All language subtitles for 9-1-1.S09E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,470 --> 00:00:51,210
I know what you expect me to do. You
realize what's happening in just 36
2
00:00:51,330 --> 00:00:54,750
right? I'm guilt -free. I didn't forget
Hen's birthday last year. You guys did.
3
00:00:54,830 --> 00:00:58,550
I sent her a text. Listen, you guys need
to be here. The surprise at Hen's
4
00:00:58,550 --> 00:01:01,530
surprise birthday party can't be that
half the team is missing.
5
00:01:01,750 --> 00:01:03,990
I don't know what to tell you. Well, you
know when this mess is going to get
6
00:01:03,990 --> 00:01:06,550
figured out. All I know is some software
glitch.
7
00:01:06,890 --> 00:01:10,030
All flights out of Nashville have been
grounded until further notice.
8
00:01:11,050 --> 00:01:12,690
Also, I think I lost Buck.
9
00:01:12,950 --> 00:01:14,910
Find him, I guess, and keep me updated.
10
00:01:15,990 --> 00:01:16,990
Was that Eddie?
11
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
Yeah?
12
00:01:18,860 --> 00:01:22,540
You weren't shaming them for tying for
first in the firefighter games, were
13
00:01:22,720 --> 00:01:25,360
There is no tying for first. That's just
two second places.
14
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Hey.
15
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Where have you been?
16
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Ran into the car.
17
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
You ran into the car.
18
00:01:37,040 --> 00:01:41,780
Look, we can sit in this terminal for
God knows how long, or we can get in a
19
00:01:41,780 --> 00:01:45,680
and it's a straight shot, 30 hours.
We'll take turns driving, windows down,
20
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
tunes cranked.
21
00:01:47,590 --> 00:01:48,590
It'll be fun.
22
00:02:15,890 --> 00:02:16,970
Terminator 1. Uh -huh.
23
00:02:17,180 --> 00:02:18,800
True lies. Sure. See you, too.
24
00:02:19,580 --> 00:02:20,580
Kindergarten cop.
25
00:02:20,720 --> 00:02:22,800
No way that makes top five.
26
00:02:23,040 --> 00:02:26,200
What do you mean? That's vintage Arnold.
That's B -plus at best.
27
00:02:26,500 --> 00:02:29,200
Once I rose above the noise and
confusion,
28
00:02:29,940 --> 00:02:33,360
then the dead glanced beyond their
illusion.
29
00:03:08,609 --> 00:03:11,330
Yeah. When was the last time we went on
a road trip like this?
30
00:03:11,850 --> 00:03:14,490
2021, St. Angelo fire. Yeah, that was
awesome.
31
00:03:15,410 --> 00:03:16,790
It was a natural disaster.
32
00:03:17,090 --> 00:03:18,090
So fun.
33
00:03:18,490 --> 00:03:20,050
You know, this is a great idea, Buck.
34
00:03:20,730 --> 00:03:22,090
This was a terrible idea.
35
00:03:22,490 --> 00:03:25,850
It looks like an overturned tanker truck
up ahead.
36
00:03:27,890 --> 00:03:29,050
So much for Han's birthday.
37
00:03:30,269 --> 00:03:33,650
What? No, we can still make it. We're
not even out of Oklahoma yet. They'll
38
00:03:33,650 --> 00:03:36,690
this thing cleaned up and we'll be
sailing. Right into that storm that was
39
00:03:36,690 --> 00:03:38,770
supposed to hit the Rocky Mountains that
we were barely going to beat.
40
00:03:39,110 --> 00:03:41,630
Okay, so we avoid the Rocky Mountains.
41
00:03:41,910 --> 00:03:43,130
Can't avoid the Rocky Mountains.
42
00:03:43,370 --> 00:03:44,630
We can if we go south.
43
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
By 10?
44
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
Exactly.
45
00:03:49,690 --> 00:03:52,170
Everybody's got the same maps and GPS
apps, Buck.
46
00:03:52,370 --> 00:03:53,930
But we have something they don't have.
47
00:03:55,830 --> 00:03:56,830
Me.
48
00:04:06,300 --> 00:04:13,100
lost we're not lost okay where are we i
don't have signal but probably still
49
00:04:13,100 --> 00:04:17,800
in new mexico maybe just mexico okay we
didn't go that far south this whole
50
00:04:17,800 --> 00:04:20,899
thing has gone south i can't believe i
let you talk me into this what is that
51
00:04:20,899 --> 00:04:24,700
supposed to mean it wasn't code we
should have stayed on i -40 why so you
52
00:04:24,700 --> 00:04:28,320
whine about the traffic and bitch about
the rocky mountain i wasn't whining or
53
00:04:28,320 --> 00:04:32,360
bitching oh please you started at the
airport everybody was bitching at the
54
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
airport i wasn't
55
00:04:34,050 --> 00:04:37,090
Okay, I was trying to be upbeat. I was
trying to be a problem solver.
56
00:04:37,370 --> 00:04:40,830
Anything to stop you doing what you
always do. Get gloomy.
57
00:04:41,630 --> 00:04:43,110
It didn't work.
58
00:04:46,230 --> 00:04:49,310
There's got to be a gas station or a
coffee shop or something around here
59
00:04:49,310 --> 00:04:51,450
we can ask for actual directions.
60
00:05:10,280 --> 00:05:11,139
Well, good.
61
00:05:11,140 --> 00:05:12,520
Just here to ask for directions.
62
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Whatever, man.
63
00:05:16,520 --> 00:05:18,040
You boys, find a seat anywhere.
64
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
I'll be there in a minute.
