All language subtitles for 83BBD22A769A6895E423854B00677F83_eng (SEPARATION)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,460
But she won't stay for
long, so we have to be ready.
2
00:00:15,259 --> 00:00:16,619
Shh.
3
00:00:16,700 --> 00:00:20,900
Listen. Do you hear that?
4
00:00:25,139 --> 00:00:26,099
Up there.
5
00:00:28,900 --> 00:00:31,220
She's trying to
give us a message.
6
00:00:37,100 --> 00:00:38,820
Will you come with me, Scarlet?
7
00:00:39,980 --> 00:00:43,620
But we must be quiet or
else we'll scare her away.
8
00:01:05,660 --> 00:01:07,380
I swear, you know,
9
00:01:07,460 --> 00:01:09,620
I have people who
talk to me about that.
10
00:01:09,700 --> 00:01:11,580
Are you kidding
me? That's insane.
11
00:01:11,660 --> 00:01:12,620
Well, I mean…
12
00:01:12,700 --> 00:01:15,980
I'm in love with these
characters. There's just details.
13
00:01:16,060 --> 00:01:20,220
You know, Samantha, inspiration comes
from the strangest places, you know?
14
00:01:20,300 --> 00:01:23,820
Sometimes, it's, you know, a Chaucer
poem. Sometimes it's Dr. Seuss.
15
00:01:23,900 --> 00:01:25,540
Seriously.
16
00:01:25,620 --> 00:01:28,540
No, well, these clearly
took so much work.
17
00:01:28,620 --> 00:01:31,860
Like, I could never
create something like this.
18
00:01:31,940 --> 00:01:35,341
I just don't have the
imagination, I guess.
19
00:01:35,420 --> 00:01:37,700
I got to be honest, I don't even
remember drawing half of these.
20
00:01:37,780 --> 00:01:40,141
- I must have been baked.
- That's insane.
21
00:01:40,220 --> 00:01:41,900
I think this stuff
holds up, you know.
22
00:01:41,980 --> 00:01:45,420
No, it totally does.
It's awesome.
23
00:01:54,580 --> 00:01:58,420
Where did you go?
Where did she go, Scarlet?
24
00:02:04,460 --> 00:02:05,660
Jen?
25
00:02:06,220 --> 00:02:07,740
I think she's fine.
26
00:02:08,580 --> 00:02:09,980
- I mean, usually…
- She'd be crying.
27
00:02:10,060 --> 00:02:12,580
Yeah. If something's
wrong, she's screaming.
28
00:02:12,660 --> 00:02:14,580
Honestly, it was a
complete nightmare.
29
00:02:15,420 --> 00:02:17,340
The contracts were nonsense,
30
00:02:17,420 --> 00:02:20,060
and we were at the
office until just now.
31
00:02:20,140 --> 00:02:21,260
No, I know.
32
00:02:23,260 --> 00:02:24,820
Sorry, hang on. Just…
33
00:02:24,900 --> 00:02:27,740
Jeff, why does it say "final
notice" on the electric bill?
34
00:02:27,820 --> 00:02:29,300
I thought you
were handling that.
35
00:02:39,020 --> 00:02:40,780
I'm just going to
let Legal handle it.
36
00:02:40,860 --> 00:02:42,941
Yeah, I'm just getting home.
37
00:02:52,900 --> 00:02:54,820
- Mommy!
- Jenny!
38
00:02:55,860 --> 00:02:56,820
Jesus Christ.
39
00:02:58,220 --> 00:02:59,620
She should be getting
ready for bed by now.
40
00:02:59,700 --> 00:03:01,461
What the hell was
she doing in the attic?
41
00:03:01,540 --> 00:03:03,340
She likes it up there.
You want to grab a…
42
00:03:03,420 --> 00:03:06,300
That's irrelevant. I'm going to try and
stop the bleeding of our daughter's head.
43
00:03:06,381 --> 00:03:08,340
- I'll get the…
- You make a wet one, I'll just…
44
00:03:08,420 --> 00:03:10,340
- Here.
- Do you want to… I'll, um…
45
00:03:12,821 --> 00:03:13,980
Here's the first-aid kit.
46
00:03:14,061 --> 00:03:15,060
Thanks, Samantha.
47
00:03:15,140 --> 00:03:17,420
Brave, brave, brave, brave.
48
00:03:17,501 --> 00:03:18,700
I got it. I got it.
49
00:03:18,780 --> 00:03:20,221
Maggie, I'm sorry,
this is my fault.
50
00:03:20,300 --> 00:03:21,861
Yeah, it is, actually.
51
00:03:21,940 --> 00:03:23,860
You know, Jeff is
supposedly working,
52
00:03:23,941 --> 00:03:25,861
but I pay you to
watch Jenny, so…
53
00:03:25,940 --> 00:03:28,861
Guys, let's just be cool,
please, for… Thank you.
54
00:03:28,940 --> 00:03:30,580
Why are there no
Band-Aids in the first-aid kit?
55
00:03:30,661 --> 00:03:33,580
What is it exactly
that you do all day?
56
00:03:33,661 --> 00:03:35,820
- We're not doing this again, Maggie.
- No. I would like to know
57
00:03:35,901 --> 00:03:38,980
because I know that you're meant to
be working, but I don't see the work.
58
00:03:39,061 --> 00:03:41,420
- Do you even draw anymore?
- What I do all day?
59
00:03:41,501 --> 00:03:44,420
- I spend time with our daughter.
- Really?
60
00:03:44,501 --> 00:03:47,421
Who stays up late every night in the
vain hopes that her mother will be home
61
00:03:47,501 --> 00:03:50,421
one night this week before 10:00
p.m. and will actually speak to her.
62
00:03:50,500 --> 00:03:54,340
You think it didn't kill me to
have to start working for my dad?
63
00:03:54,421 --> 00:03:58,300
I would love to be home with you,
you know, making up stories, but I can't.
64
00:03:58,381 --> 00:04:00,380
That's a sacrifice
I make every day.
65
00:04:00,460 --> 00:04:03,021
But you know what? It's
fine. I've made peace with it.
66
00:04:06,741 --> 00:04:10,181
You're not special, okay?
You're just unemployed.
67
00:04:17,100 --> 00:04:19,341
Um, I think I'm just…
I'm gonna go home.
68
00:04:20,141 --> 00:04:23,380
I'll just see you guys tomorrow,
unless you need me to stay.
69
00:04:23,461 --> 00:04:26,700
No. We're going to go to
the hospital, okay? Come on.
70
00:04:29,540 --> 00:04:30,581
Maggie.
71
00:04:39,621 --> 00:04:40,820
You almost forgot this.
72
00:04:44,941 --> 00:04:46,101
You're not coming.
73
00:04:46,181 --> 00:04:48,381
What are you talking about?
We're taking Jenny to the hospital.
74
00:04:48,461 --> 00:04:51,381
Jeff, I am taking her.
75
00:04:54,261 --> 00:04:55,340
What do you mean?
76
00:04:56,181 --> 00:04:57,221
Goodbye, Jeff.
77
00:05:13,141 --> 00:05:17,661
Divorce papers were filed
without contest from either party.
78
00:05:17,741 --> 00:05:20,901
Maggie, all financial
holdings are in your name.
79
00:05:21,661 --> 00:05:24,701
You're not requesting
alimony or child support,
80
00:05:24,781 --> 00:05:26,981
but you are petitioning
for full custody.
81
00:05:27,061 --> 00:05:28,741
Could you explain why
you feel that's necessary?
82
00:05:28,821 --> 00:05:31,461
Because he's incapable of
being an adult, that's why.
83
00:05:31,540 --> 00:05:34,781
Let's keep it friendly. We're
all here for the same reason.
84
00:05:34,861 --> 00:05:36,701
We want what's
best for the child.
85
00:05:36,781 --> 00:05:38,421
Which, by any unit of
conceivable measure,
86
00:05:38,501 --> 00:05:40,621
is getting her as far
away from him as possible.
87
00:05:40,701 --> 00:05:42,701
Shouldn't you
object or something?
88
00:05:42,781 --> 00:05:45,981
This isn't a courtroom,
Mr. Vahn. It's a conversation.
89
00:05:46,061 --> 00:05:48,541
Then I would just like to
say that I don't think it's fair
90
00:05:48,621 --> 00:05:51,021
she gets a fancy, mean
negotiator just because it's her dad.
91
00:05:51,101 --> 00:05:52,701
And I don't think it's fair
92
00:05:52,781 --> 00:05:54,741
that I have to worry
about my granddaughter
93
00:05:54,821 --> 00:05:57,461
having her head split open
every time her mother's at work.
94
00:05:57,541 --> 00:06:00,661
Mrs. Vahn believes
her ex-husband
95
00:06:00,741 --> 00:06:04,061
is putting the physical
well-being of their child in jeopardy.
96
00:06:04,141 --> 00:06:06,741
Reckless endangerment,
plain and simple.
97
00:06:06,821 --> 00:06:09,821
It was an accident. I don't
jeopardize the safety of our daughter.
98
00:06:09,901 --> 00:06:11,101
Maggie, come on.
99
00:06:11,181 --> 00:06:13,461
Maggie claims you haven't
been gainfully employed
100
00:06:13,541 --> 00:06:15,821
since working at a puppet
show nearly three years ago.
101
00:06:15,901 --> 00:06:17,622
Not a puppet show. It
was actually a big deal.
102
00:06:17,701 --> 00:06:20,661
Was a big deal. You're biting
on old candy there, Jeffrey.
103
00:06:20,741 --> 00:06:21,781
Have been for two years.
104
00:06:21,861 --> 00:06:24,421
It was a pretty successful
comic book series.
105
00:06:24,501 --> 00:06:26,781
Which he created with my daughter
while living in her brownstone.
106
00:06:26,861 --> 00:06:29,221
And we were
making it into a pilot.
107
00:06:29,301 --> 00:06:31,141
We were going to
have a range of toys.
108
00:06:31,221 --> 00:06:32,821
Yeah, and he blew
the deal because…
109
00:06:32,901 --> 00:06:34,941
Because they wanted
to take our world
110
00:06:35,021 --> 00:06:37,701
and put it in a computer in CGI,
and I wasn't going to agree to that,
111
00:06:37,782 --> 00:06:39,781
so we had creative differences.
112
00:06:39,861 --> 00:06:42,061
He isn't capable of
paying his own mortgage,
113
00:06:42,821 --> 00:06:45,301
let alone setting up a
proper home for a child.
114
00:06:47,061 --> 00:06:50,061
Why are you doing this? Why
are you trying to ruin my life?
115
00:06:50,662 --> 00:06:53,941
I'm not ruining
your life. Jeff, I'm…
116
00:06:55,462 --> 00:06:56,581
Fuck.
117
00:06:56,661 --> 00:07:00,581
I know that you love Jenny.
That's not what this is about.
118
00:07:00,661 --> 00:07:02,221
It's just practical.
119
00:07:02,301 --> 00:07:06,061
I can afford to take
care of her, you can't.
120
00:07:06,862 --> 00:07:07,861
End of story.
121
00:07:12,261 --> 00:07:13,261
What is this?
122
00:07:15,062 --> 00:07:16,901
Your "get out
of jail free" card.
123
00:07:17,861 --> 00:07:21,461
You can use it to start a
new life. That's what you want.
124
00:07:23,022 --> 00:07:24,301
That's not what I want.
125
00:07:27,702 --> 00:07:30,621
- It was in the middle of a crazy day.
- Which crazy?
126
00:07:30,702 --> 00:07:31,781
Right.
127
00:07:33,982 --> 00:07:36,462
You know, this
settlement is more than fair.
128
00:07:36,541 --> 00:07:38,822
No, I get that, but what
are my chances with…
129
00:07:38,901 --> 00:07:41,101
Well, how unfair was their
characterization of you?
130
00:07:41,181 --> 00:07:43,182
I mean, I… You know, I
can't work in an office.
131
00:07:43,261 --> 00:07:46,101
- I tried this, it's just…
- Well, then, maybe this is for the best.
132
00:07:46,182 --> 00:07:47,022
Daddy!
133
00:07:47,101 --> 00:07:48,901
What are you doing, you
little monster? Come here.
134
00:07:50,381 --> 00:07:52,741
Are you having fun with
Grandpa in his big house
135
00:07:52,821 --> 00:07:54,221
and all the Westchester idiots?
136
00:07:54,302 --> 00:07:57,341
There are no playgrounds
anywhere, just golf.
137
00:07:57,422 --> 00:08:00,021
Well, who needs golf
when you got puppets?
138
00:08:03,622 --> 00:08:05,982
- Is this all going to be over soon?
- Come on, baby.
139
00:08:06,062 --> 00:08:08,302
Yeah, of course it
is. It's no big deal.
140
00:08:08,862 --> 00:08:10,101
Here you go.
141
00:08:11,381 --> 00:08:12,461
Let's go.
142
00:08:15,061 --> 00:08:16,342
You want to hang this weekend?
143
00:08:16,421 --> 00:08:18,182
You got a visit
scheduled for tomorrow.
144
00:08:18,262 --> 00:08:19,222
Tomorrow's Wednesday,
145
00:08:19,301 --> 00:08:21,582
so that's two days closer than
the weekend, so that's great news.
146
00:08:22,702 --> 00:08:25,702
Hey, look, let's just go back
to our house and make dinner,
147
00:08:25,781 --> 00:08:28,422
and you and me can just figure out
this whole custody thing ourselves.
148
00:08:28,501 --> 00:08:29,621
It's not our house.
149
00:08:29,702 --> 00:08:32,741
It's my house that
you're living in… for now.
150
00:09:24,461 --> 00:09:26,942
I need to get that angle here
151
00:09:27,022 --> 00:09:29,541
so you can see
your beautiful mama
152
00:09:29,622 --> 00:09:32,062
and your slightly
less beautiful papa
153
00:09:32,141 --> 00:09:34,302
and sleeping baby.
154
00:09:34,382 --> 00:09:37,221
Baby sleep from…
sleep for many hours.
155
00:09:37,302 --> 00:09:39,062
- Sleeping for many hours.
- All in a row.
156
00:09:39,782 --> 00:09:40,742
Yeah.
157
00:09:41,662 --> 00:09:43,222
That's awesome.
158
00:09:43,302 --> 00:09:45,981
Yeah. What a good girl.
159
00:09:46,661 --> 00:09:47,662
Oh.
160
00:09:49,862 --> 00:09:51,302
What do we do here?
161
00:09:52,301 --> 00:09:53,381
Look at that.
162
00:09:53,462 --> 00:09:56,502
So we are going to
do a social experiment.
163
00:09:56,582 --> 00:09:57,542
Jenny.
