All language subtitles for 9-1-1.S09E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,470 --> 00:00:51,210 I know what you expect me to do. You realize what's happening in just 36 2 00:00:51,330 --> 00:00:54,770 right? I'm guilt -free. I didn't forget Hen's birthday last year. You guys did. 3 00:00:54,830 --> 00:00:55,830 I sent her a text. 4 00:00:55,870 --> 00:00:59,630 Listen, you guys need to be here. The surprise at Hen's surprise birthday 5 00:00:59,630 --> 00:01:01,510 can't be that half the team is missing. 6 00:01:01,750 --> 00:01:03,990 I don't know what to tell you. Well, they know when this mess is going to get 7 00:01:03,990 --> 00:01:06,550 figured out. All I know is some software glitch. 8 00:01:06,890 --> 00:01:10,030 All flights out of Nashville have been grounded until further notice. 9 00:01:11,050 --> 00:01:12,690 Also, I think I lost Buck. 10 00:01:12,950 --> 00:01:14,910 Find him, I guess, and keep me updated. 11 00:01:15,990 --> 00:01:16,990 Was that Eddie? 12 00:01:17,180 --> 00:01:18,180 Yeah? 13 00:01:18,840 --> 00:01:22,540 You weren't shaming them for tying for first in the firefighter games, were 14 00:01:22,720 --> 00:01:25,360 There is no tying for first. That's just two second places. 15 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 Hey! 16 00:01:33,720 --> 00:01:34,720 Where have you been? 17 00:01:34,780 --> 00:01:35,780 I ran to the car. 18 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 You ran to the car? 19 00:01:37,040 --> 00:01:40,440 Look, we can sit in this terminal for God knows how long, or... 20 00:01:40,750 --> 00:01:44,150 We can get in a car and it's a straight shot, 30 hours. We'll take turns 21 00:01:44,150 --> 00:01:46,850 driving, windows down, tunes cranked. 22 00:01:47,530 --> 00:01:48,530 It'll be fun. 23 00:02:03,570 --> 00:02:04,570 Don't you cry. 24 00:02:16,400 --> 00:02:18,800 Uh -huh. True lies. Sure. See you, too. 25 00:02:19,540 --> 00:02:20,540 Kindergarten cop. 26 00:02:20,700 --> 00:02:22,800 No way that makes top five. 27 00:02:23,040 --> 00:02:26,200 What do you mean? That's vintage Arnold. That's B -plus at best. 28 00:02:26,500 --> 00:02:29,180 Once I rose above the noise and confusion, 29 00:02:29,960 --> 00:02:33,380 there's a dead glimpse beyond your illusion. 30 00:03:08,609 --> 00:03:11,330 Yeah. When was the last time we went on a road trip like this? 31 00:03:11,850 --> 00:03:14,490 2021, St. Angelo fire. Yeah, that was awesome. 32 00:03:15,410 --> 00:03:16,790 It was a natural disaster. 33 00:03:17,090 --> 00:03:18,090 So fun. 34 00:03:18,490 --> 00:03:20,050 You know, this is a great idea, Buck. 35 00:03:20,730 --> 00:03:22,090 This was a terrible idea. 36 00:03:22,490 --> 00:03:25,830 It looks like an overturned tanker truck up ahead. 37 00:03:27,890 --> 00:03:29,050 So much for Han's birthday. 38 00:03:30,269 --> 00:03:33,650 What? No, we can still make it. We're not even out of Oklahoma yet. They'll 39 00:03:33,650 --> 00:03:36,690 this thing cleaned up and we'll be sailing. Right into that storm that was 40 00:03:36,690 --> 00:03:38,770 supposed to hit the Rocky Mountains that we were barely going to beat. 41 00:03:39,110 --> 00:03:41,610 Okay, so we avoid the Rocky Mountains. 42 00:03:41,910 --> 00:03:43,130 Can't avoid the Rocky Mountains. 43 00:03:43,350 --> 00:03:44,630 We can if we go south. 44 00:03:46,990 --> 00:03:47,990 By 10? 45 00:03:48,330 --> 00:03:49,330 Exactly. 46 00:03:49,690 --> 00:03:52,170 Everybody's got the same maps and GPS apps, Buck. 47 00:03:52,370 --> 00:03:53,930 But we have something they don't have. 48 00:03:55,830 --> 00:03:56,830 Me. 49 00:04:06,260 --> 00:04:13,100 lost we're not lost okay where are we i don't have signal but probably still 50 00:04:13,100 --> 00:04:17,800 in new mexico maybe just mexico okay we didn't go that far south this whole 51 00:04:17,800 --> 00:04:20,899 thing has gone south i can't believe i let you talk me into this what is that 52 00:04:20,899 --> 00:04:24,700 supposed to mean it wasn't code we should have stayed on i -40 why so you 53 00:04:24,700 --> 00:04:28,320 whine about the traffic and bitch about the rocky mountain i wasn't whining or 54 00:04:28,320 --> 00:04:32,360 bitching oh please you started at the airport everybody was bitching at the 55 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 airport i wasn't 56 00:04:34,030 --> 00:04:37,090 Okay, I was trying to be upbeat. I was trying to be a problem solver. 57 00:04:37,350 --> 00:04:40,810 Anything to stop you doing what you always do. Get gloomy. 58 00:04:41,630 --> 00:04:43,110 It didn't work. 59 00:04:46,190 --> 00:04:49,310 There's got to be a gas station or a coffee shop or something around here 60 00:04:49,310 --> 00:04:51,450 we can ask for actual directions. 