Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,559
Welcome back, Mrs Harte!
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,519
Oh, have I been away?
3
00:00:10,520 --> 00:00:12,839
Charming scarf.
Thank you.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,679
From spring/summer? Yes?
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,079
And just perfect with those boots.
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,359
Now, my Sitex presentation
at 11, yes?
7
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
Oh, Paula's taken that on.
8
00:00:23,240 --> 00:00:26,520
Her last one was a triumph.
They sent her cookies.
9
00:00:44,000 --> 00:00:45,119
Grandy...
10
00:00:45,120 --> 00:00:47,559
No need for big speeches, thank you.
11
00:00:47,560 --> 00:00:50,359
You know, I have apologised
a million times,
12
00:00:50,360 --> 00:00:53,559
and there's no-one in the whole
world I admire more than you.
13
00:00:53,560 --> 00:00:55,359
Oh, you ARE doing the speech,
are you?
14
00:00:55,360 --> 00:00:58,079
Are you hoping
I'll send you biscuits?
15
00:00:58,080 --> 00:01:00,400
Grandy, you have to listen to me.
16
00:01:01,840 --> 00:01:03,479
They know.
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,799
They all know you've been ill.
18
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
Some source at the hospital.
19
00:01:08,880 --> 00:01:11,719
They're gathering the board
in London next Monday.
20
00:01:11,720 --> 00:01:14,319
They told everyone
that you've been ill,
21
00:01:14,320 --> 00:01:15,880
and I'm afraid...
22
00:01:17,800 --> 00:01:19,280
...they've got the votes.
23
00:01:20,600 --> 00:01:22,199
They're going to oust you.
24
00:01:22,200 --> 00:01:24,359
Harte Enterprises, Sitex...
25
00:01:24,360 --> 00:01:28,399
It's all to be taken from you
and put in their names.
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,359
Edwina?
Yes.
27
00:01:30,360 --> 00:01:33,239
Along with Uncle Kit,
Uncle Robin and Aunt Elizabeth.
28
00:01:33,240 --> 00:01:35,199
I'm so sorry.
29
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
What can I do?
30
00:01:38,080 --> 00:01:39,400
Hmm...
31
00:01:41,840 --> 00:01:44,360
I see you've been dabbling in Lycra.
32
00:01:45,360 --> 00:01:47,039
Oh, our new leisurewear range.
33
00:01:47,040 --> 00:01:49,199
You'll hate it,
I'm sure, but I'm...
34
00:01:49,200 --> 00:01:51,439
I'm convinced
it's the next big thing.
35
00:01:51,440 --> 00:01:53,079
Well...
36
00:01:53,080 --> 00:01:56,080
...looks very... comfortable.
37
00:01:57,920 --> 00:02:01,600
Zip fastening on the side
would improve the lines.
38
00:02:03,920 --> 00:02:07,800
Leave me, would you, Paula?
I'm suddenly very tired.
39
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
DOOR CLOSES
40
00:02:23,280 --> 00:02:25,039
LINE RINGS
41
00:02:25,040 --> 00:02:26,599
RECEIVER CLICKS
42
00:02:26,600 --> 00:02:28,400
Henry, it's Emma.
43
00:02:29,920 --> 00:02:32,920
I've decided
I would like to go ahead.
44
00:02:34,360 --> 00:02:36,079
Yes, please.
45
00:02:36,080 --> 00:02:39,480
And we're to be certain
it's absolutely watertight.
46
00:02:40,600 --> 00:02:41,650
Thank you.
47
00:02:43,000 --> 00:02:44,999
My birthday?
48
00:02:45,000 --> 00:02:47,120
Oh, not a thing, I imagine.
49
00:02:48,480 --> 00:02:51,359
What use are birthdays?
50
00:02:51,360 --> 00:02:54,800
? Happy birthday to you
51
00:02:55,880 --> 00:02:59,479
? Happy birthday to you
52
00:02:59,480 --> 00:03:03,599
? Happy birthday, dear Kit
53
00:03:03,600 --> 00:03:06,999
? Happy birthday to you! ?
54
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
CHEERING
55
00:03:10,080 --> 00:03:11,759
Right. Who wants a slice?
Me!
56
00:03:11,760 --> 00:03:13,400
Me!
Yes, please.
57
00:03:18,040 --> 00:03:19,759
This is madness.
58
00:03:19,760 --> 00:03:21,759
Pretending everything's fine?
59
00:03:21,760 --> 00:03:24,719
Throwing a party when we all know war
could be declared any second?
60
00:03:24,720 --> 00:03:27,479
We'll be waiting either way.
Might as well eat cake
61
00:03:27,480 --> 00:03:29,399
while we're doing it.
62
00:03:29,400 --> 00:03:32,599
Mac, business has been
slowing down for months.
63
00:03:32,600 --> 00:03:34,120
I've had to take out loans.
64
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
What does Joe say?
65
00:03:38,840 --> 00:03:40,039
Emma...
66
00:03:40,040 --> 00:03:41,919
You haven't told him?
He won't hear it.
67
00:03:41,920 --> 00:03:43,839
He's convinced himself
war won't happen.
68
00:03:43,840 --> 00:03:46,439
Well, maybe he's right.
He's not.
69
00:03:46,440 --> 00:03:47,920
I need a plan.
70
00:03:51,400 --> 00:03:53,679
Never met a problem
that can't be solved
71
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
with an Emma Harte plan.
72
00:03:57,191 --> 00:03:59,279
Emma!
73
00:03:59,280 --> 00:04:02,759
Mac! Family photograph.
Everyone in!
74
00:04:02,760 --> 00:04:04,320
Come on.
75
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
BABY CRIES
76
00:04:09,720 --> 00:04:11,830
Come on. Put your arm
around your wife, man.
77
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
BABY CONTINUES CRYING
78
00:04:31,200 --> 00:04:33,360
ANIMATED CHATTER OUTSIDE
79
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
CROWD MURMUR
80
00:04:41,600 --> 00:04:42,650
Excuse me. Sorry.
81
00:05:10,231 --> 00:05:15,639
Did you see? The government's
going to be accepting bids
82
00:05:15,640 --> 00:05:16,879
for uniform manufacturers.
83
00:05:16,880 --> 00:05:20,600
This is it, Mac. This is how
we're going to survive it.
84
00:05:20,601 --> 00:05:23,359
Now, I know what you're thinking.
85
00:05:23,360 --> 00:05:24,639
Why would they award a contract
86
00:05:24,640 --> 00:05:26,439
to someone who's made
their name in ladieswear,
87
00:05:26,440 --> 00:05:28,199
especially a woman? But I think...
88
00:05:28,200 --> 00:05:30,759
So you're going to start
manufacturing the material
89
00:05:30,760 --> 00:05:32,719
before you've even won
the contract?
90
00:05:32,720 --> 00:05:34,759
To make sure I win the contract.
91
00:05:34,760 --> 00:05:37,560
They can't say no, can they?
