All language subtitles for Alien Abduction (2014) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,680 --> 00:02:27,945 The Brown Mountain lights are an absolutely real phenomenon. 2 00:02:28,001 --> 00:02:30,423 It's a probability there is UFOs. 3 00:02:30,452 --> 00:02:32,822 Hundreds of residents are reporting strange lights 4 00:02:32,870 --> 00:02:35,032 in the skies of Brown Mountain, NC. 5 00:02:35,108 --> 00:02:37,938 When a legitimate Brown Mountain light appeared, 6 00:02:37,992 --> 00:02:40,463 there was electromagnetic interference. 7 00:02:40,464 --> 00:02:42,590 Globs of glowing gas appear, 8 00:02:42,601 --> 00:02:44,738 randomly, in different locations. 9 00:02:44,739 --> 00:02:47,897 Everybody there could see, clearly, what it was. 10 00:02:47,898 --> 00:02:51,624 But that doesn't explain people who claim they've been abducted there. 11 00:02:51,625 --> 00:02:54,522 It wasn't a sensation. I was physically sucked up against the ceiling. 12 00:02:54,523 --> 00:02:57,879 It doesn't explain some of the creature sightings that have taken place. 13 00:02:57,880 --> 00:03:00,706 The lights seemed to move about, in a ghost-like manner. 14 00:03:00,707 --> 00:03:04,206 It doesn't explain many of the conspiracies related to 15 00:03:04,292 --> 00:03:06,415 military activities and government involvment. 16 00:03:06,416 --> 00:03:10,390 The US Air force has now dispatched special operations unit, "Project Blue Book"... 17 00:03:21,750 --> 00:03:23,943 And I think science has an obligation 18 00:03:23,944 --> 00:03:28,071 to explain and to investigate claims of the paranormal. 19 00:03:28,072 --> 00:03:30,937 It was the most horrifying thing I've ever felt in my entire life. 20 00:03:59,406 --> 00:04:00,546 Hey, Riley! 21 00:04:01,871 --> 00:04:04,459 - Where is he? - Riley World? 22 00:04:12,555 --> 00:04:14,954 - Let me see the camera. - What are you doing? 23 00:04:15,037 --> 00:04:17,755 - All right, give me your camera... - What are you doing? 24 00:04:18,579 --> 00:04:21,533 Hey mom .. Can you turn this up, please? 25 00:04:56,430 --> 00:04:59,456 - Sure a good laugh... - Corey! 26 00:05:02,538 --> 00:05:04,033 There's more trees... 27 00:05:04,044 --> 00:05:05,550 Why are we listening to this music? 28 00:05:05,971 --> 00:05:09,064 Because it's bluegrass, son. It's the sound of the mountains. 29 00:05:10,025 --> 00:05:13,249 - Have you ever done this? I haven't. - It's a tent! 30 00:05:13,275 --> 00:05:16,078 It's hard! Do you see everything in this list? 31 00:05:16,139 --> 00:05:17,245 Just keep reading your directions. 32 00:05:17,254 --> 00:05:19,078 - OK, guys. - I'm serious, do you want... 33 00:05:19,132 --> 00:05:21,022 - Look where we are! 34 00:05:21,490 --> 00:05:24,313 - Setting up camp, for a very long weekend. 35 00:05:29,681 --> 00:05:31,943 - Dad, could you get my sleeping bag? - Yes, son. 36 00:05:31,944 --> 00:05:33,926 - You get your sleeping bag. - The green one. 37 00:05:33,983 --> 00:05:35,901 We've got your sleeping bag. 38 00:05:36,340 --> 00:05:37,673 - Just put it in? OK. - Yeah. 39 00:05:38,026 --> 00:05:41,361 Specimen 1: Common yellow jacket nest. 40 00:05:41,810 --> 00:05:42,692 Corey? 41 00:05:42,693 --> 00:05:44,375 I really don't know what you're talking about. 42 00:05:44,716 --> 00:05:47,537 Specimen 2: Common meathead. 43 00:05:47,846 --> 00:05:49,597 - Here we go, one side... - Pull it like a blanket? 44 00:05:49,598 --> 00:05:52,268 - That's better, that's better... - Why don't you stay over there? 45 00:05:52,286 --> 00:05:54,584 Done! Boom! Look at that... 46 00:05:54,591 --> 00:05:56,688 That was an easy bet. 47 00:05:56,710 --> 00:05:58,871 - Damn straight! - Honey, I'm sorry... 48 00:05:58,916 --> 00:06:00,429 Hard to lose, isn't it? 49 00:06:00,577 --> 00:06:02,751 Obviously, their tent's a lot less complicated than this one, so... 50 00:06:02,825 --> 00:06:04,919 Corey, how are those directions treating you? 51 00:06:05,318 --> 00:06:06,459 They worked out so well. 52 00:06:06,478 --> 00:06:07,569 Oh, really? 53 00:06:07,570 --> 00:06:09,973 Obviously, you people are better suited for this. 54 00:06:09,982 --> 00:06:13,236 - I don't think this is really our finesse. - It's a female energy thing. 55 00:06:13,237 --> 00:06:14,728 Why don't you guys get us somer firewood? 56 00:06:14,729 --> 00:06:16,844 You're asking for firewood? All right, come on! 57 00:06:16,942 --> 00:06:18,984 Riley, are you gonna go with us or you're gonna stay with the chicks? 58 00:06:21,521 --> 00:06:24,378 - Wow! - I make fire... 59 00:06:24,422 --> 00:06:25,928 Looks good! 60 00:06:26,642 --> 00:06:28,284 Your skill with the lighter, unrivaled. 61 00:06:31,134 --> 00:06:32,093 I am fire. 62 00:06:32,926 --> 00:06:35,429 If we mix my skills with fire and yours with tents, 63 00:06:35,445 --> 00:06:38,203 we could live out here, Swiss family Morris style. 64 00:06:38,642 --> 00:06:39,954 No, we couldn't. 65 00:06:40,071 --> 00:06:41,801 Let's just wait till the bank kicks us out, first. 66 00:06:42,375 --> 00:06:46,173 Brown Mountain, elevation: 2725 feet. 67 00:06:49,222 --> 00:06:51,002 This is Jillian, being quiet. 68 00:07:06,195 --> 00:07:09,893 Specimen 3: Some kind of Swallowtail. 69 00:07:11,553 --> 00:07:12,986 Black and green clouded. 70 00:07:19,205 --> 00:07:21,606 Hey, Riley, feel like going for a hike? 71 00:07:22,400 --> 00:07:23,663 We're going for a hike. 72 00:07:24,228 --> 00:07:27,059 - We're gonna go man things. - If we're not back... 73 00:07:28,421 --> 00:07:29,983 Watch out for the bears! 74 00:07:30,035 --> 00:07:31,587 Seriously? 75 00:07:32,031 --> 00:07:32,973 Come on, Riley. 76 00:07:34,143 --> 00:07:35,506 The women folk will be fine. 77 00:07:39,299 --> 00:07:41,358 - Where we going? - I'm not exactly sure. 78 00:07:41,642 --> 00:07:42,871 She's gonna win this one? 79 00:07:43,217 --> 00:07:46,244 We're gonna go up thataway. There's a trail here. 80 00:07:47,216 --> 00:07:49,532 It can't be safe for him to look through his camera. 81 00:07:51,786 --> 00:07:53,657 He's making me nervous. Can't you take it off him? 82 00:07:54,310 --> 00:07:55,584 Watch your foot here, Ri. 83 00:07:58,011 --> 00:07:59,439 Riley, check it out. 84 00:08:00,419 --> 00:08:02,116 Amazing rainbow, off the mountain. 85 00:08:13,985 --> 00:08:15,359 You catch any deer? 86 00:08:16,371 --> 00:08:18,641 Yeah, let me throw it down to you! 87 00:08:19,429 --> 00:08:20,756 Hey up there! 88 00:08:22,993 --> 00:08:25,972 How long before Jillian realizes there's no power for her hairdryer? 89 00:08:26,201 --> 00:08:27,451 One day, tops. 90 00:08:28,333 --> 00:08:31,306 And I'll just trip you, so... 91 00:08:31,325 --> 00:08:32,835 it'll all work out, I guess. 92 00:08:32,836 --> 00:08:36,190 No one is leaving anyone behind, if a bear attacks. 93 00:08:36,345 --> 00:08:37,133 Boo! 94 00:08:37,194 --> 00:08:40,250 Nope, we're all gonna stick together and be eaten as a family. 95 00:08:43,345 --> 00:08:45,293 But we do need to put this fire out. 96 00:08:51,846 --> 00:08:53,923 OK, guys, come on. Let's go to bed. 97 00:08:55,499 --> 00:08:58,873 - Come Ri. - Alright. So many bugs out. 98 00:08:59,492 --> 00:09:01,385 - 'Night, buddy. - 'Night. 99 00:09:02,655 --> 00:09:04,878 Here. 'Night, baby. 100 00:09:17,755 --> 00:09:20,103 Corey, are you... are you awake? 101 00:09:23,074 --> 00:09:25,677 Riley, go to bed. 102 00:09:26,314 --> 00:09:27,879 Corey, wake up. 103 00:09:29,754 --> 00:09:33,252 Riley, come on. Just close your eyes. 104 00:09:34,280 --> 00:09:35,326 I can't sleep. 105 00:09:41,725 --> 00:09:42,953 It's a moth. 106 00:09:43,835 --> 00:09:45,835 It could be a hawkmoth. 107 00:10:08,819 --> 00:10:09,778 Corey! 108 00:10:10,093 --> 00:10:11,152 Corey, get up! Corey! 109 00:10:14,796 --> 00:10:16,921 - Did you see that? - Yes, I saw it. 110 00:10:23,809 --> 00:10:24,768 Riley! 