61 00:05:10,320 --> 00:05:11,039 Well, good. 62 00:05:11,040 --> 00:05:12,540 I'm just here to ask for directions. 63 00:05:13,020 --> 00:05:14,020 Whatever, man. 64 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 You boys, find a seat anywhere. I'll be there in a minute. 65 00:05:24,860 --> 00:05:26,180 No. No, no, no, no. 66 00:05:26,520 --> 00:05:27,419 What are you doing? 67 00:05:27,420 --> 00:05:28,940 She said sit anywhere. 68 00:05:30,040 --> 00:05:32,420 Come on. You really think we're going to make it back in time for Ren's 69 00:05:32,420 --> 00:05:33,900 birthday? Probably not now. 70 00:05:34,160 --> 00:05:38,240 Exactly. So we're not in a rush. Might as well fuel up before we hit the road. 71 00:05:40,430 --> 00:05:42,510 Besides, you get cranky when you don't eat. 72 00:05:47,030 --> 00:05:48,930 Last chance. Are you sure? 73 00:05:52,770 --> 00:05:55,170 Somebody sure had a healthy appetite. 74 00:05:55,470 --> 00:05:56,810 Oh, it was so good. 75 00:05:57,130 --> 00:06:01,310 Can I get you boys anything else? No. We have a long drive ahead of us. 76 00:06:01,530 --> 00:06:03,190 Okay. Where are you headed? 77 00:06:03,570 --> 00:06:06,410 Oh, yeah. Los Angeles. Driving from Nashville. 78 00:06:07,190 --> 00:06:08,250 Funny route to take. 79 00:06:08,600 --> 00:06:09,840 Our navigation failed us. 80 00:06:10,720 --> 00:06:14,240 Hey, how do we get back to the I -10 from here? Sure, that's easy. You're 81 00:06:14,240 --> 00:06:17,160 to take this road. Out here it's called Center Street. Go down until you hit 82 00:06:17,160 --> 00:06:18,099 Route 280. 83 00:06:18,100 --> 00:06:20,300 Just keep going west and you can't miss it. 84 00:06:25,000 --> 00:06:28,540 You know, if you didn't want to get off the I -40, you didn't have to. No one 85 00:06:28,540 --> 00:06:30,920 had a gun to your head. No, I had a buck in my ear. 86 00:06:31,160 --> 00:06:32,740 Oh, so you just do whatever I tell you. 87 00:06:33,050 --> 00:06:36,610 path of least resistance with you buckley so if i said jump off a bridge 88 00:06:36,610 --> 00:06:39,830 would just do it oh you know actually i probably wouldn't even have to say it 89 00:06:39,830 --> 00:06:44,550 you'd already be jumping seeing as you have a death wish not my death i'm 90 00:06:44,550 --> 00:06:48,250 wishing for right now oh it's mine you're threatening me so we get a little 91 00:06:48,250 --> 00:06:52,250 a little off track and suddenly you're all dark and gloomy and i deserve to die 92 00:06:52,250 --> 00:06:56,430 here there's a fork put it in my neck put me out of my misery kill me eddie 93 00:06:56,430 --> 00:06:58,370 me now why not you're all done 94 00:07:01,640 --> 00:07:02,780 What the hell are you looking at? 95 00:07:03,260 --> 00:07:04,260 Not a thing. 96 00:07:04,600 --> 00:07:07,020 We just don't see a lot of your kind around here at all. 97 00:07:07,560 --> 00:07:10,660 What's that supposed to mean, huh? Okay, hey, ignore it. No, no, no. I want to 98 00:07:10,660 --> 00:07:11,660 know what our kind is. 99 00:07:13,100 --> 00:07:14,180 You can tell me, princess. 100 00:07:14,780 --> 00:07:17,440 Princess? Really? All right. How about this, Stretch? How about we go outside 101 00:07:17,440 --> 00:07:20,680 and show the princess, ladies? We're not doing this. Eddie, sit down. Why don't 102 00:07:20,680 --> 00:07:21,980 you sit down? No, come on, Eddie. 103 00:07:22,960 --> 00:07:26,980 Harley, I think it's about time you and your boys were home annoying your wife. 104 00:07:59,850 --> 00:08:01,950 Look, I'm sorry I called you below me. 105 00:08:03,070 --> 00:08:04,070 Forget it. 106 00:08:06,050 --> 00:08:09,310 And I'm sorry I got us lost. 107 00:08:12,390 --> 00:08:16,170 No, you were right. We both decided to go the back roads. 108 00:08:18,670 --> 00:08:25,490 Where the hell did this idiot come from? 109 00:08:34,890 --> 00:08:35,890 Very cool. 110 00:08:36,210 --> 00:08:37,470 Nice. Real tough. 111 00:08:41,350 --> 00:08:43,090 Watch out, watch out, watch out. 112 00:08:44,370 --> 00:08:46,730 Hang on. 113 00:08:47,230 --> 00:08:48,470 Should I call 911? 114 00:08:48,770 --> 00:08:49,549 You got service? 115 00:08:49,550 --> 00:08:50,550 No, I don't. 116 00:09:20,460 --> 00:09:21,460 What's going on? 117 00:09:23,220 --> 00:09:26,320 You were in a car accident, but you're all right. 118 00:09:30,900 --> 00:09:32,760 What about my friend? How is he? 119 00:09:33,000 --> 00:09:34,400 Sorry, which friend? 120 00:09:34,640 --> 00:09:35,640 The other guy. 121 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 In the car. 122 00:09:37,540 --> 00:09:39,680 Edwin Buckley. We were driving back to L .A. together. 123 00:09:41,220 --> 00:09:44,580 Mr. Diaz, you've had a serious concussion. 124 00:09:45,220 --> 00:09:48,060 C .T. rolled out subdural bleeding, but... 125 00:09:48,640 --> 00:09:50,600 Some confusion is normal. 