65
00:05:24,860 --> 00:05:26,160
No. No, no, no, no.
66
00:05:26,520 --> 00:05:27,419
What are you doing?
67
00:05:27,420 --> 00:05:28,940
She said sit anywhere.
68
00:05:30,040 --> 00:05:32,420
Come on. You really think we're going to
make it back in time for Han's
69
00:05:32,420 --> 00:05:33,920
birthday? Probably not now.
70
00:05:34,140 --> 00:05:38,240
Exactly. So we're not in a rush. Might
as well fuel up before we hit the road.
71
00:05:40,430 --> 00:05:42,510
Besides, you get cranky when you don't
eat.
72
00:05:47,030 --> 00:05:48,930
Last chance. Are you sure?
73
00:05:52,790 --> 00:05:55,170
Somebody sure had a healthy appetite.
74
00:05:55,470 --> 00:05:56,810
Oh, it was so good.
75
00:05:57,130 --> 00:06:01,310
Can I get you boys anything else? No. We
have a long drive ahead of us.
76
00:06:01,550 --> 00:06:03,190
Okay. Where are you headed?
77
00:06:03,570 --> 00:06:06,410
Home. Yeah, Los Angeles. Driving from
Nashville.
78
00:06:07,190 --> 00:06:08,250
Funny route to take.
79
00:06:08,600 --> 00:06:09,840
Our navigation failed us.
80
00:06:10,720 --> 00:06:12,780
Hey, how do we get back to the I -10
from here?
81
00:06:12,980 --> 00:06:15,720
Sure, that's easy. You're going to take
this road. Out here it's called Center
82
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
Street. Go down until you hit Route 280.
83
00:06:18,100 --> 00:06:20,300
Just keep going west and you can't miss
it.
84
00:06:25,000 --> 00:06:28,540
You know, if you didn't want to get off
the I -40, you didn't have to. No one
85
00:06:28,540 --> 00:06:30,920
had a gun to your head. No, I had a buck
in my ear.
86
00:06:31,160 --> 00:06:32,740
Oh, so you just do whatever I tell you.
87
00:06:33,050 --> 00:06:36,610
path of least resistance with you
buckley so if i said jump off a bridge
88
00:06:36,610 --> 00:06:39,830
would just do it oh you know actually i
probably wouldn't even have to say it
89
00:06:39,830 --> 00:06:44,550
you'd already be jumping seeing as you
have a death wish not my death i'm
90
00:06:44,550 --> 00:06:48,250
wishing for right now oh it's mine
you're threatening me so we get a little
91
00:06:48,250 --> 00:06:52,250
a little off track and suddenly you're
all dark and gloomy and i deserve to die
92
00:06:52,250 --> 00:06:56,430
here there's a fork put it in my neck
put me out of my misery kill me eddie
93
00:06:56,430 --> 00:06:58,370
me now why not you're all done
94
00:07:01,640 --> 00:07:02,780
What the hell are you looking at?
95
00:07:03,260 --> 00:07:04,260
Not a thing.
96
00:07:04,600 --> 00:07:07,020
We just don't see a lot of your kind
around here at all.
97
00:07:07,560 --> 00:07:10,740
What's that supposed to mean? Okay, hey,
ignore it. No, no, no. I want to know
98
00:07:10,740 --> 00:07:11,740
what our kind is.
99
00:07:13,080 --> 00:07:14,180
You can tell me, princess.
100
00:07:14,780 --> 00:07:17,440
Princess? Really? All right. How about
this, Stretch? How about we go outside
101
00:07:17,440 --> 00:07:20,680
and show the princess, ladies? We're not
doing this. Eddie, sit down. Why don't
102
00:07:20,680 --> 00:07:21,980
you sit down? No, come on, Eddie.
103
00:07:22,960 --> 00:07:26,980
Harley, I think it's about time you and
your boys were home annoying your wife.
104
00:07:59,850 --> 00:08:01,850
Look, I'm sorry I called you for me.
105
00:08:03,070 --> 00:08:04,070
Forget it.
106
00:08:06,050 --> 00:08:09,310
And I'm sorry I got us lost.
107
00:08:12,390 --> 00:08:16,190
No, you were right. We both decided to
go the back roads.
108
00:08:18,670 --> 00:08:25,490
Where the hell did he come from?
109
00:08:34,890 --> 00:08:35,890
Very cool.
110
00:08:36,230 --> 00:08:37,470
Nice. Real tough.
111
00:08:41,390 --> 00:08:43,090
Watch out, watch out, watch out.
112
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
Hang on.
113
00:08:47,270 --> 00:08:48,470
Should I call 911?
114
00:08:48,790 --> 00:08:49,549
You got service?
115
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
No, I don't.
116
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
What's going on?
117
00:09:23,220 --> 00:09:26,300
You were in a car accident, but you're
all right.
118
00:09:30,900 --> 00:09:32,760
What about my friend? How is he?
119
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
Sorry, which friend?
120
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
The other guy.
121
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
In the car.
122
00:09:37,540 --> 00:09:39,680
Edwin Buckley. We were driving back to L
.A. together.
123
00:09:41,220 --> 00:09:44,580
Mr. Diaz, you've had a serious
concussion.
124
00:09:45,220 --> 00:09:48,060
C .T. rolled out subdural bleeding,
but...
125
00:09:48,720 --> 00:09:50,560
Some confusion is normal.
126
00:09:51,980 --> 00:09:54,120
Confusion? What are you talking about?
127
00:09:54,760 --> 00:09:56,640
There was nobody else in the car with
you.
