All language subtitles for Atm (2012) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,580 --> 00:04:16,507 Right. 2 00:04:16,540 --> 00:04:17,750 I understand that, sir, 3 00:04:17,788 --> 00:04:19,675 but there are so many variables that come into play 4 00:04:19,708 --> 00:04:20,690 in a market like this. 5 00:04:20,732 --> 00:04:22,904 If you'd like, we can explore 6 00:04:22,940 --> 00:04:27,447 shifting what's left in your 401K into a 7 00:04:27,484 --> 00:04:29,557 I see. 8 00:04:29,597 --> 00:04:30,873 Yes, sir. 9 00:04:30,909 --> 00:04:33,429 I know Christmas is coming. 10 00:04:33,469 --> 00:04:35,924 No, I understand. 11 00:04:35,965 --> 00:04:37,492 Look, Mr. Dean, I'm sorry. 12 00:04:37,533 --> 00:04:38,711 I really am sorry. 13 00:04:38,748 --> 00:04:41,651 I spread the investment risk as wide as I could. 14 00:04:41,693 --> 00:04:43,416 Just the unfortunate state of the economy. 15 00:04:43,453 --> 00:04:45,624 We're all dealing 16 00:04:45,661 --> 00:04:46,644 Hello? 17 00:04:46,685 --> 00:04:50,297 Mr. Dean? 18 00:04:50,333 --> 00:04:52,188 Shit. 19 00:04:55,069 --> 00:04:56,825 Did you lose him? 20 00:05:00,285 --> 00:05:05,337 Ugh, candy canes taste like shit. 21 00:05:05,374 --> 00:05:06,869 Hey. 22 00:05:06,910 --> 00:05:08,885 It's not your fault. 23 00:05:08,926 --> 00:05:10,333 Oh, no? Whose fault is it, then? 24 00:05:10,366 --> 00:05:11,861 I never even met this guy. 25 00:05:11,902 --> 00:05:14,390 I just moved around some numbers. 26 00:05:14,430 --> 00:05:16,056 Now he's screwed. 27 00:05:16,094 --> 00:05:19,061 Yeah, well, everyone's screwed, so stop moping. 28 00:05:19,103 --> 00:05:21,656 Maybe I should have taken today off. 29 00:05:21,695 --> 00:05:23,768 Yeah, well, then you would have missed your chance. 30 00:05:23,807 --> 00:05:25,946 What do you mean? 31 00:05:28,543 --> 00:05:29,623 What? 32 00:05:29,663 --> 00:05:30,841 Today's her last day. 33 00:05:30,879 --> 00:05:32,188 She's quitting? 34 00:05:32,223 --> 00:05:33,335 That's what I hear. 35 00:05:33,375 --> 00:05:35,000 - No. - Yeah. 36 00:05:35,039 --> 00:05:36,827 So don't be a bitch, and go ask her out. 37 00:05:36,863 --> 00:05:38,750 I tried that already. 38 00:05:38,783 --> 00:05:40,310 I made an ass out of myself. 39 00:05:40,351 --> 00:05:42,490 Right, 'cause you couldn't say the word "date." 40 00:05:42,527 --> 00:05:44,087 What did you call it again? 41 00:05:44,128 --> 00:05:46,845 I asked her if she wanted to meet up for a gathering. 42 00:05:46,879 --> 00:05:49,629 A gathering what is she, a wizard? 43 00:05:49,664 --> 00:05:50,907 I don't know why I said that. 44 00:05:50,944 --> 00:05:52,951 Does she carry a wand next to her purse? 45 00:05:52,992 --> 00:05:54,650 It justit just came out. 46 00:05:54,688 --> 00:05:55,932 That's rough. 47 00:05:55,968 --> 00:05:58,237 You did; you made an ass of yourself. 48 00:05:58,272 --> 00:05:59,200 Thanks, pal. 49 00:05:59,232 --> 00:06:00,891 Welcome. 50 00:06:00,928 --> 00:06:02,073 Come on, come on, come on. 51 00:06:02,112 --> 00:06:03,454 I'm messing with you. Go talk to her. 52 00:06:03,488 --> 00:06:05,976 - I can't. - Why can't you? 53 00:06:06,016 --> 00:06:07,838 Because I left my balls at home. 54 00:06:07,873 --> 00:06:09,334 No, not again. 55 00:06:09,376 --> 00:06:11,319 Yep, left 'em right there on my dresser. 56 00:06:11,361 --> 00:06:12,473 Right next to your nightgown? 57 00:06:12,513 --> 00:06:13,690 Yeah, right next to it. 58 00:06:13,729 --> 00:06:15,452 In fact, it's probably covering them a little, 59 00:06:15,489 --> 00:06:16,416 keeping them warm. 60 00:06:16,449 --> 00:06:17,397 That's good. 61 00:06:17,440 --> 00:06:19,099 Like, uh, like a male penguin. 62 00:06:19,137 --> 00:06:21,406 - Like a male penguin? - Yes. 63 00:06:21,441 --> 00:06:22,651 I don't know what that means. 64 00:06:22,688 --> 00:06:23,965 That's fine. 65 00:06:24,000 --> 00:06:26,008 I'll see you Monday. 66 00:06:26,049 --> 00:06:27,609 What about the Christmas party? 67 00:06:27,649 --> 00:06:28,696 Eh. 68 00:06:28,737 --> 00:06:29,981 "Eh." Don't give me "eh." 69 00:06:30,017 --> 00:06:31,577 It's gonna be a good time. 70 00:06:31,617 --> 00:06:34,520 Yeah, nothing says good time like streamers. 71 00:06:34,561 --> 00:06:36,252 And bitches. 72 00:06:36,289 --> 00:06:38,678 Streamers and bitches, that's what it's all about. 73 00:06:38,721 --> 00:06:41,569 That is life, David. 74 00:06:41,601 --> 00:06:43,674 Sometimes it's all about going home. 75 00:06:43,713 --> 00:06:46,080 Well, you said you'd give me a ride. 76 00:06:46,114 --> 00:06:47,521 It's crazy, Corey: 77 00:06:47,553 --> 00:06:49,823 there's all those yellow cars out there with the signs on top. 78 00:06:49,858 --> 00:06:51,003 If you give them some money, 79 00:06:51,042 --> 00:06:52,536 they'll take you wherever you want to go. 80 00:06:52,578 --> 00:06:53,788 - Get out of here. - No, I swear. 81 00:06:53,826 --> 00:06:54,873 - Cool. That's cool. - Cool. 82 00:06:54,914 --> 00:06:56,343 Look, point is, if you leave now, 83 00:06:56,387 --> 00:06:58,842 you're gonna blow it with her forever. 84 00:06:58,882 --> 00:07:00,540 Life's about choices, man, and one bad one 85 00:07:00,579 --> 00:07:03,394 can ruin every good one you ever made. 86 00:07:03,426 --> 00:07:05,117 You had to have read that somewhere. 87 00:07:05,154 --> 00:07:08,570 No, I don't read. 88 00:07:08,611 --> 00:07:11,164 All right. I'll have one drink. 89 00:07:11,202 --> 00:07:13,242 That's what I'm talking about. 90 00:07:13,283 --> 00:07:14,527 It's going to be a good night, bro. 91 00:07:14,563 --> 00:07:16,123 I can feel it. 92 00:07:16,163 --> 00:07:17,985 I'm gonna go smoke a joint in the break room. 93 00:07:24,580 --> 00:07:26,969 Guys, aren't those really cool boots he has? 94 00:07:27,011 --> 00:07:28,123 I want to get a pair like that. 95 00:07:28,164 --> 00:07:29,920 Never. 96 00:07:32,771 --> 00:07:34,681 Thank you, thank you. All right, tell him. 97 00:07:34,724 --> 00:07:35,738 Um, all right, all right. 98 00:07:35,780 --> 00:07:38,016 So I purposely order the pizza, 99 00:07:38,052 --> 00:07:39,513 like, three minutes before midnight. 100 00:07:39,556 --> 00:07:41,563 - On New Year's Eve? - Yeah. 101 00:07:41,604 --> 00:07:43,426 What's everyone doing for New Year's this year? 102 00:07:43,460 --> 00:07:45,533 Who gives a shit? I'm not done with my story. 103 00:07:45,572 --> 00:07:47,328 It's gonna be Easter by the time you are. 104 00:07:47,364 --> 00:07:49,404 You know, ever since you grew facial hair, Jerry, 105 00:07:49,444 --> 00:07:50,851 you're like a different person 106 00:07:50,884 --> 00:07:52,259 a different person that I don't like. 107 00:07:53,316 --> 00:07:54,494 Where was I? 108 00:07:54,533 --> 00:07:56,191 You were talking about the pizza and then 109 00:07:56,228 --> 00:07:57,275 Right, right, right. 110 00:07:57,317 --> 00:07:59,139 So anyway, three minutes passes, the ball drops, 111 00:07:59,173 --> 00:08:00,252 it's officially the new year, 112 00:08:00,293 --> 00:08:01,667 and, lo and behold, 10 minutes later, 113 00:08:01,701 --> 00:08:03,359 there's a knock on the door. 114 00:08:03,396 --> 00:08:06,179 And it's the point of the story finally showing up. 115 00:08:06,213 --> 00:08:09,061 Good one. Another good one from Jerry. 116 00:08:09,093 --> 00:08:11,581 It's just, uh, you've got a word count today, Jerry. 117 00:08:11,621 --> 00:08:13,891 It's like you got to get to a certain level. 