All language subtitles for 83BBD22A769A6895E423854B00677F83_eng (SEPARATION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,460 But she won't stay for long, so we have to be ready. 2 00:00:15,259 --> 00:00:16,619 Shh. 3 00:00:16,700 --> 00:00:20,900 Listen. Do you hear that? 4 00:00:25,139 --> 00:00:26,099 Up there. 5 00:00:28,900 --> 00:00:31,220 She's trying to give us a message. 6 00:00:37,100 --> 00:00:38,820 Will you come with me, Scarlet? 7 00:00:39,980 --> 00:00:43,620 But we must be quiet or else we'll scare her away. 8 00:01:05,660 --> 00:01:07,380 I swear, you know, 9 00:01:07,460 --> 00:01:09,620 I have people who talk to me about that. 10 00:01:09,700 --> 00:01:11,580 Are you kidding me? That's insane. 11 00:01:11,660 --> 00:01:12,620 Well, I mean… 12 00:01:12,700 --> 00:01:15,980 I'm in love with these characters. There's just details. 13 00:01:16,060 --> 00:01:20,220 You know, Samantha, inspiration comes from the strangest places, you know? 14 00:01:20,300 --> 00:01:23,820 Sometimes, it's, you know, a Chaucer poem. Sometimes it's Dr. Seuss. 15 00:01:23,900 --> 00:01:25,540 Seriously. 16 00:01:25,620 --> 00:01:28,540 No, well, these clearly took so much work. 17 00:01:28,620 --> 00:01:31,860 Like, I could never create something like this. 18 00:01:31,940 --> 00:01:35,341 I just don't have the imagination, I guess. 19 00:01:35,420 --> 00:01:37,700 I got to be honest, I don't even remember drawing half of these. 20 00:01:37,780 --> 00:01:40,141 - I must have been baked. - That's insane. 21 00:01:40,220 --> 00:01:41,900 I think this stuff holds up, you know. 22 00:01:41,980 --> 00:01:45,420 No, it totally does. It's awesome. 23 00:01:54,580 --> 00:01:58,420 Where did you go? Where did she go, Scarlet? 24 00:02:04,460 --> 00:02:05,660 Jen? 25 00:02:06,220 --> 00:02:07,740 I think she's fine. 26 00:02:08,580 --> 00:02:09,980 - I mean, usually… - She'd be crying. 27 00:02:10,060 --> 00:02:12,580 Yeah. If something's wrong, she's screaming. 28 00:02:12,660 --> 00:02:14,580 Honestly, it was a complete nightmare. 29 00:02:15,420 --> 00:02:17,340 The contracts were nonsense, 30 00:02:17,420 --> 00:02:20,060 and we were at the office until just now. 31 00:02:20,140 --> 00:02:21,260 No, I know. 32 00:02:23,260 --> 00:02:24,820 Sorry, hang on. Just… 33 00:02:24,900 --> 00:02:27,740 Jeff, why does it say "final notice" on the electric bill? 34 00:02:27,820 --> 00:02:29,300 I thought you were handling that. 35 00:02:39,020 --> 00:02:40,780 I'm just going to let Legal handle it. 36 00:02:40,860 --> 00:02:42,941 Yeah, I'm just getting home. 37 00:02:52,900 --> 00:02:54,820 - Mommy! - Jenny! 38 00:02:55,860 --> 00:02:56,820 Jesus Christ. 39 00:02:58,220 --> 00:02:59,620 She should be getting ready for bed by now. 40 00:02:59,700 --> 00:03:01,461 What the hell was she doing in the attic? 41 00:03:01,540 --> 00:03:03,340 She likes it up there. You want to grab a… 42 00:03:03,420 --> 00:03:06,300 That's irrelevant. I'm going to try and stop the bleeding of our daughter's head. 43 00:03:06,381 --> 00:03:08,340 - I'll get the… - You make a wet one, I'll just… 44 00:03:08,420 --> 00:03:10,340 - Here. - Do you want to… I'll, um… 45 00:03:12,821 --> 00:03:13,980 Here's the first-aid kit. 46 00:03:14,061 --> 00:03:15,060 Thanks, Samantha. 47 00:03:15,140 --> 00:03:17,420 Brave, brave, brave, brave. 48 00:03:17,501 --> 00:03:18,700 I got it. I got it. 49 00:03:18,780 --> 00:03:20,221 Maggie, I'm sorry, this is my fault. 50 00:03:20,300 --> 00:03:21,861 Yeah, it is, actually. 51 00:03:21,940 --> 00:03:23,860 You know, Jeff is supposedly working, 52 00:03:23,941 --> 00:03:25,861 but I pay you to watch Jenny, so… 53 00:03:25,940 --> 00:03:28,861 Guys, let's just be cool, please, for… Thank you. 54 00:03:28,940 --> 00:03:30,580 Why are there no Band-Aids in the first-aid kit? 55 00:03:30,661 --> 00:03:33,580 What is it exactly that you do all day? 56 00:03:33,661 --> 00:03:35,820 - We're not doing this again, Maggie. - No. I would like to know 57 00:03:35,901 --> 00:03:38,980 because I know that you're meant to be working, but I don't see the work. 58 00:03:39,061 --> 00:03:41,420 - Do you even draw anymore? - What I do all day? 59 00:03:41,501 --> 00:03:44,420 - I spend time with our daughter. - Really? 60 00:03:44,501 --> 00:03:47,421 Who stays up late every night in the vain hopes that her mother will be home 61 00:03:47,501 --> 00:03:50,421 one night this week before 10:00 p.m. and will actually speak to her. 62 00:03:50,500 --> 00:03:54,340 You think it didn't kill me to have to start working for my dad? 63 00:03:54,421 --> 00:03:58,300 I would love to be home with you, you know, making up stories, but I can't. 64 00:03:58,381 --> 00:04:00,380 That's a sacrifice I make every day. 65 00:04:00,460 --> 00:04:03,021 But you know what? It's fine. I've made peace with it. 66 00:04:06,741 --> 00:04:10,181 You're not special, okay? You're just unemployed. 67 00:04:17,100 --> 00:04:19,341 Um, I think I'm just… I'm gonna go home. 68 00:04:20,141 --> 00:04:23,380 I'll just see you guys tomorrow, unless you need me to stay. 69 00:04:23,461 --> 00:04:26,700 No. We're going to go to the hospital, okay? Come on. 70 00:04:29,540 --> 00:04:30,581 Maggie. 71 00:04:39,621 --> 00:04:40,820 You almost forgot this. 72 00:04:44,941 --> 00:04:46,101 You're not coming. 73 00:04:46,181 --> 00:04:48,381 What are you talking about? We're taking Jenny to the hospital. 74 00:04:48,461 --> 00:04:51,381 Jeff, I am taking her. 75 00:04:54,261 --> 00:04:55,340 What do you mean? 76 00:04:56,181 --> 00:04:57,221 Goodbye, Jeff. 77 00:05:13,141 --> 00:05:17,661 Divorce papers were filed without contest from either party. 78 00:05:17,741 --> 00:05:20,901 Maggie, all financial holdings are in your name. 79 00:05:21,661 --> 00:05:24,701 You're not requesting alimony or child support, 80 00:05:24,781 --> 00:05:26,981 but you are petitioning for full custody. 81 00:05:27,061 --> 00:05:28,741 Could you explain why you feel that's necessary? 82 00:05:28,821 --> 00:05:31,461 Because he's incapable of being an adult, that's why. 83 00:05:31,540 --> 00:05:34,781 Let's keep it friendly. We're all here for the same reason. 84 00:05:34,861 --> 00:05:36,701 We want what's best for the child. 85 00:05:36,781 --> 00:05:38,421 Which, by any unit of conceivable measure, 86 00:05:38,501 --> 00:05:40,621 is getting her as far away from him as possible. 87 00:05:40,701 --> 00:05:42,701 Shouldn't you object or something? 88 00:05:42,781 --> 00:05:45,981 This isn't a courtroom, Mr. Vahn. It's a conversation. 89 00:05:46,061 --> 00:05:48,541 Then I would just like to say that I don't think it's fair 90 00:05:48,621 --> 00:05:51,021 she gets a fancy, mean negotiator just because it's her dad. 91 00:05:51,101 --> 00:05:52,701 And I don't think it's fair 92 00:05:52,781 --> 00:05:54,741 that I have to worry about my granddaughter 93 00:05:54,821 --> 00:05:57,461 having her head split open every time her mother's at work. 94 00:05:57,541 --> 00:06:00,661 Mrs. Vahn believes her ex-husband 95 00:06:00,741 --> 00:06:04,061 is putting the physical well-being of their child in jeopardy. 96 00:06:04,141 --> 00:06:06,741 Reckless endangerment, plain and simple. 97 00:06:06,821 --> 00:06:09,821 It was an accident. I don't jeopardize the safety of our daughter. 98 00:06:09,901 --> 00:06:11,101 Maggie, come on. 99 00:06:11,181 --> 00:06:13,461 Maggie claims you haven't been gainfully employed 100 00:06:13,541 --> 00:06:15,821 since working at a puppet show nearly three years ago. 101 00:06:15,901 --> 00:06:17,622 Not a puppet show. It was actually a big deal. 102 00:06:17,701 --> 00:06:20,661 Was a big deal. You're biting on old candy there, Jeffrey. 103 00:06:20,741 --> 00:06:21,781 Have been for two years. 104 00:06:21,861 --> 00:06:24,421 It was a pretty successful comic book series. 105 00:06:24,501 --> 00:06:26,781 Which he created with my daughter while living in her brownstone. 106 00:06:26,861 --> 00:06:29,221 And we were making it into a pilot. 107 00:06:29,301 --> 00:06:31,141 We were going to have a range of toys. 108 00:06:31,221 --> 00:06:32,821 Yeah, and he blew the deal because… 109 00:06:32,901 --> 00:06:34,941 Because they wanted to take our world 110 00:06:35,021 --> 00:06:37,701 and put it in a computer in CGI, and I wasn't going to agree to that, 111 00:06:37,782 --> 00:06:39,781 so we had creative differences. 112 00:06:39,861 --> 00:06:42,061 He isn't capable of paying his own mortgage, 113 00:06:42,821 --> 00:06:45,301 let alone setting up a proper home for a child. 114 00:06:47,061 --> 00:06:50,061 Why are you doing this? Why are you trying to ruin my life? 115 00:06:50,662 --> 00:06:53,941 I'm not ruining your life. Jeff, I'm… 116 00:06:55,462 --> 00:06:56,581 Fuck. 117 00:06:56,661 --> 00:07:00,581 I know that you love Jenny. That's not what this is about. 118 00:07:00,661 --> 00:07:02,221 It's just practical. 119 00:07:02,301 --> 00:07:06,061 I can afford to take care of her, you can't. 120 00:07:06,862 --> 00:07:07,861 End of story. 121 00:07:12,261 --> 00:07:13,261 What is this? 122 00:07:15,062 --> 00:07:16,901 Your "get out of jail free" card. 123 00:07:17,861 --> 00:07:21,461 You can use it to start a new life. That's what you want. 124 00:07:23,022 --> 00:07:24,301 That's not what I want. 125 00:07:27,702 --> 00:07:30,621 - It was in the middle of a crazy day. - Which crazy? 126 00:07:30,702 --> 00:07:31,781 Right. 127 00:07:33,982 --> 00:07:36,462 You know, this settlement is more than fair. 128 00:07:36,541 --> 00:07:38,822 No, I get that, but what are my chances with… 129 00:07:38,901 --> 00:07:41,101 Well, how unfair was their characterization of you? 130 00:07:41,181 --> 00:07:43,182 I mean, I… You know, I can't work in an office. 131 00:07:43,261 --> 00:07:46,101 - I tried this, it's just… - Well, then, maybe this is for the best. 132 00:07:46,182 --> 00:07:47,022 Daddy! 133 00:07:47,101 --> 00:07:48,901 What are you doing, you little monster? Come here. 134 00:07:50,381 --> 00:07:52,741 Are you having fun with Grandpa in his big house 135 00:07:52,821 --> 00:07:54,221 and all the Westchester idiots? 136 00:07:54,302 --> 00:07:57,341 There are no playgrounds anywhere, just golf. 137 00:07:57,422 --> 00:08:00,021 Well, who needs golf when you got puppets? 138 00:08:03,622 --> 00:08:05,982 - Is this all going to be over soon? - Come on, baby. 139 00:08:06,062 --> 00:08:08,302 Yeah, of course it is. It's no big deal. 140 00:08:08,862 --> 00:08:10,101 Here you go. 141 00:08:11,381 --> 00:08:12,461 Let's go. 142 00:08:15,061 --> 00:08:16,342 You want to hang this weekend? 143 00:08:16,421 --> 00:08:18,182 You got a visit scheduled for tomorrow. 144 00:08:18,262 --> 00:08:19,222 Tomorrow's Wednesday, 145 00:08:19,301 --> 00:08:21,582 so that's two days closer than the weekend, so that's great news. 146 00:08:22,702 --> 00:08:25,702 Hey, look, let's just go back to our house and make dinner, 147 00:08:25,781 --> 00:08:28,422 and you and me can just figure out this whole custody thing ourselves. 148 00:08:28,501 --> 00:08:29,621 It's not our house. 149 00:08:29,702 --> 00:08:32,741 It's my house that you're living in… for now. 150 00:09:24,461 --> 00:09:26,942 I need to get that angle here 151 00:09:27,022 --> 00:09:29,541 so you can see your beautiful mama 152 00:09:29,622 --> 00:09:32,062 and your slightly less beautiful papa 153 00:09:32,141 --> 00:09:34,302 and sleeping baby. 154 00:09:34,382 --> 00:09:37,221 Baby sleep from… sleep for many hours. 