Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,000 --> 00:02:25,792
Stay away from me!
Stay back! Jesus Christ!
2
00:02:25,825 --> 00:02:27,163
Okay. Okay, ma'am. Okay.
3
00:02:27,197 --> 00:02:29,980
Just calm down, okay,
ma'am? Just calm down.
4
00:02:30,013 --> 00:02:31,035
Where am I?
5
00:02:31,068 --> 00:02:33,081
I have no idea.
6
00:02:33,115 --> 00:02:35,930
I just woke up in this field,
and I'm looking to leave, okay?
7
00:02:35,963 --> 00:02:38,177
You want to take
it easy with that?
8
00:02:38,210 --> 00:02:40,793
Okay. I'm gonna
stand up now, all right?
9
00:02:40,827 --> 00:02:42,207
Don't.
10
00:02:43,327 --> 00:02:45,889
Listen! Listen to me.
11
00:02:47,294 --> 00:02:49,887
I'm unarmed, okay?
12
00:02:49,920 --> 00:02:53,632
And if you were going to shoot
me, you'd have done it already.
13
00:02:53,666 --> 00:02:56,670
So I'm getting up, okay?
14
00:02:59,331 --> 00:03:00,890
I'm not gonna hurt you.
15
00:03:04,257 --> 00:03:05,564
I don't believe you.
16
00:03:06,431 --> 00:03:08,286
For Christ sakes.
17
00:03:08,319 --> 00:03:11,746
If I did this, why
would I give you a gun?
18
00:03:19,227 --> 00:03:20,576
Well, who are you then?
19
00:03:21,538 --> 00:03:24,289
Name's Tyler. And you?
20
00:03:25,536 --> 00:03:27,454
Sam. Sam.
21
00:03:27,488 --> 00:03:31,484
Hi, Sam. It's nice to meet
you. Do you mind, huh?
22
00:03:31,518 --> 00:03:34,364
How about you just point
that somewhere else?
23
00:03:34,846 --> 00:03:36,706
Stay there. Fine.
24
00:03:41,308 --> 00:03:43,711
Where did you get
that thing anyway?
25
00:03:43,745 --> 00:03:45,051
It was next to me
when I woke up.
26
00:03:45,085 --> 00:03:48,923
Anything else? You got
more pockets in those?
27
00:03:48,956 --> 00:03:50,147
Empty.
28
00:03:52,258 --> 00:03:54,208
Mmm. This okay?
29
00:03:54,685 --> 00:03:56,350
Huh? Yeah?
30
00:03:57,407 --> 00:03:58,555
Okay.
31
00:04:01,437 --> 00:04:03,650
In my pocket, when I woke up.
32
00:04:04,317 --> 00:04:06,013
Matches.
33
00:04:06,047 --> 00:04:11,362
Everything else is gone. My
phone, my wallet. Everything.
34
00:04:11,395 --> 00:04:13,725
This doesn't make any
sense. How did we get here?
35
00:04:14,877 --> 00:04:17,280
Like I said, I have no idea.
36
00:04:17,314 --> 00:04:19,907
But I don't intend on
sticking around to find out.
37
00:04:22,051 --> 00:04:23,199
I'm gonna go.
38
00:04:25,057 --> 00:04:26,849
You're free to come
with me if you want.
39
00:04:28,897 --> 00:04:30,689
No, I'm gonna stay
here and wait for help.
40
00:04:33,571 --> 00:04:35,004
You think that's a good idea?
41
00:04:35,037 --> 00:04:37,409
And you think trusting
you is a better one?
42
00:04:41,378 --> 00:04:42,462
Fair enough.
43
00:04:50,461 --> 00:04:51,651
Okay.
44
00:04:58,046 --> 00:04:59,394
Good luck, Sam.
45
00:05:00,736 --> 00:05:01,726
Wait.
46
00:05:15,717 --> 00:05:16,991
You keep the gun.
47
00:05:18,238 --> 00:05:19,713
I'm gonna stay way out front.
48
00:05:21,477 --> 00:05:22,593
Let's leave it at that.
49
00:05:53,632 --> 00:05:55,202
Hey, hey.