Yeah, but the cost of it...
92
00:05:39,160 --> 00:05:41,200
It's a risk. I know it is.
93
00:05:42,480 --> 00:05:44,290
But the only way
I can make it work is...
94
00:05:45,800 --> 00:05:47,400
...if I sell the shops.
95
00:05:49,520 --> 00:05:54,079
No. You built those with your
own blood, sweat and tears.
96
00:05:54,080 --> 00:05:55,519
You can't just give them up.
97
00:05:55,520 --> 00:05:57,359
If I don't do something drastic,
98
00:05:57,360 --> 00:05:59,530
the debt collectors
will take them anyway.
99
00:06:03,160 --> 00:06:04,520
You don't think I can do it?
100
00:06:07,160 --> 00:06:09,560
I think you can do anything, Emma.
101
00:06:12,680 --> 00:06:13,840
What can I do to help?
102
00:06:33,560 --> 00:06:35,600
Goodnight.
Thanks.
103
00:06:43,160 --> 00:06:45,080
PEN SCRATCHING
104
00:06:56,400 --> 00:06:58,799
Ah! What a blessing,
105
00:06:58,800 --> 00:07:01,359
being able to have breakfast
together again.
106
00:07:01,360 --> 00:07:04,799
Both of us. With our wives.
HE CHUCKLES
107
00:07:04,800 --> 00:07:07,279
So you've settled back
into your old room, have you?
108
00:07:07,280 --> 00:07:10,159
Yes. Fine, thank you.
Well, we do appreciate
109
00:07:10,160 --> 00:07:11,799
you giving up the house.
110
00:07:11,800 --> 00:07:14,679
Don't we, Adam?
Yes.
111
00:07:14,680 --> 00:07:17,159
And once finances
are back on track,
112
00:07:17,160 --> 00:07:18,640
we'll find you a new place.
113
00:07:18,641 --> 00:07:20,919
That might not be necessary.
114
00:07:20,920 --> 00:07:22,520
Oh?
115
00:07:23,520 --> 00:07:25,960
I'm signing up.
ADAM SCOFFS
116
00:07:34,560 --> 00:07:37,399
Ladies, would you leave us
for a moment, please?
117
00:07:37,400 --> 00:07:38,720
Of course.
118
00:07:48,440 --> 00:07:49,799
I thought you'd be pleased.
119
00:07:49,800 --> 00:07:51,719
You never pass up the opportunity
120
00:07:51,720 --> 00:07:53,239
to speak about your days
at Sandhurst.
121
00:07:53,240 --> 00:07:56,079
If I thought this was
in any way an honourable war,
122
00:07:56,080 --> 00:07:59,959
I'd be commending your bravery.
But it isn't ours to fight.
123
00:07:59,960 --> 00:08:03,199
Asquith is leading our soldiers
to catastrophe.
124
00:08:03,200 --> 00:08:05,519
Only a fool would volunteer.
125
00:08:05,520 --> 00:08:07,639
Then I suppose I'm a fool.
126
00:08:07,640 --> 00:08:10,239
You do remember
we own a newspaper?
127
00:08:10,240 --> 00:08:11,519
Yes?
128
00:08:11,520 --> 00:08:16,239
It's the one thing people
will still be buying, Edwin.
129
00:08:16,240 --> 00:08:19,999
Do you have any idea how close
we are to losing this house?
130
00:08:20,000 --> 00:08:21,640
You'll manage without me.
131
00:08:22,680 --> 00:08:24,199
Why?
132
00:08:24,200 --> 00:08:25,960
Why are you so set on this?
133
00:08:30,520 --> 00:08:32,159
It's the only way to make it stop.
134
00:08:32,160 --> 00:08:33,880
What are you talking about?
135
00:08:38,920 --> 00:08:40,919
Emma Harte.
136
00:08:40,920 --> 00:08:42,519
Emma Harte?
137
00:08:42,520 --> 00:08:44,719
What has that damn girl done now?
138
00:08:44,720 --> 00:08:46,440
It's what I did to her, Father.
139
00:08:48,160 --> 00:08:49,480
That's the why.
140
00:08:50,520 --> 00:08:53,239
Emma Harte
is hellbent on destroying us.
141
00:08:53,240 --> 00:08:54,800
It's why she took our mill.
142
00:08:55,840 --> 00:08:58,359
She's punishing me.
And she won't give up
143
00:08:58,360 --> 00:09:00,719
until I've suffered
as much as she has.
144
00:09:00,720 --> 00:09:02,519
So this is, what?
145
00:09:02,520 --> 00:09:04,439
A suicide mission?
146
00:09:04,440 --> 00:09:07,359
What could you have possibly
done that is so terrible
147
00:09:07,360 --> 00:09:09,560
you'll risk your life
as recompense?
148
00:09:12,560 --> 00:09:13,610
What?
149
00:09:15,040 --> 00:09:16,600
Emma and I were...
150
00:09:18,520 --> 00:09:21,439
...involved romantically.
151
00:09:21,440 --> 00:09:23,280
I'm... sorry, Father.
152
00:09:24,760 --> 00:09:27,559
She... She fell pregnant
and I-I panicked.
153
00:09:27,560 --> 00:09:30,119
Took no responsibility.
154
00:09:30,120 --> 00:09:32,400
All but sent her away
entirely alone.
155
00:09:40,760 --> 00:09:41,920
And?
156
00:09:44,800 --> 00:09:46,839
What were you supposed to do?
157
00:09:46,840 --> 00:09:48,280
Marry her?
158
00:09:51,720 --> 00:09:54,199
Did you not just hear
what I said about...?
159
00:09:54,200 --> 00:09:56,119
Oh, yes. Yes.
160
00:09:56,120 --> 00:09:58,760
Gerald told me years ago
there was a child.
161
00:10:00,920 --> 00:10:03,400
You... You knew?
162
00:10:04,680 --> 00:10:06,719
And you're not angry?
163
00:10:06,720 --> 00:10:09,560
Well, it's not ideal, obviously...
164
00:10:10,920 --> 00:10:14,399
...but boys will be boys,
needs must be met.
165
00:10:14,400 --> 00:10:16,479
And inevitably, the sort
of girls who are willing
166
00:10:16,480 --> 00:10:18,599
are only going to be found
in the servants' quarters.
167
00:10:18,600 --> 00:10:20,519
That...
168
00:10:20,520 --> 00:10:22,439
Not with Emma.
169
00:10:22,440 --> 00:10:24,479
It was...
What?
170
00:10:24,480 --> 00:10:26,519
Love?
171
00:10:26,520 --> 00:10:29,159
More than love.
It... It was everything.
172
00:10:29,160 --> 00:10:32,559
Whatever silly infatuation
you think you had, Edwin,
173
00:10:32,560 --> 00:10:35,439
it hardly justifies
traipsing off to France
174
00:10:35,440 --> 00:10:38,959
with the very real possibility
you won't return.
175
00:10:38,960 --> 00:10:42,319
I understand the risks.