155 00:09:37,302 --> 00:09:39,062 - Sleeping for many hours. - All in a row. 156 00:09:39,782 --> 00:09:40,742 Yeah. 157 00:09:41,662 --> 00:09:43,222 That's awesome. 158 00:09:43,302 --> 00:09:45,981 Yeah. What a good girl. 159 00:09:46,661 --> 00:09:47,662 Oh. 160 00:09:49,862 --> 00:09:51,302 What do we do here? 161 00:09:52,301 --> 00:09:53,381 Look at that. 162 00:09:53,462 --> 00:09:56,502 So we are going to do a social experiment. 163 00:09:56,582 --> 00:09:57,542 Jenny. 164 00:09:58,102 --> 00:09:59,662 Ha-ha-ha-ha! 165 00:09:59,742 --> 00:10:00,822 This is God. 166 00:10:02,142 --> 00:10:04,822 Please get back in your crib. 167 00:10:06,102 --> 00:10:08,702 Look, she's doing… She's doing it. 168 00:10:11,102 --> 00:10:12,222 Well done. 169 00:10:14,222 --> 00:10:16,222 And here we are outside Jenny's room… 170 00:10:16,862 --> 00:10:19,581 Door opens and what is that? Ah! 171 00:10:19,662 --> 00:10:22,302 Can you read that? That says, "Grisly Kin." 172 00:10:22,382 --> 00:10:24,182 She's out. 173 00:10:24,262 --> 00:10:26,182 You got that juggler out. She's got it. 174 00:10:26,262 --> 00:10:27,622 Look at her shoes. 175 00:10:27,702 --> 00:10:29,862 - She's got cool shoes. - Yeah. 176 00:10:29,942 --> 00:10:31,862 - Does Baby love Scarlet? - Yeah. 177 00:10:31,942 --> 00:10:33,342 - Baby love Mommy? - Yeah. 178 00:10:33,422 --> 00:10:34,622 Yeah. Baby love Daddy? 179 00:10:34,702 --> 00:10:35,662 - Yes. - Yes. 180 00:10:35,742 --> 00:10:37,422 Baby loves Daddy. 181 00:10:37,502 --> 00:10:39,782 Baby loves Mommy. 182 00:10:39,862 --> 00:10:42,623 Baby loves Scarlet. 183 00:10:43,662 --> 00:10:46,182 At best, you're looking at a long, expensive legal battle… 184 00:10:46,262 --> 00:10:49,182 I have a hot chocolate for Princess Butt Kicker. 185 00:10:49,262 --> 00:10:51,542 …painful for you, painful for your daughter. 186 00:10:51,622 --> 00:10:53,142 Princess Butt Kicker. 187 00:10:56,063 --> 00:10:57,822 Princess Butt Kicker. 188 00:10:57,902 --> 00:11:00,462 - Sorry. Hey, Jen. What do you say? - Thank you. 189 00:11:00,542 --> 00:11:02,342 - Listen to me. - Yeah. Yeah. 190 00:11:02,422 --> 00:11:04,302 I'm nearly certain she'll still get full custody, 191 00:11:04,382 --> 00:11:07,303 but if you fight this, you stand to lose everything, 192 00:11:07,382 --> 00:11:09,622 even visitation with your daughter. 193 00:11:10,382 --> 00:11:12,342 Sign the contract and take the settlement. 194 00:11:12,422 --> 00:11:13,982 Yeah, yeah, I get it. Okay. 195 00:11:14,062 --> 00:11:15,782 Call me if you need to talk this through… 196 00:11:15,862 --> 00:11:17,462 - I'm drawing a bird. - …all right? 197 00:11:17,542 --> 00:11:19,542 Marion, Jenny's drawing a bird. I gotta go. 198 00:11:25,143 --> 00:11:26,982 I'm drawing Princess Butt Kicker. 199 00:11:41,902 --> 00:11:43,342 Why did you stop? 200 00:11:45,662 --> 00:11:47,743 You know when you make a picture, 201 00:11:47,822 --> 00:11:51,502 and you kind of see it in your mind how it's going to be 202 00:11:52,423 --> 00:11:54,982 and sometimes you make a mistake, but it doesn't matter? 203 00:11:55,062 --> 00:11:56,902 You just fix it. 204 00:11:56,982 --> 00:11:59,782 And then, sometimes, you make a whole bunch of mistakes, 205 00:11:59,862 --> 00:12:02,703 when you look at it, the whole thing is just totally ruined, 206 00:12:04,262 --> 00:12:07,383 and you realize it's kind of just a waste of ink. 207 00:12:08,022 --> 00:12:09,703 - Jeff Vahn. - Yeah. 208 00:12:09,782 --> 00:12:11,422 Holy shit. Sorry. 209 00:12:12,222 --> 00:12:14,343 It's Connor, man, from college. 210 00:12:14,422 --> 00:12:15,463 Oh, wow. 211 00:12:15,542 --> 00:12:17,263 Uh, I didn't recognize you with the mustache. 212 00:12:17,342 --> 00:12:18,582 I know. I look like a Doobie Brother. 213 00:12:18,662 --> 00:12:19,902 How are you? 214 00:12:19,983 --> 00:12:21,982 Fucking fantastic, man. 215 00:12:22,063 --> 00:12:24,943 Yo, I started my own comic book company last year, 216 00:12:25,021 --> 00:12:27,062 - and Stun Gun bought it. - No way. 217 00:12:27,142 --> 00:12:29,622 Yeah, I'm like a fucking mogul now. 218 00:12:29,703 --> 00:12:31,862 What about you, man? What's going on? 219 00:12:31,942 --> 00:12:34,223 Um, well, my wife walked out on me last week, 220 00:12:34,302 --> 00:12:35,782 and I'm here in a neutral location 221 00:12:35,863 --> 00:12:38,062 trying to persuade her not to take sole custody 222 00:12:38,142 --> 00:12:40,342 of our daughter, so… 223 00:12:40,422 --> 00:12:42,063 - Oh, fuck. - Like that. 224 00:12:42,142 --> 00:12:46,102 Yeah, well, I'm glad I didn't bitch about not winning an Eisner Award this year. 225 00:12:46,183 --> 00:12:48,063 Yeah, I know everybody's got their stuff. It's… 226 00:12:48,142 --> 00:12:50,342 - Right? - Yeah, but not like… 227 00:12:50,423 --> 00:12:52,582 Hey, Jenny, come meet your long lost Uncle Connor. 228 00:12:52,662 --> 00:12:53,823 What's up, Dracula? 229 00:12:53,902 --> 00:12:55,663 Oh, man, she's cute. 230 00:12:56,422 --> 00:12:57,863 Yo, what are you working on, man? 231 00:12:57,943 --> 00:12:59,542 You've been MIA for a little bit, yeah? 232 00:12:59,623 --> 00:13:03,502 Yeah, you know, I'm actually thinking of resurrecting the Grisly Kin. 233 00:13:03,583 --> 00:13:04,983 Remember these guys? 234 00:13:05,063 --> 00:13:09,022 Dude, no offense, but that ship's sailed, hasn't it? 235 00:13:10,063 --> 00:13:11,902 Wow, you sound like my wife. 236 00:13:11,983 --> 00:13:14,143 Hey, hey. You should come in to my offices. 237 00:13:14,222 --> 00:13:16,863 We're in Midtown. We're looking to expand. It could be good for you. 238 00:13:16,942 --> 00:13:19,542 I could introduce you to some people, get you back in front of them. 239 00:13:19,623 --> 00:13:20,822 - You know what I'm saying? - Really? 240 00:13:20,903 --> 00:13:22,103 - It could be interesting. - Yeah? 241 00:13:22,182 --> 00:13:23,662 Yeah, I mean, uh… 242 00:13:23,743 --> 00:13:26,063 Oh, sorry, that is my wife. 243 00:13:26,142 --> 00:13:27,262 Dun-dun-dun! 244 00:13:27,343 --> 00:13:29,022 - No, no. Could I just… - All right, yeah. 245 00:13:29,103 --> 00:13:30,662 Okay, thank you. Thank you. 246 00:13:30,743 --> 00:13:32,823 Hey, uh, so are you coming? 247 00:13:32,903 --> 00:13:35,383 What… What are you talking about? Where are you? 248 00:13:35,462 --> 00:13:37,303 I'm in the café in Williamsburg. 249 00:13:37,382 --> 00:13:38,383 For Christ's sake, Jeff, 250 00:13:38,463 --> 00:13:41,222 I said the Golden Grind in Dumbo, not Williamsburg. 251 00:13:41,303 --> 00:13:42,663 I... I texted you. 252 00:13:42,742 --> 00:13:43,863 Yeah, you… 253 00:13:44,502 --> 00:13:45,902 I'm sure you… I'm sorry. 254 00:13:45,983 --> 00:13:48,983 It's fine. My dad, he signed Jenny up for these tennis lessons, 255 00:13:49,062 --> 00:13:51,102 and now it's… Whatever. 256 00:13:51,183 --> 00:13:52,423 Can you just put her on, please, 257 00:13:52,503 --> 00:13:54,183 so she knows that I'm not the asshole here? 258 00:13:54,262 --> 00:13:55,303 I… 259 00:13:55,383 --> 00:13:57,262 Hey, Jen, you want to talk to your mama? 260 00:14:00,263 --> 00:14:02,183 - Mommy. - Hi, baby. 261 00:14:02,863 --> 00:14:06,303 Hi. Listen, I'm sorry, um, Daddy got a little mixed up. 262 00:14:06,383 --> 00:14:07,783 I'm all full of chocolate. 263 00:14:07,863 --> 00:14:10,183 - You're what? - Uh, organic or Fair Trade. 264 00:14:10,263 --> 00:14:11,542 Probably both. 265 00:14:11,623 --> 00:14:13,303 You want to tell Mama what we did today? 266 00:14:13,383 --> 00:14:15,423 - We watched Terminator. - You watched what? 267 00:14:15,502 --> 00:14:17,503 Daddy watched Terminator. You watched Snow White. 268 00:14:17,583 --> 00:14:21,023 You know, it was kind of a classic Jenny/Jeff sitting on the couch, 269 00:14:21,103 --> 00:14:23,583 drawing, watching cartoons kind of a situation. Right? 270 00:14:23,663 --> 00:14:25,423 "I'll be back." 271 00:14:26,543 --> 00:14:28,262 Oh, my God, Jeff, I can't… 272 00:14:28,343 --> 00:14:31,383 So, anyway, I just ran into Connor. 273 00:14:31,463 --> 00:14:33,703 He has his own label now, 274 00:14:33,783 --> 00:14:36,863 and, uh, we were just talking about working together. 275 00:14:36,943 --> 00:14:38,583 He wants to get me back in the game, 276 00:14:38,663 --> 00:14:41,022 and I'm going to take him up on the offer. 277 00:14:41,103 --> 00:14:42,743 We're resurrecting the Grisly Kin. 278 00:14:43,743 --> 00:14:46,183 Whoa, what are you… What are you talking about, man? 279 00:14:46,263 --> 00:14:48,422 I can't just relaunch an old series of yours. 280 00:14:48,503 --> 00:14:50,663 You haven't made anything in, like, multiple years. 281 00:14:50,743 --> 00:14:52,183 You just said… 282 00:14:52,262 --> 00:14:54,743 Yeah, but I was talking about doing key frames 283 00:14:54,823 --> 00:14:56,583 or inking or something, man. 284 00:14:56,663 --> 00:14:57,663 Inking? 285 00:14:58,543 --> 00:14:59,543 Sorry, I… 286 00:15:00,743 --> 00:15:03,543 Oh, that's my cue to go. Uh… 287 00:15:03,623 --> 00:15:06,303 It was really good seeing you. Be well, dude, all right? 288 00:15:07,463 --> 00:15:08,463 Jeff… 289 00:15:10,303 --> 00:15:11,583 It's not so easy, is it? 290 00:15:12,263 --> 00:15:13,223 What? 291 00:15:13,303 --> 00:15:14,783 Getting a job. 292 00:15:14,863 --> 00:15:17,783 - I can get a job anytime I want. - Christ's sake, Jeff… 293 00:15:17,863 --> 00:15:21,064 Daddy, look! I can move it with my mind. 294 00:15:23,143 --> 00:15:25,143 I've been trying for years 295 00:15:25,223 --> 00:15:26,824 to catch you up to reality… 296 00:15:26,903 --> 00:15:30,063 …but you just insist on this idea that you are a misunderstood artist 297 00:15:30,143 --> 00:15:31,183 who doesn't need to work… 298 00:15:31,263 --> 00:15:32,263 …like the rest of us. 299 00:15:32,343 --> 00:15:34,543 You know, that the normal rules just don't apply. 300 00:15:34,623 --> 00:15:37,063 What are these normal rules? What are you talking about? 301 00:15:37,143 --> 00:15:38,303 You won't grow up. 302 00:15:38,383 --> 00:15:40,663 Grow up? What did you grow up into? 303 00:15:40,743 --> 00:15:41,743 An adult. 304 00:15:41,823 --> 00:15:42,943 Someone who's dependable, 305 00:15:43,023 --> 00:15:46,783 who can be relied upon by an employer or a child. 306 00:15:46,863 --> 00:15:49,063 All right, I'm signing it. I'm about to sign it. 307 00:15:49,143 --> 00:15:51,784 Good. You made the right decision. 308 00:15:51,863 --> 00:15:54,943 So, okay, now that's settled. Can we talk about visitation, please? 309 00:15:55,023 --> 00:15:57,143 Jeff, did you actually read the contract? 310 00:15:57,223 --> 00:15:58,743 I have sole custody. 311 00:15:59,623 --> 00:16:03,263 My dad's asking me to oversee a job in Seattle. 312 00:16:03,343 --> 00:16:05,504 - Seattle? - Yeah. 313 00:16:07,983 --> 00:16:09,303 You can't just… 314 00:16:09,383 --> 00:16:11,143 That's not fair. I'd never see her. 315 00:16:11,223 --> 00:16:12,543 Yeah, that's kind of the point. 316 00:16:12,624 --> 00:16:13,864 Fuck. 317 00:16:15,023 --> 00:16:16,383 You don't get it, do you? 318 00:16:16,464 --> 00:16:18,023 We're not just getting the fuck out of New York. 319 00:16:18,104 --> 00:16:20,183 We're getting the fuck away from you. 320 00:16:20,263 --> 00:16:22,823 Maybe I'll just reconsider and see you in court. 321 00:16:22,904 --> 00:16:27,463 Jeff, if you try anything like that, 322 00:16:27,543 --> 00:16:31,103 I will make sure that you never, ever see her again. 323 00:16:31,983 --> 00:16:32,983 Do you hear me? 324 00:16:33,064 --> 00:16:34,383 When do you even see Jenny? 