50
00:06:00,004 --> 00:06:01,152
Hello!
51
00:06:01,186 --> 00:06:02,882
Really? Are you crazy?
52
00:06:06,977 --> 00:06:08,484
Anybody there?
53
00:06:09,921 --> 00:06:11,269
Over here!
54
00:06:13,919 --> 00:06:15,774
You have no idea
who's out there.
55
00:06:17,443 --> 00:06:20,163
I didn't know who you
were. You seem all right.
56
00:06:36,991 --> 00:06:38,846
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
57
00:06:38,880 --> 00:06:41,505
- Take it easy.
- Who the hell are you?
58
00:06:41,538 --> 00:06:43,456
- We're just trying to get out of here.
- Oh, yeah?
59
00:06:45,093 --> 00:06:46,178
Prove it.
60
00:06:49,155 --> 00:06:52,318
I woke up in this
field. I started walking.
61
00:06:52,351 --> 00:06:53,542
Found her.
62
00:06:54,725 --> 00:06:55,715
Now, here we are.
63
00:06:58,945 --> 00:07:02,435
She's in the same
boat. Trust me.
64
00:07:09,094 --> 00:07:10,147
Fine.
65
00:07:12,417 --> 00:07:13,438
Okay!
66
00:07:15,012 --> 00:07:16,128
Come on out.
67
00:07:34,023 --> 00:07:35,171
What the fuck?
68
00:07:45,448 --> 00:07:46,533
I'm Tyler.
69
00:07:47,368 --> 00:07:48,358
This is Sam.
70
00:07:52,864 --> 00:07:54,054
I'm Ryan.
71
00:07:54,088 --> 00:07:55,974
Hey, Ryan. Hi.
72
00:07:57,031 --> 00:07:58,179
This is Ethan.
73
00:07:58,213 --> 00:07:59,298
That's Denise.
74
00:08:03,941 --> 00:08:05,511
Well, that's nice.
75
00:08:08,457 --> 00:08:09,478
I found it.
76
00:08:11,653 --> 00:08:12,896
Lucky you.
77
00:08:16,643 --> 00:08:18,087
What did you find?
78
00:08:19,365 --> 00:08:22,560
I, uh... I just woke
up with, um...
79
00:08:24,777 --> 00:08:25,893
matches.
80
00:08:27,045 --> 00:08:28,773
I got this.
81
00:08:28,807 --> 00:08:31,042
She's got a knife.
82
00:08:31,075 --> 00:08:33,605
- They gave him a compass.
- Who are they?
83
00:08:33,639 --> 00:08:36,327
Well, that's the million-dollar
question now, isn't it?
84
00:08:36,360 --> 00:08:40,483
My guess? It's got
something to do with this.
85
00:08:40,517 --> 00:08:44,418
It's a symbol. It's
on all of our items.
86
00:08:52,069 --> 00:08:53,217
Well, I'll be.
87
00:08:55,656 --> 00:08:56,740
It's on mine too.
88
00:08:57,766 --> 00:09:02,469
Look, we've been staying
on point using his compass.
89
00:09:02,503 --> 00:09:05,222
We've gone about three klicks.
We are bound to find something.
90
00:09:07,303 --> 00:09:08,640
Makes sense.
91
00:09:10,309 --> 00:09:13,092
Can we just go? I'm thirsty.
92
00:09:20,553 --> 00:09:21,574
Hey.
93
00:09:22,378 --> 00:09:23,368
Look.
94
00:09:24,583 --> 00:09:25,794
Stronger as a group.
95
00:09:28,676 --> 00:09:29,729
We'll follow.
96
00:09:31,050 --> 00:09:32,873
Great. Let's go. All right.
97
00:09:43,171 --> 00:09:44,520
You good with this?
98
00:09:45,001 --> 00:09:46,440
Like I have a choice?
99
00:10:56,038 --> 00:10:57,893
What was that?
100
00:10:57,926 --> 00:10:59,465
I don't know.
101
00:10:59,498 --> 00:11:00,899
Can anyone tell
where that came from?
102
00:11:00,933 --> 00:11:03,621
Sounds like it
came from all over.