126 00:09:51,980 --> 00:09:54,120 Confusion? What are you talking about? 127 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 There was nobody else in the car with you. 128 00:09:57,940 --> 00:09:58,940 You were alone. 129 00:10:09,040 --> 00:10:13,600 Mr. Diaz, I'm Sheriff Woodson, Deputy Toros. 130 00:10:14,040 --> 00:10:16,060 Did you find him? We're still looking. 131 00:10:16,870 --> 00:10:18,570 We've combed a 10 -mile radius. 132 00:10:19,070 --> 00:10:20,390 Canines, ATVs. 133 00:10:20,730 --> 00:10:23,130 Haven't found this Evan Buckley or anybody else. 134 00:10:23,370 --> 00:10:24,370 Then we need more resources. 135 00:10:25,990 --> 00:10:28,950 Why don't you tell me what happened right before you drove off the road? 136 00:10:29,550 --> 00:10:32,150 We didn't drive off the road. We were forced off. 137 00:10:32,390 --> 00:10:35,190 Right, you told one of my boys a jacked -up pickup truck. 138 00:10:35,430 --> 00:10:38,690 An older model, with floodlights on the top and on the grill guard. You get a 139 00:10:38,690 --> 00:10:40,470 plate? No, we were blinded. 140 00:10:41,490 --> 00:10:43,210 But I'm pretty sure I know who it was. 141 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 We had a... 142 00:10:45,550 --> 00:10:47,870 I wouldn't say a run -in at the diner. 143 00:10:48,250 --> 00:10:52,730 These three dirtbags trying to start something. It seemed like maybe they 144 00:10:52,730 --> 00:10:53,750 locals. I see. 145 00:10:54,810 --> 00:11:00,010 Well, we questioned nine locals from that diner. 146 00:11:01,130 --> 00:11:06,370 What they recall is you and your friend, Mr. Buckley. 147 00:11:06,570 --> 00:11:07,570 They call him Buck. 148 00:11:07,730 --> 00:11:09,690 Cute. My wife calls me Woody. 149 00:11:10,290 --> 00:11:14,870 What we heard is you and him had some sort of spat escalated to a fistfight. 150 00:11:15,420 --> 00:11:17,020 We had words. My mistake. 151 00:11:17,360 --> 00:11:19,320 I think we jotted a few of those words. 152 00:11:19,540 --> 00:11:21,520 Now you want to murder me. 153 00:11:21,900 --> 00:11:23,020 Is that what you want? 154 00:11:23,500 --> 00:11:28,100 Oh, come on. Do you honestly believe that I did something to Buck? 155 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 I say that. 156 00:11:30,220 --> 00:11:31,240 Did I say that? 157 00:11:31,620 --> 00:11:32,980 No, if you did, I missed it. 158 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 This is crazy. 159 00:11:35,440 --> 00:11:37,820 Talk to the waitress. Talk to the cook. 160 00:11:38,350 --> 00:11:41,130 He's the one that chased those guys out with the shotgun, all right? You need to 161 00:11:41,130 --> 00:11:44,750 find them. You need to question them. Maybe they took him. Now, why would they 162 00:11:44,750 --> 00:11:45,750 want to do that? 163 00:11:46,710 --> 00:11:48,010 Ask them. 164 00:11:49,130 --> 00:11:51,950 Rest assured, we'll follow up any promising leads. 165 00:11:53,810 --> 00:11:58,170 Meantime, Doc Kenner advised you stay put for a couple days for an orthopedist 166 00:11:58,170 --> 00:12:00,150 to check your wing. 167 00:12:02,210 --> 00:12:04,830 Tiffany Torres will be right outside if you need anything. 168 00:12:07,950 --> 00:12:10,810 You know, it's a rough day at the office when you go in with a broken back or a 169 00:12:10,810 --> 00:12:11,990 misdemeanor battery charge. 170 00:12:12,730 --> 00:12:14,830 I've seen uglier workplace disputes. 171 00:12:15,650 --> 00:12:20,170 Speaking of, your co -worker has a big day coming up. Oh, it's in my calendar 172 00:12:20,170 --> 00:12:22,750 scrawled across my walls and tattooed to the back of my eyelid. 173 00:12:25,550 --> 00:12:28,370 Hey, Edmundo, how's the open road? 174 00:12:28,690 --> 00:12:29,970 You guys kill each other yet? 175 00:12:32,630 --> 00:12:33,930 What? You guys okay? 176 00:12:37,640 --> 00:12:38,640 Athena, wait. 177 00:12:42,300 --> 00:12:43,720 No one saw him leave? 178 00:12:45,080 --> 00:12:47,580 There were no witnesses to the crash? 179 00:12:48,460 --> 00:12:50,780 It was a pretty deserted stretch of road. 180 00:12:51,160 --> 00:12:55,280 So who's looking for him? Local authorities have already searched the 181 00:12:55,280 --> 00:12:58,180 surrounding area. I'm sure they've expanded it by now. 182 00:12:58,480 --> 00:13:02,820 I know he's out there alone, confused and in pain. 183 00:13:03,060 --> 00:13:04,420 He could have also been helped. 184 00:13:04,620 --> 00:13:07,260 Someone could have been driving by, picked him up. 185 00:13:07,520 --> 00:13:10,520 Then why hasn't he called? I don't know, but I don't think we should assume... 186 00:13:10,520 --> 00:13:11,520 What else is there? 187 00:13:12,140 --> 00:13:14,720 He's missing from a car wreck in the middle of nowhere. 188 00:13:16,240 --> 00:13:17,340 He could be anywhere. 