Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,447 --> 00:00:58,754
Oh!
4
00:03:21,201 --> 00:03:24,595
Police! Cover the stairs.
5
00:03:24,682 --> 00:03:27,076
Clear!
- Stairs are clear.
6
00:03:29,078 --> 00:03:30,645
Power's out.
7
00:03:30,732 --> 00:03:33,342
- All clear!
- It's clear upstairs.
8
00:03:37,086 --> 00:03:39,393
- Should we call for backup?
- Shit.
9
00:03:39,523 --> 00:03:41,395
We don't have time.
10
00:03:43,223 --> 00:03:45,442
- What do we do?
- You clear upstairs.
11
00:03:45,529 --> 00:03:48,010
I will clear down.
- Copy.
12
00:03:54,234 --> 00:03:56,148
Jer, keep an eye out for dogs.
13
00:03:59,804 --> 00:04:02,111
Jer, do you copy?
14
00:04:02,198 --> 00:04:04,244
Jay! Radios are down!
15
00:04:13,078 --> 00:04:15,603
Found a stairwell.
- I'm going up.
16
00:04:27,005 --> 00:04:28,093
Fuck.
17
00:04:28,224 --> 00:04:30,617
City Police! Show yourselves!
18
00:04:30,618 --> 00:04:33,184
Control, this is 514.
Do you copy?
19
00:04:35,362 --> 00:04:36,798
Shit.
20
00:04:41,455 --> 00:04:43,282
Okay.
21
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
Control, do you copy?
22
00:04:48,113 --> 00:04:49,680
Shit.
23
00:04:49,767 --> 00:04:52,335
This is the police!
I'm coming down the stairs!
24
00:05:18,883 --> 00:05:20,842
The hell was that?
25
00:05:25,803 --> 00:05:27,675
Jesus Christ.
26
00:05:29,938 --> 00:05:32,201
What the hell is this?
27
00:05:35,422 --> 00:05:37,597
Bryce.
28
00:05:37,598 --> 00:05:39,339
Fuck!
29
00:06:49,452 --> 00:06:51,062
Ma'am, are you hurt?
30
00:06:54,414 --> 00:06:57,068
We received a call
about a dispute in the house.
31
00:06:58,330 --> 00:06:59,593
Ma'am?
32
00:07:03,118 --> 00:07:06,163
Bryce. I got
an unresponsive up here.
33
00:07:08,906 --> 00:07:10,299
Bryce?
34
00:07:12,954 --> 00:07:15,260
Wha--
35
00:07:15,347 --> 00:07:18,786
Hey! Hey!
What are you doing down here?
36
00:07:18,873 --> 00:07:20,440
Are you okay?
37
00:07:20,527 --> 00:07:21,963
Sir, what are you doing down--
38
00:07:22,093 --> 00:07:25,401
Hey, hey, hey! Hey!
Show me your hands.
39
00:07:27,055 --> 00:07:29,797
Sir! Show me your hands!
40
00:07:31,973 --> 00:07:34,541
Hey! Don't move! Do not move!
41
00:07:36,630 --> 00:07:38,631
Sir, I am not
gonna ask you again.
42
00:07:38,632 --> 00:07:40,634
God damn it! Show me your hands!
43
00:07:44,420 --> 00:07:47,553
Jer, we got a situation
down here.
44
00:07:49,512 --> 00:07:50,905
Jer!
45
00:07:52,646 --> 00:07:54,648
Control, 528.
46
00:07:54,735 --> 00:07:57,215
I made contact
with a person in the house.
47
00:07:57,302 --> 00:08:00,480
She's got blood
all over her hands.
48
00:08:00,610 --> 00:08:02,525
Start rolling medical this way.
49
00:08:06,007 --> 00:08:07,748
Control, do you copy?
50
00:08:08,879 --> 00:08:11,316
Shit.
51
00:08:11,447 --> 00:08:14,711
Ma'am, I'm approaching you slow.
52
00:08:16,321 --> 00:08:18,541
Are you on any drugs
at the moment?
53
00:08:23,328 --> 00:08:25,983
Did you-- Did you
do that to your dog?
54
00:08:28,595 --> 00:08:30,118
I will not ask you again!
55
00:08:30,248 --> 00:08:32,033
You need to stop moving!
56
00:08:32,120 --> 00:08:34,077
Show me your goddamn hands!
57
00:08:34,078 --> 00:08:36,559
Come on! Hey! Sir!
58
00:08:36,646 --> 00:08:38,605
Come on, man,
I do not want to shoot you!
59
00:08:38,692 --> 00:08:39,997
Please don't make me do this!
60
00:08:40,084 --> 00:08:42,913
Shit. Sir. Sir!
Stop! Stop! Stop! Aah!
61
00:08:45,612 --> 00:08:47,222
Bryce!
62
00:08:48,876 --> 00:08:51,531
Bryce! Bryce!
63
00:08:53,141 --> 00:08:54,925
Bryce! Bryce!
64
00:08:55,056 --> 00:08:57,928
Oh! Shit.
65
00:08:58,015 --> 00:09:01,018
Bryce! Oh. Are you hit?
66
00:09:01,105 --> 00:09:03,673
No. No.
67
00:09:08,852 --> 00:09:10,462
Is he gone?
68
00:09:13,291 --> 00:09:15,685
- What?
- It's a-- It's a baby.
69
00:09:16,817 --> 00:09:18,035
It's a what?
70
00:09:18,166 --> 00:09:20,255
He's holding a baby.
71
00:09:21,648 --> 00:09:24,389
Oh, fuck. Oh, fuck!
72
00:09:24,476 --> 00:09:26,217
I thought he had a gun!
I thought he had a fucking gun!
73
00:09:26,304 --> 00:09:27,958
I thought he was packing!
74
00:09:28,045 --> 00:09:30,526
- Control! Control!
- Hey, hey! What are you doing?
75
00:09:30,657 --> 00:09:32,397
We gotta call it in.
76
00:09:32,484 --> 00:09:34,137
Just give me a second
to think, man!
77
00:09:34,138 --> 00:09:36,314
You gotta give me
a second to think!
78
00:09:36,445 --> 00:09:38,534
Think about what?
We have two bodies.
79
00:09:38,621 --> 00:09:40,754
But he came at me!
80
00:09:40,841 --> 00:09:42,625
I thought he had a fucking gun.
81
00:09:42,712 --> 00:09:45,802
Oh, shit.
- There's no gun, man.
82
00:09:45,889 --> 00:09:47,499
Ohh.
83
00:09:47,587 --> 00:09:51,373
Shit. Ma'am?
84
00:09:51,503 --> 00:09:52,548
Ma'am, if we could just...
- Wait, wait, wait.
85
00:09:52,635 --> 00:09:54,376
Ma'am. Ma'am.
86
00:09:54,463 --> 00:09:55,550
Wait, wait, wait, wait, wait!
87
00:09:55,551 --> 00:09:57,727
Shit! Shit!
88
00:09:57,814 --> 00:09:59,990
She went out the back!
Come on!
89
00:10:02,732 --> 00:10:04,385
Stop running!
90
00:10:05,779 --> 00:10:08,129
- Bryce! Bryce! Stop!
- Stop running!
91
00:10:10,435 --> 00:10:14,178
Get back here!
She's back here, Jer!
92
00:10:14,309 --> 00:10:17,747
Hey. Hey.
We just want to talk to you.
93
00:10:17,834 --> 00:10:20,315
Okay. Bryce. Bryce.
94
00:10:20,445 --> 00:10:21,969
We gotta take her in, man.
She's not right.
95
00:10:22,099 --> 00:10:23,666
- No.
- What?
96
00:10:23,753 --> 00:10:26,713
She's post-traumatic, man.
She needs help.
97
00:10:26,800 --> 00:10:28,758
Jer, let's just
talk about this.
98
00:10:28,845 --> 00:10:31,282
- What's there to talk about?
- They've seen what we've done.
99
00:10:31,369 --> 00:10:32,457
"We"?
100
00:10:32,544 --> 00:10:34,677
Me. Bryce. Whatever. Listen.
101
00:10:34,764 --> 00:10:36,940
Whoa, whoa. Hey, hey, hey!
102
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
Drop it!
103
00:10:38,638 --> 00:10:40,769
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
104
00:10:40,770 --> 00:10:43,164
You don't have to do this!
105
00:10:43,294 --> 00:10:45,601
- You owe him now!
- Put it down!
106
00:10:45,688 --> 00:10:47,820
- Ma'am, stop!
- You owe the Underman!
107
00:10:47,821 --> 00:10:49,430
Put down the bottle!
108
00:10:49,431 --> 00:10:50,780
Ma'am. Ma'am.
109
00:10:50,867 --> 00:10:52,739
We can get you
the help that you need.
110
00:10:52,826 --> 00:10:54,349
Just please put down the bottle.
111
00:10:54,436 --> 00:10:56,177
Bryce, stop. Bryce.
112
00:10:59,267 --> 00:11:01,138
He sees you.
113
00:11:16,197 --> 00:11:17,981
Fuck! Fuck!
114
00:11:19,374 --> 00:11:22,768
Fuck. Fuck. What was that?
115
00:11:22,769 --> 00:11:25,119
- Oh, my God.
- What the hell was that?!
116
00:11:25,206 --> 00:11:27,643
You-- You--
You saw that. You saw that.
117
00:11:27,774 --> 00:11:29,427
He came at me the same--
118
00:11:29,514 --> 00:11:31,081
He came at me the same,
out of nowhere!
