Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,000 --> 00:02:33,407
What defines this city
2
00:02:33,439 --> 00:02:34,591
is the bustle and noise,
3
00:02:34,624 --> 00:02:36,320
but now for the first time,
4
00:02:36,351 --> 00:02:38,463
I hear only birds
in the streets,
5
00:02:38,495 --> 00:02:39,777
and it's barely spring.
6
00:02:46,334 --> 00:02:48,062
Social distancing guidelines.
7
00:02:55,263 --> 00:02:57,535
It felt like I was
leaving my past behind.
8
00:02:58,239 --> 00:02:59,679
Leaving the city
where I'd grown up
9
00:02:59,710 --> 00:03:02,048
and gotten married
and raised a kid.
10
00:03:03,583 --> 00:03:06,366
Leaving for a new reality.
11
00:03:07,935 --> 00:03:09,727
I knew we had
to get out of town.
12
00:03:10,269 --> 00:03:12,126
We were lucky to
have a place to go.
13
00:03:12,831 --> 00:03:15,839
Sam and Karen, they
weren't ready to leave.
14
00:03:16,605 --> 00:03:18,462
But I knew it was time.
15
00:03:37,086 --> 00:03:39,166
20 seconds washing your hands.
16
00:03:39,198 --> 00:03:41,310
Two weeks for quarantine.
17
00:03:41,341 --> 00:03:43,326
Ten days to break a fever.
18
00:03:43,773 --> 00:03:46,078
Who comes up with these numbers?
19
00:03:50,172 --> 00:03:52,861
I went through it over
and over in my mind.
20
00:03:53,852 --> 00:03:55,358
How did it catch me?
21
00:03:55,869 --> 00:03:57,757
How'd I slip up?
22
00:03:57,789 --> 00:03:59,677
Like a game of tag gone wrong.
23
00:04:06,940 --> 00:04:08,892
I didn't wanna tell
Karen and Sam.
24
00:04:08,924 --> 00:04:11,165
Felt like admitting defeat.
25
00:04:11,612 --> 00:04:13,629
Admitting I'd screwed up.
26
00:04:13,659 --> 00:04:15,292
Let it get me.
27
00:04:15,323 --> 00:04:17,085
I felt so alone.
28
00:04:17,596 --> 00:04:18,941
Ashamed.
29
00:04:22,011 --> 00:04:25,115
My world was getting
smaller and smaller.
30
00:04:25,146 --> 00:04:28,572
Once it was the whole
city, and then the house.
31
00:04:29,916 --> 00:04:31,804
Now the bedroom.
32
00:04:32,955 --> 00:04:36,027
But mine was just
one story among many.
33
00:04:50,586 --> 00:04:52,474
In my isolation,
34
00:04:52,506 --> 00:04:54,299
I thought about
the city struggling
35
00:04:54,330 --> 00:04:56,410
to contain the outbreak.
36
00:04:56,442 --> 00:04:58,746
How many individuals
were afflicted?
37
00:04:59,417 --> 00:05:02,298
Every one of us now alone.
38
00:05:08,474 --> 00:05:10,715
It came on fast,
39
00:05:10,745 --> 00:05:13,881
taking over my mind
like a malignant fog,
40
00:05:13,913 --> 00:05:16,409
heating my body from the inside,
41
00:05:16,442 --> 00:05:18,906
choking me and crushing me.
42
00:05:18,938 --> 00:05:22,779
I was so weak, I
was like a child again.
43
00:05:34,617 --> 00:05:36,217
Time lost its meaning.
44
00:05:36,761 --> 00:05:39,801
Had it been days or
weeks, or only minutes?
45
00:05:54,936 --> 00:05:56,985
It seemed my whole
life up to this moment
46
00:05:57,015 --> 00:05:58,968
had been a fleeting dream,
47
00:05:59,000 --> 00:06:02,617
and now I was
awake in a nightmare.
48
00:06:36,502 --> 00:06:38,423
I had to stop them.
49
00:06:40,311 --> 00:06:42,488
Maybe I wanted to protect them.
50
00:06:47,287 --> 00:06:50,551
That's when I realized
what I had to do
51
00:06:50,582 --> 00:06:53,975
to keep them from
getting infected.
52
00:07:52,627 --> 00:07:55,347
The whole world
turned upside down,
53
00:07:55,379 --> 00:07:57,396
turning in on itself.
54
00:08:00,755 --> 00:08:04,436
Things fall apart. The
center cannot hold.
55
00:08:08,436 --> 00:08:11,732
They say the darkest
hour is before the dawn,
56
00:08:11,763 --> 00:08:15,060
and the fever took me there
like it brought a whole city
57
00:08:15,090 --> 00:08:18,739
to its knees, but
if you're lucky,
58
00:08:18,772 --> 00:08:20,308
you can find the light.
59
00:09:18,352 --> 00:09:20,848
Sometimes just a reminder
60
00:09:20,881 --> 00:09:23,217
that you're not alone is enough,
61
00:09:23,248 --> 00:09:24,658
and as for me,
62
00:09:24,689 --> 00:09:26,610
I'll go out with a song.
63
00:09:27,313 --> 00:09:28,914
And that's okay.
64
00:10:01,680 --> 00:10:02,896
Hello.
65
00:10:02,927 --> 00:10:07,311
This is day whatever
of quarantine,
66
00:10:07,344 --> 00:10:09,487
"lockdown" going on.
67
00:10:09,520 --> 00:10:11,696
Been on house
arrest for a while,
68
00:10:11,727 --> 00:10:14,447
and thanks to my
new best friend here,
69
00:10:14,478 --> 00:10:17,422
I can't even go 50 feet outside
my own front door anymore
70
00:10:17,455 --> 00:10:19,280
without the gestapo
nailing my ass.
71
00:10:20,719 --> 00:10:21,848
Yeah, it's fucking
fascism, dude.
72
00:10:21,871 --> 00:10:23,120
That's what it is.
73
00:10:24,302 --> 00:10:25,718
I mean, it's not like they can
shut me up forever, though,
74
00:10:25,741 --> 00:10:26,700
you know?
75
00:10:26,990 --> 00:10:28,430
It's all out there.
76
00:10:28,463 --> 00:10:30,074
People just gotta
connect the goddamn dots.
77
00:10:30,894 --> 00:10:32,462
Yeah, I know, right?
78
00:10:33,615 --> 00:10:35,119
Hey, listen.
79
00:10:36,078 --> 00:10:37,390
While I've got you on the phone,
80
00:10:37,422 --> 00:10:39,567
I was wondering if maybe
you could post my video.
81
00:10:40,014 --> 00:10:41,485
I know that's a big ask,
82
00:10:41,517 --> 00:10:43,694
but I just feel like right
now would be a good time
83
00:10:43,726 --> 00:10:45,646
to get my side of
the story out there.
84
00:10:45,870 --> 00:10:47,702
Give people an opportunity
to figure out the truth
85
00:10:47,725 --> 00:10:49,006
for themselves, you know?
86
00:10:53,038 --> 00:10:55,758
Come on, man.
Please do this for me.
87
00:10:58,414 --> 00:11:00,142
I'm on house arrest.
88
00:11:01,486 --> 00:11:03,374
Just put it on your page!
89
00:11:05,325 --> 00:11:06,284
Why not?
90
00:11:09,164 --> 00:11:11,533
Oh, dude, don't even
give me that bullshit.
91
00:11:11,565 --> 00:11:13,674
If you're really so scared
of what other people think...
92
00:11:16,109 --> 00:11:17,421
Never mind.
93
00:11:17,452 --> 00:11:19,214
No, fuck you, too.