It's what I have to do.
176
00:10:42,320 --> 00:10:43,760
And I'm sorry, Father...
177
00:10:45,000 --> 00:10:46,680
You won't change my mind.
178
00:10:55,920 --> 00:10:58,839
Morning, everyone. Now,
I know this is an uncertain
179
00:10:58,840 --> 00:11:00,359
and anxious time for us all,
180
00:11:00,360 --> 00:11:03,360
so I'll get straight to the point.
DOORBELL JANGLES
181
00:11:05,160 --> 00:11:07,799
DOOR CLOSES
From today,
182
00:11:07,800 --> 00:11:10,559
my mills and the
factory will halt production
183
00:11:10,560 --> 00:11:13,239
on the usual Harte fabrics
and designs
184
00:11:13,240 --> 00:11:16,799
to produce only a durable wool
for military uniforms,
185
00:11:16,800 --> 00:11:19,599
which we'll eventually be
making on an exclusive basis
186
00:11:19,600 --> 00:11:21,079
for the duration of the war.
187
00:11:21,080 --> 00:11:23,759
Unfortunately, this will mean
188
00:11:23,760 --> 00:11:26,040
the closing and sale of my shops.
189
00:11:27,440 --> 00:11:30,159
But please don't worry. None
of you will be out of work.
190
00:11:30,160 --> 00:11:31,719
You're all needed elsewhere.
191
00:11:31,720 --> 00:11:33,439
Those of you who wish to volunteer,
192
00:11:33,440 --> 00:11:35,319
I will continue to pay
your wages to your families.
193
00:11:35,320 --> 00:11:36,639
Then, when you return,
194
00:11:36,640 --> 00:11:38,759
your jobs will be here
waiting for you.
195
00:11:38,760 --> 00:11:41,679
While you're out there
fighting to protect our future,
196
00:11:41,680 --> 00:11:44,799
we'll be doing everything
we can to protect yours.
197
00:11:44,800 --> 00:11:46,759
SOFT APPLAUSE
198
00:11:46,760 --> 00:11:48,840
Are there any questions?
Yes.
199
00:11:50,200 --> 00:11:51,440
I have a few.
200
00:11:53,080 --> 00:11:55,639
You're selling my shops?
I'm selling MY shops.
201
00:11:55,640 --> 00:11:57,799
I bought them from you
at full price.
202
00:11:57,800 --> 00:11:59,359
The deeds are in my name.
203
00:11:59,360 --> 00:12:01,239
I don't care about the deeds,
Emma.
204
00:12:01,240 --> 00:12:02,839
These shops belonged to my father.
205
00:12:02,840 --> 00:12:04,519
If you pull the wallpaper down
in that corner,
206
00:12:04,520 --> 00:12:06,159
you'll see where my mother
marked my height
207
00:12:06,160 --> 00:12:07,399
every birthday!
208
00:12:07,400 --> 00:12:09,079
Those memories will still exist,
209
00:12:09,080 --> 00:12:11,079
with or without these buildings.
210
00:12:11,080 --> 00:12:12,279
Perhaps you don't understand
211
00:12:12,280 --> 00:12:13,919
what a precarious position we're in.
212
00:12:13,920 --> 00:12:16,399
Who is this "we"?
You talk like we're a team,
213
00:12:16,400 --> 00:12:18,279
but you didn't think to ask,
or even tell me
214
00:12:18,280 --> 00:12:20,159
that you're selling
my father's legacy!
215
00:12:20,160 --> 00:12:21,999
These are not normal times.
216
00:12:22,000 --> 00:12:25,279
Wouldn't your father want you
to do what's needed to survive?
217
00:12:25,280 --> 00:12:26,919
Or maybe that's the problem.
218
00:12:26,920 --> 00:12:29,439
Survival isn't something you've
ever had to think about before.
219
00:12:29,440 --> 00:12:31,079
What's that supposed to mean?
220
00:12:31,080 --> 00:12:32,919
These shops were handed to you,
221
00:12:32,920 --> 00:12:34,839
just like everything else
in your life.
222
00:12:34,840 --> 00:12:36,559
That doesn't mean
I didn't work hard.
223
00:12:36,560 --> 00:12:39,279
Can't you just trust that
I have explored every option,
224
00:12:39,280 --> 00:12:41,119
and this is the one
that'll see our family
225
00:12:41,120 --> 00:12:42,239
through this wretched war.
226
00:12:42,240 --> 00:12:43,999
Do you have so little faith in me?
227
00:12:44,000 --> 00:12:46,239
No, that's not fair.
And you know it.
228
00:12:46,240 --> 00:12:49,519
I had faith in you
the second I saw you.
229
00:12:49,520 --> 00:12:51,239
I gave you a job, remember?
230
00:12:51,240 --> 00:12:53,799
And less than a year, I let you
a shop and then another...
231
00:12:53,800 --> 00:12:55,159
...Emma.
232
00:12:55,160 --> 00:12:57,039
I don't think there's anybody
in this world
233
00:12:57,040 --> 00:12:58,800
who has more faith in you
than I do!
234
00:13:00,560 --> 00:13:03,480
Mac had no doubts. Not one.
235
00:13:03,751 --> 00:13:07,519
DOORBELL JANGLES
MAC:Laura, please.
236
00:13:07,520 --> 00:13:10,040
I said I didn't want...
237
00:13:11,040 --> 00:13:12,159
Laura. Laura!
238
00:13:12,160 --> 00:13:14,599
Emma, talk some sense into him,
please. He'll listen to you.
239
00:13:14,600 --> 00:13:17,119
What's going on?
He's signing up.
240
00:13:17,120 --> 00:13:19,199
Sacrificing himself for a country
241
00:13:19,200 --> 00:13:20,719
that's not even his!
Laura!
242
00:13:20,720 --> 00:13:22,239
My husband's gonna give
his life for the whim
243
00:13:22,240 --> 00:13:24,279
of a government who
won't give women the vote,
244
00:13:24,280 --> 00:13:25,559
and I'm supposed
to just accept it?
245
00:13:25,560 --> 00:13:27,399
It does seem a bit rash, Mac.
246
00:13:27,400 --> 00:13:28,439
It's early days.
247
00:13:28,440 --> 00:13:32,079
I'm not doing this
for the government or the King.
248
00:13:32,080 --> 00:13:33,679
Can't you see?
249
00:13:33,680 --> 00:13:35,759
If we don't go over there
and stop the Germans,
250
00:13:35,760 --> 00:13:37,239
they'll bring the fight to us.
251
00:13:37,240 --> 00:13:39,879
There's no doubt
it'll reach these shores.
252
00:13:39,880 --> 00:13:41,599
That'd take months, years.
253
00:13:41,600 --> 00:13:43,879
The war will be over by Christmas.
254
00:13:43,880 --> 00:13:45,200
And what if it's not?
255
00:13:47,960 --> 00:13:51,440
I can't sit here waiting
for them to come to us.