103
00:11:08,676 --> 00:11:10,246
Maybe he knows.
104
00:11:21,420 --> 00:11:23,011
It's like a scarecrow, right?
105
00:11:24,649 --> 00:11:26,503
Maybe we're just
in a farmer's field.
106
00:11:29,100 --> 00:11:31,915
Honestly, you ever
seen anything like this?
107
00:11:33,257 --> 00:11:35,049
I can't say that I have.
108
00:11:35,082 --> 00:11:36,810
When I was a kid, my
dad used to take us on...
109
00:11:36,844 --> 00:11:38,024
Hold on.
110
00:11:38,057 --> 00:11:39,912
What was that? Shh.
111
00:11:46,666 --> 00:11:48,615
Where am I? Stay back.
112
00:11:48,649 --> 00:11:50,789
What the hell is that?
113
00:11:50,822 --> 00:11:53,669
It's okay. No one
is gonna hurt you.
114
00:11:53,702 --> 00:11:57,572
Something tells me
you woke up in this field
115
00:11:57,606 --> 00:11:59,524
and you have no
idea how you got here.
116
00:12:00,197 --> 00:12:01,992
Just tell us what you remember.
117
00:12:02,469 --> 00:12:05,769
I, um... I was...
118
00:12:05,803 --> 00:12:10,379
Um, I was in my flat writing...
writing yearly conditions and...
119
00:12:11,626 --> 00:12:14,188
Uh... And then
that's all I remember.
120
00:12:14,221 --> 00:12:16,519
I must have crashed
really hard. Writing what?
121
00:12:18,251 --> 00:12:21,034
Code. If blue is the sky...
122
00:12:22,408 --> 00:12:24,104
What did you get?
123
00:12:24,138 --> 00:12:28,198
What? I didn't get
anything. It's just what I do.
124
00:12:28,231 --> 00:12:31,078
No. What did you wake up with?
125
00:12:33,928 --> 00:12:35,688
We all woke up with something.
126
00:12:38,380 --> 00:12:40,077
Well, I don't have anything.
127
00:12:41,577 --> 00:12:43,336
Nothing?
128
00:12:43,370 --> 00:12:49,065
No. I woke up, I heard the
siren, and then I started running.
129
00:12:50,312 --> 00:12:52,356
Are you sure? Mm-hmm.
130
00:12:52,390 --> 00:12:55,817
Because that makes you
the only one without an item,
131
00:12:55,850 --> 00:12:57,800
and I'm not buying it. Whoa!
132
00:12:57,834 --> 00:12:59,910
Back off. She said she
doesn't have anything.
133
00:13:01,674 --> 00:13:03,275
I don't trust her.
134
00:13:03,309 --> 00:13:06,409
I just... I just want
to get out of here.
135
00:13:07,117 --> 00:13:08,202
Whatever.
136
00:13:09,997 --> 00:13:11,177
This way. Great.
137
00:13:20,041 --> 00:13:22,381
He'll calm down.
138
00:13:22,414 --> 00:13:24,491
I'd say this is new
territory for everyone.
139
00:13:25,263 --> 00:13:26,411
Just stick with us.
140
00:13:28,491 --> 00:13:30,346
Yeah. You okay?
141
00:13:36,551 --> 00:13:37,773
I know.
142
00:14:08,558 --> 00:14:09,611
Here.
143
00:14:35,080 --> 00:14:36,619
So who's your pick?
144
00:14:37,644 --> 00:14:39,214
My pick?
145
00:14:39,247 --> 00:14:40,649
Who brought us here?
146
00:14:41,226 --> 00:14:43,529
Obviously, it wasn't Ethan.
147
00:14:43,562 --> 00:14:45,101
I don't think it was you.
148
00:14:45,614 --> 00:14:47,274
I know it wasn't me.
149
00:14:48,521 --> 00:14:51,726
The jury is still out
on you, cowboy.
150
00:14:53,289 --> 00:14:55,175
You think it was one of us?
151
00:14:55,209 --> 00:14:56,526
You don't?
152
00:14:58,669 --> 00:15:00,682
Those two are comfortable
enough to fall asleep.
