All language subtitles for AC7E8483B7C0ED525611123127418BD6_eng (ISOLATION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,000 --> 00:02:33,407 What defines this city 2 00:02:33,439 --> 00:02:34,591 is the bustle and noise, 3 00:02:34,624 --> 00:02:36,320 but now for the first time, 4 00:02:36,351 --> 00:02:38,463 I hear only birds in the streets, 5 00:02:38,495 --> 00:02:39,777 and it's barely spring. 6 00:02:46,334 --> 00:02:48,062 Social distancing guidelines. 7 00:02:55,263 --> 00:02:57,535 It felt like I was leaving my past behind. 8 00:02:58,239 --> 00:02:59,679 Leaving the city where I'd grown up 9 00:02:59,710 --> 00:03:02,048 and gotten married and raised a kid. 10 00:03:03,583 --> 00:03:06,366 Leaving for a new reality. 11 00:03:07,935 --> 00:03:09,727 I knew we had to get out of town. 12 00:03:10,269 --> 00:03:12,126 We were lucky to have a place to go. 13 00:03:12,831 --> 00:03:15,839 Sam and Karen, they weren't ready to leave. 14 00:03:16,605 --> 00:03:18,462 But I knew it was time. 15 00:03:37,086 --> 00:03:39,166 20 seconds washing your hands. 16 00:03:39,198 --> 00:03:41,310 Two weeks for quarantine. 17 00:03:41,341 --> 00:03:43,326 Ten days to break a fever. 18 00:03:43,773 --> 00:03:46,078 Who comes up with these numbers? 19 00:03:50,172 --> 00:03:52,861 I went through it over and over in my mind. 20 00:03:53,852 --> 00:03:55,358 How did it catch me? 21 00:03:55,869 --> 00:03:57,757 How'd I slip up? 22 00:03:57,789 --> 00:03:59,677 Like a game of tag gone wrong. 23 00:04:06,940 --> 00:04:08,892 I didn't wanna tell Karen and Sam. 24 00:04:08,924 --> 00:04:11,165 Felt like admitting defeat. 25 00:04:11,612 --> 00:04:13,629 Admitting I'd screwed up. 26 00:04:13,659 --> 00:04:15,292 Let it get me. 27 00:04:15,323 --> 00:04:17,085 I felt so alone. 28 00:04:17,596 --> 00:04:18,941 Ashamed. 29 00:04:22,011 --> 00:04:25,115 My world was getting smaller and smaller. 30 00:04:25,146 --> 00:04:28,572 Once it was the whole city, and then the house. 31 00:04:29,916 --> 00:04:31,804 Now the bedroom. 32 00:04:32,955 --> 00:04:36,027 But mine was just one story among many. 33 00:04:50,586 --> 00:04:52,474 In my isolation, 34 00:04:52,506 --> 00:04:54,299 I thought about the city struggling 35 00:04:54,330 --> 00:04:56,410 to contain the outbreak. 36 00:04:56,442 --> 00:04:58,746 How many individuals were afflicted? 37 00:04:59,417 --> 00:05:02,298 Every one of us now alone. 38 00:05:08,474 --> 00:05:10,715 It came on fast, 39 00:05:10,745 --> 00:05:13,881 taking over my mind like a malignant fog, 40 00:05:13,913 --> 00:05:16,409 heating my body from the inside, 41 00:05:16,442 --> 00:05:18,906 choking me and crushing me. 42 00:05:18,938 --> 00:05:22,779 I was so weak, I was like a child again. 43 00:05:34,617 --> 00:05:36,217 Time lost its meaning. 44 00:05:36,761 --> 00:05:39,801 Had it been days or weeks, or only minutes? 45 00:05:54,936 --> 00:05:56,985 It seemed my whole life up to this moment 46 00:05:57,015 --> 00:05:58,968 had been a fleeting dream, 47 00:05:59,000 --> 00:06:02,617 and now I was awake in a nightmare. 48 00:06:36,502 --> 00:06:38,423 I had to stop them. 49 00:06:40,311 --> 00:06:42,488 Maybe I wanted to protect them. 50 00:06:47,287 --> 00:06:50,551 That's when I realized what I had to do 51 00:06:50,582 --> 00:06:53,975 to keep them from getting infected. 52 00:07:52,627 --> 00:07:55,347 The whole world turned upside down, 53 00:07:55,379 --> 00:07:57,396 turning in on itself. 54 00:08:00,755 --> 00:08:04,436 Things fall apart. The center cannot hold. 55 00:08:08,436 --> 00:08:11,732 They say the darkest hour is before the dawn, 56 00:08:11,763 --> 00:08:15,060 and the fever took me there like it brought a whole city 57 00:08:15,090 --> 00:08:18,739 to its knees, but if you're lucky, 58 00:08:18,772 --> 00:08:20,308 you can find the light. 59 00:09:18,352 --> 00:09:20,848 Sometimes just a reminder 60 00:09:20,881 --> 00:09:23,217 that you're not alone is enough, 61 00:09:23,248 --> 00:09:24,658 and as for me, 62 00:09:24,689 --> 00:09:26,610 I'll go out with a song. 63 00:09:27,313 --> 00:09:28,914 And that's okay. 64 00:10:01,680 --> 00:10:02,896 Hello. 65 00:10:02,927 --> 00:10:07,311 This is day whatever of quarantine, 66 00:10:07,344 --> 00:10:09,487 "lockdown" going on. 67 00:10:09,520 --> 00:10:11,696 Been on house arrest for a while, 68 00:10:11,727 --> 00:10:14,447 and thanks to my new best friend here, 69 00:10:14,478 --> 00:10:17,422 I can't even go 50 feet outside my own front door anymore 70 00:10:17,455 --> 00:10:19,280 without the gestapo nailing my ass. 71 00:10:20,719 --> 00:10:21,848 Yeah, it's fucking fascism, dude. 72 00:10:21,871 --> 00:10:23,120 That's what it is. 73 00:10:24,302 --> 00:10:25,718 I mean, it's not like they can shut me up forever, though, 74 00:10:25,741 --> 00:10:26,700 you know? 75 00:10:26,990 --> 00:10:28,430 It's all out there. 76 00:10:28,463 --> 00:10:30,074 People just gotta connect the goddamn dots. 77 00:10:30,894 --> 00:10:32,462 Yeah, I know, right? 78 00:10:33,615 --> 00:10:35,119 Hey, listen. 79 00:10:36,078 --> 00:10:37,390 While I've got you on the phone, 80 00:10:37,422 --> 00:10:39,567 I was wondering if maybe you could post my video. 81 00:10:40,014 --> 00:10:41,485 I know that's a big ask, 82 00:10:41,517 --> 00:10:43,694 but I just feel like right now would be a good time 83 00:10:43,726 --> 00:10:45,646 to get my side of the story out there. 84 00:10:45,870 --> 00:10:47,702 Give people an opportunity to figure out the truth 85 00:10:47,725 --> 00:10:49,006 for themselves, you know? 86 00:10:53,038 --> 00:10:55,758 Come on, man. Please do this for me. 87 00:10:58,414 --> 00:11:00,142 I'm on house arrest. 88 00:11:01,486 --> 00:11:03,374 Just put it on your page! 89 00:11:05,325 --> 00:11:06,284 Why not? 90 00:11:09,164 --> 00:11:11,533 Oh, dude, don't even give me that bullshit. 91 00:11:11,565 --> 00:11:13,674 If you're really so scared of what other people think... 