119
00:11:32,387 --> 00:11:34,215
Bryce. I'm calling it in, man.
120
00:11:34,345 --> 00:11:36,130
There's gonna be eyeballs
all over this
121
00:11:36,217 --> 00:11:38,219
when Dispatch realizes
we're incommunicado.
122
00:11:38,306 --> 00:11:41,047
- No.
- If we don't
call this in now...
123
00:11:41,048 --> 00:11:42,963
they'll hang us both.
124
00:11:43,050 --> 00:11:45,705
I'm not being crucified
over a split second.
125
00:11:45,792 --> 00:11:48,925
This is split-second, man.
126
00:11:49,012 --> 00:11:50,361
I'm calling it in.
127
00:11:50,448 --> 00:11:52,886
God damn it!
Would you listen to me?!
128
00:11:54,931 --> 00:11:57,891
I'm not going down
over some fucking tweaker!
129
00:12:00,894 --> 00:12:03,157
Didn't know about the kid.
130
00:12:04,985 --> 00:12:07,901
It doesn't matter
what you knew or didn't.
131
00:12:09,729 --> 00:12:12,557
All that matters
is what
that
saw.
132
00:12:36,146 --> 00:12:38,627
I'm gonna go
wash this shit off me.
133
00:12:39,933 --> 00:12:41,369
And me?
134
00:12:44,894 --> 00:12:48,115
Just go secure the scene.
135
00:12:52,597 --> 00:12:55,383
I don't even know
what that means, Bryce.
136
00:12:58,125 --> 00:12:59,953
I don't know, either.
137
00:13:43,997 --> 00:13:45,650
Hey!
138
00:13:45,737 --> 00:13:48,871
- Hey, baby.
- What time is it?
139
00:13:48,958 --> 00:13:50,220
It's almost 2:00.
140
00:13:50,307 --> 00:13:52,700
I know. I'm sorry.
141
00:13:52,701 --> 00:13:55,007
I just wanted
to hear your voice.
142
00:13:55,008 --> 00:13:56,966
How's the little one?
143
00:13:57,053 --> 00:14:00,840
Kicking up a storm.
What's wrong?
144
00:14:00,970 --> 00:14:02,493
You never call this late.
145
00:14:02,580 --> 00:14:05,148
No. Nothing.
146
00:14:05,279 --> 00:14:09,022
Hey. Rose wants me on OT.
147
00:14:09,109 --> 00:14:11,981
I just wanted you to know
that the bed will be empty
148
00:14:12,068 --> 00:14:14,288
on my side tonight.
149
00:14:14,375 --> 00:14:16,246
You'll be okay, you and Katie.
150
00:14:16,333 --> 00:14:18,596
I told you.
151
00:14:18,683 --> 00:14:21,033
She's gonna be a Bailey.
152
00:14:21,034 --> 00:14:24,210
He's gonna be a Beckett.
153
00:14:24,211 --> 00:14:26,735
Are you sure you're alright?
154
00:14:31,522 --> 00:14:32,567
Yeah.
155
00:14:36,397 --> 00:14:39,007
I just wanted
to hear your voice.
156
00:14:39,008 --> 00:14:40,183
I love you.
157
00:14:40,314 --> 00:14:42,055
I love you, too.
158
00:15:16,176 --> 00:15:17,612
Give 'em to me.
159
00:15:19,744 --> 00:15:21,354
What?
160
00:15:21,355 --> 00:15:23,444
The brass.
161
00:15:23,531 --> 00:15:25,054
I'm gonna take it off site
162
00:15:25,141 --> 00:15:27,665
and I'm gonna drop it
in a gutter across town.
163
00:15:27,752 --> 00:15:30,016
What are you saying?
164
00:15:30,103 --> 00:15:32,453
We made the DV call.
165
00:15:32,540 --> 00:15:34,149
There was nothing
out of the ordinary.
166
00:15:34,150 --> 00:15:38,154
Wife was upset.
It was no big fucking deal, man.
167
00:15:38,285 --> 00:15:40,764
We departed.
We gave 'em a warning.
168
00:15:40,765 --> 00:15:43,115
But shit escalated. Okay?
169
00:15:43,116 --> 00:15:45,901
We didn't know she was on PCP.
Shit. How could we?
170
00:15:45,988 --> 00:15:48,338
The bitch was acting
because when she sees the blue,
171
00:15:48,425 --> 00:15:50,079
it's automatic.
- Bryce--
172
00:15:50,210 --> 00:15:53,474
Let me finish! Okay? Listen.
She was hopped up.
173
00:15:53,561 --> 00:15:55,824
The tox screen--
it will prove that.
174
00:15:55,911 --> 00:15:58,914
She shot her husband
and the kid.
175
00:15:59,001 --> 00:16:01,437
She wandered off,
she regretted it,
176
00:16:01,438 --> 00:16:03,701
and then she cut her throat.
177
00:16:03,788 --> 00:16:06,878
Some wino is gonna find her
out by the trash in the morning,
178
00:16:06,966 --> 00:16:08,402
and he will make the call.
179
00:16:08,489 --> 00:16:09,968
Think about
what you're saying, man.
180
00:16:09,969 --> 00:16:11,317
I know what I am saying.
181
00:16:11,318 --> 00:16:14,016
Your bullets
are in those bodies!
182
00:16:14,103 --> 00:16:15,713
It's gonna trace
right back to you!
183
00:16:15,800 --> 00:16:17,977
Ballistics will fry you!
184
00:16:20,718 --> 00:16:22,633
Well, did you check?
185
00:16:24,157 --> 00:16:26,114
I-I'm not checking
the kid, Bryce.
186
00:16:26,115 --> 00:16:28,161
You can't ask me to do that.
187
00:16:43,263 --> 00:16:45,047
Oh, shit.
188
00:16:45,178 --> 00:16:46,353
What?
189
00:16:48,398 --> 00:16:49,921
There's no exit.
190
00:16:50,009 --> 00:16:51,966
This is insane.
You're in too deep.
191
00:16:51,967 --> 00:16:54,317
Let's just explain to them
what happened.
192
00:16:54,404 --> 00:16:55,840
Let's-- Let's get
in front of this!
193
00:16:55,927 --> 00:16:58,103
There's no fucking gun, Jer!
194
00:16:58,104 --> 00:17:00,584
There's no getting
in front of
this.
195
00:17:00,671 --> 00:17:03,196
We are the bad guys here.
I'm the bad guy.
196
00:17:03,283 --> 00:17:04,588
You know that!
197
00:17:04,675 --> 00:17:06,329
Every word you utter
198
00:17:06,416 --> 00:17:09,071
is another goddamn
nail in your coffin, okay?
199
00:17:09,158 --> 00:17:10,942
Think about how this plays.
200
00:17:11,030 --> 00:17:13,162
Think about what'll happen to me
if this comes out.
201
00:17:13,293 --> 00:17:16,296
No.
When
this comes out.
202
00:17:16,383 --> 00:17:19,646
Everything I have, everything
I have built, my family...
203
00:17:19,647 --> 00:17:21,518
it's ruined!
204
00:17:25,087 --> 00:17:26,741
I need your help.
205
00:17:29,831 --> 00:17:31,876
You know me.
206
00:17:31,963 --> 00:17:33,835
You know Michelle.
207
00:17:35,445 --> 00:17:36,881
Please.
208
00:17:44,541 --> 00:17:47,066
I can't be down there
with them.
209
00:18:31,327 --> 00:18:33,112
Control, do you copy?
210
00:19:23,074 --> 00:19:24,728
What if we destroy them?
211
00:19:24,815 --> 00:19:26,165
That's not an option.
212
00:19:26,295 --> 00:19:28,689
Two cams.
They don't just get destroyed.
213
00:19:28,819 --> 00:19:30,778
Not in one unit.
214
00:19:30,865 --> 00:19:32,258
Fucking I.A.
would be all over it.
215
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
It'll just lead them
right back here.
216
00:19:33,998 --> 00:19:35,913
Then we could go in.
It's not too late.
217
00:19:36,000 --> 00:19:38,002
They've seen it all.
They'll protect us!
218
00:19:38,089 --> 00:19:40,179
Until the moment
public opinion turns,
219
00:19:40,266 --> 00:19:43,006
and then they're gonna
throw us to the wolves!
220
00:19:43,007 --> 00:19:45,793
We're acceptable casualties,
Jer. You know that!
221
00:19:51,451 --> 00:19:53,670
We have another option.
222
00:20:01,200 --> 00:20:03,724
I'm gonna get this shit off me.
223
00:20:20,915 --> 00:20:22,699
What is this place?
224
00:20:25,833 --> 00:20:28,401
Why are we here, man?
225
00:20:28,531 --> 00:20:29,966
Bryce?
226
00:20:33,623 --> 00:20:35,234
Hey!
227
00:20:40,500 --> 00:20:41,543
Hey, you good?
228
00:20:47,158 --> 00:20:49,770
Yeah. I'm good. Let's go.
229
00:21:10,443 --> 00:21:12,008
What are we doing here?
230
00:21:12,009 --> 00:21:14,142
Just... trust me.
231
00:21:29,810 --> 00:21:31,551
Oh, Jesus!
232
00:21:31,638 --> 00:21:33,596
Over here. Let's go. Hurry up.
233
00:21:33,727 --> 00:21:35,467
Alright. Come on.