111 00:10:26,325 --> 00:10:27,484 Riley, where are you going? 112 00:10:28,369 --> 00:10:29,862 - Riley! - Shit! 113 00:10:29,863 --> 00:10:30,822 Get back here! 114 00:10:31,000 --> 00:10:32,367 I see lights. 115 00:10:32,872 --> 00:10:34,146 Are those stars? 116 00:10:35,045 --> 00:10:36,004 Look. 117 00:10:39,858 --> 00:10:41,042 Oh, my God! 118 00:10:41,206 --> 00:10:42,525 Stars don't move like that. 119 00:10:43,642 --> 00:10:46,347 - OK, what the hell was that? - I don't know. 120 00:10:47,347 --> 00:10:48,697 UFOs? 121 00:10:50,085 --> 00:10:51,941 Riley, tell me you got that on video! 122 00:10:52,283 --> 00:10:54,170 - Yeah. - Dude, let me see it. 123 00:10:58,273 --> 00:11:00,013 ...up there and went all the way across. 124 00:11:00,289 --> 00:11:02,867 They were, like, winking and then shot up. 125 00:11:02,891 --> 00:11:06,021 - Yes, we did see the lights but... - Ah, this is ridiculous, let's go. 126 00:11:06,184 --> 00:11:07,134 - Come on. - Thank you, Dad. 127 00:11:07,204 --> 00:11:08,542 - Let's go, in the car. - ...that's so weird. 128 00:11:09,696 --> 00:11:11,885 We can have this fascinating conversation driving. 129 00:11:12,299 --> 00:11:14,524 It's probably someone's dinner, Riley. 130 00:11:14,810 --> 00:11:16,585 They just haven't chicken fried it yet. 131 00:11:17,028 --> 00:11:19,192 - Don't touch, OK. - Why would I touch it? 132 00:11:19,434 --> 00:11:21,854 Riley, stop looking at that. We're getting in the car now sweetie. 133 00:11:21,901 --> 00:11:22,999 Come on, back in the car. 134 00:11:24,433 --> 00:11:25,600 OK... 135 00:11:26,446 --> 00:11:29,184 So, I just want to understand this whole light thing, so... 136 00:11:29,522 --> 00:11:31,634 What exactly did these lights look like? 137 00:11:31,677 --> 00:11:33,892 Like, flashing and... I mean, we did see lights last night. 138 00:11:33,920 --> 00:11:37,177 OK. My whole family's going nutty. That's cool. 139 00:11:37,821 --> 00:11:39,417 OK. Ri, move the camera that way. 140 00:11:40,087 --> 00:11:41,395 Thank you, son. 141 00:11:41,883 --> 00:11:42,947 Okey, dokey. 142 00:11:44,295 --> 00:11:46,881 - Next campsite. Whoooo! - Whoooo! 143 00:11:46,916 --> 00:11:48,297 Yay! 144 00:11:48,675 --> 00:11:51,426 - For how long? - Honey, I'm gonna plug it back in 145 00:11:51,427 --> 00:11:54,288 as soon as my phone is finished charging, I promise. 146 00:11:54,487 --> 00:11:58,079 Prepare to exit freeway in 0.5 miles. 147 00:11:58,098 --> 00:12:00,591 - Oh... - Hmm? 148 00:12:01,547 --> 00:12:03,066 You're getting off the highway? 149 00:12:03,726 --> 00:12:06,432 - Apparently, yeah. - OK. 150 00:12:07,383 --> 00:12:09,183 I don't think that's right. 151 00:12:09,184 --> 00:12:11,509 My google directions do not have us getting off the highway, here. 152 00:12:11,537 --> 00:12:15,608 You have to trust Judy, dear. I use this GPS all the time. 153 00:12:15,626 --> 00:12:16,426 Judy? 154 00:12:16,448 --> 00:12:18,472 Yes, Judy, she's-she's dating Hal. 155 00:12:18,493 --> 00:12:21,170 She knows people and she gets me exactly where I need to go. 156 00:12:21,236 --> 00:12:23,535 - You gotta trust that. - Ahhh! I can't even get service out here. 157 00:12:24,056 --> 00:12:25,884 - Me neither. - You don't have any? 158 00:12:26,497 --> 00:12:27,299 No! 159 00:12:27,988 --> 00:12:31,425 - Corey, do you have any service? - He's asleep. 160 00:12:31,477 --> 00:12:34,773 - Approaching left turn. - OK. Well, here's the turn. 161 00:12:37,282 --> 00:12:40,002 This doesn't seem right. 162 00:12:47,756 --> 00:12:53,341 - Approaching right turn. - OK, go right. OK. 163 00:12:57,141 --> 00:13:00,835 I don't think I'd wanna get lost out here. 'Cause this is the sticks. 164 00:13:00,855 --> 00:13:02,707 We're fine... I think. 165 00:13:03,092 --> 00:13:06,155 So, that's why we're going down this creepy road. 166 00:13:06,396 --> 00:13:09,748 - It's like 'Deliverance' - Well, minus the anal rape. 167 00:13:11,953 --> 00:13:13,365 Corey sleeping. 168 00:13:15,387 --> 00:13:16,829 Jillian sleeping. 169 00:13:22,037 --> 00:13:25,720 - Mom, can I sit up front? - Oh. Sure, honey. 170 00:13:27,041 --> 00:13:30,235 Wow, look at this view, huh? Jesus. 171 00:13:35,491 --> 00:13:37,769 Honey, I don't think there's gonna be a highway anywhere down there. 172 00:13:37,770 --> 00:13:39,535 I don't see anything down there. 173 00:13:47,239 --> 00:13:49,864 - This is crazy. - Dad, where are we? 174 00:13:51,436 --> 00:13:53,812 - In the middle of nowhere. - Look guy-guys... 175 00:13:53,832 --> 00:13:54,532 Are we lost? 176 00:13:54,561 --> 00:13:57,264 We're not lost, we're getting off this road in a few minutes. OK? 177 00:13:57,487 --> 00:13:59,612 - Approaching left turn. - See? 178 00:13:59,613 --> 00:14:02,599 Trust Judy. She knows where she's going. Whoa! 179 00:14:03,987 --> 00:14:06,084 This looks pretty lost, to me. 180 00:14:09,946 --> 00:14:12,672 - Dad! Be careful! - Do you want me to drive? 181 00:14:12,673 --> 00:14:16,094 No, I don't. Thank you very much. Just try not to piss me off. 182 00:14:18,307 --> 00:14:20,228 This is, basically, the same road. 183 00:14:20,239 --> 00:14:22,798 Yes, I can see that, Katie, thank you so much. 184 00:14:24,319 --> 00:14:26,725 Dad, can you please, just slow down? I feel like I'm gonna puke. 185 00:14:26,797 --> 00:14:28,489 Hey! We're in the goddamn mountains, alright? I didn't 186 00:14:28,509 --> 00:14:30,233 make the roads. They curve! What do you wnat me to do? 187 00:14:30,306 --> 00:14:31,812 Peter! 188 00:14:32,927 --> 00:14:36,330 OK, guys. I'm-I'm sorry, but... just back off. 189 00:14:36,331 --> 00:14:37,759 It's hard enough to drive these roads 190 00:14:37,775 --> 00:14:40,564 without you guys badgering me, alright? Please. 191 00:14:52,000 --> 00:14:53,113 It's getting a little better. 192 00:14:53,794 --> 00:14:56,993 It's better? There's hope for the 22 miles. 193 00:14:59,001 --> 00:15:01,108 Son of a bitch! 194 00:15:02,196 --> 00:15:04,074 - What is it? - We're low on gas. 195 00:15:04,270 --> 00:15:05,228 What? 196 00:15:05,959 --> 00:15:08,524 What? How did we get so low? 197 00:15:08,525 --> 00:15:11,021 What do you want me to say, Katie? We're in the mountains, the roads go up and down, 198 00:15:11,022 --> 00:15:13,669 we've haven't got gas for a while. We're low on gas! 199 00:15:15,913 --> 00:15:18,397 OK. Let's all just calm down. Can you pull over somewhere? 200 00:15:18,417 --> 00:15:20,165 Pull up? Really? You wanna pull over? 201 00:15:20,166 --> 00:15:21,656 What the hell is that gonna accomplish, pulling over? 202 00:15:21,676 --> 00:15:22,129 Oh, great... 203 00:15:22,130 --> 00:15:24,664 Oh, yeah, let's not pull over. Actually, Let's turn around, 204 00:15:24,665 --> 00:15:26,660 - go back to the rest stop and ask... - We don't need to turn around at all. 205 00:15:26,680 --> 00:15:27,821 - We don't need to do anything! - Yes, we do! 206 00:15:27,822 --> 00:15:29,698 This thing knows exactly where we... 207 00:15:34,515 --> 00:15:35,862 What the hell was that? 208 00:15:37,882 --> 00:15:39,171 Is everybody OK? 209 00:15:42,356 --> 00:15:44,845 - Get that goddam thing out of my face! - Peter! 210 00:15:56,207 --> 00:15:57,946 - Hi. - Hi. 211 00:16:09,624 --> 00:16:11,964 Ri, can you put down the camera for a second, hon? 212 00:16:12,604 --> 00:16:13,563 Yep. 213 00:16:19,157 --> 00:16:21,873 - I mean... - Why would a crow hit our car like that? 214 00:16:21,983 --> 00:16:22,942 I don't know, Ri. 215 00:16:23,216 --> 00:16:25,424 It's balance must've been off or something. 216 00:16:25,684 --> 00:16:26,958 I'm not sure. 217 00:16:28,708 --> 00:16:31,363 I'm really sorry I lost my temper. 218 00:16:31,879 --> 00:16:33,504 I love you so much, kid. 219 00:16:39,887 --> 00:16:41,826 What do you say we go find a gas station? 