325 00:16:34,463 --> 00:16:35,863 I see her all the time. 326 00:16:35,944 --> 00:16:38,503 Why do you even want custody? Why are you doing this? 327 00:16:38,583 --> 00:16:40,543 Because she is mine! 328 00:17:41,983 --> 00:17:43,463 I know you painted that… 329 00:17:45,024 --> 00:17:48,304 but I must tell you, I don't appreciate it up at my daughter's wake. 330 00:17:50,183 --> 00:17:52,344 That was one of Maggie's favorite paintings. 331 00:17:52,424 --> 00:17:54,544 I respectfully disagree. 332 00:17:56,184 --> 00:17:58,384 Well, Jenny loves it. I know that. 333 00:18:05,184 --> 00:18:06,144 Jen? 334 00:18:09,383 --> 00:18:11,303 Jenny, what are you doing? 335 00:18:11,384 --> 00:18:13,144 Baby is painting. 336 00:18:14,424 --> 00:18:16,184 Painting like Daddy. 337 00:18:17,063 --> 00:18:18,544 Why are you talking like that? 338 00:18:19,943 --> 00:18:21,264 Baby painter. 339 00:18:22,864 --> 00:18:24,264 Baby play. 340 00:18:24,343 --> 00:18:25,464 I said stop it! 341 00:18:27,704 --> 00:18:30,304 I hate you. I want Mommy back. 342 00:18:34,024 --> 00:18:35,664 Uh, what am I supposed to do? 343 00:18:35,744 --> 00:18:38,264 I don't know. Maybe you should say something 344 00:18:38,344 --> 00:18:40,783 to kind of un-weird the situation. 345 00:18:40,864 --> 00:18:42,144 I'm going to go get her. 346 00:18:42,224 --> 00:18:44,343 Uh, so, everybody, um, 347 00:18:44,424 --> 00:18:48,183 just wanted to thank you all for coming, 348 00:18:48,264 --> 00:18:51,144 and, um, you know, if Maggie were here, 349 00:18:51,223 --> 00:18:54,384 she'd just tell you all to make yourselves at home. 350 00:18:54,464 --> 00:18:57,544 I was going to write down some things to say, 351 00:18:57,624 --> 00:19:01,223 but, well, she's the one who would've reminded me to do that, so… 352 00:19:02,784 --> 00:19:06,064 You know, she was great at all that. 353 00:19:06,144 --> 00:19:12,864 Even with work, she somehow managed to find the time to still be a great mom. 354 00:19:12,944 --> 00:19:15,784 And she was a great mom. She was a great mom. 355 00:19:16,504 --> 00:19:18,744 Like, I knew Jenny's puppets' birthdays, 356 00:19:18,824 --> 00:19:20,544 but Maggie was the one 357 00:19:20,624 --> 00:19:22,904 who remembered all the doctor's appointments 358 00:19:22,984 --> 00:19:27,264 and, you know, got Jenny to brush her teeth, take baths. And, um… 359 00:19:28,783 --> 00:19:33,184 And, uh, the greatest thing about Maggie was that… 360 00:19:33,984 --> 00:19:36,024 this deep love that she had for Jenny. 361 00:19:36,944 --> 00:19:40,104 And now I've got to do that. I gotta do all of that. 362 00:19:40,184 --> 00:19:42,704 I gotta be great. I've got to be. For Jenny. 363 00:19:44,104 --> 00:19:46,504 She remembered all the doctor's appointments. 364 00:19:47,264 --> 00:19:48,624 I said, I'm sorry. 365 00:19:50,704 --> 00:19:51,784 Sorry… 366 00:20:19,665 --> 00:20:23,144 Those were… kind words. 367 00:20:24,465 --> 00:20:26,144 I… 368 00:20:26,224 --> 00:20:29,744 Doesn't seem real. I can't believe she's gone. 369 00:20:29,824 --> 00:20:31,424 It doesn't seem fair somehow. 370 00:20:32,145 --> 00:20:36,184 Except, uh, things have worked out rather well for you. 371 00:20:37,664 --> 00:20:39,144 What's that supposed to mean? 372 00:20:39,224 --> 00:20:41,424 It means that 48 hours ago, you had nothing, 373 00:20:41,504 --> 00:20:42,825 and now, here you are. 374 00:20:42,904 --> 00:20:44,905 I'll also tell you something else that's unfair. 375 00:20:44,984 --> 00:20:47,984 The fact that the police haven't found a single lead to the car 376 00:20:48,064 --> 00:20:50,304 or the driver that hit Margaret. 377 00:20:50,385 --> 00:20:51,745 Do you even care about that? 378 00:20:51,824 --> 00:20:53,224 Of course I care. 379 00:20:54,304 --> 00:20:55,424 Look, it's frustrating, 380 00:20:55,504 --> 00:20:57,984 but we have to let the police do their jobs. 381 00:20:58,584 --> 00:21:00,504 And what are you gonna do about Jenny? 382 00:21:00,584 --> 00:21:02,705 I intend to take care of her. 383 00:21:02,784 --> 00:21:05,585 We are what we do, Jeffrey, not what we intend to do. 384 00:21:05,664 --> 00:21:08,304 Look, Paul, I don't have it all figured out, okay? 385 00:21:08,384 --> 00:21:14,464 Well, I think it's important we consider what's best for Jenny. 386 00:21:15,304 --> 00:21:16,904 That's what Margaret would have wanted. 387 00:21:17,584 --> 00:21:19,624 And I'd like you to think about her… 388 00:21:20,584 --> 00:21:23,305 coming to spend some time with me. 389 00:21:23,384 --> 00:21:27,265 I could take her for a day, a week… 390 00:21:28,544 --> 00:21:29,544 even longer. 391 00:22:15,304 --> 00:22:17,784 Baby loves Mommy. Scarlet. 392 00:22:17,865 --> 00:22:19,744 She's got it. Check her out. She's got it. 393 00:22:19,824 --> 00:22:21,305 Look at her shoes. 394 00:25:10,065 --> 00:25:11,345 Damn it! 395 00:25:11,425 --> 00:25:12,385 Sorry. 396 00:25:17,185 --> 00:25:18,266 Damn it! 397 00:25:19,105 --> 00:25:21,146 Sorry. Sorry. No. 398 00:25:22,145 --> 00:25:24,585 Still figuring out this stove here. 399 00:25:26,945 --> 00:25:29,545 Hey, you wanna get some pens and draw? 400 00:25:33,105 --> 00:25:36,665 Well, here's a recipe that I always ace. 401 00:25:39,305 --> 00:25:41,465 Hey, can I get an order for delivery, please? 402 00:25:41,545 --> 00:25:42,785 Yeah, that's me. 403 00:25:42,865 --> 00:25:45,946 Can I get two kung pao chickens, one with no water chestnuts 404 00:25:46,025 --> 00:25:48,265 because my lovely daughter thinks they're gross, 405 00:25:48,345 --> 00:25:51,306 and, uh, no peanuts because she's allergic. Thank you. 406 00:25:51,905 --> 00:25:53,425 Boom, right? 407 00:26:10,825 --> 00:26:12,105 What are you doing here? 408 00:26:12,185 --> 00:26:13,266 We need to talk. 409 00:26:14,186 --> 00:26:16,185 Petition for custody? What is this? 410 00:26:16,266 --> 00:26:18,785 I gave you a chance to do this the easy way. 411 00:26:19,426 --> 00:26:22,625 Now, we'll just let family court make the decision for us, again. 412 00:26:22,706 --> 00:26:24,185 So, what, you want to take Jenny now? 413 00:26:24,265 --> 00:26:26,266 Margaret wanted to take Jenny away from you. 414 00:26:26,986 --> 00:26:28,186 Did you forget that? 415 00:26:28,265 --> 00:26:29,866 It was the last thing she wanted before she died. 416 00:26:29,945 --> 00:26:30,905 Come on, man. 417 00:26:30,985 --> 00:26:32,905 Now, I'm going to make sure she gets her wish. 418 00:26:32,986 --> 00:26:35,306 You can't do this, Paul. 419 00:26:36,146 --> 00:26:37,345 Watch me. 420 00:26:37,425 --> 00:26:39,065 You've got 72 hours. 421 00:26:47,146 --> 00:26:48,386 Food's here, Jenny. 422 00:26:57,625 --> 00:27:00,866 I'm just going to leave it out here so you can grab it whenever you like. 423 00:27:04,985 --> 00:27:06,626 I'm sorry if you heard any of that. 424 00:27:10,706 --> 00:27:12,386 - Oh, thanks for coming. - Sure. 425 00:27:13,466 --> 00:27:15,346 Where is, uh… Where's the little mutant? 426 00:27:15,425 --> 00:27:17,465 Upstairs. She's locked herself in her room. 427 00:27:17,546 --> 00:27:19,545 - Okay. - She shouldn't be too much trouble. 428 00:27:19,626 --> 00:27:21,546 What's… What's up? Where are you going? 429 00:27:21,625 --> 00:27:24,345 I don't know. I got too much. I got to clear my head. 430 00:27:28,506 --> 00:27:29,545 Jenny? 431 00:27:41,146 --> 00:27:43,425 I'm sorry, Dad. I screwed up. 432 00:27:44,426 --> 00:27:47,665 Hey, it's one test. You're okay. 433 00:27:48,625 --> 00:27:50,786 Trigonometry's dumb, anyway. 434 00:27:53,746 --> 00:27:55,826 Call me when you get home. 435 00:28:30,626 --> 00:28:32,266 - Is it Jeff? - Yes. 436 00:28:32,346 --> 00:28:34,145 - Hi. Cori, nice to meet you. - Nice to meet you. 437 00:28:34,226 --> 00:28:35,706 - You want to follow me? - Yeah. 438 00:28:35,785 --> 00:28:37,946 - Would you like something to drink? - Uh, sure. 439 00:28:38,026 --> 00:28:41,825 Yeah? I have VEEN Classic mineral, or Effervescent spring. 440 00:28:41,906 --> 00:28:43,186 I'll just get a water, thanks. 441 00:28:43,266 --> 00:28:45,626 Crushing his brain will not work because the only way to kill him 442 00:28:45,705 --> 00:28:48,346 is with the gamma rays that gave him his powers in the first place. 443 00:28:48,426 --> 00:28:50,466 We'll talk about it later. All right, I love you. Bye. 444 00:28:50,545 --> 00:28:51,746 Sorry, it's my mom. 445 00:28:51,825 --> 00:28:54,305 Good to see you. I thought I made things weird at the coffee shop, 446 00:28:54,386 --> 00:28:55,865 but I'm glad you're here. Welcome. 447 00:28:55,946 --> 00:28:58,586 Mi nerd factory is su nerd factory. 448 00:28:58,666 --> 00:29:00,746 Yeah, I wanted to talk to you about that because the… 449 00:29:00,825 --> 00:29:03,466 You know you're always talking about taking comics to the next level? 450 00:29:03,546 --> 00:29:05,426 Yeah, trying to revolutionize the way eyes explode. 451 00:29:05,506 --> 00:29:07,226 - You ever done ayahuasca? - Maybe, why? 452 00:29:07,306 --> 00:29:11,346 So, the other night I was deep in session traversing time and space 453 00:29:11,426 --> 00:29:13,906 in the ever deepening layers of consciousness when it hit me. 454 00:29:13,986 --> 00:29:15,466 - Darkness. - Dig it. 455 00:29:15,546 --> 00:29:18,145 Yeah, now I was able to see, but to really see a whole world 456 00:29:18,225 --> 00:29:22,425 that's actually right here full of spirits and Draculas and fucking chupacabras, man. 457 00:29:22,506 --> 00:29:24,746 It was the most intense shit I've ever seen in my life. 458 00:29:24,826 --> 00:29:25,906 It blew my mind. 459 00:29:25,987 --> 00:29:27,946 Now, I want to make a comic about that. 460 00:29:28,026 --> 00:29:29,706 - About darkness. - Good. 461 00:29:30,226 --> 00:29:32,506 Hey. I know you, brother. 462 00:29:33,226 --> 00:29:35,746 - You wrote Grisly Kin, yeah? - Yes, I... Yeah. 463 00:29:35,826 --> 00:29:38,626 Well, it's been a while. Thought you'd gone full J.D. Salinger. 464 00:29:40,826 --> 00:29:43,906 There's a dark energy about you. Does that make any sense? 465 00:29:43,986 --> 00:29:46,306 Well, his wife was just killed in a hit-and-run. 466 00:29:46,386 --> 00:29:47,866 Or ex-wife. 467 00:29:48,386 --> 00:29:50,226 Oh. That might be it then. 468 00:29:50,306 --> 00:29:51,866 - So this darkness… - Yeah. 469 00:29:51,946 --> 00:29:53,226 …it's moving around, right? 470 00:29:53,306 --> 00:29:57,066 And, so, imagine this door to a dimension where terror envelopes you. 471 00:29:57,146 --> 00:30:00,066 Now imagine this door is just cracked wide open and it's like, 472 00:30:00,146 --> 00:30:01,866 "Well, I'm going to start killing people. 473 00:30:01,946 --> 00:30:03,746 Who's going to stop me from super mass murder?" 474 00:30:03,827 --> 00:30:06,147 Now that is darkness. That's reality. 475 00:30:06,226 --> 00:30:07,426 Write it. 476 00:30:10,386 --> 00:30:13,666 Dude, I love you. Have I told you that I fucking love you? 477 00:30:14,826 --> 00:30:18,546 Now, how are you holding up, brother? How's the little one? 478 00:30:18,627 --> 00:30:23,147 Um… Well, she's… It's, you know, strange. 479 00:30:23,226 --> 00:30:26,666 She's doing a baby-talking thing. 480 00:30:26,747 --> 00:30:28,907 Well, I'm sure she'll be fine eventually, right? 481 00:30:28,986 --> 00:30:30,666 Yeah. I hope so, yeah. 482 00:30:30,746 --> 00:30:32,106 Yeah, me too. 483 00:30:32,186 --> 00:30:34,066 So what'd you want to talk about? 484 00:30:34,147 --> 00:30:36,587 I want to talk about a job. 485 00:30:36,666 --> 00:30:38,507 Jeff, man, I told you, 486 00:30:38,586 --> 00:30:41,107 I'm not interested in relaunching your old stuff. It doesn't… 487 00:30:41,186 --> 00:30:42,986 No, no, no. An inking job. 488 00:30:43,587 --> 00:30:44,746 Are you sure? 489 00:30:45,507 --> 00:30:48,066 I really need a job. Anything. 