256
00:13:52,640 --> 00:13:54,280
I have to do this.
257
00:13:55,760 --> 00:13:57,279
To keep you safe.
258
00:13:57,280 --> 00:13:59,239
But we don't want you to.
259
00:13:59,240 --> 00:14:00,959
Do we, Emma? Tell him.
260
00:14:00,960 --> 00:14:02,160
He's right.
261
00:14:04,160 --> 00:14:06,879
We have to do what we can,
no matter how risky.
262
00:14:06,880 --> 00:14:08,879
It scares me. Of course it does.
263
00:14:08,880 --> 00:14:10,320
I couldn't bear the thought...
264
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
But we can't be ruled by fear.
265
00:14:15,560 --> 00:14:17,080
This is bigger than all of us.
266
00:14:18,640 --> 00:14:21,479
We've got good lives
that we've worked hard for,
267
00:14:21,480 --> 00:14:22,680
people to protect.
268
00:14:24,000 --> 00:14:27,159
If we don't fight tooth and
nail in whatever way we can,
269
00:14:27,160 --> 00:14:29,480
God knows what that'll mean
for our children.
270
00:14:30,600 --> 00:14:32,119
Doing nothing,
271
00:14:32,120 --> 00:14:34,280
isn't that the biggest risk of all?
272
00:14:55,360 --> 00:14:57,399
BELL RINGS
Be with you in just a second.
273
00:14:57,400 --> 00:14:58,880
Feel free to browse.
274
00:15:01,080 --> 00:15:02,480
ADAM: There she is.
275
00:15:04,120 --> 00:15:05,400
Emma Harte.
276
00:15:07,520 --> 00:15:08,760
Look at you.
277
00:15:10,560 --> 00:15:12,200
How far you've come.
278
00:15:20,840 --> 00:15:24,480
You should know that
Edwin told me everything.
279
00:15:26,440 --> 00:15:29,519
He's got it into his head
that he has to, um...
280
00:15:29,520 --> 00:15:31,959
HE CHUCKLES
He's, uh...
281
00:15:31,960 --> 00:15:35,599
Oh, he's volunteering... to fight.
282
00:15:35,600 --> 00:15:37,719
Punishing himself
for what happened
283
00:15:37,720 --> 00:15:39,080
between the pair of you.
284
00:15:40,320 --> 00:15:42,759
Now, if what Edwin says is true
285
00:15:42,760 --> 00:15:45,319
and your feelings for each
other were, in fact, genuine,
286
00:15:45,320 --> 00:15:49,519
then... I'm sure you don't
want his life at risk
287
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
any more than I do.
288
00:15:52,960 --> 00:15:56,120
So... I thought you could
write him a letter...
289
00:15:58,280 --> 00:16:00,519
...saying that you forgive him,
290
00:16:00,520 --> 00:16:01,959
absolving him.
291
00:16:01,960 --> 00:16:04,160
Maybe, just maybe,
he'll see sense.
292
00:16:08,160 --> 00:16:09,560
No.
293
00:16:15,880 --> 00:16:17,079
No?
294
00:16:17,080 --> 00:16:19,559
A word you're unfamiliar with,
Squire?
295
00:16:19,560 --> 00:16:20,999
I'm not as well read as you,
296
00:16:21,000 --> 00:16:23,239
but I believe if you look it up
in the dictionary,
297
00:16:23,240 --> 00:16:25,239
it means there'll be
a cold day in hell
298
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
before I do any such thing.
299
00:16:28,640 --> 00:16:29,690
Emma...
300
00:16:31,160 --> 00:16:32,599
...my son could die.
301
00:16:32,600 --> 00:16:35,679
And that has absolutely
nothing to do with me.
302
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
ADAM SIGHS
303
00:16:42,680 --> 00:16:45,560
Oh, you used to remind me
so much of your mother.
304
00:16:47,840 --> 00:16:50,680
But I can see now
you're quite different.
305
00:16:50,681 --> 00:16:53,199
What do you know about my mother?
306
00:16:53,200 --> 00:16:55,319
Oh, she didn't tell you?
307
00:16:55,320 --> 00:16:59,120
Elizabeth she used to serve
our family, much like you did.
308
00:17:00,360 --> 00:17:02,600
I was very fond of her.
309
00:17:04,680 --> 00:17:05,919
You're lying.
310
00:17:05,920 --> 00:17:09,759
We spent a wonderful summer
together, out on the moors,
311
00:17:09,760 --> 00:17:13,040
in the caves, on top of the world.
312
00:17:14,440 --> 00:17:18,599
Only... she was able to see our
time together for what it was.
313
00:17:18,600 --> 00:17:20,919
She didn't bear a grudge.
314
00:17:20,920 --> 00:17:23,959
And I'm asking you to do the same.
315
00:17:23,960 --> 00:17:26,720
Find it in your heart to forgive.
316
00:17:28,040 --> 00:17:30,880
I think it's what your mother
would want.
317
00:17:36,080 --> 00:17:38,000
Well, why didn't you help her?
318
00:17:40,680 --> 00:17:41,759
Uh...
319
00:17:41,760 --> 00:17:43,320
She could have lived.
320
00:17:43,321 --> 00:17:47,079
If we could have got a doctor
to see her
321
00:17:47,080 --> 00:17:49,199
to give her medicine...
322
00:17:49,200 --> 00:17:50,760
You could have paid for that.
323
00:17:51,951 --> 00:17:54,039
I, uh...
324
00:17:54,040 --> 00:17:57,479
My father ran into a burning
building to save your son.
325
00:17:57,480 --> 00:17:59,159
He gave his life for him.
326
00:17:59,160 --> 00:18:01,839
You wouldn't even give
one penny for my mother's!
327
00:18:01,840 --> 00:18:02,959
That's hardly fair.
328
00:18:02,960 --> 00:18:05,199
No such thing as fair!
Not in this world.
329
00:18:05,200 --> 00:18:06,799
Though I see why
you believe in it -
330
00:18:06,800 --> 00:18:09,039
since every coin you've ever
tossed has landed heads up.
331
00:18:09,040 --> 00:18:10,439
But that is just luck.
332
00:18:10,440 --> 00:18:12,319
All I'm trying to do
is protect my child.
333
00:18:12,320 --> 00:18:13,759
Edwin is a grown man
334
00:18:13,760 --> 00:18:16,399
who is choosing to put himself
in the line of fire!
335
00:18:16,400 --> 00:18:18,959
My mother never had a choice
her whole life!
336
00:18:18,960 --> 00:18:20,999
No need to get upset.
Oh, I'm not upset!
337
00:18:21,000 --> 00:18:22,959
I am burning with rage!
338
00:18:22,960 --> 00:18:25,399
And that will never change!
339
00:18:25,400 --> 00:18:28,399
You, your sons, your wife,
you destroyed my family!
340
00:18:28,400 --> 00:18:30,959
And you can be quite sure,
I will not rest
341
00:18:30,960 --> 00:18:32,800
until I've destroyed yours!