189 00:13:41,200 --> 00:13:44,680 Well, I think that these jeans survived, but I think the blood on this shirt is 190 00:13:44,680 --> 00:13:45,960 going to be a whole lot more stubborn. 191 00:13:49,680 --> 00:13:50,980 No, no, no. 192 00:13:52,600 --> 00:13:53,800 Don't try to sit up. 193 00:13:54,980 --> 00:13:56,480 You've had one heck of an accident. 194 00:13:58,060 --> 00:14:00,040 An accident? 195 00:14:00,420 --> 00:14:02,660 Well, you probably don't remember now. 196 00:14:05,560 --> 00:14:07,420 How come I'm not in the hospital? 197 00:14:08,970 --> 00:14:11,970 Well, there's nothing they can do for you there that I can't do for you here, 198 00:14:12,070 --> 00:14:13,870 honey. Lie down, lie down. 199 00:14:16,790 --> 00:14:17,790 Hey, 200 00:14:21,730 --> 00:14:23,870 I... I know you. 201 00:14:24,530 --> 00:14:25,530 Well, 202 00:14:25,630 --> 00:14:26,630 I should think so. 203 00:14:29,830 --> 00:14:31,650 You worked at the diner. 204 00:14:32,290 --> 00:14:35,470 Bonnie, that's your name, isn't it? You playing games with me now, Derek? 205 00:14:36,130 --> 00:14:39,630 Here. Okay, I know you took a spill, but you can't pretend not to know your own 206 00:14:39,630 --> 00:14:41,390 mother. My mother? 207 00:14:41,730 --> 00:14:43,330 You know, I always hated that motorcycle. 208 00:14:43,690 --> 00:14:47,470 I thank God that you are still in one piece, but I will not miss that bike. It 209 00:14:47,470 --> 00:14:50,270 scared me to death every time you got on it. I think now you know why. 210 00:14:50,590 --> 00:14:52,450 Lady, what are you talking about? 211 00:14:54,090 --> 00:14:55,090 Where's Eddie? 212 00:14:55,910 --> 00:14:56,910 Who's Eddie? 213 00:14:57,130 --> 00:15:00,310 All right, now, I need my phone. Where's my phone? 214 00:15:00,590 --> 00:15:04,890 It was smashed to bits like a bucket. I don't have a bike. Yeah, well, not 215 00:15:04,890 --> 00:15:05,890 anymore. 216 00:15:06,180 --> 00:15:10,140 No, no. Okay. What did I tell you? 217 00:15:11,060 --> 00:15:12,780 You need to be still. 218 00:15:13,660 --> 00:15:15,060 Don't make me tie you down. 219 00:15:15,620 --> 00:15:20,620 Everything is going to be just fine, baby. I promise. 220 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 Okay? 221 00:16:38,870 --> 00:16:42,410 All I can see is where his phone was the last time he had service. Now it's 222 00:16:42,410 --> 00:16:44,970 either out of range or turned off. Or destroyed. 223 00:16:45,510 --> 00:16:46,510 What's the location? 224 00:16:47,090 --> 00:16:48,590 Diner off Route 280. 225 00:16:49,070 --> 00:16:51,090 Yep. That's the place to start. 226 00:16:51,370 --> 00:16:53,730 Only problem is, Chef's already been there. 227 00:16:54,280 --> 00:16:57,460 I don't know if he's lazy or just protecting his pals. 228 00:16:57,720 --> 00:16:59,500 Just not taking it seriously. 229 00:16:59,960 --> 00:17:01,800 How much more serious can this get? 230 00:17:03,320 --> 00:17:05,119 He thinks I murdered Buck. 231 00:17:08,099 --> 00:17:10,020 What's the name of this sheriff? 232 00:17:10,400 --> 00:17:14,960 Yes, ma 'am. I'm sniffing every inch between that diner and the MVC. But it's 233 00:17:14,960 --> 00:17:16,920 big country and I only got so many dogs. 234 00:17:17,339 --> 00:17:18,880 Then call for backup. 235 00:17:19,380 --> 00:17:20,380 You called me. 236 00:17:21,020 --> 00:17:22,220 Are you my backup? 237 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Do I need to be? 238 00:17:23,950 --> 00:17:26,829 Because you should also be looking for three persons of interest. 239 00:17:27,250 --> 00:17:31,470 I already spoke to those three persons. Their story's checked out. Right now, 240 00:17:31,470 --> 00:17:32,470 I'm looking at one guy. 241 00:17:32,850 --> 00:17:35,210 Mid -30s. We put him on the scene. 242 00:17:35,490 --> 00:17:37,510 No alibi, plus an angry streak. 243 00:17:37,810 --> 00:17:41,130 Sir, Eddie Diaz is no killer. 244 00:17:41,390 --> 00:17:44,070 He's a combat veteran. You think he never pulled a trigger? 245 00:17:44,310 --> 00:17:45,570 You don't know a thing about the man. 246 00:17:45,830 --> 00:17:50,890 Correct. I only know the 863 residents of Los Nietos. I got a lot to learn 247 00:17:50,890 --> 00:17:51,930 your friend Edmundo. 248 00:17:52,540 --> 00:17:56,100 You sound like you're the king out there. Maybe you are every other day of 249 00:17:56,100 --> 00:18:00,060 year. But today, you're going to go and do your damn job. 250 00:18:00,520 --> 00:18:01,620 Right after lunch. 251 00:18:11,640 --> 00:18:14,620 What did I tell you about staying put? 252 00:18:17,280 --> 00:18:18,520 Running a little hot. 253 00:18:22,350 --> 00:18:24,190 I think I need to see a doctor. 254 00:18:24,410 --> 00:18:26,550 No. What do doctors know? 255 00:18:27,130 --> 00:18:29,330 A fever after a car accident. 