92 00:11:16,109 --> 00:11:17,421 Never mind. 93 00:11:17,452 --> 00:11:19,214 No, fuck you, too. 94 00:11:20,428 --> 00:11:21,868 Because of that, 95 00:11:21,901 --> 00:11:23,789 I decided to actually write a song about it. 96 00:11:27,564 --> 00:11:28,781 Shut up, asshole. 97 00:11:30,059 --> 00:11:32,076 As the death toll in urban areas continues 98 00:11:32,109 --> 00:11:33,197 to spike, 99 00:11:33,229 --> 00:11:34,573 New York City has again become 100 00:11:34,604 --> 00:11:36,203 a hotbed for the virus, 101 00:11:36,236 --> 00:11:38,701 causing many citizens to flee to their upstate homes. 102 00:11:38,731 --> 00:11:40,460 You don't know shit. 103 00:11:41,708 --> 00:11:43,436 And you wouldn't tell us if you did. 104 00:11:43,467 --> 00:11:46,251 5g towers. They're all over the southland, 105 00:11:46,283 --> 00:11:48,076 but should you be worried? 106 00:11:48,108 --> 00:11:49,579 The virus has now mutated in Florida. 107 00:11:49,611 --> 00:11:51,948 God is striking back at the sin. 108 00:11:51,980 --> 00:11:55,661 The first casualty of the pandemic was freedom. 109 00:12:02,028 --> 00:12:06,508 You're carrying the most dangerous virus of all. 110 00:12:07,626 --> 00:12:09,258 The truth. 111 00:12:10,699 --> 00:12:12,171 That's what you... 112 00:12:28,106 --> 00:12:30,410 Oh. 113 00:12:43,306 --> 00:12:44,715 Freedom. 114 00:12:52,809 --> 00:12:54,953 I know that you can hear me. 115 00:12:54,985 --> 00:12:56,553 Well, guess what? 116 00:12:56,585 --> 00:12:58,569 Fuck you, big brother. 117 00:13:00,042 --> 00:13:01,384 Fuck you! 118 00:13:10,185 --> 00:13:12,040 Ow. 119 00:13:12,072 --> 00:13:13,802 Chad. 120 00:13:15,144 --> 00:13:17,033 What the fuck? 121 00:13:17,065 --> 00:13:18,953 Can you hear me? 122 00:13:18,984 --> 00:13:20,680 Who's talking? 123 00:13:22,183 --> 00:13:23,784 Down here, Chad. 124 00:13:23,815 --> 00:13:25,065 Down where? 125 00:13:25,097 --> 00:13:26,121 Here. 126 00:13:26,153 --> 00:13:27,144 Oh! 127 00:13:28,999 --> 00:13:30,152 Who the fuck are you? 128 00:13:30,183 --> 00:13:32,041 Who I am isn't important, 129 00:13:32,073 --> 00:13:35,143 but that you can hear me, that could mean everything. 130 00:13:35,176 --> 00:13:36,872 You disrupted the signal, 131 00:13:36,904 --> 00:13:38,632 but I don't know how much time we have. 132 00:13:38,663 --> 00:13:41,032 They're beaming it at you right now to infect you. 133 00:13:41,063 --> 00:13:42,761 There's only one way to make it stop. 134 00:13:43,494 --> 00:13:44,584 Make it sto... 135 00:13:47,750 --> 00:13:49,478 We've gone to great lengths 136 00:13:49,510 --> 00:13:51,239 to make contact with you, 137 00:13:51,272 --> 00:13:53,160 because you've been asking the right questions. 138 00:13:53,799 --> 00:13:55,335 Are you ready for the answers? 139 00:13:56,071 --> 00:13:58,695 I must've hit my head really bad. 140 00:14:01,959 --> 00:14:04,296 Chad. Chad. 141 00:14:04,902 --> 00:14:07,366 I really wish you'd take this more seriously. 142 00:14:07,398 --> 00:14:10,534 Yeah, well, I would if I could, 143 00:14:10,567 --> 00:14:13,351 but I can't, because there's nobody there. 144 00:14:13,383 --> 00:14:15,367 Chad, listen to me. 145 00:14:15,399 --> 00:14:17,031 Listen, Chad. 146 00:14:17,062 --> 00:14:18,438 This is important. 147 00:14:18,469 --> 00:14:22,246 I can't hear you, because I'm not fucking crazy! 148 00:14:22,277 --> 00:14:24,038 Of course you're not. 149 00:14:24,070 --> 00:14:25,926 Your pulse and temperature are elevated, though. 150 00:14:25,957 --> 00:14:27,151 Are you feeling all right, Chad? 151 00:14:27,174 --> 00:14:28,454 No. 152 00:14:29,605 --> 00:14:30,854 I mean, yes. 153 00:14:31,398 --> 00:14:32,421 No, I'm fine. 154 00:14:32,453 --> 00:14:33,831 Are you, though? 155 00:14:33,861 --> 00:14:35,589 Actually, you're getting very sick, 156 00:14:35,621 --> 00:14:38,181 exactly as they want you to. 157 00:14:38,212 --> 00:14:40,006 I'm not getting sick. 158 00:14:40,037 --> 00:14:42,725 It's not a fucking plague. 159 00:14:42,758 --> 00:14:44,261 That's what they want you to believe. 160 00:14:47,780 --> 00:14:49,508 You know what? 161 00:14:49,540 --> 00:14:51,813 If you know so much about what's really going on, 162 00:14:51,846 --> 00:14:53,549 then why don't you just go ahead and lay it on me? 163 00:14:53,572 --> 00:14:54,820 Go ahead. Talk. 164 00:14:54,852 --> 00:14:56,581 Connect the dots, Chad. 165 00:14:56,613 --> 00:14:58,693 What if there really is a plague? 166 00:14:58,725 --> 00:15:03,238 What if the 5g towers are frying our DNA to produce the virus? 167 00:15:03,269 --> 00:15:05,093 That's fucking insane. 168 00:15:05,124 --> 00:15:06,754 Why would they even wanna do that? 169 00:15:06,756 --> 00:15:08,356 Simple. To weed out the weak 170 00:15:08,388 --> 00:15:09,669 and crash the economy, 171 00:15:09,699 --> 00:15:11,076 with everybody on lockdown 172 00:15:11,108 --> 00:15:12,709 to make their cleanup easier. 173 00:15:12,740 --> 00:15:15,012 And then like magic, there's a vaccine, 174 00:15:15,043 --> 00:15:17,060 and everyone's so happy to get it, 175 00:15:17,092 --> 00:15:18,596 they don't ask what's really in it. 176 00:15:18,629 --> 00:15:19,780 What's in it? 177 00:15:19,812 --> 00:15:21,509 The next stage of control. 178 00:15:21,539 --> 00:15:25,156 Microchip receivers to relay the 5g signal straight 179 00:15:25,188 --> 00:15:27,237 to our brains and control how we think, 180 00:15:27,268 --> 00:15:30,085 what we say and do and buy. 181 00:15:30,820 --> 00:15:32,195 Once all the other redundant, 182 00:15:32,226 --> 00:15:34,148 useless bottom feeders are gone... 183 00:15:34,180 --> 00:15:36,260 People like you, Chad. 184 00:15:36,292 --> 00:15:38,020 I'm not useless. 185 00:15:38,051 --> 00:15:39,875 That's right. You're not. 186 00:15:39,906 --> 00:15:41,538 You can still save yourself. 187 00:15:41,571 --> 00:15:43,172 That's it. 188 00:15:43,523 --> 00:15:44,418 I'm over this. 189 00:15:44,451 --> 00:15:45,828 Chad! 190 00:15:46,754 --> 00:15:48,514 I'm trying to help you, Chad. 191 00:15:48,547 --> 00:15:50,594 I'm trying to help you save people's lives. 