164
00:09:58,102 --> 00:09:59,662
Ha-ha-ha-ha!
165
00:09:59,742 --> 00:10:00,822
This is God.
166
00:10:02,142 --> 00:10:04,822
Please get back in your crib.
167
00:10:06,102 --> 00:10:08,702
Look, she's doing…
She's doing it.
168
00:10:11,102 --> 00:10:12,222
Well done.
169
00:10:14,222 --> 00:10:16,222
And here we are
outside Jenny's room…
170
00:10:16,862 --> 00:10:19,581
Door opens and what is that? Ah!
171
00:10:19,662 --> 00:10:22,302
Can you read that?
That says, "Grisly Kin."
172
00:10:22,382 --> 00:10:24,182
She's out.
173
00:10:24,262 --> 00:10:26,182
You got that juggler
out. She's got it.
174
00:10:26,262 --> 00:10:27,622
Look at her shoes.
175
00:10:27,702 --> 00:10:29,862
- She's got cool shoes.
- Yeah.
176
00:10:29,942 --> 00:10:31,862
- Does Baby love Scarlet?
- Yeah.
177
00:10:31,942 --> 00:10:33,342
- Baby love Mommy?
- Yeah.
178
00:10:33,422 --> 00:10:34,622
Yeah. Baby love Daddy?
179
00:10:34,702 --> 00:10:35,662
- Yes.
- Yes.
180
00:10:35,742 --> 00:10:37,422
Baby loves Daddy.
181
00:10:37,502 --> 00:10:39,782
Baby loves Mommy.
182
00:10:39,862 --> 00:10:42,623
Baby loves Scarlet.
183
00:10:43,662 --> 00:10:46,182
At best, you're looking at a
long, expensive legal battle…
184
00:10:46,262 --> 00:10:49,182
I have a hot chocolate
for Princess Butt Kicker.
185
00:10:49,262 --> 00:10:51,542
…painful for you,
painful for your daughter.
186
00:10:51,622 --> 00:10:53,142
Princess Butt Kicker.
187
00:10:56,063 --> 00:10:57,822
Princess Butt Kicker.
188
00:10:57,902 --> 00:11:00,462
- Sorry. Hey, Jen. What do you say?
- Thank you.
189
00:11:00,542 --> 00:11:02,342
-
Listen to me.
- Yeah. Yeah.
190
00:11:02,422 --> 00:11:04,302
I'm nearly certain she'll
still get full custody,
191
00:11:04,382 --> 00:11:07,303
but if you fight this, you
stand to lose everything,
192
00:11:07,382 --> 00:11:09,622
even visitation
with your daughter.
193
00:11:10,382 --> 00:11:12,342
Sign the contract and
take the settlement.
194
00:11:12,422 --> 00:11:13,982
Yeah, yeah, I get it. Okay.
195
00:11:14,062 --> 00:11:15,782
Call me if you need
to talk this through…
196
00:11:15,862 --> 00:11:17,462
- I'm drawing a bird.
-
…all right?
197
00:11:17,542 --> 00:11:19,542
Marion, Jenny's
drawing a bird. I gotta go.
198
00:11:25,143 --> 00:11:26,982
I'm drawing
Princess Butt Kicker.
199
00:11:41,902 --> 00:11:43,342
Why did you stop?
200
00:11:45,662 --> 00:11:47,743
You know when
you make a picture,
201
00:11:47,822 --> 00:11:51,502
and you kind of see it in
your mind how it's going to be
202
00:11:52,423 --> 00:11:54,982
and sometimes you make a
mistake, but it doesn't matter?
203
00:11:55,062 --> 00:11:56,902
You just fix it.
204
00:11:56,982 --> 00:11:59,782
And then, sometimes, you
make a whole bunch of mistakes,
205
00:11:59,862 --> 00:12:02,703
when you look at it, the
whole thing is just totally ruined,
206
00:12:04,262 --> 00:12:07,383
and you realize it's kind
of just a waste of ink.
207
00:12:08,022 --> 00:12:09,703
- Jeff Vahn.
- Yeah.
208
00:12:09,782 --> 00:12:11,422
Holy shit. Sorry.
209
00:12:12,222 --> 00:12:14,343
It's Connor, man, from college.
210
00:12:14,422 --> 00:12:15,463
Oh, wow.
211
00:12:15,542 --> 00:12:17,263
Uh, I didn't recognize
you with the mustache.
212
00:12:17,342 --> 00:12:18,582
I know. I look like
a Doobie Brother.
213
00:12:18,662 --> 00:12:19,902
How are you?
214
00:12:19,983 --> 00:12:21,982
Fucking fantastic, man.
215
00:12:22,063 --> 00:12:24,943
Yo, I started my own comic
book company last year,
216
00:12:25,021 --> 00:12:27,062
- and Stun Gun bought it.
- No way.
217
00:12:27,142 --> 00:12:29,622
Yeah, I'm like a
fucking mogul now.
218
00:12:29,703 --> 00:12:31,862
What about you,
man? What's going on?
219
00:12:31,942 --> 00:12:34,223
Um, well, my wife walked
out on me last week,
220
00:12:34,302 --> 00:12:35,782
and I'm here in
a neutral location
221
00:12:35,863 --> 00:12:38,062
trying to persuade her
not to take sole custody
222
00:12:38,142 --> 00:12:40,342
of our daughter, so…
223
00:12:40,422 --> 00:12:42,063
- Oh, fuck.
- Like that.
224
00:12:42,142 --> 00:12:46,102
Yeah, well, I'm glad I didn't bitch about
not winning an Eisner Award this year.
225
00:12:46,183 --> 00:12:48,063
Yeah, I know everybody's
got their stuff. It's…
226
00:12:48,142 --> 00:12:50,342
- Right?
- Yeah, but not like…
227
00:12:50,423 --> 00:12:52,582
Hey, Jenny, come meet
your long lost Uncle Connor.
228
00:12:52,662 --> 00:12:53,823
What's up, Dracula?
229
00:12:53,902 --> 00:12:55,663
Oh, man, she's cute.
230
00:12:56,422 --> 00:12:57,863
Yo, what are you
working on, man?
231
00:12:57,943 --> 00:12:59,542
You've been MIA
for a little bit, yeah?
232
00:12:59,623 --> 00:13:03,502
Yeah, you know, I'm actually
thinking of resurrecting the
Grisly Kin.
233
00:13:03,583 --> 00:13:04,983
Remember these guys?
234
00:13:05,063 --> 00:13:09,022
Dude, no offense, but
that ship's sailed, hasn't it?
235
00:13:10,063 --> 00:13:11,902
Wow, you sound like my wife.
236
00:13:11,983 --> 00:13:14,143
Hey, hey. You should
come in to my offices.
237
00:13:14,222 --> 00:13:16,863
We're in Midtown. We're looking
to expand. It could be good for you.
238
00:13:16,942 --> 00:13:19,542
I could introduce you to some
people, get you back in front of them.
239
00:13:19,623 --> 00:13:20,822
- You know what I'm saying?
- Really?
240
00:13:20,903 --> 00:13:22,103
- It could be interesting.
- Yeah?
241
00:13:22,182 --> 00:13:23,662
Yeah, I mean, uh…
242
00:13:23,743 --> 00:13:26,063
Oh, sorry, that is my wife.
243
00:13:26,142 --> 00:13:27,262
Dun-dun-dun!
244
00:13:27,343 --> 00:13:29,022
- No, no. Could I just…
- All right, yeah.
245
00:13:29,103 --> 00:13:30,662
Okay, thank you. Thank you.
246
00:13:30,743 --> 00:13:32,823
Hey, uh, so are you coming?
247
00:13:32,903 --> 00:13:35,383
What… What are you talking
about? Where are you?
248
00:13:35,462 --> 00:13:37,303
I'm in the café in Williamsburg.
249
00:13:37,382 --> 00:13:38,383
For Christ's sake, Jeff,
250
00:13:38,463 --> 00:13:41,222
I said the Golden Grind in
Dumbo, not Williamsburg.
251
00:13:41,303 --> 00:13:42,663
I... I texted you.
252
00:13:42,742 --> 00:13:43,863
Yeah, you…
253
00:13:44,502 --> 00:13:45,902
I'm sure you… I'm sorry.
254
00:13:45,983 --> 00:13:48,983
It's fine. My dad, he signed
Jenny up for these tennis lessons,
255
00:13:49,062 --> 00:13:51,102
and now it's… Whatever.
256
00:13:51,183 --> 00:13:52,423
Can you just put her on, please,
257
00:13:52,503 --> 00:13:54,183
so she knows that I'm
not the asshole here?
258
00:13:54,262 --> 00:13:55,303
I…
259
00:13:55,383 --> 00:13:57,262
Hey, Jen, you want
to talk to your mama?
260
00:14:00,263 --> 00:14:02,183
- Mommy.
- Hi, baby.
261
00:14:02,863 --> 00:14:06,303
Hi. Listen, I'm sorry, um,
Daddy got a little mixed up.
262
00:14:06,383 --> 00:14:07,783
I'm all full of chocolate.
263
00:14:07,863 --> 00:14:10,183
- You're what?
-
Uh, organic or Fair Trade.
264
00:14:10,263 --> 00:14:11,542
Probably both.
265
00:14:11,623 --> 00:14:13,303
You want to tell Mama
what we did today?
266
00:14:13,383 --> 00:14:15,423
- We watched
Terminator.
- You watched what?
267
00:14:15,502 --> 00:14:17,503
Daddy watched
Terminator.
You watched
Snow White.
268
00:14:17,583 --> 00:14:21,023
You know, it was kind of a classic
Jenny/Jeff sitting on the couch,
269
00:14:21,103 --> 00:14:23,583
drawing, watching cartoons
kind of a situation. Right?
270
00:14:23,663 --> 00:14:25,423
"I'll be back."
271
00:14:26,543 --> 00:14:28,262
Oh, my God, Jeff, I can't…
272
00:14:28,343 --> 00:14:31,383
So, anyway, I just
ran into Connor.
273
00:14:31,463 --> 00:14:33,703
He has his own label now,
274
00:14:33,783 --> 00:14:36,863
and, uh, we were just
talking about working together.
275
00:14:36,943 --> 00:14:38,583
He wants to get me
back in the game,
276
00:14:38,663 --> 00:14:41,022
and I'm going to take
him up on the offer.
277
00:14:41,103 --> 00:14:42,743
We're resurrecting
the
Grisly Kin.
278
00:14:43,743 --> 00:14:46,183
Whoa, what are you… What
are you talking about, man?
279
00:14:46,263 --> 00:14:48,422
I can't just relaunch
an old series of yours.
280
00:14:48,503 --> 00:14:50,663
You haven't made anything
in, like, multiple years.
281
00:14:50,743 --> 00:14:52,183
You just said…
282
00:14:52,262 --> 00:14:54,743
Yeah, but I was talking
about doing key frames
283
00:14:54,823 --> 00:14:56,583
or inking or something, man.
284
00:14:56,663 --> 00:14:57,663
Inking?
285
00:14:58,543 --> 00:14:59,543
Sorry, I…
286
00:15:00,743 --> 00:15:03,543
Oh, that's my cue to go. Uh…
287
00:15:03,623 --> 00:15:06,303
It was really good seeing
you. Be well, dude, all right?
288
00:15:07,463 --> 00:15:08,463
Jeff…
289
00:15:10,303 --> 00:15:11,583
It's not so easy, is it?
290
00:15:12,263 --> 00:15:13,223
What?
291
00:15:13,303 --> 00:15:14,783
Getting a job.
292
00:15:14,863 --> 00:15:17,783
- I can get a job anytime I want.
-
Christ's sake, Jeff…
293
00:15:17,863 --> 00:15:21,064
Daddy, look! I can
move it with my mind.
294
00:15:23,143 --> 00:15:25,143
I've been trying for years
295
00:15:25,223 --> 00:15:26,824
to catch you up to reality…
296
00:15:26,903 --> 00:15:30,063
…but you just insist on this idea
that you are a misunderstood artist
297
00:15:30,143 --> 00:15:31,183
who doesn't need to work…
298
00:15:31,263 --> 00:15:32,263
…like the rest of us.
299
00:15:32,343 --> 00:15:34,543
You know, that the normal
rules just don't apply.
300
00:15:34,623 --> 00:15:37,063
What are these normal rules?
What are you talking about?
301
00:15:37,143 --> 00:15:38,303
You won't grow up.
302
00:15:38,383 --> 00:15:40,663
Grow up? What did
you grow up into?
303
00:15:40,743 --> 00:15:41,743
An adult.
304
00:15:41,823 --> 00:15:42,943
Someone who's dependable,
305
00:15:43,023 --> 00:15:46,783
who can be relied upon
by an employer or a child.
306
00:15:46,863 --> 00:15:49,063
All right, I'm signing
it. I'm about to sign it.
307
00:15:49,143 --> 00:15:51,784
Good. You made
the right decision.
308
00:15:51,863 --> 00:15:54,943
So, okay, now that's settled. Can
we talk about visitation, please?
309
00:15:55,023 --> 00:15:57,143
Jeff, did you actually
read the contract?
310
00:15:57,223 --> 00:15:58,743
I have sole custody.
311
00:15:59,623 --> 00:16:03,263
My dad's asking me to
oversee a job in Seattle.
312
00:16:03,343 --> 00:16:05,504
- Seattle?
-
Yeah.
313
00:16:07,983 --> 00:16:09,303
You can't just…
314
00:16:09,383 --> 00:16:11,143
That's not fair.
I'd never see her.
315
00:16:11,223 --> 00:16:12,543
Yeah, that's kind of the point.
316
00:16:12,624 --> 00:16:13,864
Fuck.
317
00:16:15,023 --> 00:16:16,383
You don't get it, do you?
318
00:16:16,464 --> 00:16:18,023
We're not just getting
the fuck out of New York.
319
00:16:18,104 --> 00:16:20,183
We're getting the
fuck away from you.
320
00:16:20,263 --> 00:16:22,823
Maybe I'll just reconsider
and see you in court.
321
00:16:22,904 --> 00:16:27,463
Jeff, if you try
anything like that,
322
00:16:27,543 --> 00:16:31,103
I will make sure that you
never, ever see her again.
323
00:16:31,983 --> 00:16:32,983
Do you hear me?
324
00:16:33,064 --> 00:16:34,383
When do you even see Jenny?
325
00:16:34,463 --> 00:16:35,863
I see her all the time.
326
00:16:35,944 --> 00:16:38,503
Why do you even want
custody? Why are you doing this?
327
00:16:38,583 --> 00:16:40,543
Because she is mine!