256 00:18:31,470 --> 00:18:33,250 It could be internal bleeding. 257 00:18:35,650 --> 00:18:36,650 Bone trauma. 258 00:18:37,750 --> 00:18:38,790 Blood clots. 259 00:18:39,010 --> 00:18:41,050 Well, we will just keep an eye on that. 260 00:18:42,210 --> 00:18:43,630 Why are you doing this? 261 00:18:45,070 --> 00:18:46,570 Where's my friend? Where's Eddie? 262 00:18:47,190 --> 00:18:49,450 I'm just doing what any mother would do. 263 00:18:50,410 --> 00:18:54,050 But I do not think what you need now are visitors. You need to rest. 264 00:19:15,430 --> 00:19:19,750 Mr. Diaz, you have a new roommate, Mr. Calderon. 265 00:19:20,730 --> 00:19:21,950 Promise he won't disturb you. 266 00:19:23,170 --> 00:19:24,710 Um, just leave the clothes on the bed. 267 00:19:27,450 --> 00:19:29,310 And you shouldn't be out of bed. 268 00:19:29,850 --> 00:19:30,950 I'm back there right now. 269 00:19:37,950 --> 00:19:39,670 All right. 270 00:19:39,970 --> 00:19:42,550 So I get the sheriff to stop looking at me and start looking for Buck. 271 00:19:42,870 --> 00:19:43,970 Okay, that's why I'm calling. 272 00:19:44,550 --> 00:19:47,190 I'm going to walk you through exactly what to do. 273 00:19:47,430 --> 00:19:48,590 I already know what you're about to say. 274 00:19:48,850 --> 00:19:49,850 Don't rush in. 275 00:19:50,120 --> 00:19:51,220 Don't do anything suspicious. 276 00:19:52,040 --> 00:19:55,680 Actually, I was going to ask you if there's a window, because I think you 277 00:19:55,680 --> 00:19:56,680 to go out of it. 278 00:19:59,120 --> 00:20:01,100 That's not going to make me look less suspicious. 279 00:20:01,700 --> 00:20:02,700 It will not. 280 00:20:02,840 --> 00:20:04,600 But this isn't about you right now. 281 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 It's about Buck. 282 00:20:08,000 --> 00:20:11,540 And you're the only one that we have on the ground there who could find him 283 00:20:11,540 --> 00:20:12,540 alive. 284 00:20:12,680 --> 00:20:16,720 So we need you to get out there and figure out who these men in the diner 285 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 before it's too late. 286 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 I'm gonna do this. 287 00:20:21,980 --> 00:20:23,080 I'm gonna need some pants. 288 00:20:26,440 --> 00:20:28,100 So sorry, Mr. Calderon. 289 00:21:23,210 --> 00:21:24,510 Where is the diner from where you are? 290 00:21:25,590 --> 00:21:27,950 Honestly, I have no idea. 291 00:21:28,770 --> 00:21:33,910 Well, you need to get there. And without attracting undue attention. 292 00:21:34,850 --> 00:21:35,930 Options are limited. 293 00:21:40,930 --> 00:21:42,230 But there are options. 294 00:22:10,020 --> 00:22:11,840 You weren't supposed to get out of bed. 295 00:22:13,740 --> 00:22:15,700 You can't keep me here, Bonnie. 296 00:22:16,180 --> 00:22:17,640 People are going to be looking for me. 297 00:22:18,640 --> 00:22:19,640 People. 298 00:22:19,900 --> 00:22:20,900 People give up. 299 00:22:21,260 --> 00:22:25,040 Like those doctors, they gave up. They said there was no hope for you. And look 300 00:22:25,040 --> 00:22:26,280 at you now. You're on the mend. 301 00:22:27,000 --> 00:22:28,420 Just as handsome as always. 302 00:22:30,260 --> 00:22:31,260 I'm not Derek. 303 00:22:32,600 --> 00:22:33,680 And you know it. 304 00:22:36,000 --> 00:22:37,140 Okay, I'm Derek. 305 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 I'm Derek. 306 00:22:40,220 --> 00:22:41,220 I'm Derek. 307 00:22:42,020 --> 00:22:42,979 I'm Derek. 308 00:22:42,980 --> 00:22:44,460 I'm Derek. I'm Derek. 309 00:22:45,220 --> 00:22:46,220 That's better. 310 00:22:47,780 --> 00:22:50,340 All right, now you catch your breath. 311 00:22:51,280 --> 00:22:53,860 And when I get back, you best be in that bed. 312 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 Not a peep. 313 00:23:13,810 --> 00:23:17,470 I think it's time to confiscate his phone for evidentiary purposes. 314 00:23:18,290 --> 00:23:21,750 And to keep him from getting his friends in L .A. to bug the crap out of me. 315 00:23:29,750 --> 00:23:30,770 Son of a bitch. 316 00:23:45,870 --> 00:23:46,870 Gracias por llevarme. 317 00:23:46,990 --> 00:23:47,990 De nada, amigo. 318 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 Can I get you? 319 00:24:00,270 --> 00:24:02,810 Some information, actually. I was here last night. 320 00:24:03,470 --> 00:24:05,070 The three guys at that table. 321 00:24:06,450 --> 00:24:08,370 I'm looking to find them, maybe get their names. 322 00:24:09,150 --> 00:24:14,510 One was about 6 '2", 6 '3", denim, baseball cap. You're describing 90 % of 323 00:24:14,510 --> 00:24:17,400 clientele. They drove a jacked -up pickup truck. 324 00:24:17,700 --> 00:24:18,960 A lot of floodlights. 