192 00:15:57,219 --> 00:15:59,746 I don't know, man. 193 00:16:00,066 --> 00:16:02,019 Maybe you're right. 194 00:16:02,051 --> 00:16:03,747 I need a minute to think. 195 00:16:03,778 --> 00:16:05,379 You need to do this. 196 00:16:05,410 --> 00:16:06,722 I tried. 197 00:16:07,586 --> 00:16:09,506 But nobody cares. 198 00:16:10,369 --> 00:16:11,714 Even if they did, 199 00:16:11,745 --> 00:16:13,259 how do you get a bunch of people to get off 200 00:16:13,282 --> 00:16:15,298 of their asses and actually do something? 201 00:16:15,330 --> 00:16:17,985 I'm not talking about your YouTube channel. 202 00:16:18,017 --> 00:16:21,249 I'm talking about you taking direct action. 203 00:16:21,281 --> 00:16:22,818 What can I do? 204 00:16:23,682 --> 00:16:26,562 And how do you expect everybody to just believe this shit? 205 00:16:26,592 --> 00:16:29,313 It doesn't matter what you believe, Chad. 206 00:16:29,346 --> 00:16:31,426 When you short circuited the device, 207 00:16:31,458 --> 00:16:33,410 it alerted the people monitoring you. 208 00:16:33,441 --> 00:16:36,193 They'll be here soon, and they won't arrest you. 209 00:16:36,225 --> 00:16:37,569 You know too much. 210 00:16:37,600 --> 00:16:39,841 Any potential threat to their plan 211 00:16:39,874 --> 00:16:41,921 will be terminated with extreme prejudice. 212 00:16:41,952 --> 00:16:42,911 What the fuck? 213 00:16:44,097 --> 00:16:46,562 I'm not a threat. I didn't do anything wrong. 214 00:16:46,593 --> 00:16:48,640 Why didn't you tell me that before? 215 00:16:48,673 --> 00:16:50,625 I was afraid you wouldn't be ready for this, 216 00:16:50,657 --> 00:16:53,345 but I had to hope that when you heard it, 217 00:16:53,377 --> 00:16:55,617 you would do what any reasonable man would do 218 00:16:55,648 --> 00:16:57,281 to protect himself. 219 00:16:57,759 --> 00:16:59,616 Just tell me how to make it stop. 220 00:17:03,361 --> 00:17:05,281 The tower's how they're controlling us, Chad, 221 00:17:05,311 --> 00:17:07,072 culling the herd of the weak. 222 00:17:07,105 --> 00:17:08,968 They made a big mistake when they didn't lock you up 223 00:17:08,991 --> 00:17:11,520 or kill you because you know how to stop them. 224 00:17:11,552 --> 00:17:12,928 You're the only one. 225 00:17:41,598 --> 00:17:43,518 Light it, Chad. 226 00:17:43,550 --> 00:17:45,119 Light it, Chad. 227 00:17:45,151 --> 00:17:46,528 Do it! 228 00:17:47,102 --> 00:17:48,734 God! What am I doing? 229 00:17:48,767 --> 00:17:50,655 Having second thoughts, Chad? 230 00:17:50,687 --> 00:17:51,967 Stop thinking. 231 00:17:53,535 --> 00:17:55,359 Do something worthwhile for a change. 232 00:18:00,894 --> 00:18:03,773 Who are you? 233 00:18:03,806 --> 00:18:05,919 Someone who figured out how to make people 234 00:18:05,949 --> 00:18:08,159 get off their asses and so something. 235 00:18:08,190 --> 00:18:10,271 You're carrying the most dangerous virus 236 00:18:10,301 --> 00:18:12,286 of all, Chad: The truth. 237 00:18:12,318 --> 00:18:14,142 I just want you to spread it. 238 00:18:15,005 --> 00:18:16,414 What's the truth? 239 00:22:40,948 --> 00:22:42,356 Due to the high volume of calls, 240 00:22:42,388 --> 00:22:43,933 we ask that you call back at a later time. 241 00:22:43,956 --> 00:22:45,876 We apologize for the inconvenience. 242 00:25:28,815 --> 00:25:29,903 Fuck. 243 00:26:34,507 --> 00:26:36,237 So are you gonna kill me now? 244 00:26:40,332 --> 00:26:41,291 I dunno. 245 00:26:43,242 --> 00:26:44,267 Am I? 246 00:28:53,959 --> 00:28:56,583 These vigilante groups were cited storming up 247 00:28:56,615 --> 00:28:58,439 the Hollywood Hills with several reports 248 00:28:58,470 --> 00:29:00,454 of gunfire and multiple fatalities. 249 00:29:00,487 --> 00:29:02,886 With states releasing a third wave of prisoners, 250 00:29:02,919 --> 00:29:06,215 crime is at an all-time high, and in a turn for the worse, 251 00:29:06,245 --> 00:29:08,230 we now have confirmation that the virus 252 00:29:08,261 --> 00:29:09,927 has become more lethal. 253 00:29:09,958 --> 00:29:11,718 After being the first U.S. territory affected 254 00:29:11,749 --> 00:29:13,125 almost nine months ago, 255 00:29:13,158 --> 00:29:14,823 the pacific northwest has now become 256 00:29:14,854 --> 00:29:16,614 the birthplace of this new strain, 257 00:29:16,645 --> 00:29:18,918 leaving thousands of victims in its wake, 258 00:29:18,949 --> 00:29:22,181 which now also includes the animal kingdom. 259 00:29:22,213 --> 00:29:24,710 It has become more resistant, and it no longer attacks 260 00:29:24,741 --> 00:29:27,910 only the elderly, but has reared its head in young adults, 261 00:29:27,941 --> 00:29:29,733 some as young as 12. 262 00:29:29,765 --> 00:29:31,685 We can only pray it does not grow stronger 263 00:29:31,718 --> 00:29:34,758 and set its sights on children. 264 00:29:34,789 --> 00:29:37,158 This is channel 5 news signing off. 265 00:30:22,564 --> 00:30:24,452 Momma! 266 00:30:39,938 --> 00:30:42,338 Stay out of this room! 267 00:30:42,370 --> 00:30:44,868 No, I won't! She's mom! 268 00:30:53,794 --> 00:30:56,515 Sammy, could I watch daddy's movie? 269 00:31:10,817 --> 00:31:11,776 Hey, sweetie. 270 00:31:12,737 --> 00:31:14,530 Don't show the kids this, okay? 271 00:31:16,097 --> 00:31:18,530 I gotta wait till nightfall to do it. 272 00:31:19,649 --> 00:31:21,089 But with that bridge gone, 273 00:31:21,121 --> 00:31:23,010 there's no way in, no way out. 274 00:31:23,682 --> 00:31:26,082 You guys are gonna be safer. Everyone's gonna be safer. 275 00:31:27,937 --> 00:31:28,993 But... 276 00:31:30,176 --> 00:31:33,025 If you hear those sirens go off, you gotta grab the kids. 277 00:31:33,792 --> 00:31:35,265 There's rumors of this secret ship 278 00:31:35,296 --> 00:31:37,601 coming through the city to help, but I don't know. 279 00:31:37,633 --> 00:31:39,393 You're just gonna have to take your chances, 280 00:31:39,425 --> 00:31:42,466 take our boat, the kids, and get on board. 281 00:31:43,807 --> 00:31:47,105 You gotta get to Seattle and you gotta stay in the water. 