
172
00:06:59,570 --> 00:07:01,270
Chronic masturbation.
173
00:07:01,270 --> 00:07:04,030
The game may be
all about self-gratification.
175
00:07:04,030 --> 00:07:07,520
The phrase he used was
"right in front" of us.
176
00:07:07,520 --> 00:07:08,410
Yes.
177
00:07:08,410 --> 00:07:10,400
The blonde is right in front of us.
178
00:07:10,400 --> 00:07:11,800
And she has a wrist.
179
00:07:11,800 --> 00:07:13,480
Well,two,in fact.
180
00:07:13,480 --> 00:07:14,540
You know,if you had a pet pig,
181
00:07:14,540 --> 00:07:15,810
what would you name him?
182
00:07:17,000 --> 00:07:18,400
Jasper.
183
00:07:18,400 --> 00:07:20,730
This wrist looks completely normal.
184
00:07:20,730 --> 00:07:23,460
Here-- the right hamate bone.
185
00:07:26,060 --> 00:07:28,000
Oh,coloration is off.
186
00:07:28,470 --> 00:07:29,650
It's slightly greasy compared
187
00:07:29,650 --> 00:07:31,400
to the surrounding bone.
188
00:07:31,400 --> 00:07:35,720
It's about an eighth of
an inch bigger
189
00:07:35,720 --> 00:07:37,450
than the same bone in the outside.
190
00:07:37,450 --> 00:07:39,970
This hamate bone does not belong
with these remains.
191
00:07:39,970 --> 00:07:42,000
It belongs with the second body.
192
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
There's another victim
out there somewhere.
193
00:07:46,300 --> 00:07:49,260
Round one goes to Howard Epps.
194
00:07:49,780 --> 00:07:50,570
Why?
195
00:07:50,570 --> 00:07:52,800
Because he gets what he wants
196
00:07:52,800 --> 00:07:54,930
Me in the room with him.
197
00:08:01,660 --> 00:08:02,690
Who's that?
198
00:08:02,690 --> 00:08:05,210
Oh,that is,uh, Caroline Epps.
199
00:08:05,210 --> 00:08:06,410
Howard's sister?
200
00:08:06,410 --> 00:08:09,400
Uh,no... Howard's wife.
201
00:08:09,400 --> 00:08:11,110
Well,he didn't have a wife last year.
202
00:08:11,110 --> 00:08:13,000
Oh,they got married about four months ago.
203
00:08:13,000 --> 00:08:14,170
Heads up,Bones-- it's our turn
204
00:08:14,170 --> 00:08:15,970
to visit the psychotic, murderous maniac.
205
00:08:15,970 --> 00:08:17,470
Bastard.
206
00:08:17,470 --> 00:08:18,530
Hi,Mrs. Epps.
207
00:08:18,530 --> 00:08:20,490
I'm Special Agent Seeley Booth.
208
00:08:20,490 --> 00:08:21,710
This is Dr. Brennan.
209
00:08:21,710 --> 00:08:23,090
Oh,Agent Booth,
210
00:08:23,090 --> 00:08:25,430
Howard's told me you both
saved his life last year.
211
00:08:25,430 --> 00:08:26,620
It was our pleasure.
212
00:08:26,620 --> 00:08:28,830
What?! I was disappointed.
213
00:08:28,830 --> 00:08:32,570
Extending Howard's life has
given him time to come to grips
214
00:08:32,570 --> 00:08:34,510
with what he's done,to ask God
215
00:08:34,510 --> 00:08:35,490
for forgiveness.
216
00:08:35,490 --> 00:08:37,750
Then we did the right thing
by having his execution stayed.
217
00:08:37,750 --> 00:08:40,060
-Are you onome kind of medication?
-Bones...
219
00:08:40,060 --> 00:08:42,780
Dr. Brennan,
I'm not one of those crazy women
220
00:08:42,780 --> 00:08:44,880
who falls love with Death Row killers.
221
00:08:44,880 --> 00:08:46,360
Obviously,that's exactly
what you are.
222
00:08:46,360 --> 00:08:47,530
Listen,if the prison ever
223
00:08:47,530 --> 00:08:48,760
gives you a hard time in coming
224
00:08:48,760 --> 00:08:50,120
to see your husband,
just give me a call.
225
00:08:50,120 --> 00:08:51,280
I might be able to help.
226
00:08:51,280 --> 00:08:53,700
-Thank you,Agent Booth.
-Are you serious?She's crazy.
227
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
Chop-chop,let's go.
228
00:08:54,700 --> 00:08:55,320
Thank you. Nice to see you.
229
00:08:55,320 --> 00:08:56,270
-Nice to meet -you both. Mm-hmm.
230
00:08:56,270 --> 00:08:58,950
-Why are we nice to her?
-Because we might need her.
231
00:08:59,750 --> 00:09:03,600
Ah,Dr. Brennan,you came.
232
00:09:03,600 --> 00:09:05,450
I got your message.
233
00:09:05,450 --> 00:09:08,650
We're analyzing the wrist bone right now.
234
00:09:08,650 --> 00:09:10,930
We just met your wife.
235
00:09:11,400 --> 00:09:13,020
She seems very nice.
236
00:09:13,020 --> 00:09:14,890
Caroline's a hairdresser.
237
00:09:16,360 --> 00:09:18,030
I'm glad you came.
238
00:09:18,720 --> 00:09:21,520
Hope you come back after
you analyze the bone.
239
00:09:22,090 --> 00:09:24,030
Caroline's the best
I could do in here.
241
00:09:24,030 --> 00:09:25,960
Yeah,not your usual type, Howie.
242
00:09:25,960 --> 00:09:28,090
I mean,not young, not blonde...
243
00:09:28,090 --> 00:09:30,690
Not dead. Bones,could you please shut up?
244
00:09:30,690 --> 00:09:31,570
Excuse me?
245
00:09:31,570 --> 00:09:33,340
Is this why you duct-taped
their mouths?
246
00:09:33,340 --> 00:09:36,020
Because that I understand.
247
00:09:39,160 --> 00:09:42,370
That's the lamest attempt
at bonding I've ever seen.
248
00:09:48,990 --> 00:09:50,040
You smell that?
249
00:09:50,040 --> 00:09:52,250
What,my stinky effort to bond?
250
00:09:52,250 --> 00:09:53,680
Antiseptic.
251
00:09:53,680 --> 00:09:55,650
My mother smelled like that.
252
00:09:55,650 --> 00:09:57,240
Obsessed with germs.
253
00:09:57,240 --> 00:09:59,110
She washed her hands with ammonia.
254
00:09:59,110 --> 00:10:00,760
Mine,too.
255
00:10:01,330 --> 00:10:02,950
My one regret?
256
00:10:02,950 --> 00:10:05,210
I didn't make her my first victim.
257
00:10:05,210 --> 00:10:07,970
Put her under a little stone
cross years ago.
258
00:10:07,970 --> 00:10:09,110
Okay.
259
00:10:11,740 --> 00:10:13,040
Okay,what?
260
00:10:13,040 --> 00:10:14,170
Okay.
261
00:10:17,550 --> 00:10:20,050
Well,don't be mad at me,
Bones.I didn't tell
262
00:10:20,050 --> 00:10:21,880
you to shut up.
It was a ploy.
264
00:10:21,880 --> 00:10:23,000
Now he thinks you're an idiot.
265
00:10:23,000 --> 00:10:24,710
Game theory,Bones,okay?
266
00:10:25,190 --> 00:10:28,320
For two players to gain
advantage over the one,
267
00:10:28,320 --> 00:10:30,020
they must be distinct from each other.
268
00:10:30,020 --> 00:10:30,870
Where'd you get that?
269
00:10:30,870 --> 00:10:31,920
From me.
270
00:10:31,920 --> 00:10:34,030
I suggested that you be the smart one.
271
00:10:34,030 --> 00:10:36,740
Which,you know,
left me making a ploy that,uh,
273
00:10:37,370 --> 00:10:38,720
was supposed to be lame.
274
00:10:38,720 --> 00:10:40,390
-Don't enjoy this. -What?
275
00:10:40,390 --> 00:10:42,100
The only reason
I am playing his game
277
00:10:42,100 --> 00:10:44,970
is to discover the identity
of this young woman.