342
00:18:48,680 --> 00:18:51,280
WATER TRICKLES NEARBY
343
00:19:26,280 --> 00:19:28,280
SHE GASPS
344
00:19:52,960 --> 00:19:55,080
SHE YELLS
345
00:19:56,280 --> 00:19:58,280
SHE SOBS
346
00:20:10,640 --> 00:20:12,760
PAPER RUSTLES
347
00:20:17,080 --> 00:20:19,319
FOOTSTEPS APPROACH
348
00:20:19,320 --> 00:20:21,079
I'll be up soon.
349
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
It's already morning.
350
00:20:24,000 --> 00:20:25,320
Been here all night?
351
00:20:26,960 --> 00:20:28,240
I'm sorry.
352
00:20:30,880 --> 00:20:32,000
I've been thinking.
353
00:20:32,001 --> 00:20:35,279
And we need to give ourselves
the best possible chance
354
00:20:35,280 --> 00:20:37,720
of winning
the military uniform contract.
355
00:20:39,000 --> 00:20:40,760
So that's why I think...
356
00:20:43,120 --> 00:20:45,159
SHE SIGHS
357
00:20:45,160 --> 00:20:46,920
...you should do the presentation.
358
00:20:48,000 --> 00:20:49,519
What?
Perform it, I mean.
359
00:20:49,520 --> 00:20:51,999
I'll write it.
Or we can write it together.
360
00:20:52,000 --> 00:20:53,879
And practise it over and over
until you know it
361
00:20:53,880 --> 00:20:55,119
back to front.
Emma...
362
00:20:55,120 --> 00:20:57,359
I know you're angry with me
about the shops,
363
00:20:57,360 --> 00:20:59,959
but this is for our family,
for the children.
364
00:20:59,960 --> 00:21:02,519
Those lords are never going to
give the contract to a woman.
365
00:21:02,520 --> 00:21:04,959
They want someone
who looks like them.
366
00:21:04,960 --> 00:21:06,599
A man they can trust in.
367
00:21:06,600 --> 00:21:08,719
And I don't know a more
trustworthy man than...
368
00:21:08,720 --> 00:21:10,000
I signed up.
369
00:21:13,600 --> 00:21:14,720
You...?
370
00:21:16,320 --> 00:21:17,600
Joe...
371
00:21:19,480 --> 00:21:21,200
Is this because Mac...
372
00:21:23,480 --> 00:21:25,439
I'm not daft, Emma.
373
00:21:25,440 --> 00:21:28,599
I wouldn't risk leaving
our children without a father
374
00:21:28,600 --> 00:21:30,920
just to prove to you
I'm as much of a man as he is.
375
00:21:33,440 --> 00:21:35,680
I'd be lying
if I said I wasn't scared.
376
00:21:37,400 --> 00:21:39,480
But how could I ever look them
in the eye...
377
00:21:40,720 --> 00:21:42,719
...Kit and Edwina...
378
00:21:42,720 --> 00:21:45,800
if I didn't do everything
I could to protect them?
379
00:21:47,920 --> 00:21:49,479
But...
380
00:21:49,480 --> 00:21:51,320
I need you.
381
00:21:55,320 --> 00:21:56,760
Sorry, Emma.
382
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
I didn't know.
383
00:22:02,520 --> 00:22:04,280
You never have done before.
384
00:22:25,120 --> 00:22:28,639
People worried the
Boer War would last for years,
385
00:22:28,640 --> 00:22:30,759
and look how quickly
that ended.
386
00:22:30,760 --> 00:22:32,479
Weren't there two Boer Wars?
387
00:22:32,480 --> 00:22:36,280
Yes. Second one
lasted for three years.
388
00:22:39,040 --> 00:22:41,639
Still, I'm sure that
this time next year
389
00:22:41,640 --> 00:22:44,479
we'll all be back to our normal
lives and everyone will be
390
00:22:44,480 --> 00:22:46,639
so grateful to you
for your bravery, Edwin.
391
00:22:46,640 --> 00:22:49,359
Yes, I'm sure you'll be a huge
asset on the battlefield,
392
00:22:49,360 --> 00:22:51,759
what with all your experience
wielding pens
393
00:22:51,760 --> 00:22:53,599
and fannying about the newsroom.
394
00:22:53,600 --> 00:22:57,279
I'm looking forward to
the parades when it's over.
395
00:22:57,280 --> 00:22:59,679
I expect there'll be some.
396
00:22:59,680 --> 00:23:02,880
Yes, a parade. That should make
all the death worth it.
397
00:23:07,960 --> 00:23:09,319
What?
398
00:23:09,320 --> 00:23:11,119
He's obviously not coming.
399
00:23:11,120 --> 00:23:12,480
He is.
400
00:23:13,520 --> 00:23:14,640
No.
401
00:23:15,760 --> 00:23:17,080
He isn't.
402
00:23:28,880 --> 00:23:31,399
Everyone's wondering
where you are.
403
00:23:31,400 --> 00:23:32,839
BREATHES SHARPLY
404
00:23:32,840 --> 00:23:35,519
I thought you'd be too busy
drinking champagne,
405
00:23:35,520 --> 00:23:38,410
toasting the stupidest decision
that Edwin's ever made.
406
00:23:40,720 --> 00:23:42,080
Adam...
407
00:23:43,240 --> 00:23:46,159
...it's not too late
to tell him how you feel.
408
00:23:46,160 --> 00:23:48,280
I made that perfectly clear.
409
00:23:51,080 --> 00:23:52,600
SIGHS
410
00:23:57,440 --> 00:24:00,599
I don't want you
to have any regrets.
411
00:24:00,600 --> 00:24:02,240
They're poisonous.
412
00:24:03,840 --> 00:24:05,999
I wish I'd told Adele... Yes.
413
00:24:06,000 --> 00:24:08,759
Perhaps if you had, instead
of whatever it was you said
414
00:24:08,760 --> 00:24:12,240
that drove her back to the drink,
she'd still be here.
415
00:24:22,680 --> 00:24:25,200
DOOR OPENS AND CLOSES
416
00:24:28,600 --> 00:24:30,079
Edwina, love.
417
00:24:30,080 --> 00:24:33,159
Listen... Do you understand
what Daddy's saying?
418
00:24:33,160 --> 00:24:35,439
That I've got to go away
for a little while?
419
00:24:35,440 --> 00:24:37,920
Can I come? No, love.
420
00:24:39,840 --> 00:24:42,239
Daddy's got an important job
to do.
421
00:24:42,240 --> 00:24:44,079
I'll be back before you know it.
422
00:24:44,080 --> 00:24:45,800
For Christmas.
423
00:24:49,720 --> 00:24:52,800
Yeah. For Christmas.
424
00:24:58,480 --> 00:25:00,559
FOOTSTEPS APPROACH
425
00:25:00,560 --> 00:25:02,319
You should sleep.
426
00:25:02,320 --> 00:25:03,720
You'll need it.