490 00:30:48,746 --> 00:30:51,306 Okay. Well, when can you start? 491 00:30:53,187 --> 00:30:54,147 Thank you. 492 00:31:23,186 --> 00:31:24,266 You were gone a while. 493 00:31:24,347 --> 00:31:25,506 Sorry. 494 00:31:28,106 --> 00:31:30,107 Sorry. You got me. 495 00:31:30,187 --> 00:31:31,546 How is she doing? 496 00:31:31,627 --> 00:31:34,227 Oh, she's good. She's been asleep for a while. 497 00:31:34,307 --> 00:31:35,867 Now, how are you doing? 498 00:31:35,947 --> 00:31:39,226 Good. Yeah, I'm great, actually. I, uh… 499 00:31:39,307 --> 00:31:42,027 I got a job today, um, working with the label with Connor. 500 00:31:42,106 --> 00:31:43,706 Are you serious? 501 00:31:43,787 --> 00:31:45,747 That's fucking rad. 502 00:31:45,827 --> 00:31:47,507 Well, I mean, they're starting me off small. 503 00:31:47,586 --> 00:31:49,107 What, like a miniseries? 504 00:31:49,186 --> 00:31:52,506 Um, inking, but, you know, I can do it from home, so it's great. 505 00:31:52,587 --> 00:31:53,986 I can be with Jenny, you know? 506 00:31:54,067 --> 00:31:56,707 You are so much better than inking someone else's work. 507 00:31:57,267 --> 00:31:58,747 Well, thank you, 508 00:31:58,826 --> 00:32:02,427 but I'm… I'm just trying to do what's right for her. 509 00:32:03,547 --> 00:32:07,267 Will you… Have you ever thought that maybe Rivers was right? 510 00:32:07,866 --> 00:32:10,827 Maybe Jenny should go stay with him just for a little while, and you can… 511 00:32:10,907 --> 00:32:14,147 What? No. No, that's never going to happen. 512 00:32:14,907 --> 00:32:17,466 Okay. No, good, I just… 513 00:32:17,547 --> 00:32:19,147 I'm sure you're doing the right thing. 514 00:32:22,666 --> 00:32:26,027 I'm gonna go, um, but there is pasta in the fridge if you're hungry. 515 00:33:52,187 --> 00:33:53,427 Daddy? 516 00:33:54,267 --> 00:33:55,427 Hey. 517 00:33:55,987 --> 00:33:57,587 What's up? Can't you sleep? 518 00:33:57,667 --> 00:33:59,348 I heard something in my room. 519 00:34:00,227 --> 00:34:02,307 Want me to come check on it for you? 520 00:34:16,227 --> 00:34:17,387 All clear. 521 00:34:19,347 --> 00:34:20,307 Come on. 522 00:34:23,027 --> 00:34:24,467 Come on, I checked everywhere. 523 00:34:26,508 --> 00:34:28,747 So your old man got a job today. 524 00:34:28,828 --> 00:34:32,147 Does that mean Daddy's giving Baby away to Grandpa? 525 00:34:33,267 --> 00:34:36,827 No. No, Jenny, I'm never giving you away. 526 00:34:39,948 --> 00:34:42,307 Kiddo, why have you been talking like that, huh? 527 00:34:42,987 --> 00:34:45,227 You're a big girl. You don't need to use the baby words. 528 00:34:48,387 --> 00:34:49,867 I'm sad, Daddy. 529 00:34:51,707 --> 00:34:54,068 Yeah. Yeah, I'm sad, too. 530 00:34:55,428 --> 00:34:57,307 But you know what, it's okay to be sad, honey. 531 00:34:58,907 --> 00:35:02,067 And I didn't mean what I said before. 532 00:35:02,787 --> 00:35:04,348 I don't hate you. 533 00:35:07,228 --> 00:35:08,427 I know you don't. 534 00:35:12,467 --> 00:35:13,467 Good night, sweetie. 535 00:35:33,107 --> 00:35:35,748 No, tell me why Jerry can't get his pages in by deadline. 536 00:35:35,827 --> 00:35:38,187 I mean, is the anime porn convention already in town or what? 537 00:35:38,947 --> 00:35:39,907 He… 538 00:35:41,747 --> 00:35:46,188 Sorry, man, uh, Jerry broke his drawing hand playing softball. 539 00:35:47,548 --> 00:35:50,787 Jerry's bones are a reflection of his soul... Easily broken. 540 00:35:50,867 --> 00:35:51,987 It's better we found out now. 541 00:35:52,068 --> 00:35:53,428 Jeff, I'm on a schedule here. 542 00:35:53,507 --> 00:35:55,307 Be that as it may, we're running out of options. 543 00:35:55,388 --> 00:35:56,627 - Who do you want to use? - Oh. 544 00:35:56,708 --> 00:35:59,468 The children you have working for you haven't experienced enough tragedy. 545 00:35:59,547 --> 00:36:01,987 I need someone with a deep understanding of misery. 546 00:36:02,068 --> 00:36:04,708 These your pages? Gimme, gimme, gimme, gimme. 547 00:36:04,788 --> 00:36:06,667 If it isn't the man with the haunted eyes. 548 00:36:06,748 --> 00:36:09,628 Good. Good. It's really good, man. 549 00:36:10,828 --> 00:36:12,508 What's that? What that? 550 00:36:14,388 --> 00:36:15,707 Oh, that… Sorry. 551 00:36:15,788 --> 00:36:17,787 That's not supposed to be in there. That's just a sketch. 552 00:36:17,868 --> 00:36:19,348 No, no, no. This is it. 553 00:36:19,427 --> 00:36:22,147 This is pain. This is darkness. 554 00:36:22,228 --> 00:36:25,268 It's really good, man. It's like your old stuff, but better even. 555 00:36:25,347 --> 00:36:28,708 Well, like I say, it's not finished. It's just a dream. It's not… 556 00:36:28,788 --> 00:36:31,548 Oh, dreams are but a pierce in the veil, brother. 557 00:36:31,627 --> 00:36:32,908 It's never just nothing. 558 00:36:34,627 --> 00:36:35,788 He gets the job. 559 00:36:36,547 --> 00:36:40,547 Congratulations, dude. You're a comic book artist again. 560 00:36:40,628 --> 00:36:42,028 Wait. What about the… 561 00:36:42,108 --> 00:36:43,827 Go talk to Alan before that weirdo changes his mind. 562 00:36:44,428 --> 00:36:45,388 Right. 563 00:36:53,307 --> 00:36:54,387 Welcome, brother. 564 00:36:55,268 --> 00:36:57,188 Uh, Alan, I just wanted to say… 565 00:36:59,747 --> 00:37:00,707 Shh. 566 00:37:16,308 --> 00:37:18,348 So who were you in your dream? 567 00:37:18,428 --> 00:37:19,708 Oh, I don't think it's me. 568 00:37:19,788 --> 00:37:21,068 Oh, come on, brother. 569 00:37:21,628 --> 00:37:24,748 We're everyone in our own dreams and all that Joseph Campbell stuff. 570 00:37:26,588 --> 00:37:29,548 I, um, brought some more sketches if you want to… 571 00:37:29,627 --> 00:37:30,867 Mm, show me, now. 572 00:37:33,548 --> 00:37:36,548 Yes. Yeah. 573 00:37:37,388 --> 00:37:39,028 Now this is darkness. 574 00:37:39,748 --> 00:37:42,468 Yeah. Yeah, I need more of this. 575 00:37:43,028 --> 00:37:46,028 Find the conflict. Mine the darkness. 576 00:37:46,788 --> 00:37:48,908 Draw me the stuff of nightmares. 577 00:38:08,348 --> 00:38:09,468 What are you watching, kiddo? 578 00:38:26,308 --> 00:38:28,108 - Jeff, this is Janet. - Hey. 579 00:38:28,188 --> 00:38:31,428 The new preliminary custody hearing has been set for next week. 580 00:38:32,348 --> 00:38:34,788 I was hoping you could tell me the old man dropped dead of a stroke 581 00:38:34,868 --> 00:38:37,108 so he can stop chasing after my daughter. 582 00:38:37,828 --> 00:38:41,868 Well, try to look at it as one step closer to putting this all behind you. 583 00:38:41,948 --> 00:38:43,028 Yeah, okay. 584 00:38:43,108 --> 00:38:45,508 - Get back to you tomorrow. Bye-bye. - Thank you. 585 00:38:47,308 --> 00:38:48,668 What are you drawing there? 586 00:38:48,748 --> 00:38:51,108 Something good? Can I see? 587 00:38:51,188 --> 00:38:53,348 No. I can't show you yet. 588 00:38:54,908 --> 00:38:56,148 It's all good. 589 00:38:56,228 --> 00:38:57,868 You show me whenever you're ready. 590 00:40:00,508 --> 00:40:02,308 Daddy! 591 00:40:02,389 --> 00:40:03,629 Daddy! 592 00:40:03,708 --> 00:40:05,549 Don't let it get me! Don't let it get me! 593 00:40:05,628 --> 00:40:07,108 Don't let it get me! Don't let it get me! 594 00:40:07,189 --> 00:40:08,269 Don't let it get me! 595 00:40:40,588 --> 00:40:41,629 Daddy? 596 00:40:43,468 --> 00:40:45,908 Rise and shine, Princess Jenny! 597 00:40:45,989 --> 00:40:48,229 For today, I decree, 598 00:40:48,309 --> 00:40:53,468 shall be filled with adventure and glee. 599 00:40:56,709 --> 00:40:57,909 What is our quest? 600 00:40:57,988 --> 00:40:59,029 Our quest… 601 00:40:59,108 --> 00:41:01,349 It's not a quest, you stupid boy. 602 00:41:02,709 --> 00:41:03,748 Our mission… 603 00:41:04,308 --> 00:41:05,268 Thank you. 604 00:41:05,349 --> 00:41:10,468 Our mission is to turn this sad, old house 605 00:41:10,549 --> 00:41:13,709 into an adventure house. 606 00:41:17,949 --> 00:41:20,748 Now, has anybody seen a beautiful young woman 607 00:41:20,829 --> 00:41:23,029 by the name of Nah? 608 00:41:23,108 --> 00:41:24,348 Who's this old bag? 609 00:41:28,069 --> 00:41:32,389 Oh! Oh, she's so beautiful, she's making me feel all weak and sick. 610 00:41:39,469 --> 00:41:41,509 It's only right that I come in again. 611 00:41:42,109 --> 00:41:44,269 I'm so sorry I was using the wrong name. 612 00:41:47,429 --> 00:41:49,309 - Are you hungry? - Yes. 613 00:42:09,749 --> 00:42:11,629 Jenny? Miss Jenny, 614 00:42:11,709 --> 00:42:14,349 I'm so sorry I was using the wrong name. 615 00:42:15,949 --> 00:42:16,949 Could you… 616 00:42:21,629 --> 00:42:23,669 You know, me and your mom planted tomatoes down there, 617 00:42:23,749 --> 00:42:25,429 but the squirrels kept eating them. 618 00:42:27,349 --> 00:42:29,188 So you loved Mommy? 619 00:42:30,069 --> 00:42:31,108 Yeah, of course I did. 620 00:42:31,669 --> 00:42:33,549 Then why did you fight so much over me? 621 00:42:36,069 --> 00:42:37,029 Well… 622 00:42:38,589 --> 00:42:42,389 we both wanted different things, but we both wanted you. 623 00:42:43,989 --> 00:42:48,429 And we both loved you so much, neither one of us wanted to give you up. 624 00:42:50,709 --> 00:42:54,549 But I know that being your mommy was her favorite thing in the whole world. 625 00:42:58,509 --> 00:43:00,149 Wish it wouldn't get dark, Daddy. 626 00:43:00,869 --> 00:43:02,389 This was the best day. 627 00:43:31,749 --> 00:43:33,709 - What are you doing? - Hey. 628 00:43:34,509 --> 00:43:38,229 Well, I was just thinking about, you know, how things are kind of weird, 629 00:43:38,310 --> 00:43:39,950 life-changing and everything, and I… 630 00:43:40,949 --> 00:43:43,909 Do you remember when you were very little and you didn't like to sleep by yourself, 631 00:43:43,989 --> 00:43:45,669 so we got one of those? You remember that? 632 00:43:45,749 --> 00:43:47,509 You know, and then if you were scared, or sad, 633 00:43:47,589 --> 00:43:49,789 or just needed a hug or something, 634 00:43:49,869 --> 00:43:52,909 and you knew that Mommy and I were close and one of us could come check on you. 635 00:43:52,990 --> 00:43:54,669 Mommy would check. 636 00:43:54,750 --> 00:43:57,749 Usually, Mommy would check, but sometimes I would check. 637 00:43:57,829 --> 00:44:00,629 Anyway, I just figured we'd give another go 638 00:44:00,709 --> 00:44:02,870 and try to make you feel extra, extra safe. 639 00:44:04,269 --> 00:44:07,629 But I still saw something in here. 640 00:44:07,709 --> 00:44:10,469 Hmm. Sounds like we need to have a meeting. 641 00:44:20,830 --> 00:44:21,790 Right. 642 00:44:23,109 --> 00:44:24,989 All right, meeting begins. 643 00:44:25,070 --> 00:44:27,110 So, tell me, 644 00:44:27,189 --> 00:44:31,630 if there is a monster in here sometimes, why is it scary? 645 00:44:31,709 --> 00:44:34,950 It's a monster. Monsters are scary. 646 00:44:35,630 --> 00:44:36,590 Are they though? 647 00:44:36,669 --> 00:44:37,989 Look at the Grisly Kin. 648 00:44:39,789 --> 00:44:41,069 They're pretty scary. 649 00:44:41,790 --> 00:44:44,469 You know, they don't scare you. 650 00:44:45,989 --> 00:44:48,149 Because they're my friends. 651 00:44:48,230 --> 00:44:50,030 But they weren't always your friends. 652 00:44:54,749 --> 00:44:56,990 So can I make friends with it? 653 00:44:57,069 --> 00:44:58,429 It? Yeah. 654 00:44:59,630 --> 00:45:01,550 Yeah. Yeah, of course you can. 655 00:45:01,629 --> 00:45:04,069 Yeah, sure, I mean, you can't have too many friends, right? 