220 00:16:42,973 --> 00:16:43,932 Sure, dad. 221 00:16:47,916 --> 00:16:49,753 I think your mother's pissed off at me. 222 00:16:50,544 --> 00:16:51,626 Yep. 223 00:17:05,264 --> 00:17:06,626 I'm very sorry. 224 00:17:10,319 --> 00:17:11,490 I'm sorry. 225 00:17:18,487 --> 00:17:19,983 Road to nowhere. 226 00:17:23,361 --> 00:17:25,178 Oh, come on. 227 00:17:25,419 --> 00:17:27,514 There has got to be gas out here somewhere. 228 00:17:27,515 --> 00:17:30,392 - Nobody comes up here. - Even meth heads need gas. 229 00:17:31,456 --> 00:17:34,561 - Jillian, you asleep? - Like I could sleep! 230 00:17:41,433 --> 00:17:43,934 - Hey, guys, a mailbox. - What? 231 00:17:45,527 --> 00:17:47,552 Imagine living out here, in the middle of nowhere? 232 00:17:47,592 --> 00:17:50,962 - 31... Number 31. - That's right, Riley. 233 00:17:51,395 --> 00:17:53,390 Isn't that where the 'Unabomber' lives? 234 00:17:53,736 --> 00:17:55,892 31... 31... 31... 235 00:17:55,923 --> 00:17:58,178 Jesus, I wonder where number 32 is? 236 00:17:59,373 --> 00:18:00,865 Cheerful! 237 00:18:01,318 --> 00:18:02,355 That's encouraging. 238 00:18:05,472 --> 00:18:07,544 - I'm gonna have a heart attack. - So much fun. 239 00:18:07,545 --> 00:18:09,433 I'm actually gonna have a heart attack, I think. 240 00:18:09,434 --> 00:18:10,431 Dad, look at that one. 241 00:18:11,107 --> 00:18:12,184 Don't do that when I'm driving! 242 00:18:12,185 --> 00:18:14,182 Jesus, you freaked me out. 243 00:18:14,930 --> 00:18:16,576 Recalculating route. 244 00:18:18,396 --> 00:18:20,810 - What's it doing? - Recalculating route. 245 00:18:20,811 --> 00:18:23,166 What the he...? It's recalculating. Like I took a wrong... 246 00:18:23,167 --> 00:18:24,480 turn or something. I... 247 00:18:25,856 --> 00:18:27,751 - I don't get it. - Recalculating. 248 00:18:27,752 --> 00:18:30,569 - It's not even sure of its road. - Because no one uses it? 249 00:18:30,570 --> 00:18:33,588 It doesn't make any sense. There's no signal. 250 00:18:33,589 --> 00:18:36,415 Maybe something is interfering with the satellite, or something. 251 00:18:47,429 --> 00:18:48,645 Recalculating. 252 00:18:53,798 --> 00:18:56,201 Any kind of signal on that thing? 253 00:18:56,928 --> 00:18:58,352 Recalculat ... 254 00:18:58,381 --> 00:19:00,460 Whoa! What in the hell is this? 255 00:19:00,497 --> 00:19:01,781 What the heck? 256 00:19:01,782 --> 00:19:03,852 Oh, my God. Is that an accident? 257 00:19:04,863 --> 00:19:05,972 Doesn't look like one. 258 00:19:13,463 --> 00:19:14,723 - Is anybody in there? - No. 259 00:19:14,724 --> 00:19:16,778 - No, no one's there. - Where are they? 260 00:19:16,786 --> 00:19:17,771 I don't know. 261 00:19:18,807 --> 00:19:19,766 Jesus! 262 00:19:24,931 --> 00:19:27,384 - What the hell? - What the hell's going on here? 263 00:19:28,234 --> 00:19:29,999 - Whoa! - Peter! 264 00:19:30,983 --> 00:19:31,872 Whoa! 265 00:19:32,173 --> 00:19:35,245 - This is really weird. - Recalculating. 266 00:19:37,671 --> 00:19:39,295 Here, look at all this stuff. 267 00:19:40,660 --> 00:19:43,455 - This is just... - There aren't any people. 268 00:19:43,474 --> 00:19:44,945 OK, umm... 269 00:19:45,138 --> 00:19:48,145 The people who own these cars have to be somewhere. 270 00:19:48,546 --> 00:19:50,790 Dad, this is really creeping me out. 271 00:19:50,877 --> 00:19:52,712 Yeah, no, I'm with you. 272 00:19:54,862 --> 00:19:57,667 - Maybe we should turn around, now. - We-we don't have any choice. 273 00:19:57,668 --> 00:20:00,848 We have no gas, we can't get back to the highway, we have to go this way. 274 00:20:01,601 --> 00:20:03,880 Allright. So, umm... 275 00:20:07,486 --> 00:20:09,930 You guys all sit tight, OK? I'm gonna find these folks. 276 00:20:12,135 --> 00:20:13,908 - Are you-are you serious? - Careful, Peter. 277 00:20:13,909 --> 00:20:16,266 - Yes, I'm serious, Corey. - I'm going with you, Dad. 278 00:20:16,267 --> 00:20:16,997 I'm coming, too. 279 00:20:17,017 --> 00:20:18,994 Guys, I'd really rather you not. I'd rather you stay in the ca... 280 00:20:18,994 --> 00:20:20,047 OK, that's good. 281 00:20:20,240 --> 00:20:22,967 - Mom, I gotta pee. - Hold on, honey. I'm gonna come with you. 282 00:20:22,968 --> 00:20:26,247 Riley, you gonna go with your dad? Peter? 283 00:20:26,357 --> 00:20:27,788 - Yeah? - Keep an eye on him? 284 00:20:28,612 --> 00:20:30,338 - Wait for me, dad. - Come on, Ri. 285 00:20:31,235 --> 00:20:32,857 Gotta stay close, buddy, OK? 286 00:20:35,453 --> 00:20:37,756 All the seatbelts are torn out of the cars. 287 00:20:38,295 --> 00:20:40,120 This is weird. 288 00:20:42,289 --> 00:20:43,625 Come on, buddy. 289 00:20:49,257 --> 00:20:50,749 Watch your brother, please. 290 00:20:51,294 --> 00:20:56,021 - Who throws their bike on top of the car? - Ri, come on. 291 00:21:13,194 --> 00:21:14,153 Ri, come on. 292 00:21:15,521 --> 00:21:17,206 How fricking long is this tunnel? 293 00:21:20,966 --> 00:21:22,835 Hello? 294 00:21:24,395 --> 00:21:26,313 Riley! 295 00:21:26,333 --> 00:21:28,099 - I'm coming. - Come on, buddy. 296 00:21:31,616 --> 00:21:34,385 - Dad, what the...? - I don't know. 297 00:21:36,994 --> 00:21:37,953 Nothing. 298 00:21:38,744 --> 00:21:41,536 There's just, just... this, shit everywhere. 299 00:21:52,344 --> 00:21:53,478 Hello? 300 00:21:58,042 --> 00:21:59,836 Yeah, dad, this is really weird. 301 00:22:08,557 --> 00:22:10,470 Riley! Come on, buddy. 302 00:22:25,898 --> 00:22:29,651 Dad, Corey... Let's go back. 303 00:22:48,211 --> 00:22:49,407 Riley, come on. 304 00:22:53,455 --> 00:22:54,696 Hold on. 305 00:23:05,608 --> 00:23:08,994 - Dad. - Ri, shush. Get over here. 306 00:23:10,191 --> 00:23:11,150 Come on. 307 00:23:11,552 --> 00:23:12,703 Whoa! 308 00:23:14,003 --> 00:23:15,142 I mean it, Riley. 309 00:23:16,650 --> 00:23:17,924 Now, stay with me. 310 00:23:27,567 --> 00:23:29,431 - Riley, come on. - Wait up. 311 00:23:32,657 --> 00:23:33,813 It's a cop car. 312 00:23:37,230 --> 00:23:38,712 It's a Sheriff's cruiser. 313 00:23:44,525 --> 00:23:47,007 I think that we should go back. Let's go back. 314 00:23:48,027 --> 00:23:50,467 Yeah... yeah, we should. 315 00:23:56,273 --> 00:23:57,290 Hello? 316 00:23:58,901 --> 00:23:59,764 Hey! 317 00:23:59,783 --> 00:24:00,934 Dad! 318 00:24:03,164 --> 00:24:04,457 What the hell was that? 319 00:24:15,194 --> 00:24:16,749 Run! Run! Run! 320 00:24:17,219 --> 00:24:18,568 Go! Go! Go! 321 00:24:20,948 --> 00:24:22,055 Let's get behind that car. 322 00:24:22,056 --> 00:24:23,015 Corey, grab Riley! 323 00:24:28,408 --> 00:24:31,464 - Oh, my God, we're trapped. - Jesus Christ! What was that? 324 00:24:34,566 --> 00:24:36,265 Let's go. Come on! 325 00:24:37,365 --> 00:24:41,831 Corey, now listen to me. I want you to take Riley and I want you to run. 326 00:24:42,086 --> 00:24:45,027 You get your mom and your sister and you get the hell out of here. 327 00:24:45,582 --> 00:24:46,541 Are you ready? 328 00:24:49,271 --> 00:24:50,230 Let's go! 329 00:24:56,124 --> 00:24:57,618 Dad! What are you doing? 330 00:24:58,439 --> 00:24:59,660 Shut up! 331 00:25:01,621 --> 00:25:02,580 Ri! 332 00:25:02,581 --> 00:25:03,801 Ri, run! 333 00:25:21,919 --> 00:25:22,887 I saw it! 334 00:25:24,091 --> 00:25:25,554 Corey, run faster! 335 00:25:30,445 --> 00:25:31,404 Can you see him? 336 00:25:31,404 --> 00:25:32,675 Oh, my God! 337 00:25:32,676 --> 00:25:34,055 What are we gonna do? 338 00:25:34,056 --> 00:25:35,032 Run! 339 00:25:36,108 --> 00:25:37,067 Run! 340 00:25:38,056 --> 00:25:39,277 Corey, run! 341 00:25:39,568 --> 00:25:40,882 Corey, run! 342 00:25:43,231 --> 00:25:45,522 Faster! Faster, Corey! 343 00:25:47,743 --> 00:25:50,674 Run! Run! It's coming! 344 00:25:50,951 --> 00:25:53,957 It's coming after me! Run! 345 00:25:56,050 --> 00:25:57,258 Run! 346 00:25:58,646 --> 00:26:00,553 Corey, run! Run! 347 00:26:04,144 --> 00:26:07,010 Get in the car! Get in the car! 348 00:26:07,516 --> 00:26:08,849 GET IN THE CAR! 349 00:26:09,068 --> 00:26:11,577 - Where's Daddy? - Dad, dad... dad's gone! 350 00:26:12,380 --> 00:26:13,644 - What do you mean, he's gone? - He's gone! 351 00:26:13,963 --> 00:26:15,612 What are you doing, Corey? Where's your father? 