328
00:17:41,983 --> 00:17:43,463
I know you painted that…
329
00:17:45,024 --> 00:17:48,304
but I must tell you, I don't
appreciate it up at my daughter's wake.
330
00:17:50,183 --> 00:17:52,344
That was one of
Maggie's favorite paintings.
331
00:17:52,424 --> 00:17:54,544
I respectfully disagree.
332
00:17:56,184 --> 00:17:58,384
Well, Jenny loves
it. I know that.
333
00:18:05,184 --> 00:18:06,144
Jen?
334
00:18:09,383 --> 00:18:11,303
Jenny, what are you doing?
335
00:18:11,384 --> 00:18:13,144
Baby is painting.
336
00:18:14,424 --> 00:18:16,184
Painting like Daddy.
337
00:18:17,063 --> 00:18:18,544
Why are you talking like that?
338
00:18:19,943 --> 00:18:21,264
Baby painter.
339
00:18:22,864 --> 00:18:24,264
Baby play.
340
00:18:24,343 --> 00:18:25,464
I said stop it!
341
00:18:27,704 --> 00:18:30,304
I hate you. I want Mommy back.
342
00:18:34,024 --> 00:18:35,664
Uh, what am I supposed to do?
343
00:18:35,744 --> 00:18:38,264
I don't know. Maybe
you should say something
344
00:18:38,344 --> 00:18:40,783
to kind of un-weird
the situation.
345
00:18:40,864 --> 00:18:42,144
I'm going to go get her.
346
00:18:42,224 --> 00:18:44,343
Uh, so, everybody, um,
347
00:18:44,424 --> 00:18:48,183
just wanted to thank
you all for coming,
348
00:18:48,264 --> 00:18:51,144
and, um, you know,
if Maggie were here,
349
00:18:51,223 --> 00:18:54,384
she'd just tell you all to
make yourselves at home.
350
00:18:54,464 --> 00:18:57,544
I was going to write
down some things to say,
351
00:18:57,624 --> 00:19:01,223
but, well, she's the one who
would've reminded me to do that, so…
352
00:19:02,784 --> 00:19:06,064
You know, she
was great at all that.
353
00:19:06,144 --> 00:19:12,864
Even with work, she somehow managed
to find the time to still be a great mom.
354
00:19:12,944 --> 00:19:15,784
And she was a great
mom. She was a great mom.
355
00:19:16,504 --> 00:19:18,744
Like, I knew Jenny's
puppets' birthdays,
356
00:19:18,824 --> 00:19:20,544
but Maggie was the one
357
00:19:20,624 --> 00:19:22,904
who remembered all
the doctor's appointments
358
00:19:22,984 --> 00:19:27,264
and, you know, got Jenny to brush
her teeth, take baths. And, um…
359
00:19:28,783 --> 00:19:33,184
And, uh, the greatest thing
about Maggie was that…
360
00:19:33,984 --> 00:19:36,024
this deep love that
she had for Jenny.
361
00:19:36,944 --> 00:19:40,104
And now I've got to do
that. I gotta do all of that.
362
00:19:40,184 --> 00:19:42,704
I gotta be great. I've
got to be. For Jenny.
363
00:19:44,104 --> 00:19:46,504
She remembered all
the doctor's appointments.
364
00:19:47,264 --> 00:19:48,624
I said, I'm sorry.
365
00:19:50,704 --> 00:19:51,784
Sorry…
366
00:20:19,665 --> 00:20:23,144
Those were… kind words.
367
00:20:24,465 --> 00:20:26,144
I…
368
00:20:26,224 --> 00:20:29,744
Doesn't seem real. I
can't believe she's gone.
369
00:20:29,824 --> 00:20:31,424
It doesn't seem fair somehow.
370
00:20:32,145 --> 00:20:36,184
Except, uh, things have
worked out rather well for you.
371
00:20:37,664 --> 00:20:39,144
What's that supposed to mean?
372
00:20:39,224 --> 00:20:41,424
It means that 48 hours
ago, you had nothing,
373
00:20:41,504 --> 00:20:42,825
and now, here you are.
374
00:20:42,904 --> 00:20:44,905
I'll also tell you something
else that's unfair.
375
00:20:44,984 --> 00:20:47,984
The fact that the police haven't
found a single lead to the car
376
00:20:48,064 --> 00:20:50,304
or the driver that hit Margaret.
377
00:20:50,385 --> 00:20:51,745
Do you even care about that?
378
00:20:51,824 --> 00:20:53,224
Of course I care.
379
00:20:54,304 --> 00:20:55,424
Look, it's frustrating,
380
00:20:55,504 --> 00:20:57,984
but we have to let
the police do their jobs.
381
00:20:58,584 --> 00:21:00,504
And what are you
gonna do about Jenny?
382
00:21:00,584 --> 00:21:02,705
I intend to take care of her.
383
00:21:02,784 --> 00:21:05,585
We are what we do, Jeffrey,
not what we intend to do.
384
00:21:05,664 --> 00:21:08,304
Look, Paul, I don't have
it all figured out, okay?
385
00:21:08,384 --> 00:21:14,464
Well, I think it's important we
consider what's best for Jenny.
386
00:21:15,304 --> 00:21:16,904
That's what Margaret
would have wanted.
387
00:21:17,584 --> 00:21:19,624
And I'd like you
to think about her…
388
00:21:20,584 --> 00:21:23,305
coming to spend
some time with me.
389
00:21:23,384 --> 00:21:27,265
I could take her
for a day, a week…
390
00:21:28,544 --> 00:21:29,544
even longer.
391
00:22:15,304 --> 00:22:17,784
Baby loves Mommy. Scarlet.
392
00:22:17,865 --> 00:22:19,744
She's got it. Check
her out. She's got it.
393
00:22:19,824 --> 00:22:21,305
Look at her shoes.
394
00:25:10,065 --> 00:25:11,345
Damn it!
395
00:25:11,425 --> 00:25:12,385
Sorry.
396
00:25:17,185 --> 00:25:18,266
Damn it!
397
00:25:19,105 --> 00:25:21,146
Sorry. Sorry. No.
398
00:25:22,145 --> 00:25:24,585
Still figuring out
this stove here.
399
00:25:26,945 --> 00:25:29,545
Hey, you wanna get
some pens and draw?
400
00:25:33,105 --> 00:25:36,665
Well, here's a recipe
that I always ace.
401
00:25:39,305 --> 00:25:41,465
Hey, can I get an order
for delivery, please?
402
00:25:41,545 --> 00:25:42,785
Yeah, that's me.
403
00:25:42,865 --> 00:25:45,946
Can I get two kung pao chickens,
one with no water chestnuts
404
00:25:46,025 --> 00:25:48,265
because my lovely
daughter thinks they're gross,
405
00:25:48,345 --> 00:25:51,306
and, uh, no peanuts because
she's allergic. Thank you.
406
00:25:51,905 --> 00:25:53,425
Boom, right?
407
00:26:10,825 --> 00:26:12,105
What are you doing here?
408
00:26:12,185 --> 00:26:13,266
We need to talk.
409
00:26:14,186 --> 00:26:16,185
Petition for custody?
What is this?
410
00:26:16,266 --> 00:26:18,785
I gave you a chance
to do this the easy way.
411
00:26:19,426 --> 00:26:22,625
Now, we'll just let family court
make the decision for us, again.
412
00:26:22,706 --> 00:26:24,185
So, what, you want
to take Jenny now?
413
00:26:24,265 --> 00:26:26,266
Margaret wanted to take
Jenny away from you.
414
00:26:26,986 --> 00:26:28,186
Did you forget that?
415
00:26:28,265 --> 00:26:29,866
It was the last thing she
wanted before she died.
416
00:26:29,945 --> 00:26:30,905
Come on, man.
417
00:26:30,985 --> 00:26:32,905
Now, I'm going to make
sure she gets her wish.
418
00:26:32,986 --> 00:26:35,306
You can't do this, Paul.
419
00:26:36,146 --> 00:26:37,345
Watch me.
420
00:26:37,425 --> 00:26:39,065
You've got 72 hours.
421
00:26:47,146 --> 00:26:48,386
Food's here, Jenny.
422
00:26:57,625 --> 00:27:00,866
I'm just going to leave it out here
so you can grab it whenever you like.
423
00:27:04,985 --> 00:27:06,626
I'm sorry if you
heard any of that.
424
00:27:10,706 --> 00:27:12,386
- Oh, thanks for coming.
- Sure.
425
00:27:13,466 --> 00:27:15,346
Where is, uh… Where's
the little mutant?
426
00:27:15,425 --> 00:27:17,465
Upstairs. She's locked
herself in her room.
427
00:27:17,546 --> 00:27:19,545
- Okay.
- She shouldn't be too much trouble.
428
00:27:19,626 --> 00:27:21,546
What's… What's up?
Where are you going?
429
00:27:21,625 --> 00:27:24,345
I don't know. I got too
much. I got to clear my head.
430
00:27:28,506 --> 00:27:29,545
Jenny?
431
00:27:41,146 --> 00:27:43,425
I'm sorry, Dad. I screwed up.
432
00:27:44,426 --> 00:27:47,665
Hey, it's one test. You're okay.
433
00:27:48,625 --> 00:27:50,786
Trigonometry's dumb, anyway.
434
00:27:53,746 --> 00:27:55,826
Call me when you get home.
435
00:28:30,626 --> 00:28:32,266
- Is it Jeff?
- Yes.
436
00:28:32,346 --> 00:28:34,145
- Hi. Cori, nice to meet you.
- Nice to meet you.
437
00:28:34,226 --> 00:28:35,706
- You want to follow me?
- Yeah.
438
00:28:35,785 --> 00:28:37,946
- Would you like something to drink?
- Uh, sure.
439
00:28:38,026 --> 00:28:41,825
Yeah? I have VEEN Classic
mineral, or Effervescent spring.
440
00:28:41,906 --> 00:28:43,186
I'll just get a water, thanks.
441
00:28:43,266 --> 00:28:45,626
Crushing his brain will not work
because the only way to kill him
442
00:28:45,705 --> 00:28:48,346
is with the gamma rays that gave
him his powers in the first place.
443
00:28:48,426 --> 00:28:50,466
We'll talk about it later.
All right, I love you. Bye.
444
00:28:50,545 --> 00:28:51,746
Sorry, it's my mom.
445
00:28:51,825 --> 00:28:54,305
Good to see you. I thought I made
things weird at the coffee shop,
446
00:28:54,386 --> 00:28:55,865
but I'm glad you're
here. Welcome.
447
00:28:55,946 --> 00:28:58,586
Mi nerd factory
is
su nerd factory.
448
00:28:58,666 --> 00:29:00,746
Yeah, I wanted to talk to
you about that because the…
449
00:29:00,825 --> 00:29:03,466
You know you're always talking
about taking comics to the next level?
450
00:29:03,546 --> 00:29:05,426
Yeah, trying to revolutionize
the way eyes explode.
451
00:29:05,506 --> 00:29:07,226
- You ever done ayahuasca?
- Maybe, why?
452
00:29:07,306 --> 00:29:11,346
So, the other night I was deep in
session traversing time and space
453
00:29:11,426 --> 00:29:13,906
in the ever deepening layers
of consciousness when it hit me.
454
00:29:13,986 --> 00:29:15,466
- Darkness.
- Dig it.
455
00:29:15,546 --> 00:29:18,145
Yeah, now I was able to see,
but to really see a whole world
456
00:29:18,225 --> 00:29:22,425
that's actually right here full of spirits
and Draculas and fucking chupacabras, man.
457
00:29:22,506 --> 00:29:24,746
It was the most intense
shit I've ever seen in my life.
458
00:29:24,826 --> 00:29:25,906
It blew my mind.
459
00:29:25,987 --> 00:29:27,946
Now, I want to make
a comic about that.
460
00:29:28,026 --> 00:29:29,706
- About darkness.
- Good.
461
00:29:30,226 --> 00:29:32,506
Hey. I know you, brother.
462
00:29:33,226 --> 00:29:35,746
- You wrote
Grisly Kin, yeah?
- Yes, I... Yeah.
463
00:29:35,826 --> 00:29:38,626
Well, it's been a while. Thought
you'd gone full J.D. Salinger.
464
00:29:40,826 --> 00:29:43,906
There's a dark energy about
you. Does that make any sense?
465
00:29:43,986 --> 00:29:46,306
Well, his wife was just
killed in a hit-and-run.
466
00:29:46,386 --> 00:29:47,866
Or ex-wife.
467
00:29:48,386 --> 00:29:50,226
Oh. That might be it then.
468
00:29:50,306 --> 00:29:51,866
- So this darkness…
- Yeah.
469
00:29:51,946 --> 00:29:53,226
…it's moving around, right?
470
00:29:53,306 --> 00:29:57,066
And, so, imagine this door to a
dimension where terror envelopes you.
471
00:29:57,146 --> 00:30:00,066
Now imagine this door is just
cracked wide open and it's like,
472
00:30:00,146 --> 00:30:01,866
"Well, I'm going to
start killing people.
473
00:30:01,946 --> 00:30:03,746
Who's going to stop me
from super mass murder?"
474
00:30:03,827 --> 00:30:06,147
Now that is darkness.
That's reality.
475
00:30:06,226 --> 00:30:07,426
Write it.
476
00:30:10,386 --> 00:30:13,666
Dude, I love you. Have I told
you that I fucking love you?
477
00:30:14,826 --> 00:30:18,546
Now, how are you holding up,
brother? How's the little one?
478
00:30:18,627 --> 00:30:23,147
Um… Well, she's…
It's, you know, strange.
479
00:30:23,226 --> 00:30:26,666
She's doing a
baby-talking thing.
480
00:30:26,747 --> 00:30:28,907
Well, I'm sure she'll
be fine eventually, right?
481
00:30:28,986 --> 00:30:30,666
Yeah. I hope so, yeah.
482
00:30:30,746 --> 00:30:32,106
Yeah, me too.
483
00:30:32,186 --> 00:30:34,066
So what'd you
want to talk about?
484
00:30:34,147 --> 00:30:36,587
I want to talk about a job.
485
00:30:36,666 --> 00:30:38,507
Jeff, man, I told you,
486
00:30:38,586 --> 00:30:41,107
I'm not interested in relaunching
your old stuff. It doesn't…
487
00:30:41,186 --> 00:30:42,986
No, no, no. An inking job.
488
00:30:43,587 --> 00:30:44,746
Are you sure?
489
00:30:45,507 --> 00:30:48,066
I really need a job. Anything.
490
00:30:48,746 --> 00:30:51,306
Okay. Well, when can you start?
491
00:30:53,187 --> 00:30:54,147
Thank you.