656 00:45:05,950 --> 00:45:07,909 Besides, this is your room. 657 00:45:07,990 --> 00:45:10,389 If you want the monster to leave, you just tell it to scram. 658 00:45:12,549 --> 00:45:14,430 Now you want to bounce on the bed or the table? 659 00:45:15,029 --> 00:45:16,269 - On the table. - All right. 660 00:45:16,350 --> 00:45:18,110 Now say it, "This is my room." 661 00:45:18,189 --> 00:45:19,429 This is my room. 662 00:45:19,510 --> 00:45:21,830 "And this is my wobbly chair that Dad never fixed." 663 00:45:21,909 --> 00:45:24,150 This is my wobbly chair that Dad never fixed. 664 00:45:24,229 --> 00:45:26,750 Yes. And what else do we have? 665 00:45:26,829 --> 00:45:29,510 "This is Grandpa's stupid puppet that he gave me 666 00:45:29,589 --> 00:45:31,310 that I don't like and nobody likes 667 00:45:31,389 --> 00:45:33,709 but I can't throw it away because Grandpa would be mad." 668 00:45:33,790 --> 00:45:35,670 I'm not going to keep saying everything you say. 669 00:45:35,749 --> 00:45:37,389 All right. Then we'll just say, "This is my room." 670 00:45:37,470 --> 00:45:38,550 This is my room! 671 00:45:38,629 --> 00:45:40,549 - This is my room! - This is my room! 672 00:45:41,509 --> 00:45:44,190 - Cool? - Okay, I'm cool. 673 00:45:44,269 --> 00:45:46,189 You're super cool. I'm getting rid of this. 674 00:46:04,070 --> 00:46:06,629 - Hey, can you run your bath? - Daddy, what's your favorite vegetable? 675 00:46:06,710 --> 00:46:08,310 - Cauliflower. - Mine's yellow. 676 00:46:08,389 --> 00:46:09,790 Bath. Get on it, seriously. 677 00:46:09,870 --> 00:46:11,430 I want to take baths at night now. 678 00:46:11,510 --> 00:46:12,950 Well, it's not your decision to make. 679 00:46:13,030 --> 00:46:15,430 I'm your dad and I say when it's bath time, and it's bath time. 680 00:46:15,509 --> 00:46:17,950 Mommy said I don't have to take baths in the mornings anymore. 681 00:46:20,230 --> 00:46:21,310 Mommy said? 682 00:46:25,430 --> 00:46:27,430 Jenny, you can have it back after bath. 683 00:46:27,510 --> 00:46:28,670 Hey, that's my property. 684 00:46:28,750 --> 00:46:30,069 What is this? 685 00:46:30,150 --> 00:46:31,390 That's my property. 686 00:46:32,270 --> 00:46:33,390 You been in my studio? 687 00:46:33,990 --> 00:46:35,310 Where'd you see this? 688 00:46:35,390 --> 00:46:36,629 In my room. 689 00:47:03,950 --> 00:47:05,310 How you doing, man? 690 00:47:06,070 --> 00:47:07,870 Just getting some research done? 691 00:47:07,950 --> 00:47:10,710 Yeah. Just getting a bit of research done. 692 00:47:10,789 --> 00:47:11,749 Nice. 693 00:47:13,510 --> 00:47:15,309 - May I? - Yeah. 694 00:47:16,070 --> 00:47:17,030 Yeah. 695 00:47:20,790 --> 00:47:21,830 So, um… 696 00:47:22,870 --> 00:47:26,270 So you really believe in all the ghost stuff, right? 697 00:47:26,350 --> 00:47:27,550 Like, you really believe in it? 698 00:47:27,630 --> 00:47:29,710 I… I do. I absolutely do. 699 00:47:30,590 --> 00:47:33,790 You know, um, a few years ago, I spent a month in the woods. 700 00:47:33,870 --> 00:47:35,230 I'd have tea with my granny in the morning, 701 00:47:35,310 --> 00:47:37,070 and then it was just me and the wolves. 702 00:47:37,150 --> 00:47:40,510 Oh. Right. But what does that have to do with ghosts? 703 00:47:40,590 --> 00:47:42,350 Well, my granny died when I was six. 704 00:47:44,590 --> 00:47:48,150 Okay. So… So, that's kind of like our story, right? 705 00:47:48,230 --> 00:47:49,470 There's a ghost? 706 00:47:49,550 --> 00:47:53,470 Right. An angry soul who's trapped in this world who can't move through. 707 00:47:53,550 --> 00:47:55,430 And what does it want? 708 00:47:55,510 --> 00:47:56,950 To inflict pain. 709 00:47:57,030 --> 00:47:58,791 To make people suffer the way that it suffers. 710 00:47:58,870 --> 00:48:01,510 It's about the utter rage of being trapped in the middle. 711 00:48:02,870 --> 00:48:04,070 So I guess my question is, 712 00:48:04,150 --> 00:48:08,550 does this entity, uh, only want to inflict pain, 713 00:48:08,630 --> 00:48:10,910 or does it also have good in it? 714 00:48:10,991 --> 00:48:12,830 Well, there's no rule book, brother, 715 00:48:12,911 --> 00:48:16,471 but I mean, if a spirit gets trapped in the middle long enough, 716 00:48:16,550 --> 00:48:18,470 it can get angry, even dangerous. 717 00:48:18,550 --> 00:48:20,430 When it doesn't get what it wants. 718 00:48:21,510 --> 00:48:22,550 You know… 719 00:48:24,630 --> 00:48:27,110 life might lend us the opportunity sometimes 720 00:48:27,190 --> 00:48:30,110 to… peer behind the veil. 721 00:48:31,190 --> 00:48:33,510 To see things that we can't quite explain. 722 00:48:36,110 --> 00:48:39,350 I've seen things, my brother, more than just my granny in the woods. 723 00:48:39,430 --> 00:48:40,950 You've seen things, too, haven't you? 724 00:48:42,070 --> 00:48:44,790 Hey, Jeff, uh, sorry. 725 00:48:44,871 --> 00:48:46,990 Um, there's a guy that just came by 726 00:48:47,071 --> 00:48:49,310 asking all these different questions about you, 727 00:48:49,391 --> 00:48:51,070 like, if you really work here and all this stuff. 728 00:48:51,151 --> 00:48:52,310 Who is it? 729 00:48:52,391 --> 00:48:54,031 I don't know 'cause he wouldn't give me a name. 730 00:48:54,110 --> 00:48:56,350 But he was definitely, like, old and rich. 731 00:49:00,870 --> 00:49:01,830 Hey! 732 00:49:04,030 --> 00:49:05,151 Hey. 733 00:49:05,230 --> 00:49:07,030 Who the hell do you think you are? 734 00:49:07,110 --> 00:49:10,710 I make no apologies when it pertains to the well-being of my granddaughter. 735 00:49:10,791 --> 00:49:12,110 Don't come into my job. 736 00:49:12,190 --> 00:49:15,831 I'm not sure a glorified coloring book maker qualifies as a job. 737 00:49:15,910 --> 00:49:17,590 I am a working artist. 738 00:49:17,670 --> 00:49:19,350 We'll see how long that lasts, son. 739 00:49:19,431 --> 00:49:20,671 I'm not your son, Paul. 740 00:49:20,750 --> 00:49:23,630 You know, we've got some lovely schools in Westchester. 741 00:49:23,710 --> 00:49:24,990 Jenny will love it. 742 00:49:26,230 --> 00:49:27,671 Fuck you! 743 00:49:27,750 --> 00:49:32,711 See? How do you expect to control a child when you can't even control yourself? 744 00:49:32,790 --> 00:49:34,071 I'm taking my granddaughter. 745 00:49:41,270 --> 00:49:42,591 You can't have her. 746 00:49:43,671 --> 00:49:46,711 Did you know there were no signs the car that hit Maggie slowed down, 747 00:49:46,790 --> 00:49:47,951 no signs of braking? 748 00:49:48,030 --> 00:49:49,151 What's that supposed to mean? 749 00:49:49,230 --> 00:49:51,430 It means I don't think my daughter's death was an accident. 750 00:49:51,511 --> 00:49:53,110 I've been looking into the matter, 751 00:49:53,190 --> 00:49:55,030 and I'm going to find the son of a bitch who killed her. 752 00:49:55,110 --> 00:49:56,230 And, uh… 753 00:49:57,030 --> 00:49:58,710 I'd watch what you do from now on. 754 00:49:59,550 --> 00:50:00,951 I certainly will. 755 00:50:01,030 --> 00:50:02,311 See you at the hearing. 756 00:50:02,390 --> 00:50:03,591 Stay away from me and my daughter. 757 00:50:12,231 --> 00:50:14,310 Yeah, when Rivers called, I just hung up. 758 00:50:15,030 --> 00:50:17,551 He's just trying to rattle you. He wants to make you give up. 759 00:50:17,630 --> 00:50:18,831 Well, it's working. 760 00:50:20,671 --> 00:50:21,951 Now, I'm sorry, I… 761 00:50:22,030 --> 00:50:23,591 You didn't need to get dragged into all of this. 762 00:50:23,670 --> 00:50:25,150 Mad Hatter. 763 00:50:29,950 --> 00:50:32,631 Sometimes I think we're making some progress 764 00:50:32,710 --> 00:50:35,631 and then I feel the hurt 765 00:50:35,710 --> 00:50:37,671 that all this is causing her and I… 766 00:50:40,751 --> 00:50:42,351 It's not fair, right? 767 00:50:44,630 --> 00:50:45,750 Maybe I was wrong. 768 00:50:47,871 --> 00:50:50,911 Maybe she would be happier in the suburbs with him. 769 00:50:50,991 --> 00:50:52,951 Wait, are you seriously considering that? 770 00:50:56,071 --> 00:51:00,311 I mean, that's what you thought at first, that's what you thought was best for her, 771 00:51:01,311 --> 00:51:02,791 so maybe you were right. 772 00:51:07,071 --> 00:51:08,311 Oh, hey, check it out. 773 00:51:08,871 --> 00:51:11,631 These guys are doing some really amazing stuff. 774 00:51:12,311 --> 00:51:14,390 They're like Maus meets Frank Frazetta. 775 00:51:14,471 --> 00:51:15,431 Oh, cool. 776 00:51:17,111 --> 00:51:18,671 Hey, Jenny, be careful. 777 00:51:18,751 --> 00:51:20,311 Come on, Jenny, let's go. 778 00:51:20,391 --> 00:51:22,791 The puppets! I want to stay. 779 00:51:22,871 --> 00:51:24,071 Jenny, come on. 780 00:51:24,151 --> 00:51:27,111 Anyway, honestly, you are way better than any of their artists. 781 00:51:27,191 --> 00:51:29,991 They would probably give you your own comic. 782 00:51:30,071 --> 00:51:32,311 And I could ink for you. 783 00:51:32,391 --> 00:51:35,431 Just go over there, kick the door down, show them how it's done? 784 00:51:35,510 --> 00:51:38,311 Yeah. They'd be lucky to have you. 785 00:51:39,871 --> 00:51:41,391 You can do anything, Jeff. 786 00:51:41,471 --> 00:51:45,071 Not really. I mean, I'm not 25 anymore. 787 00:51:45,151 --> 00:51:46,791 But no, you're better. 788 00:51:46,871 --> 00:51:49,311 Come on, you're twice the artist that you used to be. 789 00:51:49,391 --> 00:51:52,271 You know, everybody knows, men just get better with age. 790 00:52:28,991 --> 00:52:29,951 Jenny? 791 00:52:35,911 --> 00:52:37,111 I want a story. 792 00:52:38,031 --> 00:52:40,991 Well, girls who brush their teeth get stories. 793 00:52:41,072 --> 00:52:42,111 Up you go. 794 00:52:44,831 --> 00:52:45,831 I need a drink. 795 00:52:49,591 --> 00:52:54,311 I wonder about this place, you know? A lot of memories for Jen. 796 00:52:54,391 --> 00:52:56,271 Maybe that's not great. 797 00:52:57,071 --> 00:53:00,351 Have you thought about, like, leaving New York? 798 00:53:00,431 --> 00:53:02,312 If I get custody, you mean. 799 00:53:02,391 --> 00:53:04,351 I don't know where I'd even go. 800 00:53:04,431 --> 00:53:08,072 Oh, dude, there's so many places, like LA. Nope. 801 00:53:08,151 --> 00:53:09,671 Oh, Portland is amazing. 802 00:53:09,751 --> 00:53:12,391 Um, Berlin. 803 00:53:12,472 --> 00:53:14,792 I don't really have anything going on. 804 00:53:14,871 --> 00:53:17,231 I could just come with and help out with Jen. 805 00:53:17,311 --> 00:53:20,071 Well, I don't know. I feel like a change that big 806 00:53:20,152 --> 00:53:21,912 might be a little drastic for her. 807 00:53:21,991 --> 00:53:25,831 Oh. Honestly, I moved, like, five times before I was even her age. 808 00:53:27,191 --> 00:53:29,311 I have to admit, we'd make kind of the perfect couple. 809 00:53:32,671 --> 00:53:34,031 - Oh. - Uh… 810 00:53:34,111 --> 00:53:35,792 Uh… I think you got the wrong idea. 811 00:53:35,871 --> 00:53:37,351 - Jeff, I'm sorry, I… - That's not… 812 00:53:37,432 --> 00:53:39,591 - No, it's okay. No, it's okay. - Oh, my God. Um… 813 00:53:39,671 --> 00:53:41,311 Story time, Daddy! 814 00:53:41,392 --> 00:53:42,512 Okay, just coming. 815 00:53:42,591 --> 00:53:43,631 - It's okay. - No, it's not. 816 00:53:43,712 --> 00:53:46,671 God, I'm sorry. I gotta go. I'll… I'll see you later. 817 00:54:01,552 --> 00:54:04,391 You know what, I feel like you're becoming my best friend. 818 00:54:05,231 --> 00:54:07,032 So what do you want to do? 819 00:54:07,111 --> 00:54:09,311 Do you like to draw? 820 00:54:09,392 --> 00:54:11,312 So do you know the puppets' names? 