427
00:25:09,480 --> 00:25:11,000
It's for their birthdays.
428
00:25:13,120 --> 00:25:16,319
I've got up to Edwina's 16th,
429
00:25:16,320 --> 00:25:17,920
which is...
430
00:25:19,120 --> 00:25:21,320
...impossible to imagine,
isn't it?
431
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
Will you, um...
432
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
...if I don't...
433
00:25:33,400 --> 00:25:35,399
JOE INHALES SHARPLY
434
00:25:35,400 --> 00:25:36,840
You will.
435
00:27:13,640 --> 00:27:15,320
Edwin?
436
00:27:16,720 --> 00:27:18,080
Yes.
437
00:27:19,240 --> 00:27:20,400
I hope...
438
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
...you find peace.
439
00:27:25,120 --> 00:27:28,360
I know that's a strange thing
to say, given...
440
00:27:29,960 --> 00:27:32,910
But it seems to me as though
that's what you're looking for.
441
00:27:34,480 --> 00:27:36,840
That's what you've
always been looking for.
442
00:27:38,040 --> 00:27:39,480
You might be right about that.
443
00:27:40,960 --> 00:27:42,120
But...
444
00:27:45,280 --> 00:27:47,080
...I'm not sure I deserve it.
445
00:28:01,320 --> 00:28:02,720
I'm sorry.
446
00:28:04,560 --> 00:28:06,320
I know you wanted this to be...
447
00:28:06,321 --> 00:28:11,479
I never should have pretended
I was capable of giving you
448
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
what you wanted.
449
00:28:32,240 --> 00:28:33,920
You shouldn't wait for me.
450
00:28:35,800 --> 00:28:37,520
Whatever happens, don't wait.
451
00:28:40,120 --> 00:28:43,310
You deserve that heart-soaring
love you've always dreamed of.
452
00:28:47,280 --> 00:28:48,880
The kind you had with Emma?
453
00:28:55,800 --> 00:28:58,120
How...?
I found the letters.
454
00:29:00,440 --> 00:29:01,490
Oh, God.
455
00:29:02,760 --> 00:29:05,280
That's why I had her
alter my dress.
456
00:29:07,600 --> 00:29:09,360
I wanted to meet her.
457
00:29:11,720 --> 00:29:14,160
I can see why
she made your heart soar.
458
00:29:16,800 --> 00:29:18,560
I'm sorry you lost her.
459
00:29:21,000 --> 00:29:22,400
So am I.
460
00:29:26,320 --> 00:29:27,720
EDWIN SOBS
461
00:30:37,160 --> 00:30:38,920
Safe travels.
462
00:31:06,440 --> 00:31:08,200
CARRIAGE SETS OFF
463
00:31:19,520 --> 00:31:21,480
CROWD CHEERS
464
00:32:11,960 --> 00:32:13,320
I love you.
465
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
You don't.
466
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
But that's OK.
467
00:32:22,440 --> 00:32:24,800
It's never made me
regret a second of it.
468
00:32:26,760 --> 00:32:28,800
It's a privilege
being your husband.
469
00:32:29,960 --> 00:32:32,839
That's one that
I won't let go of easily.
470
00:32:32,840 --> 00:32:36,520
So you can be sure
I will find my way back to you.
471
00:33:01,080 --> 00:33:02,680
I told you, didn't I?
472
00:33:04,200 --> 00:33:05,599
I'm no good at these.
473
00:33:05,600 --> 00:33:08,319
It wasn't goodbye then
and it isn't now.
474
00:33:08,320 --> 00:33:09,719
Don't even say it.
475
00:33:09,720 --> 00:33:12,559
Say, "See you soon,"
because you will.
476
00:33:12,560 --> 00:33:14,000
You have to.
477
00:33:15,640 --> 00:33:18,719
There's no me without you,
Shane O'Neill.
478
00:33:18,720 --> 00:33:21,240
Not since that first morning
we met on the moors.
479
00:33:22,560 --> 00:33:24,320
So don't go being the hero.
480
00:33:25,960 --> 00:33:28,239
I know that'll be hard for you,
but...
481
00:33:28,240 --> 00:33:30,200
I need you back here.
482
00:33:39,360 --> 00:33:41,080
See you soon, then, Emma.
483
00:33:48,320 --> 00:33:49,640
All aboard!
484
00:33:53,640 --> 00:33:56,320
GUARD SHOUTS INDISTINCTLY
485
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
WHISTLE BLOWS
486
00:34:19,840 --> 00:34:21,400
WHISTLE BLOWS
487
00:34:32,120 --> 00:34:34,120
TRAIN HORN BLARES
488
00:34:56,520 --> 00:34:58,280
FOOTSTEPS
489
00:35:30,200 --> 00:35:31,720
DOORBELL RINGS
490
00:35:35,520 --> 00:35:38,240
No sense us being at war
while they are.
491
00:35:40,920 --> 00:35:42,640
Very generous of you.
492
00:35:43,680 --> 00:35:45,400
Famous pacifist, aren't I?
493
00:35:47,960 --> 00:35:49,639
Listen to this.
494
00:35:49,640 --> 00:35:52,519
"Remember to drink your tea
while it's still hot.
495
00:35:52,520 --> 00:35:54,639
"You often set it aside
and forget
496
00:35:54,640 --> 00:35:56,599
"when you're lost in your work.
497
00:35:56,600 --> 00:35:59,360
"I swap it for a fresh one
before you notice.
498
00:35:59,361 --> 00:36:02,999
"And I've left a shawl
on the back of your chair.
499
00:36:03,000 --> 00:36:04,480
"Use it.
500
00:36:05,800 --> 00:36:07,079
"You always feel the cold
501
00:36:07,080 --> 00:36:09,160
"when the evening draught
creeps in."
502
00:36:10,800 --> 00:36:12,719
He knows you pretty well.
503
00:36:12,720 --> 00:36:14,960
What are we supposed
to do without them?
504
00:36:16,400 --> 00:36:18,000
We carry on.
505
00:36:23,920 --> 00:36:25,360
You should stay.
506
00:36:26,480 --> 00:36:27,999
Stay here.
507
00:36:28,000 --> 00:36:30,280
Not just tonight,
but until they come home.
508
00:36:31,840 --> 00:36:33,640
Get each other through it.
509
00:36:41,360 --> 00:36:42,680
But we won't be wallowing.
510
00:36:43,960 --> 00:36:45,719
You've got your presentation.
511
00:36:45,720 --> 00:36:47,119
I can't win without Joe.
512
00:36:47,120 --> 00:36:48,799
They'll never take me seriously.
513
00:36:48,800 --> 00:36:50,320
That's what a woman would say.
514
00:36:51,480 --> 00:36:55,319
Now, a man...
with all your achievements
515
00:36:55,320 --> 00:36:57,879
and a proposal as good as yours,
516
00:36:57,880 --> 00:37:00,640
he would go in there
and act like he'd already won.