352 00:26:16,044 --> 00:26:17,510 It wasn't human! 353 00:26:18,070 --> 00:26:20,078 Corey? Peter? 354 00:26:20,485 --> 00:26:21,878 - Peter? - What's going on? 355 00:26:21,901 --> 00:26:23,040 He came after us! 356 00:26:25,993 --> 00:26:28,841 Jillian! Stop! Didn't you hear me? He's gone! 357 00:26:28,860 --> 00:26:30,380 Well, we just have to go get him! 358 00:26:30,381 --> 00:26:31,119 Stop! 359 00:26:32,271 --> 00:26:33,492 There's no signal. 360 00:26:34,919 --> 00:26:37,471 Wait a minute. Turn the car around! 361 00:26:37,472 --> 00:26:38,167 We can't... 362 00:26:38,187 --> 00:26:40,252 Mom! Mom! Mom, please! Believe me, there's nothing we can do! 363 00:26:40,254 --> 00:26:42,683 - What is going on? - He is GONE! 364 00:26:42,706 --> 00:26:43,997 We have to get help! 365 00:26:44,490 --> 00:26:48,056 It wasn't human! It was huge! 366 00:26:49,195 --> 00:26:51,828 - OK, we have service. - Get me out of here! 367 00:26:52,074 --> 00:26:53,559 They tried to trap us in there, mom! 368 00:26:53,753 --> 00:26:55,124 Come on! 369 00:26:59,839 --> 00:27:01,691 Yes! Hello? 370 00:27:01,792 --> 00:27:05,436 Hi, we're-we're lost in-in the woods and my family is in danger. 371 00:27:05,474 --> 00:27:07,633 We need help right now! Hello? 372 00:27:07,916 --> 00:27:10,436 Hello? No, I don't-I don't know where we are. Can 373 00:27:10,447 --> 00:27:12,877 you send-can you track this phone or something? 374 00:27:13,001 --> 00:27:14,547 Is there some way that you can do that? 375 00:27:15,063 --> 00:27:15,923 Hello? 376 00:27:25,851 --> 00:27:29,678 What's going ON? 377 00:27:33,580 --> 00:27:35,298 What is this? 378 00:27:41,900 --> 00:27:44,635 What happened? Oh, what just happened? 379 00:27:46,744 --> 00:27:48,020 Corey? 380 00:27:52,677 --> 00:27:53,685 What was that? 381 00:27:56,496 --> 00:27:58,414 Shit. 382 00:27:58,434 --> 00:28:01,553 - Shit! - It's not turning? 383 00:28:01,642 --> 00:28:02,729 Get out! Get out of the car. 384 00:28:02,751 --> 00:28:04,195 Jillian, get out of the car. 385 00:28:05,036 --> 00:28:05,995 Riley, go! 386 00:28:07,592 --> 00:28:08,551 What are you doing? 387 00:28:08,586 --> 00:28:09,964 - We have to keep going on foot. - What? 388 00:28:10,104 --> 00:28:11,984 We can't just sit here and wait for them to show back up. 389 00:28:12,034 --> 00:28:14,459 Yeah, we need to keep moving. We gotta get to a phone or a place where my phone works. 390 00:28:14,513 --> 00:28:15,793 No. I don't-I don't know about that. 391 00:28:15,888 --> 00:28:18,052 Take your stuff. We gotta keep moving. Come on, Riley. 392 00:28:18,053 --> 00:28:20,272 Come on. 393 00:28:28,543 --> 00:28:29,641 Mom, hurry! 394 00:28:31,023 --> 00:28:32,263 Stay close, honey. 395 00:28:32,998 --> 00:28:34,343 Did we pass that mailbox? 396 00:28:34,686 --> 00:28:37,362 No. Number 31. No. 397 00:28:37,985 --> 00:28:40,142 We'll never make it to the highway, from here! 398 00:28:40,416 --> 00:28:42,303 There's a dirt road, looked like it coulda been a driveway, 399 00:28:42,323 --> 00:28:44,517 or something. Like somebody lived back there. 400 00:28:46,190 --> 00:28:48,231 - You doing okay? - Mom, there's phone lines down here! 401 00:28:48,401 --> 00:28:49,935 Someone must live back there! Come on! 402 00:28:49,974 --> 00:28:50,933 Found the mailbox! 403 00:28:58,384 --> 00:28:59,343 Wait for your brother! 404 00:29:00,268 --> 00:29:01,350 Riley, come on! 405 00:29:01,610 --> 00:29:04,778 31... 31, number 31. 406 00:29:05,233 --> 00:29:06,875 31, 31. 407 00:29:09,795 --> 00:29:11,448 Slow down, I don't see anything! 408 00:29:12,394 --> 00:29:14,082 I'm sure they're out there! 409 00:29:16,330 --> 00:29:18,769 Come on, Riley, don't worry about that. Keep going! 410 00:29:19,851 --> 00:29:21,067 - Watch your step, honey. - I got it. 411 00:29:21,084 --> 00:29:22,427 - Where's your brother? - I got him! I got him! 412 00:29:22,880 --> 00:29:23,559 I'm OK. 413 00:29:23,579 --> 00:29:24,845 - Be careful! - There's a cabin down here! 414 00:29:24,864 --> 00:29:26,015 - Right here! - Thank God. 415 00:29:28,765 --> 00:29:29,746 You got it? Come on! 416 00:29:31,663 --> 00:29:33,474 - Whoa! - Hey! 417 00:29:35,744 --> 00:29:37,627 - Y'all trespassing. - Sir, please! 418 00:29:37,712 --> 00:29:39,968 - This is private property. - Holy shit! 419 00:29:39,986 --> 00:29:41,343 Please! We need your help! 420 00:29:41,376 --> 00:29:44,048 I think you best go back up now where you came from. 421 00:29:44,088 --> 00:29:45,872 Sir, you don't understand. Please! 422 00:29:45,892 --> 00:29:48,800 This is an emergency, we are in trouble. We need to use your phone. 423 00:29:50,874 --> 00:29:52,867 - What? - Riley? 424 00:29:58,543 --> 00:30:00,417 - What in the hell is that? - Riley, come on! 425 00:30:01,319 --> 00:30:03,516 - Get behind me. - Shoot it! 426 00:30:04,606 --> 00:30:05,409 Go! Go! Go! 427 00:30:05,427 --> 00:30:07,840 Engel! Engel, come back here! 428 00:30:09,043 --> 00:30:11,614 You best get in the house, son. 429 00:30:11,970 --> 00:30:12,965 Come on, get in the house. 430 00:30:13,052 --> 00:30:14,011 Did you get it? 431 00:30:14,104 --> 00:30:15,947 I don't know, I think I might've winged it. 432 00:30:18,381 --> 00:30:20,333 Son, get you that 22. 433 00:30:22,617 --> 00:30:24,184 Look out the front window! 434 00:30:28,254 --> 00:30:30,092 - Where's your phone? - In my pocket. 435 00:30:30,268 --> 00:30:31,296 You don't have a house phone? 436 00:30:31,457 --> 00:30:34,465 No, I ain't got a house phone, I got a cell phone like y'all got. 437 00:30:34,489 --> 00:30:36,078 We saw these lines in your driveway. 438 00:30:36,095 --> 00:30:37,666 I got a cell phone, like y'all got! 439 00:30:38,047 --> 00:30:39,476 But it don't work out here. 440 00:30:39,629 --> 00:30:40,588 Engel! 441 00:30:40,962 --> 00:30:43,108 The gun didn't work. It didn't work on them! 442 00:30:43,119 --> 00:30:44,771 It's not gonna stop them! 443 00:30:44,942 --> 00:30:46,332 We're gonna be fine. OK? 444 00:30:47,269 --> 00:30:48,867 Son, you know how to use that rifle? 445 00:30:50,163 --> 00:30:51,835 It's a 'yes' or 'no' question. Gimme that gun! 446 00:30:51,887 --> 00:30:53,415 I got it, I got it! 447 00:30:55,220 --> 00:30:56,714 Son, you best get that camera out my face! 448 00:30:56,725 --> 00:30:58,093 Sir, please! You don't understand! 449 00:30:58,110 --> 00:30:59,329 We need the police! 450 00:30:59,918 --> 00:31:02,815 Well, I don't know what to tell you lady. It is what it is. 451 00:31:03,274 --> 00:31:05,833 You deep in the mountains. There ain't no one around here. 452 00:31:05,923 --> 00:31:08,603 Don't you have some way of contacting someone, in case of an emergency? 453 00:31:09,451 --> 00:31:12,030 Me and my brother do just fine in emergencies. 454 00:31:12,440 --> 00:31:13,782 Let me tell you something. 455 00:31:14,276 --> 00:31:17,107 Even if I could call the law, they ain't gonna be no help! 456 00:31:17,840 --> 00:31:20,333 Shit! I come out here to get away from folks like y'all. 457 00:31:20,351 --> 00:31:22,050 Come up here with your dumbass questions. 458 00:31:22,909 --> 00:31:24,098 Well, I got a question. 459 00:31:25,050 --> 00:31:26,479 What in the hell is that thing? 460 00:31:27,820 --> 00:31:29,446 - We don't know. - You don't know? 461 00:31:29,652 --> 00:31:31,396 Well, you brought it to my backyard! 462 00:31:32,374 --> 00:31:33,746 Riley, show him the camera. 463 00:31:33,939 --> 00:31:34,681 No! 464 00:31:34,893 --> 00:31:36,937 Riley? Riley! Give me... No, it's OK! 465 00:31:37,006 --> 00:31:38,594 - No, it's OK, please just... - No! 466 00:31:38,610 --> 00:31:41,042 We're gonna turn off the camera for one minute! 