118 00:08:13,925 --> 00:08:16,707 So it isit's the pizza guy, and I say to him, 119 00:08:16,741 --> 00:08:18,203 "You better not be charging me for this. 120 00:08:18,245 --> 00:08:21,561 I mean, I ordered the damn thing last year." 121 00:08:24,165 --> 00:08:25,093 All right. 122 00:08:25,125 --> 00:08:27,100 So did you end up paying him? 123 00:08:27,141 --> 00:08:29,410 What? Luke? 124 00:08:29,446 --> 00:08:31,585 The pizza, did you pay for it? 125 00:08:31,622 --> 00:08:32,898 No, I heard you the first time. 126 00:08:32,934 --> 00:08:34,974 I was saying "what" for emphasis. 127 00:08:35,014 --> 00:08:37,251 I feel like you're not even following along now. 128 00:08:37,286 --> 00:08:40,385 All right, anyway... 129 00:08:40,422 --> 00:08:41,350 I 130 00:08:41,382 --> 00:08:43,237 Oh, shit, man. Sorry. 131 00:08:43,270 --> 00:08:44,546 Sorry. Sorry, my bad. 132 00:08:44,582 --> 00:08:48,226 Hey, I'll just get some napkins over here. 133 00:08:48,262 --> 00:08:49,604 Luke, what's going on, man? 134 00:08:49,638 --> 00:08:52,388 What? I feel like you're not here. 135 00:08:59,815 --> 00:09:00,960 Oh, hey, Emily. 136 00:09:00,998 --> 00:09:02,427 Hi, David. 137 00:09:02,471 --> 00:09:03,965 Uh, do you want something? 138 00:09:04,007 --> 00:09:06,593 Oh, no, I was just leaving, actually. 139 00:09:06,631 --> 00:09:08,060 Yeah, I heard that. 140 00:09:08,103 --> 00:09:09,412 You heard I was leaving? 141 00:09:09,447 --> 00:09:12,349 Oh, no, Corey told me you got a job at a NPO or something? 142 00:09:12,391 --> 00:09:14,115 Oh, right. No, I did. 143 00:09:14,151 --> 00:09:17,697 I meant, I was leaving the... whatever. 144 00:09:17,735 --> 00:09:20,191 - Well, congratulations. - Thanks. 145 00:09:20,232 --> 00:09:21,180 - Yeah. - Thanks. 146 00:09:21,223 --> 00:09:22,630 You needed a change, I guess. Yeah. 147 00:09:22,664 --> 00:09:26,559 Yeah, I guess I've gone about as far as I can handle in finance. 148 00:09:26,600 --> 00:09:29,764 - Yeah, I know how that is. - Yeah. 149 00:09:29,800 --> 00:09:33,345 Well, um... 150 00:09:33,384 --> 00:09:34,758 This is a fun party. 151 00:09:34,793 --> 00:09:36,319 Yeah, it's cool. 152 00:09:36,360 --> 00:09:37,669 Yeah, it's really fun. 153 00:09:37,704 --> 00:09:39,592 Um... 154 00:09:39,624 --> 00:09:41,861 Okay. 155 00:09:41,896 --> 00:09:42,976 I better get going then. 156 00:09:43,017 --> 00:09:46,050 Yeah, well, it's... good seeing you. 157 00:09:46,089 --> 00:09:47,877 And you. 158 00:09:47,913 --> 00:09:48,840 Thanks for the drink. 159 00:09:48,873 --> 00:09:50,149 Or the offer. 160 00:09:50,185 --> 00:09:53,120 I already have... 161 00:09:53,161 --> 00:09:55,681 Well, maybe I'll catch you later or something. 162 00:09:55,721 --> 00:09:57,215 All right. 163 00:09:57,257 --> 00:09:58,369 Okay, bye. 164 00:09:58,409 --> 00:09:59,357 Bye. 165 00:10:04,809 --> 00:10:06,914 "Maybe I'll catch you later." 166 00:10:06,953 --> 00:10:09,855 Hmm, that was pretty cool. 167 00:10:21,385 --> 00:10:23,873 Emily! 168 00:10:23,914 --> 00:10:27,263 Hey, you forgot your hat. 169 00:10:27,306 --> 00:10:28,615 Oh, you have a... 170 00:10:28,650 --> 00:10:30,341 Yeah, that's not mine. 171 00:10:30,378 --> 00:10:31,872 Shit, did I just steal a hat? 172 00:10:31,914 --> 00:10:34,118 I think you might have. 173 00:10:34,155 --> 00:10:36,042 Well, consider it a going-away present 174 00:10:36,075 --> 00:10:37,668 from whoever it is that owns it. 175 00:10:37,706 --> 00:10:39,200 I'm really not going that far, you know. 176 00:10:39,242 --> 00:10:42,177 My office is only, like, a few blocks uptown, so... 177 00:10:43,595 --> 00:10:46,312 Do you want to grab lunch sometime? 178 00:10:46,346 --> 00:10:48,037 - Oh. - Oh. 179 00:10:48,075 --> 00:10:49,863 Oh, it's cool. I understand. 180 00:10:49,899 --> 00:10:51,011 I just... 181 00:10:51,051 --> 00:10:54,826 No, no, no, I would. Sorry. 182 00:10:54,859 --> 00:10:56,386 I think I'm nervous. I... 183 00:10:56,427 --> 00:10:58,369 Nervous? About what? 184 00:10:58,412 --> 00:11:00,932 About this, about us talking. 185 00:11:00,971 --> 00:11:03,306 - Really? - Yeah. 186 00:11:04,876 --> 00:11:07,112 Well, we've talked plenty of times before. 187 00:11:07,148 --> 00:11:08,522 Yeah, at work. 188 00:11:08,556 --> 00:11:09,603 You call me at my desk 189 00:11:09,643 --> 00:11:11,269 and ask me about a balance sheet, 190 00:11:11,307 --> 00:11:14,373 but that was it. 191 00:11:14,412 --> 00:11:17,281 I never cared about the balance sheets. 192 00:11:17,324 --> 00:11:19,233 Really? 193 00:11:19,276 --> 00:11:22,124 Yeah. 194 00:11:23,564 --> 00:11:25,255 Damn it, I keep missing them. 195 00:11:25,293 --> 00:11:27,365 Hey, why don't I just give you a ride home? 196 00:11:27,404 --> 00:11:28,353 You know what? 197 00:11:28,396 --> 00:11:29,606 I live really far out of the city. 198 00:11:29,644 --> 00:11:30,822 It's really far away. 199 00:11:30,860 --> 00:11:32,486 No, come on, it's freezing out here, 200 00:11:32,524 --> 00:11:34,761 and I'll just give you a ride, okay? 201 00:11:34,797 --> 00:11:37,667 That would be great. Thank you. 202 00:11:37,709 --> 00:11:38,887 You're welcome. 203 00:11:38,925 --> 00:11:42,024 So I'll meet you here in, like, a minute. 204 00:11:42,061 --> 00:11:43,141 Okay, I'll be right here. 205 00:11:43,181 --> 00:11:45,702 Oh, David, you should probably return that hat. 206 00:11:45,741 --> 00:11:47,465 Oh, you don't like purple on me? 207 00:11:48,973 --> 00:11:51,908 I'll be back in a second. 208 00:11:54,542 --> 00:11:58,633 Did you know that tequila is a superfood, 209 00:11:58,669 --> 00:12:00,524 like blueberries? 210 00:12:00,558 --> 00:12:04,071 Hey, uh, I'm taking off, so have a good weekend, guys. 211 00:12:04,109 --> 00:12:06,793 Already? We're taking shots. 212 00:12:06,830 --> 00:12:08,586 Yeah, I'm giving Emily a ride home. 213 00:12:08,622 --> 00:12:11,043 See, and you didn't even want to come tonight. 214 00:12:11,086 --> 00:12:12,776 Well, I'll see you guys on Monday. 215 00:12:12,814 --> 00:12:13,829 Good luck, man. 216 00:12:13,870 --> 00:12:16,521 Congrats, playboy. 217 00:12:16,558 --> 00:12:19,340 Hey, thanks there, Luke. 218 00:12:19,374 --> 00:12:21,163 What are you doing? 219 00:12:21,198 --> 00:12:22,442 What do you mean, what am I doing? 220 00:12:22,479 --> 00:12:23,526 We're leaving. 221 00:12:23,566 --> 00:12:24,908 Yeah, well, I'm leaving. 222 00:12:24,942 --> 00:12:26,982 Yeah, and you're my ride home. 223 00:12:27,023 --> 00:12:29,292 Can't you just take a cab? 224 00:12:29,326 --> 00:12:33,189 Uh, I don't have any more cash on me. 225 00:12:33,231 --> 00:12:35,173 Here. 226 00:12:35,215 --> 00:12:37,190 Any of you guys have any cash I can borrow? 227 00:12:37,231 --> 00:12:39,435 I'll just go with you right now. 228 00:12:39,471 --> 00:12:41,414 I told you, I'm going to give Emily a ride home. 229 00:12:41,455 --> 00:12:42,829 So just drop me off on the way. 230 00:12:42,863 --> 00:12:44,521 Corey. It'll take 10 minutes. 231 00:12:44,559 --> 00:12:47,210 You live, like, 20 minutes the other way. 232 00:12:47,248 --> 00:12:50,696 You're not going to make me walk, right? 233 00:12:50,736 --> 00:12:53,453 All right. Let's go. 234 00:12:53,487 --> 00:12:55,146 Okay. I'm just gonna... 235 00:12:55,184 --> 00:12:57,191 See you guys. 236 00:12:57,232 --> 00:13:00,232 I'm going to make sure this isn't poisonous, so... 237 00:13:00,272 --> 00:13:01,734 Jerry, you might want to close your legs 238 00:13:01,776 --> 00:13:03,685 because I can see your vagina. 239 00:13:15,345 --> 00:13:16,293 Oh, it is? 240 00:13:16,336 --> 00:13:19,239 Um, check under my seat. 241 00:13:19,281 --> 00:13:21,004 No? What about... 