278
00:10:46,070 --> 00:10:48,280
We've made no progress on that.
279
00:10:48,280 --> 00:10:50,540
Check the junior golf leagues.
280
00:10:50,540 --> 00:10:53,350
Given the amount of wear to her shoulder,
elbow and spine,
281
00:10:53,350 --> 00:10:55,840
she must have started golfing
at an early age.
282
00:10:56,240 --> 00:10:58,120
I found minute traces of gypsum
283
00:10:58,120 --> 00:10:59,980
and selenium on the mystery wrist bone.
284
00:10:59,980 --> 00:11:01,750
Also phenolphthalein,
285
00:11:01,750 --> 00:11:03,500
which is kind of laxative.
286
00:11:03,500 --> 00:11:05,580
Laxatives show up in bones?!
287
00:11:05,580 --> 00:11:07,880
No. Not even after years of ingestion.
288
00:11:07,880 --> 00:11:09,550
The laxativeis on the
surface of the bone.
289
00:11:09,550 --> 00:11:11,190
I have no explanation.
290
00:11:11,190 --> 00:11:13,750
We have scoured every inch of her--
291
00:11:13,750 --> 00:11:16,430
X-ray'd her,run her through an MRI...
292
00:11:16,430 --> 00:11:17,890
What clue are we missing?
293
00:11:17,890 --> 00:11:20,760
The laxative is the one thing
that makes no sense.
294
00:11:20,760 --> 00:11:22,410
Last time it was masturbation.
295
00:11:22,410 --> 00:11:24,370
Did he reference bowel movements?
296
00:11:24,370 --> 00:11:26,740
He mentioned his mother was a germaphobe,
297
00:11:27,030 --> 00:11:29,440
scrubbing his hands with ammoni...
298
00:11:29,920 --> 00:11:31,830
-Ammonia.
-Ammonia.
299
00:11:31,830 --> 00:11:34,170
Oh,why didn't you say so?
300
00:11:34,990 --> 00:11:36,310
Ammonia.
301
00:11:38,090 --> 00:11:41,060
Booth thinks we should get together
and buy Brennan a pet.
302
00:11:41,060 --> 00:11:42,830
What kind of a pet?
303
00:11:42,830 --> 00:11:44,470
A pig.And I don't think he
means a guinea pig.
304
00:11:44,470 --> 00:11:47,940
A real pig-- like a mulefoot,
saddleback or potbelly.
305
00:11:47,940 --> 00:11:51,680
You want to exposea piece of
crucial evidence to ammonia gas?No.
306
00:11:51,680 --> 00:11:53,190
Besides being a laxative,
307
00:11:53,190 --> 00:11:55,710
phenolphthalein is a sensitive pH indicator.
308
00:11:55,710 --> 00:11:57,890
Colorless,unless it's exposed to ammonia.
309
00:11:57,890 --> 00:12:00,120
The second you expose this bone,
it's useless.
310
00:12:00,120 --> 00:12:01,580
Epps wants you to destroy evidence.
311
00:12:01,580 --> 00:12:03,650
Why would he want us to destroy
evidence he planted?
312
00:12:03,650 --> 00:12:05,280
Why would he plant evidence at all?
313
00:12:05,280 --> 00:12:07,860
It might be a win-win scenario for him.
314
00:12:07,860 --> 00:12:08,700
If his endgame
315
00:12:08,700 --> 00:12:10,130
is to disorient Dr. Brennan,
316
00:12:10,130 --> 00:12:12,570
he can do that by ruining evidence
317
00:12:12,570 --> 00:12:13,870
that he himself planted.
318
00:12:13,870 --> 00:12:14,700
Fine.
319
00:12:14,700 --> 00:12:16,260
You can perform the experiment.
320
00:12:16,260 --> 00:12:18,770
So... glasses.
321
00:12:32,940 --> 00:12:34,040
What is that?
322
00:12:34,040 --> 00:12:35,770
I'm not sure.
323
00:12:44,430 --> 00:12:46,070
Freemason symbol.
324
00:12:47,100 --> 00:12:50,690
Hey,this explains the buried
face down thing.
325
00:12:51,080 --> 00:12:53,020
Ah,it's all starting to come together.
326
00:12:53,020 --> 00:12:55,060
These crossed hammers prove that
Epps is working
327
00:12:55,060 --> 00:12:56,990
for the top level of the Illuminati...
328
00:12:56,990 --> 00:12:59,700
That's the cartographic symbol
for a mine.
329
00:13:02,410 --> 00:13:05,090
Epps is telling us
that the second victim's in a mine?
331
00:13:05,090 --> 00:13:06,410
What kind of mine?
332
00:13:06,410 --> 00:13:08,800
One that contains gypsum and selenium.
333
00:13:11,130 --> 00:13:13,370
In prison,Epps mentioned a stone cross.
334
00:13:13,370 --> 00:13:16,060
That's what we should be
looking for inside.
335
00:13:17,540 --> 00:13:20,430
Okay,this is the only
abandoned gypsum mine
336
00:13:20,430 --> 00:13:22,010
within Epps' known killing ground
337
00:13:22,010 --> 00:13:23,400
to also contain selenium.
338
00:13:23,400 --> 00:13:25,220
Six entrances, hundreds of shafts,
339
00:13:25,220 --> 00:13:26,510
and half of it's flooded.
340
00:13:26,900 --> 00:13:27,700
All right.
341
00:13:28,140 --> 00:13:29,780
You just follow my lead
and watch yourself
342
00:13:29,780 --> 00:13:31,020
in there,okay? Thank you.
343
00:13:31,020 --> 00:13:33,200
I don't think Epps would make it
that hard for us.
344
00:13:33,200 --> 00:13:35,180
Epps said he wished
he'd buried his mother
345
00:13:35,180 --> 00:13:37,380
under a stone cross.
I bet that is a hint.
347
00:13:37,380 --> 00:13:39,790
Okay,people,listen up.
348
00:13:39,790 --> 00:13:42,090
-I'm calling in a"splunking" team...
-Spelunking.
349
00:13:42,090 --> 00:13:43,940
Spelunking team with imaging capabilities
350
00:13:43,940 --> 00:13:46,160
to look for a stone cross.
351
00:13:46,160 --> 00:13:49,720
Till they get here,let's focus
on the ventilation shafts--
352
00:13:49,720 --> 00:13:51,910
hold on-- to the west of the main shaft.
353
00:13:51,910 --> 00:13:53,080
What?
354
00:13:54,260 --> 00:13:56,530
Oh. Never mind.
355
00:13:57,060 --> 00:13:58,040
Okay.
356
00:13:58,040 --> 00:14:01,440
Can we get some light down
this shaft,please?
357
00:14:01,730 --> 00:14:03,270
It's the cross,Booth.
358
00:14:03,270 --> 00:14:04,360
That is,uh...
359
00:14:04,360 --> 00:14:05,780
definitely a cross.
360
00:14:05,780 --> 00:14:07,200
Will you me move these?
361
00:14:07,200 --> 00:14:08,180
Move what?
362
00:14:08,180 --> 00:14:09,740
The rocks.
363
00:14:16,480 --> 00:14:17,860
Bones.
364
00:14:22,560 --> 00:14:24,470
Well,it's definitely human,but...
365
00:14:24,470 --> 00:14:25,550
What?
366
00:14:25,550 --> 00:14:26,900
Well,Cam can be more precise,
367
00:14:26,900 --> 00:14:29,000
but I don't think this is more
than a week old.
368
00:14:29,000 --> 00:14:32,270
Epps has been in prison
for seven years, which means
370
00:14:32,270 --> 00:14:34,820
he has an accomplice killing people,
371
00:14:34,820 --> 00:14:36,850
on the outside.
372
00:14:43,260 --> 00:14:45,540
e hamate bone was taken.
373
00:14:45,940 --> 00:14:48,880
Victim is female, mid-teens.
374
00:14:48,880 --> 00:14:51,270
Extensive contusions
around the ankles.
375
00:14:51,610 --> 00:14:54,210
Yes,and bone damage,too.