234
00:21:35,468 --> 00:21:38,905
Got the dock set up for upload.
Who's the new guy?
235
00:21:38,906 --> 00:21:41,211
Doesn't matter.
We need this shit gone fast.
236
00:21:41,212 --> 00:21:45,042
Alright. Need-to-know basis.
Got it.
237
00:21:45,129 --> 00:21:47,697
Jesus. It's still recording?
- It won't shut off.
238
00:21:47,784 --> 00:21:50,265
We took a domestic,
and the lights triggered it.
239
00:21:50,352 --> 00:21:53,485
So ironic.
You guys are modern panopticons.
240
00:21:53,486 --> 00:21:56,880
Only the focus is on you,
imprisoned by public scrutiny.
241
00:21:56,967 --> 00:21:59,840
Hey! It's not a game, Espo.
242
00:22:02,582 --> 00:22:04,234
Uploads are done
at the end of the shift
243
00:22:04,235 --> 00:22:05,627
and stored for 90 days
in the cloud.
244
00:22:05,628 --> 00:22:07,629
These cams are tamper-proof.
245
00:22:07,630 --> 00:22:10,024
Manufacturers are so certain
their shit is rock-solid,
246
00:22:10,111 --> 00:22:12,896
but they're just compelled
to say that shit to
keep D.A.'s uppity.
247
00:22:12,983 --> 00:22:15,638
- You think this is gonna work?
- Just delete it. Then his.
248
00:22:15,769 --> 00:22:17,858
Like we were never here.
249
00:22:18,989 --> 00:22:21,688
Alright. Here it goes.
250
00:22:24,081 --> 00:22:25,518
W-Wait.
251
00:22:26,997 --> 00:22:28,912
I want to see what happened.
252
00:22:30,305 --> 00:22:35,049
If I'm in this with you...
I need to see it for myself.
253
00:22:35,136 --> 00:22:37,356
Alright. Here you go.
254
00:22:39,445 --> 00:22:42,273
Control, 1023.
We're attempting contact.
255
00:22:42,361 --> 00:22:45,407
It's further ahead.
Fast-forward.
256
00:22:49,542 --> 00:22:51,282
Alright. Stop.
257
00:22:51,370 --> 00:22:53,067
Show me your goddamn hands!
258
00:22:53,154 --> 00:22:55,503
Come on! Hey! Sir!
259
00:22:55,504 --> 00:22:57,418
Come on, man,
I do not want to shoot you!
260
00:22:57,419 --> 00:22:58,942
Please don't make me do this!
261
00:22:59,029 --> 00:23:01,684
Shit. Sir. Sir!
Stop! Stop! Stop! Aah!
262
00:23:03,469 --> 00:23:05,035
Hm.
263
00:23:07,037 --> 00:23:08,865
It happened so fast.
264
00:23:09,910 --> 00:23:11,651
You're still gonna
want to come clean, man.
265
00:23:11,738 --> 00:23:13,304
There's not enough here
to hang you, Bryce!
266
00:23:13,392 --> 00:23:15,176
No, no, no.
You know what'll happen.
267
00:23:15,263 --> 00:23:17,439
They don't need any rope
to hang me.
268
00:23:17,526 --> 00:23:19,702
- Bryce. Whatever. Listen.
- Who is this?
269
00:23:19,789 --> 00:23:22,617
Hey, hey, hey, hey!
Drop it!
270
00:23:22,618 --> 00:23:24,489
She was in the house
when we arrived.
271
00:23:24,490 --> 00:23:26,013
High on something.
272
00:23:26,100 --> 00:23:28,363
She ran when she saw
what happened.
273
00:23:28,450 --> 00:23:30,321
- Put it down!
- Ma'am, stop!
274
00:23:30,409 --> 00:23:32,933
- You owe the Underman!
- Put down the bottle!
275
00:23:33,020 --> 00:23:34,543
- Shit.
- Ma'am. Ma'am.
276
00:23:34,630 --> 00:23:36,718
We can get you
the help that you need.
277
00:23:36,719 --> 00:23:38,242
- What does that mean?
- Please. Put down the bottle.
278
00:23:38,329 --> 00:23:40,636
Bryce, don't. Br--
- I can't help you.
279
00:23:40,723 --> 00:23:44,292
Oh. Wait. What?
Wait. No, no, no. What?
280
00:23:44,379 --> 00:23:45,728
What does that mean?
281
00:23:45,815 --> 00:23:47,730
What is the Underman?
- No, no, no, no.
282
00:23:47,861 --> 00:23:50,080
Hey. Hey! We had a deal.
283
00:23:50,167 --> 00:23:51,778
I own you, Espo!
284
00:23:51,865 --> 00:23:54,389
No, man.
He
owns you now.
285
00:23:55,608 --> 00:23:57,827
What the fuck?
286
00:23:57,914 --> 00:23:59,350
What was that?
Where is she going?
287
00:23:59,438 --> 00:24:01,831
I don't know.
288
00:24:01,918 --> 00:24:03,833
Jesus Christ.
289
00:24:03,964 --> 00:24:05,835
Oh, my God.
290
00:24:05,922 --> 00:24:08,621
Shit.
291
00:24:08,708 --> 00:24:11,493
Okay. Okay.
292
00:24:11,580 --> 00:24:14,714
- What are we gonna do now?
- I don't know.
293
00:24:14,844 --> 00:24:17,368
Officers in the vicinity
of Graham and Warbucks.
294
00:24:17,456 --> 00:24:19,196
Female vic
discovered in Henderson
295
00:24:19,283 --> 00:24:20,807
in the valley behind Rochester.
296
00:24:20,937 --> 00:24:22,591
Victim's throat was slashed.
297
00:24:22,678 --> 00:24:25,159
Shit.
They've already found her.
298
00:24:25,246 --> 00:24:26,987
We gotta control this.
299
00:24:27,074 --> 00:24:30,033
What? No, man. No!
300
00:24:30,120 --> 00:24:31,992
Jer. You know we do.
301
00:24:32,079 --> 00:24:34,037
Until we can figure this out,
302
00:24:34,124 --> 00:24:35,517
we got to control this.
303
00:24:35,604 --> 00:24:37,084
Please respond.
304
00:24:39,086 --> 00:24:42,002
5-1-4. Show us en route.
305
00:24:43,830 --> 00:24:45,658
Let's put an end to this.
306
00:24:48,225 --> 00:24:50,750
Alright.
We stick to the story.
307
00:24:50,837 --> 00:24:52,664
We checked in. We left.
308
00:24:52,665 --> 00:24:54,928
Something spooked her,
and she shot her husband and kid
309
00:24:55,015 --> 00:24:57,713
and then killed herself.
310
00:24:57,844 --> 00:25:00,716
Yeah. Fucking vultures.
311
00:25:00,803 --> 00:25:04,198
5-1-4. Show us
arriving on scene.
312
00:25:04,285 --> 00:25:06,461
Copy, 5-14.
313
00:25:13,033 --> 00:25:15,209
Something's rolling in.
314
00:25:21,737 --> 00:25:23,957
Oh, what the hell?!
315
00:25:26,307 --> 00:25:28,396
Jesus Christ. Is she alive?
316
00:25:28,483 --> 00:25:32,269
5-1-4 to control.
We're on location at Henderson.
317
00:25:32,400 --> 00:25:36,491
There is no vic on site.
Are we the first to arrive?
318
00:25:36,578 --> 00:25:39,101
First to report, 5-14.
319
00:25:39,102 --> 00:25:40,582
Copy.
320
00:25:40,713 --> 00:25:42,758
She's not alive.
There's no fucking way.
321
00:25:42,889 --> 00:25:44,716
Not after that.
322
00:25:44,717 --> 00:25:47,154
None of them fucking
tweakers would have taken her.
323
00:25:49,025 --> 00:25:50,549
Look!
324
00:25:50,636 --> 00:25:52,376
What is that?
325
00:25:54,770 --> 00:25:57,207
She drew that same shit
at the house.
326
00:25:57,294 --> 00:26:01,560
What is happening here?
Control, this is 5-1-4.
327
00:26:01,690 --> 00:26:05,041
If there was a body here before,
it's not here any longer.
328
00:26:07,696 --> 00:26:08,784
Control, do you copy?
329
00:26:10,481 --> 00:26:11,831
Alright, man.
The scavengers are showing up.
330
00:26:11,918 --> 00:26:14,094
We gotta get out of here.
331
00:26:14,181 --> 00:26:17,053
Bryce, we gotta go.
332
00:26:17,140 --> 00:26:18,881
Hey, you alright?
333
00:26:20,883 --> 00:26:22,276
Bryce.
334
00:26:27,324 --> 00:26:28,411
Bryce!
335
00:26:28,412 --> 00:26:30,110
What happened?
336
00:26:30,240 --> 00:26:31,981
Your nose
is gushing blood, man.
337
00:26:32,068 --> 00:26:35,202
What? Ohh...
338
00:26:35,289 --> 00:26:36,986
We gotta get you to a hospital.
339
00:26:37,073 --> 00:26:38,639
Oh. Come on. I'm good.
340
00:26:38,640 --> 00:26:41,295
Ohh! Ohh!
- Okay. You're not good.
341
00:26:41,425 --> 00:26:42,904
You're not good. Let's just go.
342
00:26:42,905 --> 00:26:45,908
God. Oh, Christ.
343
00:26:45,995 --> 00:26:47,997
Oh. What's happening?