128
00:09:57,940 --> 00:09:58,940
You were alone.
129
00:10:09,020 --> 00:10:13,600
Mr. Diaz, I'm Sheriff Woodson, Deputy
Toros.
130
00:10:14,040 --> 00:10:16,060
Did you find him? We're still looking.
131
00:10:16,870 --> 00:10:18,570
We've combed a 10 -mile radius.
132
00:10:19,070 --> 00:10:20,390
Canines, ATVs.
133
00:10:20,730 --> 00:10:23,130
Haven't found this Evan Buckley or
anybody else.
134
00:10:23,350 --> 00:10:24,350
Then we need more resources.
135
00:10:25,990 --> 00:10:28,950
Why don't you tell me what happened
right before you drove off the road?
136
00:10:29,550 --> 00:10:32,150
We didn't drive off the road. We were
forced off.
137
00:10:32,390 --> 00:10:35,190
Right, you told one of my boys a jacked
-up pickup truck.
138
00:10:35,430 --> 00:10:38,690
An older model, with floodlights on the
top and on the grill guard. You get a
139
00:10:38,690 --> 00:10:40,470
plate? No, we were blinded.
140
00:10:41,490 --> 00:10:43,210
But I'm pretty sure I know who it was.
141
00:10:43,510 --> 00:10:44,510
We had a...
142
00:10:45,580 --> 00:10:47,860
I wouldn't say a run -in at the diner.
143
00:10:48,260 --> 00:10:52,760
These three dirtbags trying to start
something. It seemed like maybe they
144
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
locals. I see.
145
00:10:54,840 --> 00:11:00,020
Well, we questioned nine locals from
that diner.
146
00:11:01,140 --> 00:11:07,300
What they recall is you and your friend,
Mr. Buckley. You call him Buck.
147
00:11:07,760 --> 00:11:09,700
Cute. My wife calls me Woody.
148
00:11:10,300 --> 00:11:14,880
What we heard is you and him had some
sort of spat escalated to a fistfight.
149
00:11:15,480 --> 00:11:17,040
We had words. My mistake.
150
00:11:17,360 --> 00:11:21,520
I think we jotted a few of those words.
Now you want to murder me.
151
00:11:21,880 --> 00:11:23,020
Is that what you want?
152
00:11:23,480 --> 00:11:28,100
Oh, come on. Do you honestly believe
that I did something to Buck?
153
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
I say that.
154
00:11:30,220 --> 00:11:31,240
Did I say that?
155
00:11:31,680 --> 00:11:32,980
If you did, I missed it.
156
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
This is crazy.
157
00:11:35,440 --> 00:11:37,820
Talk to the waitress. Talk to the cook.
158
00:11:38,350 --> 00:11:41,130
He's the one that chased those guys out
with the shotgun, all right? You need to
159
00:11:41,130 --> 00:11:44,750
find them. You need to question them.
Maybe they took him. Now, why would they
160
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
want to do that?
161
00:11:46,710 --> 00:11:48,010
Ask them.
162
00:11:49,170 --> 00:11:51,950
Rest assured, we'll follow up any
promising leads.
163
00:11:53,810 --> 00:11:58,170
Meantime, Doc Kenner advised you stay
put for a couple days for an orthopedist
164
00:11:58,170 --> 00:12:00,150
to check your wing.
165
00:12:02,210 --> 00:12:04,810
Tiffany Torres will be right outside if
you need anything.
166
00:12:07,920 --> 00:12:10,800
You know, it's a rough day at the office
when you go in with a broken back or a
167
00:12:10,800 --> 00:12:11,960
misdemeanor battery charge.
168
00:12:12,740 --> 00:12:14,840
I've seen uglier workplace disputes.
169
00:12:15,700 --> 00:12:20,180
Speaking of, your co -worker has a big
day coming up. Oh, it's in my calendar
170
00:12:20,180 --> 00:12:22,760
scrawled across my walls and tattooed to
the back of my eyelid.
171
00:12:25,580 --> 00:12:28,360
Hey, Edmundo, how's the open road?
172
00:12:28,700 --> 00:12:29,980
You guys kill each other yet?
173
00:12:32,660 --> 00:12:33,940
What? You guys okay?
174
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
Athena, wait.
175
00:12:42,320 --> 00:12:43,720
No one saw him leave?
176
00:12:45,100 --> 00:12:47,580
There were no witnesses to the crash?
177
00:12:48,480 --> 00:12:50,780
It was a pretty deserted stretch of
road.
178
00:12:51,180 --> 00:12:55,280
So who's looking for him? Local
authorities have already searched the
179
00:12:55,280 --> 00:12:58,160
surrounding area. I'm sure they've
expanded it by now.
180
00:12:58,580 --> 00:13:02,820
Maddie will find him. I know he's out
there alone, confused and in pain.
181
00:13:03,040 --> 00:13:04,420
He could have also been helped.
182
00:13:04,620 --> 00:13:07,260
Someone could have been driving by,
picked him up.
183
00:13:07,520 --> 00:13:10,520
Then why hasn't he called? I don't know,
but I don't think we should assume...
184
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
What else is there?
185
00:13:12,140 --> 00:13:14,720
He's missing from a car wreck in the
middle of nowhere.
186
00:13:16,220 --> 00:13:17,340
He could be anywhere.
187
00:13:41,200 --> 00:13:44,540
Well, I think that these jeans survived,
but I think the blood on this shirt
188
00:13:44,540 --> 00:13:45,960
could be a whole lot more stubborn.
189
00:13:49,640 --> 00:13:51,080
No, no, no, no.