325 00:24:19,900 --> 00:24:21,380 The cook on duty, he knew them. 326 00:24:21,600 --> 00:24:24,280 That would have been Earl. He's not in. Can you call Earl? 327 00:24:24,720 --> 00:24:25,780 Not in to keep my job. 328 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 He's asleep today. 329 00:24:29,500 --> 00:24:31,080 There was a waitress. 330 00:24:31,460 --> 00:24:33,440 A little bit older. 331 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 Maybe she remembers. 332 00:24:35,240 --> 00:24:36,600 That's Bonnie. Bonnie Sheets. 333 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 Is she around? 334 00:24:39,280 --> 00:24:40,620 Until Wednesday. Sorry. 335 00:24:40,940 --> 00:24:41,940 Do you have her address? 336 00:24:42,240 --> 00:24:43,600 Maybe I can get her number. 337 00:24:46,410 --> 00:24:52,270 Hon, I can't share somebody else's personal information, but you can have 338 00:24:52,270 --> 00:24:53,270 number. 339 00:24:55,730 --> 00:24:57,510 Sheets. Bonnie Sheets. 340 00:24:57,750 --> 00:24:58,850 How do you get this phone, though? 341 00:24:59,870 --> 00:25:00,870 Sheets. 342 00:25:05,630 --> 00:25:12,430 Bonnie Sheets. There she is. She's got a landline. Hold on. 343 00:25:16,940 --> 00:25:18,380 No answer. It went to her machine. 344 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 You got an address? 345 00:25:21,660 --> 00:25:23,020 Got that, too. I'm mapping it. 346 00:25:25,900 --> 00:25:28,640 Okay, she's 18 miles from you, about a 30 -minute drive. 347 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Send me the location. 348 00:25:34,360 --> 00:25:35,360 I'll call you when I'm there. 349 00:26:37,900 --> 00:26:39,500 I thought you forgot about me, Mom. 350 00:26:40,200 --> 00:26:46,160 No. I'm so hungry. 351 00:26:47,700 --> 00:26:49,500 Will you make me something to eat? 352 00:26:50,840 --> 00:26:51,860 I will. 353 00:26:54,320 --> 00:26:55,480 Of course I will. 354 00:27:01,540 --> 00:27:03,920 You have to lie down in the bed now, okay? 355 00:27:05,360 --> 00:27:06,360 Okay, Mom. 356 00:27:11,050 --> 00:27:12,050 Go on. 357 00:27:45,100 --> 00:27:46,360 You need some help, Mom? 358 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 Don't be silly. 359 00:27:49,600 --> 00:27:53,920 You know I can balance five platters on one arm and refill your iced tea at the 360 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 same time. 361 00:27:56,000 --> 00:27:59,820 Now, I cut it in the diagonal the way you like it, but I want you to be 362 00:27:59,820 --> 00:28:01,840 because this could be still very hot. 363 00:28:05,580 --> 00:28:11,140 What are you doing? 364 00:28:11,380 --> 00:28:12,420 I don't want to hurt you. 365 00:28:12,840 --> 00:28:13,940 I don't want to hurt you. 366 00:28:18,020 --> 00:28:19,020 No more. 367 00:28:33,960 --> 00:28:40,100 Where do you think you're going to go? 368 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 There's nothing around. 369 00:29:35,040 --> 00:29:36,500 You boys have any room for dessert? 370 00:29:36,700 --> 00:29:37,980 That all depends, Bonnie. 371 00:29:38,400 --> 00:29:39,620 By the time you get off work. 372 00:29:40,840 --> 00:29:41,860 You're a funny Harley. 373 00:29:42,560 --> 00:29:43,820 Lorraine, know how funny you are? 374 00:29:48,280 --> 00:29:49,259 Smells good. 375 00:29:49,260 --> 00:29:50,460 We're just here for directions. 376 00:30:04,419 --> 00:30:05,960 You boys, find a seat anywhere. 377 00:30:06,280 --> 00:30:07,280 I'll be there in a minute. 378 00:30:17,580 --> 00:30:18,580 Are they okay? 379 00:30:18,740 --> 00:30:19,960 Table five, you see him? 380 00:30:20,560 --> 00:30:21,620 Yeah, I see him. 381 00:30:22,860 --> 00:30:28,820 I swear, Earl, when he walked in for a minute, I thought it was him. 382 00:30:31,340 --> 00:30:33,080 It's not him, Bonnie. 383 00:30:33,480 --> 00:30:34,480 Oh, but I could be. 384 00:30:35,240 --> 00:30:37,440 This time, maybe I could be. 385 00:30:42,520 --> 00:30:44,700 Bonnie, honey, listen to me. 386 00:30:45,260 --> 00:30:46,780 We don't have to do this. 387 00:30:47,680 --> 00:30:53,520 Take him back up to the house, and I'll fix it so he can't get out of that room 388 00:30:53,520 --> 00:30:54,680 and start over. 389 00:30:56,080 --> 00:30:57,080 Too late for that. 390 00:30:57,340 --> 00:30:58,340 He ruined it. 391 00:30:58,520 --> 00:31:00,820 Yeah, but you were so sure about it. What's wrong? 392 00:31:01,340 --> 00:31:02,820 I just think he needs more time. 393 00:31:03,310 --> 00:31:04,310 Look at him, Earl. 394 00:31:04,650 --> 00:31:06,690 How much time do you think he's got? He's sick. 395 00:31:07,670 --> 00:31:09,470 He'll get better. You'll make him better. 396 00:31:09,750 --> 00:31:10,750 But he needs a doctor. 