153
00:15:00,716 --> 00:15:02,476
Sure sign of guilt,
if you ask me.
154
00:15:02,509 --> 00:15:04,269
Guilt?
155
00:15:05,038 --> 00:15:08,489
- They're all exhausted.
- And we're not?
156
00:15:09,483 --> 00:15:11,401
Could have been any of us.
157
00:15:13,323 --> 00:15:14,988
Well, I know it wasn't me.
158
00:15:20,560 --> 00:15:21,834
It's getting colder.
159
00:15:24,780 --> 00:15:26,540
What's with the outfit anyway?
160
00:15:29,738 --> 00:15:33,165
You mean my attire?
161
00:15:36,553 --> 00:15:38,672
My fiancé was working late,
162
00:15:39,370 --> 00:15:41,035
and I wanted to surprise him.
163
00:15:42,123 --> 00:15:44,041
Rose petals, candles,
164
00:15:44,555 --> 00:15:46,573
me in bed wearing this.
165
00:15:47,113 --> 00:15:48,493
The whole bit.
166
00:15:50,542 --> 00:15:52,238
I must have fallen asleep.
167
00:15:52,272 --> 00:15:54,095
I'm sure he would have loved it.
168
00:15:56,017 --> 00:15:57,134
You think?
169
00:15:58,190 --> 00:15:59,982
Absolutely.
170
00:16:16,842 --> 00:16:18,729
What the hell is that?
171
00:16:20,556 --> 00:16:21,872
- Oh, my God.
- What?
172
00:16:21,906 --> 00:16:22,896
One, two, three...
173
00:16:22,929 --> 00:16:24,236
What?
174
00:16:24,269 --> 00:16:25,291
Hey, hey.
175
00:16:27,666 --> 00:16:29,131
One, two, three, four...
176
00:16:29,164 --> 00:16:31,241
- Are you okay?
- One, two, three, four, five, six.
177
00:16:31,274 --> 00:16:33,161
Hey. Let us help you, all right?
178
00:16:33,194 --> 00:16:35,882
It's the same. It's the same.
179
00:16:37,425 --> 00:16:39,216
There's something in the field.
180
00:16:39,250 --> 00:16:42,064
Come with us.
We'll find a way out.
181
00:16:42,098 --> 00:16:43,309
There is no way out.
182
00:16:57,743 --> 00:16:59,661
We need to get
the fuck out of here!
183
00:17:07,280 --> 00:17:08,650
Help me.
184
00:17:11,532 --> 00:17:13,355
- Just stay with him. Stay with him.
- Okay.
185
00:17:28,717 --> 00:17:30,065
Oh, God.
186
00:17:47,084 --> 00:17:49,741
You're a real piece
of shit. You know that?
187
00:17:50,542 --> 00:17:52,810
You knocked me on
my ass and left me to die,
188
00:17:52,844 --> 00:17:54,604
you spineless little fuck.
189
00:17:56,526 --> 00:17:59,794
Denise, I'm sorry. I...
190
00:18:03,921 --> 00:18:07,538
Just stay still, okay? Okay.
191
00:18:07,571 --> 00:18:09,616
Maybe we should...
Maybe we should just...
192
00:18:09,650 --> 00:18:11,378
Don't touch it. Please
don't touch it. Okay.
193
00:18:11,411 --> 00:18:13,361
Don't touch it, please.
Okay. Okay, okay.
194
00:18:15,821 --> 00:18:18,320
Stop moving. I think
you're making it worse.
195
00:18:18,353 --> 00:18:19,659
It's not that.
196
00:18:22,573 --> 00:18:25,968
I just remembered the
last time I saw my girlfriend.
197
00:18:26,002 --> 00:18:29,101
We had an argument
about nothing really,
198
00:18:29,135 --> 00:18:31,085
and she stormed out of the flat.
199
00:18:32,595 --> 00:18:34,735
And I just kept coding.
200
00:18:37,617 --> 00:18:41,328
And then the next thing you
know is that I wake up here.
201
00:18:41,362 --> 00:18:42,510
I'm so sorry.
202
00:18:43,757 --> 00:18:45,548
There you are.