467 00:31:50,968 --> 00:31:52,790 What happened to your old man up there... 468 00:31:54,687 --> 00:31:56,828 I lived my whole life up here... 469 00:31:57,164 --> 00:31:58,929 I ain't never seen nothing like that. 470 00:32:00,857 --> 00:32:03,389 And it didn't make sense, what I was looking at. 471 00:32:05,007 --> 00:32:07,689 I suspect them lights'll be back tonight. 472 00:32:18,737 --> 00:32:20,336 I'll do what I can to help y'all. 473 00:32:28,302 --> 00:32:29,867 It's getting dark. 474 00:32:30,629 --> 00:32:32,391 Let's lock down this house. 475 00:32:38,616 --> 00:32:40,458 That's the damn Brown Mountain lights. 476 00:32:41,424 --> 00:32:43,039 Grandmama told me about them. 477 00:32:44,093 --> 00:32:46,992 Said, uh... twelve hundred Cherokee Indians just, 478 00:32:46,993 --> 00:32:49,646 up and disappeared on Brown Mountain, in one night. 479 00:32:50,975 --> 00:32:52,020 Can you believe that? 480 00:32:53,299 --> 00:32:56,644 Shit. All the stories is the same. 481 00:32:57,619 --> 00:33:01,053 Folks see them lights. Folks go missin'. 482 00:33:02,634 --> 00:33:05,149 Y'know in that video that your slow kid showed me... 483 00:33:05,301 --> 00:33:07,110 He's not slow, he's autistic. 484 00:33:08,632 --> 00:33:12,661 Well, in the video... that your autistic kid just showed me, 485 00:33:12,662 --> 00:33:14,404 There's a cop car in the tunnel. 486 00:33:15,047 --> 00:33:16,015 Yeah? 487 00:33:16,207 --> 00:33:17,506 And that's a good thing. 488 00:33:18,213 --> 00:33:21,869 If a cop's gonna go missing, about every other cop in the state go looking for him. 489 00:33:21,870 --> 00:33:22,829 Yeah. 490 00:33:25,754 --> 00:33:29,233 Well, shit. Law's probably gonna be here any minute, whether we call'em or not. 491 00:33:29,234 --> 00:33:30,388 I hope so. 492 00:33:30,698 --> 00:33:32,934 See, what we got here is a perimeter around the house. 493 00:33:33,064 --> 00:33:34,778 Them things come up from behind... 494 00:33:36,328 --> 00:33:37,674 we're gonna hear it coming. 495 00:33:38,875 --> 00:33:41,395 It might be better out there than with this redneck nutbag! 496 00:33:41,416 --> 00:33:43,500 Shut up! He's right outside. 497 00:33:43,533 --> 00:33:44,944 He's insane and I don't trust him! 498 00:33:44,973 --> 00:33:46,751 Listen, both of you. I don't know who this 499 00:33:46,763 --> 00:33:48,678 guy is and I don't know what he's capable of. 500 00:33:48,702 --> 00:33:52,575 What I do know, is that we have to stay calm, OK, and we have to work together. 501 00:33:52,810 --> 00:33:54,307 Those things followed us and he's helping. 502 00:33:54,332 --> 00:33:55,368 We can't just sit here! 503 00:33:55,379 --> 00:33:57,305 We can't risk leaving now, just calm down. 504 00:33:57,698 --> 00:34:01,037 Sean's brother has a truck, he'll be back and can get right to the police. 505 00:34:02,843 --> 00:34:04,624 When do you expect your brother, soon? 506 00:34:05,120 --> 00:34:08,299 He's been gone all day. He's heading into town. 507 00:34:09,665 --> 00:34:13,663 Listen, I... I know you folks have been through some shit today, but... 508 00:34:14,467 --> 00:34:16,280 well, you ain't out of the woods, yet. 509 00:34:16,938 --> 00:34:18,519 Hey, what's this radio equipment for? 510 00:34:19,394 --> 00:34:22,929 That's my father's old HAM radio. Not really working like it s'pose to. 511 00:34:23,517 --> 00:34:27,641 We basically use it like a CB. Scott's got a CB in the truck. 512 00:34:28,419 --> 00:34:30,287 So why don't you try calling someone? 513 00:34:31,366 --> 00:34:33,216 'Cause he wouldn't have it on, unless he had a reason. 514 00:34:33,233 --> 00:34:35,630 Isn't there some way we can use that thing to call for help? 515 00:34:36,423 --> 00:34:38,504 You're welcome to try it out if you'd like! 516 00:34:39,148 --> 00:34:40,537 If you think I'm lying. 517 00:34:41,059 --> 00:34:43,009 Shit... piss me off. 518 00:34:43,924 --> 00:34:46,943 Son, are you gonna point that camera at me all night long? 519 00:34:47,887 --> 00:34:49,674 The camera helps him. He needs it. 520 00:34:52,490 --> 00:34:53,618 Yeah, I get it. 521 00:34:54,393 --> 00:34:56,632 I had me a retard cousin once, never let go of his 522 00:34:56,643 --> 00:34:58,806 momma's leg, unless you gave him a wooden spoon. 523 00:34:59,025 --> 00:35:01,979 I ain't no doctor, but... I 'spect it soothed him. 524 00:35:02,411 --> 00:35:06,077 - He's not retarded! - I'm autistic. 525 00:35:08,589 --> 00:35:09,452 Hey. 526 00:35:10,322 --> 00:35:13,739 You notice how that camera gets to be jumping when them things is around? 527 00:35:14,272 --> 00:35:15,231 Yeah. 528 00:35:15,605 --> 00:35:16,644 Yeah. 529 00:35:17,015 --> 00:35:19,119 That happens again, you gimme a holler. 530 00:35:19,299 --> 00:35:20,314 OK. 531 00:35:20,812 --> 00:35:21,675 OK. 532 00:35:22,691 --> 00:35:24,036 Now get your ass out my seat. 533 00:35:25,986 --> 00:35:27,348 What are you doing? 534 00:35:27,387 --> 00:35:29,885 I'm trying to figure out how this damn radio works. 535 00:35:30,101 --> 00:35:31,374 Sean says it doesn't work. 536 00:35:31,511 --> 00:35:34,248 Yeah, well... Sean can't even form complete sentences. 537 00:35:34,570 --> 00:35:36,345 I doubt he knows how to operate this thing. 538 00:35:36,570 --> 00:35:37,730 He's got guns. 539 00:35:47,838 --> 00:35:50,769 Guns... and a banjo. 540 00:35:59,114 --> 00:36:01,102 - Something's outside! - The cans! 541 00:36:11,755 --> 00:36:12,714 Mom. 542 00:36:13,082 --> 00:36:14,418 Mom, what was that? 543 00:36:29,517 --> 00:36:31,226 Oh, shit. It's Engel! 544 00:36:31,795 --> 00:36:33,710 Engel! Engel, here! 545 00:36:33,799 --> 00:36:37,463 Oh, yeah! Good boy. Who's a big man! 546 00:36:37,482 --> 00:36:38,612 Huh? 547 00:36:38,613 --> 00:36:41,016 Yeah, you gave me one for an alien. You gave me... 548 00:36:41,374 --> 00:36:43,960 - Are you OK, boy? - Yeah, he looks alright! 549 00:36:44,502 --> 00:36:46,392 Give him something to drink. Give him some water, or something. 550 00:36:46,416 --> 00:36:48,361 Want some water? Come here, bud. 551 00:36:48,585 --> 00:36:51,358 Well, all we need now is Scott to get back and... 552 00:36:51,843 --> 00:36:53,600 and got ourselves a three men army. 553 00:36:54,718 --> 00:36:55,722 Shit. 554 00:37:07,509 --> 00:37:09,627 Scott should've been back here, by now. 555 00:37:10,757 --> 00:37:12,532 Have you ever seen these things before? 556 00:37:17,370 --> 00:37:19,766 Everybody up here knows something weird's going on. 557 00:37:19,848 --> 00:37:23,273 I mean, you hear stories, though... I ain't never seen nothing like that before. 558 00:37:25,281 --> 00:37:26,970 What kind of stories do you hear? 559 00:37:30,911 --> 00:37:32,517 Well, y'all been up yonder. 560 00:37:33,077 --> 00:37:34,442 Seen that cross on the road? 561 00:37:34,520 --> 00:37:37,321 The one with all them dolls and candles and shit underneath it? 562 00:37:37,369 --> 00:37:38,966 Yeah, we saw it. Yeah. 563 00:37:41,624 --> 00:37:43,391 It was about a year ago... 564 00:37:45,355 --> 00:37:48,749 me and Scott, coming home late at night. We was out showin' a noose. 565 00:37:49,775 --> 00:37:52,660 That's where we found old Wyatt's car, right there in that spot. 566 00:37:54,574 --> 00:37:57,288 Doors blown open, lights on, no one around. 567 00:37:57,889 --> 00:37:59,784 Just like them cars you seen in the tunnel. 568 00:38:00,803 --> 00:38:01,762 My God. 569 00:38:02,684 --> 00:38:03,643 Yep. 570 00:38:04,317 --> 00:38:06,255 That whole week, folks was in town sayin' 571 00:38:06,266 --> 00:38:08,355 how they all seen the Brown Mountain lights. 572 00:38:09,099 --> 00:38:11,182 That's wh-we saw lights last night. 573 00:38:12,660 --> 00:38:14,728 I filmed the lights. 574 00:38:15,543 --> 00:38:16,654 Yep. 575 00:38:18,015 --> 00:38:19,423 When them lights show up... 576 00:38:20,426 --> 00:38:22,150 bad shit gets to happenin'. 