492
00:31:23,186 --> 00:31:24,266
You were gone a while.
493
00:31:24,347 --> 00:31:25,506
Sorry.
494
00:31:28,106 --> 00:31:30,107
Sorry. You got me.
495
00:31:30,187 --> 00:31:31,546
How is she doing?
496
00:31:31,627 --> 00:31:34,227
Oh, she's good. She's
been asleep for a while.
497
00:31:34,307 --> 00:31:35,867
Now, how are you doing?
498
00:31:35,947 --> 00:31:39,226
Good. Yeah, I'm
great, actually. I, uh…
499
00:31:39,307 --> 00:31:42,027
I got a job today, um, working
with the label with Connor.
500
00:31:42,106 --> 00:31:43,706
Are you serious?
501
00:31:43,787 --> 00:31:45,747
That's fucking rad.
502
00:31:45,827 --> 00:31:47,507
Well, I mean, they're
starting me off small.
503
00:31:47,586 --> 00:31:49,107
What, like a miniseries?
504
00:31:49,186 --> 00:31:52,506
Um, inking, but, you know, I
can do it from home, so it's great.
505
00:31:52,587 --> 00:31:53,986
I can be with Jenny, you know?
506
00:31:54,067 --> 00:31:56,707
You are so much better than
inking someone else's work.
507
00:31:57,267 --> 00:31:58,747
Well, thank you,
508
00:31:58,826 --> 00:32:02,427
but I'm… I'm just trying
to do what's right for her.
509
00:32:03,547 --> 00:32:07,267
Will you… Have you ever thought
that maybe Rivers was right?
510
00:32:07,866 --> 00:32:10,827
Maybe Jenny should go stay with
him just for a little while, and you can…
511
00:32:10,907 --> 00:32:14,147
What? No. No, that's
never going to happen.
512
00:32:14,907 --> 00:32:17,466
Okay. No, good, I just…
513
00:32:17,547 --> 00:32:19,147
I'm sure you're
doing the right thing.
514
00:32:22,666 --> 00:32:26,027
I'm gonna go, um, but there is
pasta in the fridge if you're hungry.
515
00:33:52,187 --> 00:33:53,427
Daddy?
516
00:33:54,267 --> 00:33:55,427
Hey.
517
00:33:55,987 --> 00:33:57,587
What's up? Can't you sleep?
518
00:33:57,667 --> 00:33:59,348
I heard something in my room.
519
00:34:00,227 --> 00:34:02,307
Want me to come
check on it for you?
520
00:34:16,227 --> 00:34:17,387
All clear.
521
00:34:19,347 --> 00:34:20,307
Come on.
522
00:34:23,027 --> 00:34:24,467
Come on, I checked everywhere.
523
00:34:26,508 --> 00:34:28,747
So your old man got a job today.
524
00:34:28,828 --> 00:34:32,147
Does that mean Daddy's
giving Baby away to Grandpa?
525
00:34:33,267 --> 00:34:36,827
No. No, Jenny, I'm
never giving you away.
526
00:34:39,948 --> 00:34:42,307
Kiddo, why have you
been talking like that, huh?
527
00:34:42,987 --> 00:34:45,227
You're a big girl. You don't
need to use the baby words.
528
00:34:48,387 --> 00:34:49,867
I'm sad, Daddy.
529
00:34:51,707 --> 00:34:54,068
Yeah. Yeah, I'm sad, too.
530
00:34:55,428 --> 00:34:57,307
But you know what, it's
okay to be sad, honey.
531
00:34:58,907 --> 00:35:02,067
And I didn't mean
what I said before.
532
00:35:02,787 --> 00:35:04,348
I don't hate you.
533
00:35:07,228 --> 00:35:08,427
I know you don't.
534
00:35:12,467 --> 00:35:13,467
Good night, sweetie.
535
00:35:33,107 --> 00:35:35,748
No, tell me why Jerry can't
get his pages in by deadline.
536
00:35:35,827 --> 00:35:38,187
I mean, is the anime porn
convention already in town or what?
537
00:35:38,947 --> 00:35:39,907
He…
538
00:35:41,747 --> 00:35:46,188
Sorry, man, uh, Jerry broke
his drawing hand playing softball.
539
00:35:47,548 --> 00:35:50,787
Jerry's bones are a reflection
of his soul... Easily broken.
540
00:35:50,867 --> 00:35:51,987
It's better we found out now.
541
00:35:52,068 --> 00:35:53,428
Jeff, I'm on a schedule here.
542
00:35:53,507 --> 00:35:55,307
Be that as it may, we're
running out of options.
543
00:35:55,388 --> 00:35:56,627
- Who do you want to use?
- Oh.
544
00:35:56,708 --> 00:35:59,468
The children you have working for
you haven't experienced enough tragedy.
545
00:35:59,547 --> 00:36:01,987
I need someone with a
deep understanding of misery.
546
00:36:02,068 --> 00:36:04,708
These your pages? Gimme,
gimme, gimme, gimme.
547
00:36:04,788 --> 00:36:06,667
If it isn't the man
with the haunted eyes.
548
00:36:06,748 --> 00:36:09,628
Good. Good. It's
really good, man.
549
00:36:10,828 --> 00:36:12,508
What's that? What that?
550
00:36:14,388 --> 00:36:15,707
Oh, that… Sorry.
551
00:36:15,788 --> 00:36:17,787
That's not supposed to be
in there. That's just a sketch.
552
00:36:17,868 --> 00:36:19,348
No, no, no. This is it.
553
00:36:19,427 --> 00:36:22,147
This is pain. This is darkness.
554
00:36:22,228 --> 00:36:25,268
It's really good, man. It's like
your old stuff, but better even.
555
00:36:25,347 --> 00:36:28,708
Well, like I say, it's not
finished. It's just a dream. It's not…
556
00:36:28,788 --> 00:36:31,548
Oh, dreams are but a
pierce in the veil, brother.
557
00:36:31,627 --> 00:36:32,908
It's never just nothing.
558
00:36:34,627 --> 00:36:35,788
He gets the job.
559
00:36:36,547 --> 00:36:40,547
Congratulations, dude. You're
a comic book artist again.
560
00:36:40,628 --> 00:36:42,028
Wait. What about the…
561
00:36:42,108 --> 00:36:43,827
Go talk to Alan before that
weirdo changes his mind.
562
00:36:44,428 --> 00:36:45,388
Right.
563
00:36:53,307 --> 00:36:54,387
Welcome, brother.
564
00:36:55,268 --> 00:36:57,188
Uh, Alan, I just wanted to say…
565
00:36:59,747 --> 00:37:00,707
Shh.
566
00:37:16,308 --> 00:37:18,348
So who were you in your dream?
567
00:37:18,428 --> 00:37:19,708
Oh, I don't think it's me.
568
00:37:19,788 --> 00:37:21,068
Oh, come on, brother.
569
00:37:21,628 --> 00:37:24,748
We're everyone in our own dreams
and all that Joseph Campbell stuff.
570
00:37:26,588 --> 00:37:29,548
I, um, brought some more
sketches if you want to…
571
00:37:29,627 --> 00:37:30,867
Mm, show me, now.
572
00:37:33,548 --> 00:37:36,548
Yes. Yeah.
573
00:37:37,388 --> 00:37:39,028
Now this is darkness.
574
00:37:39,748 --> 00:37:42,468
Yeah. Yeah, I need more of this.
575
00:37:43,028 --> 00:37:46,028
Find the conflict.
Mine the darkness.
576
00:37:46,788 --> 00:37:48,908
Draw me the stuff of nightmares.
577
00:38:08,348 --> 00:38:09,468
What are you watching, kiddo?
578
00:38:26,308 --> 00:38:28,108
-
Jeff, this is Janet.
- Hey.
579
00:38:28,188 --> 00:38:31,428
The new preliminary custody
hearing has been set for next week.
580
00:38:32,348 --> 00:38:34,788
I was hoping you could tell me the
old man dropped dead of a stroke
581
00:38:34,868 --> 00:38:37,108
so he can stop chasing
after my daughter.
582
00:38:37,828 --> 00:38:41,868
Well, try to look at it as one step
closer to putting this all behind you.
583
00:38:41,948 --> 00:38:43,028
Yeah, okay.
584
00:38:43,108 --> 00:38:45,508
-
Get back to you tomorrow. Bye-bye.
- Thank you.
585
00:38:47,308 --> 00:38:48,668
What are you drawing there?
586
00:38:48,748 --> 00:38:51,108
Something good? Can I see?
587
00:38:51,188 --> 00:38:53,348
No. I can't show you yet.
588
00:38:54,908 --> 00:38:56,148
It's all good.
589
00:38:56,228 --> 00:38:57,868
You show me
whenever you're ready.
590
00:40:00,508 --> 00:40:02,308
Daddy!
591
00:40:02,389 --> 00:40:03,629
Daddy!
592
00:40:03,708 --> 00:40:05,549
Don't let it get me!
Don't let it get me!
593
00:40:05,628 --> 00:40:07,108
Don't let it get me!
Don't let it get me!
594
00:40:07,189 --> 00:40:08,269
Don't let it get me!
595
00:40:40,588 --> 00:40:41,629
Daddy?
596
00:40:43,468 --> 00:40:45,908
Rise and shine, Princess Jenny!
597
00:40:45,989 --> 00:40:48,229
For today, I decree,
598
00:40:48,309 --> 00:40:53,468
shall be filled with
adventure and glee.
599
00:40:56,709 --> 00:40:57,909
What is our quest?
600
00:40:57,988 --> 00:40:59,029
Our quest…
601
00:40:59,108 --> 00:41:01,349
It's not a quest,
you stupid boy.
602
00:41:02,709 --> 00:41:03,748
Our mission…
603
00:41:04,308 --> 00:41:05,268
Thank you.
604
00:41:05,349 --> 00:41:10,468
Our mission is to
turn this sad, old house
605
00:41:10,549 --> 00:41:13,709
into an adventure house.
606
00:41:17,949 --> 00:41:20,748
Now, has anybody seen
a beautiful young woman
607
00:41:20,829 --> 00:41:23,029
by the name of Nah?
608
00:41:23,108 --> 00:41:24,348
Who's this old bag?
609
00:41:28,069 --> 00:41:32,389
Oh! Oh, she's so beautiful, she's
making me feel all weak and sick.
610
00:41:39,469 --> 00:41:41,509
It's only right that
I come in again.
611
00:41:42,109 --> 00:41:44,269
I'm so sorry I was
using the wrong name.
612
00:41:47,429 --> 00:41:49,309
- Are you hungry?
- Yes.
613
00:42:09,749 --> 00:42:11,629
Jenny? Miss Jenny,
614
00:42:11,709 --> 00:42:14,349
I'm so sorry I was
using the wrong name.
615
00:42:15,949 --> 00:42:16,949
Could you…
616
00:42:21,629 --> 00:42:23,669
You know, me and your mom
planted tomatoes down there,
617
00:42:23,749 --> 00:42:25,429
but the squirrels
kept eating them.
618
00:42:27,349 --> 00:42:29,188
So you loved Mommy?
619
00:42:30,069 --> 00:42:31,108
Yeah, of course I did.
620
00:42:31,669 --> 00:42:33,549
Then why did you
fight so much over me?
621
00:42:36,069 --> 00:42:37,029
Well…
622
00:42:38,589 --> 00:42:42,389
we both wanted different
things, but we both wanted you.
623
00:42:43,989 --> 00:42:48,429
And we both loved you so much,
neither one of us wanted to give you up.
624
00:42:50,709 --> 00:42:54,549
But I know that being your mommy
was her favorite thing in the whole world.
625
00:42:58,509 --> 00:43:00,149
Wish it wouldn't
get dark, Daddy.
626
00:43:00,869 --> 00:43:02,389
This was the best day.
627
00:43:31,749 --> 00:43:33,709
- What are you doing?
- Hey.
628
00:43:34,509 --> 00:43:38,229
Well, I was just thinking about, you
know, how things are kind of weird,
629
00:43:38,310 --> 00:43:39,950
life-changing and
everything, and I…
630
00:43:40,949 --> 00:43:43,909
Do you remember when you were very little
and you didn't like to sleep by yourself,
631
00:43:43,989 --> 00:43:45,669
so we got one of those?
You remember that?
632
00:43:45,749 --> 00:43:47,509
You know, and then if
you were scared, or sad,
633
00:43:47,589 --> 00:43:49,789
or just needed a
hug or something,
634
00:43:49,869 --> 00:43:52,909
and you knew that Mommy and I were close
and one of us could come check on you.
635
00:43:52,990 --> 00:43:54,669
Mommy would check.
636
00:43:54,750 --> 00:43:57,749
Usually, Mommy would check,
but sometimes I would check.
637
00:43:57,829 --> 00:44:00,629
Anyway, I just figured
we'd give another go
638
00:44:00,709 --> 00:44:02,870
and try to make you
feel extra, extra safe.
639
00:44:04,269 --> 00:44:07,629
But I still saw
something in here.
640
00:44:07,709 --> 00:44:10,469
Hmm. Sounds like we
need to have a meeting.
641
00:44:20,830 --> 00:44:21,790
Right.
642
00:44:23,109 --> 00:44:24,989
All right, meeting begins.
643
00:44:25,070 --> 00:44:27,110
So, tell me,
644
00:44:27,189 --> 00:44:31,630
if there is a monster in here
sometimes, why is it scary?
645
00:44:31,709 --> 00:44:34,950
It's a monster.
Monsters are scary.
646
00:44:35,630 --> 00:44:36,590
Are they though?
647
00:44:36,669 --> 00:44:37,989
Look at the Grisly Kin.
648
00:44:39,789 --> 00:44:41,069
They're pretty scary.
649
00:44:41,790 --> 00:44:44,469
You know, they don't scare you.
650
00:44:45,989 --> 00:44:48,149
Because they're my friends.
651
00:44:48,230 --> 00:44:50,030
But they weren't
always your friends.
652
00:44:54,749 --> 00:44:56,990
So can I make friends with it?
653
00:44:57,069 --> 00:44:58,429
It? Yeah.
654
00:44:59,630 --> 00:45:01,550
Yeah. Yeah, of course you can.
655
00:45:01,629 --> 00:45:04,069
Yeah, sure, I mean, you can't
have too many friends, right?
656
00:45:05,950 --> 00:45:07,909
Besides, this is your room.
657
00:45:07,990 --> 00:45:10,389
If you want the monster to
leave, you just tell it to scram.
658
00:45:12,549 --> 00:45:14,430
Now you want to bounce
on the bed or the table?
659
00:45:15,029 --> 00:45:16,269
- On the table.