190
00:13:52,560 --> 00:13:53,800
Don't try to sit up.
191
00:13:54,940 --> 00:13:56,480
You've had one heck of an accident.
192
00:13:58,040 --> 00:14:00,020
An accident?
193
00:14:00,420 --> 00:14:02,660
Well, you probably don't remember now.
194
00:14:05,520 --> 00:14:07,440
How come I'm not in the hospital?
195
00:14:08,950 --> 00:14:11,970
Well, there's nothing they can do for
you there that I can't do for you here,
196
00:14:12,070 --> 00:14:13,870
honey. Lie down, lie down.
197
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
Hey,
198
00:14:21,730 --> 00:14:23,870
I... I know you.
199
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Well,
200
00:14:25,630 --> 00:14:26,630
I should think so.
201
00:14:29,810 --> 00:14:31,650
You worked at the diner.
202
00:14:32,290 --> 00:14:35,470
Bonnie, that's your name, isn't it? You
playing games with me now, Derek?
203
00:14:36,130 --> 00:14:39,630
Here. Okay, I know you took a spill, but
you can't pretend not to know your own
204
00:14:39,630 --> 00:14:41,390
mother. My mother?
205
00:14:41,730 --> 00:14:43,330
You know, I always hated that
motorcycle.
206
00:14:43,690 --> 00:14:47,450
I thank God that you are still in one
piece, but I will not miss that bike. It
207
00:14:47,450 --> 00:14:50,270
scared me to death every time you got on
it. I think now you know why.
208
00:14:50,590 --> 00:14:52,450
Lady, what are you talking about?
209
00:14:54,090 --> 00:14:55,090
Where's Eddie?
210
00:14:55,910 --> 00:14:56,910
Who's Eddie?
211
00:14:57,130 --> 00:15:00,310
All right, now, I need my phone. Where's
my phone?
212
00:15:00,590 --> 00:15:03,950
It was smashed to bits like the bucket.
I don't have a bike.
213
00:15:04,170 --> 00:15:05,170
Yeah, well, not anymore.
214
00:15:06,120 --> 00:15:10,140
No, no. Okay. What did I tell you?
215
00:15:11,000 --> 00:15:12,780
You need to be still.
216
00:15:13,620 --> 00:15:15,060
Don't make me tie you down.
217
00:15:15,560 --> 00:15:20,620
Everything is going to be just fine,
baby. I promise.
218
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
Okay?
219
00:16:38,910 --> 00:16:42,410
All I can see is where his phone was the
last time he had service. Now it's
220
00:16:42,410 --> 00:16:44,970
either out of range or turned off. Or
destroyed.
221
00:16:45,550 --> 00:16:46,550
What's the location?
222
00:16:47,110 --> 00:16:48,610
Diner off Route 280.
223
00:16:49,050 --> 00:16:51,110
Yep. That's the place to start.
224
00:16:51,370 --> 00:16:53,730
Only problem is, the chef's already been
there.
225
00:16:54,250 --> 00:16:57,470
I don't know if he's lazy or just
protecting his pals.
226
00:16:57,730 --> 00:16:59,530
Just not taking this seriously.
227
00:16:59,970 --> 00:17:01,810
How much more serious can this get?
228
00:17:03,290 --> 00:17:05,130
He thinks I murdered Buck.
229
00:17:08,089 --> 00:17:10,030
What's the name of this sheriff?
230
00:17:10,390 --> 00:17:14,970
Yes, ma 'am. I'm sniffing every inch
between that diner and the MVC. But it's
231
00:17:14,970 --> 00:17:16,930
big country and I only got so many dogs.
232
00:17:17,349 --> 00:17:18,890
Then call for backup.
233
00:17:19,369 --> 00:17:20,390
You called me.
234
00:17:21,030 --> 00:17:22,230
Are you my backup?
235
00:17:22,470 --> 00:17:23,470
Do I need to be?
236
00:17:23,950 --> 00:17:26,829
Because you should also be looking for
three persons of interest.
237
00:17:27,250 --> 00:17:31,470
I already spoke to those three persons.
Their story's checked out. Right now,
238
00:17:31,470 --> 00:17:32,470
I'm looking at one guy.
239
00:17:32,850 --> 00:17:35,210
Mid -30s. We put him on the scene.
240
00:17:35,490 --> 00:17:37,510
No alibi, plus an angry streak.
241
00:17:37,810 --> 00:17:41,130
Sir, Eddie Diaz is no killer.
242
00:17:41,390 --> 00:17:44,070
He's a combat veteran. You think he
never pulled a trigger?
243
00:17:44,310 --> 00:17:45,570
You don't know a thing about the man.
244
00:17:45,830 --> 00:17:50,890
Correct. I only know the 863 residents
of Los Nietos. I got a lot to learn
245
00:17:50,890 --> 00:17:51,930
your friend Edmundo.
246
00:17:52,540 --> 00:17:56,100
You sound like you're the king out
there. Maybe you are every other day of
247
00:17:56,100 --> 00:18:00,060
year. But today, you're going to go and
do your damn job.
248
00:18:00,520 --> 00:18:01,620
Right after lunch.
249
00:18:11,640 --> 00:18:14,620
What did I tell you about staying put?
250
00:18:17,320 --> 00:18:18,500
Running a little hot.
251
00:18:22,350 --> 00:18:24,190
I think I need to see a doctor.
252
00:18:24,410 --> 00:18:26,550
No. What do doctors know?
253
00:18:27,530 --> 00:18:29,350
Fever after a car accident.
254
00:18:31,470 --> 00:18:33,250
It could be internal bleeding.