344
00:26:48,084 --> 00:26:49,432
I got you, bud.
345
00:26:49,433 --> 00:26:51,479
Hey. Get the fuck out of here!
346
00:26:51,610 --> 00:26:52,785
Move!
347
00:27:04,405 --> 00:27:05,667
You still with me?
348
00:27:05,754 --> 00:27:07,843
Oh, man.
It won't stop bleeding.
349
00:27:07,930 --> 00:27:10,192
Shit.
350
00:27:10,193 --> 00:27:12,326
There.
351
00:27:12,413 --> 00:27:14,197
We gotta get you help, man.
352
00:27:14,284 --> 00:27:16,722
- I can't go to the hospital.
- What do you want me to do?
353
00:27:16,809 --> 00:27:19,333
- I don't know. Just no hospital.
- Okay. Okay.
354
00:27:20,813 --> 00:27:23,598
- I think I'm going to hell.
- Huh?
355
00:27:23,729 --> 00:27:25,600
It was an accident, man.
356
00:27:25,687 --> 00:27:27,471
You think--
You think God cares?
357
00:27:27,602 --> 00:27:30,431
You think
he'll make an exception?
358
00:27:32,476 --> 00:27:36,959
Who are you calling?
Who are you calling?
359
00:27:37,046 --> 00:27:38,482
Huh?
360
00:27:38,569 --> 00:27:40,615
Oh. Shit.
361
00:27:46,839 --> 00:27:50,580
Wow. What is it? Huh.
362
00:28:09,992 --> 00:28:11,211
Weird.
363
00:28:17,783 --> 00:28:20,046
Please clear the road.
364
00:28:25,007 --> 00:28:26,922
Get the fuck out of the way!
365
00:28:30,317 --> 00:28:32,580
You took something from us.
366
00:28:35,757 --> 00:28:38,064
What did you say?
367
00:28:38,194 --> 00:28:40,240
You took something from us.
368
00:28:44,331 --> 00:28:46,072
He needs help. Move!
369
00:28:46,942 --> 00:28:49,640
Do you think you have
any power here?
370
00:29:08,616 --> 00:29:10,400
- What do they want?
- Don't worry about it.
371
00:29:10,531 --> 00:29:12,751
You took something from us!
372
00:29:15,666 --> 00:29:16,798
Fuck.
373
00:29:28,244 --> 00:29:30,159
Where are we going?
374
00:29:30,246 --> 00:29:32,553
To find some help.
375
00:29:39,603 --> 00:29:42,257
- What is this place?
- Come on. Let's go.
376
00:29:42,258 --> 00:29:44,130
Where are we?
377
00:29:48,438 --> 00:29:49,875
Okay.
378
00:29:53,356 --> 00:29:56,446
Quick. Get off my step, Jerome,
before someone sees you.
379
00:30:01,974 --> 00:30:05,020
I have a group here, Jerome.
This is
very
inconvenient.
380
00:30:05,107 --> 00:30:07,370
Ma, please.
381
00:30:07,501 --> 00:30:09,416
We didn't have
anywhere else to go.
382
00:30:09,503 --> 00:30:12,374
I don't want them to see you.
You know how it spooks them.
383
00:30:18,120 --> 00:30:20,470
Put him down there, child.
- Okay.
384
00:30:23,822 --> 00:30:26,955
Get cleaned up.
385
00:30:27,086 --> 00:30:29,217
Jerome, come with me.
386
00:30:34,354 --> 00:30:37,183
I have told you not to
come here wearing that.
387
00:30:39,533 --> 00:30:41,970
I didn't have
nowhere else to go.
388
00:30:49,848 --> 00:30:51,719
What's he on, Jerome?
389
00:30:54,461 --> 00:30:55,854
I don't know.
390
00:30:57,943 --> 00:31:00,989
He got into an altercation
with some--
391
00:31:01,076 --> 00:31:02,991
some crackhead tweaker
who bled on--
392
00:31:03,122 --> 00:31:05,646
You don't call them that.
393
00:31:05,733 --> 00:31:07,909
You have no right
to disrespect the community
394
00:31:08,040 --> 00:31:10,258
just because you think
you're above it.
395
00:31:13,436 --> 00:31:15,830
You're right.
You're right. I'm sorry.
396
00:31:19,529 --> 00:31:20,879
Now...
397
00:31:22,054 --> 00:31:23,533
Tell me what happened.
398
00:31:57,524 --> 00:31:58,917
Can I help you?
399
00:32:01,093 --> 00:32:02,485
What--
- You took something.
400
00:32:02,616 --> 00:32:05,314
- What did you say?
- You took something.
401
00:32:05,401 --> 00:32:06,837
You took something.
402
00:32:06,925 --> 00:32:08,709
What? What are you--
403
00:32:08,839 --> 00:32:12,713
Tabby, dear, why don't you go
head back in with the others?
404
00:32:12,800 --> 00:32:14,715
May you hold on to that image
in your head
405
00:32:14,845 --> 00:32:15,890
that I told you to.
406
00:32:16,021 --> 00:32:17,936
You hold on to the light.
407
00:32:19,763 --> 00:32:21,764
Sorry about that.
They're curious.
408
00:32:21,765 --> 00:32:25,073
They're always curious.
W-Why don't you have a seat?
409
00:32:33,603 --> 00:32:34,778
May I?
410
00:32:46,094 --> 00:32:48,878
You're not feeling yourself,
are you, friend?
411
00:33:09,161 --> 00:33:11,206
- You don't like cops?
- No. No.
412
00:33:11,293 --> 00:33:14,731
I don't like how they've
just given up on us here.
413
00:33:14,818 --> 00:33:16,298
Here... here.
414
00:33:17,473 --> 00:33:19,649
Do you think
that gun you're carrying
415
00:33:19,736 --> 00:33:21,695
or that badge you're wearing
makes any sort of difference
416
00:33:21,782 --> 00:33:22,913
in a place like this?
417
00:33:23,001 --> 00:33:24,654
This... this.
418
00:33:24,741 --> 00:33:27,178
'Cause you're on one side
and they're on the other,
419
00:33:27,179 --> 00:33:30,617
and it don't make a difference
because you don't mix well
420
00:33:30,747 --> 00:33:33,576
with the people
you're supposed to be helping.
421
00:33:33,663 --> 00:33:36,275
And you do?
422
00:33:36,362 --> 00:33:39,104
You make people paranoid.
423
00:33:39,191 --> 00:33:41,671
It's not helping nothing.
424
00:33:42,846 --> 00:33:46,067
You need to be in the trenches,
get to know these people,
425
00:33:46,154 --> 00:33:49,156
find out how to
actually help them.
426
00:33:49,157 --> 00:33:51,942
Ohh!
427
00:33:52,030 --> 00:33:54,206
Holy shit.
428
00:34:01,952 --> 00:34:03,476
Um...
429
00:34:03,563 --> 00:34:06,174
I don't think you're
supposed to be up here.
430
00:34:06,261 --> 00:34:09,743
You take something from him,
he takes something from you.
431
00:34:11,527 --> 00:34:13,312
What?
432
00:34:13,399 --> 00:34:16,054
Hey, uh, you can't be up here!
433
00:34:20,971 --> 00:34:22,669
What the fuck?
434
00:34:28,240 --> 00:34:31,939
Jerome said
you had an... episode.
435
00:34:33,636 --> 00:34:36,291
- I don't know what it was.
- Huh.
436
00:34:36,378 --> 00:34:40,078
It's like...
I was there and...
437
00:34:41,862 --> 00:34:43,907
...then I-I wasn't.
438
00:34:46,649 --> 00:34:48,216
What did you see?
439
00:34:50,523 --> 00:34:53,134
I saw my wife.
440
00:34:53,221 --> 00:34:55,223
Standing on our front step.
441
00:34:55,354 --> 00:34:57,443
She was waving at me.
442
00:34:58,966 --> 00:35:01,969
She was beckoning me
to follow her inside.
443
00:35:03,579 --> 00:35:05,190
I tried to follow her,
444
00:35:05,277 --> 00:35:09,933
but the door, it just kept
getting further away.
445
00:35:11,370 --> 00:35:14,763
And the scary thing was...
446
00:35:14,764 --> 00:35:17,071
I don't think she was alone.
447
00:35:20,205 --> 00:35:21,379
Sorry.
448
00:35:24,905 --> 00:35:28,038
It was dark, but...
449
00:35:28,126 --> 00:35:29,823
behind her...
450
00:35:29,953 --> 00:35:31,781
it was like someone was there.
451
00:35:31,912 --> 00:35:34,915
You take something from him,
he takes something from you.
452
00:35:35,002 --> 00:35:37,613
You take something from him,
he takes something from you.
453
00:35:37,700 --> 00:35:40,181
Ohh!
454
00:35:40,268 --> 00:35:41,530
What was that?
455
00:35:43,619 --> 00:35:45,143
You need to leave.
456
00:35:46,709 --> 00:35:48,971
You need to go
and be with your wife.
457
00:35:48,972 --> 00:35:50,800
You need to go be with her now.
458
00:35:50,931 --> 00:35:54,673
You take something from him,
he takes something from you.
459
00:35:54,674 --> 00:35:56,980
You take something from him...
460
00:35:59,157 --> 00:36:01,159
I told you this would happen!
461
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
You take something from him...
462
00:36:03,291 --> 00:36:04,727
You need to go, Jerome!