- All right.
660
00:45:16,350 --> 00:45:18,110
Now say it, "This is my room."
661
00:45:18,189 --> 00:45:19,429
This is my room.
662
00:45:19,510 --> 00:45:21,830
"And this is my wobbly
chair that Dad never fixed."
663
00:45:21,909 --> 00:45:24,150
This is my wobbly chair
that Dad never fixed.
664
00:45:24,229 --> 00:45:26,750
Yes. And what else do we have?
665
00:45:26,829 --> 00:45:29,510
"This is Grandpa's stupid
puppet that he gave me
666
00:45:29,589 --> 00:45:31,310
that I don't like
and nobody likes
667
00:45:31,389 --> 00:45:33,709
but I can't throw it away
because Grandpa would be mad."
668
00:45:33,790 --> 00:45:35,670
I'm not going to keep
saying everything you say.
669
00:45:35,749 --> 00:45:37,389
All right. Then we'll just
say, "This is my room."
670
00:45:37,470 --> 00:45:38,550
This is my room!
671
00:45:38,629 --> 00:45:40,549
- This is my room!
- This is my room!
672
00:45:41,509 --> 00:45:44,190
- Cool?
- Okay, I'm cool.
673
00:45:44,269 --> 00:45:46,189
You're super cool.
I'm getting rid of this.
674
00:46:04,070 --> 00:46:06,629
- Hey, can you run your bath?
- Daddy, what's your favorite vegetable?
675
00:46:06,710 --> 00:46:08,310
- Cauliflower.
- Mine's yellow.
676
00:46:08,389 --> 00:46:09,790
Bath. Get on it, seriously.
677
00:46:09,870 --> 00:46:11,430
I want to take
baths at night now.
678
00:46:11,510 --> 00:46:12,950
Well, it's not your
decision to make.
679
00:46:13,030 --> 00:46:15,430
I'm your dad and I say when
it's bath time, and it's bath time.
680
00:46:15,509 --> 00:46:17,950
Mommy said I don't have to take
baths in the mornings anymore.
681
00:46:20,230 --> 00:46:21,310
Mommy said?
682
00:46:25,430 --> 00:46:27,430
Jenny, you can have
it back after bath.
683
00:46:27,510 --> 00:46:28,670
Hey, that's my property.
684
00:46:28,750 --> 00:46:30,069
What is this?
685
00:46:30,150 --> 00:46:31,390
That's my property.
686
00:46:32,270 --> 00:46:33,390
You been in my studio?
687
00:46:33,990 --> 00:46:35,310
Where'd you see this?
688
00:46:35,390 --> 00:46:36,629
In my room.
689
00:47:03,950 --> 00:47:05,310
How you doing, man?
690
00:47:06,070 --> 00:47:07,870
Just getting some research done?
691
00:47:07,950 --> 00:47:10,710
Yeah. Just getting a
bit of research done.
692
00:47:10,789 --> 00:47:11,749
Nice.
693
00:47:13,510 --> 00:47:15,309
- May I?
- Yeah.
694
00:47:16,070 --> 00:47:17,030
Yeah.
695
00:47:20,790 --> 00:47:21,830
So, um…
696
00:47:22,870 --> 00:47:26,270
So you really believe in
all the ghost stuff, right?
697
00:47:26,350 --> 00:47:27,550
Like, you really believe in it?
698
00:47:27,630 --> 00:47:29,710
I… I do. I absolutely do.
699
00:47:30,590 --> 00:47:33,790
You know, um, a few years
ago, I spent a month in the woods.
700
00:47:33,870 --> 00:47:35,230
I'd have tea with my
granny in the morning,
701
00:47:35,310 --> 00:47:37,070
and then it was just
me and the wolves.
702
00:47:37,150 --> 00:47:40,510
Oh. Right. But what does
that have to do with ghosts?
703
00:47:40,590 --> 00:47:42,350
Well, my granny
died when I was six.
704
00:47:44,590 --> 00:47:48,150
Okay. So… So, that's
kind of like our story, right?
705
00:47:48,230 --> 00:47:49,470
There's a ghost?
706
00:47:49,550 --> 00:47:53,470
Right. An angry soul who's trapped
in this world who can't move through.
707
00:47:53,550 --> 00:47:55,430
And what does it want?
708
00:47:55,510 --> 00:47:56,950
To inflict pain.
709
00:47:57,030 --> 00:47:58,791
To make people suffer
the way that it suffers.
710
00:47:58,870 --> 00:48:01,510
It's about the utter rage of
being trapped in the middle.
711
00:48:02,870 --> 00:48:04,070
So I guess my question is,
712
00:48:04,150 --> 00:48:08,550
does this entity, uh,
only want to inflict pain,
713
00:48:08,630 --> 00:48:10,910
or does it also have good in it?
714
00:48:10,991 --> 00:48:12,830
Well, there's no
rule book, brother,
715
00:48:12,911 --> 00:48:16,471
but I mean, if a spirit gets
trapped in the middle long enough,
716
00:48:16,550 --> 00:48:18,470
it can get angry,
even dangerous.
717
00:48:18,550 --> 00:48:20,430
When it doesn't
get what it wants.
718
00:48:21,510 --> 00:48:22,550
You know…
719
00:48:24,630 --> 00:48:27,110
life might lend us the
opportunity sometimes
720
00:48:27,190 --> 00:48:30,110
to… peer behind the veil.
721
00:48:31,190 --> 00:48:33,510
To see things that
we can't quite explain.
722
00:48:36,110 --> 00:48:39,350
I've seen things, my brother, more
than just my granny in the woods.
723
00:48:39,430 --> 00:48:40,950
You've seen things,
too, haven't you?
724
00:48:42,070 --> 00:48:44,790
Hey, Jeff, uh, sorry.
725
00:48:44,871 --> 00:48:46,990
Um, there's a guy
that just came by
726
00:48:47,071 --> 00:48:49,310
asking all these different
questions about you,
727
00:48:49,391 --> 00:48:51,070
like, if you really work
here and all this stuff.
728
00:48:51,151 --> 00:48:52,310
Who is it?
729
00:48:52,391 --> 00:48:54,031
I don't know 'cause he
wouldn't give me a name.
730
00:48:54,110 --> 00:48:56,350
But he was definitely,
like, old and rich.
731
00:49:00,870 --> 00:49:01,830
Hey!
732
00:49:04,030 --> 00:49:05,151
Hey.
733
00:49:05,230 --> 00:49:07,030
Who the hell do
you think you are?
734
00:49:07,110 --> 00:49:10,710
I make no apologies when it pertains
to the well-being of my granddaughter.
735
00:49:10,791 --> 00:49:12,110
Don't come into my job.
736
00:49:12,190 --> 00:49:15,831
I'm not sure a glorified coloring
book maker qualifies as a job.
737
00:49:15,910 --> 00:49:17,590
I am a working artist.
738
00:49:17,670 --> 00:49:19,350
We'll see how
long that lasts, son.
739
00:49:19,431 --> 00:49:20,671
I'm not your son, Paul.
740
00:49:20,750 --> 00:49:23,630
You know, we've got some
lovely schools in Westchester.
741
00:49:23,710 --> 00:49:24,990
Jenny will love it.
742
00:49:26,230 --> 00:49:27,671
Fuck you!
743
00:49:27,750 --> 00:49:32,711
See? How do you expect to control a
child when you can't even control yourself?
744
00:49:32,790 --> 00:49:34,071
I'm taking my granddaughter.
745
00:49:41,270 --> 00:49:42,591
You can't have her.
746
00:49:43,671 --> 00:49:46,711
Did you know there were no signs
the car that hit Maggie slowed down,
747
00:49:46,790 --> 00:49:47,951
no signs of braking?
748
00:49:48,030 --> 00:49:49,151
What's that supposed to mean?
749
00:49:49,230 --> 00:49:51,430
It means I don't think my
daughter's death was an accident.
750
00:49:51,511 --> 00:49:53,110
I've been looking
into the matter,
751
00:49:53,190 --> 00:49:55,030
and I'm going to find the
son of a bitch who killed her.
752
00:49:55,110 --> 00:49:56,230
And, uh…
753
00:49:57,030 --> 00:49:58,710
I'd watch what you
do from now on.
754
00:49:59,550 --> 00:50:00,951
I certainly will.
755
00:50:01,030 --> 00:50:02,311
See you at the hearing.
756
00:50:02,390 --> 00:50:03,591
Stay away from me
and my daughter.
757
00:50:12,231 --> 00:50:14,310
Yeah, when Rivers
called, I just hung up.
758
00:50:15,030 --> 00:50:17,551
He's just trying to rattle you.
He wants to make you give up.
759
00:50:17,630 --> 00:50:18,831
Well, it's working.
760
00:50:20,671 --> 00:50:21,951
Now, I'm sorry, I…
761
00:50:22,030 --> 00:50:23,591
You didn't need to get
dragged into all of this.
762
00:50:23,670 --> 00:50:25,150
Mad Hatter.
763
00:50:29,950 --> 00:50:32,631
Sometimes I think we're
making some progress
764
00:50:32,710 --> 00:50:35,631
and then I feel the hurt
765
00:50:35,710 --> 00:50:37,671
that all this is
causing her and I…
766
00:50:40,751 --> 00:50:42,351
It's not fair, right?
767
00:50:44,630 --> 00:50:45,750
Maybe I was wrong.
768
00:50:47,871 --> 00:50:50,911
Maybe she would be happier
in the suburbs with him.
769
00:50:50,991 --> 00:50:52,951
Wait, are you seriously
considering that?
770
00:50:56,071 --> 00:51:00,311
I mean, that's what you thought at first,
that's what you thought was best for her,
771
00:51:01,311 --> 00:51:02,791
so maybe you were right.
772
00:51:07,071 --> 00:51:08,311
Oh, hey, check it out.
773
00:51:08,871 --> 00:51:11,631
These guys are doing
some really amazing stuff.
774
00:51:12,311 --> 00:51:14,390
They're like
Maus
meets Frank Frazetta.
775
00:51:14,471 --> 00:51:15,431
Oh, cool.
776
00:51:17,111 --> 00:51:18,671
Hey, Jenny, be careful.
777
00:51:18,751 --> 00:51:20,311
Come on, Jenny, let's go.
778
00:51:20,391 --> 00:51:22,791
The puppets! I want to stay.
779
00:51:22,871 --> 00:51:24,071
Jenny, come on.
780
00:51:24,151 --> 00:51:27,111
Anyway, honestly, you are way
better than any of their artists.
781
00:51:27,191 --> 00:51:29,991
They would probably
give you your own comic.
782
00:51:30,071 --> 00:51:32,311
And I could ink for you.
783
00:51:32,391 --> 00:51:35,431
Just go over there, kick the door
down, show them how it's done?
784
00:51:35,510 --> 00:51:38,311
Yeah. They'd be
lucky to have you.
785
00:51:39,871 --> 00:51:41,391
You can do anything, Jeff.
786
00:51:41,471 --> 00:51:45,071
Not really. I mean,
I'm not 25 anymore.
787
00:51:45,151 --> 00:51:46,791
But no, you're better.
788
00:51:46,871 --> 00:51:49,311
Come on, you're twice the
artist that you used to be.
789
00:51:49,391 --> 00:51:52,271
You know, everybody knows,
men just get better with age.
790
00:52:28,991 --> 00:52:29,951
Jenny?
791
00:52:35,911 --> 00:52:37,111
I want a story.
792
00:52:38,031 --> 00:52:40,991
Well, girls who brush
their teeth get stories.
793
00:52:41,072 --> 00:52:42,111
Up you go.
794
00:52:44,831 --> 00:52:45,831
I need a drink.
795
00:52:49,591 --> 00:52:54,311
I wonder about this place, you
know? A lot of memories for Jen.
796
00:52:54,391 --> 00:52:56,271
Maybe that's not great.
797
00:52:57,071 --> 00:53:00,351
Have you thought about,
like, leaving New York?
798
00:53:00,431 --> 00:53:02,312
If I get custody, you mean.
799
00:53:02,391 --> 00:53:04,351
I don't know where I'd even go.
800
00:53:04,431 --> 00:53:08,072
Oh, dude, there's so
many places, like LA. Nope.
801
00:53:08,151 --> 00:53:09,671
Oh, Portland is amazing.
802
00:53:09,751 --> 00:53:12,391
Um, Berlin.
803
00:53:12,472 --> 00:53:14,792
I don't really have
anything going on.
804
00:53:14,871 --> 00:53:17,231
I could just come with
and help out with Jen.
805
00:53:17,311 --> 00:53:20,071
Well, I don't know. I
feel like a change that big
806
00:53:20,152 --> 00:53:21,912
might be a little
drastic for her.
807
00:53:21,991 --> 00:53:25,831
Oh. Honestly, I moved, like, five
times before I was even her age.
808
00:53:27,191 --> 00:53:29,311
I have to admit, we'd make
kind of the perfect couple.
809
00:53:32,671 --> 00:53:34,031
- Oh.
- Uh…
810
00:53:34,111 --> 00:53:35,792
Uh… I think you
got the wrong idea.
811
00:53:35,871 --> 00:53:37,351
- Jeff, I'm sorry, I…
- That's not…
812
00:53:37,432 --> 00:53:39,591
- No, it's okay. No, it's okay.
- Oh, my God. Um…
813
00:53:39,671 --> 00:53:41,311
Story time, Daddy!
814
00:53:41,392 --> 00:53:42,512
Okay, just coming.
815
00:53:42,591 --> 00:53:43,631
- It's okay.
- No, it's not.
816
00:53:43,712 --> 00:53:46,671
God, I'm sorry. I gotta
go. I'll… I'll see you later.
817
00:54:01,552 --> 00:54:04,391
You know what, I feel like
you're becoming my best friend.
818
00:54:05,231 --> 00:54:07,032
So what do you want to do?
819
00:54:07,111 --> 00:54:09,311
Do you like to draw?
820
00:54:09,392 --> 00:54:11,312
So do you know
the puppets' names?
821
00:54:11,391 --> 00:54:12,512
No?
822
00:54:12,591 --> 00:54:16,151
So the first one's Loretta,
second one's Scarlet
823
00:54:16,232 --> 00:54:19,031
and then we have
Elizabeth and Butch and Max.
824
00:54:19,112 --> 00:54:21,552
We have his brother
Keepers and Javier.
825
00:54:21,631 --> 00:54:23,591
You know what, I missed you.
826
00:54:23,671 --> 00:54:24,872
Come over here.
827
00:54:25,511 --> 00:54:26,672
Let's just draw.
828
00:54:39,832 --> 00:54:41,352
Now, where you hiding, kiddo?