577 00:38:27,598 --> 00:38:28,769 Why are they doing this? 578 00:38:32,832 --> 00:38:33,894 I don't know, ma'am. 579 00:38:36,104 --> 00:38:37,347 No one knows. 580 00:38:39,707 --> 00:38:41,227 They had the government up here... 581 00:38:42,715 --> 00:38:46,136 with scientists running around with their fancy machines. 582 00:38:48,228 --> 00:38:50,156 I don't know what these things is. 583 00:38:51,733 --> 00:38:52,918 Y'all fish? 584 00:38:54,698 --> 00:38:55,657 No. 585 00:38:58,338 --> 00:39:00,335 You go out late at night... 586 00:39:01,771 --> 00:39:03,497 when it's real dark... 587 00:39:06,094 --> 00:39:07,701 go to the middle of the lake... 588 00:39:09,893 --> 00:39:11,932 and you getcha a flood light. 589 00:39:14,695 --> 00:39:16,680 You shine that shit at the water. 590 00:39:18,201 --> 00:39:21,098 Than you just... put your feet up... 591 00:39:21,858 --> 00:39:22,817 have a beer! 592 00:39:25,340 --> 00:39:26,908 And you wait. 593 00:39:31,358 --> 00:39:32,443 And you just... 594 00:39:33,195 --> 00:39:36,828 watch how many of them dumbass fish go swimmin' towards that light. 595 00:39:40,762 --> 00:39:45,199 Shit, you can scoop'em up with a net. Shit, they practically jump in the boat. 596 00:39:49,073 --> 00:39:50,881 That's all these things is doin'. 597 00:39:53,130 --> 00:39:54,726 They's just night fishing. 598 00:39:56,516 --> 00:40:00,245 Some they keep. Some they throw back. 599 00:40:01,947 --> 00:40:05,171 - Catch and release! - So, dad could still be alive. 600 00:40:05,900 --> 00:40:09,424 - Corey! - Hey! Hey, son! 601 00:40:09,585 --> 00:40:11,878 Where the hell you're goin'! Where the hell you're goin'! 602 00:40:11,902 --> 00:40:13,842 Get your hands off of me! 603 00:40:14,546 --> 00:40:16,911 You goin' back to that tunnel... hmm? 604 00:40:17,257 --> 00:40:19,673 You gonna find that thing, in the dark? 605 00:40:21,123 --> 00:40:22,963 You'll leave your family here? 606 00:40:28,034 --> 00:40:29,479 You're the man now. 607 00:40:34,090 --> 00:40:35,724 He ain't coming back. 608 00:40:39,338 --> 00:40:40,865 I wish he would. 609 00:40:43,685 --> 00:40:45,432 All you can do is... 610 00:40:46,376 --> 00:40:49,946 take care of your family. But he didn't come back. 611 00:40:54,631 --> 00:40:55,885 Sean! 612 00:41:01,150 --> 00:41:04,104 - Sean, Sean! - Yeah, Scott! 613 00:41:04,605 --> 00:41:06,713 I'm right here, I can hear you. Where the hell you at? 614 00:41:06,744 --> 00:41:12,538 Just off the highway, there's these lights off the road out here. 615 00:41:13,094 --> 00:41:17,534 Don't go near them lights... I said don't go near them lights! 616 00:41:17,596 --> 00:41:20,403 Jesus! Something is coming up on me! 617 00:41:20,572 --> 00:41:22,055 Scott, what's going on? 618 00:41:28,109 --> 00:41:29,662 Scott, where you at? 619 00:41:34,182 --> 00:41:35,655 The lights! 620 00:41:36,026 --> 00:41:37,440 Scott, where you at? 621 00:41:47,935 --> 00:41:49,045 You can't do this. 622 00:41:49,303 --> 00:41:51,471 This is crazy, Sean! You can't do this! 623 00:41:51,845 --> 00:41:53,309 There's plenty of ammo in here. 624 00:41:54,075 --> 00:41:56,455 Your boy knows how to use that rifle, if you need it. 625 00:41:58,488 --> 00:42:00,513 Five gallons of gas... 626 00:42:00,699 --> 00:42:03,264 in a can in the root cellar, which is under that grate. 627 00:42:04,780 --> 00:42:08,152 Nothin' shows up by mornin' you'd best take that can, you head back to your car. 628 00:42:08,161 --> 00:42:10,105 It's gonna be enough for you to get you as far as town. 629 00:42:10,207 --> 00:42:11,518 Just stop and think! 630 00:42:11,858 --> 00:42:13,393 - You can't leave us! - Engel, here! 631 00:42:13,430 --> 00:42:15,762 Sean, you're not even sober. You're gonna get yourself killed! 632 00:42:16,827 --> 00:42:18,705 It's my brother out there. 633 00:42:21,963 --> 00:42:24,648 Now, if I get killed, I get killed. 634 00:42:27,629 --> 00:42:31,915 Now y'all be safe. And take care of your children. 635 00:42:32,660 --> 00:42:34,641 Did you hear that, son? 636 00:42:35,453 --> 00:42:37,460 You take care of this family. 637 00:42:38,723 --> 00:42:40,741 - Come on. - I can't believe it. 638 00:42:43,213 --> 00:42:44,544 Mom. 639 00:42:50,746 --> 00:42:53,376 Mom, I don't wanna be here any more. 640 00:42:53,406 --> 00:42:55,749 - I wanna go home. - Me, too, honey. 641 00:42:56,483 --> 00:42:58,196 We're safe here, right now. 642 00:42:58,690 --> 00:43:00,708 As soon as it gets light we're gonna grab that gas can... 643 00:43:00,709 --> 00:43:03,014 and we're gonna go right back to our car. 644 00:43:03,952 --> 00:43:04,911 Yeah. 645 00:43:14,244 --> 00:43:15,203 Corey... 646 00:43:16,205 --> 00:43:17,217 You OK? 647 00:43:24,928 --> 00:43:27,951 It happened... so fast. 648 00:43:29,717 --> 00:43:31,519 It was right on top of us. 649 00:43:33,789 --> 00:43:38,110 Mommy, I can still hear his screams in my head! I can't get them out! 650 00:43:40,773 --> 00:43:43,681 I didn't do anything! 651 00:43:45,582 --> 00:43:47,390 - Wait a minute... - Damn it! 652 00:43:47,391 --> 00:43:52,288 I was so afraid that I just ran! I didn't do anything! 653 00:43:52,576 --> 00:43:55,199 It's not what happened. You did the best that you could. 654 00:43:55,200 --> 00:43:56,945 I should've try to fight it! 655 00:43:56,946 --> 00:44:01,593 I could've-I could've tried to punch it or find something to hit it with. 656 00:44:03,831 --> 00:44:07,716 - I don't deserve to make it through this! - Corey! Stop it! Stop it! 657 00:44:09,329 --> 00:44:13,838 Please, honey, I need you to stay strong. Help get us through this, please. 658 00:44:14,456 --> 00:44:16,684 I am so proud of you. 659 00:44:26,852 --> 00:44:27,715 Hey. 660 00:44:34,639 --> 00:44:37,143 - Dad... - I know. 661 00:44:37,578 --> 00:44:40,553 Do you think you could try to get some sleep? 662 00:44:41,824 --> 00:44:45,181 You're tired. We're all tired. 663 00:44:47,068 --> 00:44:49,864 I'm gonna get us out of here. I promise you. 664 00:44:56,164 --> 00:44:58,220 Now you get some sleep, honey. 665 00:45:08,521 --> 00:45:10,311 Jillian! Jillian, wake up! 666 00:45:11,440 --> 00:45:12,746 What is it, Riley? 667 00:45:14,749 --> 00:45:16,679 - They're back. - Mom. Oh, my God. 668 00:45:16,725 --> 00:45:20,141 - Something's out there! - Jillian, get away from there! 669 00:45:20,790 --> 00:45:23,240 - Jillian, what is that? - I don't know, something white! 670 00:45:23,241 --> 00:45:24,709 Corey, back! 671 00:45:25,745 --> 00:45:27,433 Corey, back! 672 00:45:27,865 --> 00:45:29,965 What is that? 673 00:45:29,966 --> 00:45:33,722 - I think it's moving. - What? No! No! No! 674 00:45:35,645 --> 00:45:38,453 There's a... Look! Look! 675 00:45:39,328 --> 00:45:41,451 Is it watching us? 676 00:45:44,437 --> 00:45:47,023 We gotta get out of here! Alright, come... 677 00:45:51,897 --> 00:45:53,815 THERE THEY ARE! 678 00:45:55,138 --> 00:45:56,686 Oh, my God! 679 00:45:58,274 --> 00:45:59,532 Go! Go! Go! 680 00:46:16,680 --> 00:46:18,093 What was that? 681 00:46:35,626 --> 00:46:38,407 - They're all around us. The door! - We can't get out! 682 00:46:40,876 --> 00:46:42,337 Quick, Riley! 683 00:46:46,892 --> 00:46:48,069 Riley? Riley. 684 00:46:48,788 --> 00:46:51,604 Corey? Where are you...? Corey, what are you doing? 685 00:46:51,878 --> 00:46:55,464 - Corey! Corey! - I love you guys. It's the only way! 686 00:46:55,740 --> 00:46:59,874 - No! Wait! - Corey, come down! 687 00:47:02,511 --> 00:47:05,994 Please! Please, Corey! 688 00:48:44,926 --> 00:48:46,164 Mom. 689 00:48:47,941 --> 00:48:49,549 We have to get out of here. 690 00:48:51,058 --> 00:48:52,575 I cannot... 691 00:48:59,538 --> 00:49:01,597 I'm not gonna let anything happen to you two. 692 00:49:02,949 --> 00:49:04,608 This is the only way out. 693 00:49:05,353 --> 00:49:07,001 We have to lift this couch. 