242 00:13:21,041 --> 00:13:22,186 Check under the table. 243 00:13:22,224 --> 00:13:23,653 - Is that good? - Yeah, that's good. 244 00:13:23,696 --> 00:13:25,191 Yeah, yeah, it's a BlackBerry. 245 00:13:25,233 --> 00:13:27,175 Yeah? Bang-bang-bang. 246 00:13:27,217 --> 00:13:29,803 Um, leave it on my desk, yeah? 247 00:13:29,841 --> 00:13:32,045 Just leave it on my desk, Jerry. 248 00:13:32,081 --> 00:13:34,896 Don't look at my photos. Hello? 249 00:13:34,929 --> 00:13:36,238 He found it? Yeah. 250 00:13:36,273 --> 00:13:38,924 Jerry's on drugs again, man. For sure. 251 00:13:38,961 --> 00:13:40,871 Remember when he was drinking codeine cough syrup? 252 00:13:40,914 --> 00:13:42,288 Yeah, that was so funny. 253 00:13:42,322 --> 00:13:43,729 Remember we called him "Little Wayne" 254 00:13:43,761 --> 00:13:45,255 for, like, eight months? 255 00:13:45,298 --> 00:13:47,753 'Cause he was like, all on that sizzurp, just getting drunk. 256 00:13:47,793 --> 00:13:49,222 Your battery's dead, by the way. 257 00:13:49,265 --> 00:13:52,746 Here, let me see. 258 00:13:53,746 --> 00:13:55,786 - Dude. - My bad. 259 00:13:55,825 --> 00:13:56,774 My bad. 260 00:13:59,922 --> 00:14:01,034 I'm sorry, by the way. 261 00:14:01,075 --> 00:14:02,504 For what? 262 00:14:02,546 --> 00:14:05,131 I realize we're going out of the way. 263 00:14:05,170 --> 00:14:06,861 Oh, it's fine, honestly. 264 00:14:06,898 --> 00:14:09,167 I'm enjoying the company. 265 00:14:09,203 --> 00:14:10,447 It's true, I am good company. 266 00:14:15,347 --> 00:14:18,194 Starving. 267 00:14:18,227 --> 00:14:20,431 I'm so hungry, you know what I'm saying? 268 00:14:20,467 --> 00:14:23,729 Um, that you're hungry? Yeah, we heard you. 269 00:14:23,763 --> 00:14:24,843 So riddle me this: 270 00:14:24,883 --> 00:14:30,317 um, what's good with getting food? 271 00:14:30,355 --> 00:14:32,013 It's after midnight. 272 00:14:32,051 --> 00:14:33,774 And what am l, a gremlin? 273 00:14:33,812 --> 00:14:35,819 Yes. 274 00:14:35,859 --> 00:14:38,380 Thanks, I appreciate that, Emily, in a big way. 275 00:14:38,419 --> 00:14:39,793 Dude, eat at home. 276 00:14:39,828 --> 00:14:41,770 Um, I don't have anything at home. 277 00:14:41,811 --> 00:14:44,299 And let's just stop somewhere. It's not a big deal. 278 00:14:44,339 --> 00:14:46,282 Corey, nothing's open. 279 00:14:46,324 --> 00:14:48,080 What about that pizza spot? 280 00:14:48,116 --> 00:14:49,677 It's open right now. It's right near here. 281 00:14:49,716 --> 00:14:50,829 It serves slices till 2:00. 282 00:14:50,868 --> 00:14:52,908 Yeah, I kind of want to bring Emily home. 283 00:14:52,948 --> 00:14:56,876 Okay, l-I want you to bring Emily home 284 00:14:56,916 --> 00:14:58,061 I'm gonna preface with that. 285 00:14:58,100 --> 00:14:59,442 I just really need to eat something 286 00:14:59,477 --> 00:15:01,866 'cause I have low blood sugar, I'm dyslexic, 287 00:15:01,909 --> 00:15:04,691 and I just think that if I eat, 288 00:15:04,725 --> 00:15:09,231 this third-wheel shenanigans would end right after. 289 00:15:09,269 --> 00:15:11,822 Dude, you're killing me right now. 290 00:15:11,861 --> 00:15:13,006 I'm sorry about him. 291 00:15:13,045 --> 00:15:13,972 No, it's fine. 292 00:15:14,005 --> 00:15:15,117 That's cool. 293 00:15:15,156 --> 00:15:16,683 I need to stop at an ATM, by the way. 294 00:15:16,725 --> 00:15:18,513 Just use your debit card. 295 00:15:18,549 --> 00:15:20,207 Okay, I can't use my debit card 296 00:15:20,245 --> 00:15:21,674 'cause they only take cash. 297 00:15:21,718 --> 00:15:22,830 Unless you want to spot me. 298 00:15:25,077 --> 00:15:26,604 All right, where's the ATM? 299 00:15:43,702 --> 00:15:46,255 All right, we're here. 300 00:15:46,294 --> 00:15:47,887 This is what we're doing? 301 00:15:47,926 --> 00:15:49,388 You needed an ATM, right? 302 00:15:49,430 --> 00:15:51,318 I-yeah. 303 00:15:51,350 --> 00:15:53,871 Apparently, I need a walk too. 304 00:15:53,910 --> 00:15:56,561 You're punishing me? He's punishing me. 305 00:15:56,598 --> 00:15:59,827 Okay. All right. 306 00:16:01,494 --> 00:16:04,724 Emily, do you need, like, a deposit slip 307 00:16:04,759 --> 00:16:06,286 or anything related to banking? 308 00:16:06,327 --> 00:16:07,734 I'm good, Corey. 309 00:16:07,767 --> 00:16:10,101 Okay. 310 00:16:10,135 --> 00:16:14,739 - What? - Nothing, dude. 311 00:16:14,775 --> 00:16:16,749 I'm sorry about him. 312 00:16:20,087 --> 00:16:21,974 I'll make sure he's fast at the pizza place. 313 00:16:22,007 --> 00:16:23,120 Oh, I don't mind. 314 00:16:23,160 --> 00:16:25,069 They actually make pretty decent pizza. 315 00:16:25,112 --> 00:16:27,119 They have, like, a mushroom and garlic that's good 316 00:16:27,159 --> 00:16:28,686 that I've had a few times before. 317 00:16:28,727 --> 00:16:32,339 And then they also have, like, a pepperoni that's good. 318 00:16:32,376 --> 00:16:34,285 And... 319 00:16:34,328 --> 00:16:36,401 I'm sorry; I don't know why I'm telling you all this shit. 320 00:16:36,440 --> 00:16:38,677 I thought I was the nervous one. 321 00:16:38,712 --> 00:16:40,752 What are you talking about? I'm notI'm not nervous. 322 00:16:40,792 --> 00:16:42,996 Oh, no? "I'll catch you later." 323 00:16:43,032 --> 00:16:45,072 Okay, that was... 324 00:16:45,112 --> 00:16:46,454 I was a little nervous then, but... 325 00:16:46,488 --> 00:16:49,139 But I liked it. It's cute. 326 00:16:51,224 --> 00:16:53,843 What's that? 327 00:16:53,881 --> 00:16:55,954 Oh, that's nothing. 328 00:16:55,993 --> 00:16:59,255 Oh, yeah? 329 00:16:59,289 --> 00:17:02,901 "Protect me, my passengers, and all who pass by 330 00:17:02,937 --> 00:17:05,686 with a steady hand and a watchful eye." 331 00:17:05,721 --> 00:17:07,095 Aww. 332 00:17:07,129 --> 00:17:08,722 It's stupid. I don't even know how I got it. 333 00:17:08,761 --> 00:17:11,216 It justI think it came with the car or something. 334 00:17:11,258 --> 00:17:13,559 It's nice. I like it. 335 00:17:13,593 --> 00:17:16,560 There's nothing wrong with having a little faith. 336 00:17:16,602 --> 00:17:18,456 I like it. 337 00:17:18,490 --> 00:17:23,312 Put it back for you in your car. 338 00:17:23,353 --> 00:17:26,583 What is it now? 339 00:17:26,618 --> 00:17:29,750 You gotta be kidding me. 340 00:17:29,786 --> 00:17:32,055 I'll be right back. I'm sorry. 341 00:18:55,357 --> 00:18:56,469 - What's wrong? - Nothing. 342 00:18:56,510 --> 00:18:57,851 I just didn't want to wait in the car. 343 00:18:57,885 --> 00:18:58,900 I'll just be a second. 344 00:18:58,941 --> 00:19:00,348 Uh, it wouldn't lock, by the way. 345 00:19:00,381 --> 00:19:02,651 Yeah, the clicker thing is broken. 346 00:19:02,685 --> 00:19:04,758 Why are you taking out money? 347 00:19:04,798 --> 00:19:05,943 Corey's card's not working. 348 00:19:05,981 --> 00:19:07,410 Don't embarrass me in front of Emily. 349 00:19:07,454 --> 00:19:09,723 I'm just saying. I'm gonna pay you back. 350 00:19:09,757 --> 00:19:11,699 My magnetic strip's messed up. 351 00:19:11,742 --> 00:19:13,432 I'm freezing. 352 00:19:13,470 --> 00:19:16,666 Pat me for warmth. 353 00:19:21,054 --> 00:19:22,134 All set. 354 00:19:22,174 --> 00:19:23,123 Let's go. 355 00:19:27,166 --> 00:19:29,076 What? 356 00:19:29,118 --> 00:19:32,948 Who the hell is that? 357 00:19:32,991 --> 00:19:34,038 Who gives a shit? Let's go. 358 00:19:34,079 --> 00:19:35,355 Wait. 359 00:19:35,391 --> 00:19:37,660 - For what? - Just wait. 360 00:19:37,695 --> 00:19:39,353 Why's he out there? 