829
00:55:14,072 --> 00:55:15,312
Boo!
830
00:55:17,632 --> 00:55:19,511
All right. You got me.
831
00:55:19,592 --> 00:55:20,871
I missed you today.
832
00:55:21,752 --> 00:55:22,951
I missed you too.
833
00:55:24,072 --> 00:55:25,551
Come on, bedtime for real now.
834
00:55:28,592 --> 00:55:33,392
Auntie Sam said that
you were in the attic today,
835
00:55:33,472 --> 00:55:35,711
which I thought we
agreed was out of bounds.
836
00:55:35,792 --> 00:55:38,072
Plus, it was locked, so
how did you get up there?
837
00:55:39,792 --> 00:55:41,152
She let me in.
838
00:55:41,991 --> 00:55:44,191
- Samantha did?
- No.
839
00:55:45,272 --> 00:55:46,432
Not Samantha.
840
00:55:48,152 --> 00:55:49,232
My new friend.
841
00:55:51,072 --> 00:55:52,672
Does your new
friend have a name?
842
00:55:55,512 --> 00:55:57,272
Where do you think Mommy is now?
843
00:55:58,352 --> 00:56:02,312
Well, she was raised
Catholic, so she's in heaven.
844
00:56:02,991 --> 00:56:06,512
No. You know, where is Mommy?
845
00:56:07,392 --> 00:56:10,472
Well, that's kind of tricky.
846
00:56:11,432 --> 00:56:12,552
Is she up there?
847
00:56:13,152 --> 00:56:14,632
Uh…
848
00:56:14,712 --> 00:56:17,512
Yeah, I mean, you
know, way up there.
849
00:56:19,312 --> 00:56:20,552
I mean, is she here?
850
00:56:21,552 --> 00:56:25,432
Yeah, sweetie, she's here,
and she's watching over you.
851
00:56:26,032 --> 00:56:27,272
Every day and every night.
852
00:56:27,952 --> 00:56:30,152
All right? Sleep well.
853
00:56:41,392 --> 00:56:42,352
Good morning.
854
00:56:42,432 --> 00:56:45,192
There's no way a job is
worth waking up this early.
855
00:56:45,872 --> 00:56:48,352
Hey, about last
night, I'm really sorry.
856
00:56:48,432 --> 00:56:50,272
No, no, no, no, it was nothing.
857
00:56:50,352 --> 00:56:52,152
- So, about Jen…
- How's she holding up?
858
00:56:53,472 --> 00:56:58,152
Better, you know. She's still doing
the talking-to-herself thing. So…
859
00:56:58,232 --> 00:57:00,592
Well, at least she's
talking to somebody, right?
860
00:57:00,672 --> 00:57:01,672
Right.
861
00:57:01,752 --> 00:57:05,512
I think it would be weirder
if she was acting normal.
862
00:57:06,072 --> 00:57:07,392
Yeah. Totally.
863
00:58:26,153 --> 00:58:28,152
It's absolutely diabolical.
864
00:58:28,952 --> 00:58:30,352
I love it.
865
00:58:30,432 --> 00:58:33,992
I mean, is that a friendly presence,
or is it there to destroy her?
866
00:58:34,072 --> 00:58:35,073
And why?
867
00:58:35,873 --> 00:58:37,273
What is that thing?
868
00:58:37,352 --> 00:58:39,473
No, I want to see it more,
bring it out of the shadows.
869
00:58:39,552 --> 00:58:41,312
When do I get my pages?
870
00:58:41,393 --> 00:58:43,072
Uh, I'm actually
ahead of schedule,
871
00:58:43,153 --> 00:58:45,672
but I just want you to have
everything at the same time
872
00:58:45,753 --> 00:58:47,273
so I can show you
the whole work.
873
00:58:47,352 --> 00:58:48,592
Another comic book diva's born.
874
00:58:48,672 --> 00:58:50,833
This man is mining the
cavernous depths of his soul.
875
00:58:50,912 --> 00:58:52,392
Two days. New pages. My desk.
876
00:58:52,473 --> 00:58:53,433
What?
877
00:58:54,953 --> 00:58:58,312
Reminds me of a tale I once
heard around the campfire
878
00:58:58,393 --> 00:59:01,833
about aboriginal spirits that,
like, hang around, you know?
879
00:59:01,913 --> 00:59:03,632
No, I don't know.
880
00:59:04,472 --> 00:59:08,152
Well, these spirits,
they, like, hop into a doll,
881
00:59:08,233 --> 00:59:10,632
or a house, or an
aging Brooklynite.
882
00:59:10,713 --> 00:59:12,032
And they won't leave.
883
00:59:13,512 --> 00:59:14,673
Why not?
884
00:59:14,752 --> 00:59:17,112
Well, maybe they got killed
hunting an emu or whatever
885
00:59:17,193 --> 00:59:19,753
and they get stuck reliving
the same moment, you know?
886
00:59:20,672 --> 00:59:22,953
Got to find the emu.
Got to kill the emu.
887
00:59:23,033 --> 00:59:24,752
Got to burn down
the whole village.
888
00:59:32,793 --> 00:59:36,073
That's why they can't
let go or move on.
889
00:59:37,912 --> 00:59:39,113
You okay?
890
00:59:40,792 --> 00:59:41,752
Yeah…
891
00:59:43,033 --> 00:59:46,032
That! Yeah, that's what I want.
892
00:59:46,113 --> 00:59:47,993
Whatever you're thinking
or feeling right now,
893
00:59:48,072 --> 00:59:49,712
that's what I want on the page.
894
01:00:07,633 --> 01:00:08,593
Hey.
895
01:00:12,473 --> 01:00:13,592
What are you doing down here?
896
01:00:28,112 --> 01:00:29,072
Jenny?
897
01:00:37,153 --> 01:00:39,553
Jenny. You know you're
not supposed to be up there.
898
01:00:40,153 --> 01:00:42,473
- Your dad specifically said...
- She won't stay for long.
899
01:00:42,553 --> 01:00:45,113
She'll come back so
we have to be ready.
900
01:00:45,193 --> 01:00:47,273
Shh. Listen.
901
01:00:47,353 --> 01:00:48,313
Jenny?
902
01:00:52,633 --> 01:00:53,873
Shh.
903
01:00:54,513 --> 01:00:55,793
My mom takes care of all that.
904
01:00:58,593 --> 01:00:59,833
Jenny, come on.
905
01:00:59,913 --> 01:01:01,992
Come on, open
up. This isn't funny.
906
01:01:08,353 --> 01:01:09,913
Come up and play.
907
01:01:09,993 --> 01:01:12,593
Jenny, I don't like it up
there. Come on down.
908
01:01:12,673 --> 01:01:13,873
Just come up, Samantha.
909
01:01:15,273 --> 01:01:17,273
You know you're not supposed
to be up there. Come on.
910
01:01:43,033 --> 01:01:44,753
Hey.
911
01:01:46,672 --> 01:01:48,713
What's, uh… What's going on?
912
01:01:50,153 --> 01:01:51,313
I just…
913
01:01:52,393 --> 01:01:54,193
Your daughter
officially hates me.
914
01:01:55,193 --> 01:01:57,753
- Hates you? What…
- Well, she…
915
01:01:57,833 --> 01:01:59,273
Well, she was, um…
916
01:02:00,513 --> 01:02:03,434
She was, you know… She was
playing in the attic without telling me…
917
01:02:03,513 --> 01:02:05,153
Man, I told her not to go, so…
918
01:02:05,233 --> 01:02:06,353
And it's just…
919
01:02:07,033 --> 01:02:09,153
It's like she'd rather hang
out with her imaginary friend
920
01:02:09,232 --> 01:02:10,673
than hang out with me.
921
01:02:10,752 --> 01:02:14,113
- No, it's not you, it's just…
- Yeah.
922
01:02:18,234 --> 01:02:20,312
Do you ever think
that maybe this house…
923
01:02:23,193 --> 01:02:24,674
isn't good for her, I mean…
924
01:02:26,353 --> 01:02:28,033
It's just, there's
a lot of memories.
925
01:02:28,993 --> 01:02:30,953
Did something happen?
926
01:02:32,953 --> 01:02:35,592
I just... I felt something
up there with her
927
01:02:35,673 --> 01:02:37,594
and it was… it was strange.
928
01:02:37,673 --> 01:02:41,673
It was really strange,
and she was strange.
929
01:02:42,832 --> 01:02:43,793
It was…
930
01:02:44,633 --> 01:02:46,234
It was probably
nothing. I don't know.
931
01:02:46,313 --> 01:02:48,274
It was… Just forget it.
932
01:02:49,353 --> 01:02:50,953
I just… Hey, I got, um…
933
01:02:51,714 --> 01:02:54,314
I got the first season
of
Bionic Six online.
934
01:02:54,392 --> 01:02:58,393
Do you wanna get high
and watch cartoons?
935
01:02:59,433 --> 01:03:02,833
Um… I better not, you know?
936
01:03:02,913 --> 01:03:04,273
Are you sure?
937
01:03:04,353 --> 01:03:07,113
Yeah.
938
01:03:07,194 --> 01:03:08,193
All right.
939
01:03:09,553 --> 01:03:11,434
Man, you used to be fun.
940
01:03:15,954 --> 01:03:16,914
I know.
941
01:03:43,114 --> 01:03:44,074
Oh, no.
942
01:04:02,074 --> 01:04:03,434
I know what I want you to read.
943
01:04:04,433 --> 01:04:07,033
Why? Huh? Why did you do it?
944
01:04:09,673 --> 01:04:11,033
Baby didn't do it.
945
01:04:11,114 --> 01:04:13,314
- Stop it! Stop talking like that.
- I didn't do it.
946
01:04:13,994 --> 01:04:16,074
You have to understand I
could lose my job over this,
947
01:04:16,154 --> 01:04:17,473
which would mean
I would lose you.
948
01:04:17,554 --> 01:04:19,594
You didn't want me anyway.
949
01:04:19,673 --> 01:04:21,634
What? Jenny, you…
950
01:04:21,713 --> 01:04:23,633
Why did you sign
me over to Mommy?
951
01:04:24,354 --> 01:04:27,353
You were going to let Mommy
take me away and never see me.
952
01:04:29,234 --> 01:04:30,594
Jenny, who told you that?
953
01:04:33,354 --> 01:04:34,674
I'm not supposed to tell.
954
01:04:37,434 --> 01:04:38,593
Who told you that?
955
01:04:41,794 --> 01:04:43,034
Mommy did.
956
01:04:46,874 --> 01:04:49,514
Alan, I'm sorry, I'll
catch up the work.
957
01:04:51,154 --> 01:04:52,114
Right.
958
01:04:56,034 --> 01:04:58,473
So the little one,
she your suspect?
959
01:04:58,554 --> 01:04:59,594
Yeah.
960
01:04:59,674 --> 01:05:01,474
Bless her.
961
01:05:03,273 --> 01:05:05,754
Fucking hell, brother.
962
01:05:10,594 --> 01:05:12,154
I'll show you something.
963
01:05:19,114 --> 01:05:22,114
Things at home
have been strange.
964
01:05:22,754 --> 01:05:25,554
I don't show her my
work, not that stuff.
965
01:05:26,114 --> 01:05:28,954
She said she saw
something in her room.
966
01:05:30,354 --> 01:05:34,673
So, uh, you and your ex, you
fought a lot when she was alive.
967
01:05:35,554 --> 01:05:37,194
Held onto grudges.
968
01:05:37,274 --> 01:05:39,314
Your little girl caught
between the two of you.
969
01:05:40,514 --> 01:05:42,034
I think you know
what's happening.
970
01:05:45,594 --> 01:05:48,154
PTSD, imaginary friend…
971
01:05:48,234 --> 01:05:49,834
I mean, call it what
you want, brother,
972
01:05:49,914 --> 01:05:52,674
but this isn't just part of some
bloody coping mechanism.
973
01:05:55,514 --> 01:05:58,314
- It's your ex-wife. She's still here.
- Come on.
974
01:05:58,394 --> 01:06:00,154
- And she's here for a reason.
- This is crazy.
975
01:06:00,234 --> 01:06:01,234
Is it?
976
01:06:01,794 --> 01:06:04,954
Now, don't you see? She's in
your head. Your little girl too.
977
01:06:05,034 --> 01:06:07,994
And she's trying to drive
a wedge between you two.
978
01:06:08,074 --> 01:06:10,114
She still wants her child.
979
01:06:10,195 --> 01:06:12,594
She wants your daughter,
and she is dangerous.
980
01:06:12,674 --> 01:06:15,074
- She's still her mother.
- Not anymore, she's not.
981
01:06:15,154 --> 01:06:18,714
She's a restless soul gone sour,
all twisted because of how she died.
982
01:06:18,794 --> 01:06:20,514
- And she's not going to stop.
- Christ.
983
01:06:21,194 --> 01:06:22,234
What am I supposed to do?
984
01:06:23,754 --> 01:06:26,754
You need to talk to her. You
need to speak to your wife
985
01:06:26,834 --> 01:06:28,394
before something
very bad happens.
986
01:06:30,514 --> 01:06:31,474
How?
987
01:06:31,554 --> 01:06:34,074
You ever taken, uh, ayahuasca?
988
01:06:36,514 --> 01:06:38,315
You have to be mindful of this
989
01:06:38,394 --> 01:06:40,754
and you need to do
this in a safe space.
990
01:06:41,875 --> 01:06:45,554
You need to punch a hole through
reality and meet her where she is.
991
01:06:46,314 --> 01:06:47,674
Somewhere in the middle.
992
01:06:48,394 --> 01:06:49,474
I don't know.
993
01:06:50,434 --> 01:06:52,194
You need to make peace with her.
994
01:07:24,434 --> 01:07:25,674
Thanks for coming over.
995
01:07:25,755 --> 01:07:28,434
Yeah, I mean, free
dinner. Why wouldn't I?
996
01:07:29,554 --> 01:07:33,435
So I spoke to a school today.
997
01:07:33,514 --> 01:07:35,755
It's upstate a little,
998
01:07:35,834 --> 01:07:37,754
but they said if Jenny
wants to start next week,
999
01:07:37,835 --> 01:07:39,434
she can join in with
the new semester.
1000
01:07:39,514 --> 01:07:41,074
- Really?
- Yeah.
1001
01:07:41,154 --> 01:07:43,754
I mean, you know,
I can work remotely
1002
01:07:43,835 --> 01:07:46,154
and just come to the
city whenever I'm needed.
1003
01:07:46,234 --> 01:07:48,115
Hmm. Out of the city?
1004
01:07:48,194 --> 01:07:52,355
- I think it's time, you know?