821 00:54:11,391 --> 00:54:12,512 No? 822 00:54:12,591 --> 00:54:16,151 So the first one's Loretta, second one's Scarlet 823 00:54:16,232 --> 00:54:19,031 and then we have Elizabeth and Butch and Max. 824 00:54:19,112 --> 00:54:21,552 We have his brother Keepers and Javier. 825 00:54:21,631 --> 00:54:23,591 You know what, I missed you. 826 00:54:23,671 --> 00:54:24,872 Come over here. 827 00:54:25,511 --> 00:54:26,672 Let's just draw. 828 00:54:39,832 --> 00:54:41,352 Now, where you hiding, kiddo? 829 00:55:14,072 --> 00:55:15,312 Boo! 830 00:55:17,632 --> 00:55:19,511 All right. You got me. 831 00:55:19,592 --> 00:55:20,871 I missed you today. 832 00:55:21,752 --> 00:55:22,951 I missed you too. 833 00:55:24,072 --> 00:55:25,551 Come on, bedtime for real now. 834 00:55:28,592 --> 00:55:33,392 Auntie Sam said that you were in the attic today, 835 00:55:33,472 --> 00:55:35,711 which I thought we agreed was out of bounds. 836 00:55:35,792 --> 00:55:38,072 Plus, it was locked, so how did you get up there? 837 00:55:39,792 --> 00:55:41,152 She let me in. 838 00:55:41,991 --> 00:55:44,191 - Samantha did? - No. 839 00:55:45,272 --> 00:55:46,432 Not Samantha. 840 00:55:48,152 --> 00:55:49,232 My new friend. 841 00:55:51,072 --> 00:55:52,672 Does your new friend have a name? 842 00:55:55,512 --> 00:55:57,272 Where do you think Mommy is now? 843 00:55:58,352 --> 00:56:02,312 Well, she was raised Catholic, so she's in heaven. 844 00:56:02,991 --> 00:56:06,512 No. You know, where is Mommy? 845 00:56:07,392 --> 00:56:10,472 Well, that's kind of tricky. 846 00:56:11,432 --> 00:56:12,552 Is she up there? 847 00:56:13,152 --> 00:56:14,632 Uh… 848 00:56:14,712 --> 00:56:17,512 Yeah, I mean, you know, way up there. 849 00:56:19,312 --> 00:56:20,552 I mean, is she here? 850 00:56:21,552 --> 00:56:25,432 Yeah, sweetie, she's here, and she's watching over you. 851 00:56:26,032 --> 00:56:27,272 Every day and every night. 852 00:56:27,952 --> 00:56:30,152 All right? Sleep well. 853 00:56:41,392 --> 00:56:42,352 Good morning. 854 00:56:42,432 --> 00:56:45,192 There's no way a job is worth waking up this early. 855 00:56:45,872 --> 00:56:48,352 Hey, about last night, I'm really sorry. 856 00:56:48,432 --> 00:56:50,272 No, no, no, no, it was nothing. 857 00:56:50,352 --> 00:56:52,152 - So, about Jen… - How's she holding up? 858 00:56:53,472 --> 00:56:58,152 Better, you know. She's still doing the talking-to-herself thing. So… 859 00:56:58,232 --> 00:57:00,592 Well, at least she's talking to somebody, right? 860 00:57:00,672 --> 00:57:01,672 Right. 861 00:57:01,752 --> 00:57:05,512 I think it would be weirder if she was acting normal. 862 00:57:06,072 --> 00:57:07,392 Yeah. Totally. 863 00:58:26,153 --> 00:58:28,152 It's absolutely diabolical. 864 00:58:28,952 --> 00:58:30,352 I love it. 865 00:58:30,432 --> 00:58:33,992 I mean, is that a friendly presence, or is it there to destroy her? 866 00:58:34,072 --> 00:58:35,073 And why? 867 00:58:35,873 --> 00:58:37,273 What is that thing? 868 00:58:37,352 --> 00:58:39,473 No, I want to see it more, bring it out of the shadows. 869 00:58:39,552 --> 00:58:41,312 When do I get my pages? 870 00:58:41,393 --> 00:58:43,072 Uh, I'm actually ahead of schedule, 871 00:58:43,153 --> 00:58:45,672 but I just want you to have everything at the same time 872 00:58:45,753 --> 00:58:47,273 so I can show you the whole work. 873 00:58:47,352 --> 00:58:48,592 Another comic book diva's born. 874 00:58:48,672 --> 00:58:50,833 This man is mining the cavernous depths of his soul. 875 00:58:50,912 --> 00:58:52,392 Two days. New pages. My desk. 876 00:58:52,473 --> 00:58:53,433 What? 877 00:58:54,953 --> 00:58:58,312 Reminds me of a tale I once heard around the campfire 878 00:58:58,393 --> 00:59:01,833 about aboriginal spirits that, like, hang around, you know? 879 00:59:01,913 --> 00:59:03,632 No, I don't know. 880 00:59:04,472 --> 00:59:08,152 Well, these spirits, they, like, hop into a doll, 881 00:59:08,233 --> 00:59:10,632 or a house, or an aging Brooklynite. 882 00:59:10,713 --> 00:59:12,032 And they won't leave. 883 00:59:13,512 --> 00:59:14,673 Why not? 884 00:59:14,752 --> 00:59:17,112 Well, maybe they got killed hunting an emu or whatever 885 00:59:17,193 --> 00:59:19,753 and they get stuck reliving the same moment, you know? 886 00:59:20,672 --> 00:59:22,953 Got to find the emu. Got to kill the emu. 887 00:59:23,033 --> 00:59:24,752 Got to burn down the whole village. 888 00:59:32,793 --> 00:59:36,073 That's why they can't let go or move on. 889 00:59:37,912 --> 00:59:39,113 You okay? 890 00:59:40,792 --> 00:59:41,752 Yeah… 891 00:59:43,033 --> 00:59:46,032 That! Yeah, that's what I want. 892 00:59:46,113 --> 00:59:47,993 Whatever you're thinking or feeling right now, 893 00:59:48,072 --> 00:59:49,712 that's what I want on the page. 894 01:00:07,633 --> 01:00:08,593 Hey. 895 01:00:12,473 --> 01:00:13,592 What are you doing down here? 896 01:00:28,112 --> 01:00:29,072 Jenny? 897 01:00:37,153 --> 01:00:39,553 Jenny. You know you're not supposed to be up there. 898 01:00:40,153 --> 01:00:42,473 - Your dad specifically said... - She won't stay for long. 899 01:00:42,553 --> 01:00:45,113 She'll come back so we have to be ready. 900 01:00:45,193 --> 01:00:47,273 Shh. Listen. 901 01:00:47,353 --> 01:00:48,313 Jenny? 902 01:00:52,633 --> 01:00:53,873 Shh. 903 01:00:54,513 --> 01:00:55,793 My mom takes care of all that. 904 01:00:58,593 --> 01:00:59,833 Jenny, come on. 905 01:00:59,913 --> 01:01:01,992 Come on, open up. This isn't funny. 906 01:01:08,353 --> 01:01:09,913 Come up and play. 907 01:01:09,993 --> 01:01:12,593 Jenny, I don't like it up there. Come on down. 908 01:01:12,673 --> 01:01:13,873 Just come up, Samantha. 909 01:01:15,273 --> 01:01:17,273 You know you're not supposed to be up there. Come on. 910 01:01:43,033 --> 01:01:44,753 Hey. 911 01:01:46,672 --> 01:01:48,713 What's, uh… What's going on? 912 01:01:50,153 --> 01:01:51,313 I just… 913 01:01:52,393 --> 01:01:54,193 Your daughter officially hates me. 914 01:01:55,193 --> 01:01:57,753 - Hates you? What… - Well, she… 915 01:01:57,833 --> 01:01:59,273 Well, she was, um… 916 01:02:00,513 --> 01:02:03,434 She was, you know… She was playing in the attic without telling me… 917 01:02:03,513 --> 01:02:05,153 Man, I told her not to go, so… 918 01:02:05,233 --> 01:02:06,353 And it's just… 919 01:02:07,033 --> 01:02:09,153 It's like she'd rather hang out with her imaginary friend 920 01:02:09,232 --> 01:02:10,673 than hang out with me. 921 01:02:10,752 --> 01:02:14,113 - No, it's not you, it's just… - Yeah. 922 01:02:18,234 --> 01:02:20,312 Do you ever think that maybe this house… 923 01:02:23,193 --> 01:02:24,674 isn't good for her, I mean… 924 01:02:26,353 --> 01:02:28,033 It's just, there's a lot of memories. 925 01:02:28,993 --> 01:02:30,953 Did something happen? 926 01:02:32,953 --> 01:02:35,592 I just... I felt something up there with her 927 01:02:35,673 --> 01:02:37,594 and it was… it was strange. 928 01:02:37,673 --> 01:02:41,673 It was really strange, and she was strange. 929 01:02:42,832 --> 01:02:43,793 It was… 930 01:02:44,633 --> 01:02:46,234 It was probably nothing. I don't know. 931 01:02:46,313 --> 01:02:48,274 It was… Just forget it. 932 01:02:49,353 --> 01:02:50,953 I just… Hey, I got, um… 933 01:02:51,714 --> 01:02:54,314 I got the first season of Bionic Six online. 934 01:02:54,392 --> 01:02:58,393 Do you wanna get high and watch cartoons? 935 01:02:59,433 --> 01:03:02,833 Um… I better not, you know? 936 01:03:02,913 --> 01:03:04,273 Are you sure? 937 01:03:04,353 --> 01:03:07,113 Yeah. 938 01:03:07,194 --> 01:03:08,193 All right. 939 01:03:09,553 --> 01:03:11,434 Man, you used to be fun. 940 01:03:15,954 --> 01:03:16,914 I know. 941 01:03:43,114 --> 01:03:44,074 Oh, no. 942 01:04:02,074 --> 01:04:03,434 I know what I want you to read. 943 01:04:04,433 --> 01:04:07,033 Why? Huh? Why did you do it? 944 01:04:09,673 --> 01:04:11,033 Baby didn't do it. 945 01:04:11,114 --> 01:04:13,314 - Stop it! Stop talking like that. - I didn't do it. 946 01:04:13,994 --> 01:04:16,074 You have to understand I could lose my job over this, 947 01:04:16,154 --> 01:04:17,473 which would mean I would lose you. 948 01:04:17,554 --> 01:04:19,594 You didn't want me anyway. 949 01:04:19,673 --> 01:04:21,634 What? Jenny, you… 950 01:04:21,713 --> 01:04:23,633 Why did you sign me over to Mommy? 951 01:04:24,354 --> 01:04:27,353 You were going to let Mommy take me away and never see me. 952 01:04:29,234 --> 01:04:30,594 Jenny, who told you that? 953 01:04:33,354 --> 01:04:34,674 I'm not supposed to tell. 954 01:04:37,434 --> 01:04:38,593 Who told you that? 955 01:04:41,794 --> 01:04:43,034 Mommy did. 956 01:04:46,874 --> 01:04:49,514 Alan, I'm sorry, I'll catch up the work. 957 01:04:51,154 --> 01:04:52,114 Right. 958 01:04:56,034 --> 01:04:58,473 So the little one, she your suspect? 959 01:04:58,554 --> 01:04:59,594 Yeah. 960 01:04:59,674 --> 01:05:01,474 Bless her. 961 01:05:03,273 --> 01:05:05,754 Fucking hell, brother. 962 01:05:10,594 --> 01:05:12,154 I'll show you something. 963 01:05:19,114 --> 01:05:22,114 Things at home have been strange. 964 01:05:22,754 --> 01:05:25,554 I don't show her my work, not that stuff. 965 01:05:26,114 --> 01:05:28,954 She said she saw something in her room. 966 01:05:30,354 --> 01:05:34,673 So, uh, you and your ex, you fought a lot when she was alive. 967 01:05:35,554 --> 01:05:37,194 Held onto grudges. 968 01:05:37,274 --> 01:05:39,314 Your little girl caught between the two of you. 969 01:05:40,514 --> 01:05:42,034 I think you know what's happening. 970 01:05:45,594 --> 01:05:48,154 PTSD, imaginary friend… 971 01:05:48,234 --> 01:05:49,834 I mean, call it what you want, brother, 972 01:05:49,914 --> 01:05:52,674 but this isn't just part of some bloody coping mechanism. 973 01:05:55,514 --> 01:05:58,314 - It's your ex-wife. She's still here. - Come on. 974 01:05:58,394 --> 01:06:00,154 - And she's here for a reason. - This is crazy. 975 01:06:00,234 --> 01:06:01,234 Is it? 976 01:06:01,794 --> 01:06:04,954 Now, don't you see? She's in your head. Your little girl too. 977 01:06:05,034 --> 01:06:07,994 And she's trying to drive a wedge between you two. 978 01:06:08,074 --> 01:06:10,114 She still wants her child. 979 01:06:10,195 --> 01:06:12,594 She wants your daughter, and she is dangerous. 980 01:06:12,674 --> 01:06:15,074 - She's still her mother. - Not anymore, she's not. 981 01:06:15,154 --> 01:06:18,714 She's a restless soul gone sour, all twisted because of how she died. 982 01:06:18,794 --> 01:06:20,514 - And she's not going to stop. - Christ. 983 01:06:21,194 --> 01:06:22,234 What am I supposed to do? 984 01:06:23,754 --> 01:06:26,754 You need to talk to her. You need to speak to your wife 985 01:06:26,834 --> 01:06:28,394 before something very bad happens. 986 01:06:30,514 --> 01:06:31,474 How? 987 01:06:31,554 --> 01:06:34,074 You ever taken, uh, ayahuasca? 988 01:06:36,514 --> 01:06:38,315 You have to be mindful of this 989 01:06:38,394 --> 01:06:40,754 and you need to do this in a safe space. 990 01:06:41,875 --> 01:06:45,554 You need to punch a hole through reality and meet her where she is. 991 01:06:46,314 --> 01:06:47,674 Somewhere in the middle. 992 01:06:48,394 --> 01:06:49,474 I don't know. 993 01:06:50,434 --> 01:06:52,194 You need to make peace with her. 994 01:07:24,434 --> 01:07:25,674 Thanks for coming over. 995 01:07:25,755 --> 01:07:28,434 Yeah, I mean, free dinner. Why wouldn't I? 996 01:07:29,554 --> 01:07:33,435 So I spoke to a school today. 