361 00:19:39,391 --> 00:19:40,667 Probably waiting to use the ATM. 362 00:19:40,703 --> 00:19:42,012 Well, why didn't he come in, then? 363 00:19:42,047 --> 00:19:43,454 Who cares? I'm freezing. Let's go. 364 00:19:43,487 --> 00:19:45,942 Corey, just wait a second. 365 00:19:47,423 --> 00:19:48,917 Dude is waiting to use the ATM. 366 00:19:48,960 --> 00:19:50,421 It's no big deal. 367 00:19:50,463 --> 00:19:52,351 - Where's his card? - Probably in his wallet. 368 00:19:52,383 --> 00:19:54,555 - What if he wants to rob us? - He's not gonna rob us. 369 00:19:54,591 --> 00:19:56,250 Corey, it's 1:00 in the morning. 370 00:19:56,288 --> 00:19:57,662 Why else would this guy be standing 371 00:19:57,696 --> 00:19:59,736 in the middle of an empty parking lot? 372 00:19:59,776 --> 00:20:00,725 Same reason we're here? 373 00:20:00,768 --> 00:20:04,150 Did he just walk here alone? 374 00:20:04,192 --> 00:20:08,086 I don't know. I don't see a car. 375 00:20:09,920 --> 00:20:13,368 This is retarded. I'm leaving. 376 00:20:14,432 --> 00:20:15,577 What was that? 377 00:20:15,616 --> 00:20:17,307 I don't know. Why did he do that? 378 00:20:17,344 --> 00:20:19,133 Maybe, maybe he thought we werewe were done, 379 00:20:19,169 --> 00:20:20,762 so he could finally come in, you know? 380 00:20:20,800 --> 00:20:21,978 Should we call the police? 381 00:20:22,016 --> 00:20:23,609 No. I think we should. 382 00:20:23,648 --> 00:20:25,688 You know, look, let me just ask him why he's here, then. 383 00:20:25,729 --> 00:20:27,322 Yo! Hey, buddy! 384 00:20:27,361 --> 00:20:30,776 You waiting to use the ATM? 385 00:20:33,984 --> 00:20:36,057 What does he want, then? 386 00:20:36,097 --> 00:20:38,880 Probably our money. 387 00:20:38,913 --> 00:20:40,768 Does he have anything on him? 388 00:20:40,802 --> 00:20:42,045 Can you see? 389 00:20:42,081 --> 00:20:43,325 I don't know. I can't tell. 390 00:20:43,361 --> 00:20:45,216 Are you guys being serious right now? 391 00:20:45,250 --> 00:20:47,388 Who cares about this jerk-off? Let's go. 392 00:20:47,425 --> 00:20:49,596 Says the guy who just got scared back in the booth. 393 00:20:49,634 --> 00:20:50,943 Yeah, whatever. 394 00:20:50,977 --> 00:20:54,141 If we all leave at once, we'll be fine. 395 00:20:58,466 --> 00:21:00,506 He's just watching us. 396 00:21:03,490 --> 00:21:04,668 Maybe he's homeless. 397 00:21:04,706 --> 00:21:06,266 Yeah, he probably is. 398 00:21:06,306 --> 00:21:08,129 So give him a fin, and let's get out of here. 399 00:21:08,162 --> 00:21:10,137 He doesn't look homeless. 400 00:21:10,178 --> 00:21:12,796 What makes someone not look homeless? 401 00:21:12,835 --> 00:21:15,617 When they're that big. 402 00:21:20,226 --> 00:21:21,753 All right, go ahead. 403 00:21:25,315 --> 00:21:28,893 What's he doing? 404 00:21:32,227 --> 00:21:33,438 How's it goin'? 405 00:21:36,419 --> 00:21:37,980 Is there something I can help you with? 406 00:21:38,019 --> 00:21:38,947 Oh! 407 00:21:38,979 --> 00:21:40,059 - Ah! - Oh, shit. 408 00:21:40,099 --> 00:21:42,041 Hey, hey, hey! Hey! 409 00:21:44,643 --> 00:21:46,072 Oh, my God. Oh. 410 00:21:46,116 --> 00:21:47,938 Did you see that? 411 00:21:47,971 --> 00:21:49,564 Shit! Call 911. 412 00:21:49,604 --> 00:21:50,531 Call them! 413 00:21:50,564 --> 00:21:52,091 I don't have my phone. 414 00:21:52,132 --> 00:21:53,376 - Where's your phone? - What? 415 00:21:53,412 --> 00:21:55,071 - Where's your phone? - Um, inin my purse. 416 00:21:55,108 --> 00:21:56,482 - Where's your purse? - Uh, in the car. 417 00:21:56,516 --> 00:21:57,890 Shit. 418 00:21:57,924 --> 00:22:00,193 Don't these things have, like, a panic button or something? 419 00:22:00,228 --> 00:22:01,505 Yeah. 420 00:22:14,500 --> 00:22:16,027 I can't find it. 421 00:22:16,069 --> 00:22:17,443 Uh, what about a hard line? 422 00:22:17,476 --> 00:22:18,524 What do you mean? 423 00:22:18,565 --> 00:22:19,939 I don't know, like an elevator phone 424 00:22:19,973 --> 00:22:21,053 or something that connects 425 00:22:21,093 --> 00:22:22,555 Right, right, right, right! 426 00:22:22,597 --> 00:22:24,637 Shit. 427 00:23:18,471 --> 00:23:19,747 There has to be something 428 00:23:19,783 --> 00:23:21,572 something we can do to get someone's attention. 429 00:23:21,607 --> 00:23:23,974 Who? There's no one else out there. 430 00:23:24,008 --> 00:23:25,218 There was the guy with the dog. 431 00:23:25,255 --> 00:23:28,998 And you saw what happened to him. 432 00:23:29,031 --> 00:23:31,487 Why doesn't he come in here? 433 00:23:31,528 --> 00:23:32,575 I don't know. 434 00:23:32,615 --> 00:23:33,859 Maybe he doesn't have an ATM card. 435 00:23:33,896 --> 00:23:35,041 Why would that stop him? 436 00:23:35,079 --> 00:23:37,251 You need it for the security buzzer, right? 437 00:23:37,288 --> 00:23:39,874 Does the guy with the dog have one? 438 00:23:39,912 --> 00:23:41,701 Has he checked? 439 00:23:41,736 --> 00:23:42,718 How the hell should I know? 440 00:23:42,760 --> 00:23:45,542 No, he hasn't. We have to do something. 441 00:23:48,904 --> 00:23:51,043 Where are my keys? 442 00:23:51,081 --> 00:23:53,382 Here. 443 00:23:53,417 --> 00:23:54,661 Maybe I can get to the car. 444 00:23:54,696 --> 00:23:56,354 - You'll never make it. - You don't know that. 445 00:23:56,393 --> 00:23:57,571 He's right there. 446 00:23:57,609 --> 00:23:59,169 You're not gonna get within 10 feet of it. 447 00:23:59,209 --> 00:24:01,216 We have to do something. 448 00:24:05,033 --> 00:24:07,488 What's he doing? 449 00:24:07,529 --> 00:24:09,317 He's going to my car. 450 00:24:09,353 --> 00:24:11,655 Huh? 451 00:24:50,251 --> 00:24:52,007 Where's he going? 452 00:24:52,042 --> 00:24:53,122 Is he leaving? 453 00:24:53,163 --> 00:24:55,464 No. I can't tell. 454 00:25:00,587 --> 00:25:03,304 Shit, he went around to the back. 455 00:25:03,339 --> 00:25:05,314 Should we go? 456 00:25:05,355 --> 00:25:06,304 I don't know. 457 00:25:14,539 --> 00:25:16,841 Oh! Oh, shit! 458 00:25:16,876 --> 00:25:18,948 Your cell phone... you're positive it's in your purse? 459 00:25:18,988 --> 00:25:20,581 Mm. On the front seat? 460 00:25:20,620 --> 00:25:21,732 - Yes. - No, no, no, no, no. 461 00:25:21,772 --> 00:25:22,786 He's back there. 462 00:25:22,828 --> 00:25:24,202 By the time he gets around the booth, 463 00:25:24,236 --> 00:25:25,381 I'll be halfway to the car. 464 00:25:25,420 --> 00:25:26,794 What about the other half of the way? 465 00:25:29,292 --> 00:25:30,852 He has a gun. 466 00:25:30,892 --> 00:25:32,932 No, he would've shot at us by now. 467 00:25:32,972 --> 00:25:35,274 The glass is probably bulletproof. 468 00:25:35,308 --> 00:25:37,130 No, it's not. 469 00:25:37,164 --> 00:25:40,066 Maybe Corey's right. We should just wait. 470 00:25:40,108 --> 00:25:41,701 It'll be light out soon, and the parking lot 471 00:25:41,741 --> 00:25:42,951 will be filled with people. 472 00:25:42,988 --> 00:25:44,483 No, no, the sun won't be up for hours. 473 00:25:44,525 --> 00:25:47,427 We'll be lucky if we don't freeze to death before then. 474 00:25:47,468 --> 00:25:49,803 This is insane. This is insane. 475 00:25:49,836 --> 00:25:53,928 David, it's too dangerous. Okay? 476 00:25:57,453 --> 00:25:58,980 - What... - Oh, God. 477 00:25:59,021 --> 00:26:00,810 What was that? What happened? 478 00:26:00,846 --> 00:26:03,235 He cut the power. 479 00:26:06,029 --> 00:26:07,142 There's no heat. 480 00:26:07,181 --> 00:26:08,742 He's cut off the heat. 481 00:26:08,782 --> 00:26:11,499 No. No, no, no! 482 00:26:11,534 --> 00:26:13,192 No, no, no! 483 00:26:13,230 --> 00:26:15,434 Shit! Shit. 484 00:26:20,174 --> 00:26:22,563 He's back. 485 00:26:22,606 --> 00:26:25,606 Wait, wait, wait. 486 00:26:25,646 --> 00:26:27,686 Hey, what are you doing? 