397 00:31:11,110 --> 00:31:15,410 And we can't call a doctor. It's got to be done, Earl. There is no way around 398 00:31:15,410 --> 00:31:16,410 it. 399 00:31:30,210 --> 00:31:31,970 You know, it can't be wrong for this part. 400 00:31:32,810 --> 00:31:33,810 I know. 401 00:31:34,770 --> 00:31:37,470 When I divorced you, you were always weak. 402 00:31:42,710 --> 00:31:46,010 I think he's got the name for someone at the New Mexico State Police. She's 403 00:31:46,010 --> 00:31:48,770 going to rattle some cages. He's not picking up. Who? Eddie. 404 00:31:49,110 --> 00:31:50,110 I'm going out there. 405 00:31:50,950 --> 00:31:53,990 I'm going to pack a couple of things, and then I'm going to get in my car. 406 00:31:55,150 --> 00:31:56,250 He'd do the same for me. 407 00:31:57,750 --> 00:31:59,410 He did the same for me. I know. 408 00:32:00,010 --> 00:32:01,010 Okay. Thank you. 409 00:32:06,190 --> 00:32:07,470 Sorry about Eric, Bonnie. 410 00:32:11,590 --> 00:32:12,590 Motorcycle accident. 411 00:32:13,530 --> 00:32:14,730 When did that happen? 412 00:32:17,490 --> 00:32:18,490 14 years ago. 413 00:32:22,130 --> 00:32:24,530 You didn't even get a chance to say bye. 414 00:32:25,930 --> 00:32:27,270 I know what that's like. 415 00:32:29,010 --> 00:32:30,330 Not with a child. 416 00:32:31,870 --> 00:32:33,270 I can't even imagine. 417 00:32:35,400 --> 00:32:37,260 I lost someone too last year. 418 00:32:40,360 --> 00:32:42,240 He was like a father to me. 419 00:32:43,860 --> 00:32:47,140 First person who ever saw me as well and just grew up. 420 00:32:50,200 --> 00:32:51,480 And now he's gone. 421 00:32:55,140 --> 00:32:57,360 Sometimes I don't know who I am without him. 422 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 You know, you're the first person I said that to. 423 00:33:07,440 --> 00:33:08,680 I can't replace him, Bonnie. 424 00:33:10,660 --> 00:33:12,360 I can't bring him back. 425 00:33:13,780 --> 00:33:15,100 You have all I can do. 426 00:33:16,280 --> 00:33:17,460 Try and let him go. 427 00:33:18,540 --> 00:33:20,260 And that's what you have to do. 428 00:33:24,520 --> 00:33:26,620 You have to let Eric go. 429 00:33:29,640 --> 00:33:33,400 What the hell? 430 00:33:35,040 --> 00:33:36,360 By facing the truth. 431 00:33:38,090 --> 00:33:39,630 No matter how hard it is. 432 00:33:46,770 --> 00:33:48,310 I'm sorry, I don't know how. 433 00:33:51,890 --> 00:33:53,730 Hey! Someone's coming! 434 00:34:15,500 --> 00:34:16,500 It's your friend, isn't it? 435 00:34:17,860 --> 00:34:18,860 He survived? 436 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 We weren't trying to kill nobody, Bonnie. That was never the idea. 437 00:34:22,800 --> 00:34:23,820 Well, how does he know? 438 00:34:24,179 --> 00:34:28,300 He doesn't. Janelle texted me. He stopped by the diner. He's looking for 439 00:34:28,500 --> 00:34:29,500 not us. 440 00:34:34,880 --> 00:34:39,139 Hello! What are we going to do if he comes down here? Well, let's hope he's 441 00:34:39,139 --> 00:34:40,239 then. You can't let him. 442 00:34:41,340 --> 00:34:42,340 Please. 443 00:34:42,820 --> 00:34:43,960 He has a son. 444 00:34:45,560 --> 00:34:47,100 Christopher is 15 years old. 445 00:34:48,179 --> 00:34:49,300 And he's all he has. 446 00:34:50,739 --> 00:34:51,739 I'll do anything. 447 00:34:53,360 --> 00:34:54,360 I'll beat Eric. 448 00:34:55,520 --> 00:34:56,699 It's convincing to me. 449 00:35:00,420 --> 00:35:01,420 Patty! 450 00:35:02,160 --> 00:35:03,740 Oh, you're here to read the meters? 451 00:35:05,160 --> 00:35:07,320 No. I'm looking for someone. 452 00:35:07,700 --> 00:35:10,200 You waited on my friend and me at the diner last night. 453 00:35:11,080 --> 00:35:12,720 Oh, I surely did, too. 454 00:35:13,670 --> 00:35:15,430 I thought your boys were headed back to Los Angeles. 455 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 They were. 456 00:35:17,470 --> 00:35:18,750 We got run off the road. 457 00:35:19,510 --> 00:35:20,428 Oh, no. 458 00:35:20,430 --> 00:35:21,490 My friend's missing. 459 00:35:22,650 --> 00:35:23,650 Yeah, really? 460 00:35:24,250 --> 00:35:25,250 Yeah. 461 00:35:25,950 --> 00:35:30,030 Looking for those guys that we nearly got into it with at your diner. Seemed 462 00:35:30,030 --> 00:35:30,928 like you knew them. 463 00:35:30,930 --> 00:35:33,330 Oh, yeah. Harley Wilcox. 464 00:35:34,130 --> 00:35:36,050 Nate and Petey Armstrong were with them. 465 00:35:36,350 --> 00:35:38,750 There's one of them that happened to drive an older model. 466 00:35:39,150 --> 00:35:40,430 Jacked up pickup truck. 467 00:35:40,890 --> 00:35:42,550 Lots of floodlights. 468 00:35:43,160 --> 00:35:44,160 That sounds about right. 469 00:35:45,560 --> 00:35:46,840 Any idea where I can find them? 470 00:35:47,060 --> 00:35:48,580 Well, they all work out of the oil fields. 