94
00:11:20,428 --> 00:11:21,868
Because of that,
95
00:11:21,901 --> 00:11:23,789
I decided to actually
write a song about it.
96
00:11:27,564 --> 00:11:28,781
Shut up, asshole.
97
00:11:30,059 --> 00:11:32,076
As the death toll in
urban areas continues
98
00:11:32,109 --> 00:11:33,197
to spike,
99
00:11:33,229 --> 00:11:34,573
New York City has again become
100
00:11:34,604 --> 00:11:36,203
a hotbed for the virus,
101
00:11:36,236 --> 00:11:38,701
causing many citizens to
flee to their upstate homes.
102
00:11:38,731 --> 00:11:40,460
You don't know shit.
103
00:11:41,708 --> 00:11:43,436
And you wouldn't
tell us if you did.
104
00:11:43,467 --> 00:11:46,251
5g towers. They're
all over the southland,
105
00:11:46,283 --> 00:11:48,076
but should you be worried?
106
00:11:48,108 --> 00:11:49,579
The virus has now
mutated in Florida.
107
00:11:49,611 --> 00:11:51,948
God is striking back at the sin.
108
00:11:51,980 --> 00:11:55,661
The first casualty of the
pandemic was freedom.
109
00:12:02,028 --> 00:12:06,508
You're carrying the most
dangerous virus of all.
110
00:12:07,626 --> 00:12:09,258
The truth.
111
00:12:10,699 --> 00:12:12,171
That's what you...
112
00:12:28,106 --> 00:12:30,410
Oh.
113
00:12:43,306 --> 00:12:44,715
Freedom.
114
00:12:52,809 --> 00:12:54,953
I know that you can hear me.
115
00:12:54,985 --> 00:12:56,553
Well, guess what?
116
00:12:56,585 --> 00:12:58,569
Fuck you, big brother.
117
00:13:00,042 --> 00:13:01,384
Fuck you!
118
00:13:10,185 --> 00:13:12,040
Ow.
119
00:13:12,072 --> 00:13:13,802
Chad.
120
00:13:15,144 --> 00:13:17,033
What the fuck?
121
00:13:17,065 --> 00:13:18,953
Can you hear me?
122
00:13:18,984 --> 00:13:20,680
Who's talking?
123
00:13:22,183 --> 00:13:23,784
Down here, Chad.
124
00:13:23,815 --> 00:13:25,065
Down where?
125
00:13:25,097 --> 00:13:26,121
Here.
126
00:13:26,153 --> 00:13:27,144
Oh!
127
00:13:28,999 --> 00:13:30,152
Who the fuck are you?
128
00:13:30,183 --> 00:13:32,041
Who I am isn't important,
129
00:13:32,073 --> 00:13:35,143
but that you can hear me,
that could mean everything.
130
00:13:35,176 --> 00:13:36,872
You disrupted the signal,
131
00:13:36,904 --> 00:13:38,632
but I don't know how
much time we have.
132
00:13:38,663 --> 00:13:41,032
They're beaming it at
you right now to infect you.
133
00:13:41,063 --> 00:13:42,761
There's only one
way to make it stop.
134
00:13:43,494 --> 00:13:44,584
Make it sto...
135
00:13:47,750 --> 00:13:49,478
We've gone to great lengths
136
00:13:49,510 --> 00:13:51,239
to make contact with you,
137
00:13:51,272 --> 00:13:53,160
because you've been
asking the right questions.
138
00:13:53,799 --> 00:13:55,335
Are you ready for the answers?
139
00:13:56,071 --> 00:13:58,695
I must've hit my
head really bad.
140
00:14:01,959 --> 00:14:04,296
Chad. Chad.
141
00:14:04,902 --> 00:14:07,366
I really wish you'd
take this more seriously.
142
00:14:07,398 --> 00:14:10,534
Yeah, well, I would if I could,
143
00:14:10,567 --> 00:14:13,351
but I can't, because
there's nobody there.
144
00:14:13,383 --> 00:14:15,367
Chad, listen to me.
145
00:14:15,399 --> 00:14:17,031
Listen, Chad.
146
00:14:17,062 --> 00:14:18,438
This is important.
147
00:14:18,469 --> 00:14:22,246
I can't hear you, because
I'm not fucking crazy!
148
00:14:22,277 --> 00:14:24,038
Of course you're not.
149
00:14:24,070 --> 00:14:25,926
Your pulse and temperature
are elevated, though.
150
00:14:25,957 --> 00:14:27,151
Are you feeling all right, Chad?
151
00:14:27,174 --> 00:14:28,454
No.
152
00:14:29,605 --> 00:14:30,854
I mean, yes.
153
00:14:31,398 --> 00:14:32,421
No, I'm fine.
154
00:14:32,453 --> 00:14:33,831
Are you, though?
155
00:14:33,861 --> 00:14:35,589
Actually, you're
getting very sick,
156
00:14:35,621 --> 00:14:38,181
exactly as they want you to.
157
00:14:38,212 --> 00:14:40,006
I'm not getting sick.
158
00:14:40,037 --> 00:14:42,725
It's not a fucking plague.
159
00:14:42,758 --> 00:14:44,261
That's what they
want you to believe.
160
00:14:47,780 --> 00:14:49,508
You know what?
161
00:14:49,540 --> 00:14:51,813
If you know so much
about what's really going on,
162
00:14:51,846 --> 00:14:53,549
then why don't you just
go ahead and lay it on me?
163
00:14:53,572 --> 00:14:54,820
Go ahead. Talk.
164
00:14:54,852 --> 00:14:56,581
Connect the dots, Chad.
165
00:14:56,613 --> 00:14:58,693
What if there
really is a plague?
166
00:14:58,725 --> 00:15:03,238
What if the 5g towers are frying
our DNA to produce the virus?
167
00:15:03,269 --> 00:15:05,093
That's fucking insane.
168
00:15:05,124 --> 00:15:06,754
Why would they
even wanna do that?
169
00:15:06,756 --> 00:15:08,356
Simple. To weed out the weak
170
00:15:08,388 --> 00:15:09,669
and crash the economy,
171
00:15:09,699 --> 00:15:11,076
with everybody on lockdown
172
00:15:11,108 --> 00:15:12,709
to make their cleanup easier.
173
00:15:12,740 --> 00:15:15,012
And then like magic,
there's a vaccine,
174
00:15:15,043 --> 00:15:17,060
and everyone's
so happy to get it,
175
00:15:17,092 --> 00:15:18,596
they don't ask
what's really in it.
176
00:15:18,629 --> 00:15:19,780
What's in it?
177
00:15:19,812 --> 00:15:21,509
The next stage of control.
178
00:15:21,539 --> 00:15:25,156
Microchip receivers to
relay the 5g signal straight
179
00:15:25,188 --> 00:15:27,237
to our brains and
control how we think,
180
00:15:27,268 --> 00:15:30,085
what we say and do and buy.
181
00:15:30,820 --> 00:15:32,195
Once all the other redundant,
182
00:15:32,226 --> 00:15:34,148
useless bottom
feeders are gone...
183
00:15:34,180 --> 00:15:36,260
People like you, Chad.
184
00:15:36,292 --> 00:15:38,020
I'm not useless.
185
00:15:38,051 --> 00:15:39,875
That's right. You're not.
186
00:15:39,906 --> 00:15:41,538
You can still save yourself.
187
00:15:41,571 --> 00:15:43,172
That's it.
188
00:15:43,523 --> 00:15:44,418
I'm over this.
189
00:15:44,451 --> 00:15:45,828
Chad!
190
00:15:46,754 --> 00:15:48,514
I'm trying to help you, Chad.