255
00:18:35,650 --> 00:18:36,650
Bone trauma.
256
00:18:37,750 --> 00:18:38,790
Blood clots.
257
00:18:38,990 --> 00:18:41,030
Well, we will just keep an eye on that.
258
00:18:42,190 --> 00:18:43,630
Why are you doing this?
259
00:18:45,070 --> 00:18:46,570
Where's my friend? Where's Eddie?
260
00:18:47,190 --> 00:18:49,450
I'm just doing what any mother would do.
261
00:18:50,410 --> 00:18:54,050
But I do not think what you need now are
visitors. You need to rest.
262
00:19:15,430 --> 00:19:19,750
Mr. Diaz, you have a new roommate, Mr.
Calderon.
263
00:19:20,730 --> 00:19:21,950
Promise he won't disturb you.
264
00:19:23,170 --> 00:19:24,710
Um, just leave the clothes on the bed.
265
00:19:27,450 --> 00:19:29,310
And you shouldn't be out of bed.
266
00:19:29,850 --> 00:19:30,950
I'm back there right now.
267
00:19:37,970 --> 00:19:39,670
All right.
268
00:19:39,970 --> 00:19:42,550
So I get the sheriff to stop looking at
me and start looking for Buck.
269
00:19:42,870 --> 00:19:43,970
Okay, that's why I'm calling.
270
00:19:44,550 --> 00:19:47,190
I'm going to walk you through exactly
what to do.
271
00:19:47,430 --> 00:19:48,590
I already know what you're about to say.
272
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
Don't rush in.
273
00:19:50,140 --> 00:19:51,220
Don't do anything suspicious.
274
00:19:52,060 --> 00:19:55,680
Actually, I was going to ask you if
there's a window, because I think you
275
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
to go out of it.
276
00:19:59,120 --> 00:20:01,120
That's not going to make me look less
suspicious.
277
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
It will not.
278
00:20:02,840 --> 00:20:04,620
But this isn't about you right now.
279
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
It's about Buck.
280
00:20:08,000 --> 00:20:11,560
And you're the only one that we have on
the ground there who could find him
281
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
alive.
282
00:20:12,700 --> 00:20:16,740
So we need you to get out there and
figure out who these men in the diner
283
00:20:16,740 --> 00:20:17,740
before it's too late.
284
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
I'm gonna do this.
285
00:20:21,980 --> 00:20:23,080
I'm gonna need some pants.
286
00:20:26,460 --> 00:20:28,100
So sorry, Mr. Calderon.
287
00:21:23,240 --> 00:21:24,520
Where is the diner from where you are?
288
00:21:25,620 --> 00:21:27,940
Honestly, I have no idea.
289
00:21:28,760 --> 00:21:33,920
Well, you need to get there. And without
attracting undue attention.
290
00:21:34,860 --> 00:21:35,920
Options are limited.
291
00:21:40,940 --> 00:21:42,220
But there are options.
292
00:22:10,020 --> 00:22:11,840
You weren't supposed to get out of bed.
293
00:22:13,740 --> 00:22:15,680
You can't keep me here, Bonnie.
294
00:22:16,180 --> 00:22:17,640
People are going to be looking for me.
295
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
People.
296
00:22:19,900 --> 00:22:20,900
People give up.
297
00:22:21,260 --> 00:22:25,040
Like those doctors, they gave up. They
said there was no hope for you. And look
298
00:22:25,040 --> 00:22:26,280
at you now. You're on the mend.
299
00:22:27,000 --> 00:22:28,440
Just as handsome as always.
300
00:22:30,260 --> 00:22:31,260
I'm not Derek.
301
00:22:32,620 --> 00:22:33,680
And you know it.
302
00:22:36,000 --> 00:22:37,160
Okay, I'm Derek.
303
00:22:38,860 --> 00:22:39,900
I'm Derek.
304
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
I'm Derek.
305
00:22:42,000 --> 00:22:44,420
I'm Derek. I'm Derek. I'm Derek.
306
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
That's better.
307
00:22:47,800 --> 00:22:50,340
All right, now you catch your breath.
308
00:22:51,100 --> 00:22:53,860
And when I get back, you best be in that
bed.
309
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
Not a peep.
310
00:23:13,810 --> 00:23:17,470
I think it's time to confiscate his
phone for evidentiary purposes.
311
00:23:18,270 --> 00:23:21,750
And to keep him from getting his friends
in L .A. to bug the crap out of me.
312
00:23:29,750 --> 00:23:30,770
Son of a bitch.
313
00:23:45,680 --> 00:23:46,760
Gracias por llevarme.
314
00:23:47,040 --> 00:23:48,040
De nada, amigo.
315
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
Can I get you?
316
00:24:00,280 --> 00:24:02,800
Some information, actually. I was here
last night.
317
00:24:03,500 --> 00:24:05,080
The three guys at that table.
318
00:24:06,460 --> 00:24:08,380
I'm looking to find them, maybe get
their names.
319
00:24:09,160 --> 00:24:14,520
One was about 6 '2", 6 '3", denim,
baseball cap. You're describing 90 % of
320
00:24:14,520 --> 00:24:17,400
clientele. They drove a jacked -up
pickup truck.
321
00:24:17,660 --> 00:24:18,940
A lot of floodlights.
322
00:24:19,840 --> 00:24:23,900
The cook on duty, he knew them. That
would have been Earl. He's not in. Can
323
00:24:23,900 --> 00:24:24,679
call Earl?
324
00:24:24,680 --> 00:24:25,760
Not in to keep my job.
325
00:24:26,660 --> 00:24:27,700
He sleeps today.
