All language subtitles for Becky Summer I Wont Tell If You Wont

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,840 --> 00:00:27,960 So my mom canceled all my credit cards right before college. 2 00:00:28,480 --> 00:00:29,480 Like, seriously? 3 00:00:30,080 --> 00:00:32,060 Because I'm too lazy this summer? 4 00:00:32,980 --> 00:00:35,680 No, I'm just smart enough to know I don't need her. 5 00:00:36,420 --> 00:00:39,820 I've been posting content, making my own money, and guess what? 6 00:00:40,300 --> 00:00:41,300 It's working. 7 00:00:41,360 --> 00:00:44,480 Way better than some boring office job she wanted me doing. 8 00:00:45,020 --> 00:00:50,060 She thinks cutting me off was a punishment, but honestly, it lit a fire. 9 00:00:50,060 --> 00:00:51,060 building something. 10 00:00:51,520 --> 00:00:54,780 And when I'm out of this house, stacking checks, she'll regret ever 11 00:00:54,780 --> 00:00:55,900 underestimating me. 12 00:01:46,410 --> 00:01:51,470 Every time I walk by, she's on that damn phone, snapping selfies, blasting 13 00:01:51,470 --> 00:01:53,230 music, doing nothing. 14 00:01:53,470 --> 00:01:56,550 Her fridge? She empties it by noon. 15 00:01:57,130 --> 00:01:59,730 Chores? Totally non -existent. 16 00:02:01,030 --> 00:02:05,630 Relax. She's starting college soon, and this is how she's spending her summer. 17 00:02:06,070 --> 00:02:08,410 Sleeping in, tanning, scrolling. 18 00:02:09,449 --> 00:02:14,270 It's not just laziness. It's totally potential being wasted. 19 00:02:15,630 --> 00:02:19,510 You planning on moving out here permanently, or just work on your tan 20 00:02:19,510 --> 00:02:20,510 days in a row? 21 00:02:21,010 --> 00:02:22,750 Can't a girl just enjoy her summer? 22 00:02:23,910 --> 00:02:26,030 Okay, fair enough. You earned it. 23 00:02:26,250 --> 00:02:28,670 Maybe just don't give the neighbor a heart attack. 24 00:02:30,710 --> 00:02:32,170 Are you saying I look good today? 25 00:02:33,230 --> 00:02:36,710 Well, I'm just saying you're not a young lady anymore. 26 00:02:36,990 --> 00:02:37,990 That's all. 27 00:02:39,630 --> 00:02:42,430 Yeah, I've been noticing everyone treating me differently. 28 00:02:42,690 --> 00:02:43,690 You too. 29 00:02:44,840 --> 00:02:49,240 Well, you know, that's what happens when you grow up. 30 00:02:49,600 --> 00:02:52,240 Yeah, but I'm still me. 31 00:03:25,930 --> 00:03:26,930 I'll just set this right here. 32 00:03:28,530 --> 00:03:30,310 Mom's not coming back till later, right? 33 00:03:31,110 --> 00:03:37,930 Yeah, her shift got extended, so... Do you ever wonder what it would be 34 00:03:37,930 --> 00:03:41,190 like if we weren't, you know, like, family? 35 00:03:44,150 --> 00:03:46,550 Yeah, you shouldn't say things like that. 36 00:03:47,370 --> 00:03:48,370 Why not? 37 00:03:59,250 --> 00:04:00,950 Dangerous game there, Becky. 38 00:04:03,090 --> 00:04:04,550 Only if you play back. 39 00:04:06,210 --> 00:04:09,010 You know I can't do that. 40 00:04:11,490 --> 00:04:14,210 Mom's not going to be back until late. 41 00:04:15,270 --> 00:04:19,430 Yeah, but that's not the reason why. It's just really inappropriate. 42 00:04:20,630 --> 00:04:21,670 She's not going to know. 43 00:04:29,200 --> 00:04:32,220 It's not like we're related or anything, but it's just, it's wrong. 44 00:04:32,460 --> 00:04:33,460 It's wrong. 45 00:04:33,740 --> 00:04:34,880 Don't you want to have fun? 46 00:04:36,100 --> 00:04:37,140 Oh, my God. 47 00:04:41,720 --> 00:04:43,820 Why you put me in this position? 48 00:04:48,520 --> 00:04:52,500 But your mom doesn't even do anything anymore. 49 00:05:01,100 --> 00:05:02,940 That still doesn't make it right. No, no. 50 00:05:04,360 --> 00:05:05,460 She's never gonna know. 51 00:05:06,420 --> 00:05:07,500 She's not even home. 52 00:05:10,020 --> 00:05:12,600 So, you wouldn't tell her? 53 00:05:13,180 --> 00:05:15,420 No. I won't tell if you won't. 54 00:05:17,380 --> 00:05:19,200 Well, I'm surely not going to. 55 00:05:20,740 --> 00:05:23,020 Why don't you come taste it? 56 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 Really? 57 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 Thank you 58 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 You like that? 59 00:06:55,000 --> 00:06:56,040 When she lets me. 60 00:09:21,230 --> 00:09:22,230 You're so big. 61 00:09:23,290 --> 00:09:24,950 Mom takes this whole thing? 62 00:09:26,070 --> 00:09:29,090 When she does, when she lets me. 63 00:10:38,220 --> 00:10:39,220 Yeah that's it. 64 00:11:07,660 --> 00:11:08,660 That's so good. 65 00:11:10,300 --> 00:11:11,500 Oh my god. 66 00:11:17,660 --> 00:11:18,940 Oh my god, yes. 67 00:11:21,640 --> 00:11:25,280 Your mother never fucking, never sucks my dick anymore. 68 00:14:58,920 --> 00:15:00,740 I want you to fuck me like you fuck mom. 69 00:15:01,660 --> 00:15:03,160 Really? Yeah. 70 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 Okay. 71 00:15:34,190 --> 00:15:35,550 It's so much tighter than your mom's. 72 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 inside you. 73 00:18:43,690 --> 00:18:44,690 A red light bulb, maybe? 74 00:19:50,890 --> 00:19:51,890 It's so good. 75 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Go on then. 76 00:25:28,140 --> 00:25:29,140 inside you. 77 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 Yeah, yeah 78 00:28:53,200 --> 00:28:54,200 control, right? 79 00:28:54,580 --> 00:28:55,580 Not yet. 80 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Not yet? 81 00:28:57,360 --> 00:29:02,100 Oh, um... Okay, well, uh, promise me one thing. 82 00:29:02,700 --> 00:29:07,440 That you're never gonna tell her about this. I promise I'm not gonna tell her. 83 00:29:07,580 --> 00:29:08,580 Okay. 84 00:29:08,720 --> 00:29:10,860 Yeah, because we both get in trouble for that. Yeah. 5621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.