191
00:15:48,547 --> 00:15:50,594
I'm trying to help you
save people's lives.
192
00:15:57,219 --> 00:15:59,746
I don't know, man.
193
00:16:00,066 --> 00:16:02,019
Maybe you're right.
194
00:16:02,051 --> 00:16:03,747
I need a minute to think.
195
00:16:03,778 --> 00:16:05,379
You need to do this.
196
00:16:05,410 --> 00:16:06,722
I tried.
197
00:16:07,586 --> 00:16:09,506
But nobody cares.
198
00:16:10,369 --> 00:16:11,714
Even if they did,
199
00:16:11,745 --> 00:16:13,259
how do you get a
bunch of people to get off
200
00:16:13,282 --> 00:16:15,298
of their asses and
actually do something?
201
00:16:15,330 --> 00:16:17,985
I'm not talking about
your YouTube channel.
202
00:16:18,017 --> 00:16:21,249
I'm talking about you
taking direct action.
203
00:16:21,281 --> 00:16:22,818
What can I do?
204
00:16:23,682 --> 00:16:26,562
And how do you expect
everybody to just believe this shit?
205
00:16:26,592 --> 00:16:29,313
It doesn't matter what
you believe, Chad.
206
00:16:29,346 --> 00:16:31,426
When you short
circuited the device,
207
00:16:31,458 --> 00:16:33,410
it alerted the people
monitoring you.
208
00:16:33,441 --> 00:16:36,193
They'll be here soon,
and they won't arrest you.
209
00:16:36,225 --> 00:16:37,569
You know too much.
210
00:16:37,600 --> 00:16:39,841
Any potential
threat to their plan
211
00:16:39,874 --> 00:16:41,921
will be terminated
with extreme prejudice.
212
00:16:41,952 --> 00:16:42,911
What the fuck?
213
00:16:44,097 --> 00:16:46,562
I'm not a threat. I didn't
do anything wrong.
214
00:16:46,593 --> 00:16:48,640
Why didn't you
tell me that before?
215
00:16:48,673 --> 00:16:50,625
I was afraid you
wouldn't be ready for this,
216
00:16:50,657 --> 00:16:53,345
but I had to hope
that when you heard it,
217
00:16:53,377 --> 00:16:55,617
you would do what any
reasonable man would do
218
00:16:55,648 --> 00:16:57,281
to protect himself.
219
00:16:57,759 --> 00:16:59,616
Just tell me how
to make it stop.
220
00:17:03,361 --> 00:17:05,281
The tower's how they're
controlling us, Chad,
221
00:17:05,311 --> 00:17:07,072
culling the herd of the weak.
222
00:17:07,105 --> 00:17:08,968
They made a big mistake
when they didn't lock you up
223
00:17:08,991 --> 00:17:11,520
or kill you because you
know how to stop them.
224
00:17:11,552 --> 00:17:12,928
You're the only one.
225
00:17:41,598 --> 00:17:43,518
Light it, Chad.
226
00:17:43,550 --> 00:17:45,119
Light it, Chad.
227
00:17:45,151 --> 00:17:46,528
Do it!
228
00:17:47,102 --> 00:17:48,734
God! What am I doing?
229
00:17:48,767 --> 00:17:50,655
Having second thoughts, Chad?
230
00:17:50,687 --> 00:17:51,967
Stop thinking.
231
00:17:53,535 --> 00:17:55,359
Do something
worthwhile for a change.
232
00:18:00,894 --> 00:18:03,773
Who are you?
233
00:18:03,806 --> 00:18:05,919
Someone who figured
out how to make people
234
00:18:05,949 --> 00:18:08,159
get off their asses
and so something.
235
00:18:08,190 --> 00:18:10,271
You're carrying the
most dangerous virus
236
00:18:10,301 --> 00:18:12,286
of all, Chad: The truth.
237
00:18:12,318 --> 00:18:14,142
I just want you to spread it.
238
00:18:15,005 --> 00:18:16,414
What's the truth?
239
00:22:40,948 --> 00:22:42,356
Due to the high volume of calls,
240
00:22:42,388 --> 00:22:43,933
we ask that you call
back at a later time.
241
00:22:43,956 --> 00:22:45,876
We apologize for
the inconvenience.
242
00:25:28,815 --> 00:25:29,903
Fuck.
243
00:26:34,507 --> 00:26:36,237
So are you gonna kill me now?
244
00:26:40,332 --> 00:26:41,291
I dunno.
245
00:26:43,242 --> 00:26:44,267
Am I?
246
00:28:53,959 --> 00:28:56,583
These vigilante groups
were cited storming up
247
00:28:56,615 --> 00:28:58,439
the Hollywood Hills
with several reports
248
00:28:58,470 --> 00:29:00,454
of gunfire and
multiple fatalities.
249
00:29:00,487 --> 00:29:02,886
With states releasing a
third wave of prisoners,
250
00:29:02,919 --> 00:29:06,215
crime is at an all-time high,
and in a turn for the worse,
251
00:29:06,245 --> 00:29:08,230
we now have
confirmation that the virus
252
00:29:08,261 --> 00:29:09,927
has become more lethal.
253
00:29:09,958 --> 00:29:11,718
After being the first
U.S. territory affected
254
00:29:11,749 --> 00:29:13,125
almost nine months ago,
255
00:29:13,158 --> 00:29:14,823
the pacific northwest
has now become
256
00:29:14,854 --> 00:29:16,614
the birthplace
of this new strain,
257
00:29:16,645 --> 00:29:18,918
leaving thousands
of victims in its wake,
258
00:29:18,949 --> 00:29:22,181
which now also includes
the animal kingdom.
259
00:29:22,213 --> 00:29:24,710
It has become more resistant,
and it no longer attacks
260
00:29:24,741 --> 00:29:27,910
only the elderly, but has
reared its head in young adults,
261
00:29:27,941 --> 00:29:29,733
some as young as 12.
262
00:29:29,765 --> 00:29:31,685
We can only pray it
does not grow stronger
263
00:29:31,718 --> 00:29:34,758
and set its sights on children.
264
00:29:34,789 --> 00:29:37,158
This is channel 5
news signing off.
265
00:30:22,564 --> 00:30:24,452
Momma!
266
00:30:39,938 --> 00:30:42,338
Stay out of this room!
267
00:30:42,370 --> 00:30:44,868
No, I won't! She's mom!
268
00:30:53,794 --> 00:30:56,515
Sammy, could I
watch daddy's movie?
269
00:31:10,817 --> 00:31:11,776
Hey, sweetie.
270
00:31:12,737 --> 00:31:14,530
Don't show the kids this, okay?
271
00:31:16,097 --> 00:31:18,530
I gotta wait till
nightfall to do it.
272
00:31:19,649 --> 00:31:21,089
But with that bridge gone,
273
00:31:21,121 --> 00:31:23,010
there's no way in, no way out.
274
00:31:23,682 --> 00:31:26,082
You guys are gonna be safer.
Everyone's gonna be safer.
275
00:31:27,937 --> 00:31:28,993
But...
276
00:31:30,176 --> 00:31:33,025
If you hear those sirens go
off, you gotta grab the kids.
277
00:31:33,792 --> 00:31:35,265
There's rumors
of this secret ship
278
00:31:35,296 --> 00:31:37,601
coming through the city
to help, but I don't know.
279
00:31:37,633 --> 00:31:39,393
You're just gonna have
to take your chances,
280
00:31:39,425 --> 00:31:42,466
take our boat, the
kids, and get on board.
281
00:31:43,807 --> 00:31:47,105
You gotta get to Seattle and
you gotta stay in the water.