997 01:07:33,514 --> 01:07:35,755 It's upstate a little, 998 01:07:35,834 --> 01:07:37,754 but they said if Jenny wants to start next week, 999 01:07:37,835 --> 01:07:39,434 she can join in with the new semester. 1000 01:07:39,514 --> 01:07:41,074 - Really? - Yeah. 1001 01:07:41,154 --> 01:07:43,754 I mean, you know, I can work remotely 1002 01:07:43,835 --> 01:07:46,154 and just come to the city whenever I'm needed. 1003 01:07:46,234 --> 01:07:48,115 Hmm. Out of the city? 1004 01:07:48,194 --> 01:07:52,355 - I think it's time, you know? - Yeah. 1005 01:07:52,434 --> 01:07:57,474 And I guess we're not going to need you so much. 1006 01:07:57,555 --> 01:08:03,634 Oh. Believe it or not, I do have a life outside of this job, so I will be fine. 1007 01:08:05,235 --> 01:08:09,235 You need to eat something. You look kind of anxious. 1008 01:08:10,035 --> 01:08:10,995 Um… 1009 01:08:11,914 --> 01:08:16,114 You remember when you said you saw something in the attic? 1010 01:08:16,714 --> 01:08:17,674 Yeah. 1011 01:08:17,755 --> 01:08:19,395 What I'm kind of saying is, 1012 01:08:19,475 --> 01:08:22,194 - I felt it, too, you know? - Right. 1013 01:08:23,315 --> 01:08:27,755 I don't know, but if there is something going on with this house… 1014 01:08:29,194 --> 01:08:30,715 And if there is something, I… 1015 01:08:32,434 --> 01:08:34,114 Jen? You okay? 1016 01:08:35,314 --> 01:08:36,834 Jenny? You choking? 1017 01:08:36,915 --> 01:08:40,195 Come on, just spit it out. Spit it out, baby. 1018 01:08:40,274 --> 01:08:42,594 - Is she all right? - She's choking, hold on. 1019 01:08:42,675 --> 01:08:44,554 All right. Okay, all right, here we go. 1020 01:08:46,795 --> 01:08:48,514 No, no, no, she's having an allergic reaction. 1021 01:08:48,595 --> 01:08:50,915 - Get the EpiPen for me. In the drawer. - Okay. 1022 01:08:50,994 --> 01:08:51,914 - Okay? - Yeah. 1023 01:08:51,995 --> 01:08:53,915 All right, you're okay. Come on, breathe, baby. 1024 01:08:53,994 --> 01:08:55,675 Come on, right there. It's in the drawer. 1025 01:08:55,754 --> 01:08:57,235 I don't… I just don't see it. 1026 01:08:57,315 --> 01:09:00,314 Okay, just call 911, I have another one in my bag. Hold on. 1027 01:09:01,514 --> 01:09:03,314 I got one in my bag. 1028 01:09:06,795 --> 01:09:08,635 - You calling? - I can't find my phone. 1029 01:09:12,715 --> 01:09:14,714 Breathe, breathe, breathe. Come on, Jenny, breathe. 1030 01:09:14,795 --> 01:09:17,355 You got this, baby. Come on, look at me. 1031 01:09:21,875 --> 01:09:23,595 Jenny, come on, breathe, goddamn it! 1032 01:09:53,155 --> 01:09:54,474 You're the father? 1033 01:09:54,555 --> 01:09:56,635 Yeah, that's my daughter, Jenny. It's my house. 1034 01:09:56,715 --> 01:09:58,515 I understand there was an accident, she was injured. 1035 01:09:58,595 --> 01:10:00,395 Can you tell me about that? 1036 01:10:00,475 --> 01:10:03,675 We ordered Chinese food. She can't eat peanuts. She's allergic. 1037 01:10:03,755 --> 01:10:06,715 I don't know what happened. I looked around, she's blue in the face. 1038 01:10:08,195 --> 01:10:11,955 Hi, Jenny, I'm Officer Rossi. You feeling a little better? 1039 01:10:12,035 --> 01:10:13,155 - Hold your hand here. - Yeah? 1040 01:10:13,235 --> 01:10:14,915 - That's very good. - Ouch! 1041 01:10:14,995 --> 01:10:17,595 Ooh. Does that hurt a little? 1042 01:10:18,595 --> 01:10:23,795 Okay. So my friend is going to talk to your dad, okay? 1043 01:10:23,875 --> 01:10:25,075 Pitt. 1044 01:10:26,235 --> 01:10:28,915 I'm taking her upstairs. Something ain't right. 1045 01:10:30,555 --> 01:10:32,075 You want to show me your favorite toy? 1046 01:10:34,595 --> 01:10:37,675 She's fine. They're just talking for a moment. Just take a seat. 1047 01:10:37,755 --> 01:10:40,475 I don't need to sit down. I'll be right there, babe. 1048 01:10:40,555 --> 01:10:41,795 What... What is going on? 1049 01:10:41,875 --> 01:10:43,955 - Nothing. Just protocol. - What do you mean, protocol? 1050 01:10:44,035 --> 01:10:45,915 Sir, if you can stay calm, I'll explain what's happening. 1051 01:10:45,995 --> 01:10:47,676 I'm completely calm. There was an accident. 1052 01:10:47,755 --> 01:10:49,875 When there is suspicion of abuse in a home, 1053 01:10:49,955 --> 01:10:51,995 we are required by law to check it out, that's all. 1054 01:10:52,075 --> 01:10:53,635 Abuse? What are you talking about, abuse? 1055 01:10:53,715 --> 01:10:55,435 We saw some marks on your daughter, 1056 01:10:55,515 --> 01:10:57,555 so my partner's just going to ask her a few questions. 1057 01:10:57,635 --> 01:10:59,555 She was choking. I gave her the Heimlich maneuver. Maybe she… 1058 01:10:59,635 --> 01:11:01,155 Then there's nothing to worry about. 1059 01:11:02,756 --> 01:11:05,235 Sure you don't want to go to the hospital? 1060 01:11:05,315 --> 01:11:08,395 Yeah, I'm sure. I was just freaked out. 1061 01:11:09,875 --> 01:11:11,355 All right. Just take it easy. 1062 01:11:14,795 --> 01:11:15,835 Thank you. 1063 01:11:17,795 --> 01:11:20,875 Are you comfortable? Do you need anything? 1064 01:11:20,955 --> 01:11:23,235 So, we're almost done here, sweetie, okay? 1065 01:11:28,835 --> 01:11:30,075 You shouldn't touch that. 1066 01:11:30,155 --> 01:11:31,556 Oops, sorry. 1067 01:11:33,476 --> 01:11:35,635 Are you afraid something's going to happen if I touch it? 1068 01:11:36,315 --> 01:11:37,755 Will your dad get mad? 1069 01:11:40,075 --> 01:11:42,116 No, not Daddy. 1070 01:11:45,195 --> 01:11:47,355 Okay, well, I'm going to go down and talk to your father. 1071 01:11:47,435 --> 01:11:48,436 Are you all right? 1072 01:11:49,995 --> 01:11:50,955 Okay. 1073 01:12:25,555 --> 01:12:28,036 - Where's my granddaughter? - As far as allergies, your daughter… 1074 01:12:28,115 --> 01:12:29,915 Where's my granddaughter? 1075 01:12:29,996 --> 01:12:31,435 What have you done now? 1076 01:12:31,515 --> 01:12:32,596 What is he doing here? 1077 01:12:32,675 --> 01:12:34,275 'Cause we needed to speak to another family member, 1078 01:12:34,356 --> 01:12:35,515 and we couldn't find her mother. 1079 01:12:35,596 --> 01:12:37,195 Well, you can speak to me. 1080 01:12:37,275 --> 01:12:39,156 Her mother was killed in a car accident. 1081 01:12:39,235 --> 01:12:40,355 Oh. 1082 01:12:40,435 --> 01:12:42,395 'Cause your daughter said that she was murdered. 1083 01:12:43,035 --> 01:12:44,116 She said that? 1084 01:12:53,676 --> 01:12:54,835 Then I felt sick. 1085 01:13:01,435 --> 01:13:02,795 But I feel better now. 1086 01:13:19,835 --> 01:13:20,836 I miss you. 1087 01:13:36,876 --> 01:13:39,636 Please don't do anything bad, Mommy. 1088 01:14:37,036 --> 01:14:38,076 Jeff! 1089 01:15:00,836 --> 01:15:02,996 We have the custody hearing tomorrow. 1090 01:15:03,076 --> 01:15:06,276 Well, then, I'm going to recommend that the child stay elsewhere tonight, 1091 01:15:06,356 --> 01:15:08,996 and then you can straighten all this out tomorrow. 1092 01:15:09,636 --> 01:15:11,436 We need to make a decision, Jeffrey. 1093 01:15:11,996 --> 01:15:13,436 I want you to take her. 1094 01:15:14,036 --> 01:15:15,636 I'd like Jenny to stay with you tonight. 1095 01:15:15,716 --> 01:15:18,916 I think it would be good for her to get out of this house. 1096 01:15:18,996 --> 01:15:21,356 Wow. Yes, of course. 1097 01:15:21,436 --> 01:15:23,396 Ma'am? Please wait! 1098 01:15:23,476 --> 01:15:26,236 Jeff, we need to get out of here right now. We need to go… 1099 01:15:26,316 --> 01:15:27,756 Sam, just take a minute. 1100 01:15:28,716 --> 01:15:30,716 All right? Can we talk, please? 1101 01:15:32,116 --> 01:15:33,356 Excuse us. 1102 01:15:40,356 --> 01:15:42,437 What we talked about earlier, you know? 1103 01:15:43,556 --> 01:15:45,916 It's real. There's something here. 1104 01:15:46,556 --> 01:15:48,316 I can feel it, Jeff. It's bad. 1105 01:15:48,396 --> 01:15:50,836 I think it's something evil. I think it's her. 1106 01:15:51,916 --> 01:15:55,196 It's Maggie. She's still here. She's doing all of this. 1107 01:15:55,276 --> 01:15:57,276 And just now in your bedroom, she was there. 1108 01:15:57,356 --> 01:16:00,156 - And she tried to kill me. - Just calm down. 1109 01:16:00,236 --> 01:16:03,636 She's jealous of me or something. And she's never going to let you win. 1110 01:16:03,716 --> 01:16:06,437 And I know I sound crazy, but I'm not crazy. 1111 01:16:06,516 --> 01:16:08,316 You don't… I don't think you're crazy. 1112 01:16:08,396 --> 01:16:10,516 I just think you need to go home. 1113 01:16:10,596 --> 01:16:13,596 Jeff, you can't… you can't stay here alone. It's not safe. 1114 01:16:13,676 --> 01:16:15,156 You've had a rough night, okay? 1115 01:16:15,236 --> 01:16:17,556 And I need you to go home and get some sleep. 1116 01:16:17,636 --> 01:16:19,436 - Can you get her home? - Jeff… 1117 01:16:19,516 --> 01:16:21,756 - We can take her. - Please, Jeff, it's not safe. 1118 01:16:21,836 --> 01:16:22,956 Get some rest now. 1119 01:16:24,836 --> 01:16:25,796 Okay. 1120 01:16:27,476 --> 01:16:29,036 Jenny, are you okay? 1121 01:16:29,116 --> 01:16:31,316 Yeah, I just ate some bad food. 1122 01:16:32,996 --> 01:16:34,277 Come here, baby. 1123 01:16:34,356 --> 01:16:36,477 You're going to stay with Grandpa tonight, okay? 1124 01:16:36,556 --> 01:16:37,916 Why? 1125 01:16:37,996 --> 01:16:40,557 'Cause I got to clear everything up in here. It's a mess. All right? 1126 01:16:40,636 --> 01:16:43,116 Anyway, I'm going to see him tomorrow, so I'll see you right after. 1127 01:16:45,476 --> 01:16:46,916 You really talked to Mom, huh? 1128 01:16:48,076 --> 01:16:49,357 Yeah. 1129 01:16:50,157 --> 01:16:51,516 She's really in this house? 1130 01:16:52,316 --> 01:16:53,556 Yeah. 1131 01:16:54,837 --> 01:16:56,996 All right. I'll see you tomorrow. 1132 01:16:57,076 --> 01:16:58,277 I love you, kiddo. 1133 01:17:21,557 --> 01:17:22,596 Maggie? 1134 01:17:25,516 --> 01:17:26,556 Are you there? 1135 01:17:31,197 --> 01:17:32,837 I'm not trying to start a fight. 1136 01:17:32,916 --> 01:17:35,437 I just don't want anyone else to get hurt. 1137 01:17:39,117 --> 01:17:40,436 Can… Can you… 1138 01:17:42,397 --> 01:17:43,637 Can you give me a sign? 1139 01:17:48,676 --> 01:17:51,516 Maggie, you were always a better parent than I. 1140 01:17:51,597 --> 01:17:54,556 And… I don't know what to do. 1141 01:17:55,197 --> 01:17:56,717 This is not you, okay? 1142 01:17:56,797 --> 01:18:00,436 You hurt Samantha and I'm scared that you're going to hurt Jenny too. 1143 01:18:13,797 --> 01:18:14,957 Maggie? 1144 01:18:33,197 --> 01:18:34,196 Maggie? 1145 01:18:37,797 --> 01:18:38,797 Is that you? 1146 01:18:57,636 --> 01:18:59,836 I know you love her, but this isn't you. 1147 01:19:00,437 --> 01:19:01,797 You aren't yourself. 1148 01:19:03,477 --> 01:19:04,917 Why are you still here? 1149 01:19:10,437 --> 01:19:11,637 Fuck. 1150 01:19:11,717 --> 01:19:12,877 Why are you still here? 1151 01:19:12,957 --> 01:19:15,757 You don't get it, do you? Because she is mine! 1152 01:19:41,677 --> 01:19:44,677 You have to let her go. Maggie, please. 1153 01:19:54,797 --> 01:19:55,757 Hello? 1154 01:20:00,597 --> 01:20:02,677 It's time to hear from you, Mr. Vahn. 1155 01:20:07,877 --> 01:20:08,877 I'm not perfect. 1156 01:20:10,797 --> 01:20:12,157 In fact, I'm mostly a failure. 1157 01:20:15,157 --> 01:20:18,277 If I'm honest, my life didn't turn out the way that I thought it would. 1158 01:20:20,637 --> 01:20:22,197 My one success is Jenny. 1159 01:20:25,157 --> 01:20:28,397 And yes, I could have been a better father 1160 01:20:28,477 --> 01:20:30,757 while Maggie was still alive, I realize that. 1161 01:20:34,157 --> 01:20:37,157 But my little girl has been through so much 1162 01:20:37,237 --> 01:20:38,677 since her mama died, 1163 01:20:38,757 --> 01:20:41,597 and it's more than she deserves. 