282 00:31:48,000 --> 00:31:49,504 I'm gonna make it back. 283 00:31:50,079 --> 00:31:53,280 Just tell the kids I love 'em and I love you. 284 00:31:54,367 --> 00:31:56,160 I heard on the news 285 00:31:57,248 --> 00:32:00,704 police are letting bad guys out of jail. 286 00:32:00,735 --> 00:32:01,696 So we have to hide. 287 00:32:02,432 --> 00:32:03,904 If we hear the sirens, 288 00:32:03,935 --> 00:32:06,591 we have to do what daddy says and get on the boat. 289 00:32:07,487 --> 00:32:10,976 I'll pretend the virus is not happening for you. 290 00:32:11,583 --> 00:32:14,431 Well, dada and momma will be... 291 00:32:15,935 --> 00:32:18,111 Just like normal again. 292 00:32:18,143 --> 00:32:21,919 Dad will be back and mom will be back to life again. 293 00:32:21,951 --> 00:32:22,910 Okay? 294 00:32:27,359 --> 00:32:31,584 One day she saw a trapped seal. 295 00:32:32,575 --> 00:32:36,191 She boost her horn to bust out of the ice. 296 00:32:38,014 --> 00:32:43,838 She was mother and his sister and brother and his family. 297 00:33:28,796 --> 00:33:30,140 Brody, look. 298 00:33:30,172 --> 00:33:32,349 That means dad is coming home. 299 00:33:32,380 --> 00:33:34,109 Now? 300 00:33:34,140 --> 00:33:38,461 We'll follow the rainbow, and then we'll find dada, 301 00:33:38,492 --> 00:33:42,685 and then we'll bring him back, and then he'll kiss mother 302 00:33:42,715 --> 00:33:44,700 and then she'll wake up again. 303 00:33:49,499 --> 00:33:50,458 Do you have a crab? 304 00:33:54,940 --> 00:33:56,284 - Nope. - Go fish. 305 00:34:04,922 --> 00:34:07,418 Do you have a angler fish? 306 00:34:15,291 --> 00:34:17,243 That dada outside? 307 00:34:19,035 --> 00:34:20,155 Lock the door. 308 00:35:13,177 --> 00:35:14,617 Hello? 309 00:35:49,176 --> 00:35:51,161 Brody, let me in! 310 00:35:51,479 --> 00:35:53,432 Please let me in! 311 00:35:53,463 --> 00:35:56,120 Let me in, Brody! 312 00:35:56,152 --> 00:35:57,976 I can't reach it! 313 00:35:58,006 --> 00:36:00,663 I'm trying! I'm trying! 314 00:36:18,102 --> 00:36:19,254 Dada... 315 00:36:19,958 --> 00:36:20,983 Dada... 316 00:36:21,878 --> 00:36:23,926 Dada. Dada. 317 00:36:24,150 --> 00:36:25,111 Dada. 318 00:36:25,142 --> 00:36:26,775 Dada. 319 00:37:40,052 --> 00:37:41,557 Brody, come on. Let's go. 320 00:37:46,482 --> 00:37:47,924 Grab your jacket. 321 00:37:48,979 --> 00:37:50,515 Come on. We have to go now. 322 00:38:52,402 --> 00:38:54,321 Brody, come on. Let's go. 323 00:38:56,816 --> 00:38:59,185 We gotta go the secret way. 324 00:39:38,160 --> 00:39:39,984 Brody, hurry. This way. 325 00:39:42,576 --> 00:39:44,144 Are you okay? 326 00:42:22,985 --> 00:42:24,618 It's not turning on! 327 00:42:24,650 --> 00:42:25,866 Let's go! 328 00:43:04,168 --> 00:43:05,993 There's rumors of a secret ship coming 329 00:43:06,024 --> 00:43:07,880 to the city to help, but I don't know. 330 00:43:07,911 --> 00:43:09,232 You're just gonna have to take your chances, 331 00:43:09,255 --> 00:43:12,393 take our boat, the kids, and get on board. 332 00:45:14,116 --> 00:45:16,484 And last year I'd have called you crazy, 333 00:45:16,515 --> 00:45:17,795 but as we all know, 334 00:45:17,826 --> 00:45:19,619 the world is upside down right now. 335 00:45:19,651 --> 00:45:21,604 Do you have any idea what is happening in El Paso? 336 00:45:21,634 --> 00:45:24,003 In a word, no. As you know, 337 00:45:24,034 --> 00:45:25,603 El Paso saw an exodus from the city over 338 00:45:25,634 --> 00:45:27,106 the last several weeks. 339 00:45:27,139 --> 00:45:28,739 With hospitals full to the brim, 340 00:45:28,770 --> 00:45:30,850 morgues overwhelmed, bodies piling up, 341 00:45:30,883 --> 00:45:33,891 many citizens including city officials decided 342 00:45:33,923 --> 00:45:35,683 to pack up and leave, 343 00:45:35,715 --> 00:45:37,986 but that doesn't explain the communication blackout. 344 00:45:38,018 --> 00:45:39,875 Have you been able to make any sense of it? 345 00:45:39,906 --> 00:45:42,627 Unfortunately, that's just about impossible right now. 346 00:45:42,659 --> 00:45:44,354 Social media is awash 347 00:45:44,385 --> 00:45:46,658 with theories. Without any official reports, 348 00:45:46,690 --> 00:45:48,675 it's hard to say what's credible and what isn't. 349 00:45:48,706 --> 00:45:50,306 Some people are saying 350 00:45:50,337 --> 00:45:52,130 the government forced people to leave. 351 00:45:52,161 --> 00:45:54,402 Others claim that the entirety of civil leadership 352 00:45:54,434 --> 00:45:56,130 is in a bunker or dead 353 00:45:56,161 --> 00:45:58,594 or deliberately sabotaging the city. 354 00:45:58,626 --> 00:46:00,738 We have no indication whatsoever... 355 00:47:16,351 --> 00:47:18,239 Due to higher than normal call volume, 356 00:47:18,271 --> 00:47:20,223 we ask that you call back at a later time. 357 00:47:24,254 --> 00:47:25,854 Due to higher than normal call volume, 358 00:47:25,887 --> 00:47:27,399 we ask that you call back at a later time. 359 00:47:27,422 --> 00:47:29,279 We apologize for the inconven... 360 00:47:32,894 --> 00:47:34,494 Due to higher than normal call volume, 361 00:47:34,527 --> 00:47:36,766 we ask that you call back at a later time. 362 00:47:36,798 --> 00:47:38,431 We apologize... 363 00:48:34,364 --> 00:48:36,092 Oh, fuck. 364 00:48:37,179 --> 00:48:38,396 Ah. 365 00:48:42,939 --> 00:48:44,668 Due to higher than normal call volume, 366 00:48:44,699 --> 00:48:46,619 we ask that you call back at another time. 367 00:48:46,652 --> 00:48:49,084 We apologize for the inconvenience. 368 00:48:51,324 --> 00:48:52,548 Due to higher than normal call volume, 369 00:48:52,571 --> 00:48:53,530 we ask that you... 370 00:51:08,950 --> 00:51:10,710 We've definitely seen a shift, right? 371 00:51:10,742 --> 00:51:12,542 I mean, friends of mine who I frankly had to kidnap 372 00:51:12,565 --> 00:51:13,910 to get in public are now begging me 373 00:51:13,943 --> 00:51:15,031 to schedule video chats. 374 00:51:15,062 --> 00:51:16,917 So do introverts not exist, 375 00:51:16,950 --> 00:51:19,189 or do we just not understand wellness? 