282
00:31:48,000 --> 00:31:49,504
I'm gonna make it back.
283
00:31:50,079 --> 00:31:53,280
Just tell the kids I
love 'em and I love you.
284
00:31:54,367 --> 00:31:56,160
I heard on the news
285
00:31:57,248 --> 00:32:00,704
police are letting
bad guys out of jail.
286
00:32:00,735 --> 00:32:01,696
So we have to hide.
287
00:32:02,432 --> 00:32:03,904
If we hear the sirens,
288
00:32:03,935 --> 00:32:06,591
we have to do what daddy
says and get on the boat.
289
00:32:07,487 --> 00:32:10,976
I'll pretend the virus is
not happening for you.
290
00:32:11,583 --> 00:32:14,431
Well, dada and momma will be...
291
00:32:15,935 --> 00:32:18,111
Just like normal again.
292
00:32:18,143 --> 00:32:21,919
Dad will be back and mom
will be back to life again.
293
00:32:21,951 --> 00:32:22,910
Okay?
294
00:32:27,359 --> 00:32:31,584
One day she saw a trapped seal.
295
00:32:32,575 --> 00:32:36,191
She boost her horn
to bust out of the ice.
296
00:32:38,014 --> 00:32:43,838
She was mother and his
sister and brother and his family.
297
00:33:28,796 --> 00:33:30,140
Brody, look.
298
00:33:30,172 --> 00:33:32,349
That means dad is coming home.
299
00:33:32,380 --> 00:33:34,109
Now?
300
00:33:34,140 --> 00:33:38,461
We'll follow the rainbow,
and then we'll find dada,
301
00:33:38,492 --> 00:33:42,685
and then we'll bring him
back, and then he'll kiss mother
302
00:33:42,715 --> 00:33:44,700
and then she'll wake up again.
303
00:33:49,499 --> 00:33:50,458
Do you have a crab?
304
00:33:54,940 --> 00:33:56,284
- Nope.
- Go fish.
305
00:34:04,922 --> 00:34:07,418
Do you have a angler fish?
306
00:34:15,291 --> 00:34:17,243
That dada outside?
307
00:34:19,035 --> 00:34:20,155
Lock the door.
308
00:35:13,177 --> 00:35:14,617
Hello?
309
00:35:49,176 --> 00:35:51,161
Brody, let me in!
310
00:35:51,479 --> 00:35:53,432
Please let me in!
311
00:35:53,463 --> 00:35:56,120
Let me in, Brody!
312
00:35:56,152 --> 00:35:57,976
I can't reach it!
313
00:35:58,006 --> 00:36:00,663
I'm trying! I'm trying!
314
00:36:18,102 --> 00:36:19,254
Dada...
315
00:36:19,958 --> 00:36:20,983
Dada...
316
00:36:21,878 --> 00:36:23,926
Dada. Dada.
317
00:36:24,150 --> 00:36:25,111
Dada.
318
00:36:25,142 --> 00:36:26,775
Dada.
319
00:37:40,052 --> 00:37:41,557
Brody, come on. Let's go.
320
00:37:46,482 --> 00:37:47,924
Grab your jacket.
321
00:37:48,979 --> 00:37:50,515
Come on. We have to go now.
322
00:38:52,402 --> 00:38:54,321
Brody, come on. Let's go.
323
00:38:56,816 --> 00:38:59,185
We gotta go the secret way.
324
00:39:38,160 --> 00:39:39,984
Brody, hurry. This way.
325
00:39:42,576 --> 00:39:44,144
Are you okay?
326
00:42:22,985 --> 00:42:24,618
It's not turning on!
327
00:42:24,650 --> 00:42:25,866
Let's go!
328
00:43:04,168 --> 00:43:05,993
There's rumors of
a secret ship coming
329
00:43:06,024 --> 00:43:07,880
to the city to help,
but I don't know.
330
00:43:07,911 --> 00:43:09,232
You're just gonna have
to take your chances,
331
00:43:09,255 --> 00:43:12,393
take our boat, the
kids, and get on board.
332
00:45:14,116 --> 00:45:16,484
And last year I'd
have called you crazy,
333
00:45:16,515 --> 00:45:17,795
but as we all know,
334
00:45:17,826 --> 00:45:19,619
the world is upside
down right now.
335
00:45:19,651 --> 00:45:21,604
Do you have any idea what
is happening in El Paso?
336
00:45:21,634 --> 00:45:24,003
In a word, no. As you know,
337
00:45:24,034 --> 00:45:25,603
El Paso saw an
exodus from the city over
338
00:45:25,634 --> 00:45:27,106
the last several weeks.
339
00:45:27,139 --> 00:45:28,739
With hospitals full to the brim,
340
00:45:28,770 --> 00:45:30,850
morgues overwhelmed,
bodies piling up,
341
00:45:30,883 --> 00:45:33,891
many citizens including
city officials decided
342
00:45:33,923 --> 00:45:35,683
to pack up and leave,
343
00:45:35,715 --> 00:45:37,986
but that doesn't explain
the communication blackout.
344
00:45:38,018 --> 00:45:39,875
Have you been able
to make any sense of it?
345
00:45:39,906 --> 00:45:42,627
Unfortunately, that's just
about impossible right now.
346
00:45:42,659 --> 00:45:44,354
Social media is awash
347
00:45:44,385 --> 00:45:46,658
with theories. Without
any official reports,
348
00:45:46,690 --> 00:45:48,675
it's hard to say what's
credible and what isn't.
349
00:45:48,706 --> 00:45:50,306
Some people are saying
350
00:45:50,337 --> 00:45:52,130
the government
forced people to leave.
351
00:45:52,161 --> 00:45:54,402
Others claim that the
entirety of civil leadership
352
00:45:54,434 --> 00:45:56,130
is in a bunker or dead
353
00:45:56,161 --> 00:45:58,594
or deliberately
sabotaging the city.
354
00:45:58,626 --> 00:46:00,738
We have no
indication whatsoever...
355
00:47:16,351 --> 00:47:18,239
Due to higher than
normal call volume,
356
00:47:18,271 --> 00:47:20,223
we ask that you call
back at a later time.
357
00:47:24,254 --> 00:47:25,854
Due to higher than
normal call volume,
358
00:47:25,887 --> 00:47:27,399
we ask that you call
back at a later time.
359
00:47:27,422 --> 00:47:29,279
We apologize for the inconven...
360
00:47:32,894 --> 00:47:34,494
Due to higher than
normal call volume,
361
00:47:34,527 --> 00:47:36,766
we ask that you call
back at a later time.
362
00:47:36,798 --> 00:47:38,431
We apologize...
363
00:48:34,364 --> 00:48:36,092
Oh, fuck.
364
00:48:37,179 --> 00:48:38,396
Ah.
365
00:48:42,939 --> 00:48:44,668
Due to higher than
normal call volume,
366
00:48:44,699 --> 00:48:46,619
we ask that you call
back at another time.
367
00:48:46,652 --> 00:48:49,084
We apologize for
the inconvenience.
368
00:48:51,324 --> 00:48:52,548
Due to higher than
normal call volume,
369
00:48:52,571 --> 00:48:53,530
we ask that you...
370
00:51:08,950 --> 00:51:10,710
We've definitely
seen a shift, right?
371
00:51:10,742 --> 00:51:12,542
I mean, friends of mine
who I frankly had to kidnap
372
00:51:12,565 --> 00:51:13,910
to get in public are
now begging me
373
00:51:13,943 --> 00:51:15,031
to schedule video chats.
374
00:51:15,062 --> 00:51:16,917
So do introverts not exist,
375
00:51:16,950 --> 00:51:19,189
or do we just not
understand wellness?