376
00:14:55,100 --> 00:14:56,850
Hip displacement,
377
00:14:57,330 --> 00:14:59,220
elongation of the spine.
378
00:15:03,550 --> 00:15:05,150
He hung her upside down.
379
00:15:05,150 --> 00:15:08,100
I agree--
nd while she was still alive,too.
380
00:15:08,100 --> 00:15:10,270
-Is that part of Epps's M.O.?
-No.
381
00:15:10,270 --> 00:15:11,250
So his accomplice
382
00:15:11,250 --> 00:15:12,600
threw in some flair of his own.
383
00:15:12,600 --> 00:15:16,190
Nine years ago, Epps kills
someone and buries her.
384
00:15:16,190 --> 00:15:18,230
He goes to jail seven years ago.
385
00:15:18,230 --> 00:15:20,570
Last week,his accomplice
kills another girl
386
00:15:20,570 --> 00:15:21,900
and swapped wrist bones
387
00:15:21,900 --> 00:15:24,290
with the girl Epps buried
nine years ago.
388
00:15:25,710 --> 00:15:27,520
How do they communicate?
389
00:15:27,840 --> 00:15:29,110
Inmates are allowed phone calls,
390
00:15:29,110 --> 00:15:30,860
visitors,letters,
391
00:15:30,860 --> 00:15:32,190
but those are monitored.
392
00:15:32,190 --> 00:15:33,540
He has a wife.
393
00:15:33,540 --> 00:15:34,840
Look at this.
394
00:15:34,840 --> 00:15:37,170
It's a burn-- cigarette probably.
395
00:15:37,170 --> 00:15:39,280
And there's this.
396
00:15:41,050 --> 00:15:42,820
It was jammed in her shoe.
397
00:15:43,360 --> 00:15:45,240
She wasn't wearing it?
398
00:15:48,000 --> 00:15:50,850
The mine victim's dental work
399
00:15:50,850 --> 00:15:53,300
identifies her as Sarah Koskoff,
400
00:15:53,300 --> 00:15:54,670
Bethesda,Maryland.
401
00:15:54,670 --> 00:15:56,500
Disappeared three weeks ago.
402
00:15:56,500 --> 00:15:57,830
16 years old.
403
00:15:57,830 --> 00:15:59,480
Sarah Koskoff...
404
00:15:59,480 --> 00:16:03,140
She fits Epps'
victim profile perfectly.
405
00:16:09,580 --> 00:16:10,540
Brennan.
406
00:16:10,540 --> 00:16:11,500
Yeah,Bones,it's me.
407
00:16:11,500 --> 00:16:13,090
Listen,I talked to
Sarah Koskoff's parents.
408
00:16:13,090 --> 00:16:15,570
They said her dream was
to own her own beauty shop.
409
00:16:15,570 --> 00:16:17,730
She worked for a hair salon in the city.
410
00:16:17,730 --> 00:16:18,880
Don't tell me.
411
00:16:18,880 --> 00:16:20,740
Yep,M Salon,Cleveland Park,
412
00:16:20,740 --> 00:16:22,300
owned by Caroline Mapother.
413
00:16:22,300 --> 00:16:24,190
Now known as Caroline Epps?
414
00:16:24,190 --> 00:16:27,310
You know,you remember
when I was nice to her and you weren't?
415
00:16:27,310 --> 00:16:28,690
This is why.
416
00:16:29,320 --> 00:16:30,920
Thank you.
417
00:16:32,810 --> 00:16:33,950
Hi.
418
00:16:35,480 --> 00:16:36,890
Hi.
419
00:16:38,120 --> 00:16:39,150
I-I-I-Is Howard okay?
420
00:16:39,150 --> 00:16:40,560
Howard's fine,Mrs. Epps.
421
00:16:40,560 --> 00:16:42,090
You don't have to worry
about anything.
422
00:16:42,090 --> 00:16:43,530
I couldn't help but notice
423
00:16:43,530 --> 00:16:45,330
the "help wanted" sign in the window.
424
00:16:45,330 --> 00:16:47,610
Did you recently lose
one of your employees?
425
00:16:47,610 --> 00:16:49,310
It's,uh...
426
00:16:50,190 --> 00:16:53,390
hard to keep help
that doesn't steal from you.
427
00:16:53,390 --> 00:16:55,910
Did Sarah Koskoff steal from you?
428
00:16:56,830 --> 00:16:58,380
No...
429
00:16:58,380 --> 00:17:01,150
Why? What did she do?
430
00:17:01,150 --> 00:17:03,460
She died.
431
00:17:05,400 --> 00:17:07,280
I'm afraid I have to ask you,
432
00:17:07,280 --> 00:17:11,150
but when was
the last time you saw her?
433
00:17:11,150 --> 00:17:12,910
Three weeks ago.
434
00:17:12,910 --> 00:17:15,440
She just stopped coming to work.
435
00:17:15,440 --> 00:17:16,870
Sh-she died?
436
00:17:16,870 --> 00:17:18,680
Did you ever,uh...
437
00:17:18,680 --> 00:17:20,520
talk to Howard about her?
438
00:17:20,520 --> 00:17:22,290
I don't know. Maybe.
439
00:17:22,290 --> 00:17:24,420
Did Howard ever see a picture of Sarah?
440
00:17:24,420 --> 00:17:25,930
I-I don't like this.
441
00:17:25,930 --> 00:17:26,800
What's going on?
442
00:17:26,800 --> 00:17:29,960
She was found buried, face down,
443
00:17:29,960 --> 00:17:31,400
in an abandoned mine.
444
00:17:31,400 --> 00:17:33,010
The back of her head bashed in,
445
00:17:33,010 --> 00:17:35,970
wrists,ankles tied.
446
00:17:35,970 --> 00:17:38,210
Your husband's M.O.
447
00:17:40,410 --> 00:17:42,300
Poor Sarah.
448
00:17:44,140 --> 00:17:45,690
But Howard...
449
00:17:46,760 --> 00:17:51,010
Howard has been in prison
for the last seven years.
450
00:17:51,010 --> 00:17:53,330
How could he kill anyone?
451
00:17:53,330 --> 00:17:55,260
He has an accomplice.
452
00:17:56,220 --> 00:17:57,380
You think it's me?
453
00:17:57,380 --> 00:17:58,690
You love your husband.
454
00:17:58,690 --> 00:18:01,820
I love the good in Howard.
455
00:18:01,820 --> 00:18:04,110
I reject the evil.
456
00:18:04,810 --> 00:18:07,070
We're going to have a child together.
457
00:18:07,070 --> 00:18:09,600
I've petitioned
the court to let Howard donate.
458
00:18:09,600 --> 00:18:11,370
Yeah...
459
00:18:11,370 --> 00:18:13,130
I have a search warrant here
460
00:18:13,130 --> 00:18:15,360
for your home and your shop.
461
00:18:15,360 --> 00:18:17,810
You don't need a search warrant.
462
00:18:17,810 --> 00:18:19,480
You can look anywhere you want
463
00:18:19,480 --> 00:18:22,510
because you won't find anything.
464
00:18:26,140 --> 00:18:29,360
Sarah Koskoff was hung upside down
465
00:18:29,360 --> 00:18:31,370
before she was killed.
466
00:18:31,650 --> 00:18:33,750
That suggests a torture room.
467
00:18:33,750 --> 00:18:35,640
I was hoping
468
00:18:35,980 --> 00:18:38,320
it was in the basement of
the beauty salon,
469
00:18:38,320 --> 00:18:41,610
but my agents,they didn't find anything.
470
00:18:41,610 --> 00:18:42,730
What's that?
471
00:18:42,730 --> 00:18:44,240
A religious medal...
472
00:18:44,640 --> 00:18:46,600
Sarah had in her possession.
473
00:18:46,600 --> 00:18:51,210
St. Agnes,
Patron Saint of Young Women.
474
00:18:51,680 --> 00:18:54,330
Especially those who remain pure.
475
00:18:54,770 --> 00:18:56,190
How do you know all that?
476
00:18:56,190 --> 00:18:58,070
I'm Catholic,Bones.
477
00:18:58,940 --> 00:19:01,340
"SAHS."
478
00:19:01,340 --> 00:19:03,810
Yeah,St. Agnes High School.