463
00:36:04,858 --> 00:36:06,773
You need to get your friend
to his light.
464
00:36:06,860 --> 00:36:08,949
You take something from him,
he takes something from you.
465
00:36:09,079 --> 00:36:11,691
- 'Cause I gotta be there.
- What's going on, Ma?
466
00:36:11,821 --> 00:36:13,519
You can't be here, Jerome.
467
00:36:13,606 --> 00:36:15,477
He's sniffing around now,
and I don't like it.
468
00:36:15,564 --> 00:36:18,872
You take something from him,
he takes something from you.
469
00:36:19,002 --> 00:36:21,048
Is this... him?
470
00:36:22,745 --> 00:36:25,183
You need to get him home.
You need to stay with him.
471
00:36:25,313 --> 00:36:28,010
And you need to stay
far away from here.
472
00:36:28,011 --> 00:36:30,144
Go. You cannot be here tonight!
473
00:36:30,231 --> 00:36:31,885
- What's going on, Bryce?
- I don't know.
474
00:36:31,972 --> 00:36:34,191
I need to go home.
- Why?
475
00:36:34,192 --> 00:36:36,846
It was something your mom said.
It doesn't feel right.
476
00:36:46,378 --> 00:36:47,944
- What happened in there?
- I don't know, man.
477
00:36:48,075 --> 00:36:50,251
Something inside me
doesn't like this.
478
00:36:50,338 --> 00:36:52,296
Come on. Come on, baby.
479
00:36:52,297 --> 00:36:53,907
- Hey. You've reached Michelle.
- Shit.
480
00:36:53,994 --> 00:36:55,474
She always answers
when I call this late, man.
481
00:36:55,604 --> 00:36:57,171
We gotta go.
482
00:36:57,302 --> 00:36:58,738
And I'll get right
back to you. Thanks.
483
00:36:58,868 --> 00:37:01,174
Fuck it. Hit the lights.
Hold on.
484
00:37:13,100 --> 00:37:14,797
Hey. You've reached Michelle.
485
00:37:14,884 --> 00:37:17,146
I'm sorry. I can't come
to the phone right now.
486
00:37:17,147 --> 00:37:19,497
Please leave a message,
and I'll get right
back to you. Thanks.
487
00:37:19,498 --> 00:37:21,326
She always leaves
the lights on for me.
488
00:37:21,413 --> 00:37:22,936
Let's go.
489
00:37:29,986 --> 00:37:31,423
No.
490
00:37:32,511 --> 00:37:33,729
No.
491
00:37:34,730 --> 00:37:37,080
Michelle? Michelle!
492
00:37:37,167 --> 00:37:39,996
♪
This love I'm giving you
♪
493
00:37:40,083 --> 00:37:45,480
♪
Won't ever die
♪
494
00:37:45,611 --> 00:37:50,789
♪
And this love
will always be true
♪
495
00:37:50,790 --> 00:37:52,139
♪
No matter how...
♪
496
00:37:52,226 --> 00:37:54,836
- What is that?
- Our wedding song.
497
00:37:57,013 --> 00:38:00,278
♪
And there really
isn't one thing
♪
498
00:38:01,061 --> 00:38:02,323
Check that way.
499
00:38:02,410 --> 00:38:05,457
♪
That it isn't willing to do
♪
500
00:38:07,023 --> 00:38:08,329
Michelle!
501
00:38:08,416 --> 00:38:10,897
♪
To forever keep you happy
♪
502
00:38:10,984 --> 00:38:12,507
Shit.
503
00:38:12,594 --> 00:38:15,118
Bryce.
504
00:38:17,773 --> 00:38:19,601
Please, God!
505
00:38:21,516 --> 00:38:22,517
Michelle!
506
00:38:22,604 --> 00:38:24,171
- Help me!
- Jesus.
507
00:38:24,258 --> 00:38:25,954
- Help me!
- Espo?
508
00:38:25,955 --> 00:38:28,261
- Where is she? Where's my wife?
- Untie me, please!
509
00:38:28,262 --> 00:38:30,219
- Why are you in my home?!
- I don't know!
510
00:38:30,220 --> 00:38:32,439
I don't know!
Just please untie me!
511
00:38:32,440 --> 00:38:34,486
- Shit.
- Hurry up!
512
00:38:34,573 --> 00:38:35,878
Jer, give me some light.
513
00:38:36,009 --> 00:38:37,357
Why did you
have to come see me?!
514
00:38:37,358 --> 00:38:39,621
You led them right to me!
- Led who?
515
00:38:39,708 --> 00:38:42,145
God just hurry up and
untie me so I can get
the fuck out of here!
516
00:38:42,276 --> 00:38:45,278
Stop moving. Okay. Alright.
517
00:38:45,279 --> 00:38:47,106
Now get up!
518
00:38:47,107 --> 00:38:49,239
Come on. Come on. Come on.
519
00:38:49,327 --> 00:38:52,373
Shit, Bryce.
- What?
520
00:38:52,460 --> 00:38:54,897
Oh, shit. She's choking.
Come on.
521
00:38:54,984 --> 00:38:57,509
Easy. Oh, God.
522
00:38:57,596 --> 00:38:58,553
Ohh!
523
00:39:01,469 --> 00:39:02,862
Jesus Christ.
524
00:39:05,647 --> 00:39:08,084
Shit. Who are you?
525
00:39:08,171 --> 00:39:09,912
What have you done
with Michelle?
526
00:39:09,999 --> 00:39:13,263
Look at you.
Look at what you are.
527
00:39:13,351 --> 00:39:16,223
All of this power, and you
couldn't even protect your wife.
528
00:39:16,354 --> 00:39:17,833
Where is she?!
529
00:39:17,920 --> 00:39:21,707
She screamed for you.
She screamed your name.
530
00:39:21,837 --> 00:39:26,146
You weren't there. I was there.
531
00:39:26,233 --> 00:39:29,628
She will writhe
when she descends...
532
00:39:29,715 --> 00:39:31,324
for your little girl.
533
00:39:31,325 --> 00:39:33,240
Oh, fuck you!
534
00:39:34,546 --> 00:39:37,244
Ready to descend with us?
535
00:39:43,337 --> 00:39:45,034
Bryce, we gotta go.
We gotta go.
536
00:39:45,121 --> 00:39:46,687
Bryce, we gotta...
537
00:39:48,951 --> 00:39:50,866
Go, go! Come on!
538
00:39:57,873 --> 00:39:59,178
Get in!
539
00:40:05,403 --> 00:40:07,448
- What do we do now?
- I don't know.
540
00:40:07,535 --> 00:40:09,319
I don't know! Fuck!
541
00:40:09,407 --> 00:40:11,234
Control, this is 5-2-8.
Do you copy?
542
00:40:11,321 --> 00:40:14,716
It won't work. We are alone
because they want us alone.
543
00:40:14,803 --> 00:40:16,675
What the fuck
are you talking about?
544
00:40:16,762 --> 00:40:18,241
We took something from them.
545
00:40:18,328 --> 00:40:20,679
Now they took something from us.
546
00:40:20,766 --> 00:40:22,463
Let's go to the precinct.
547
00:40:22,594 --> 00:40:24,117
We'll bring the hammer down
on all of them!
548
00:40:24,204 --> 00:40:26,249
Yeah, you can try,
but it won't be there.
549
00:40:26,336 --> 00:40:28,643
Look at what they did
to the radio. Huh?
550
00:40:28,730 --> 00:40:31,559
We're cut off, man.
They are in control.
551
00:40:31,646 --> 00:40:33,909
We are way outside
the fucking lines now.
552
00:40:33,996 --> 00:40:36,172
- Bryce, slow down.
- Kill the lights.
553
00:40:36,259 --> 00:40:38,305
Oh, yeah.
What are you doing, man?!
554
00:40:38,392 --> 00:40:40,786
Maybe they won't
see us coming.
555
00:40:43,005 --> 00:40:44,832
There they are.
- Who?
556
00:40:44,833 --> 00:40:47,445
Whoa, whoa, whoa!
Bruce, slow down!
557
00:40:51,623 --> 00:40:54,147
Bryce!
- You know who I am?
558
00:40:57,063 --> 00:40:58,586
You're him.
559
00:41:00,196 --> 00:41:02,808
Yeah. You'll do.
560
00:41:02,895 --> 00:41:05,724
- Bryce, what are you doing?!
- I don't know.
561
00:41:05,811 --> 00:41:07,855
I just know they want me here.
562
00:41:07,856 --> 00:41:09,074
Go.
563
00:41:09,075 --> 00:41:10,642
Don't move.
564
00:41:12,774 --> 00:41:14,123
Move!
565
00:41:14,210 --> 00:41:15,995
See anything?
566
00:41:17,300 --> 00:41:18,476
Let's go.
567
00:41:21,435 --> 00:41:23,785
Come on! Move your ass!
568
00:41:28,486 --> 00:41:32,577
How much further,
you piece of shit? Huh?
569
00:41:32,664 --> 00:41:34,970
Where'd you take my wife?
570
00:41:35,057 --> 00:41:37,277
Watch your step.
571
00:41:39,061 --> 00:41:41,150
Where the hell
are you taking us?
572
00:41:41,237 --> 00:41:42,587
Up.
573
00:41:48,810 --> 00:41:50,595
What is this place?
574
00:41:53,511 --> 00:41:56,469
Hey! How much further?
575
00:42:04,347 --> 00:42:07,394
Hey. No stopping. Go!