326
00:24:29,380 --> 00:24:31,040
There was a waitress.
327
00:24:31,420 --> 00:24:33,420
A little bit older.
328
00:24:33,920 --> 00:24:34,920
Maybe she remembers.
329
00:24:35,220 --> 00:24:36,580
That's Bonnie. Bonnie Sheets.
330
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
Is she around?
331
00:24:39,240 --> 00:24:40,620
Until Wednesday. Sorry.
332
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
Do you have her address?
333
00:24:42,240 --> 00:24:43,600
Maybe I can get her number.
334
00:24:46,410 --> 00:24:52,270
Hon, I can't share somebody else's
personal information, but you can have
335
00:24:52,270 --> 00:24:53,270
number.
336
00:24:55,730 --> 00:24:57,510
Sheets. Bonnie Sheets.
337
00:24:57,750 --> 00:24:58,850
How do you get this phone, though?
338
00:24:59,870 --> 00:25:00,870
Sheets.
339
00:25:05,630 --> 00:25:12,450
Bonnie Sheets. There she is. She's got a
landline. Hold on.
340
00:25:16,940 --> 00:25:18,380
No answer. It went to her machine.
341
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
You got an address?
342
00:25:21,640 --> 00:25:23,020
Got that, too. I'm mapping it.
343
00:25:25,920 --> 00:25:28,640
Okay, she's 18 miles from you, about a
30 -minute drive.
344
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Send me the location.
345
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
I'll call you when I'm there.
346
00:26:37,900 --> 00:26:39,500
I thought you forgot about me, Mom.
347
00:26:40,200 --> 00:26:46,160
No. I'm so hungry.
348
00:26:47,680 --> 00:26:49,500
Will you make me something to eat?
349
00:26:50,820 --> 00:26:51,860
I will.
350
00:26:54,300 --> 00:26:55,480
Of course I will.
351
00:27:01,540 --> 00:27:03,920
You have to lie down in the bed now,
okay?
352
00:27:05,360 --> 00:27:06,360
Okay, Mom.
353
00:27:11,090 --> 00:27:12,090
Go on.
354
00:27:45,100 --> 00:27:46,360
You need some help, Mom?
355
00:27:48,180 --> 00:27:49,180
Don't be silly.
356
00:27:49,640 --> 00:27:53,920
You know I can balance five platters on
one arm and refill your iced tea at the
357
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
same time.
358
00:27:56,020 --> 00:27:59,820
Now, I cut it in the diagonal the way
you like it, but I want you to be
359
00:27:59,820 --> 00:28:01,840
because this could be still very hot.
360
00:28:05,600 --> 00:28:11,100
What are you doing?
361
00:28:11,400 --> 00:28:12,420
I don't want to hurt you.
362
00:28:12,840 --> 00:28:13,940
I don't want to hurt you.
363
00:28:18,020 --> 00:28:19,020
No more.
364
00:28:33,960 --> 00:28:40,120
Where do you think they're going to go?
365
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
There's nothing around.
366
00:29:35,020 --> 00:29:36,500
You boys have any room for dessert?
367
00:29:36,700 --> 00:29:37,980
That all depends, Bonnie.
368
00:29:38,360 --> 00:29:39,620
By the time you get off work.
369
00:29:40,720 --> 00:29:41,860
You're funny, Harley.
370
00:29:42,540 --> 00:29:43,820
Lorraine, know how funny you are?
371
00:29:48,260 --> 00:29:49,239
Smells good.
372
00:29:49,240 --> 00:29:50,460
I'm just here for directions.
373
00:30:04,419 --> 00:30:05,960
You boys, find a seat anywhere.
374
00:30:06,220 --> 00:30:07,220
I'll be there in a minute.
375
00:30:17,580 --> 00:30:18,580
Are they okay?
376
00:30:18,740 --> 00:30:19,960
Table five, you see him?
377
00:30:20,560 --> 00:30:21,620
Yeah, I see him.
378
00:30:22,860 --> 00:30:28,820
I swear, Earl, when he walked in for a
minute, I thought it was him.
379
00:30:31,340 --> 00:30:33,080
It's not him, Bonnie.
380
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
Oh, but I could be.
381
00:30:35,260 --> 00:30:37,440
This time, maybe I could be.
382
00:30:42,540 --> 00:30:44,700
Bonnie, honey, listen to me.
383
00:30:45,300 --> 00:30:46,760
We don't have to do this.
384
00:30:47,680 --> 00:30:53,520
Take him back up to the house, and I'll
fix it so he can't get out of that room
385
00:30:53,520 --> 00:30:54,680
and start over.
386
00:30:56,100 --> 00:30:57,100
Too late for that.
387
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
He ruined it.
388
00:30:58,520 --> 00:31:00,820
Yeah, but you were so sure about it.
What's wrong?
389
00:31:01,360 --> 00:31:02,820
I just think he needs more time.
390
00:31:03,310 --> 00:31:04,310
Look at him, Earl.
391
00:31:04,650 --> 00:31:06,710
How much time do you think he's got?
He's sick.
392
00:31:07,670 --> 00:31:09,470
He'll get better. You'll make him
better.
393
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
But he needs a doctor.
394
00:31:11,130 --> 00:31:15,410
And we can't call a doctor. It's got to
be done, Earl. There is no way around
395
00:31:15,410 --> 00:31:16,410
it.
396
00:31:30,210 --> 00:31:31,970
You know, it can't be wrong for this
part.
397
00:31:32,850 --> 00:31:33,850
I know.
398
00:31:34,770 --> 00:31:37,470
When I divorced you, you were always
weak.