479
00:19:04,270 --> 00:19:07,520
Except Sarah Koskoff
480
00:19:07,520 --> 00:19:09,910
went to public school-- oh,God.
481
00:19:09,910 --> 00:19:12,170
What? What does it mean?
482
00:19:12,170 --> 00:19:15,200
It means I have to go talk to a nun.
483
00:19:15,200 --> 00:19:16,490
We have no student
484
00:19:16,490 --> 00:19:19,170
at St. Agnes named Sarah Koskoff.
485
00:19:19,170 --> 00:19:22,390
Maybe she's a friend of one of your girls?
486
00:19:22,390 --> 00:19:24,150
As soon as you called me
487
00:19:24,150 --> 00:19:25,850
last night, we implemented
488
00:19:25,850 --> 00:19:29,080
a telephone tree,asking precisely
that question.
489
00:19:29,080 --> 00:19:31,380
No response. Do the names Howard Epps,
490
00:19:31,380 --> 00:19:32,780
Caroline Epps,
491
00:19:32,780 --> 00:19:35,560
Caroline Mapother mean anything to you?
492
00:19:35,880 --> 00:19:37,770
May I have the keyboard?
493
00:19:37,770 --> 00:19:40,710
Yes,Sister,yeah, of course,here.
494
00:19:43,400 --> 00:19:45,750
I need to enter a password.
495
00:19:45,750 --> 00:19:46,700
Oh,yeah.
496
00:19:46,700 --> 00:19:48,430
I'll be right over here.
497
00:19:49,170 --> 00:19:50,510
I'm Catholic.
498
00:19:50,510 --> 00:19:53,210
I go to Mass every Sunday.
499
00:19:53,210 --> 00:19:55,030
Almost every Sunday.
500
00:19:55,030 --> 00:19:57,460
I'm very trustworthy.
501
00:19:58,220 --> 00:20:00,300
Nobody by any of those names.
502
00:20:00,300 --> 00:20:02,270
I feel that I have been
503
00:20:02,540 --> 00:20:04,080
very patient in regard
504
00:20:04,080 --> 00:20:07,540
to not asking what this is about.
505
00:20:07,820 --> 00:20:10,690
Oh... a murder victim.
506
00:20:10,980 --> 00:20:14,360
A young girl was found
with this religious medal.
507
00:20:20,780 --> 00:20:22,290
Helen Majors.
508
00:20:22,290 --> 00:20:23,910
Helen Majors?
509
00:20:23,910 --> 00:20:25,240
Who is that?
510
00:20:25,240 --> 00:20:28,140
This golden medal is given
511
00:20:28,140 --> 00:20:30,620
to the Holy Spirit Award winner
every year.
512
00:20:30,620 --> 00:20:34,760
I presented this medal
to Helen Majors myself.
513
00:20:34,760 --> 00:20:37,810
May we please see Helen Majors?
514
00:20:37,810 --> 00:20:38,860
Talk to her?
515
00:20:38,860 --> 00:20:41,680
Helen left school three days ago.
516
00:20:41,680 --> 00:20:44,260
No one has seen her since.
517
00:20:46,140 --> 00:20:48,580
Three days ago, Helen had that medal.
518
00:20:48,580 --> 00:20:49,760
Yesterday,we found it
519
00:20:49,760 --> 00:20:51,880
with Sarah Koskoff's dead body.
520
00:20:51,880 --> 00:20:53,970
It's possible Helen is still alive.
521
00:20:53,970 --> 00:20:56,330
We have Caroline Epps under surveillance.
522
00:20:56,330 --> 00:20:57,740
I hate this.
523
00:20:58,470 --> 00:20:59,320
Booth.
524
00:20:59,320 --> 00:21:00,410
I don't want to find
525
00:21:00,410 --> 00:21:02,870
that girl's remains in some mine,Booth.
526
00:21:02,870 --> 00:21:04,440
Reiner Hatin?
527
00:21:04,440 --> 00:21:05,500
Address.
528
00:21:05,500 --> 00:21:09,280
7408 Haskell Street, Cleveland Park.
529
00:21:09,730 --> 00:21:11,390
22705 to Control,
530
00:21:11,390 --> 00:21:13,220
I'm en route to
a possible HRT incident
531
00:21:13,220 --> 00:21:16,610
at 7408 Haskell Street;
requesting backup.
532
00:21:16,610 --> 00:21:19,870
Affirmative,22705-- 7408 Haskell.
533
00:21:19,870 --> 00:21:21,390
-What? -Epps's prison letter logs
534
00:21:21,390 --> 00:21:24,400
show in the last year,
he wrote six letters
535
00:21:24,400 --> 00:21:26,810
to a man by the name of Reiner
Hatin at that address.
536
00:21:26,810 --> 00:21:29,790
Caroline Epps might not be
Epps's accomplice after all.
537
00:21:29,790 --> 00:21:31,010
What are you doing?
538
00:21:31,010 --> 00:21:33,590
Where's the siren on this thing?
Don't touch.
539
00:21:41,410 --> 00:21:43,740
Okay,Bones,I'm going in
you're going to wait outside.
540
00:21:43,740 --> 00:21:44,850
-Booth...-
-No,I don't want to hear it,all right? But...
541
00:21:44,850 --> 00:21:47,710
When backup arrives,
tell them there's a federal agent inside.
542
00:21:47,710 --> 00:21:49,250
Which one is it?
543
00:21:52,320 --> 00:21:55,400
Great,vacant lot.
544
00:22:01,470 --> 00:22:03,070
I'm going to be a father.
545
00:22:03,070 --> 00:22:04,520
The judge granted our petition
546
00:22:04,520 --> 00:22:06,410
for artificial insemination.
547
00:22:07,700 --> 00:22:10,090
When I make my donation to the baby bank,
548
00:22:10,090 --> 00:22:11,850
I'm going to be thinking about you.
549
00:22:13,140 --> 00:22:14,660
Who is Reiner Hatin?
550
00:22:15,070 --> 00:22:16,510
Ah,Reiner.
551
00:22:17,300 --> 00:22:20,110
Alter Freund mit
hnlichen Geschmack.
552
00:22:20,110 --> 00:22:21,970
The letters were addressed to a vacant lot.
553
00:22:21,970 --> 00:22:24,010
I must have written the address
down wrong.
554
00:22:24,290 --> 00:22:26,790
I'm slightly dyslexic,you know.
555
00:22:26,790 --> 00:22:27,790
Hey,come here.
556
00:22:27,790 --> 00:22:30,990
You know,
I really enjoyed playing your game,
557
00:22:31,070 --> 00:22:33,150
but now,you know what? There is a girl
558
00:22:33,150 --> 00:22:36,520
out there,hanging upside down
with duct tape over her mouth.
559
00:22:36,520 --> 00:22:38,110
Booth,let him go.
560
00:22:38,110 --> 00:22:39,860
Let him go.
561
00:22:45,460 --> 00:22:47,030
For all your faults,
562
00:22:47,030 --> 00:22:49,120
Mr. Epps, you were never interested
563
00:22:49,120 --> 00:22:51,220
in letting your victims suffer.
564
00:22:51,220 --> 00:22:52,890
You didn't torture them.
565
00:22:52,890 --> 00:22:55,070
You're not that kind of man.
566
00:22:56,740 --> 00:22:59,770
She's an innocent child.
567
00:22:59,770 --> 00:23:01,870
She's a young woman.
568
00:23:02,500 --> 00:23:06,180
And there's no such thing
as an innocent woman.
569
00:23:07,500 --> 00:23:09,170
Look within yourself.
570
00:23:09,800 --> 00:23:11,440
You know I'm right.
571
00:23:11,440 --> 00:23:12,960
You know,I'm just guessing here,
572
00:23:12,960 --> 00:23:14,610
you understand,
but I think you'll find
573
00:23:14,610 --> 00:23:17,960
that Helen Majors
has less than 24 hours to live.
574
00:23:21,870 --> 00:23:24,270
Better get going.
575
00:23:30,040 --> 00:23:31,290
Sorry.
576
00:23:42,330 --> 00:23:43,480
What are you asking me for?
577
00:23:43,480 --> 00:23:45,800
You said you've dealt
with manipulative men before.