1164 01:20:44,437 --> 01:20:47,198 Jenny and I are working through it together 1165 01:20:47,277 --> 01:20:49,958 and I'm trying harder at that 1166 01:20:50,037 --> 01:20:51,837 than I've ever tried at anything in my life, 1167 01:20:51,917 --> 01:20:53,277 but I will not give her up. 1168 01:20:57,237 --> 01:21:00,397 Paul, I know that you want the best for her too. 1169 01:21:02,757 --> 01:21:05,158 And that is why we are moving upstate 1170 01:21:05,917 --> 01:21:07,877 so she can be nearer her grandfather. 1171 01:21:09,197 --> 01:21:11,037 I've made all the arrangements with the school, 1172 01:21:11,758 --> 01:21:14,517 but, Paul, I just need your blessing to sell the brownstone. 1173 01:21:16,357 --> 01:21:18,717 I can't bring Maggie back. 1174 01:21:20,118 --> 01:21:22,117 I can't bring your daughter back, 1175 01:21:22,197 --> 01:21:24,918 but that is not a good enough reason to take mine. 1176 01:21:28,397 --> 01:21:31,277 Jenny already lost one parent. 1177 01:21:33,357 --> 01:21:35,038 Don't put her through that again. 1178 01:21:47,597 --> 01:21:49,957 The mediator made his assessment. I won't challenge. 1179 01:21:50,037 --> 01:21:51,757 I just hope we can put all this behind us. 1180 01:21:51,837 --> 01:21:52,878 Oh, we will. 1181 01:21:52,957 --> 01:21:55,878 Well, I, uh… I may have some more good news. 1182 01:21:56,758 --> 01:21:59,478 We may have found the car that hit Maggie. 1183 01:21:59,557 --> 01:22:00,877 Well, that's great. 1184 01:22:00,958 --> 01:22:03,438 Well, until it's confirmed, it's only a matter of time 1185 01:22:03,517 --> 01:22:06,158 before the registration leads us to the driver. 1186 01:22:06,237 --> 01:22:07,318 We're very close. 1187 01:22:07,398 --> 01:22:09,157 Paul, just please tell me if you hear anything. 1188 01:22:09,238 --> 01:22:11,238 I'll bring Jenny to your door within the hour. 1189 01:22:11,317 --> 01:22:13,038 We can discuss a strategy 1190 01:22:13,117 --> 01:22:14,398 for selling the property. 1191 01:22:14,477 --> 01:22:15,678 Thanks, Paul. Hey. 1192 01:22:15,758 --> 01:22:17,398 - Congratulations. - Yeah, we did it. 1193 01:22:17,477 --> 01:22:19,318 Oh, my… It's so amazing. I'm so happy for you. 1194 01:22:19,397 --> 01:22:21,917 - Yeah, thank you, thank you so much. - I'm… I'm sorry. 1195 01:22:21,997 --> 01:22:24,678 Don't worry, don't worry about it. I'm just glad everyone's okay. 1196 01:22:24,757 --> 01:22:26,918 Listen, can you meet my father-in-law at the house 1197 01:22:26,998 --> 01:22:29,398 with Jenny in an hour? I can't make it. 1198 01:22:29,478 --> 01:22:31,678 - Yeah. Sure. - Great. Okay, thanks. 1199 01:22:44,438 --> 01:22:47,078 Well, I have to pack. 1200 01:22:48,158 --> 01:22:49,997 I want to thank you for doing this. 1201 01:22:50,078 --> 01:22:54,038 Oh, it's no problem. I have to return my key, anyway. 1202 01:22:55,637 --> 01:22:57,117 Jenny, you want some help? 1203 01:22:58,398 --> 01:23:01,278 This is why I don't work with college grads, man. 1204 01:23:01,358 --> 01:23:04,558 Exactly. And I told him I don't give a goddamn what the characters are saying 1205 01:23:04,638 --> 01:23:07,038 as long as they're saying it jumping out of an airplane, right? 1206 01:23:07,118 --> 01:23:08,917 Exactly. Make it happen. 1207 01:23:08,998 --> 01:23:10,638 Congrats, buddy. 1208 01:23:10,717 --> 01:23:11,758 - Thanks, man. - Yeah. 1209 01:23:11,838 --> 01:23:14,438 Only one tiny piece of bad news is we're moving upstate, 1210 01:23:15,077 --> 01:23:18,278 but I still want to work for you, just from home. 1211 01:23:18,358 --> 01:23:19,958 Oh, you're going to work from home, cool. 1212 01:23:20,037 --> 01:23:21,758 I don't know why I pay for offices anymore 1213 01:23:21,838 --> 01:23:23,718 'cause everybody just wants to work with their pants off. 1214 01:23:27,478 --> 01:23:28,438 Yes? 1215 01:23:31,677 --> 01:23:33,477 I'll look at it now. Send. 1216 01:23:34,798 --> 01:23:36,838 We're moving to a new house. 1217 01:23:37,518 --> 01:23:39,398 What am I going to pack? 1218 01:23:39,478 --> 01:23:41,478 Alan. Alan, come here. Announcement time. 1219 01:23:41,557 --> 01:23:43,197 This tall drink of water is leaving us. 1220 01:23:43,278 --> 01:23:44,717 Moving to hipsturbia. 1221 01:23:45,758 --> 01:23:47,958 Ah, I'm happy to hear that, man. 1222 01:23:48,038 --> 01:23:49,798 Sounds like you got all your affairs in order at home, huh? 1223 01:23:49,878 --> 01:23:50,838 Yeah. 1224 01:23:51,638 --> 01:23:53,998 Well, gentlemen and, uh, gentlewoman. 1225 01:23:54,838 --> 01:23:56,078 Glad you're all here. 1226 01:23:56,158 --> 01:23:57,838 Um, drumroll, please. 1227 01:23:59,438 --> 01:24:01,318 And there she is. 1228 01:24:01,398 --> 01:24:03,598 Oh, awesome. 1229 01:24:04,278 --> 01:24:06,398 - Looks great, huh? - That's fantastic. 1230 01:24:14,358 --> 01:24:15,398 My God. 1231 01:24:17,478 --> 01:24:19,358 - Love it, guys. - Yep. 1232 01:24:19,438 --> 01:24:20,798 Ah, it's such a shame 1233 01:24:20,878 --> 01:24:23,358 we only got one book out of it though. 1234 01:24:26,398 --> 01:24:27,918 Jeffrey, call me. 1235 01:24:28,838 --> 01:24:30,478 I'm forwarding an email to you. 1236 01:24:35,438 --> 01:24:38,678 You know what? I think I want to change the ending. 1237 01:24:40,119 --> 01:24:42,478 Ending? They confronted the evil. 1238 01:24:42,558 --> 01:24:44,318 They locked it in the tower. It's done, brother. 1239 01:24:44,398 --> 01:24:46,238 Come on, guys. You know this. 1240 01:24:46,318 --> 01:24:49,758 A malevolent spirit like this is not just going to go away 'cause you asked nicely. 1241 01:24:49,838 --> 01:24:51,359 It might pretend to, 1242 01:24:51,438 --> 01:24:54,598 but only till it can get another chance to get what it wants. 1243 01:24:54,678 --> 01:24:57,798 She'll be back in the second issue, only stronger. 1244 01:24:58,918 --> 01:25:00,198 Where's your daughter? 1245 01:25:20,439 --> 01:25:21,399 Jenny? 1246 01:25:40,118 --> 01:25:41,959 Paul. Paul, listen to me. 1247 01:25:42,038 --> 01:25:43,518 Paul, I need you to get Jenny and get out of the house. 1248 01:25:43,599 --> 01:25:45,038 Listen to me. It is not safe in the house. 1249 01:25:45,119 --> 01:25:47,398 Did you get the email I sent you? The driver... 1250 01:25:57,078 --> 01:25:58,198 Oh, come on. 1251 01:26:06,478 --> 01:26:08,719 Jenny? Open the door. 1252 01:26:13,598 --> 01:26:14,838 What was that sound? 1253 01:26:16,639 --> 01:26:18,238 Can you go around, buddy? 1254 01:26:19,119 --> 01:26:21,039 - What's happening? - I don't know. 1255 01:26:22,878 --> 01:26:24,039 What's happening? 1256 01:26:36,799 --> 01:26:38,319 I'm scared. 1257 01:26:54,278 --> 01:26:55,118 Jenny? 1258 01:26:58,798 --> 01:26:59,758 Jenny! 1259 01:27:00,839 --> 01:27:03,159 Oh, shit. Paul? 1260 01:27:05,798 --> 01:27:06,599 Jenny! 1261 01:27:12,719 --> 01:27:13,839 Please hurry. 1262 01:27:13,918 --> 01:27:15,479 Just hold… 1263 01:27:15,558 --> 01:27:16,959 - Hey, Samantha! - Oh, no. 1264 01:27:19,079 --> 01:27:22,079 You want to… You want to see? You want me to… You're sending me. 1265 01:27:22,159 --> 01:27:23,518 - Sam. - Let me see. 1266 01:27:31,359 --> 01:27:33,918 Jeff? Jeff, we need to get out of here. 1267 01:27:35,838 --> 01:27:37,319 Jeff, Jeff… 1268 01:27:37,399 --> 01:27:38,919 - Jeff, what are you doing? - Jane Silvermore? 1269 01:27:38,998 --> 01:27:40,518 - We need to go. Jenny? - Jane Silvermore? 1270 01:27:40,599 --> 01:27:42,039 I don't know where Jenny is. I can't find her. 1271 01:27:42,119 --> 01:27:43,719 - Jane Silvermore? - What? We got to go! 1272 01:27:43,798 --> 01:27:45,759 The woman who hit Maggie with her car. 1273 01:27:45,838 --> 01:27:47,638 What are you… What are you talking about? 1274 01:27:50,159 --> 01:27:51,839 - It's you. - Oh. 1275 01:27:54,918 --> 01:27:56,678 Jeff, I did you a favor. 1276 01:27:58,519 --> 01:28:01,199 Maggie was going to take everything from you. Remember? 1277 01:28:04,319 --> 01:28:05,279 Jeff… 1278 01:28:06,519 --> 01:28:08,119 don't look at me like that. 1279 01:28:08,198 --> 01:28:10,958 You tried to poison Jenny. You tried to kill my daughter? 1280 01:28:11,039 --> 01:28:12,839 Don't look at me like that! 1281 01:28:15,999 --> 01:28:20,079 You have any idea how long I had to watch her wear you down? 1282 01:28:21,238 --> 01:28:22,919 Stuck-up trust-fund bitch! 1283 01:28:28,759 --> 01:28:30,959 You're so brilliant, Jeff. 1284 01:28:31,039 --> 01:28:32,959 You're so full of fire. 1285 01:28:34,959 --> 01:28:36,559 I brought that out of you. 1286 01:28:36,639 --> 01:28:39,119 Maggie just wanted to suck the life out of you. 1287 01:28:39,198 --> 01:28:40,759 You and her and that little brat. 1288 01:28:43,519 --> 01:28:46,199 I thought maybe Jenny should go be with her mommy. 1289 01:28:47,759 --> 01:28:49,599 But I know, Jeff. Jeff, I was wrong. 1290 01:28:50,719 --> 01:28:52,439 She should be with us. 1291 01:28:52,519 --> 01:28:53,919 We can be a family. 1292 01:28:55,119 --> 01:28:56,919 A better family. 1293 01:28:59,239 --> 01:29:02,839 After everything I've done for you, the least you can do is say something! 1294 01:29:03,959 --> 01:29:05,279 Goodbye, Samantha. 1295 01:29:14,639 --> 01:29:15,599 Jeff? 1296 01:29:16,319 --> 01:29:17,759 No. 1297 01:29:17,839 --> 01:29:18,799 Please, Jeff. 1298 01:29:20,839 --> 01:29:22,159 Help! 1299 01:29:38,279 --> 01:29:39,639 Mommy, no! 1300 01:29:52,039 --> 01:29:52,999 Jenny? 1301 01:30:11,319 --> 01:30:14,119 Jenny, honey, I need you to come down from there, okay, sweetie? 1302 01:30:20,000 --> 01:30:25,679 Maggie? Jenny was our child, but she's my child now! 1303 01:30:39,440 --> 01:30:40,960 You don't get to take her. 1304 01:30:41,039 --> 01:30:42,439 Stop! 1305 01:30:44,800 --> 01:30:46,639 I don't like it when you fight. 1306 01:30:48,120 --> 01:30:49,679 It's all you do. 1307 01:30:51,120 --> 01:30:52,959 You don't know how to take care of me. 1308 01:30:53,679 --> 01:30:54,879 Neither of you. 1309 01:30:56,119 --> 01:30:57,280 You're right. I'm sorry. 1310 01:30:58,879 --> 01:31:01,560 I just want my mommy and daddy. 1311 01:31:12,999 --> 01:31:14,599 Just… Just hold on tight, okay? 1312 01:31:14,680 --> 01:31:16,200 Hold on real tight. I'm coming. 1313 01:31:17,239 --> 01:31:19,279 I'm coming. Stay where you are. 1314 01:31:20,239 --> 01:31:21,280 Hold on. 1315 01:31:23,920 --> 01:31:25,039 Here you go. 1316 01:31:29,439 --> 01:31:32,000 Easy. Okay? 1317 01:31:32,599 --> 01:31:34,359 Daddy! 1318 01:31:59,800 --> 01:32:00,760 I'm sorry. 1319 01:32:16,040 --> 01:32:16,840 Mommy. 1320 01:33:03,080 --> 01:33:04,080 We fell. 1321 01:33:08,880 --> 01:33:11,240 Yeah. Yeah, honey, we did. 1322 01:33:21,360 --> 01:33:22,360 Are you hurt? 1323 01:33:22,439 --> 01:33:23,480 I'm fine. 1324 01:33:24,080 --> 01:33:25,040 Ah. 1325 01:33:26,160 --> 01:33:27,600 Did Mommy save us? 1326 01:33:55,760 --> 01:33:56,840 Is it over? 1327 01:33:58,400 --> 01:33:59,440 Yeah, it's over. 1328 01:34:01,160 --> 01:34:02,400 Is Grandpa okay? 1329 01:34:03,200 --> 01:34:04,401 Well, he will be. 1330 01:34:06,480 --> 01:34:07,880 Is Mommy gone now? 1331 01:34:10,720 --> 01:34:12,081 Yeah, honey, she's gone. 1332 01:34:13,280 --> 01:34:14,360 I'm sorry. 1333 01:34:18,440 --> 01:34:19,440 I'm here. 1334 01:35:15,961 --> 01:35:18,120 Sorry, honey, I didn't mean to wake you. 1335 01:35:20,000 --> 01:35:21,240 You go back to sleep. 100996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.