399
00:31:43,070 --> 00:31:46,170
Athena's got the name for someone at the
New Mexico State Police. She's going to
400
00:31:46,170 --> 00:31:48,770
rattle some cages. He's not picking up.
Who? Eddie.
401
00:31:49,110 --> 00:31:50,110
I'm going out there.
402
00:31:50,510 --> 00:31:53,770
Maddie. I'm going to pack a couple of
things, and then I'm going to get in my
403
00:31:53,770 --> 00:31:54,770
car.
404
00:31:55,150 --> 00:31:56,250
He'd do the same for me.
405
00:31:57,750 --> 00:31:59,410
He did the same for me. I know.
406
00:31:59,990 --> 00:32:00,990
Okay. Okay.
407
00:32:06,120 --> 00:32:07,460
Sorry about Eric, Bonnie.
408
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
Motorcycle accident.
409
00:32:13,520 --> 00:32:14,720
When did that happen?
410
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
14 years ago.
411
00:32:22,120 --> 00:32:24,500
You didn't even get a chance to say bye.
412
00:32:25,920 --> 00:32:27,280
I know what that's like.
413
00:32:29,000 --> 00:32:30,340
Not with a child.
414
00:32:31,860 --> 00:32:33,180
I can't even imagine.
415
00:32:35,440 --> 00:32:37,260
I lost someone, too, last year.
416
00:32:40,380 --> 00:32:42,260
He was like a father to me.
417
00:32:43,880 --> 00:32:47,140
First person who ever saw me as more
than just a screw -up.
418
00:32:50,180 --> 00:32:51,480
And now he's gone.
419
00:32:55,140 --> 00:32:57,360
Sometimes I don't know who I am without
him.
420
00:33:01,620 --> 00:33:03,840
You know, you're the first person I said
that to.
421
00:33:07,440 --> 00:33:08,680
I can't replace him, Bonnie.
422
00:33:10,660 --> 00:33:12,360
I can't bring him back.
423
00:33:13,780 --> 00:33:15,100
You have all I can do.
424
00:33:16,280 --> 00:33:17,460
Try and let him go.
425
00:33:18,540 --> 00:33:20,260
And that's what you have to do.
426
00:33:24,520 --> 00:33:26,640
You have to let Eric go.
427
00:33:29,640 --> 00:33:33,400
What the hell?
428
00:33:35,040 --> 00:33:36,360
By facing the truth.
429
00:33:38,090 --> 00:33:39,630
No matter how hard it is.
430
00:33:46,770 --> 00:33:48,310
I'm sorry, I don't know how.
431
00:33:51,890 --> 00:33:53,730
Hey! Someone's coming!
432
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
It's your friend, isn't it?
433
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
He survived?
434
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
We weren't trying to kill nobody,
Bonnie. That was never the idea.
435
00:34:22,800 --> 00:34:23,820
Well, how does he know?
436
00:34:24,179 --> 00:34:28,320
He doesn't. Janelle texted me. He
stopped by the diner. He's looking for
437
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
not us.
438
00:34:34,880 --> 00:34:38,960
Hello! What are we going to do if he
comes down here? Well, let's hope he
439
00:34:38,960 --> 00:34:40,239
doesn't. You can't let him.
440
00:34:41,340 --> 00:34:42,340
Please.
441
00:34:42,820 --> 00:34:43,960
He has a son.
442
00:34:45,580 --> 00:34:47,100
Christopher is 15 years old.
443
00:34:48,199 --> 00:34:49,320
And he's all he has.
444
00:34:50,739 --> 00:34:51,739
I'll do anything.
445
00:34:53,380 --> 00:34:54,380
I'll be there.
446
00:34:55,540 --> 00:34:56,679
It's convincing to me.
447
00:35:00,460 --> 00:35:01,460
Howdy.
448
00:35:02,200 --> 00:35:03,740
Oh, you're here to read the meters?
449
00:35:05,180 --> 00:35:07,320
No. I'm looking for someone.
450
00:35:07,720 --> 00:35:10,200
You waited on my friend and me at the
diner last night.
451
00:35:11,100 --> 00:35:12,720
Oh, I surely did, too.
452
00:35:13,670 --> 00:35:15,430
I thought your boys were headed back to
Los Angeles.
453
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
They were.
454
00:35:17,450 --> 00:35:18,750
We got run off the road.
455
00:35:19,510 --> 00:35:20,428
Oh, no.
456
00:35:20,430 --> 00:35:21,510
My friend's missing.
457
00:35:22,650 --> 00:35:23,650
Yeah, really?
458
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
Yeah.
459
00:35:25,950 --> 00:35:30,030
Looking for those guys that we nearly
got into it with at your diner. Seemed
460
00:35:30,030 --> 00:35:30,928
like you knew them.
461
00:35:30,930 --> 00:35:32,070
Oh, yeah.
462
00:35:32,290 --> 00:35:33,330
Harley Wilcox.
463
00:35:34,130 --> 00:35:36,050
Nate and Petey Armstrong were with them.
464
00:35:36,370 --> 00:35:38,750
There's one of them that happened to
drive an older model.
465
00:35:39,150 --> 00:35:40,430
Jacked up pickup truck.
466
00:35:40,910 --> 00:35:42,550
Lots of floodlights.
467
00:35:43,160 --> 00:35:44,160
That sounds about right.
468
00:35:45,560 --> 00:35:46,840
Any idea where I can find them?
469
00:35:47,060 --> 00:35:48,580
Well, they all work out of the oil
fields.
470
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
You know how to get there?