376 00:51:19,221 --> 00:51:21,269 Well, opportunities for interaction are becoming 377 00:51:21,302 --> 00:51:22,551 more scarce every day. 378 00:51:22,582 --> 00:51:24,278 As we've talked about, 379 00:51:24,309 --> 00:51:27,062 the social contact is just more than casual. It's also... 380 00:53:05,810 --> 00:53:07,602 Due to higher than normal call volume, 381 00:53:07,634 --> 00:53:09,746 we ask that you call back at a later time. 382 00:53:09,777 --> 00:53:11,731 We apologize for the inconvenience. 383 00:53:14,385 --> 00:53:16,305 Due to higher than normal call volume, 384 00:53:16,338 --> 00:53:18,450 we ask that you call back at a later time. 385 00:53:18,482 --> 00:53:20,339 We apologize for the inconvenience. 386 00:53:22,610 --> 00:53:24,338 Due to higher than normal call volume, 387 00:53:24,369 --> 00:53:26,801 we ask that you call back at a later time. 388 00:53:26,833 --> 00:53:28,338 We apologize for the inconvenience. 389 00:53:28,368 --> 00:53:30,896 Fuck. Fuck. 390 00:53:30,928 --> 00:53:32,657 Due to higher than normal call volume, 391 00:53:32,690 --> 00:53:34,769 we ask that you call back at a later time. 392 00:53:34,800 --> 00:53:36,656 We apologize for the inconvenience. 393 00:53:58,288 --> 00:54:00,144 Before we begin, how are you? 394 00:54:00,176 --> 00:54:01,936 How am I? 395 00:54:01,967 --> 00:54:03,801 Gosh, that used to be such an innocuous question, 396 00:54:03,824 --> 00:54:05,297 didn't it? 397 00:54:05,329 --> 00:54:07,121 I'd say probably better than most. 398 00:54:07,153 --> 00:54:09,264 Worse than some, feeling lucky, 399 00:54:09,295 --> 00:54:10,331 and I'm also desperately... 400 00:54:13,007 --> 00:54:14,927 Let's start at the beginning. 401 00:54:14,959 --> 00:54:17,143 You were working on this book before the virus hit, right? 402 00:54:17,167 --> 00:54:18,735 Yeah, it was a very different world. 403 00:54:18,767 --> 00:54:20,623 How did the pandemic change... 404 00:55:10,862 --> 00:55:13,390 A bigger problem for us is that this species provides 405 00:55:13,422 --> 00:55:14,766 next to no nutritional value. 406 00:55:14,798 --> 00:55:16,333 None at all. Why is that the case? 407 00:55:17,900 --> 00:55:19,857 Well, the scientific explanation is long and boring, 408 00:55:19,885 --> 00:55:22,133 but believe me when I tell you they're just not good for you. 409 00:55:22,156 --> 00:55:23,533 The virus might be 410 00:55:23,564 --> 00:55:25,261 a better place to get nutrients. 411 00:55:25,292 --> 00:55:27,182 So this could be as bad as the virus. 412 00:55:27,212 --> 00:55:29,070 - Sorry, sorry. - I shouldn't be. 413 00:55:29,101 --> 00:55:30,382 It's nothing to joke about. 414 00:55:30,413 --> 00:55:32,621 It's not that bad. 415 00:55:32,652 --> 00:55:34,101 But it wouldn't provide enough nutrients 416 00:55:34,124 --> 00:55:35,852 to make a meaningful part of your diet. 417 00:55:35,884 --> 00:55:37,845 With the virus already affecting the local food supply, 418 00:55:37,868 --> 00:55:39,308 it's the last thing you need. 419 00:55:39,341 --> 00:55:40,685 Normally this is the spot 420 00:55:40,717 --> 00:55:42,445 where I'd say thank you, 421 00:55:42,477 --> 00:55:45,357 but I actually for this conversation. 422 00:55:45,388 --> 00:55:46,604 Don't shoot the messenger. 423 00:55:46,636 --> 00:55:48,300 Thanks, Kyle. 424 00:55:48,332 --> 00:55:50,091 No problem, Adam. Thanks for having me. 425 00:55:52,333 --> 00:55:54,125 We'll be right back. 426 00:55:57,675 --> 00:55:58,955 Feel like you've been slipping? 427 00:55:58,988 --> 00:56:00,589 Don't put your health on pause 428 00:56:00,619 --> 00:56:02,444 just because your lifestyle's changed. 429 00:56:02,475 --> 00:56:04,491 Put your best foot forward with q-bod, 430 00:56:04,523 --> 00:56:07,469 a revolutionary at-home workout and diet plan system 431 00:56:07,499 --> 00:56:09,548 designed specifically to keep you interested, 432 00:56:09,579 --> 00:56:11,307 fit, and healthy. 433 00:56:11,339 --> 00:56:13,333 We know motivation can be tough when you're home alone, 434 00:56:13,356 --> 00:56:15,403 but we've designed an energizing routine 435 00:56:15,434 --> 00:56:17,195 to get you back to your best self. 436 00:56:17,226 --> 00:56:20,203 Head to q-bod. Com/pod to jumpstart your journey 437 00:56:20,234 --> 00:56:21,963 of self-care and self-control. 438 00:56:21,996 --> 00:56:24,940 Q-bod. Add quality to your quarantine. 439 00:56:24,970 --> 00:56:27,594 Hi, I'm Tom Richards, ncu. 440 00:56:27,627 --> 00:56:30,507 And I know it's a long road, 441 00:56:30,538 --> 00:56:33,514 and believe me when I say it's been tough for me, too. 442 00:56:33,546 --> 00:56:35,370 In times of shared hardship, 443 00:56:35,402 --> 00:56:37,515 it's more important than ever that we come together 444 00:56:37,547 --> 00:56:39,211 as a community. 445 00:56:39,242 --> 00:56:42,635 That's why my friends are offering 25% off 446 00:56:42,667 --> 00:56:44,202 our standard subscription rate. 447 00:56:44,234 --> 00:56:45,929 When the world is upside down, 448 00:56:45,962 --> 00:56:48,650 you need a source you can trust to help shoot you to 449 00:56:48,681 --> 00:56:50,377 the right path. 450 00:56:50,410 --> 00:56:52,778 Our team of world-renown journalists works day and night 451 00:56:52,809 --> 00:56:55,529 to bring you the news that is relevant, interesting, 452 00:56:55,561 --> 00:56:56,746 and most importantly... 453 00:57:19,305 --> 00:57:21,193 Riots broke out at the London borough 454 00:57:21,225 --> 00:57:23,433 of woodgreen as locals who were turned away after waiting 455 00:57:23,464 --> 00:57:25,896 for hours for the nearby supermarkets 456 00:57:25,928 --> 00:57:28,136 to receive food deliveries that never came. 457 00:57:28,169 --> 00:57:30,888 This marks almost a full month of daily violence 458 00:57:30,919 --> 00:57:32,712 as the death toll from the virus continues 459 00:57:32,743 --> 00:57:34,568 to climb in the capital. 460 00:57:34,601 --> 00:57:36,497 The government has called for an immediate shutdown 461 00:57:36,520 --> 00:57:39,527 of all London underground and tube services in an effort 462 00:57:39,559 --> 00:57:42,504 to prevent further spread and isolate outbreak areas. 