578
00:23:45,800 --> 00:23:48,800
Sweetie, this is a psycho killer,
579
00:23:48,800 --> 00:23:50,290
not some loser who wants you
580
00:23:50,290 --> 00:23:52,220
to cosign a loan for his Jet Ski.
581
00:23:52,510 --> 00:23:54,480
Epps is pushing me around,Ange.
582
00:23:54,480 --> 00:23:56,960
He's in control; I hate that.
583
00:23:57,600 --> 00:23:59,410
You know...
584
00:24:00,070 --> 00:24:03,390
Epps is acting kind of like a boyfriend.
585
00:24:04,430 --> 00:24:05,240
What?!
586
00:24:05,240 --> 00:24:07,620
Well,you obviously fascinate him.
587
00:24:08,090 --> 00:24:09,260
He can't have you
588
00:24:09,260 --> 00:24:10,450
and he can't kill you,
589
00:24:10,450 --> 00:24:13,300
so he wants to make you hate yourself.
590
00:24:13,300 --> 00:24:14,380
God,Ange,
591
00:24:14,380 --> 00:24:17,010
what kind of boyfriends have you had?
592
00:24:17,010 --> 00:24:19,110
Let's keep the focus on you and Epps,okay?
593
00:24:20,040 --> 00:24:21,040
Okay.
594
00:24:21,040 --> 00:24:23,510
Epps knows hat you'll never
forgive yourself if you don't
595
00:24:23,510 --> 00:24:26,170
find Helen Majors before she's murdered.
596
00:24:26,170 --> 00:24:29,050
Not only is Helen being tortured,but...
597
00:24:29,970 --> 00:24:32,270
her family must be in agony.
598
00:24:32,780 --> 00:24:34,230
You see?
599
00:24:34,480 --> 00:24:36,260
This is what he's doing.
600
00:24:36,260 --> 00:24:38,540
He's putting pictures in your mind.
601
00:24:38,540 --> 00:24:40,670
He's messing with your objectivity.
602
00:24:40,670 --> 00:24:42,620
There's nothing I can do about that.
603
00:24:42,620 --> 00:24:44,850
You have to step back,okay?
604
00:24:45,110 --> 00:24:48,090
Let the rest of us deal
with the families.
606
00:24:48,090 --> 00:24:49,690
You find Helen.
607
00:24:49,980 --> 00:24:51,560
That'll keep Epps from...
608
00:24:51,560 --> 00:24:54,470
getting a Jet Ski out of you.
609
00:24:58,170 --> 00:24:59,220
Bones,
610
00:24:59,220 --> 00:25:00,920
Caroline Epps-- not an accomplice.
611
00:25:00,920 --> 00:25:02,990
She was at work
when Helen Majors was kidnapped.
612
00:25:02,990 --> 00:25:06,320
Alter Freund mit hnlichen Geschmack.
613
00:25:06,320 --> 00:25:07,600
Yeah,whatever.
614
00:25:07,600 --> 00:25:11,630
It means "old friend
with similar tastes" in German.
615
00:25:11,630 --> 00:25:13,410
I don't know,Epps telling us
the name of his accomplice?
616
00:25:13,410 --> 00:25:14,310
That's too easy.
617
00:25:14,530 --> 00:25:17,010
Well,if it's too easy,
then why can't we find him?
618
00:25:17,010 --> 00:25:19,810
You know what?
He tald about impregnating Caroline.
620
00:25:20,090 --> 00:25:21,650
Ugh! What is with Caroline Epps?
621
00:25:21,650 --> 00:25:24,870
I mean,why have a child
with a monster like him?
622
00:25:24,870 --> 00:25:27,070
What's she going to tell the child
when it grows up?
623
00:25:27,070 --> 00:25:28,530
"Hi,your daddy's a monster."
624
00:25:28,530 --> 00:25:29,070
W-Wait,look,time out.
625
00:25:29,070 --> 00:25:30,230
You got to detach from this,all right?
626
00:25:30,230 --> 00:25:31,530
We let Epps get under our skin--
627
00:25:31,530 --> 00:25:32,850
it's exactly what he wants.
628
00:25:32,850 --> 00:25:34,680
Zack was right;
Epps is trying to break us.
629
00:25:34,680 --> 00:25:38,680
Not only did we save his life,
but he is still killing.
630
00:25:38,680 --> 00:25:40,720
I found traces of ethylene oxide
and high levels
631
00:25:40,720 --> 00:25:43,180
of an antibacterial agent on
Sarah's ankles.
632
00:25:43,180 --> 00:25:46,590
Also,polymer residue found
in polygenex latex glove liners
633
00:25:46,590 --> 00:25:48,480
used by people who handle
toxic substances.
634
00:25:48,480 --> 00:25:49,860
Airport screeners,cops...
635
00:25:49,860 --> 00:25:50,910
Wait-- prison guards?
636
00:25:50,910 --> 00:25:51,890
Lauren Hathaway was
637
00:25:51,890 --> 00:25:54,670
a nationally ranked
junior golfer in 1997.
638
00:25:54,670 --> 00:25:55,460
Yeah,it's Booth.
639
00:25:55,460 --> 00:25:56,530
I need to know if Howard Epps ever had
640
00:25:56,530 --> 00:25:58,260
a prison guard by the name of Reiner Hatin.
641
00:25:58,260 --> 00:25:59,670
She disappeared on May 9,
642
00:25:59,670 --> 00:26:03,050
after leaving the Southampton Country Club
Raleigh,North Carolina.
644
00:26:03,050 --> 00:26:05,700
Check and seein
f any guard changed his name.
645
00:26:05,700 --> 00:26:08,090
"Reiner" is German for "pure."
646
00:26:08,090 --> 00:26:09,390
Epps has a thing about that.
647
00:26:09,390 --> 00:26:11,470
Translate the name and see if
that comes back in any form,
648
00:26:11,470 --> 00:26:12,710
then you get back to me.
649
00:26:13,260 --> 00:26:14,530
That's the victim from the park?
650
00:26:14,530 --> 00:26:16,210
Her father is in your office.
651
00:26:16,890 --> 00:26:18,650
What?!
Why didn't you say that?
653
00:26:18,650 --> 00:26:20,790
Uh,uh,you were on the phone.
654
00:26:20,790 --> 00:26:22,720
Booth...
655
00:26:23,430 --> 00:26:25,240
I can't do this one.
656
00:26:25,240 --> 00:26:27,500
Maybe Angela can help.
657
00:26:29,520 --> 00:26:31,560
All right,we'll take care of it.
658
00:26:34,590 --> 00:26:37,930
My wife died five years
after Lauren disappeared,
659
00:26:38,620 --> 00:26:41,830
I think,because she just gave up hope.
660
00:26:43,550 --> 00:26:46,230
Part of me is glad
she's not here today for this.
661
00:26:46,230 --> 00:26:49,430
We're sorry for your loss,
Mr. Hathaway.
662
00:26:49,970 --> 00:26:51,630
For both your losses.
663
00:26:51,630 --> 00:26:53,430
When Lauren disappeared,
664
00:26:53,430 --> 00:26:55,530
the police originally suspected her golf coach.
665
00:26:55,530 --> 00:26:57,310
Yes,he'd had an affair
666
00:26:57,310 --> 00:26:59,630
with one of his students the year before.
667
00:26:59,630 --> 00:27:02,720
Ironically,his alibi was
that he was with another student.
668
00:27:02,720 --> 00:27:04,900
Does the name Reiner Hatin
669
00:27:04,900 --> 00:27:07,460
-mean anything to you?
-No.
670
00:27:07,460 --> 00:27:09,280
Do you recognize this man?
671
00:27:12,660 --> 00:27:14,000
No.
672
00:27:14,480 --> 00:27:15,650
I'm not helping,am I?
673
00:27:15,650 --> 00:27:17,550
That photograph is current.
674
00:27:17,550 --> 00:27:18,790
Here are some drawings
675
00:27:19,080 --> 00:27:22,350
that show what he might have
looked like ten years ago.
676
00:27:31,110 --> 00:27:33,590
Yes,that one.
677
00:27:33,590 --> 00:27:35,090
Heas a greenskeeper at the club.