487 00:26:27,727 --> 00:26:29,767 The glassmaybe there's an alarm on it or something. 488 00:26:29,806 --> 00:26:31,945 But if you break it, then he'll be able to get in. 489 00:26:31,982 --> 00:26:35,495 All right, then, then something elsewhat? 490 00:26:35,534 --> 00:26:36,614 - What about this? - What? 491 00:26:36,655 --> 00:26:38,891 Look. 492 00:26:41,103 --> 00:26:42,477 Okay, stop, stop, stop, stop. Wait. 493 00:26:42,511 --> 00:26:43,787 - What? - Stop, okay? 494 00:26:43,823 --> 00:26:45,994 This thing's gonna have an alarm on it. 495 00:26:46,031 --> 00:26:47,624 Corey, where's your lighter? 496 00:26:47,663 --> 00:26:50,085 I don'tI don't have one. 497 00:27:11,376 --> 00:27:12,304 You guys, it's the cops. 498 00:27:12,336 --> 00:27:14,540 David, it's the cops. 499 00:27:14,576 --> 00:27:17,445 Hey! Hey! Hey! 500 00:27:17,488 --> 00:27:20,358 Hey! Over here! 501 00:27:24,465 --> 00:27:25,392 Shit, what's he doing? 502 00:27:25,425 --> 00:27:27,018 He's turning around! 503 00:27:27,056 --> 00:27:29,609 Hey! 504 00:27:29,648 --> 00:27:30,826 He's driving away. 505 00:27:30,865 --> 00:27:32,075 They don't-they don't see us. 506 00:27:32,112 --> 00:27:33,061 They don't see us! 507 00:27:38,161 --> 00:27:41,740 I'm so cold. 508 00:27:53,489 --> 00:27:56,621 Corey, how much money do you have in the bank? 509 00:27:56,658 --> 00:27:58,992 I don't know. Why? 510 00:28:01,202 --> 00:28:03,242 You're not gonna give that asshole money, are you? 511 00:28:03,281 --> 00:28:05,136 He just killed a guy, Corey. 512 00:28:11,474 --> 00:28:13,481 All right, if you take out 500 too, 513 00:28:13,522 --> 00:28:14,700 maybe 1,000 will be enough. 514 00:28:14,738 --> 00:28:16,462 I told you, my card's not working. 515 00:28:16,498 --> 00:28:20,011 Shit, that's right. 516 00:28:20,051 --> 00:28:23,946 Here. Take these. 517 00:28:23,987 --> 00:28:25,416 Okay. 518 00:28:34,995 --> 00:28:36,239 Wait, if your card's broken, 519 00:28:36,276 --> 00:28:39,178 how did you get in here? 520 00:28:39,219 --> 00:28:40,561 What do you mean? 521 00:28:40,595 --> 00:28:43,017 If the magnetic strip on your card is messed up like you said, 522 00:28:43,059 --> 00:28:46,704 then how did you get past the security buzzer? 523 00:28:46,739 --> 00:28:48,910 Who gives a shit? 524 00:28:48,948 --> 00:28:50,770 Please tell me you're just being cheap. 525 00:28:50,804 --> 00:28:53,389 - What? - Your card works fine, right? 526 00:28:53,428 --> 00:28:57,421 You're just being too cheap to take out money. 527 00:28:57,460 --> 00:28:58,769 Right? 528 00:29:06,676 --> 00:29:08,138 No. 529 00:29:08,180 --> 00:29:10,417 No. 530 00:29:32,310 --> 00:29:34,546 Oh, no. 531 00:29:49,942 --> 00:29:52,081 Okay, I'm gonna toss this to the side of him, 532 00:29:52,118 --> 00:29:53,679 away from the door. 533 00:29:53,718 --> 00:29:55,147 Okay. 534 00:29:55,190 --> 00:29:56,685 If he goes for it, we run the other way, 535 00:29:56,726 --> 00:29:57,970 toward the main road. 536 00:29:58,006 --> 00:29:59,981 - Yeah, okay. - Mm, no. 537 00:30:00,022 --> 00:30:02,444 - What? - What if there's more of 'em? 538 00:30:02,486 --> 00:30:04,625 - What do you mean? - More... more what? 539 00:30:04,662 --> 00:30:06,418 Him. 540 00:30:06,455 --> 00:30:07,632 What if he's not alone? 541 00:30:07,671 --> 00:30:09,645 No one else out there. 542 00:30:09,687 --> 00:30:11,542 You don't know that. 543 00:30:11,574 --> 00:30:14,225 Neither do you. 544 00:30:14,262 --> 00:30:15,669 Emily's right. 545 00:30:15,703 --> 00:30:18,900 It's too risky. 546 00:30:18,935 --> 00:30:21,237 I'll go alone. 547 00:30:21,271 --> 00:30:22,832 No, no, you're not gonna strand us here. 548 00:30:22,871 --> 00:30:24,278 I'm not stranding anybody. 549 00:30:24,311 --> 00:30:26,613 If I make it to the car, then I can go for help. 550 00:31:11,289 --> 00:31:13,493 There's $500 in here, 551 00:31:13,529 --> 00:31:15,154 plus a watch and a pair of earrings. 552 00:31:15,193 --> 00:31:17,942 It's yours, all of it, okay? 553 00:31:17,977 --> 00:31:20,694 Please, just let us go. 554 00:31:20,729 --> 00:31:22,737 We're not gonna tell anyone about this. 555 00:31:22,777 --> 00:31:24,119 We've never even seen your face. 556 00:31:24,153 --> 00:31:27,415 So you can just take this and disappear, 557 00:31:27,450 --> 00:31:31,279 like nothing happened, okay? 558 00:31:31,321 --> 00:31:33,231 Is that okay? 559 00:31:36,346 --> 00:31:41,649 Now, now I'm just gonna toss this to you, and it's yours. 560 00:32:14,075 --> 00:32:15,985 - David, he's coming! - David, he's coming! 561 00:32:16,027 --> 00:32:17,489 - David! - David! 562 00:32:53,820 --> 00:32:55,544 - Hey! - No! David! 563 00:32:55,581 --> 00:32:57,785 Hey! 564 00:33:08,541 --> 00:33:10,167 No, David! 565 00:33:10,205 --> 00:33:12,758 - David, no! - Go! Go! 566 00:33:15,390 --> 00:33:17,397 Come on! Come on! 567 00:33:26,206 --> 00:33:27,134 Are you okay? 568 00:33:27,166 --> 00:33:28,541 You all right? 569 00:33:28,574 --> 00:33:30,811 - He cut the wires. - Oh, my God. 570 00:33:30,846 --> 00:33:33,432 Oh, my God. Oh, my God. 571 00:33:33,470 --> 00:33:36,569 Here, here, here. 572 00:33:36,607 --> 00:33:37,752 Here. 573 00:33:54,623 --> 00:33:55,768 You okay? 574 00:33:55,807 --> 00:33:57,051 Here. You need it. 575 00:33:57,087 --> 00:33:58,647 So do you. 576 00:33:58,687 --> 00:34:00,313 Here. 577 00:34:15,296 --> 00:34:17,816 What is he doing? 578 00:34:17,856 --> 00:34:21,020 What's he doing? 579 00:34:49,761 --> 00:34:51,965 Shit... 580 00:34:52,002 --> 00:34:54,271 Shit. 581 00:36:11,908 --> 00:36:14,242 Ow. 582 00:36:20,836 --> 00:36:22,210 Yeah. 583 00:36:22,245 --> 00:36:23,554 What do you what's back there? 584 00:36:25,093 --> 00:36:28,409 It's cement. Son of a bitch. 585 00:36:28,453 --> 00:36:30,428 Let me see your card. 586 00:36:30,469 --> 00:36:31,843 I took out as much as I could. 587 00:36:31,877 --> 00:36:32,826 I know. 588 00:36:35,717 --> 00:36:36,645 Here. 589 00:36:36,677 --> 00:36:37,605 Uh, what is it? 590 00:36:38,662 --> 00:36:39,589 5908. 591 00:36:39,622 --> 00:36:40,996 5908.5908. 592 00:36:41,030 --> 00:36:42,623 8095.8-0... 593 00:36:42,661 --> 00:36:43,741 8-0... 594 00:36:43,781 --> 00:36:45,090 Wait, you're doing it backwards. 595 00:36:45,126 --> 00:36:46,173 I know. I know. 596 00:36:46,213 --> 00:36:47,708 I remember hearing if you enter your PIN 597 00:36:47,750 --> 00:36:49,026 backwards into the ATM, 598 00:36:49,062 --> 00:36:50,556 it automatically alerts the police. 599 00:36:50,597 --> 00:36:53,183 It's like a panic code in case you're getting robbed. 600 00:36:53,221 --> 00:36:55,677 That's bullshit. It's an urban legend. 601 00:36:55,718 --> 00:36:56,994 How do you know that? 602 00:36:57,030 --> 00:36:59,583 Well, what if your PIN is, like, 4224? 603 00:36:59,622 --> 00:37:01,794 You're screwed. 604 00:37:01,830 --> 00:37:05,921 It's still worth trying, right? 605 00:37:09,735 --> 00:37:11,458 - Yeah. - Come on. 606 00:37:11,495 --> 00:37:13,796 Where did he go? 607 00:37:13,831 --> 00:37:15,806 What, did you see him leave? 608 00:37:15,847 --> 00:37:17,756 No, I just turned around. He wasn't there anymore. 609 00:37:17,799 --> 00:37:19,392 No, but did you actually see him walk away? 610 00:37:19,431 --> 00:37:21,984 Who cares? This could be our only chance. 