463 00:57:42,537 --> 00:57:45,129 However, there is confusion over this plan, 464 00:57:45,160 --> 00:57:47,208 as there has been no changes to the buses 465 00:57:47,240 --> 00:57:49,576 which are operating normally throughout the city. 466 00:58:00,904 --> 00:58:02,663 The capacity of a double Decker bus 467 00:58:02,695 --> 00:58:08,455 is 18.75 times 4.95 times 2.55 meters. 468 00:58:10,407 --> 00:58:12,040 At that size, we could be looking 469 00:58:12,071 --> 00:58:14,439 at anywhere between 70 and 100 barrels' worth 470 00:58:14,471 --> 00:58:16,135 of chemical agent traveling freely 471 00:58:16,166 --> 00:58:17,735 among the population. 472 00:58:17,766 --> 00:58:20,839 This is what's supplementing the dosage 473 00:58:20,871 --> 00:58:24,040 of the chem trails and the water pollution. 474 00:58:41,029 --> 00:58:42,181 The question is, 475 00:58:42,214 --> 00:58:43,654 is this related to the 5g towers, 476 00:58:43,686 --> 00:58:45,254 or is this a separate issue entirely? 477 00:58:53,510 --> 00:58:54,854 What am I missing? 478 00:59:09,156 --> 00:59:10,885 Who's sending the signals? 479 00:59:11,140 --> 00:59:13,797 Is this a coordinated attack with the organizations 480 00:59:13,828 --> 00:59:15,685 dosing us with the virus? 481 00:59:16,549 --> 00:59:18,309 How big is this? 482 00:59:51,876 --> 00:59:53,219 Hey there, fellow truth-seekers. 483 00:59:53,250 --> 00:59:54,765 Paige here, and welcome back to my channel. 484 00:59:54,788 --> 00:59:56,259 Now, I'm very excited to be sharing 485 00:59:56,290 --> 00:59:58,627 yet another breakthrough with you. 486 00:59:58,658 --> 01:00:00,483 I know that we keep getting buried 487 01:00:00,516 --> 01:00:02,371 by the b.S. From the mainstream media. 488 01:00:02,402 --> 01:00:05,762 However, we know for a fact that the 5g signals 489 01:00:05,795 --> 01:00:07,267 is what's causing the virus. 490 01:00:07,298 --> 01:00:09,571 However, I think I may have discovered 491 01:00:09,603 --> 01:00:11,523 yet another delivery sy... 492 01:00:17,857 --> 01:00:21,826 This delivery system is caused by the exhaust of buses, 493 01:00:21,858 --> 01:00:23,239 even more potent than the chem tra... 494 01:00:25,698 --> 01:00:27,298 Hang on. 495 01:00:27,330 --> 01:00:30,339 I've been feeling an almost unnatural presence 496 01:00:30,370 --> 01:00:32,194 in the flat for some time now. 497 01:00:32,225 --> 01:00:34,562 Like something's spying on me. 498 01:00:35,361 --> 01:00:37,377 Now, in 1984, 499 01:00:37,410 --> 01:00:39,426 the U.S. and Japanese governments started working 500 01:00:39,458 --> 01:00:42,050 with tech companies and some of the top Hollywood directors. 501 01:00:42,081 --> 01:00:44,705 They faked the moon landing, 502 01:00:44,737 --> 01:00:49,506 and now they've started working on these optical technologies 503 01:00:49,536 --> 01:00:52,865 which basically mean they can create invisible suits. 504 01:00:53,696 --> 01:00:55,075 Yeah. 505 01:00:55,586 --> 01:00:57,089 Invisible suits. 506 01:01:11,553 --> 01:01:14,626 That's so... 507 01:01:15,393 --> 01:01:16,352 These... 508 01:01:16,960 --> 01:01:19,711 These suits have been predominantly used 509 01:01:19,743 --> 01:01:22,976 for covert operations like the planting of thermite 510 01:01:23,007 --> 01:01:24,319 at the bottom of the twin towers, 511 01:01:24,352 --> 01:01:26,144 the high-profile assassinations... 512 01:01:30,367 --> 01:01:33,823 The technology uses screens to create projections 513 01:01:33,855 --> 01:01:35,616 around the wearer, 514 01:01:35,648 --> 01:01:38,049 which means that they can blend into their environment, 515 01:01:38,080 --> 01:01:39,840 but that's the problem. 516 01:01:39,872 --> 01:01:42,783 It can fool the naked eye, but cameras don't process it 517 01:01:42,815 --> 01:01:44,511 in the same way. 518 01:01:44,543 --> 01:01:47,103 So if you actually look at it through a camera lens, 519 01:01:47,135 --> 01:01:49,408 it means that the suit can occasionally glitch, 520 01:01:49,439 --> 01:01:52,895 and that is exactly why I have cameras 521 01:01:52,928 --> 01:01:54,400 all throughout my flat. 522 01:01:54,430 --> 01:01:56,063 Every single room. 523 01:01:56,095 --> 01:01:57,727 You hear that? 524 01:01:57,759 --> 01:01:59,487 Every single room. 525 01:02:12,606 --> 01:02:14,848 I'm recording you live. 526 01:02:15,775 --> 01:02:17,023 Don't think of doing anything, 527 01:02:17,054 --> 01:02:18,975 or your whole cover will be blown. 528 01:02:23,807 --> 01:02:25,791 Don't think I don't know what they do to operatives 529 01:02:25,822 --> 01:02:27,390 who blow their cover. 530 01:02:53,213 --> 01:02:54,462 Oh, that's... 531 01:02:56,637 --> 01:02:59,133 Okay. Okay. 532 01:03:02,108 --> 01:03:03,806 Okay. 533 01:03:06,876 --> 01:03:09,661 I got you. I got you. 534 01:03:14,781 --> 01:03:15,869 Okay. 535 01:04:55,768 --> 01:04:57,560 I got you. 536 01:04:57,592 --> 01:04:59,896 I fucking got you. 537 01:04:59,929 --> 01:05:03,031 Everyone saw. Everyone fucking saw. 538 01:05:03,063 --> 01:05:04,472 "They're inside you." 539 01:05:04,503 --> 01:05:07,289 Oh. Inside where? 540 01:05:13,112 --> 01:05:14,489 The CIA. 541 01:05:16,024 --> 01:05:17,241 Huh. 542 01:05:25,944 --> 01:05:30,968 The CIA put listening devices in their operatives. 543 01:05:31,000 --> 01:05:34,072 It can be disguised as fillings in the molar teeth. 544 01:05:35,094 --> 01:05:37,015 So it's not too much of a stretch 545 01:05:37,046 --> 01:05:38,015 to think that they could use them 546 01:05:38,038 --> 01:05:39,382 as a surveillance device. 547 01:05:41,847 --> 01:05:43,416 You're listening right now, aren't you? 548 01:05:44,503 --> 01:05:46,199 Can you hear me? 549 01:05:47,255 --> 01:05:48,600 Oh, you fuckers. 550 01:05:48,630 --> 01:05:50,070 I'm so close. 551 01:05:50,102 --> 01:05:51,735 I figured out your trick with the buses, 552 01:05:51,767 --> 01:05:56,790 and if you want to listen to what I have to say, 553 01:05:56,821 --> 01:06:01,623 then you are going to have to watch my videos. 