678
00:27:35,090 --> 00:27:38,180
He helped us load the car one day.
679
00:27:38,180 --> 00:27:40,000
I remember
because he told Lauren she looked
680
00:27:40,000 --> 00:27:42,240
just like his mother when she was young.
681
00:27:42,240 --> 00:27:44,200
It was an odd thing to say.
682
00:27:44,200 --> 00:27:46,230
I told the police
about it when she disappeared.
683
00:27:46,230 --> 00:27:48,460
Why didn't they arrest him?
684
00:27:55,010 --> 00:27:57,030
Caroline Epps-- she knows something.
685
00:27:57,030 --> 00:27:58,440
She just won't talk to me.
686
00:27:58,440 --> 00:28:01,370
-Why?
-I'm a man, last time I checked.
687
00:28:01,370 --> 00:28:02,640
But she'll talk to a woman?
688
00:28:02,640 --> 00:28:04,700
-That's my thinking.
-Fine,I'll do it.
689
00:28:04,700 --> 00:28:06,370
No,no,you can't sarcasm it out of her.
690
00:28:06,370 --> 00:28:07,360
You have to connect.
691
00:28:07,360 --> 00:28:08,430
You don't want to send Brennan?
692
00:28:08,430 --> 00:28:09,760
No. Angela.
693
00:28:10,160 --> 00:28:11,210
Angela is an artist,
694
00:28:11,210 --> 00:28:12,600
an expert in 3-D reconstruction.
695
00:28:12,600 --> 00:28:15,620
Well,unlike you and Bones,
Angela is,uh...
696
00:28:16,360 --> 00:28:17,170
What?
697
00:28:17,170 --> 00:28:19,360
She's better with the living
than she is the dead.
698
00:28:19,360 --> 00:28:22,180
Fine,I'll go tell her
what she's just volunteered for.
699
00:28:22,180 --> 00:28:23,730
Thank you.
700
00:28:26,540 --> 00:28:27,910
Thanks for coming.
701
00:28:28,550 --> 00:28:31,230
I-I've told you people everything I know.
702
00:28:31,610 --> 00:28:33,660
I-I don't see the point of this.
703
00:28:33,660 --> 00:28:35,560
I know this is disturbing.
704
00:28:35,980 --> 00:28:38,160
I find it very upsetting and I'm...
705
00:28:38,760 --> 00:28:40,680
not married to the man who did it.
706
00:28:40,680 --> 00:28:43,490
I love Howard, Ms. Montenegro.
707
00:28:43,810 --> 00:28:45,430
I believe you.
708
00:28:46,140 --> 00:28:48,160
No one has ever said that to me.
709
00:28:48,160 --> 00:28:50,500
I think you'd have to love him very much
710
00:28:50,500 --> 00:28:52,480
to be willing to overlook what he's done.
711
00:28:52,480 --> 00:28:54,370
Done in the past.
712
00:28:54,370 --> 00:28:55,980
The thing is...
713
00:28:56,620 --> 00:29:00,550
we're not so sure
that it was in the past.
714
00:29:00,920 --> 00:29:02,330
For Howard,
715
00:29:02,330 --> 00:29:04,400
it's obvious what he likes.
716
00:29:04,400 --> 00:29:06,230
Blonde girls.
717
00:29:06,230 --> 00:29:08,240
Not me,you mean.
718
00:29:08,240 --> 00:29:10,210
Men can't hide what they like.
719
00:29:10,210 --> 00:29:11,910
For Howard,it's this.
720
00:29:11,910 --> 00:29:15,820
Men can change what they look at.
721
00:29:15,820 --> 00:29:17,890
Does Howard ever just look at you?
722
00:29:17,890 --> 00:29:21,630
So you just feel his eyes adoring you?
723
00:29:23,690 --> 00:29:28,620
He... he asks for magazines,
724
00:29:28,620 --> 00:29:30,100
DVDs.
725
00:29:30,100 --> 00:29:32,930
He's... he's very specific.
726
00:29:33,790 --> 00:29:35,710
He likes blonde girls.
727
00:29:36,770 --> 00:29:39,030
Always the blonde girls.
728
00:29:42,030 --> 00:29:46,120
M-Maybe if I-- if I dyed my hair...
729
00:29:47,260 --> 00:29:51,070
I'm sorry; I have to ask you something.
730
00:29:52,120 --> 00:29:55,370
Have you ever delivered
any messages for Howard?
731
00:29:55,790 --> 00:29:58,280
-"Don't you miss them?"
-I'm sorry?
732
00:29:59,950 --> 00:30:04,130
I wrote the message
"Don't you miss them?"
733
00:30:04,130 --> 00:30:07,980
on a piece of paper
and slipped it into a mailbox.
734
00:30:07,980 --> 00:30:10,490
Whose mailbox?
735
00:30:11,150 --> 00:30:15,290
A man named Henry Gerber,
who Howard knew from prison.
736
00:30:15,290 --> 00:30:17,520
Howard calls Henry
737
00:30:17,880 --> 00:30:19,620
"the Mad German."
738
00:30:19,620 --> 00:30:21,790
When did you deliver the message?
739
00:30:22,980 --> 00:30:25,850
F... Five days ago.
740
00:30:26,800 --> 00:30:28,370
Thank you.
741
00:30:29,050 --> 00:30:30,490
Can-can...
742
00:30:31,070 --> 00:30:32,920
Will you sit with me
743
00:30:32,920 --> 00:30:35,180
just a moment longer?
744
00:30:35,790 --> 00:30:38,360
I'm... I have to make a phone call,
745
00:30:38,360 --> 00:30:40,040
you understand?
746
00:30:40,040 --> 00:30:45,530
But after that,I'll sit
with you... as long as you like.
747
00:30:55,150 --> 00:30:57,050
FBI,hands in the air.
748
00:30:57,580 --> 00:30:59,570
That's it; now move over there slowly.
749
00:30:59,570 --> 00:31:01,450
Ah! Keep your hands where I can see them.
750
00:31:01,450 --> 00:31:02,990
I can't do both.
751
00:31:02,990 --> 00:31:04,050
Booth.
752
00:31:06,280 --> 00:31:07,360
Easy.
753
00:31:12,750 --> 00:31:14,220
Where's Henry Gerber?
754
00:31:14,220 --> 00:31:15,860
I`m Henry Gerber
755
00:31:19,850 --> 00:31:22,310
There is no way a man in a wheelchair
756
00:31:22,310 --> 00:31:24,610
could have killed Sarah Koskoff
757
00:31:24,610 --> 00:31:28,440
or swapped hamate bones
with Lauren Hathaway.
758
00:31:28,440 --> 00:31:29,900
All right, Epps got us again,huh?
759
00:31:29,900 --> 00:31:31,200
Gerber is paralyzed from the waist down
760
00:31:31,200 --> 00:31:35,750
because Epps knifed him
just before he was paroled.
761
00:31:35,750 --> 00:31:37,760
So,what,his message
"Don't you miss them?"
762
00:31:37,760 --> 00:31:39,420
meant what,his legs?
763
00:31:39,420 --> 00:31:40,930
Epps is good.
764
00:31:41,260 --> 00:31:42,880
Not morally, of course,
765
00:31:42,880 --> 00:31:45,520
but it's a classic feint
and parry misdirect.
766
00:31:45,520 --> 00:31:47,130
Delivered via his wife.
767
00:31:47,130 --> 00:31:49,630
He gets off on screwing
with people's lives.
768
00:31:49,630 --> 00:31:51,840
-Where are we on Reiner Hatin?
-Nowhere.
769
00:31:51,840 --> 00:31:53,370
I had some thoughts.
770
00:31:53,910 --> 00:31:56,800
Perhaps the point isn't
that German is a different language,
771
00:31:56,800 --> 00:31:59,060
but that it's actually a different language.
772
00:31:59,060 --> 00:32:01,420
Great,thanks,Zack, for being so helpful.
773
00:32:01,420 --> 00:32:03,090
-Go on.
-More broadly speaking,
774
00:32:03,090 --> 00:32:07,680
I mean,like an anagram
or an inner or secret language.
775
00:32:07,880 --> 00:32:10,000
These are phrases I've found in English.