576
00:42:09,135 --> 00:42:10,745
What happened here?
577
00:42:10,832 --> 00:42:12,225
I don't know.
578
00:42:14,488 --> 00:42:16,490
Hey! Wait up!
579
00:42:20,712 --> 00:42:23,410
"Those who seek God look down."
580
00:42:27,501 --> 00:42:30,722
"Descend and you will rise."
581
00:42:39,469 --> 00:42:41,733
Your nose is bleeding.
582
00:42:52,178 --> 00:42:54,746
Room 514. Of course.
583
00:42:54,833 --> 00:42:57,486
Open the door.
584
00:42:57,487 --> 00:42:59,098
Now!
585
00:43:03,842 --> 00:43:05,408
Sit down!
586
00:43:07,541 --> 00:43:09,064
Where is she?
587
00:43:09,935 --> 00:43:12,372
Hey. You know
what I did tonight.
588
00:43:12,502 --> 00:43:14,461
That was an accident.
589
00:43:14,548 --> 00:43:16,376
This won't be.
- Oh, shit, Bryce.
590
00:43:16,463 --> 00:43:20,162
Look at this place!
Room 514. That is my call sign!
591
00:43:20,249 --> 00:43:21,729
None of this is an accident.
592
00:43:21,816 --> 00:43:23,991
We didn't just happen
on this fucking place.
593
00:43:23,992 --> 00:43:27,213
They want us here!
Where is my wife?!
594
00:43:29,563 --> 00:43:31,652
You take something from him,
we take something from you.
595
00:43:31,783 --> 00:43:34,349
Oh, for fuck--
Where is she, huh?!
596
00:43:34,350 --> 00:43:35,743
Where?!
597
00:43:35,830 --> 00:43:37,702
No, Bryce! Done!
598
00:43:37,789 --> 00:43:39,573
You can't keep making up
your own rules, man!
599
00:43:39,704 --> 00:43:40,879
You can't do this!
600
00:43:40,966 --> 00:43:42,663
They took my fucking--
601
00:43:42,750 --> 00:43:44,622
He took it.
602
00:43:47,929 --> 00:43:49,931
What the...
603
00:43:50,018 --> 00:43:51,846
Who? Huh?
604
00:43:51,933 --> 00:43:54,108
Hey. Listen.
Nobody's coming for you.
605
00:43:54,109 --> 00:43:56,764
Nobody can help you but you!
606
00:43:56,895 --> 00:43:59,027
Now, where is she?!
607
00:43:59,114 --> 00:44:00,986
- I don't know.
- Ah, yes, you do.
608
00:44:01,073 --> 00:44:02,335
Yes, you do.
609
00:44:02,422 --> 00:44:04,293
- Put down the gun.
- He's angry.
610
00:44:04,380 --> 00:44:07,470
Yeah. Yeah? Yeah?
Well, so am I.
611
00:44:07,601 --> 00:44:10,952
And which one of us has a gun?
612
00:44:11,083 --> 00:44:13,999
Now, where is my wife?!
613
00:44:14,086 --> 00:44:17,916
She wanted you here.
She's so mad at you.
614
00:44:18,003 --> 00:44:19,874
You took everything from her.
615
00:44:19,961 --> 00:44:22,571
That's enough.
616
00:44:22,572 --> 00:44:25,140
That's enough, Bryce.
That's enough.
617
00:44:26,620 --> 00:44:28,709
You pulling that on me here?
618
00:44:29,841 --> 00:44:34,497
After what these fucks have
done? What they have taken?
619
00:44:37,762 --> 00:44:39,502
Fuck!
620
00:44:41,504 --> 00:44:45,378
Look. Please.
Just-- Just tell him.
621
00:44:45,465 --> 00:44:47,554
And this will be over, okay?
622
00:44:47,641 --> 00:44:49,904
Look. Look. Tell him.
623
00:44:49,991 --> 00:44:52,079
Tell him.
He's not fucking around. Okay?
624
00:44:52,080 --> 00:44:53,778
Okay?
625
00:45:03,135 --> 00:45:06,225
You take something from us,
we take something from y--
626
00:45:10,272 --> 00:45:12,231
No.
627
00:45:12,318 --> 00:45:14,407
What have you done?
628
00:45:17,366 --> 00:45:19,586
No. No.
629
00:45:34,296 --> 00:45:35,689
Bryce!
630
00:45:35,776 --> 00:45:38,736
For fuck's sake, Bryce!
- Stop. Stop it!
631
00:45:38,823 --> 00:45:40,563
No!
632
00:45:40,650 --> 00:45:42,130
No.
633
00:45:44,872 --> 00:45:48,746
Okay. Listen to me, man.
We're gonna get you help. Okay?
634
00:46:10,898 --> 00:46:13,466
- Shh...
- Ohh...
635
00:46:15,381 --> 00:46:17,338
Bryce, you alright, man?
Can you hear me?
636
00:46:17,339 --> 00:46:19,820
Yeah. What--
What did you do to me?
637
00:46:19,907 --> 00:46:21,474
You killed my baby.
638
00:46:21,561 --> 00:46:23,084
What the fuck?
639
00:46:39,448 --> 00:46:41,624
We tried to save her.
640
00:46:47,413 --> 00:46:50,154
You took something from me.
641
00:46:50,155 --> 00:46:53,244
And now I take
something from you!
642
00:46:58,685 --> 00:47:01,296
Bryce. Bryce.
Look at me. Look at me.
643
00:47:01,383 --> 00:47:03,255
You okay?
644
00:47:06,867 --> 00:47:08,564
Oh, fuck.
645
00:47:08,695 --> 00:47:10,479
What the...
646
00:47:10,566 --> 00:47:12,525
Oh. Shit.
647
00:47:12,655 --> 00:47:14,135
You hear that?
648
00:47:19,097 --> 00:47:20,838
It's her.
649
00:47:28,846 --> 00:47:31,326
I can hear her.
650
00:47:31,413 --> 00:47:32,850
She's here.
651
00:47:34,329 --> 00:47:35,678
They have her here.
652
00:47:35,765 --> 00:47:37,463
Bryce, stop.
653
00:47:37,550 --> 00:47:40,248
We don't have much time.
654
00:47:40,335 --> 00:47:41,728
We can save her.
655
00:47:41,859 --> 00:47:43,469
What?
656
00:47:46,472 --> 00:47:48,169
She's on the roof.
657
00:47:50,476 --> 00:47:52,565
They're hurting her.
658
00:47:52,652 --> 00:47:54,610
They're hurting her!
659
00:47:54,697 --> 00:47:55,873
Oh, God!
660
00:48:00,268 --> 00:48:02,270
I'm coming, baby!
I'm coming!
661
00:48:04,620 --> 00:48:06,579
Bryce!
662
00:48:11,976 --> 00:48:13,716
Oh, Christ, baby.
663
00:48:13,847 --> 00:48:16,501
Look at what they did to her.
664
00:48:16,502 --> 00:48:19,679
I was too late.
Look at what they've done.
665
00:48:19,766 --> 00:48:22,464
Bryce, I don't know
what you're seeing, but...
666
00:48:22,551 --> 00:48:25,032
They took her.
667
00:48:25,119 --> 00:48:28,688
Bryce. Bryce.
Look at me. Look at me.
668
00:48:28,775 --> 00:48:30,908
Michelle's not here.
You're seeing things.
669
00:48:30,995 --> 00:48:32,692
Okay...
670
00:48:32,779 --> 00:48:36,173
No. No, no, no, no!
671
00:48:36,174 --> 00:48:38,089
Ohh...
672
00:48:38,176 --> 00:48:39,525
Okay.
673
00:48:41,962 --> 00:48:43,659
I'm so sorry, Jer.
674
00:48:43,790 --> 00:48:45,879
I'm so sorry
for bringing you in here.
675
00:48:45,966 --> 00:48:47,707
She's not here, Bryce.
She's not dead.
676
00:48:47,837 --> 00:48:49,970
Are you hearing me?
677
00:48:50,101 --> 00:48:52,494
No. They killed her.
She's gone.
678
00:48:52,581 --> 00:48:54,453
No. She's not.
She's not, Bryce.
679
00:48:54,540 --> 00:48:57,195
Look. We're gonna find her.
We're gonna find Michelle.
680
00:48:57,325 --> 00:48:58,805
Me and you.
681
00:49:01,764 --> 00:49:04,071
I was gonna be a father.
682
00:49:06,160 --> 00:49:09,032
No, Bryce! Bryce! No!
683
00:49:09,033 --> 00:49:10,817
No!
684
00:49:26,050 --> 00:49:28,487
Shit. Oh, my God.
685
00:49:39,933 --> 00:49:42,457
Your mother
is the priestess...
686
00:49:42,544 --> 00:49:45,199
She disturbs us.
687
00:49:45,330 --> 00:49:47,462
Tell her many
have tried to fight me,
688
00:49:47,549 --> 00:49:50,204
and all have failed.
689
00:49:50,291 --> 00:49:51,989
I am forever.
690
00:49:53,207 --> 00:49:55,122
I am Under.
691
00:50:09,310 --> 00:50:11,399
Shit.
692
00:50:11,530 --> 00:50:13,139
Oh, shit.
693
00:50:23,150 --> 00:50:25,152
- Take it!
- Aah!
694
00:50:34,770 --> 00:50:36,555
What the fuck?
695
00:50:44,954 --> 00:50:46,173
Shit.