694 00:49:15,394 --> 00:49:16,769 Shit! 695 00:49:20,650 --> 00:49:22,896 I can't get any leverage. 696 00:49:25,060 --> 00:49:28,345 Shhh! The camera! 697 00:49:39,921 --> 00:49:41,839 I'm scared. 698 00:49:50,489 --> 00:49:51,832 Oh, come on. 699 00:51:08,949 --> 00:51:12,914 Y'all gon' follow me. Ain't safe here no more. Come on! 700 00:51:12,926 --> 00:51:16,050 They took him, Sean! They took my son! 701 00:51:20,908 --> 00:51:22,692 Come on, little man. Come on. 702 00:51:26,364 --> 00:51:27,824 Shit! 703 00:51:28,793 --> 00:51:32,062 - Did you find your brother? - Just his empty truck. 704 00:51:32,167 --> 00:51:35,010 Here, take that in the back. Be careful with it. 705 00:51:35,626 --> 00:51:37,608 Get in! We gotta go. 706 00:51:37,710 --> 00:51:41,213 We're takin' the back roads. It's gonna get rough. 707 00:51:41,874 --> 00:51:43,772 - Riley? - Right here. 708 00:51:43,930 --> 00:51:45,056 Hold on! 709 00:51:48,713 --> 00:51:51,808 Scott's truck was still running. Doors blown open. 710 00:51:51,954 --> 00:51:53,766 I don't know where I could find him. 711 00:51:55,218 --> 00:51:58,050 - He wouldn't have left his gun. - Sean, where're we going? 712 00:51:58,421 --> 00:52:01,245 Those things is all over the main roads. 713 00:52:01,361 --> 00:52:03,899 I know these trails like the back of my hand. 714 00:52:04,624 --> 00:52:07,562 I'll get us out of here, down the mountain. 715 00:52:08,287 --> 00:52:09,932 Is that where the town is? 716 00:52:09,995 --> 00:52:13,588 Town's 30 miles from here, and they might be down there, too, for all I know. 717 00:52:14,337 --> 00:52:18,401 Some lights floated, like, ten feet off the ground, right near Scott's truck. 718 00:52:18,769 --> 00:52:20,754 Shit! Might be a goddamn invasion. 719 00:52:21,442 --> 00:52:22,964 Thank you for coming back for us. 720 00:52:23,831 --> 00:52:25,103 Yeah, don't mention it. 721 00:52:27,713 --> 00:52:29,025 Shit! 722 00:52:30,807 --> 00:52:33,017 Alright, listen to me. Listen to me! 723 00:52:33,381 --> 00:52:35,828 Y'all gotta get out the truck. You head that way... 724 00:52:35,999 --> 00:52:37,827 you'll find a footpath, at the edge of the woods. 725 00:52:37,875 --> 00:52:40,441 Take the footpath, it's gonna drop you off right by the barn. 726 00:52:40,487 --> 00:52:42,462 Y'all get in that barn and y'all hide. 727 00:52:42,561 --> 00:52:44,633 - I'll try and draw'em off on this side. - Come with us! 728 00:52:44,680 --> 00:52:47,587 Get out of the truck now! Go! Get outta here! 729 00:52:47,613 --> 00:52:48,838 Come with us! 730 00:53:04,244 --> 00:53:06,933 Mom, here's the walkway! Come on! 731 00:53:25,607 --> 00:53:27,141 Mom, wait, hold up. 732 00:53:29,433 --> 00:53:30,963 Did he say which way? 733 00:53:39,422 --> 00:53:41,339 It knows where we are! 734 00:53:56,275 --> 00:53:57,636 Let's keep moving. 735 00:53:59,902 --> 00:54:02,569 OK. Come on, honey. 736 00:54:05,691 --> 00:54:06,650 Shhh! 737 00:54:07,400 --> 00:54:10,075 Stay low. Stick together. 738 00:54:15,598 --> 00:54:18,726 - Stay with me. - Riley! Hurry! 739 00:54:18,832 --> 00:54:20,338 I'm trying. 740 00:54:32,389 --> 00:54:33,646 Keep up. 741 00:55:05,727 --> 00:55:07,172 Careful, Jillian. 742 00:55:25,509 --> 00:55:26,750 Mom! 743 00:55:29,990 --> 00:55:32,288 - Come here. - The lights. 744 00:55:32,387 --> 00:55:33,998 The lights are moving. 745 00:55:37,208 --> 00:55:38,938 Get down! Get down! 746 00:55:39,610 --> 00:55:43,368 I can't see what it is. Is it coming closer? 747 00:55:47,176 --> 00:55:49,762 Yes. 748 00:56:03,398 --> 00:56:05,058 What is that? What is that? 749 00:56:08,483 --> 00:56:11,220 - Oh, my God! - Riley, stay away from this! 750 00:56:12,453 --> 00:56:13,779 What's happening? 751 00:56:15,105 --> 00:56:16,303 Mom! 752 00:56:28,794 --> 00:56:30,310 Mom! 753 00:56:42,324 --> 00:56:44,472 It's alright. It's-it's OK. 754 00:56:46,793 --> 00:56:47,785 Jillian! 755 00:56:55,618 --> 00:56:56,740 Alright? 756 00:57:03,177 --> 00:57:06,822 - Mom! - Oh, God! Make them stop! 757 00:57:16,217 --> 00:57:17,322 Please! 758 00:57:23,936 --> 00:57:24,895 Riley! 759 00:57:36,315 --> 00:57:39,353 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee, 760 00:57:39,354 --> 00:57:41,070 Blessed art Thou amongst women, 761 00:57:41,079 --> 00:57:43,568 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 762 00:57:43,579 --> 00:57:46,881 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 763 00:57:46,882 --> 00:57:49,384 Now and at the hour of our death. 764 00:58:11,816 --> 00:58:13,887 Everything will be OK, honey. 765 00:58:16,149 --> 00:58:17,581 I think they've gone. 766 00:58:19,413 --> 00:58:21,331 Why would they go back? 767 00:58:28,935 --> 00:58:32,101 It's gonna be OK. It's gonna be OK, honey. 768 00:58:37,492 --> 00:58:40,482 Get back! Get back! Be careful! 769 00:58:41,352 --> 00:58:44,035 Go! Ri, come here! 770 00:58:45,946 --> 00:58:47,821 Hide! Be careful! 771 00:58:48,507 --> 00:58:50,932 Shit! Shit! 772 00:58:59,200 --> 00:59:00,659 Y'all in there? 773 00:59:03,351 --> 00:59:06,447 Sean! Sean! 774 00:59:06,620 --> 00:59:08,279 - Sean! - Thank God! 775 00:59:09,161 --> 00:59:10,811 We're trying to pray. 776 00:59:11,291 --> 00:59:12,510 Shit! Sorry I'm this important. 777 00:59:13,208 --> 00:59:14,927 Thank you! Thank you for coming back for us. 778 00:59:15,670 --> 00:59:18,478 I think I got me one of them sons of bitches. 779 00:59:18,535 --> 00:59:20,814 Listen, I ain't seen them lights in a while. 780 00:59:21,285 --> 00:59:24,056 - Let's get our asses out in the truck. - The camera! 781 00:59:24,425 --> 00:59:25,881 Come on! Little man, let's get in the truck. 782 00:59:25,892 --> 00:59:26,381 Come on, Ri. 783 00:59:27,012 --> 00:59:28,298 - Let's go. - Come on, Ri. 784 00:59:35,613 --> 00:59:36,948 Run! 785 00:59:41,856 --> 00:59:44,668 Riley... Riley, let's go! Riley let's go! Come on! 786 00:59:45,738 --> 00:59:47,009 Wait! 787 00:59:50,092 --> 00:59:51,971 Come on! Over here! 788 00:59:58,694 --> 00:59:59,653 Come here! 789 01:00:01,332 --> 01:00:02,414 Shit! 790 01:00:04,043 --> 01:00:06,377 Oh, my God! We gotta keep going. 791 01:00:08,707 --> 01:00:11,887 We'd better go! Watch your step. Come on! 792 01:00:12,589 --> 01:00:13,754 Let's go! 793 01:00:22,378 --> 01:00:23,337 Riley! 794 01:00:48,542 --> 01:00:49,615 Jillian! 795 01:00:51,057 --> 01:00:52,169 Jillian! 796 01:01:03,738 --> 01:01:04,697 Jillian! 797 01:01:11,864 --> 01:01:13,259 Jillian, please! 798 01:01:15,614 --> 01:01:17,224 Jillian, where'd you go? 799 01:01:39,936 --> 01:01:41,009 Jillian! 800 01:01:42,740 --> 01:01:44,095 Where are you? 801 01:02:11,829 --> 01:02:13,347 Jillian, please! 802 01:02:22,606 --> 01:02:25,303 Where are... my family... 803 01:02:25,366 --> 01:02:28,865 gone... help us! 804 01:02:36,205 --> 01:02:37,397 I'm scared! 805 01:03:08,196 --> 01:03:10,308 - Jillian! - Shit! Fuck! 806 01:03:15,079 --> 01:03:16,619 Be quiet! 807 01:03:39,725 --> 01:03:41,643 Shh, shh, shh, shh. 808 01:03:41,663 --> 01:03:44,953 It's okay. He's gone. 809 01:04:14,720 --> 01:04:16,935 Come on. Get down! Get down! 810 01:04:18,480 --> 01:04:19,841 Turn the camera off. 811 01:04:20,169 --> 01:04:21,842 - Turn it off! - OK, OK! 812 01:04:30,911 --> 01:04:32,947 Keep up, Riley, come on. 813 01:04:42,208 --> 01:04:43,646 Gonna get cold. 814 01:04:58,710 --> 01:05:00,628 Look! 815 01:05:01,799 --> 01:05:03,570 There's a town down there. 816 01:05:20,834 --> 01:05:22,301 Almost there. 817 01:05:26,283 --> 01:05:28,024 Let's keep moving. 818 01:05:36,381 --> 01:05:38,353 Come on. Keep up! 819 01:05:42,140 --> 01:05:43,521 Are we lost? 820 01:05:47,389 --> 01:05:50,425 We just keep moving down the hill and we're gonna reach a road. 821 01:05:52,803 --> 01:05:55,768 A road that... leads to the town that we saw. 822 01:06:01,030 --> 01:06:03,095 - You alright? - Yeah. 823 01:06:07,198 --> 01:06:08,821 - We're almost there. 