376
00:51:19,221 --> 00:51:21,269
Well, opportunities for
interaction are becoming
377
00:51:21,302 --> 00:51:22,551
more scarce every day.
378
00:51:22,582 --> 00:51:24,278
As we've talked about,
379
00:51:24,309 --> 00:51:27,062
the social contact is just
more than casual. It's also...
380
00:53:05,810 --> 00:53:07,602
Due to higher than
normal call volume,
381
00:53:07,634 --> 00:53:09,746
we ask that you call
back at a later time.
382
00:53:09,777 --> 00:53:11,731
We apologize for
the inconvenience.
383
00:53:14,385 --> 00:53:16,305
Due to higher than
normal call volume,
384
00:53:16,338 --> 00:53:18,450
we ask that you call
back at a later time.
385
00:53:18,482 --> 00:53:20,339
We apologize for
the inconvenience.
386
00:53:22,610 --> 00:53:24,338
Due to higher than
normal call volume,
387
00:53:24,369 --> 00:53:26,801
we ask that you call
back at a later time.
388
00:53:26,833 --> 00:53:28,338
We apologize for
the inconvenience.
389
00:53:28,368 --> 00:53:30,896
Fuck. Fuck.
390
00:53:30,928 --> 00:53:32,657
Due to higher than
normal call volume,
391
00:53:32,690 --> 00:53:34,769
we ask that you call
back at a later time.
392
00:53:34,800 --> 00:53:36,656
We apologize for
the inconvenience.
393
00:53:58,288 --> 00:54:00,144
Before we begin, how are you?
394
00:54:00,176 --> 00:54:01,936
How am I?
395
00:54:01,967 --> 00:54:03,801
Gosh, that used to be
such an innocuous question,
396
00:54:03,824 --> 00:54:05,297
didn't it?
397
00:54:05,329 --> 00:54:07,121
I'd say probably
better than most.
398
00:54:07,153 --> 00:54:09,264
Worse than some, feeling lucky,
399
00:54:09,295 --> 00:54:10,331
and I'm also desperately...
400
00:54:13,007 --> 00:54:14,927
Let's start at the beginning.
401
00:54:14,959 --> 00:54:17,143
You were working on this
book before the virus hit, right?
402
00:54:17,167 --> 00:54:18,735
Yeah, it was a
very different world.
403
00:54:18,767 --> 00:54:20,623
How did the pandemic change...
404
00:55:10,862 --> 00:55:13,390
A bigger problem for us is
that this species provides
405
00:55:13,422 --> 00:55:14,766
next to no nutritional value.
406
00:55:14,798 --> 00:55:16,333
None at all. Why
is that the case?
407
00:55:17,900 --> 00:55:19,857
Well, the scientific
explanation is long and boring,
408
00:55:19,885 --> 00:55:22,133
but believe me when I tell
you they're just not good for you.
409
00:55:22,156 --> 00:55:23,533
The virus might be
410
00:55:23,564 --> 00:55:25,261
a better place to get nutrients.
411
00:55:25,292 --> 00:55:27,182
So this could be
as bad as the virus.
412
00:55:27,212 --> 00:55:29,070
- Sorry, sorry.
- I shouldn't be.
413
00:55:29,101 --> 00:55:30,382
It's nothing to joke about.
414
00:55:30,413 --> 00:55:32,621
It's not that bad.
415
00:55:32,652 --> 00:55:34,101
But it wouldn't provide
enough nutrients
416
00:55:34,124 --> 00:55:35,852
to make a meaningful
part of your diet.
417
00:55:35,884 --> 00:55:37,845
With the virus already
affecting the local food supply,
418
00:55:37,868 --> 00:55:39,308
it's the last thing you need.
419
00:55:39,341 --> 00:55:40,685
Normally this is the spot
420
00:55:40,717 --> 00:55:42,445
where I'd say thank you,
421
00:55:42,477 --> 00:55:45,357
but I actually for
this conversation.
422
00:55:45,388 --> 00:55:46,604
Don't shoot the messenger.
423
00:55:46,636 --> 00:55:48,300
Thanks, Kyle.
424
00:55:48,332 --> 00:55:50,091
No problem, Adam.
Thanks for having me.
425
00:55:52,333 --> 00:55:54,125
We'll be right back.
426
00:55:57,675 --> 00:55:58,955
Feel like you've been slipping?
427
00:55:58,988 --> 00:56:00,589
Don't put your health on pause
428
00:56:00,619 --> 00:56:02,444
just because your
lifestyle's changed.
429
00:56:02,475 --> 00:56:04,491
Put your best foot
forward with q-bod,
430
00:56:04,523 --> 00:56:07,469
a revolutionary at-home
workout and diet plan system
431
00:56:07,499 --> 00:56:09,548
designed specifically
to keep you interested,
432
00:56:09,579 --> 00:56:11,307
fit, and healthy.
433
00:56:11,339 --> 00:56:13,333
We know motivation can be
tough when you're home alone,
434
00:56:13,356 --> 00:56:15,403
but we've designed
an energizing routine
435
00:56:15,434 --> 00:56:17,195
to get you back
to your best self.
436
00:56:17,226 --> 00:56:20,203
Head to q-bod. Com/pod
to jumpstart your journey
437
00:56:20,234 --> 00:56:21,963
of self-care and self-control.
438
00:56:21,996 --> 00:56:24,940
Q-bod. Add quality
to your quarantine.
439
00:56:24,970 --> 00:56:27,594
Hi, I'm Tom Richards, ncu.
440
00:56:27,627 --> 00:56:30,507
And I know it's a long road,
441
00:56:30,538 --> 00:56:33,514
and believe me when I say
it's been tough for me, too.
442
00:56:33,546 --> 00:56:35,370
In times of shared hardship,
443
00:56:35,402 --> 00:56:37,515
it's more important than
ever that we come together
444
00:56:37,547 --> 00:56:39,211
as a community.
445
00:56:39,242 --> 00:56:42,635
That's why my friends
are offering 25% off
446
00:56:42,667 --> 00:56:44,202
our standard subscription rate.
447
00:56:44,234 --> 00:56:45,929
When the world is upside down,
448
00:56:45,962 --> 00:56:48,650
you need a source you
can trust to help shoot you to
449
00:56:48,681 --> 00:56:50,377
the right path.
450
00:56:50,410 --> 00:56:52,778
Our team of world-renown
journalists works day and night
451
00:56:52,809 --> 00:56:55,529
to bring you the news
that is relevant, interesting,
452
00:56:55,561 --> 00:56:56,746
and most importantly...
453
00:57:19,305 --> 00:57:21,193
Riots broke out at
the London borough
454
00:57:21,225 --> 00:57:23,433
of woodgreen as locals who
were turned away after waiting
455
00:57:23,464 --> 00:57:25,896
for hours for the
nearby supermarkets
456
00:57:25,928 --> 00:57:28,136
to receive food
deliveries that never came.
457
00:57:28,169 --> 00:57:30,888
This marks almost a full
month of daily violence
458
00:57:30,919 --> 00:57:32,712
as the death toll from
the virus continues
459
00:57:32,743 --> 00:57:34,568
to climb in the capital.
460
00:57:34,601 --> 00:57:36,497
The government has called
for an immediate shutdown
461
00:57:36,520 --> 00:57:39,527
of all London underground
and tube services in an effort
462
00:57:39,559 --> 00:57:42,504
to prevent further spread
and isolate outbreak areas.