696
00:50:47,696 --> 00:50:49,524
Come on. Fuck!
697
00:51:13,200 --> 00:51:16,377
My name is
Jerome Anthony Jackson,
698
00:51:16,508 --> 00:51:18,771
and I am of clear mind.
699
00:51:20,077 --> 00:51:21,948
To whoever watches this,
700
00:51:22,035 --> 00:51:26,431
to whoever
doesn't believe any of it...
701
00:51:27,867 --> 00:51:30,348
...let this footage
be our final proof.
702
00:51:32,524 --> 00:51:35,570
Any misdeeds that occurred
tonight were only accidents.
703
00:51:37,616 --> 00:51:40,706
My partner,
Bryce Anderson, is...
704
00:51:43,012 --> 00:51:45,102
Was
a good man.
705
00:51:46,668 --> 00:51:50,194
He got caught up in a situation
and didn't know what to do.
706
00:51:50,281 --> 00:51:53,371
And...
707
00:51:53,458 --> 00:51:55,982
I don't know where his body is.
708
00:51:57,810 --> 00:52:00,117
I watched him die, but...
709
00:52:02,554 --> 00:52:04,556
...I don't know where he is.
710
00:52:06,601 --> 00:52:09,300
I suspect they took him. I...
711
00:52:09,430 --> 00:52:12,041
suspect they took his wife.
712
00:52:12,129 --> 00:52:14,218
I suspect I sound crazy.
713
00:52:18,091 --> 00:52:20,701
But if you're watching this,
you've seen, too.
714
00:52:20,702 --> 00:52:22,095
And maybe I'm not.
715
00:52:22,182 --> 00:52:24,010
Maybe this is the sanest
I've ever been.
716
00:52:24,097 --> 00:52:27,753
And-- A-And that scares me.
717
00:52:33,802 --> 00:52:37,154
If I die on this night,
it wasn't by my own hands.
718
00:52:39,068 --> 00:52:41,767
I don't know what's happening...
719
00:52:41,897 --> 00:52:44,465
but I pray this gets out
and you see the truth.
720
00:52:50,341 --> 00:52:51,820
I'm sorry.
721
00:53:07,575 --> 00:53:10,404
Come on. Please, God, please.
Please.
722
00:53:19,108 --> 00:53:20,545
Fuck.
723
00:53:23,678 --> 00:53:26,464
Control, this is 5-2-8.
Coming to you now.
724
00:53:30,207 --> 00:53:33,297
Control, do you copy?
725
00:53:36,343 --> 00:53:38,562
What do you want?!
You've already taken him!
726
00:53:38,563 --> 00:53:41,870
You took something from us.
We take something from you.
727
00:53:41,957 --> 00:53:43,394
Fuck you!
728
00:53:51,793 --> 00:53:53,926
Okay. Okay.
729
00:53:56,711 --> 00:53:58,235
What the fuck?
730
00:54:00,324 --> 00:54:02,151
Okay.
731
00:54:08,984 --> 00:54:10,856
Okay. Okay.
732
00:54:12,510 --> 00:54:15,904
Yeah. Okay. Okay.
733
00:54:30,092 --> 00:54:32,138
Okay.
734
00:54:32,225 --> 00:54:35,881
Where am I?
Where the fuck am I?
735
00:54:40,059 --> 00:54:41,581
Oh!
736
00:55:04,692 --> 00:55:08,174
- Jerome?
- Ma! Ma, I need you.
737
00:55:08,261 --> 00:55:10,263
What's happened?
738
00:55:11,438 --> 00:55:13,266
I know what to do.
739
00:55:14,615 --> 00:55:17,051
Your friend is gone, isn't he?
740
00:55:17,052 --> 00:55:18,880
Yes.
741
00:55:19,011 --> 00:55:21,492
Because he took
his light from him.
742
00:55:21,579 --> 00:55:23,363
Yes.
743
00:55:23,450 --> 00:55:25,322
I'm trying to get to
the precinct to get help,
744
00:55:25,409 --> 00:55:27,149
but I'm lost, Ma.
745
00:55:27,236 --> 00:55:28,890
I keep ending up at this house,
746
00:55:28,977 --> 00:55:30,849
the house
where this all started.
747
00:55:30,936 --> 00:55:32,851
Oh, he throws his tricks,
don't he, Jerome?
748
00:55:32,938 --> 00:55:35,287
But-- But you
gotta see through 'em.
749
00:55:35,288 --> 00:55:36,637
Where are you?
750
00:55:36,768 --> 00:55:40,728
Uh, d-downtown, I think.
751
00:55:40,815 --> 00:55:44,558
Uh, I don't know.
It's-- It's dark out.
752
00:55:44,689 --> 00:55:46,691
I'm trying to get help,
but he won't let me.
753
00:55:46,778 --> 00:55:50,825
Just follow my voice.
Let-- Let me be your light.
754
00:55:53,959 --> 00:55:56,265
Just keep talking, Ma, okay?
755
00:55:56,353 --> 00:55:58,659
Just-- Just keep me company.
756
00:56:01,358 --> 00:56:04,055
You're stronger than he is.
757
00:56:04,056 --> 00:56:07,146
You got up out of this life.
758
00:56:07,233 --> 00:56:09,930
You're a good boy.
You got up out of here.
759
00:56:09,931 --> 00:56:11,411
Keep talking, Ma.
760
00:56:11,542 --> 00:56:13,369
'Cause you didn't
listen to him,
761
00:56:13,370 --> 00:56:15,720
not when you could have,
not when your sister did.
762
00:56:15,807 --> 00:56:18,853
Not when your sister brought
his filth into our home.
763
00:56:18,940 --> 00:56:20,377
Ma.
764
00:56:20,464 --> 00:56:22,813
You didn't put him
in your veins.
765
00:56:22,814 --> 00:56:26,078
And that scares him,
God of temptation.
766
00:56:27,471 --> 00:56:29,995
Ohh.
767
00:56:30,082 --> 00:56:32,737
It's the house, Ma.
The house. It--
768
00:56:32,824 --> 00:56:34,478
It's like I can't get away.
769
00:56:34,565 --> 00:56:37,089
Jerome, you stay
far away from that place.
770
00:56:37,176 --> 00:56:40,440
I can't. It's--
It's like it's haunting me.
771
00:56:40,527 --> 00:56:44,183
Just keep driving.
Do not stop for anything.
772
00:56:44,270 --> 00:56:46,533
Use my voice. Follow my light.
773
00:56:46,664 --> 00:56:49,406
Ma. Ma. I'm listening.
774
00:56:49,493 --> 00:56:51,624
Just remember.
He's not after you.
775
00:56:51,625 --> 00:56:54,846
He's after me.
Stay away from the house.
776
00:56:54,933 --> 00:56:56,761
Do not go back there.
777
00:56:58,719 --> 00:57:01,026
I know you're scared,
but I'm coming for you.
778
00:57:01,113 --> 00:57:04,508
I'm going to find you.
Just keep driving.
779
00:57:04,595 --> 00:57:06,118
Help is on the way.
780
00:57:06,205 --> 00:57:07,902
Ma. Are you there?!
781
00:57:07,989 --> 00:57:11,428
Ma! Ma!
782
00:57:20,349 --> 00:57:21,916
Ma?
783
00:57:26,704 --> 00:57:27,922
Ma?
784
00:57:32,927 --> 00:57:35,408
Ma, he found me.
785
00:57:56,429 --> 00:57:58,170
Let this be our final proof.
786
00:58:01,739 --> 00:58:03,305
There's a monster here.
787
00:58:48,176 --> 00:58:50,178
How is this possible?
788
00:59:13,201 --> 00:59:16,465
You there? Thank God.
There you are.
789
00:59:16,596 --> 00:59:19,468
You found me.
You need to hurry.
790
00:59:19,556 --> 00:59:22,559
Bryce? Bryce?
791
00:59:22,689 --> 00:59:25,126
I found Michelle, man...
792
00:59:25,213 --> 00:59:26,780
She's where they all go.
793
00:59:26,867 --> 00:59:29,477
I-I watched you die, Bryce.
794
00:59:29,478 --> 00:59:31,350
Y-You're not real.
795
00:59:31,480 --> 00:59:34,919
...we need you here.
I can't do this alone.
796
00:59:35,049 --> 00:59:37,269
No. You're not--
You're not real.
797
00:59:37,356 --> 00:59:39,271
T-That can't be you, Bryce.
798
00:59:39,358 --> 00:59:40,925
I'm gonna be a dad!
799
00:59:41,012 --> 00:59:43,362
I don't know
if I can do it alone, Jer.
800
00:59:43,449 --> 00:59:45,625
Hurry!
801
00:59:49,586 --> 00:59:53,633
♪ This love
that I'm giving you ♪
802
00:59:53,720 --> 00:59:57,071
♪ Won't ever die ♪
803
01:00:00,074 --> 01:00:01,728
Hello?
804
01:00:01,815 --> 01:00:03,511
Hello.
805
01:00:03,512 --> 01:00:05,296
Hello?
806
01:00:05,297 --> 01:00:06,733
Hello.
807
01:00:10,389 --> 01:00:12,259
♪ To forever keep you happy ♪
808
01:00:12,260 --> 01:00:14,219
Bryce. Are you there?