554 01:06:02,678 --> 01:06:04,183 Show's over, assholes. 555 01:08:44,080 --> 01:08:45,841 I control me. 556 01:08:47,856 --> 01:08:49,745 I control me. 557 01:08:51,728 --> 01:08:53,520 I can control... 558 01:10:23,532 --> 01:10:24,940 And in Seattle, the record number 559 01:10:24,973 --> 01:10:26,893 of orphan children continues to grow 560 01:10:26,924 --> 01:10:29,260 as more kids are found either roaming the streets 561 01:10:29,293 --> 01:10:31,149 or trapped at home with their deceased parents. 562 01:10:31,180 --> 01:10:33,421 The psychological implications of these circumstances 563 01:10:33,451 --> 01:10:34,700 is disturbing. 564 01:10:38,380 --> 01:10:40,844 Hey, momma. Hugging cat. 565 01:10:40,875 --> 01:10:41,899 Oh. 566 01:17:23,678 --> 01:17:25,310 Good evening. 567 01:17:25,341 --> 01:17:27,390 The death toll continues to rise throughout the U.S. 568 01:17:27,421 --> 01:17:30,909 With thousands of new cases being reported hourly. 569 01:17:30,940 --> 01:17:32,573 In a new study done 570 01:17:32,605 --> 01:17:34,526 by the Thompson behavioral institute of Florida, 571 01:17:34,557 --> 01:17:36,924 they have found there to be a significant uptick 572 01:17:36,956 --> 01:17:39,005 in conspiracy theories being spread 573 01:17:39,036 --> 01:17:40,764 across social platforms. 574 01:17:40,796 --> 01:17:42,684 One such theory has led to the death 575 01:17:42,717 --> 01:17:45,981 of a London influencer who live streamed herself 576 01:17:46,013 --> 01:17:48,317 fatally removing what she believed to be 577 01:17:48,348 --> 01:17:51,996 tracking devices implanted inside her by the government. 578 01:17:52,029 --> 01:17:55,165 Now following up on our breaking news story from last night, 579 01:17:55,196 --> 01:17:57,469 it is confirmed that a new mutation 580 01:17:57,501 --> 01:18:00,668 of the virus has been discovered here in Miami. 581 01:18:00,699 --> 01:18:03,324 The national guard has been sent out by the government 582 01:18:03,357 --> 01:18:06,493 in an attempt to control any unrest, 583 01:18:06,524 --> 01:18:09,085 as scientists are not releasing any information 584 01:18:09,115 --> 01:18:11,291 about the deadly new strain at this time. 585 01:18:11,324 --> 01:18:13,340 We will, of course, keep you updated 586 01:18:13,371 --> 01:18:15,292 as new details come in. 587 01:18:15,803 --> 01:18:17,691 We urge you, please stay at home. 588 01:18:17,722 --> 01:18:19,292 Stay safe. 589 01:18:19,323 --> 01:18:20,700 And god bless us all. 590 01:18:20,731 --> 01:18:23,388 This is Cecilia Hernandez reporting. 591 01:18:32,507 --> 01:18:34,556 Did you get me any good footage? 592 01:18:35,003 --> 01:18:36,443 Well, hello to you, too. 593 01:18:36,474 --> 01:18:39,099 Listen, nobody gives a shit anymore 594 01:18:39,131 --> 01:18:40,699 about empty streets. 595 01:18:40,730 --> 01:18:42,171 I need something bigger. 596 01:18:42,202 --> 01:18:44,570 I need shit that's gonna make people cry, scare them. 597 01:18:44,602 --> 01:18:46,171 Look, I don't know what to tell ya. 598 01:18:46,203 --> 01:18:48,387 I've been scoping out hospitals, trying to get interviews, 599 01:18:48,410 --> 01:18:49,530 but nobody's coming out. 600 01:18:49,561 --> 01:18:51,450 Only going in. 601 01:18:51,482 --> 01:18:52,475 Okay. 602 01:18:53,594 --> 01:18:55,419 Have you ever heard of the lanway family? 603 01:18:55,451 --> 01:18:57,371 Yeah, sure. Why? 604 01:18:57,401 --> 01:18:59,866 I just got a tip the other day from one of their neighbors. 605 01:18:59,899 --> 01:19:02,298 They said they see the nurse come in and out 606 01:19:02,329 --> 01:19:03,994 of the back frequently, 607 01:19:04,026 --> 01:19:05,882 but they haven't seen the family in weeks. 608 01:19:05,913 --> 01:19:06,969 Okay. 609 01:19:07,610 --> 01:19:08,890 And? 610 01:19:08,921 --> 01:19:10,457 And you're an investigative journalist. 611 01:19:10,489 --> 01:19:11,769 Go investigate. 612 01:19:11,802 --> 01:19:13,498 They're a really well-known family 613 01:19:13,529 --> 01:19:15,481 on the beach. If they're sick... 614 01:19:16,602 --> 01:19:17,850 That's good TV. 615 01:19:20,409 --> 01:19:21,529 Okay. 616 01:19:22,393 --> 01:19:24,249 And if I do this for you? 617 01:19:24,281 --> 01:19:26,457 You're on fucking retainer, Ryan. 618 01:19:26,488 --> 01:19:28,153 This is not me asking you. 619 01:19:28,185 --> 01:19:31,002 Get your ass out there now and start filming. 620 01:19:31,705 --> 01:19:33,625 I wanna see something tonight. 621 01:19:41,881 --> 01:19:44,024 Hi, it's Jen. Leave a message. 622 01:19:44,057 --> 01:19:45,337 Hey, babe. 623 01:19:45,368 --> 01:19:46,465 I'm just over at the beach right now. 624 01:19:46,488 --> 01:19:48,408 I gotta do this job. 625 01:19:48,441 --> 01:19:50,009 Won't be late. 626 01:19:50,039 --> 01:19:52,024 I'll meet you at home and I'll make dinner. 627 01:19:52,055 --> 01:19:53,848 Got one steak left in the fridge. 628 01:19:53,879 --> 01:19:55,896 I'd kill for a piece of meat. 629 01:19:55,929 --> 01:19:58,457 Guess that's it. All right, I'll see you soon. 630 01:19:58,488 --> 01:19:59,607 Love you. 631 01:20:03,896 --> 01:20:06,136 Okay. 632 01:20:30,135 --> 01:20:31,447 Ah, I'm gonna get fucking arrested 633 01:20:31,478 --> 01:20:32,758 for being here. 634 01:21:53,716 --> 01:21:55,668 This is so fucking weird. 635 01:23:20,176 --> 01:23:21,649 Oh, fuck. 636 01:23:24,911 --> 01:23:27,184 Fuck. Fu... 637 01:23:33,808 --> 01:23:34,767 Fuck! 638 01:23:35,536 --> 01:23:37,713 Oh, fuck! Oh, fuck! 639 01:23:48,624 --> 01:23:49,871 Fuck. 640 01:23:54,927 --> 01:23:56,144 Hello? 641 01:24:15,918 --> 01:24:17,806 Oh, god. Oh, shit! 642 01:25:02,797 --> 01:25:03,981 Shit! 643 01:25:04,013 --> 01:25:06,348 Oh, fuck! Oh, fuck. 644 01:25:09,901 --> 01:25:11,086 Oh, fuck. 645 01:25:20,396 --> 01:25:22,060 Oh, fuck! 646 01:26:04,427 --> 01:26:05,452 Oh, shit! 647 01:26:12,138 --> 01:26:13,995 Pick up. 648 01:26:14,026 --> 01:26:15,787 Fuck, Ryan. 649 01:26:15,819 --> 01:26:17,066 Pick up! 650 01:26:17,097 --> 01:26:18,603 Lazy fucker. 