463
00:57:42,537 --> 00:57:45,129
However, there is
confusion over this plan,
464
00:57:45,160 --> 00:57:47,208
as there has been no
changes to the buses
465
00:57:47,240 --> 00:57:49,576
which are operating
normally throughout the city.
466
00:58:00,904 --> 00:58:02,663
The capacity of a
double Decker bus
467
00:58:02,695 --> 00:58:08,455
is 18.75 times 4.95
times 2.55 meters.
468
00:58:10,407 --> 00:58:12,040
At that size, we
could be looking
469
00:58:12,071 --> 00:58:14,439
at anywhere between
70 and 100 barrels' worth
470
00:58:14,471 --> 00:58:16,135
of chemical agent
traveling freely
471
00:58:16,166 --> 00:58:17,735
among the population.
472
00:58:17,766 --> 00:58:20,839
This is what's
supplementing the dosage
473
00:58:20,871 --> 00:58:24,040
of the chem trails
and the water pollution.
474
00:58:41,029 --> 00:58:42,181
The question is,
475
00:58:42,214 --> 00:58:43,654
is this related
to the 5g towers,
476
00:58:43,686 --> 00:58:45,254
or is this a separate
issue entirely?
477
00:58:53,510 --> 00:58:54,854
What am I missing?
478
00:59:09,156 --> 00:59:10,885
Who's sending the signals?
479
00:59:11,140 --> 00:59:13,797
Is this a coordinated
attack with the organizations
480
00:59:13,828 --> 00:59:15,685
dosing us with the virus?
481
00:59:16,549 --> 00:59:18,309
How big is this?
482
00:59:51,876 --> 00:59:53,219
Hey there, fellow truth-seekers.
483
00:59:53,250 --> 00:59:54,765
Paige here, and welcome
back to my channel.
484
00:59:54,788 --> 00:59:56,259
Now, I'm very
excited to be sharing
485
00:59:56,290 --> 00:59:58,627
yet another
breakthrough with you.
486
00:59:58,658 --> 01:00:00,483
I know that we
keep getting buried
487
01:00:00,516 --> 01:00:02,371
by the b.S. From the
mainstream media.
488
01:00:02,402 --> 01:00:05,762
However, we know for
a fact that the 5g signals
489
01:00:05,795 --> 01:00:07,267
is what's causing the virus.
490
01:00:07,298 --> 01:00:09,571
However, I think I
may have discovered
491
01:00:09,603 --> 01:00:11,523
yet another delivery sy...
492
01:00:17,857 --> 01:00:21,826
This delivery system is
caused by the exhaust of buses,
493
01:00:21,858 --> 01:00:23,239
even more potent
than the chem tra...
494
01:00:25,698 --> 01:00:27,298
Hang on.
495
01:00:27,330 --> 01:00:30,339
I've been feeling an
almost unnatural presence
496
01:00:30,370 --> 01:00:32,194
in the flat for some time now.
497
01:00:32,225 --> 01:00:34,562
Like something's spying on me.
498
01:00:35,361 --> 01:00:37,377
Now, in 1984,
499
01:00:37,410 --> 01:00:39,426
the U.S. and Japanese
governments started working
500
01:00:39,458 --> 01:00:42,050
with tech companies and some
of the top Hollywood directors.
501
01:00:42,081 --> 01:00:44,705
They faked the moon landing,
502
01:00:44,737 --> 01:00:49,506
and now they've started working
on these optical technologies
503
01:00:49,536 --> 01:00:52,865
which basically mean they
can create invisible suits.
504
01:00:53,696 --> 01:00:55,075
Yeah.
505
01:00:55,586 --> 01:00:57,089
Invisible suits.
506
01:01:11,553 --> 01:01:14,626
That's so...
507
01:01:15,393 --> 01:01:16,352
These...
508
01:01:16,960 --> 01:01:19,711
These suits have been
predominantly used
509
01:01:19,743 --> 01:01:22,976
for covert operations
like the planting of thermite
510
01:01:23,007 --> 01:01:24,319
at the bottom of
the twin towers,
511
01:01:24,352 --> 01:01:26,144
the high-profile
assassinations...
512
01:01:30,367 --> 01:01:33,823
The technology uses
screens to create projections
513
01:01:33,855 --> 01:01:35,616
around the wearer,
514
01:01:35,648 --> 01:01:38,049
which means that they can
blend into their environment,
515
01:01:38,080 --> 01:01:39,840
but that's the problem.
516
01:01:39,872 --> 01:01:42,783
It can fool the naked eye,
but cameras don't process it
517
01:01:42,815 --> 01:01:44,511
in the same way.
518
01:01:44,543 --> 01:01:47,103
So if you actually look at
it through a camera lens,
519
01:01:47,135 --> 01:01:49,408
it means that the suit
can occasionally glitch,
520
01:01:49,439 --> 01:01:52,895
and that is exactly
why I have cameras
521
01:01:52,928 --> 01:01:54,400
all throughout my flat.
522
01:01:54,430 --> 01:01:56,063
Every single room.
523
01:01:56,095 --> 01:01:57,727
You hear that?
524
01:01:57,759 --> 01:01:59,487
Every single room.
525
01:02:12,606 --> 01:02:14,848
I'm recording you live.
526
01:02:15,775 --> 01:02:17,023
Don't think of doing anything,
527
01:02:17,054 --> 01:02:18,975
or your whole
cover will be blown.
528
01:02:23,807 --> 01:02:25,791
Don't think I don't know
what they do to operatives
529
01:02:25,822 --> 01:02:27,390
who blow their cover.
530
01:02:53,213 --> 01:02:54,462
Oh, that's...
531
01:02:56,637 --> 01:02:59,133
Okay. Okay.
532
01:03:02,108 --> 01:03:03,806
Okay.
533
01:03:06,876 --> 01:03:09,661
I got you. I got you.
534
01:03:14,781 --> 01:03:15,869
Okay.
535
01:04:55,768 --> 01:04:57,560
I got you.
536
01:04:57,592 --> 01:04:59,896
I fucking got you.
537
01:04:59,929 --> 01:05:03,031
Everyone saw.
Everyone fucking saw.
538
01:05:03,063 --> 01:05:04,472
"They're inside you."
539
01:05:04,503 --> 01:05:07,289
Oh. Inside where?
540
01:05:13,112 --> 01:05:14,489
The CIA.
541
01:05:16,024 --> 01:05:17,241
Huh.
542
01:05:25,944 --> 01:05:30,968
The CIA put listening
devices in their operatives.
543
01:05:31,000 --> 01:05:34,072
It can be disguised as
fillings in the molar teeth.
544
01:05:35,094 --> 01:05:37,015
So it's not too
much of a stretch
545
01:05:37,046 --> 01:05:38,015
to think that they
could use them
546
01:05:38,038 --> 01:05:39,382
as a surveillance device.
547
01:05:41,847 --> 01:05:43,416
You're listening
right now, aren't you?
548
01:05:44,503 --> 01:05:46,199
Can you hear me?
549
01:05:47,255 --> 01:05:48,600
Oh, you fuckers.
550
01:05:48,630 --> 01:05:50,070
I'm so close.
551
01:05:50,102 --> 01:05:51,735
I figured out your
trick with the buses,
552
01:05:51,767 --> 01:05:56,790
and if you want to listen
to what I have to say,
553
01:05:56,821 --> 01:06:01,623
then you are going to
have to watch my videos.
554
01:06:02,678 --> 01:06:04,183
Show's over, assholes.
555
01:08:44,080 --> 01:08:45,841
I control me.
556
01:08:47,856 --> 01:08:49,745
I control me.
557
01:08:51,728 --> 01:08:53,520
I can control...