611 00:37:22,022 --> 00:37:22,950 Let's go. 612 00:37:22,982 --> 00:37:24,062 What if he went out back? 613 00:37:24,103 --> 00:37:25,532 Even if he did, we're less safe in here 614 00:37:25,575 --> 00:37:26,819 than we are out there. 615 00:37:26,855 --> 00:37:30,052 Yeah, well, we're still alive. He's not. 616 00:37:30,087 --> 00:37:33,316 That doesn't mean shit. 617 00:37:33,351 --> 00:37:35,326 Corey. 618 00:37:35,367 --> 00:37:36,894 Please don't. 619 00:37:40,712 --> 00:37:43,527 If he wants to get in here, he can. 620 00:37:43,559 --> 00:37:45,152 He doesn't know that. 621 00:37:45,192 --> 00:37:46,883 He doesn't have to use the door. 622 00:37:46,920 --> 00:37:49,571 He can smash one of these these windows with a rock. 623 00:37:49,608 --> 00:37:51,648 He can drive the damn car right at us. 624 00:37:51,688 --> 00:37:55,004 - Then why hasn't he? - I don't know! 625 00:37:55,048 --> 00:37:56,837 I don't know. 626 00:38:01,896 --> 00:38:05,376 Shit. 627 00:38:05,417 --> 00:38:08,799 It took my card. 628 00:38:10,153 --> 00:38:13,765 Why is he doing this to us? 629 00:38:13,801 --> 00:38:15,394 I don't know. 630 00:38:15,432 --> 00:38:17,320 Maybe we did something to him. 631 00:38:17,352 --> 00:38:19,458 Like what? 632 00:38:24,266 --> 00:38:28,357 What about that guy from work today? 633 00:38:28,393 --> 00:38:29,703 What guy? 634 00:38:29,737 --> 00:38:32,487 That guy who was screaming at you on the phone. 635 00:38:32,521 --> 00:38:34,180 What did you do to him? 636 00:38:34,218 --> 00:38:35,166 Nothing. 637 00:38:35,210 --> 00:38:36,551 Bullshit, nothing. 638 00:38:36,586 --> 00:38:37,568 He lost half his 401K 639 00:38:37,610 --> 00:38:39,171 three days before Christmas, right? 640 00:38:39,210 --> 00:38:41,730 Yeah, I know that, Corey, but this guy isn't him. 641 00:38:41,770 --> 00:38:43,014 - How do you know? - Because I know. 642 00:38:43,050 --> 00:38:45,090 You said it yourself. You've never seen him in person. 643 00:38:45,130 --> 00:38:46,952 No, I haven't, but that guy was in his 60's. 644 00:38:46,986 --> 00:38:49,223 If anything, this guy could be one of the thousands of people 645 00:38:49,258 --> 00:38:50,665 you piss off every day. 646 00:38:50,699 --> 00:38:52,608 You lost his retirement plan? 647 00:38:52,650 --> 00:38:54,374 Emily, this guy isn't doing this 648 00:38:54,410 --> 00:38:56,385 because I lost his money, okay? 649 00:38:56,426 --> 00:38:58,215 If that were the case, why would he just kill 650 00:38:58,250 --> 00:38:59,941 some guy walking his dog? 651 00:38:59,979 --> 00:39:01,320 Doesn't make sense. 652 00:39:01,355 --> 00:39:05,959 It's at least a reason. 653 00:39:05,995 --> 00:39:08,581 Oh, God. 654 00:39:08,619 --> 00:39:10,342 This is all bullshit. 655 00:39:10,379 --> 00:39:11,459 Yeah. 656 00:39:11,499 --> 00:39:13,987 I guess you got it all figured out, then. 657 00:39:19,147 --> 00:39:20,740 I can't feel my fingers. 658 00:39:20,779 --> 00:39:24,162 Neither can I. 659 00:39:24,203 --> 00:39:25,130 I can't... 660 00:39:25,163 --> 00:39:27,552 Here, give me your hands. 661 00:39:30,315 --> 00:39:31,973 Here. 662 00:39:32,012 --> 00:39:35,492 Corey. 663 00:39:37,548 --> 00:39:41,672 Here, rub your hands like that. 664 00:39:46,925 --> 00:39:48,332 Hey. 665 00:39:48,364 --> 00:39:49,706 Hey. 666 00:39:49,740 --> 00:39:51,780 Wait, who's that? 667 00:39:51,821 --> 00:39:53,544 Oh, shit, there's a car. 668 00:39:53,581 --> 00:39:55,141 It's the police. 669 00:39:55,180 --> 00:39:57,963 Waitit's the same one from before. 670 00:39:57,997 --> 00:40:00,452 Okay-okay, as soon as the cop sees us, 671 00:40:00,493 --> 00:40:01,605 we make a run for it, all right? 672 00:40:01,644 --> 00:40:02,572 Yeah. 673 00:40:12,846 --> 00:40:14,471 It's a security guard. 674 00:40:14,510 --> 00:40:15,971 So what? 675 00:40:16,013 --> 00:40:17,802 So he doesn't have a gun. 676 00:40:17,838 --> 00:40:19,332 He can't do shit to stop this guy. 677 00:40:19,374 --> 00:40:21,283 - Where is he? - I don't know. 678 00:40:33,614 --> 00:40:34,989 - Help! - Hey! 679 00:40:40,622 --> 00:40:42,378 - Hey! - Hey, watch out! 680 00:40:42,415 --> 00:40:43,342 What? 681 00:40:44,335 --> 00:40:45,513 You have to call the police! 682 00:40:45,550 --> 00:40:47,405 Are you okay in there? 683 00:40:47,438 --> 00:40:48,845 Watch out someone's out there! 684 00:40:53,967 --> 00:40:54,949 He's trying to kill us! 685 00:40:57,839 --> 00:40:59,530 Jesus. 686 00:40:59,567 --> 00:41:00,494 22 to base 687 00:42:03,762 --> 00:42:08,017 Emily, are you okay? 688 00:42:08,050 --> 00:42:09,806 Emily? 689 00:42:09,841 --> 00:42:12,143 Leave me alone. 690 00:42:12,178 --> 00:42:14,960 Both of you, please just leave me alone. 691 00:42:21,874 --> 00:42:23,729 She's gotta keep moving. I know; I know. 692 00:42:23,762 --> 00:42:25,289 We should still make a run for it. 693 00:42:25,331 --> 00:42:26,924 No. He'll come after one of us. 694 00:42:26,962 --> 00:42:28,391 The others can get away. 695 00:42:28,434 --> 00:42:30,092 Yeah, who's gonna play bait? You? 696 00:42:30,131 --> 00:42:31,953 'Cause I'm sure as hell not going out there again. 697 00:42:31,987 --> 00:42:33,929 Do we have any more plants? 698 00:42:33,971 --> 00:42:36,360 What? 699 00:42:36,403 --> 00:42:39,534 Plants... 700 00:42:39,571 --> 00:42:43,183 I don't know. I thought there were plants. 701 00:42:43,219 --> 00:42:44,877 She's disoriented as hell. 702 00:42:44,915 --> 00:42:46,802 I know. 703 00:42:46,835 --> 00:42:48,079 We can't stay in here much longer. 704 00:42:48,115 --> 00:42:49,043 No shit. 705 00:42:50,163 --> 00:42:51,090 Hey! Hey! 706 00:43:16,084 --> 00:43:17,873 Ooh! 707 00:44:31,351 --> 00:44:33,653 Is he... 708 00:44:39,959 --> 00:44:43,505 What do we do now? 709 00:44:45,207 --> 00:44:48,077 We leave. 710 00:44:48,120 --> 00:44:51,349 We have to call the police. 711 00:44:51,384 --> 00:44:54,034 Yeah. We will. 712 00:44:54,072 --> 00:44:55,533 Let's just get out of here first. 713 00:44:59,448 --> 00:45:02,765 Corey, are you okay? 714 00:45:05,561 --> 00:45:07,666 Hey, hey. 715 00:45:07,704 --> 00:45:09,493 Are you okay? 716 00:45:15,609 --> 00:45:18,456 How is he... How is he... 717 00:45:18,489 --> 00:45:20,212 What did you do? 718 00:45:20,249 --> 00:45:21,940 We didn't do anything. 719 00:45:21,977 --> 00:45:25,043 He was gonna kill us. 720 00:45:25,081 --> 00:45:26,193 Who is it? 721 00:45:26,234 --> 00:45:27,990 I don't know. 722 00:45:28,025 --> 00:45:29,519 But if that's him, who is this? 723 00:45:29,562 --> 00:45:31,601 I don't know! I don't know! I don't know! 724 00:45:31,641 --> 00:45:34,096 I don't know. 725 00:45:34,137 --> 00:45:35,348 What are you doing? 726 00:45:35,385 --> 00:45:37,327 I'm looking for his cell phone or something. 727 00:45:54,202 --> 00:45:57,072 Who is he? 728 00:45:57,114 --> 00:46:00,376 Harold Westbrook. 729 00:46:00,410 --> 00:46:04,272 8 Frederick Street. 730 00:46:04,315 --> 00:46:07,795 What was he doing here? 731 00:46:07,834 --> 00:46:09,078 He was using the ATM. 732 00:46:09,115 --> 00:46:11,668 No. No. 733 00:46:11,707 --> 00:46:14,609 No, hewe don't know shit about this guy. 734 00:46:14,651 --> 00:46:17,782 For all we know, he could be helping that douche bag outside. 735 00:46:17,819 --> 00:46:21,300 He's got a wife and kids. 736 00:46:21,339 --> 00:46:24,755 That could be bullshit. 737 00:46:24,796 --> 00:46:27,513 He was a janitor. 738 00:46:27,547 --> 00:46:28,889 He was just going to work. 739 00:47:59,839 --> 00:48:04,891 You had to make me stop. Couldn't just go home. 740 00:48:04,927 --> 00:48:07,066 Don't you even try to make this my fault. 741 00:48:07,103 --> 00:48:09,689 It is your fault. 