651 01:29:15,835 --> 01:29:18,074 Stay away from the walls! Don't make them angry. 652 01:29:18,914 --> 01:29:20,114 Can you hear me? 653 01:29:33,794 --> 01:29:34,753 Who are you? 654 01:29:35,473 --> 01:29:36,474 What's going on? 655 01:29:38,074 --> 01:29:39,794 Did they take your clothes, too? 656 01:29:40,993 --> 01:29:43,073 Tell me, what's going on here? 657 01:29:44,393 --> 01:29:45,673 I don't know. 658 01:29:45,754 --> 01:29:47,193 Seems we are trapped. 659 01:29:47,273 --> 01:29:49,553 Did they give you water and food as well? 660 01:29:49,873 --> 01:29:50,993 Yes. 661 01:29:51,073 --> 01:29:52,913 They want us to survive. 662 01:29:52,993 --> 01:29:54,073 At least for a while. 663 01:29:54,153 --> 01:29:56,193 "They?" what do you know? 664 01:29:56,553 --> 01:29:58,313 How long have you been here? 665 01:29:58,953 --> 01:30:00,593 Woke up maybe just an hour before you. 666 01:30:00,673 --> 01:30:02,153 I can only guess. 667 01:30:02,833 --> 01:30:04,633 What is the last thing you remember? 668 01:30:05,193 --> 01:30:06,513 Why should I tell you anything? 669 01:30:06,593 --> 01:30:08,793 As far as I know, you could be my kidnapper. 670 01:30:08,873 --> 01:30:10,352 Or you mine. 671 01:30:11,432 --> 01:30:13,672 I'm afraid we are in this together. 672 01:30:16,232 --> 01:30:20,033 They broke in, forced us down like terrorists. 673 01:30:20,632 --> 01:30:22,352 What about your result? 674 01:30:23,152 --> 01:30:24,792 I don't know. 675 01:30:24,872 --> 01:30:27,912 After they tested us, they injected me with some drug. 676 01:30:28,472 --> 01:30:30,232 They took me with them. 677 01:30:31,392 --> 01:30:33,231 He was left behind. 678 01:30:34,392 --> 01:30:35,912 Then all went black. 679 01:30:36,712 --> 01:30:37,992 "Him?" 680 01:30:40,872 --> 01:30:42,112 I'm sorry. 681 01:30:42,191 --> 01:30:43,752 Feel your neck. 682 01:30:46,391 --> 01:30:48,711 They burn a symbol on the back of your neck 683 01:30:48,791 --> 01:30:51,111 to Mark you as virus positive or negative. 684 01:30:51,551 --> 01:30:53,871 I can feel the scab, but can't make it out. 685 01:30:54,391 --> 01:30:55,911 Neither can I. 686 01:30:56,351 --> 01:30:58,151 All by ourselves, none of us can tell. 687 01:31:02,751 --> 01:31:04,591 What are those noises? 688 01:31:04,671 --> 01:31:06,191 I don't want to know. 689 01:31:06,270 --> 01:31:07,311 Why are we here? 690 01:31:07,390 --> 01:31:10,351 If we were infected, they'd leave us for good. 691 01:31:11,431 --> 01:31:13,511 Have you heard about the experiments? 692 01:31:14,550 --> 01:31:15,830 Another conspiracy theory... 693 01:31:16,630 --> 01:31:17,911 Not just a theory. 694 01:31:17,990 --> 01:31:20,391 They use the infected as human Guinea pigs 695 01:31:20,470 --> 01:31:22,270 to run tests on them. 696 01:31:22,910 --> 01:31:24,870 They can't do that. 697 01:31:24,950 --> 01:31:26,630 Just like they can't storm in, 698 01:31:26,709 --> 01:31:28,509 take you and put you in this crate? 699 01:31:28,590 --> 01:31:31,070 They use the pandemic to their advantage. 700 01:31:31,150 --> 01:31:32,790 Do all kind of tests on the infected. 701 01:31:32,870 --> 01:31:34,829 For the big pharma, the military, 702 01:31:34,910 --> 01:31:37,549 even space science. 703 01:31:37,630 --> 01:31:39,949 First they started abducting only homeless people. 704 01:31:40,029 --> 01:31:42,870 Seems they have expanded their field. 705 01:31:43,469 --> 01:31:46,909 Ben told me about a friend who just disappeared. 706 01:31:46,990 --> 01:31:50,229 When he came back he was only a shadow of his former self. 707 01:31:50,309 --> 01:31:53,429 A vegetable like some walking dead. 708 01:31:53,509 --> 01:31:54,989 You see! 709 01:31:58,268 --> 01:31:59,429 We have to get out of here. 710 01:31:59,908 --> 01:32:01,789 Get out? There's no way out. 711 01:32:03,949 --> 01:32:04,908 What is this? 712 01:32:06,709 --> 01:32:07,669 Oh my god! 713 01:32:07,748 --> 01:32:08,988 What's happening? Talk to me! 714 01:32:09,069 --> 01:32:11,829 The thing next to me seems angry and big. 715 01:32:11,908 --> 01:32:13,068 Really big! 716 01:32:17,028 --> 01:32:18,348 You're okay? 717 01:32:20,228 --> 01:32:21,348 Yes. 718 01:32:21,908 --> 01:32:23,988 What the hell are those things? 719 01:32:26,188 --> 01:32:28,027 Maybe this is hell. 720 01:32:32,788 --> 01:32:35,067 I don't want to end up like this. 721 01:32:35,147 --> 01:32:36,107 Neither do I. 722 01:32:36,188 --> 01:32:39,067 If we are positive for the virus, we die anyway. 723 01:32:39,668 --> 01:32:41,308 You mentioned a “ben” before. 724 01:32:41,387 --> 01:32:43,387 Do you know what happened to him? 725 01:32:43,827 --> 01:32:44,907 He's gone. 726 01:32:47,827 --> 01:32:49,267 How do you know? 727 01:32:51,867 --> 01:32:53,787 I don't feel him anymore. 728 01:32:57,147 --> 01:32:59,306 Then he might be better off than us. 729 01:32:59,387 --> 01:33:01,226 Wait! Do you hear that? 730 01:33:01,307 --> 01:33:02,866 They are coming for us. 731 01:33:03,706 --> 01:33:05,307 They won't get me. 732 01:33:06,706 --> 01:33:08,066 Me neither. 733 01:33:11,986 --> 01:33:14,266 Here, come here! I am here. 734 01:33:15,626 --> 01:33:18,146 Sit down. Let us sit down together! 735 01:33:23,746 --> 01:33:25,426 I can feel you. 736 01:33:27,305 --> 01:33:28,586 What's your name? 737 01:33:28,986 --> 01:33:29,986 Eva. 738 01:33:31,545 --> 01:33:33,065 Then I'm Adam. 739 01:33:35,825 --> 01:33:37,666 We'll meet at some better place. 740 01:34:02,585 --> 01:34:04,186 Oh, my god! 741 01:34:04,633 --> 01:34:06,713 No! Oh, no. 742 01:34:06,745 --> 01:34:09,209 Oh, my god. No! 743 01:34:09,240 --> 01:34:12,153 Help! I need help! 744 01:34:12,441 --> 01:34:14,009 Help! Oh! 745 01:34:14,040 --> 01:34:15,288 Fuck, no! 746 01:34:15,320 --> 01:34:17,816 No, don't! Help! 747 01:35:18,775 --> 01:35:20,600 What's that sound? 748 01:35:21,589 --> 01:35:23,382 Someone's coming. 749 01:35:23,413 --> 01:35:24,822 Brody, shh! 750 01:35:30,871 --> 01:35:32,439 Let us out! 54818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.