471
00:35:52,800 --> 00:35:57,720
Sure. You know the road you came in on?
You just take that back down all the way
472
00:35:57,720 --> 00:36:00,740
to Country Road 9 and then pull it left.
Keep going.
473
00:36:01,340 --> 00:36:02,340
You'll see the pumps.
474
00:36:03,140 --> 00:36:04,140
All right. Thank you.
475
00:36:04,980 --> 00:36:06,420
Hey, I hope you'll find your friend
okay.
476
00:36:07,380 --> 00:36:08,380
Thanks.
477
00:36:23,660 --> 00:36:25,220
He's your son too, isn't he?
478
00:36:26,080 --> 00:36:28,480
You want to let him go, but she won't
let you.
479
00:36:29,140 --> 00:36:30,820
That's what this is about for you.
480
00:36:31,240 --> 00:36:35,280
Oh, son, I have long since forgot what
this is about.
481
00:36:42,020 --> 00:36:45,080
Well, guess I can't let you go now.
482
00:37:22,890 --> 00:37:24,030
You can do this, I know. Fuck!
483
00:38:04,140 --> 00:38:05,320
I take it that's your friend.
484
00:38:05,600 --> 00:38:06,680
Yeah, the one I murdered?
485
00:38:07,000 --> 00:38:08,420
Yeah, that's him.
486
00:38:09,580 --> 00:38:11,360
What are you doing here? Looking for
you.
487
00:38:11,660 --> 00:38:14,700
Janelle, the big griddle says you were
asking after Bonnie. I just wanted to
488
00:38:14,700 --> 00:38:15,439
know why.
489
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
I was looking for that.
490
00:38:17,120 --> 00:38:18,860
I didn't think I'd find it here, though.
491
00:38:33,360 --> 00:38:34,360
Okay? You're going to be okay.
492
00:38:35,660 --> 00:38:37,320
I'll be okay.
493
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
You're going to be okay.
494
00:38:39,940 --> 00:38:41,400
You look like hell.
495
00:38:43,100 --> 00:38:44,320
You should see the other guy.
496
00:38:45,820 --> 00:38:47,400
I am the other guy.
497
00:38:48,840 --> 00:38:50,260
I know.
498
00:38:51,940 --> 00:38:54,880
Honey, why don't I just call the leaves?
You know they'll take the kids. I'll go
499
00:38:54,880 --> 00:38:58,200
with you. Don't be ridiculous. You have
a firehouse to captain. I'll call you
500
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
from the roof.
501
00:39:01,100 --> 00:39:02,560
Oh, it's an unknown number. Hold on.
502
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Hello?
503
00:39:07,820 --> 00:39:08,820
It's Buck.
504
00:40:22,920 --> 00:40:27,180
What did the doctor say? I'm cleared to
travel. No blood clots yet, no fever.
505
00:40:27,440 --> 00:40:31,980
He just wants us to stop every 90
minutes so I can walk around a bit, just
506
00:40:31,980 --> 00:40:34,180
safe. You make sure you do that, Eddie.
507
00:40:35,240 --> 00:40:36,960
You haven't seen what we're driving yet.
508
00:40:37,900 --> 00:40:39,260
We may both be walking.
509
00:40:39,680 --> 00:40:43,540
Okay, hey, put on the birthday girl. We
might not have service once we hit the
510
00:40:43,540 --> 00:40:45,100
highway. She's not here.
511
00:40:45,520 --> 00:40:46,520
We can wait.
512
00:40:47,060 --> 00:40:48,060
When's she getting there?
513
00:40:48,380 --> 00:40:49,380
She's not coming.
514
00:40:49,880 --> 00:40:51,920
She's not coming to her own surprise
party. Why not?
515
00:40:52,180 --> 00:40:56,480
Well, evidently, Karen planned a
surprise birthday weekend in Napa.
516
00:40:57,440 --> 00:40:58,960
Karen didn't tell anybody?
517
00:40:59,440 --> 00:41:01,300
She was afraid I'd ruin the surprise.
518
00:41:01,800 --> 00:41:03,740
Well, yeah, but she knew you had this
planned.
519
00:41:04,100 --> 00:41:07,940
No. No, she didn't. He didn't tell Karen
what he was inviting them to.
520
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
Why the hell not?
521
00:41:09,480 --> 00:41:11,220
I was afraid she'd ruin the surprise.
522
00:41:12,280 --> 00:41:14,360
We could have just waited for our
flight?
523
00:41:14,640 --> 00:41:18,340
Sure, you could have, but you wouldn't
have gotten a chance to see the country.
524
00:41:20,190 --> 00:41:21,870
Drive safe. We'll save you some cake.
525
00:41:22,390 --> 00:41:24,090
Okay. We'll see you in ten hours.
526
00:41:24,350 --> 00:41:25,350
Bye -bye, bye -bye.
527
00:41:28,210 --> 00:41:29,210
Okay.
528
00:41:29,450 --> 00:41:30,730
You want to talk to Chris?
529
00:41:31,390 --> 00:41:33,190
I called him while you were getting
snacks.
530
00:41:33,430 --> 00:41:37,670
Not FaceTime, though. I think it'd be
easier to explain the face in person.
531
00:41:38,130 --> 00:41:40,330
You ready?
532
00:41:41,790 --> 00:41:42,790
Never readier.
533
00:41:43,150 --> 00:41:44,810
Can't get out of this place fast enough.
534
00:42:01,800 --> 00:42:07,300
Are we sure this thing's going to make
it all the way back to L .A.? 10 -hour
535
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
drive.
536
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
What did you want?
38292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.