517
00:37:07,520 --> 00:37:08,879
Adam...
518
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
She killed my son.
519
00:37:12,600 --> 00:37:14,159
OLIVIA GASPS
520
00:37:14,160 --> 00:37:15,760
Who has?
521
00:37:16,840 --> 00:37:19,120
Adam, Edwin's not dead. He's...
522
00:37:20,320 --> 00:37:21,879
She'll pay.
523
00:37:21,880 --> 00:37:24,360
I'll make sure that woman pays.
524
00:37:25,360 --> 00:37:26,680
Who?
525
00:37:28,920 --> 00:37:30,600
Emma Harte.
526
00:37:32,560 --> 00:37:34,079
'Dearest Joe,
527
00:37:34,080 --> 00:37:37,719
'I don't know when, or even if,
this letter will reach you,
528
00:37:37,720 --> 00:37:40,039
'but I have to try
529
00:37:40,040 --> 00:37:42,119
'to tell you how sorry I am.
530
00:37:42,120 --> 00:37:44,039
'Because you're right
531
00:37:44,040 --> 00:37:46,319
'a marriage should be
about two partners.
532
00:37:46,320 --> 00:37:48,759
'And I regret
more than anything
533
00:37:48,760 --> 00:37:50,930
'that I never gave you
the chance to be mine.
534
00:37:52,440 --> 00:37:55,639
'I've been so proud,
so stubborn,
535
00:37:55,640 --> 00:37:58,319
'thinking I had to do it
all on my own.
536
00:37:58,320 --> 00:38:01,359
'But I didn't notice
the sacrifices you made,
537
00:38:01,360 --> 00:38:04,199
'the quiet strength
you were offering,
538
00:38:04,200 --> 00:38:08,639
'how you loved me, supported me
and trusted me
539
00:38:08,640 --> 00:38:11,280
'without asking for anything
in return.
540
00:38:12,920 --> 00:38:15,599
'It was unforgivable,
deciding to sell the shops,
541
00:38:15,600 --> 00:38:17,720
'so I've taken them off
the market.
542
00:38:19,120 --> 00:38:21,400
'Yes, we are
in significant debt.
543
00:38:22,640 --> 00:38:25,110
'But some things
are more important than money.'
544
00:38:25,111 --> 00:38:29,799
I'm the proud owner of two mills
and a factory full of workers,
545
00:38:29,800 --> 00:38:32,920
poised to begin sewing our
soldiers' uniforms as soon...
546
00:38:34,400 --> 00:38:35,919
...immediately, subject to...
547
00:38:35,920 --> 00:38:38,599
'I have every faith
that I'll win the bid
548
00:38:38,600 --> 00:38:40,679
'for the military uniform
contract,
549
00:38:40,680 --> 00:38:43,920
'just as I have every faith
that you'll come home to me.
550
00:38:45,080 --> 00:38:46,719
'And when you do, Joe,
551
00:38:46,720 --> 00:38:49,479
'I'll be the partner
you deserve.
552
00:38:49,480 --> 00:38:51,040
'I promise you that.'
553
00:39:15,920 --> 00:39:18,199
Gentlemen, our men
554
00:39:18,200 --> 00:39:21,999
fathers, brothers, sons, husbands,
including my own,
555
00:39:22,000 --> 00:39:25,719
are out in the fields of France
fighting for King and country.
556
00:39:25,720 --> 00:39:27,439
The least we can do
is provide them with
557
00:39:27,440 --> 00:39:30,559
the best possible uniforms
to aid their path to victory
558
00:39:30,560 --> 00:39:34,039
the most durable wool,
the most functional designs.
559
00:39:34,040 --> 00:39:36,000
And I am the person
to make that happen.
560
00:39:36,001 --> 00:39:39,719
I know I'm not the usual
sort to stand before you.
561
00:39:39,720 --> 00:39:42,159
As you've likely observed,
I'm not a man.
562
00:39:42,160 --> 00:39:43,480
CHUCKLING
563
00:39:45,880 --> 00:39:48,919
But I ask you to pay
attention not to who I am,
564
00:39:48,920 --> 00:39:50,400
but to what I'm offering.
565
00:39:51,960 --> 00:39:54,079
I am the proud owner
of two mills
566
00:39:54,080 --> 00:39:55,719
and a factory full of workers
567
00:39:55,720 --> 00:39:58,679
poised to begin sewing our
soldiers' uniforms immediately,
568
00:39:58,680 --> 00:40:00,759
subject to your approval
of my designs.
569
00:40:00,760 --> 00:40:03,599
I've already begun
producing the fabric needed
570
00:40:03,600 --> 00:40:04,919
at my own cost.
571
00:40:04,920 --> 00:40:07,399
I knew that inflation on
the price of raw materials
572
00:40:07,400 --> 00:40:08,879
would be coming, and fast,
573
00:40:08,880 --> 00:40:10,439
so the day war was declared,
574
00:40:10,440 --> 00:40:13,759
I secured the wool
needed to make 16,000 uniforms
575
00:40:13,760 --> 00:40:15,799
at a price of one shilling
per pound.
576
00:40:15,800 --> 00:40:17,399
If you were to buy that wool
today,
577
00:40:17,400 --> 00:40:18,599
you wouldn't be able to get it
578
00:40:18,600 --> 00:40:20,759
for less than one shilling
and threepence.
579
00:40:20,760 --> 00:40:23,239
Tomorrow it will be higher.
580
00:40:23,240 --> 00:40:24,559
And that's how I know that
581
00:40:24,560 --> 00:40:26,359
not one of the men
you've heard from so far
582
00:40:26,360 --> 00:40:28,239
will be able to offer you
a more competitive price
583
00:40:28,240 --> 00:40:29,439
than I can.
584
00:40:29,440 --> 00:40:31,879
Time is not a luxury we have, gentlemen.
585
00:40:31,880 --> 00:40:33,439
The war has begun.
586
00:40:33,440 --> 00:40:35,239
Pick me, and not only
can I offer you
587
00:40:35,240 --> 00:40:37,439
the highest quality
at the lowest price,
588
00:40:37,440 --> 00:40:39,000
but I can begin today.
589
00:40:46,000 --> 00:40:47,440
PRIYA: I've had an idea.
590
00:40:48,600 --> 00:40:51,079
And it's rather brilliant,
if I do say so myself.
591
00:40:51,080 --> 00:40:52,919
Oh, well, let's hear it.
592
00:40:52,920 --> 00:40:54,999
You should join the VAD.
593
00:40:55,000 --> 00:40:56,639
We can train together.
594
00:40:56,640 --> 00:40:57,959
Oh...
595
00:40:57,960 --> 00:41:00,119
It'll be so much more fun
if it's the two of us.
596
00:41:00,120 --> 00:41:02,350
I really think
you'd get something out of it.
597
00:41:03,560 --> 00:41:06,279
Well, I don't think so.
Why not?
598
00:41:06,280 --> 00:41:07,920
Well, I don't think
Adam would...