- Yeah.
1005
01:07:52,434 --> 01:07:57,474
And I guess we're not
going to need you so much.
1006
01:07:57,555 --> 01:08:03,634
Oh. Believe it or not, I do have a life
outside of this job, so I will be fine.
1007
01:08:05,235 --> 01:08:09,235
You need to eat something.
You look kind of anxious.
1008
01:08:10,035 --> 01:08:10,995
Um…
1009
01:08:11,914 --> 01:08:16,114
You remember when you said
you saw something in the attic?
1010
01:08:16,714 --> 01:08:17,674
Yeah.
1011
01:08:17,755 --> 01:08:19,395
What I'm kind of saying is,
1012
01:08:19,475 --> 01:08:22,194
- I felt it, too, you know?
- Right.
1013
01:08:23,315 --> 01:08:27,755
I don't know, but if there is
something going on with this house…
1014
01:08:29,194 --> 01:08:30,715
And if there is something, I…
1015
01:08:32,434 --> 01:08:34,114
Jen? You okay?
1016
01:08:35,314 --> 01:08:36,834
Jenny? You choking?
1017
01:08:36,915 --> 01:08:40,195
Come on, just spit it
out. Spit it out, baby.
1018
01:08:40,274 --> 01:08:42,594
- Is she all right?
- She's choking, hold on.
1019
01:08:42,675 --> 01:08:44,554
All right. Okay, all
right, here we go.
1020
01:08:46,795 --> 01:08:48,514
No, no, no, she's having
an allergic reaction.
1021
01:08:48,595 --> 01:08:50,915
- Get the EpiPen for me. In the drawer.
- Okay.
1022
01:08:50,994 --> 01:08:51,914
- Okay?
- Yeah.
1023
01:08:51,995 --> 01:08:53,915
All right, you're okay.
Come on, breathe, baby.
1024
01:08:53,994 --> 01:08:55,675
Come on, right there.
It's in the drawer.
1025
01:08:55,754 --> 01:08:57,235
I don't… I just don't see it.
1026
01:08:57,315 --> 01:09:00,314
Okay, just call 911, I have
another one in my bag. Hold on.
1027
01:09:01,514 --> 01:09:03,314
I got one in my bag.
1028
01:09:06,795 --> 01:09:08,635
- You calling?
- I can't find my phone.
1029
01:09:12,715 --> 01:09:14,714
Breathe, breathe, breathe.
Come on, Jenny, breathe.
1030
01:09:14,795 --> 01:09:17,355
You got this, baby.
Come on, look at me.
1031
01:09:21,875 --> 01:09:23,595
Jenny, come on,
breathe, goddamn it!
1032
01:09:53,155 --> 01:09:54,474
You're the father?
1033
01:09:54,555 --> 01:09:56,635
Yeah, that's my daughter,
Jenny. It's my house.
1034
01:09:56,715 --> 01:09:58,515
I understand there was an
accident, she was injured.
1035
01:09:58,595 --> 01:10:00,395
Can you tell me about that?
1036
01:10:00,475 --> 01:10:03,675
We ordered Chinese food. She
can't eat peanuts. She's allergic.
1037
01:10:03,755 --> 01:10:06,715
I don't know what happened. I
looked around, she's blue in the face.
1038
01:10:08,195 --> 01:10:11,955
Hi, Jenny, I'm Officer Rossi.
You feeling a little better?
1039
01:10:12,035 --> 01:10:13,155
- Hold your hand here.
- Yeah?
1040
01:10:13,235 --> 01:10:14,915
- That's very good.
- Ouch!
1041
01:10:14,995 --> 01:10:17,595
Ooh. Does that hurt a little?
1042
01:10:18,595 --> 01:10:23,795
Okay. So my friend is going
to talk to your dad, okay?
1043
01:10:23,875 --> 01:10:25,075
Pitt.
1044
01:10:26,235 --> 01:10:28,915
I'm taking her upstairs.
Something ain't right.
1045
01:10:30,555 --> 01:10:32,075
You want to show
me your favorite toy?
1046
01:10:34,595 --> 01:10:37,675
She's fine. They're just talking
for a moment. Just take a seat.
1047
01:10:37,755 --> 01:10:40,475
I don't need to sit down.
I'll be right there, babe.
1048
01:10:40,555 --> 01:10:41,795
What... What is going on?
1049
01:10:41,875 --> 01:10:43,955
- Nothing. Just protocol.
- What do you mean, protocol?
1050
01:10:44,035 --> 01:10:45,915
Sir, if you can stay calm,
I'll explain what's happening.
1051
01:10:45,995 --> 01:10:47,676
I'm completely calm.
There was an accident.
1052
01:10:47,755 --> 01:10:49,875
When there is suspicion
of abuse in a home,
1053
01:10:49,955 --> 01:10:51,995
we are required by law
to check it out, that's all.
1054
01:10:52,075 --> 01:10:53,635
Abuse? What are you
talking about, abuse?
1055
01:10:53,715 --> 01:10:55,435
We saw some marks
on your daughter,
1056
01:10:55,515 --> 01:10:57,555
so my partner's just going
to ask her a few questions.
1057
01:10:57,635 --> 01:10:59,555
She was choking. I gave her the
Heimlich maneuver. Maybe she…
1058
01:10:59,635 --> 01:11:01,155
Then there's nothing
to worry about.
1059
01:11:02,756 --> 01:11:05,235
Sure you don't want
to go to the hospital?
1060
01:11:05,315 --> 01:11:08,395
Yeah, I'm sure. I
was just freaked out.
1061
01:11:09,875 --> 01:11:11,355
All right. Just take it easy.
1062
01:11:14,795 --> 01:11:15,835
Thank you.
1063
01:11:17,795 --> 01:11:20,875
Are you comfortable?
Do you need anything?
1064
01:11:20,955 --> 01:11:23,235
So, we're almost done
here, sweetie, okay?
1065
01:11:28,835 --> 01:11:30,075
You shouldn't touch that.
1066
01:11:30,155 --> 01:11:31,556
Oops, sorry.
1067
01:11:33,476 --> 01:11:35,635
Are you afraid something's
going to happen if I touch it?
1068
01:11:36,315 --> 01:11:37,755
Will your dad get mad?
1069
01:11:40,075 --> 01:11:42,116
No, not Daddy.
1070
01:11:45,195 --> 01:11:47,355
Okay, well, I'm going to go
down and talk to your father.
1071
01:11:47,435 --> 01:11:48,436
Are you all right?
1072
01:11:49,995 --> 01:11:50,955
Okay.
1073
01:12:25,555 --> 01:12:28,036
- Where's my granddaughter?
- As far as allergies, your daughter…
1074
01:12:28,115 --> 01:12:29,915
Where's my granddaughter?
1075
01:12:29,996 --> 01:12:31,435
What have you done now?
1076
01:12:31,515 --> 01:12:32,596
What is he doing here?
1077
01:12:32,675 --> 01:12:34,275
'Cause we needed to speak
to another family member,
1078
01:12:34,356 --> 01:12:35,515
and we couldn't find her mother.
1079
01:12:35,596 --> 01:12:37,195
Well, you can speak to me.
1080
01:12:37,275 --> 01:12:39,156
Her mother was
killed in a car accident.
1081
01:12:39,235 --> 01:12:40,355
Oh.
1082
01:12:40,435 --> 01:12:42,395
'Cause your daughter
said that she was murdered.
1083
01:12:43,035 --> 01:12:44,116
She said that?
1084
01:12:53,676 --> 01:12:54,835
Then I felt sick.
1085
01:13:01,435 --> 01:13:02,795
But I feel better now.
1086
01:13:19,835 --> 01:13:20,836
I miss you.
1087
01:13:36,876 --> 01:13:39,636
Please don't do
anything bad, Mommy.
1088
01:14:37,036 --> 01:14:38,076
Jeff!
1089
01:15:00,836 --> 01:15:02,996
We have the custody
hearing tomorrow.
1090
01:15:03,076 --> 01:15:06,276
Well, then, I'm going to recommend
that the child stay elsewhere tonight,
1091
01:15:06,356 --> 01:15:08,996
and then you can straighten
all this out tomorrow.
1092
01:15:09,636 --> 01:15:11,436
We need to make
a decision, Jeffrey.
1093
01:15:11,996 --> 01:15:13,436
I want you to take her.
1094
01:15:14,036 --> 01:15:15,636
I'd like Jenny to
stay with you tonight.
1095
01:15:15,716 --> 01:15:18,916
I think it would be good for
her to get out of this house.
1096
01:15:18,996 --> 01:15:21,356
Wow. Yes, of course.
1097
01:15:21,436 --> 01:15:23,396
Ma'am? Please wait!
1098
01:15:23,476 --> 01:15:26,236
Jeff, we need to get out of
here right now. We need to go…
1099
01:15:26,316 --> 01:15:27,756
Sam, just take a minute.
1100
01:15:28,716 --> 01:15:30,716
All right? Can we talk, please?
1101
01:15:32,116 --> 01:15:33,356
Excuse us.
1102
01:15:40,356 --> 01:15:42,437
What we talked about
earlier, you know?
1103
01:15:43,556 --> 01:15:45,916
It's real. There's
something here.
1104
01:15:46,556 --> 01:15:48,316
I can feel it, Jeff. It's bad.
1105
01:15:48,396 --> 01:15:50,836
I think it's something
evil. I think it's her.
1106
01:15:51,916 --> 01:15:55,196
It's Maggie. She's still
here. She's doing all of this.
1107
01:15:55,276 --> 01:15:57,276
And just now in your
bedroom, she was there.
1108
01:15:57,356 --> 01:16:00,156
- And she tried to kill me.
- Just calm down.
1109
01:16:00,236 --> 01:16:03,636
She's jealous of me or something.
And she's never going to let you win.
1110
01:16:03,716 --> 01:16:06,437
And I know I sound
crazy, but I'm not crazy.
1111
01:16:06,516 --> 01:16:08,316
You don't… I don't
think you're crazy.
1112
01:16:08,396 --> 01:16:10,516
I just think you
need to go home.
1113
01:16:10,596 --> 01:16:13,596
Jeff, you can't… you can't
stay here alone. It's not safe.
1114
01:16:13,676 --> 01:16:15,156
You've had a rough night, okay?
1115
01:16:15,236 --> 01:16:17,556
And I need you to go
home and get some sleep.
1116
01:16:17,636 --> 01:16:19,436
- Can you get her home?
- Jeff…
1117
01:16:19,516 --> 01:16:21,756
- We can take her.
- Please, Jeff, it's not safe.
1118
01:16:21,836 --> 01:16:22,956
Get some rest now.
1119
01:16:24,836 --> 01:16:25,796
Okay.
1120
01:16:27,476 --> 01:16:29,036
Jenny, are you okay?
1121
01:16:29,116 --> 01:16:31,316
Yeah, I just ate some bad food.
1122
01:16:32,996 --> 01:16:34,277
Come here, baby.
1123
01:16:34,356 --> 01:16:36,477
You're going to stay with
Grandpa tonight, okay?
1124
01:16:36,556 --> 01:16:37,916
Why?
1125
01:16:37,996 --> 01:16:40,557
'Cause I got to clear everything
up in here. It's a mess. All right?
1126
01:16:40,636 --> 01:16:43,116
Anyway, I'm going to see him
tomorrow, so I'll see you right after.
1127
01:16:45,476 --> 01:16:46,916
You really talked to Mom, huh?
1128
01:16:48,076 --> 01:16:49,357
Yeah.
1129
01:16:50,157 --> 01:16:51,516
She's really in this house?
1130
01:16:52,316 --> 01:16:53,556
Yeah.
1131
01:16:54,837 --> 01:16:56,996
All right. I'll see
you tomorrow.
1132
01:16:57,076 --> 01:16:58,277
I love you, kiddo.
1133
01:17:21,557 --> 01:17:22,596
Maggie?
1134
01:17:25,516 --> 01:17:26,556
Are you there?
1135
01:17:31,197 --> 01:17:32,837
I'm not trying to start a fight.
1136
01:17:32,916 --> 01:17:35,437
I just don't want
anyone else to get hurt.
1137
01:17:39,117 --> 01:17:40,436
Can… Can you…
1138
01:17:42,397 --> 01:17:43,637
Can you give me a sign?
1139
01:17:48,676 --> 01:17:51,516
Maggie, you were always
a better parent than I.
1140
01:17:51,597 --> 01:17:54,556
And… I don't know what to do.
1141
01:17:55,197 --> 01:17:56,717
This is not you, okay?
1142
01:17:56,797 --> 01:18:00,436
You hurt Samantha and I'm scared
that you're going to hurt Jenny too.
1143
01:18:13,797 --> 01:18:14,957
Maggie?
1144
01:18:33,197 --> 01:18:34,196
Maggie?
1145
01:18:37,797 --> 01:18:38,797
Is that you?
1146
01:18:57,636 --> 01:18:59,836
I know you love
her, but this isn't you.
1147
01:19:00,437 --> 01:19:01,797
You aren't yourself.
1148
01:19:03,477 --> 01:19:04,917
Why are you still here?
1149
01:19:10,437 --> 01:19:11,637
Fuck.
1150
01:19:11,717 --> 01:19:12,877
Why are you still here?
1151
01:19:12,957 --> 01:19:15,757
You don't get it, do you?
Because she is mine!
1152
01:19:41,677 --> 01:19:44,677
You have to let her
go. Maggie, please.
1153
01:19:54,797 --> 01:19:55,757
Hello?
1154
01:20:00,597 --> 01:20:02,677
It's time to hear
from you, Mr. Vahn.
1155
01:20:07,877 --> 01:20:08,877
I'm not perfect.
1156
01:20:10,797 --> 01:20:12,157
In fact, I'm mostly a failure.
1157
01:20:15,157 --> 01:20:18,277
If I'm honest, my life didn't turn
out the way that I thought it would.
1158
01:20:20,637 --> 01:20:22,197
My one success is Jenny.
1159
01:20:25,157 --> 01:20:28,397
And yes, I could have
been a better father
1160
01:20:28,477 --> 01:20:30,757
while Maggie was
still alive, I realize that.
1161
01:20:34,157 --> 01:20:37,157
But my little girl has
been through so much
1162
01:20:37,237 --> 01:20:38,677
since her mama died,
1163
01:20:38,757 --> 01:20:41,597
and it's more than she deserves.
1164
01:20:44,437 --> 01:20:47,198
Jenny and I are working
through it together
1165
01:20:47,277 --> 01:20:49,958
and I'm trying harder at that
1166
01:20:50,037 --> 01:20:51,837
than I've ever tried
at anything in my life,
1167
01:20:51,917 --> 01:20:53,277
but I will not give her up.