776
00:32:10,000 --> 00:32:11,010
Perhaps in German...
777
00:32:11,010 --> 00:32:12,630
No,the whole German thing was a ruse.
778
00:32:12,630 --> 00:32:13,710
If it's anywhere,it's here.
779
00:32:13,710 --> 00:32:15,160
"Rant herein I."
780
00:32:15,160 --> 00:32:17,390
You know,like inner schizophrenic voices.
781
00:32:17,390 --> 00:32:19,620
"Are inner hit" could mean...
782
00:32:19,980 --> 00:32:21,880
I don't really do the poetry thing.
783
00:32:21,880 --> 00:32:23,240
Neither rain, no,neither...
784
00:32:23,240 --> 00:32:25,550
neither rain nor sleet
785
00:32:25,550 --> 00:32:26,740
nor dead of night...
786
00:32:26,740 --> 00:32:28,120
The postal service motto.
787
00:32:28,120 --> 00:32:29,900
Hey,the guy's all about sending messages.
788
00:32:29,900 --> 00:32:30,940
Mail to an empty lot,
789
00:32:30,940 --> 00:32:32,760
messages dropped in mail slots.
790
00:32:32,760 --> 00:32:35,020
Postal workers wear polygenex gloves.
791
00:32:35,950 --> 00:32:39,490
Who received the letters ps
sent to that empty lot?
792
00:32:40,850 --> 00:32:42,290
Letters with an invalid addres
793
00:32:42,290 --> 00:32:44,320
and no return dress
go to the dead letter office.
794
00:32:44,320 --> 00:32:45,460
Who has access?
795
00:32:45,460 --> 00:32:48,100
The sorting staff and the mail
carrier for that route.
796
00:32:48,100 --> 00:32:49,820
Stream us the route which includes
797
00:32:49,820 --> 00:32:53,230
7408 Haskell Street, Cleveland Park,right?
798
00:32:53,230 --> 00:32:56,440
Yes,but there is no 7408 Haskell Street.
799
00:32:56,670 --> 00:32:57,750
Got it.
800
00:32:59,910 --> 00:33:03,220
There-- that's Caroline Epps's beauty salon.
801
00:33:03,220 --> 00:33:05,230
It's St. Agnes High School.
802
00:33:05,230 --> 00:33:07,870
The killer picked his victims
from a postal route.
803
00:33:07,870 --> 00:33:09,340
Tell us the name of the mail carrier.
804
00:33:09,340 --> 00:33:10,360
I can do better than that.
805
00:33:10,360 --> 00:33:12,390
All I ask is that when this goes to the press,
806
00:33:12,390 --> 00:33:15,100
nobody uses the word "disgruntled."
807
00:33:15,900 --> 00:33:17,220
I'm so sorry.
808
00:33:17,220 --> 00:33:18,830
He's never done anything like this.
809
00:33:18,830 --> 00:33:21,090
Booth...
Yeah,I got it.
811
00:33:21,090 --> 00:33:22,510
What?
That's the guy
813
00:33:22,510 --> 00:33:24,190
who found the first body.
814
00:33:24,190 --> 00:33:25,970
Found it becausehe knew
where it was buried.
815
00:33:25,970 --> 00:33:27,290
Let's go.
816
00:33:33,120 --> 00:33:34,670
Oh,great,him again.
817
00:33:34,670 --> 00:33:35,870
I'll need a pine cone.
818
00:33:35,870 --> 00:33:37,090
Listen,dog, I will shoot you
819
00:33:37,090 --> 00:33:39,210
in the head
f you don't cut it out right now!
820
00:33:50,310 --> 00:33:51,160
God.
821
00:33:53,010 --> 00:33:55,800
I hate the serial killer wall of death.
822
00:33:57,350 --> 00:33:59,330
This is Sarah Koskoff.
823
00:34:00,710 --> 00:34:01,880
Helen Majors.
824
00:34:02,140 --> 00:34:05,730
They were all so young, so innocent.
825
00:34:06,660 --> 00:34:08,140
Lauren Hathaway.
826
00:34:08,850 --> 00:34:10,210
Southampton Country Club
827
00:34:10,210 --> 00:34:12,310
That's where Epps
and his accomplice met.
828
00:34:12,670 --> 00:34:14,570
Lappin maintained the golf carts.
829
00:34:14,570 --> 00:34:15,660
He's winning,Bones,all right?
830
00:34:15,660 --> 00:34:18,050
We're this close to saving
Helen Majors' life.
831
00:34:18,600 --> 00:34:19,800
Running out of time.
832
00:34:19,800 --> 00:34:21,600
-Yeah?
-Hodgins,it's me.
833
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
Is there anything you can tell us
about where Sarah Koskoff
834
00:34:23,600 --> 00:34:26,260
was held before her body
was dumped in the gypsum mine?
835
00:34:26,260 --> 00:34:29,620
The only substce
I can't explain is ethylene oxide.
836
00:34:29,620 --> 00:34:33,520
What about the ethylene oxide
plus the antibacterial agents?
837
00:34:34,260 --> 00:34:36,210
It could be a lot of things.
838
00:34:36,210 --> 00:34:37,530
I'll set up a statistical model,
839
00:34:37,530 --> 00:34:39,260
give you four or five scenarios.
840
00:34:39,260 --> 00:34:40,690
There is no time.
841
00:34:40,690 --> 00:34:42,420
A girl's life is at stake here.
842
00:34:42,420 --> 00:34:44,340
Just give me your best guess,
right now.
843
00:34:44,340 --> 00:34:45,930
I can't just guess.
844
00:34:45,930 --> 00:34:47,710
I have a process!
845
00:34:49,450 --> 00:34:51,710
What if I guess and the girl dies?
846
00:34:51,710 --> 00:34:53,200
No. No way.
847
00:34:53,200 --> 00:34:54,600
All right, just simmer down,Hodgins.
848
00:34:54,600 --> 00:34:56,490
We're all just trying to do our best
849
00:34:56,490 --> 00:34:58,320
in this situation right now.
850
00:34:58,320 --> 00:34:59,440
Jack...
851
00:34:59,440 --> 00:35:01,810
Hodgins,are you still there?
852
00:35:01,810 --> 00:35:02,940
Hey.
853
00:35:02,940 --> 00:35:04,560
Pretend it's me asking.
854
00:35:04,560 --> 00:35:05,530
Okay?
855
00:35:05,530 --> 00:35:07,140
Look,we're just exchanging theories
856
00:35:07,140 --> 00:35:09,200
here at work,like always.
857
00:35:09,200 --> 00:35:10,430
Two substances.
858
00:35:10,430 --> 00:35:11,490
Right?
859
00:35:11,490 --> 00:35:13,080
Put them in the
same place at the same time.
860
00:35:13,080 --> 00:35:14,660
Either they mean something or they don't.
861
00:35:14,660 --> 00:35:16,670
Hodgins,you there,buddy?
862
00:35:16,670 --> 00:35:18,510
Yeah,just give me a second,please!
863
00:35:18,510 --> 00:35:20,120
We don't have a second!
864
00:35:20,120 --> 00:35:23,840
Booth,do you think
you could just stop talking,please?
865
00:35:26,140 --> 00:35:29,170
Okay,all right,uh...
antibacterial agents,
866
00:35:29,170 --> 00:35:31,790
and,uh,he-he's
a postal worker.
868
00:35:31,790 --> 00:35:32,530
Okay.
869
00:35:34,190 --> 00:35:35,750
What else,Jack?
870
00:35:38,410 --> 00:35:39,660
Anthrax.
871
00:35:39,660 --> 00:35:40,980
Anthrax?!
872
00:35:40,980 --> 00:35:43,200
After the anthrax attacks in 2001,
873
00:35:43,200 --> 00:35:46,220
the post office shut down
several sorting centers.
874
00:35:46,220 --> 00:35:47,520
Okay. All right.
875
00:35:47,520 --> 00:35:48,740
Tell me.
876
00:35:48,740 --> 00:35:53,430
Uh,they used ethylene oxide
and this antibacterial agent.
877
00:35:53,430 --> 00:35:55,690
That's how they cleaned them.
Not all of them reopened.