742 00:48:09,727 --> 00:48:11,102 Nobody made you stop. 743 00:48:11,135 --> 00:48:12,662 You did. You made me stop. 744 00:48:12,703 --> 00:48:14,809 I didn't make you do anything. 745 00:48:14,847 --> 00:48:16,341 You could've said no. 746 00:48:16,383 --> 00:48:18,293 I did say no. Twice. 747 00:48:18,335 --> 00:48:21,183 But as usual, you didn't give a shit! 748 00:48:21,215 --> 00:48:24,598 It still doesn't make this my fault. 749 00:48:24,640 --> 00:48:26,615 If anything, it's your fault. 750 00:48:26,656 --> 00:48:28,761 My fault? How is this my fault? 751 00:48:28,800 --> 00:48:29,945 Get out of my face. 752 00:48:29,984 --> 00:48:30,912 Fuck you. 753 00:48:30,944 --> 00:48:32,253 Stop it. 754 00:48:32,288 --> 00:48:34,230 Yeah, but you're still the one that did that, right? 755 00:48:34,272 --> 00:48:35,701 Stop it. Stop it. 756 00:48:35,744 --> 00:48:37,500 You did. 757 00:48:37,536 --> 00:48:38,812 Stop it. 758 00:48:43,360 --> 00:48:45,433 Stop it! 759 00:48:45,472 --> 00:48:46,934 You did it too! You killed him. 760 00:48:46,977 --> 00:48:48,122 Get off me! 761 00:48:48,161 --> 00:48:49,109 You did it too! 762 00:48:53,185 --> 00:48:54,330 He's gone again. 763 00:48:55,329 --> 00:48:57,696 He's out there somewhere. 764 00:48:57,729 --> 00:48:59,704 I'm tired of this, man. 765 00:48:59,745 --> 00:49:01,022 I'm tired of this. 766 00:49:01,057 --> 00:49:02,170 I'm tired of this shit. 767 00:49:02,209 --> 00:49:03,998 I'm tired. I'm tired of hiding. 768 00:49:04,033 --> 00:49:06,521 I'm tired of waiting for someone to come save me. 769 00:49:06,561 --> 00:49:08,503 It's the only option we have. 770 00:49:08,546 --> 00:49:09,723 You have, maybe. 771 00:49:09,762 --> 00:49:11,071 What are you gonna do? 772 00:49:11,105 --> 00:49:12,415 I'm gonna get the hell out of here. 773 00:49:12,449 --> 00:49:14,238 That's exactly what he wants you to do. 774 00:49:14,273 --> 00:49:19,707 He's one guy, and there's three of us. 775 00:49:19,746 --> 00:49:24,219 I can't go out there, Corey. 776 00:49:24,258 --> 00:49:26,168 Don't. 777 00:49:26,210 --> 00:49:28,861 You either. 778 00:49:28,898 --> 00:49:31,549 I don't even care anymore. 779 00:49:31,587 --> 00:49:33,310 I don't care you want to stay here and die, 780 00:49:33,346 --> 00:49:34,939 that's your choice, but I'm done with this. 781 00:49:34,979 --> 00:49:35,906 I'm done. 782 00:49:35,939 --> 00:49:38,110 Corey. 783 00:49:38,147 --> 00:49:39,772 Corey... 784 00:49:39,811 --> 00:49:42,015 Please don't go, Corey. 785 00:49:44,963 --> 00:49:47,614 No. 786 00:49:47,651 --> 00:49:50,782 No more waiting. 787 00:49:50,819 --> 00:49:52,794 Enough with the tough Corey! 788 00:49:52,835 --> 00:49:54,045 Corey, get back. 789 00:49:55,523 --> 00:49:57,945 Get back inside. 790 00:49:57,987 --> 00:50:00,224 Corey! 791 00:50:07,140 --> 00:50:08,122 No! No. 792 00:50:08,164 --> 00:50:09,920 No! No, David. 793 00:50:09,955 --> 00:50:11,166 David... 794 00:50:11,204 --> 00:50:14,303 David, you cannot leave me in here. 795 00:50:38,661 --> 00:50:40,002 Corey, look out! 796 00:50:40,037 --> 00:50:40,964 Corey! 797 00:50:45,125 --> 00:50:46,052 No! No, David! 798 00:50:46,085 --> 00:50:47,710 Let go of me! 799 00:50:55,654 --> 00:50:56,602 No, it's too late! 800 00:50:56,645 --> 00:50:57,987 Let me go! It's too late! 801 00:50:58,021 --> 00:50:59,298 Let me go! David! 802 00:51:02,822 --> 00:51:05,189 Please. Please. Please. 803 00:51:05,222 --> 00:51:06,946 Please, please, please! 804 00:51:06,982 --> 00:51:09,153 Please! 805 00:51:58,312 --> 00:52:01,661 This can't be happening. 806 00:53:48,108 --> 00:53:53,476 That hat. I knew it wasn't yours. 807 00:53:53,516 --> 00:53:55,589 I grabbed it off the back of someone's chair. 808 00:53:55,628 --> 00:53:59,206 Oh, yeah? Why? 809 00:53:59,245 --> 00:54:00,172 I was desperate. 810 00:54:00,205 --> 00:54:03,718 For what? 811 00:54:03,756 --> 00:54:06,756 For a way to keep you from leaving. 812 00:54:06,797 --> 00:54:08,357 Yeah? 813 00:54:08,396 --> 00:54:11,975 I wish I'd just let you go. 814 00:54:12,013 --> 00:54:13,475 I'm sorry. 815 00:54:13,517 --> 00:54:15,557 Don't be. 816 00:54:15,597 --> 00:54:17,834 You should be at home right now. 817 00:54:17,869 --> 00:54:19,844 David... 818 00:54:19,885 --> 00:54:22,755 This is all my fault. 819 00:54:22,797 --> 00:54:26,507 It's all of our faults. 820 00:54:26,541 --> 00:54:28,003 We've been in here for hours now, 821 00:54:28,046 --> 00:54:33,992 trying to control what's happening to us, you know? 822 00:54:34,030 --> 00:54:37,412 Waiting for a reason. 823 00:54:37,454 --> 00:54:40,104 And what? 824 00:54:40,142 --> 00:54:42,281 Because we didn't do anything wrong, 825 00:54:42,318 --> 00:54:45,449 we're somehow supposed to be protected? 826 00:54:48,398 --> 00:54:51,628 By who? 827 00:54:51,662 --> 00:54:57,194 The police? Alarms? 828 00:54:57,231 --> 00:54:58,376 Little... 829 00:54:58,415 --> 00:55:03,369 Little, um, visor clips with saints on them? 830 00:55:03,407 --> 00:55:06,756 Still, you shouldn't be here. 831 00:55:06,799 --> 00:55:09,069 I could have taken a cab. 832 00:55:09,103 --> 00:55:11,885 I could have skipped the party. 833 00:55:11,919 --> 00:55:15,661 I could have never worked at Starkweather in the first place, 834 00:55:15,696 --> 00:55:18,827 going back, but I did. 835 00:55:18,864 --> 00:55:23,174 I did. I did all of those things. 836 00:55:23,216 --> 00:55:25,387 And I... 837 00:55:28,431 --> 00:55:34,215 I did a million random things in between. 838 00:55:34,256 --> 00:55:38,893 And added up, my life brought me here tonight with you. 839 00:55:38,928 --> 00:55:39,877 So... 840 00:55:43,760 --> 00:55:46,346 So? 841 00:55:46,384 --> 00:55:51,119 Although, I was just thinking, considering the circumstances, 842 00:55:51,153 --> 00:55:56,685 that lunch might have been a better option. 843 00:56:30,866 --> 00:56:32,655 Oh, my God. 844 00:56:32,690 --> 00:56:34,730 He's alive. Shh! 845 00:56:45,363 --> 00:56:46,290 Come on. 846 00:56:46,323 --> 00:56:48,744 Go! Go! 847 00:56:52,019 --> 00:56:54,386 Here, get him up! 848 00:56:54,419 --> 00:56:56,242 Okay, let's go to the road. 849 00:56:56,275 --> 00:56:58,479 No, we have to get him inside. 850 00:56:58,516 --> 00:56:59,443 Come on. 851 00:57:04,180 --> 00:57:07,758 Corey, Corey hang in there. 852 00:57:07,796 --> 00:57:10,065 There he is! Hurry! 853 00:57:10,099 --> 00:57:11,027 Get the door! 854 00:57:24,276 --> 00:57:25,291 Corey... 855 00:57:26,868 --> 00:57:29,453 Emily... Emily, what are you doing? 856 00:57:29,493 --> 00:57:30,540 I need your help. 857 00:57:33,525 --> 00:57:35,380 Corey-Oh, my God. 858 00:57:35,412 --> 00:57:37,300 Come on, buddy. 859 00:57:37,332 --> 00:57:39,372 That's it, Corey. Come on. 860 00:57:39,412 --> 00:57:41,201 We've got to get him help. 861 00:57:41,237 --> 00:57:42,611 Cover his stomach with something. 862 00:57:42,645 --> 00:57:44,554 - With what? - Anything. 863 00:57:44,597 --> 00:57:46,026 Get me something. 864 00:57:49,685 --> 00:57:50,613 Emily, hurry! 865 00:57:50,645 --> 00:57:53,395 Here, here. 866 00:57:56,341 --> 00:57:57,650 What should I do? What should I do? 867 00:57:57,686 --> 00:57:58,613 I don't know! 868 00:58:04,309 --> 00:58:05,902 - Should I pull it out? - No, no, no, no. 869 00:58:05,942 --> 00:58:07,796 Don't pull it out. That's going to make it worse. 870 00:58:07,830 --> 00:58:10,961 - It's not stopping. - Okay, okay. 871 00:58:10,998 --> 00:58:13,616 Okay. Okay. 872 00:58:13,654 --> 00:58:15,181 Hang in there, buddy. Come on. Come on. 873 00:58:15,223 --> 00:58:17,524 Corey, Corey! 