1168
01:20:57,237 --> 01:21:00,397
Paul, I know that you
want the best for her too.
1169
01:21:02,757 --> 01:21:05,158
And that is why we
are moving upstate
1170
01:21:05,917 --> 01:21:07,877
so she can be nearer
her grandfather.
1171
01:21:09,197 --> 01:21:11,037
I've made all the
arrangements with the school,
1172
01:21:11,758 --> 01:21:14,517
but, Paul, I just need your
blessing to sell the brownstone.
1173
01:21:16,357 --> 01:21:18,717
I can't bring Maggie back.
1174
01:21:20,118 --> 01:21:22,117
I can't bring your
daughter back,
1175
01:21:22,197 --> 01:21:24,918
but that is not a good
enough reason to take mine.
1176
01:21:28,397 --> 01:21:31,277
Jenny already lost one parent.
1177
01:21:33,357 --> 01:21:35,038
Don't put her
through that again.
1178
01:21:47,597 --> 01:21:49,957
The mediator made his
assessment. I won't challenge.
1179
01:21:50,037 --> 01:21:51,757
I just hope we can
put all this behind us.
1180
01:21:51,837 --> 01:21:52,878
Oh, we will.
1181
01:21:52,957 --> 01:21:55,878
Well, I, uh… I may have
some more good news.
1182
01:21:56,758 --> 01:21:59,478
We may have found
the car that hit Maggie.
1183
01:21:59,557 --> 01:22:00,877
Well, that's great.
1184
01:22:00,958 --> 01:22:03,438
Well, until it's confirmed,
it's only a matter of time
1185
01:22:03,517 --> 01:22:06,158
before the registration
leads us to the driver.
1186
01:22:06,237 --> 01:22:07,318
We're very close.
1187
01:22:07,398 --> 01:22:09,157
Paul, just please tell
me if you hear anything.
1188
01:22:09,238 --> 01:22:11,238
I'll bring Jenny to your
door within the hour.
1189
01:22:11,317 --> 01:22:13,038
We can discuss a strategy
1190
01:22:13,117 --> 01:22:14,398
for selling the property.
1191
01:22:14,477 --> 01:22:15,678
Thanks, Paul. Hey.
1192
01:22:15,758 --> 01:22:17,398
-
Congratulations.
- Yeah, we did it.
1193
01:22:17,477 --> 01:22:19,318
Oh, my… It's so amazing.
I'm so happy for you.
1194
01:22:19,397 --> 01:22:21,917
- Yeah, thank you, thank you so much.
-
I'm… I'm sorry.
1195
01:22:21,997 --> 01:22:24,678
Don't worry, don't worry about
it. I'm just glad everyone's okay.
1196
01:22:24,757 --> 01:22:26,918
Listen, can you meet my
father-in-law at the house
1197
01:22:26,998 --> 01:22:29,398
with Jenny in an
hour? I can't make it.
1198
01:22:29,478 --> 01:22:31,678
- Yeah. Sure.
- Great. Okay, thanks.
1199
01:22:44,438 --> 01:22:47,078
Well, I have to pack.
1200
01:22:48,158 --> 01:22:49,997
I want to thank
you for doing this.
1201
01:22:50,078 --> 01:22:54,038
Oh, it's no problem. I have
to return my key, anyway.
1202
01:22:55,637 --> 01:22:57,117
Jenny, you want some help?
1203
01:22:58,398 --> 01:23:01,278
This is why I don't work
with college grads, man.
1204
01:23:01,358 --> 01:23:04,558
Exactly. And I told him I don't give a
goddamn what the characters are saying
1205
01:23:04,638 --> 01:23:07,038
as long as they're saying it
jumping out of an airplane, right?
1206
01:23:07,118 --> 01:23:08,917
Exactly. Make it happen.
1207
01:23:08,998 --> 01:23:10,638
Congrats, buddy.
1208
01:23:10,717 --> 01:23:11,758
- Thanks, man.
- Yeah.
1209
01:23:11,838 --> 01:23:14,438
Only one tiny piece of bad
news is we're moving upstate,
1210
01:23:15,077 --> 01:23:18,278
but I still want to work
for you, just from home.
1211
01:23:18,358 --> 01:23:19,958
Oh, you're going to
work from home, cool.
1212
01:23:20,037 --> 01:23:21,758
I don't know why I
pay for offices anymore
1213
01:23:21,838 --> 01:23:23,718
'cause everybody just wants
to work with their pants off.
1214
01:23:27,478 --> 01:23:28,438
Yes?
1215
01:23:31,677 --> 01:23:33,477
I'll look at it now. Send.
1216
01:23:34,798 --> 01:23:36,838
We're moving to a new house.
1217
01:23:37,518 --> 01:23:39,398
What am I going to pack?
1218
01:23:39,478 --> 01:23:41,478
Alan. Alan, come here.
Announcement time.
1219
01:23:41,557 --> 01:23:43,197
This tall drink of
water is leaving us.
1220
01:23:43,278 --> 01:23:44,717
Moving to hipsturbia.
1221
01:23:45,758 --> 01:23:47,958
Ah, I'm happy to hear that, man.
1222
01:23:48,038 --> 01:23:49,798
Sounds like you got all your
affairs in order at home, huh?
1223
01:23:49,878 --> 01:23:50,838
Yeah.
1224
01:23:51,638 --> 01:23:53,998
Well, gentlemen
and, uh, gentlewoman.
1225
01:23:54,838 --> 01:23:56,078
Glad you're all here.
1226
01:23:56,158 --> 01:23:57,838
Um, drumroll, please.
1227
01:23:59,438 --> 01:24:01,318
And there she is.
1228
01:24:01,398 --> 01:24:03,598
Oh, awesome.
1229
01:24:04,278 --> 01:24:06,398
- Looks great, huh?
- That's fantastic.
1230
01:24:14,358 --> 01:24:15,398
My God.
1231
01:24:17,478 --> 01:24:19,358
- Love it, guys.
- Yep.
1232
01:24:19,438 --> 01:24:20,798
Ah, it's such a shame
1233
01:24:20,878 --> 01:24:23,358
we only got one
book out of it though.
1234
01:24:26,398 --> 01:24:27,918
Jeffrey, call me.
1235
01:24:28,838 --> 01:24:30,478
I'm forwarding an email to you.
1236
01:24:35,438 --> 01:24:38,678
You know what? I think I
want to change the ending.
1237
01:24:40,119 --> 01:24:42,478
Ending? They
confronted the evil.
1238
01:24:42,558 --> 01:24:44,318
They locked it in the
tower. It's done, brother.
1239
01:24:44,398 --> 01:24:46,238
Come on, guys. You know this.
1240
01:24:46,318 --> 01:24:49,758
A malevolent spirit like this is not just
going to go away 'cause you asked nicely.
1241
01:24:49,838 --> 01:24:51,359
It might pretend to,
1242
01:24:51,438 --> 01:24:54,598
but only till it can get another
chance to get what it wants.
1243
01:24:54,678 --> 01:24:57,798
She'll be back in the
second issue, only stronger.
1244
01:24:58,918 --> 01:25:00,198
Where's your daughter?
1245
01:25:20,439 --> 01:25:21,399
Jenny?
1246
01:25:40,118 --> 01:25:41,959
Paul. Paul, listen to me.
1247
01:25:42,038 --> 01:25:43,518
Paul, I need you to get
Jenny and get out of the house.
1248
01:25:43,599 --> 01:25:45,038
Listen to me. It is
not safe in the house.
1249
01:25:45,119 --> 01:25:47,398
Did you get the email I
sent you? The driver...
1250
01:25:57,078 --> 01:25:58,198
Oh, come on.
1251
01:26:06,478 --> 01:26:08,719
Jenny? Open the door.
1252
01:26:13,598 --> 01:26:14,838
What was that sound?
1253
01:26:16,639 --> 01:26:18,238
Can you go around, buddy?
1254
01:26:19,119 --> 01:26:21,039
- What's happening?
- I don't know.
1255
01:26:22,878 --> 01:26:24,039
What's happening?
1256
01:26:36,799 --> 01:26:38,319
I'm scared.
1257
01:26:54,278 --> 01:26:55,118
Jenny?
1258
01:26:58,798 --> 01:26:59,758
Jenny!
1259
01:27:00,839 --> 01:27:03,159
Oh, shit. Paul?
1260
01:27:05,798 --> 01:27:06,599
Jenny!
1261
01:27:12,719 --> 01:27:13,839
Please hurry.
1262
01:27:13,918 --> 01:27:15,479
Just hold…
1263
01:27:15,558 --> 01:27:16,959
- Hey, Samantha!
- Oh, no.
1264
01:27:19,079 --> 01:27:22,079
You want to… You want to see?
You want me to… You're sending me.
1265
01:27:22,159 --> 01:27:23,518
- Sam.
- Let me see.
1266
01:27:31,359 --> 01:27:33,918
Jeff? Jeff, we need
to get out of here.
1267
01:27:35,838 --> 01:27:37,319
Jeff, Jeff…
1268
01:27:37,399 --> 01:27:38,919
- Jeff, what are you doing?
- Jane Silvermore?
1269
01:27:38,998 --> 01:27:40,518
- We need to go. Jenny?
- Jane Silvermore?
1270
01:27:40,599 --> 01:27:42,039
I don't know where
Jenny is. I can't find her.
1271
01:27:42,119 --> 01:27:43,719
- Jane Silvermore?
- What? We got to go!
1272
01:27:43,798 --> 01:27:45,759
The woman who hit
Maggie with her car.
1273
01:27:45,838 --> 01:27:47,638
What are you… What
are you talking about?
1274
01:27:50,159 --> 01:27:51,839
- It's you.
- Oh.
1275
01:27:54,918 --> 01:27:56,678
Jeff, I did you a favor.
1276
01:27:58,519 --> 01:28:01,199
Maggie was going to take
everything from you. Remember?
1277
01:28:04,319 --> 01:28:05,279
Jeff…
1278
01:28:06,519 --> 01:28:08,119
don't look at me like that.
1279
01:28:08,198 --> 01:28:10,958
You tried to poison Jenny.
You tried to kill my daughter?
1280
01:28:11,039 --> 01:28:12,839
Don't look at me like that!
1281
01:28:15,999 --> 01:28:20,079
You have any idea how long I
had to watch her wear you down?
1282
01:28:21,238 --> 01:28:22,919
Stuck-up trust-fund bitch!
1283
01:28:28,759 --> 01:28:30,959
You're so brilliant, Jeff.
1284
01:28:31,039 --> 01:28:32,959
You're so full of fire.
1285
01:28:34,959 --> 01:28:36,559
I brought that out of you.
1286
01:28:36,639 --> 01:28:39,119
Maggie just wanted to
suck the life out of you.
1287
01:28:39,198 --> 01:28:40,759
You and her
and that little brat.
1288
01:28:43,519 --> 01:28:46,199
I thought maybe Jenny
should go be with her mommy.
1289
01:28:47,759 --> 01:28:49,599
But I know, Jeff.
Jeff, I was wrong.
1290
01:28:50,719 --> 01:28:52,439
She should be with us.
1291
01:28:52,519 --> 01:28:53,919
We can be a family.
1292
01:28:55,119 --> 01:28:56,919
A better family.
1293
01:28:59,239 --> 01:29:02,839
After everything I've done for you,
the least you can do is say something!
1294
01:29:03,959 --> 01:29:05,279
Goodbye, Samantha.
1295
01:29:14,639 --> 01:29:15,599
Jeff?
1296
01:29:16,319 --> 01:29:17,759
No.
1297
01:29:17,839 --> 01:29:18,799
Please, Jeff.
1298
01:29:20,839 --> 01:29:22,159
Help!
1299
01:29:38,279 --> 01:29:39,639
Mommy, no!
1300
01:29:52,039 --> 01:29:52,999
Jenny?
1301
01:30:11,319 --> 01:30:14,119
Jenny, honey, I need you to come
down from there, okay, sweetie?
1302
01:30:20,000 --> 01:30:25,679
Maggie? Jenny was our
child, but she's my child now!
1303
01:30:39,440 --> 01:30:40,960
You don't get to take her.
1304
01:30:41,039 --> 01:30:42,439
Stop!
1305
01:30:44,800 --> 01:30:46,639
I don't like it when you fight.
1306
01:30:48,120 --> 01:30:49,679
It's all you do.
1307
01:30:51,120 --> 01:30:52,959
You don't know how
to take care of me.
1308
01:30:53,679 --> 01:30:54,879
Neither of you.
1309
01:30:56,119 --> 01:30:57,280
You're right. I'm sorry.
1310
01:30:58,879 --> 01:31:01,560
I just want my mommy and daddy.
1311
01:31:12,999 --> 01:31:14,599
Just… Just hold on tight, okay?
1312
01:31:14,680 --> 01:31:16,200
Hold on real tight. I'm coming.
1313
01:31:17,239 --> 01:31:19,279
I'm coming. Stay where you are.
1314
01:31:20,239 --> 01:31:21,280
Hold on.
1315
01:31:23,920 --> 01:31:25,039
Here you go.
1316
01:31:29,439 --> 01:31:32,000
Easy. Okay?
1317
01:31:32,599 --> 01:31:34,359
Daddy!
1318
01:31:59,800 --> 01:32:00,760
I'm sorry.
1319
01:32:16,040 --> 01:32:16,840
Mommy.
1320
01:33:03,080 --> 01:33:04,080
We fell.
1321
01:33:08,880 --> 01:33:11,240
Yeah. Yeah, honey, we did.
1322
01:33:21,360 --> 01:33:22,360
Are you hurt?
1323
01:33:22,439 --> 01:33:23,480
I'm fine.
1324
01:33:24,080 --> 01:33:25,040
Ah.
1325
01:33:26,160 --> 01:33:27,600
Did Mommy save us?
1326
01:33:55,760 --> 01:33:56,840
Is it over?
1327
01:33:58,400 --> 01:33:59,440
Yeah, it's over.
1328
01:34:01,160 --> 01:34:02,400
Is Grandpa okay?
1329
01:34:03,200 --> 01:34:04,401
Well, he will be.
1330
01:34:06,480 --> 01:34:07,880
Is Mommy gone now?
1331
01:34:10,720 --> 01:34:12,081
Yeah, honey, she's gone.
1332
01:34:13,280 --> 01:34:14,360
I'm sorry.
1333
01:34:18,440 --> 01:34:19,440
I'm here.
1334
01:35:15,961 --> 01:35:18,120
Sorry, honey, I didn't
mean to wake you.
1335
01:35:20,000 --> 01:35:21,240
You go back to sleep.
100996