878
00:35:55,690 --> 00:35:59,690
So it's possible Sarah was kept
at an abandoned sorting center?
879
00:35:59,690 --> 00:36:00,950
Yes.
880
00:36:02,610 --> 00:36:03,920
Yes,it is.
881
00:36:03,920 --> 00:36:06,460
I knew you'd come through for me,
buddy. Good work.
882
00:36:22,420 --> 00:36:23,820
All right.
883
00:36:25,120 --> 00:36:26,100
Here.
884
00:36:26,100 --> 00:36:27,580
I didn't even have to ask.
885
00:36:27,580 --> 00:36:30,210
Yeah,well,just be careful,all right?
886
00:36:30,210 --> 00:36:34,690
Don't shoot me,don't shoot Helen Majors,
otherwise...
887
00:36:52,640 --> 00:36:54,020
Please.
888
00:36:56,410 --> 00:36:57,220
Please.
889
00:36:58,310 --> 00:36:59,760
Helen...
890
00:36:59,760 --> 00:37:01,440
Please... please help me.
891
00:37:01,440 --> 00:37:02,840
All right,all right, all right,
easy.
892
00:37:02,840 --> 00:37:04,610
All right,I got you, I got you.
893
00:37:04,610 --> 00:37:06,520
I got you,all right? Where is he?
894
00:37:06,520 --> 00:37:07,600
He just left. He just left?
895
00:37:07,600 --> 00:37:08,970
I don't know where he went. Bones,
896
00:37:08,970 --> 00:37:10,560
stay here,with her.
897
00:37:10,560 --> 00:37:11,980
Wait right there.
898
00:37:12,650 --> 00:37:13,970
Don't leave me.
899
00:37:13,970 --> 00:37:15,810
Please don't leave me.
900
00:37:48,220 --> 00:37:49,460
Is he dead?
901
00:37:51,580 --> 00:37:53,140
Yeah,he's dead...
902
00:38:02,200 --> 00:38:03,950
I had to shoot him.
903
00:38:03,950 --> 00:38:05,410
Yeah.
904
00:38:05,410 --> 00:38:07,210
I'm glad you did.
905
00:38:17,140 --> 00:38:18,540
Well done.
906
00:38:20,340 --> 00:38:21,610
Really.
907
00:38:21,610 --> 00:38:23,130
Game's over,Howie.
908
00:38:23,130 --> 00:38:24,520
Yes.
909
00:38:24,520 --> 00:38:25,380
I won.
910
00:38:25,380 --> 00:38:28,280
Only if you wanted
your accomplice dead.
911
00:38:28,280 --> 00:38:29,320
Lappin's dead?
912
00:38:29,320 --> 00:38:30,750
Shot resisting arrest.
913
00:38:30,750 --> 00:38:32,290
Who shot him?
914
00:38:35,270 --> 00:38:37,090
It was you,wasn't it?
915
00:38:39,110 --> 00:38:40,790
You shot him?
916
00:38:41,380 --> 00:38:43,160
Did he take long to die?
917
00:38:45,080 --> 00:38:46,880
Did he suffer?
918
00:38:48,720 --> 00:38:50,470
This is better than I hoped.
919
00:38:50,470 --> 00:38:52,610
I thought it would be you.
920
00:38:52,610 --> 00:38:54,470
How did it feel?
921
00:38:54,470 --> 00:38:56,130
Dirty,yes?
922
00:38:56,130 --> 00:38:58,250
But there's also a rush.
923
00:38:59,060 --> 00:39:00,730
Pleasure.
924
00:39:01,240 --> 00:39:02,880
Part of you liked it.
925
00:39:04,880 --> 00:39:08,490
This whole game was
to have us kill someone?
926
00:39:09,010 --> 00:39:11,350
Who's going to tell Lappin's mom?
927
00:39:11,880 --> 00:39:14,370
She loves him very much,you know.
928
00:39:14,590 --> 00:39:15,420
Without her son,she'll be
929
00:39:15,420 --> 00:39:18,330
completely alone in this sad world.
930
00:39:20,860 --> 00:39:21,920
We're done with you.
931
00:39:21,920 --> 00:39:24,470
You're never gonna see us again.
Come on.
932
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
Vodka?
933
00:39:50,840 --> 00:39:52,040
It's water.
934
00:39:52,040 --> 00:39:55,590
But it's... on the rocks.
935
00:39:55,900 --> 00:39:58,140
You know,Bones,
I'm not sure you've grasped
936
00:39:58,140 --> 00:40:00,930
the basic theory,you know,
of getting drunk.
937
00:40:00,930 --> 00:40:02,040
Hey.
938
00:40:03,380 --> 00:40:07,450
What you need to do is order a
shot of hard liquor
939
00:40:08,320 --> 00:40:11,160
from a bartender named Shakey
940
00:40:11,160 --> 00:40:15,660
and tell him to leave
the bottle on the bar.
941
00:40:16,090 --> 00:40:18,250
I'm fine,Booth.
942
00:40:19,390 --> 00:40:21,730
I'm sitting here,
thinking about it and...
943
00:40:23,250 --> 00:40:24,360
I'm fine.
944
00:40:26,500 --> 00:40:27,580
Okay.
945
00:40:28,720 --> 00:40:32,520
What I'm getting from you here,
Bones,is that you're fine.
946
00:40:37,690 --> 00:40:39,450
He murdered Sarah.
947
00:40:39,450 --> 00:40:41,150
He was about to murder Helen.
948
00:40:41,150 --> 00:40:45,220
Why should I feel upset
bout shooting him?
949
00:40:45,220 --> 00:40:47,820
You know,I mean,
if I was going to be upset,which I'm not,
950
00:40:47,820 --> 00:40:50,450
it would be because Epps thinks
he beat us,so...
951
00:40:51,650 --> 00:40:53,460
-He didn't.
-I know.
953
00:40:53,460 --> 00:40:56,050
You're upset because
you think he beat us.
954
00:40:57,530 --> 00:40:59,200
And you know what?
955
00:41:00,440 --> 00:41:01,790
He did.
956
00:41:03,650 --> 00:41:04,960
Beat us?
957
00:41:04,960 --> 00:41:05,800
Yeah.
958
00:41:05,800 --> 00:41:07,630
You just said that he didn't.
959
00:41:07,630 --> 00:41:09,030
Well,I changed my mind.
960
00:41:09,030 --> 00:41:10,910
What,in the last three seconds?
961
00:41:10,910 --> 00:41:13,980
You know,you're afraid
that Epps turned you into him,
962
00:41:14,430 --> 00:41:15,800
into a killer.
963
00:41:16,430 --> 00:41:18,750
You have to come to grips
with the fact that you killed
964
00:41:18,750 --> 00:41:21,360
another human being.
965
00:41:22,270 --> 00:41:24,760
Because when you kill someone...
966
00:41:24,760 --> 00:41:27,100
you know,there's a cost.
967
00:41:28,130 --> 00:41:30,360
A steep cost.
968
00:41:31,500 --> 00:41:33,860
I know; I've done it.
969
00:41:36,010 --> 00:41:38,280
I did the right thing.
970
00:41:38,830 --> 00:41:40,630
I know.
971
00:41:43,290 --> 00:41:45,580
I was there.
972
00:41:52,240 --> 00:41:53,740
Look what I did.
973
00:41:55,250 --> 00:41:56,790
It doesn't matter.
974
00:41:56,790 --> 00:41:59,230
It does. It matters.
975
00:42:02,930 --> 00:42:04,950
Got something for you.
976
00:42:06,190 --> 00:42:07,700
A bottle of hard liquor?
977
00:42:07,700 --> 00:42:09,850
The next best thing.
978
00:42:16,100 --> 00:42:19,710
Meet... Jasper.
979
00:42:19,730 --> 00:42:23,860
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
980
00:42:23,860 --> 00:42:27,410
sync:YTET-cflily
-=www.ydy.com/bbs=-
981
00:42:27,410 --> 00:42:31,820
Bones
Season 02 Episode 04
982
00:42:31,820 --> 00:42:34,520
You're going to be okay.
983
00:42:35,710 --> 00:42:37,220
Yeah?
984
00:42:37,220 --> 00:42:39,350
Definitely.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.