824 01:06:09,511 --> 01:06:12,700 - We just have to keep moving. - OK. 825 01:06:30,037 --> 01:06:32,276 Look! Riley, the road! 826 01:06:33,964 --> 01:06:35,397 We made it! 827 01:07:05,535 --> 01:07:07,585 Ri, come on! Come on! 828 01:07:17,464 --> 01:07:18,851 Thank God! 829 01:07:19,726 --> 01:07:20,977 Thank God! 830 01:07:21,250 --> 01:07:22,958 You kids alright? 831 01:07:23,583 --> 01:07:24,884 We need help. 832 01:07:26,368 --> 01:07:29,389 OK, Jillian. We're-we're safe, now. 833 01:07:31,006 --> 01:07:33,988 We're OK. We're gonna be OK, Jillian. 834 01:07:35,071 --> 01:07:37,123 We're gonna be OK. 835 01:07:45,172 --> 01:07:47,957 128 communications. 128 communications. 836 01:07:48,550 --> 01:07:49,968 Go on, 128. 837 01:07:50,007 --> 01:07:52,736 I've got two lost juveniles, requesting EMT backup. 838 01:07:53,295 --> 01:07:55,638 We're 500 yards north of Brown Mountain tunnel. 839 01:07:59,092 --> 01:08:01,917 10-4, 128. EMT backup enroute... 840 01:08:03,207 --> 01:08:04,166 Call for... 841 01:14:03,071 --> 01:14:07,489 For the past 20 years, I have been enthusiastically 842 01:14:08,110 --> 01:14:11,492 researching the mystery of the Brown Mountain lights. 843 01:14:11,862 --> 01:14:14,336 No one knows what they are! 844 01:14:14,398 --> 01:14:17,997 There are all kinds of theories of the origin of the lights 845 01:14:18,812 --> 01:14:23,898 from swamp gas to various theories of... 846 01:14:24,617 --> 01:14:26,734 radon gas glowing. 847 01:14:27,143 --> 01:14:31,378 There are people that suggested marsh gases. 848 01:14:31,703 --> 01:14:34,554 There's no marsh in the area where they were. 849 01:14:34,579 --> 01:14:38,797 It was just so very clear, and just so very apparent. 850 01:14:38,865 --> 01:14:41,045 I mean, it wasn't like: "Can you see that? Can you see that?" 851 01:14:41,077 --> 01:14:44,591 I mean, everybody there could see clearly what it was. 852 01:14:44,839 --> 01:14:46,305 The people have, 853 01:14:46,318 --> 01:14:49,185 and I don't know whether it's imagination or not, said: 854 01:14:49,368 --> 01:14:52,413 The lights seem to be elusive. 855 01:14:52,868 --> 01:14:56,570 And what we realized is that when a legitimate Brown Mountain light appeared 856 01:14:57,334 --> 01:14:59,921 there was electromagnetic interference. 857 01:15:00,071 --> 01:15:03,796 And this is not something that's caused by flashlights, or dirt bikes, 858 01:15:03,816 --> 01:15:06,266 or four wheelers, or-or lanterns, or... whatever. 859 01:15:06,429 --> 01:15:11,062 Well, globs of glowing gas appear randomly in different locations, 860 01:15:11,738 --> 01:15:15,268 last for... seconds, to tens of seconds, 861 01:15:15,458 --> 01:15:17,115 and then dissipate. 862 01:15:17,528 --> 01:15:19,502 These have been reported for centuries. 863 01:15:19,711 --> 01:15:22,928 By using equipment that can pickup that level of interference, 864 01:15:22,960 --> 01:15:25,099 we were able to start documenting 865 01:15:25,132 --> 01:15:27,356 where the serious lights were coming from. 866 01:15:27,549 --> 01:15:31,638 Now, the question becomes: Are these lights producing the interference? 867 01:15:31,686 --> 01:15:33,463 Well, we think that they probably are. 868 01:15:33,487 --> 01:15:36,180 But, that also could be because something bigger 869 01:15:36,192 --> 01:15:38,786 is happening in the environment, at that time. 870 01:15:39,203 --> 01:15:42,561 There may be some type of an alien element there 871 01:15:42,621 --> 01:15:47,219 because when people see UFOs they talk about electromagnetic interference. 872 01:15:47,339 --> 01:15:52,254 And what we saw was basically a perfectly round orb, 873 01:15:52,305 --> 01:15:55,694 sphere, whatever... and it was, just, you know, a light, it was flat. 874 01:15:55,789 --> 01:16:01,132 And it was white and it come up, kinda, from down low, from down in the valley. 875 01:16:01,203 --> 01:16:04,495 And it kinda came up and then floated above the ridge. 876 01:16:04,518 --> 01:16:07,247 And then there were two more, but I can't remember where they came from. 877 01:16:07,287 --> 01:16:11,155 But, they kinda, all three followed the ridge and then went to the top. 878 01:16:11,271 --> 01:16:14,929 And then they kinda danced around to... Just kinda danced around. 879 01:16:14,951 --> 01:16:18,178 The lights seem to move about in a ghost-like manner.. 880 01:16:18,283 --> 01:16:21,069 Danced around. We watched them a long time. 881 01:16:21,125 --> 01:16:23,326 When you start digging into Brown Mountain, 882 01:16:23,337 --> 01:16:27,588 and you find that, OK, some of these may just be a natural phenomena, 883 01:16:27,628 --> 01:16:31,548 but that doesn't explain the people who claim they've been abducted there. 884 01:16:31,680 --> 01:16:34,780 And just when I got into the doorway to my bed-bedroom, 885 01:16:34,810 --> 01:16:38,769 I had the sensation of being, literally, sucked up against the ceiling. I mean, 886 01:16:38,770 --> 01:16:42,166 it wasn't a sensation, I was physically sucked up against the ceiling. 887 01:16:42,227 --> 01:16:45,671 and it was the most horrifying thing I've ever felt in my entire life. 888 01:16:45,726 --> 01:16:48,500 And it was... real. 889 01:16:48,588 --> 01:16:52,924 It doesn't explain some of the creature sightings that have taken place there. 890 01:16:52,925 --> 01:16:55,877 It doesn't explain many of the conspiracies related 891 01:16:55,882 --> 01:16:58,529 to military activity and government involvment. 892 01:16:58,533 --> 01:17:02,391 Someone would come in and they were gonna find out what they were. 893 01:17:03,330 --> 01:17:05,006 And, uh... 894 01:17:05,604 --> 01:17:09,092 I guess, to justify their salaries, they had to come up 895 01:17:09,188 --> 01:17:12,696 with some kind of, uh, theory that would, at 896 01:17:12,708 --> 01:17:16,148 least, partially, justify what they'd done. 897 01:17:16,534 --> 01:17:18,529 The military activity, 898 01:17:18,859 --> 01:17:23,271 the root of many of the elaborate conspiracies of Brown Mountain, 899 01:17:23,458 --> 01:17:26,837 usually have an alien element. 900 01:17:27,401 --> 01:17:29,914 It's a probability that there is UFOs. 901 01:17:30,553 --> 01:17:33,253 There's a possibility that I wouldn't-wouldn't rule out 902 01:17:33,310 --> 01:17:35,291 much of anything in this day and time. 903 01:17:36,044 --> 01:17:40,554 We know that the US government has publicly investigated 904 01:17:40,644 --> 01:17:43,940 the Brown Mountain lights, at least three times throughout history. 905 01:17:43,941 --> 01:17:46,103 And I think science has an obligation, 906 01:17:46,786 --> 01:17:48,959 in the spirit of Carl Sagan, 907 01:17:49,036 --> 01:17:52,959 to explain and to investigate claims of the paranormal. 908 01:17:53,057 --> 01:17:55,699 So we know that the government, for a long time, 909 01:17:55,700 --> 01:17:58,151 has been aware of the Brown Mountain lights. 910 01:17:58,152 --> 01:18:02,384 And it manifests in the way that we see it, in the shape of orbs. 911 01:18:03,435 --> 01:18:04,674 But there's something there! 912 01:18:05,049 --> 01:18:09,944 Brown Mountain is on National Forest land and if you go to 913 01:18:09,950 --> 01:18:12,888 some of the overlooks today you will see that there are 914 01:18:12,897 --> 01:18:16,076 markers that were put in place by the federal government. 915 01:18:16,253 --> 01:18:22,125 Brown Mountain lights, to me, may represent one of the, uh, one of the last 916 01:18:22,198 --> 01:18:27,320 really interesting frontiers of natural phenomena 917 01:18:27,365 --> 01:18:29,003 that we don't understand. 918 01:18:29,020 --> 01:18:32,543 The Brown Mountain lights are an absolutely real phenomenon. 919 01:18:32,586 --> 01:18:36,546 God only knows what the Brown Mountain lights are. 68001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.