471 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 You know how to get there? 472 00:35:52,800 --> 00:35:57,720 Sure. You know the road you came in on? You just take that back down all the way 473 00:35:57,720 --> 00:36:00,740 to Country Road 9 and then pull it left. Keep going. 474 00:36:01,340 --> 00:36:02,340 You'll see the pumps. 475 00:36:03,140 --> 00:36:04,140 All right. Thank you. 476 00:36:04,980 --> 00:36:06,420 Hey, I hope you'll find your friend okay. 477 00:36:07,360 --> 00:36:08,360 Thanks. 478 00:36:23,660 --> 00:36:25,220 He's your son too, isn't he? 479 00:36:26,080 --> 00:36:28,480 You want to let him go, but she won't let you. 480 00:36:29,140 --> 00:36:30,820 That's what this is about for you. 481 00:36:31,240 --> 00:36:35,280 Oh, son, I have long since forgot what this is about. 482 00:36:42,020 --> 00:36:45,080 Well, guess I can't let you go now. 483 00:37:22,890 --> 00:37:23,990 You can do this, I know. Fuck! 484 00:38:04,140 --> 00:38:05,300 I take it that's your friend. 485 00:38:05,580 --> 00:38:06,680 Yeah, the one I murdered? 486 00:38:07,000 --> 00:38:08,420 Yeah, that's him. 487 00:38:09,580 --> 00:38:11,360 What are you doing here? Looking for you. 488 00:38:11,660 --> 00:38:14,700 Janelle, the big griddle says you were asking after Bonnie. I just wanted to 489 00:38:14,700 --> 00:38:15,439 know why. 490 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 I was looking for that. 491 00:38:17,120 --> 00:38:18,880 I didn't think I'd find it here, though. 492 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 Okay? You're going to be okay. 493 00:38:35,720 --> 00:38:37,320 I'll be okay. 494 00:38:38,100 --> 00:38:39,100 You're going to be okay. 495 00:38:39,940 --> 00:38:41,380 You look like hell. 496 00:38:43,100 --> 00:38:44,320 You should see the other guy. 497 00:38:45,820 --> 00:38:47,400 I am the other guy. 498 00:38:48,840 --> 00:38:50,260 I know. 499 00:38:51,940 --> 00:38:54,880 Honey, why don't I just call the leaves? You know they'll take the kids. I'll go 500 00:38:54,880 --> 00:38:58,200 with you. Don't be ridiculous. You have a firehouse to captain. I'll call you 501 00:38:58,200 --> 00:38:59,200 from the roof. 502 00:39:01,100 --> 00:39:02,560 Oh, it's an unknown number. Hold on. 503 00:39:03,880 --> 00:39:04,880 Hello? 504 00:39:07,820 --> 00:39:08,820 It's Buck. 505 00:40:22,920 --> 00:40:27,180 What did the doctor say? I'm cleared to travel. No blood clots yet, no fever. 506 00:40:27,460 --> 00:40:31,980 He just wants us to stop every 90 minutes so I can walk around a bit, just 507 00:40:31,980 --> 00:40:34,180 safe. You make sure you do that, Eddie. 508 00:40:35,240 --> 00:40:36,960 You haven't seen what we're driving yet. 509 00:40:37,900 --> 00:40:39,260 We may both be walking. 510 00:40:39,680 --> 00:40:43,540 Okay, hey, put on the birthday girl. We might not have service once we hit the 511 00:40:43,540 --> 00:40:45,100 highway. She's not here. 512 00:40:45,520 --> 00:40:46,520 We can wait. 513 00:40:47,060 --> 00:40:48,060 When's she getting there? 514 00:40:48,380 --> 00:40:49,380 She's not coming. 515 00:40:49,870 --> 00:40:51,930 She's not coming to her own surprise party. Why not? 516 00:40:52,190 --> 00:40:56,490 Well, evidently, Karen planned a surprise birthday weekend in Napa. 517 00:40:57,410 --> 00:40:58,970 Karen didn't tell anybody? 518 00:40:59,430 --> 00:41:01,310 She was afraid I'd ruin the surprise. 519 00:41:01,810 --> 00:41:03,770 Well, yeah, but she knew you had this planned. 520 00:41:04,110 --> 00:41:07,930 No. No, she didn't. He didn't tell Karen what he was inviting them to. 521 00:41:08,210 --> 00:41:09,210 Why the hell not? 522 00:41:09,490 --> 00:41:11,250 I was afraid she'd ruin the surprise. 523 00:41:12,250 --> 00:41:14,350 We could have just waited for our flight. 524 00:41:14,610 --> 00:41:18,310 Sure, you could have, but you wouldn't have gotten a chance to see the country. 525 00:41:20,190 --> 00:41:21,870 Drive safe. We'll save you some cake. 526 00:41:22,370 --> 00:41:24,090 Okay. We'll see you in ten hours. 527 00:41:24,350 --> 00:41:25,350 Bye -bye, bye -bye. 528 00:41:28,210 --> 00:41:29,210 Okay. 529 00:41:29,410 --> 00:41:30,730 You want to talk to Chris? 530 00:41:31,390 --> 00:41:33,170 I called him while you were getting snacks. 531 00:41:33,430 --> 00:41:37,670 Not FaceTime, though. I think it'd be easier to explain the face in person. 532 00:41:38,150 --> 00:41:40,330 You ready? 533 00:41:41,790 --> 00:41:42,790 Never readier. 534 00:41:43,150 --> 00:41:44,810 Can't get out of this place fast enough. 535 00:42:01,800 --> 00:42:07,120 Are we sure this thing's going to make it all the way back to L .A.? Then I 536 00:42:07,120 --> 00:42:08,120 would write. 537 00:42:09,380 --> 00:42:10,500 What could go wrong? 38326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.