599
00:41:09,360 --> 00:41:12,719
I mean, he needs me here,
especially with Edwin gone.
600
00:41:12,720 --> 00:41:14,599
And what about what you need?
601
00:41:14,600 --> 00:41:16,160
Well, I...
602
00:41:17,280 --> 00:41:18,520
I don't... I'm...
603
00:41:19,720 --> 00:41:21,319
I'm fine.
604
00:41:21,320 --> 00:41:22,959
Are you?
605
00:41:22,960 --> 00:41:24,240
Yes.
606
00:41:27,360 --> 00:41:28,639
What?
607
00:41:28,640 --> 00:41:30,440
Nothing. It's just...
608
00:41:31,720 --> 00:41:35,399
...you seem to spend a lot of time
worrying about Mr Fairley's needs,
609
00:41:35,400 --> 00:41:39,120
but... he doesn't seem
to give yours a second thought.
610
00:41:41,200 --> 00:41:43,640
What a thing to say!
That... That's not true.
611
00:41:45,160 --> 00:41:46,839
Isn't it?
612
00:41:46,840 --> 00:41:48,120
No, I...
613
00:41:49,800 --> 00:41:51,720
Look, I know Adam can be...
614
00:41:53,600 --> 00:41:56,119
But he's been through
an awful lot.
615
00:41:56,120 --> 00:41:57,479
I mean, he lost his wife.
616
00:41:57,480 --> 00:41:59,359
And you lost your sister.
617
00:41:59,360 --> 00:42:00,999
Yes, yes, I did. I lost her.
618
00:42:01,000 --> 00:42:03,559
We both lost someone
that we adored that day.
619
00:42:03,560 --> 00:42:06,039
And it was my fault
because I broke Adele's heart.
620
00:42:06,040 --> 00:42:08,399
I betrayed her.
I drove her back to the drink.
621
00:42:08,400 --> 00:42:11,319
You broke her heart?
All on your own?
622
00:42:11,320 --> 00:42:13,239
And what about Mr Fairley?
623
00:42:13,240 --> 00:42:15,639
I was the last person
to speak to her.
624
00:42:15,640 --> 00:42:16,919
No, you weren't.
625
00:42:16,920 --> 00:42:18,120
I was.
626
00:42:19,400 --> 00:42:22,360
No. It was... Mr Fairley.
627
00:42:23,680 --> 00:42:27,319
I heard him, in Mrs Fairley's room,
arguing,
628
00:42:27,320 --> 00:42:30,280
saying the cruellest things,
only a few hours before she...
629
00:42:32,560 --> 00:42:33,959
Are you making this up?
630
00:42:33,960 --> 00:42:35,120
No.
631
00:42:36,600 --> 00:42:38,080
I swear.
632
00:42:41,240 --> 00:42:42,719
Thank you so much, Lord Acton.
633
00:42:42,720 --> 00:42:44,719
I really appreciate
you giving me the opportunity.
634
00:42:44,720 --> 00:42:47,239
You're welcome. You've got
my details, haven't you?
635
00:42:47,240 --> 00:42:48,799
If you have any further questions...
636
00:42:48,800 --> 00:42:50,199
Charles!
637
00:42:50,200 --> 00:42:51,839
Adam Fairley!
638
00:42:51,840 --> 00:42:54,519
Charlie!
Good to see you, old boy.
639
00:42:54,520 --> 00:42:55,999
How long has it been?
640
00:42:56,000 --> 00:42:57,079
LORD ACTON CHUCKLES
641
00:42:57,080 --> 00:42:58,999
How's that horse of yours
running, huh?
642
00:42:59,000 --> 00:43:01,439
I'm going to insist that
you dine with us again soon.
643
00:43:01,440 --> 00:43:04,359
I know Olivia's
just dying to see Penny.
644
00:43:04,360 --> 00:43:06,879
Now, regarding those uniforms,
645
00:43:06,880 --> 00:43:09,279
I think we would be
the perfect clients...
646
00:43:09,280 --> 00:43:11,040
SPEECH FADES AWAY
647
00:43:32,160 --> 00:43:34,880
The contract's lost. I lost.
648
00:43:36,360 --> 00:43:37,410
But it's OK.
649
00:43:38,960 --> 00:43:40,879
There'll be a way, won't there?
650
00:43:40,880 --> 00:43:43,520
Find a way to fix it.
Fix everything.
651
00:43:45,120 --> 00:43:47,559
And I haven't come up
with a plan yet.
652
00:43:47,560 --> 00:43:49,000
But I always do.
653
00:43:51,520 --> 00:43:53,120
LAURA SNIFFS
654
00:44:04,920 --> 00:44:06,120
Who?
655
00:44:35,800 --> 00:44:37,440
Mummy! Mummy!
656
00:44:40,640 --> 00:44:42,560
Mummy, why are you crying?
657
00:44:44,040 --> 00:44:45,480
I love you.
658
00:44:47,840 --> 00:44:49,680
I love you, Edwina.
659
00:44:53,440 --> 00:44:57,319
'No, I haven't heard
from Edwina for a while.
660
00:44:57,320 --> 00:44:59,920
'But I'll give her your regards.'
661
00:45:01,320 --> 00:45:03,880
And watertight. Yes?
662
00:45:06,240 --> 00:45:07,680
Bye. Goodbye.
663
00:45:15,360 --> 00:45:17,800
Would you send Paula in, please?
664
00:45:19,520 --> 00:45:22,119
No more secrets, Paula. Agreed?
665
00:45:22,120 --> 00:45:24,119
No more secrets.
666
00:45:24,120 --> 00:45:27,319
And I'd like you
to contact the family, please.
667
00:45:27,320 --> 00:45:30,639
I believe I'm going to have
that birthday party after all.
668
00:45:30,640 --> 00:45:34,119
Ask Jerry to make travel
arrangements. The whole clan.
669
00:45:34,120 --> 00:45:35,679
For this weekend.
670
00:45:35,680 --> 00:45:37,759
This weekend? Before Monday?
671
00:45:37,760 --> 00:45:40,839
That's right. My children
can celebrate with me
672
00:45:40,840 --> 00:45:42,759
en route to their famous meeting.
673
00:45:42,760 --> 00:45:46,080
Let's make this
an occasion to remember.
674
00:45:47,360 --> 00:45:48,720
We're going home.
675
00:45:56,400 --> 00:45:57,759
Good to be home?
676
00:45:57,760 --> 00:45:58,959
Always.
677
00:45:58,960 --> 00:46:01,959
We need to preserve
our legacy at all costs.
678
00:46:01,960 --> 00:46:03,479
And I think I've got the answer.
679
00:46:03,480 --> 00:46:04,839
A partnership with the Fairleys?
680
00:46:04,840 --> 00:46:07,439
I would have spat if someone
had suggested it before now.
681
00:46:07,440 --> 00:46:11,920
Are all the traitors present?
Let's get started, shall we?
682
00:46:11,970 --> 00:46:16,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.