558
01:10:23,532 --> 01:10:24,940
And in Seattle,
the record number
559
01:10:24,973 --> 01:10:26,893
of orphan children
continues to grow
560
01:10:26,924 --> 01:10:29,260
as more kids are found
either roaming the streets
561
01:10:29,293 --> 01:10:31,149
or trapped at home with
their deceased parents.
562
01:10:31,180 --> 01:10:33,421
The psychological implications
of these circumstances
563
01:10:33,451 --> 01:10:34,700
is disturbing.
564
01:10:38,380 --> 01:10:40,844
Hey, momma. Hugging cat.
565
01:10:40,875 --> 01:10:41,899
Oh.
566
01:17:23,678 --> 01:17:25,310
Good evening.
567
01:17:25,341 --> 01:17:27,390
The death toll continues
to rise throughout the U.S.
568
01:17:27,421 --> 01:17:30,909
With thousands of new
cases being reported hourly.
569
01:17:30,940 --> 01:17:32,573
In a new study done
570
01:17:32,605 --> 01:17:34,526
by the Thompson
behavioral institute of Florida,
571
01:17:34,557 --> 01:17:36,924
they have found there
to be a significant uptick
572
01:17:36,956 --> 01:17:39,005
in conspiracy
theories being spread
573
01:17:39,036 --> 01:17:40,764
across social platforms.
574
01:17:40,796 --> 01:17:42,684
One such theory
has led to the death
575
01:17:42,717 --> 01:17:45,981
of a London influencer
who live streamed herself
576
01:17:46,013 --> 01:17:48,317
fatally removing what
she believed to be
577
01:17:48,348 --> 01:17:51,996
tracking devices implanted
inside her by the government.
578
01:17:52,029 --> 01:17:55,165
Now following up on our
breaking news story from last night,
579
01:17:55,196 --> 01:17:57,469
it is confirmed
that a new mutation
580
01:17:57,501 --> 01:18:00,668
of the virus has been
discovered here in Miami.
581
01:18:00,699 --> 01:18:03,324
The national guard has been
sent out by the government
582
01:18:03,357 --> 01:18:06,493
in an attempt to
control any unrest,
583
01:18:06,524 --> 01:18:09,085
as scientists are not
releasing any information
584
01:18:09,115 --> 01:18:11,291
about the deadly
new strain at this time.
585
01:18:11,324 --> 01:18:13,340
We will, of course,
keep you updated
586
01:18:13,371 --> 01:18:15,292
as new details come in.
587
01:18:15,803 --> 01:18:17,691
We urge you,
please stay at home.
588
01:18:17,722 --> 01:18:19,292
Stay safe.
589
01:18:19,323 --> 01:18:20,700
And god bless us all.
590
01:18:20,731 --> 01:18:23,388
This is Cecilia
Hernandez reporting.
591
01:18:32,507 --> 01:18:34,556
Did you get me any good footage?
592
01:18:35,003 --> 01:18:36,443
Well, hello to you, too.
593
01:18:36,474 --> 01:18:39,099
Listen, nobody
gives a shit anymore
594
01:18:39,131 --> 01:18:40,699
about empty streets.
595
01:18:40,730 --> 01:18:42,171
I need something bigger.
596
01:18:42,202 --> 01:18:44,570
I need shit that's gonna
make people cry, scare them.
597
01:18:44,602 --> 01:18:46,171
Look, I don't know
what to tell ya.
598
01:18:46,203 --> 01:18:48,387
I've been scoping out
hospitals, trying to get interviews,
599
01:18:48,410 --> 01:18:49,530
but nobody's coming out.
600
01:18:49,561 --> 01:18:51,450
Only going in.
601
01:18:51,482 --> 01:18:52,475
Okay.
602
01:18:53,594 --> 01:18:55,419
Have you ever heard
of the lanway family?
603
01:18:55,451 --> 01:18:57,371
Yeah, sure. Why?
604
01:18:57,401 --> 01:18:59,866
I just got a tip the other day
from one of their neighbors.
605
01:18:59,899 --> 01:19:02,298
They said they see the
nurse come in and out
606
01:19:02,329 --> 01:19:03,994
of the back frequently,
607
01:19:04,026 --> 01:19:05,882
but they haven't seen
the family in weeks.
608
01:19:05,913 --> 01:19:06,969
Okay.
609
01:19:07,610 --> 01:19:08,890
And?
610
01:19:08,921 --> 01:19:10,457
And you're an
investigative journalist.
611
01:19:10,489 --> 01:19:11,769
Go investigate.
612
01:19:11,802 --> 01:19:13,498
They're a really
well-known family
613
01:19:13,529 --> 01:19:15,481
on the beach. If they're sick...
614
01:19:16,602 --> 01:19:17,850
That's good TV.
615
01:19:20,409 --> 01:19:21,529
Okay.
616
01:19:22,393 --> 01:19:24,249
And if I do this for you?
617
01:19:24,281 --> 01:19:26,457
You're on fucking
retainer, Ryan.
618
01:19:26,488 --> 01:19:28,153
This is not me asking you.
619
01:19:28,185 --> 01:19:31,002
Get your ass out there
now and start filming.
620
01:19:31,705 --> 01:19:33,625
I wanna see something tonight.
621
01:19:41,881 --> 01:19:44,024
Hi, it's Jen. Leave a message.
622
01:19:44,057 --> 01:19:45,337
Hey, babe.
623
01:19:45,368 --> 01:19:46,465
I'm just over at the
beach right now.
624
01:19:46,488 --> 01:19:48,408
I gotta do this job.
625
01:19:48,441 --> 01:19:50,009
Won't be late.
626
01:19:50,039 --> 01:19:52,024
I'll meet you at home
and I'll make dinner.
627
01:19:52,055 --> 01:19:53,848
Got one steak
left in the fridge.
628
01:19:53,879 --> 01:19:55,896
I'd kill for a piece of meat.
629
01:19:55,929 --> 01:19:58,457
Guess that's it. All
right, I'll see you soon.
630
01:19:58,488 --> 01:19:59,607
Love you.
631
01:20:03,896 --> 01:20:06,136
Okay.
632
01:20:30,135 --> 01:20:31,447
Ah, I'm gonna get
fucking arrested
633
01:20:31,478 --> 01:20:32,758
for being here.
634
01:21:53,716 --> 01:21:55,668
This is so fucking weird.
635
01:23:20,176 --> 01:23:21,649
Oh, fuck.
636
01:23:24,911 --> 01:23:27,184
Fuck. Fu...
637
01:23:33,808 --> 01:23:34,767
Fuck!
638
01:23:35,536 --> 01:23:37,713
Oh, fuck! Oh, fuck!
639
01:23:48,624 --> 01:23:49,871
Fuck.
640
01:23:54,927 --> 01:23:56,144
Hello?
641
01:24:15,918 --> 01:24:17,806
Oh, god. Oh, shit!
642
01:25:02,797 --> 01:25:03,981
Shit!
643
01:25:04,013 --> 01:25:06,348
Oh, fuck! Oh, fuck.
644
01:25:09,901 --> 01:25:11,086
Oh, fuck.
645
01:25:20,396 --> 01:25:22,060
Oh, fuck!
646
01:26:04,427 --> 01:26:05,452
Oh, shit!
647
01:26:12,138 --> 01:26:13,995
Pick up.
648
01:26:14,026 --> 01:26:15,787
Fuck, Ryan.
649
01:26:15,819 --> 01:26:17,066
Pick up!
650
01:26:17,097 --> 01:26:18,603
Lazy fucker.
651
01:29:15,835 --> 01:29:18,074
Stay away from the walls!
Don't make them angry.