809
01:00:16,003 --> 01:00:21,008
♪ This I promise you ♪
810
01:00:21,095 --> 01:00:25,709
♪ This love
that I am giving you ♪
811
01:00:25,839 --> 01:00:28,276
♪ Is so rare ♪
812
01:00:28,363 --> 01:00:31,323
♪ You won't find it nowhere ♪
813
01:00:32,498 --> 01:00:34,979
Shit!
814
01:00:37,372 --> 01:00:39,592
Can you hear me? Fuck.
815
01:00:39,679 --> 01:00:41,812
Okay, okay, okay.
816
01:00:44,379 --> 01:00:46,120
Okay.
817
01:00:53,562 --> 01:00:55,608
Okay. Okay.
818
01:01:09,361 --> 01:01:12,016
Bryce, you in here?
819
01:01:14,409 --> 01:01:15,367
Bryce?
820
01:01:32,514 --> 01:01:35,126
What the--
821
01:01:52,186 --> 01:01:53,579
Bryce?
822
01:02:39,320 --> 01:02:40,800
Fuck.
823
01:02:40,887 --> 01:02:42,062
What the fuck?
824
01:03:29,066 --> 01:03:30,632
Hello?!
825
01:03:32,721 --> 01:03:34,593
Does anyone need help?!
826
01:04:03,143 --> 01:04:04,928
I'm coming!
827
01:04:07,626 --> 01:04:09,454
Okay. Okay.
828
01:04:11,760 --> 01:04:13,371
Okay.
829
01:05:05,814 --> 01:05:07,381
Bryce?
830
01:05:15,215 --> 01:05:17,304
It's a girl.
831
01:05:18,915 --> 01:05:21,091
No! No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
832
01:05:25,269 --> 01:05:27,749
What the-- What the fuck?
833
01:05:27,836 --> 01:05:29,621
What is...
834
01:05:32,450 --> 01:05:34,452
What the fuck was that?
835
01:06:10,879 --> 01:06:12,620
Fuck.
836
01:06:14,753 --> 01:06:16,668
Oh!
837
01:06:18,887 --> 01:06:21,064
Oh, fuck.
838
01:06:26,156 --> 01:06:27,635
Bryce.
839
01:06:37,906 --> 01:06:40,257
Why didn't you just do
the right thing?
840
01:06:42,824 --> 01:06:46,436
Descend with us, Jer.
841
01:06:46,437 --> 01:06:49,179
Descend with us,
and we can all be a family.
842
01:06:50,658 --> 01:06:52,312
All of us.
843
01:06:52,399 --> 01:06:54,488
What?
844
01:07:02,322 --> 01:07:04,672
Neisha.
845
01:07:04,759 --> 01:07:07,023
...big brother.
846
01:07:10,026 --> 01:07:12,028
How?
847
01:07:12,115 --> 01:07:15,292
Can be a family. Together.
848
01:07:52,851 --> 01:07:54,592
It's just up here.
849
01:08:03,557 --> 01:08:06,386
That's it. That's his car.
850
01:08:06,473 --> 01:08:07,866
- The hell is he doing?
- I don't know.
851
01:08:07,953 --> 01:08:10,738
Fuckin' call it in.
852
01:08:10,825 --> 01:08:14,394
Control, 702.
Approaching 1626 Rise.
853
01:08:14,525 --> 01:08:16,221
Car 6814 still on scene.
854
01:08:16,222 --> 01:08:18,136
Copy, 702.
855
01:08:18,137 --> 01:08:19,443
Alright, ma'am.
Stay in the car.
856
01:08:19,530 --> 01:08:21,227
The hell I am.
857
01:08:21,314 --> 01:08:23,577
I think we can manage
a few tweakers.
858
01:08:23,664 --> 01:08:26,276
You have no idea
what you're dealing with.
859
01:08:36,068 --> 01:08:37,461
The hell was he doing here?
860
01:08:40,116 --> 01:08:42,682
Oh. I know
this
place.
861
01:08:42,683 --> 01:08:45,643
Please stay behind us,
Mrs. Jackson.
862
01:08:53,390 --> 01:08:54,869
Control, 702.
863
01:08:57,568 --> 01:08:59,570
Getting some interference.
864
01:09:00,745 --> 01:09:02,790
Hey, Control, do you copy?
865
01:09:02,877 --> 01:09:05,271
- We don't have time for this.
- Ma'am!
866
01:09:05,358 --> 01:09:09,145
- Control, do you copy?!
- That's not gonna work here.
867
01:09:09,232 --> 01:09:10,842
He's down there.
868
01:09:12,800 --> 01:09:16,152
Ma'am, please!
Ma'am, behind us.
869
01:09:16,282 --> 01:09:19,458
Hello?!
Jerome Anthony Jackson?!
870
01:09:19,459 --> 01:09:21,331
Are you hurt?!
871
01:09:25,770 --> 01:09:27,685
Jackson, you down here?!
872
01:09:34,996 --> 01:09:36,433
There he is.
873
01:09:38,174 --> 01:09:39,653
Jerome?
874
01:09:41,002 --> 01:09:42,482
What the fuck?
875
01:09:42,569 --> 01:09:44,528
Baby, I found you.
876
01:09:46,007 --> 01:09:47,531
Jerome?
877
01:09:47,661 --> 01:09:49,707
Ma'am, stay back from him.
878
01:09:54,146 --> 01:09:56,366
Baby, I found you.
879
01:10:00,108 --> 01:10:01,674
Ma?
880
01:10:01,675 --> 01:10:03,808
I'm here, baby.
881
01:10:11,729 --> 01:10:14,035
She's rising.
882
01:10:24,655 --> 01:10:26,396
She's rising, Ma.
883
01:10:26,526 --> 01:10:28,746
Huh?
884
01:10:28,833 --> 01:10:31,575
- Oh, shit.
- What the fuck?
885
01:10:31,705 --> 01:10:33,532
Ohh!
886
01:10:33,533 --> 01:10:36,536
Oh, shit. Shit.
887
01:10:36,667 --> 01:10:39,713
What the fuck? Oh, fuck.
888
01:10:39,800 --> 01:10:41,149
Oh. Oh, shit.
889
01:10:41,237 --> 01:10:43,021
Neisha?
890
01:10:44,457 --> 01:10:46,938
You wanted us
to be together again.
891
01:10:48,156 --> 01:10:49,548
We need to leave.
892
01:10:51,725 --> 01:10:54,250
Stay back! Fuck!
What the fuck?!
893
01:10:54,380 --> 01:10:56,077
Hey, Control!
Control, come in!
894
01:10:56,208 --> 01:10:58,557
- Control!
- It's not working!
895
01:10:58,558 --> 01:11:01,082
Please. Please.
896
01:11:01,169 --> 01:11:03,259
Oh, Jesus.
897
01:11:05,086 --> 01:11:08,002
We've been waiting for you, Ma.
898
01:11:08,089 --> 01:11:10,614
Ma, we can be a family again.
899
01:11:11,919 --> 01:11:13,573
Forever.
900
01:11:18,535 --> 01:11:20,492
What the fuck is in there?
901
01:11:20,493 --> 01:11:22,930
Do you hear that?
Do you hear that?
902
01:11:32,592 --> 01:11:34,290
Ohh...
903
01:11:47,564 --> 01:11:52,003
Help. H-Help. Hel--
904
01:12:00,707 --> 01:12:02,927
Come home, Mommy.
905
01:12:10,108 --> 01:12:13,329
Please. Please.
906
01:12:15,809 --> 01:12:17,681
Jackson.
907
01:12:19,291 --> 01:12:20,684
No, Jackson.
908
01:12:37,396 --> 01:12:51,584
♪ This love
that I am giving you ♪
909
01:12:51,671 --> 01:12:57,111
♪ Won't ever die ♪
910
01:12:57,198 --> 01:13:02,334
♪ And this love
will always be true ♪
911
01:13:02,421 --> 01:13:08,427
♪ No matter
how many years go by ♪
912
01:13:08,558 --> 01:13:11,865
♪ And there really
isn't one thing ♪
913
01:13:13,954 --> 01:13:16,914
♪ That it isn't willing to do
914
01:13:19,264 --> 01:13:22,876
♪ To forever keep you happy
915
01:13:24,443 --> 01:13:29,316
♪ This I promise you ♪
916
01:13:29,317 --> 01:13:34,192
♪ This love
that I am giving you ♪
917
01:13:34,279 --> 01:13:36,802
♪ Is so rare ♪
918
01:13:36,803 --> 01:13:40,284
♪ You won't find it nowhere
919
01:13:40,285 --> 01:13:44,724
♪ No love could ever mean more
920
01:13:44,811 --> 01:13:51,122
♪ No matter how much
that love may care ♪
921
01:13:51,209 --> 01:13:56,605
♪ So you better take
advantage of this ♪
922
01:13:56,606 --> 01:14:01,741
♪ Golden opportunity
923
01:14:01,828 --> 01:14:05,397
♪ Just to know
that you're deciding ♪
924
01:14:06,616 --> 01:14:12,012
♪ Would mean so much to me ♪
925
01:14:12,143 --> 01:14:17,191
♪ Da-da-da-da-da-da,
da-da da-da ♪
926
01:14:17,278 --> 01:14:22,501
♪ Ooh, ooh ♪
927
01:14:22,588 --> 01:14:27,724
♪ Da-da-da-da-da-da,
da-da da-da ♪
928
01:14:27,811 --> 01:14:33,730
♪ Ooh, ooh ♪
929
01:14:33,817 --> 01:14:37,428
♪ This love
that I'm giving you ♪
57642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.