874 00:58:19,606 --> 00:58:21,167 We have to get him to the hospital. 875 00:58:21,206 --> 00:58:22,188 How? 876 00:58:22,230 --> 00:58:23,343 I don't know, but if we don't, 877 00:58:23,382 --> 00:58:24,397 he's going to bleed to death. 878 00:58:24,438 --> 00:58:27,755 I know. 879 00:58:27,799 --> 00:58:29,173 Put pressure on it. 880 00:58:29,207 --> 00:58:32,109 Keep holding it there. 881 00:58:32,150 --> 00:58:33,099 Where are you going? 882 00:58:33,143 --> 00:58:35,729 Just keep holding it there. 883 00:58:35,767 --> 00:58:37,011 Corey... 884 00:58:50,167 --> 00:58:51,826 What are you doing? 885 00:58:51,863 --> 00:58:54,197 Itโ€™ll send a signal to the police if it's broken, won't it? 886 00:58:54,231 --> 00:58:55,311 I don't know. 887 00:58:55,351 --> 00:58:56,562 Something in this thing has to. 888 00:58:56,600 --> 00:58:59,634 It's owned by the goddamn bank! 889 00:59:08,664 --> 00:59:09,973 We're locked in. 890 00:59:10,008 --> 00:59:12,823 What's he doing? What's he doing? 891 00:59:12,856 --> 00:59:15,573 Grab him! Emily, help me grab him! 892 00:59:17,080 --> 00:59:18,771 Come on, buddy. Hang in there. Hang in there. 893 00:59:18,808 --> 00:59:20,303 Come on, look at me. Look at me! Look at me! 894 00:59:20,345 --> 00:59:21,806 You're going to be all right. 895 00:59:21,849 --> 00:59:25,591 Oh, my God. 896 00:59:25,625 --> 00:59:27,763 Oh, shit! 897 00:59:39,225 --> 00:59:41,429 Okay, okay... 898 00:59:41,466 --> 00:59:43,026 I need help. 899 00:59:43,065 --> 00:59:45,651 David. David! 900 00:59:47,930 --> 00:59:49,108 Okay. 901 00:59:49,146 --> 00:59:50,324 Let's get him on the shelf. 902 00:59:54,042 --> 00:59:56,049 Right, we're gonna lift on the count of three, ready? 903 00:59:56,090 --> 00:59:58,643 One, two, three. 904 00:59:58,682 --> 01:00:00,111 - Come on! - I can't! 905 01:00:00,154 --> 01:00:02,642 Come on, higher! 906 01:00:02,682 --> 01:00:05,049 I can't! I can't! I can't! 907 01:00:07,194 --> 01:00:09,049 Oh, God. Come on. 908 01:00:09,082 --> 01:00:11,221 Come on. Hey, buddy, hang in there. 909 01:00:11,258 --> 01:00:12,600 Come on. Come on. 910 01:00:12,635 --> 01:00:14,642 All right, we're gonna lift him one more time, okay? 911 01:00:14,682 --> 01:00:15,610 One more time. 912 01:00:15,642 --> 01:00:18,009 One, two, three. 913 01:00:18,043 --> 01:00:19,155 Higher, higher, higher! 914 01:00:19,195 --> 01:00:20,275 We're almost there! 915 01:00:20,315 --> 01:00:22,257 I can't! I can't, David! 916 01:00:22,299 --> 01:00:24,241 I can't. 917 01:00:27,035 --> 01:00:28,890 Get his head out of the water. Come on. 918 01:00:28,923 --> 01:00:31,857 Bring him to the corner. We gotta prop him up. 919 01:00:31,900 --> 01:00:33,307 We got to get him to the corner! 920 01:00:33,339 --> 01:00:34,616 Hang in there, buddy. 921 01:00:34,651 --> 01:00:37,139 Put him in the corner. 922 01:00:44,156 --> 01:00:48,378 Look at me! You can do this. 923 01:00:48,412 --> 01:00:50,801 He's trying to drown us. 924 01:00:50,844 --> 01:00:52,251 Not drown us. 925 01:00:52,284 --> 01:00:55,284 Freeze us. 926 01:00:57,532 --> 01:00:59,987 Look... cigarettes! 927 01:01:00,028 --> 01:01:01,817 Is there a lighter? 928 01:01:01,853 --> 01:01:05,747 Yeah, yeah, there's one. There's one. 929 01:01:09,244 --> 01:01:11,154 Yeah. 930 01:01:11,197 --> 01:01:14,459 Corey, hang in there, buddy! 931 01:01:22,909 --> 01:01:24,436 Hold my legs. 932 01:01:30,910 --> 01:01:34,074 It's not gonna reach! It's not gonna reach! 933 01:01:36,989 --> 01:01:39,062 Okay, all right, okay. 934 01:01:39,102 --> 01:01:41,306 Fill these with everything that's gonna burn. 935 01:01:41,342 --> 01:01:42,716 Everything that's gonna burn. 936 01:01:42,750 --> 01:01:44,375 Anything at all. 937 01:02:00,190 --> 01:02:01,783 All the paper you can find, anything. 938 01:02:20,447 --> 01:02:22,422 Okay, drop it in. 939 01:02:22,463 --> 01:02:25,016 Okay, that's good. 940 01:02:25,055 --> 01:02:27,095 Okay, now, okay. 941 01:02:27,136 --> 01:02:29,023 Now hold it right there. 942 01:02:40,800 --> 01:02:41,727 Are you ready? 943 01:02:41,760 --> 01:02:42,687 We need more paper. 944 01:02:42,720 --> 01:02:43,647 There's hardly any left. 945 01:02:43,680 --> 01:02:46,495 Just get it. Hurry. 946 01:02:53,248 --> 01:02:54,176 Ah! 947 01:02:54,208 --> 01:02:56,248 Hand it to me. Careful. Careful! 948 01:02:56,289 --> 01:02:57,980 It's hot. 949 01:02:58,017 --> 01:02:58,944 Okay... 950 01:02:58,977 --> 01:03:01,847 Grab my legs. 951 01:03:01,889 --> 01:03:03,863 Am I near it? I can't see. 952 01:03:03,905 --> 01:03:05,181 No. 953 01:03:05,217 --> 01:03:06,558 It's still too far. Careful! 954 01:03:10,017 --> 01:03:11,544 Okay, hold hold my legs! 955 01:03:11,585 --> 01:03:12,927 I've got you. 956 01:03:14,369 --> 01:03:15,318 I can't see. 957 01:03:16,866 --> 01:03:19,102 Dammit! 958 01:03:19,138 --> 01:03:21,210 We got to find something. 959 01:03:44,226 --> 01:03:47,423 David, come here and help me up. 960 01:03:47,458 --> 01:03:48,386 What are you doing? 961 01:03:48,418 --> 01:03:49,596 The fire is burning out. 962 01:03:49,634 --> 01:03:51,674 I know. We're wasting time. 963 01:03:51,715 --> 01:03:57,378 Put me on your shoulders and I'll be able to reach it. 964 01:03:57,411 --> 01:03:59,549 - Okay? - Okay. 965 01:04:08,708 --> 01:04:10,234 Okay, pass it to me. 966 01:04:10,276 --> 01:04:12,894 Hurry. 967 01:04:12,931 --> 01:04:14,241 Okay, okay, I have it. 968 01:04:14,276 --> 01:04:16,698 You got it? I got it. 969 01:04:16,740 --> 01:04:17,984 Okay. 970 01:04:22,948 --> 01:04:24,803 Back. Okay, I'm there. 971 01:04:24,836 --> 01:04:28,448 Okay, I'm there. I'm there! 972 01:04:28,484 --> 01:04:29,629 I'm there! 973 01:04:29,668 --> 01:04:32,254 I'm right there! 974 01:04:34,181 --> 01:04:35,108 It worked! 975 01:04:45,733 --> 01:04:48,188 Emily! Emily! 976 01:04:51,877 --> 01:04:54,298 Emily! Emily! Emily! 977 01:04:59,013 --> 01:05:00,322 Emily! Emily! 978 01:05:00,358 --> 01:05:01,602 No, don't. Look at me! 979 01:05:01,637 --> 01:05:03,809 Help's on the way, okay? Help's on the way. 980 01:05:03,845 --> 01:05:06,365 No, no, hold on, Emily! 981 01:05:06,406 --> 01:05:08,194 Hold on. Hold on. 982 01:05:08,230 --> 01:05:10,913 No, no! Look at me. 983 01:05:10,950 --> 01:05:12,292 Please, no. 984 01:05:12,326 --> 01:05:15,588 No, don't go. Please. 985 01:08:51,438 --> 01:08:52,682 Get down on the ground! 986 01:08:52,718 --> 01:08:53,733 Get down on the ground! 987 01:08:53,774 --> 01:08:55,432 Get on the ground now! 988 01:08:55,470 --> 01:08:56,452 No, he's there! 989 01:08:56,494 --> 01:08:58,087 He's right there! 990 01:08:58,126 --> 01:08:59,174 Move in! Move in! 991 01:09:00,398 --> 01:09:01,959 Get on the ground now! What are you doing? 992 01:09:01,998 --> 01:09:04,333 He's right there! What are you doing? 993 01:09:04,366 --> 01:09:07,301 No, no, no, he's right there! 994 01:09:07,342 --> 01:09:10,059 He's right there! No! 995 01:09:10,095 --> 01:09:12,910 No, no. Please! 996 01:09:17,775 --> 01:09:20,874 No... 997 01:09:27,727 --> 01:09:30,215 Please, what are you doing? No. 998 01:09:33,679 --> 01:09:36,996 He killed them! No, he killed them! 999 01:09:37,040 --> 01:09:38,087 What are you doing? 1000 01:09:38,128 --> 01:09:40,102 Wait, wait. Listen to me, please. 1001 01:09:40,144 --> 01:09:41,638 I didn't do anything! 1002 01:09:41,680 --> 01:09:44,298 Please listen to me! 1003 01:10:06,833 --> 01:10:08,938 Careful. 65587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.