652
01:29:18,914 --> 01:29:20,114
Can you hear me?
653
01:29:33,794 --> 01:29:34,753
Who are you?
654
01:29:35,473 --> 01:29:36,474
What's going on?
655
01:29:38,074 --> 01:29:39,794
Did they take your clothes, too?
656
01:29:40,993 --> 01:29:43,073
Tell me, what's going on here?
657
01:29:44,393 --> 01:29:45,673
I don't know.
658
01:29:45,754 --> 01:29:47,193
Seems we are trapped.
659
01:29:47,273 --> 01:29:49,553
Did they give you
water and food as well?
660
01:29:49,873 --> 01:29:50,993
Yes.
661
01:29:51,073 --> 01:29:52,913
They want us to survive.
662
01:29:52,993 --> 01:29:54,073
At least for a while.
663
01:29:54,153 --> 01:29:56,193
"They?" what do you know?
664
01:29:56,553 --> 01:29:58,313
How long have you been here?
665
01:29:58,953 --> 01:30:00,593
Woke up maybe just
an hour before you.
666
01:30:00,673 --> 01:30:02,153
I can only guess.
667
01:30:02,833 --> 01:30:04,633
What is the last
thing you remember?
668
01:30:05,193 --> 01:30:06,513
Why should I tell you anything?
669
01:30:06,593 --> 01:30:08,793
As far as I know, you
could be my kidnapper.
670
01:30:08,873 --> 01:30:10,352
Or you mine.
671
01:30:11,432 --> 01:30:13,672
I'm afraid we are
in this together.
672
01:30:16,232 --> 01:30:20,033
They broke in, forced
us down like terrorists.
673
01:30:20,632 --> 01:30:22,352
What about your result?
674
01:30:23,152 --> 01:30:24,792
I don't know.
675
01:30:24,872 --> 01:30:27,912
After they tested us, they
injected me with some drug.
676
01:30:28,472 --> 01:30:30,232
They took me with them.
677
01:30:31,392 --> 01:30:33,231
He was left behind.
678
01:30:34,392 --> 01:30:35,912
Then all went black.
679
01:30:36,712 --> 01:30:37,992
"Him?"
680
01:30:40,872 --> 01:30:42,112
I'm sorry.
681
01:30:42,191 --> 01:30:43,752
Feel your neck.
682
01:30:46,391 --> 01:30:48,711
They burn a symbol
on the back of your neck
683
01:30:48,791 --> 01:30:51,111
to Mark you as virus
positive or negative.
684
01:30:51,551 --> 01:30:53,871
I can feel the scab,
but can't make it out.
685
01:30:54,391 --> 01:30:55,911
Neither can I.
686
01:30:56,351 --> 01:30:58,151
All by ourselves,
none of us can tell.
687
01:31:02,751 --> 01:31:04,591
What are those noises?
688
01:31:04,671 --> 01:31:06,191
I don't want to know.
689
01:31:06,270 --> 01:31:07,311
Why are we here?
690
01:31:07,390 --> 01:31:10,351
If we were infected,
they'd leave us for good.
691
01:31:11,431 --> 01:31:13,511
Have you heard
about the experiments?
692
01:31:14,550 --> 01:31:15,830
Another conspiracy theory...
693
01:31:16,630 --> 01:31:17,911
Not just a theory.
694
01:31:17,990 --> 01:31:20,391
They use the infected
as human Guinea pigs
695
01:31:20,470 --> 01:31:22,270
to run tests on them.
696
01:31:22,910 --> 01:31:24,870
They can't do that.
697
01:31:24,950 --> 01:31:26,630
Just like they can't storm in,
698
01:31:26,709 --> 01:31:28,509
take you and put
you in this crate?
699
01:31:28,590 --> 01:31:31,070
They use the pandemic
to their advantage.
700
01:31:31,150 --> 01:31:32,790
Do all kind of tests
on the infected.
701
01:31:32,870 --> 01:31:34,829
For the big
pharma, the military,
702
01:31:34,910 --> 01:31:37,549
even space science.
703
01:31:37,630 --> 01:31:39,949
First they started abducting
only homeless people.
704
01:31:40,029 --> 01:31:42,870
Seems they have
expanded their field.
705
01:31:43,469 --> 01:31:46,909
Ben told me about a
friend who just disappeared.
706
01:31:46,990 --> 01:31:50,229
When he came back he was
only a shadow of his former self.
707
01:31:50,309 --> 01:31:53,429
A vegetable like
some walking dead.
708
01:31:53,509 --> 01:31:54,989
You see!
709
01:31:58,268 --> 01:31:59,429
We have to get out of here.
710
01:31:59,908 --> 01:32:01,789
Get out? There's no way out.
711
01:32:03,949 --> 01:32:04,908
What is this?
712
01:32:06,709 --> 01:32:07,669
Oh my god!
713
01:32:07,748 --> 01:32:08,988
What's happening? Talk to me!
714
01:32:09,069 --> 01:32:11,829
The thing next to me
seems angry and big.
715
01:32:11,908 --> 01:32:13,068
Really big!
716
01:32:17,028 --> 01:32:18,348
You're okay?
717
01:32:20,228 --> 01:32:21,348
Yes.
718
01:32:21,908 --> 01:32:23,988
What the hell are those things?
719
01:32:26,188 --> 01:32:28,027
Maybe this is hell.
720
01:32:32,788 --> 01:32:35,067
I don't want to
end up like this.
721
01:32:35,147 --> 01:32:36,107
Neither do I.
722
01:32:36,188 --> 01:32:39,067
If we are positive for
the virus, we die anyway.
723
01:32:39,668 --> 01:32:41,308
You mentioned a “ben” before.
724
01:32:41,387 --> 01:32:43,387
Do you know what
happened to him?
725
01:32:43,827 --> 01:32:44,907
He's gone.
726
01:32:47,827 --> 01:32:49,267
How do you know?
727
01:32:51,867 --> 01:32:53,787
I don't feel him anymore.
728
01:32:57,147 --> 01:32:59,306
Then he might be
better off than us.
729
01:32:59,387 --> 01:33:01,226
Wait! Do you hear that?
730
01:33:01,307 --> 01:33:02,866
They are coming for us.
731
01:33:03,706 --> 01:33:05,307
They won't get me.
732
01:33:06,706 --> 01:33:08,066
Me neither.
733
01:33:11,986 --> 01:33:14,266
Here, come here! I am here.
734
01:33:15,626 --> 01:33:18,146
Sit down. Let us
sit down together!
735
01:33:23,746 --> 01:33:25,426
I can feel you.
736
01:33:27,305 --> 01:33:28,586
What's your name?
737
01:33:28,986 --> 01:33:29,986
Eva.
738
01:33:31,545 --> 01:33:33,065
Then I'm Adam.
739
01:33:35,825 --> 01:33:37,666
We'll meet at some better place.
740
01:34:02,585 --> 01:34:04,186
Oh, my god!
741
01:34:04,633 --> 01:34:06,713
No! Oh, no.
742
01:34:06,745 --> 01:34:09,209
Oh, my god. No!
743
01:34:09,240 --> 01:34:12,153
Help! I need help!
744
01:34:12,441 --> 01:34:14,009
Help! Oh!
745
01:34:14,040 --> 01:34:15,288
Fuck, no!
746
01:34:15,320 --> 01:34:17,816
No, don't! Help!
747
01:35:18,775 --> 01:35:20,600
What's that sound?
748
01:35:21,589 --> 01:35:23,382
Someone's coming.
749
01:35:23,413 --> 01:35:24,822
Brody, shh!
750
01:35:30,871 --> 01:35:32,439
Let us out!
54818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.