203
00:18:47,597 --> 00:18:49,167
What the hell happened to her?
204
00:18:50,096 --> 00:18:53,323
We were running together
and we didn't see the fence.
205
00:18:55,214 --> 00:18:56,689
She's hurt.
206
00:18:56,722 --> 00:19:00,687
Well, I'm not surprised.
207
00:19:00,720 --> 00:19:03,504
See what you can do for her
until we find the doc, okay?
208
00:19:03,537 --> 00:19:04,685
Yeah.
209
00:19:30,291 --> 00:19:31,344
Hey, hey.
210
00:19:31,378 --> 00:19:33,328
You fucking left us!
211
00:19:33,361 --> 00:19:34,994
Hey. No. Fuck you!
212
00:19:35,028 --> 00:19:37,009
Ethan. Ethan.
213
00:19:37,043 --> 00:19:40,206
I can't do this.
I can't. I can't.
214
00:19:40,239 --> 00:19:43,508
I just... I don't want to be
here. I don't want to be here.
215
00:19:43,542 --> 00:19:47,601
Hey, hey, Ethan. Ethan.
It's okay. It's okay. Okay?
216
00:19:47,635 --> 00:19:50,196
We're going to get out of here.
Whatever that thing is, it's gone now.
217
00:19:50,230 --> 00:19:51,821
We're gonna be home soon, okay?
218
00:19:51,855 --> 00:19:54,511
I haven't been home since
my mom died two years ago.
219
00:19:54,545 --> 00:19:57,138
My dad doesn't care about me.
He just leaves me at school to rot.
220
00:19:57,172 --> 00:19:58,256
Shh, shh.
221
00:20:00,147 --> 00:20:01,295
I miss my mom.
222
00:20:04,789 --> 00:20:06,580
Do you still have that compass?
223
00:20:13,808 --> 00:20:17,678
Here, you see that needle?
It's going to lead us out of here.
224
00:20:17,712 --> 00:20:18,997
Do you really think so?
225
00:20:19,031 --> 00:20:20,463
I know so.
226
00:20:21,489 --> 00:20:23,090
You just need to stay strong,
227
00:20:23,124 --> 00:20:25,327
and we're gonna get
through this together, okay?
228
00:20:28,177 --> 00:20:29,557
You got this, bud.
229
00:20:30,836 --> 00:20:32,469
We can't do this without you.
230
00:20:50,416 --> 00:20:51,701
There.
231
00:20:54,994 --> 00:20:56,564
Come on.
232
00:20:59,446 --> 00:21:01,269
It's okay. Here come the others.
233
00:21:01,714 --> 00:21:02,831
Let me through.
234
00:21:03,603 --> 00:21:05,268
It looks pretty bad.
235
00:21:05,301 --> 00:21:07,124
Okay. Let me take
a look. That hurts!
236
00:21:07,158 --> 00:21:09,171
You need to keep it down. We
don't know where that thing is.
237
00:21:09,205 --> 00:21:10,870
Hey, hey, hey. Over here.
238
00:21:10,903 --> 00:21:13,074
I need you to relax,
okay? Just look at me.
239
00:21:13,108 --> 00:21:16,018
Can you take one deep
breath for me and hold it?
240
00:21:17,265 --> 00:21:18,993
Now... Now exhale slowly.
241
00:21:21,590 --> 00:21:24,658
You're lucky. It's
not in the lung.
242
00:21:24,692 --> 00:21:26,863
So, I'm all right? Huh?
243
00:21:26,896 --> 00:21:29,173
No! What are you doing?
Don't touch it. I'm good.
244
00:21:29,207 --> 00:21:30,513
I can manage. It
needs to be removed.
245
00:21:30,547 --> 00:21:31,695
No, no, no, I'm good.
246
00:21:31,728 --> 00:21:33,910
I'm good. I can manage.
247
00:21:33,944 --> 00:21:35,830
- Take this.
- I'm fine. Please stop. Stop. I'm fine.
248
00:21:35,864 --> 00:21:38,193
- Cameron. Cameron.
- Forget the... Don't touch me!
249
00:21:38,227 --> 00:21:40,599
We need to do something
about this noise. Denise?
250
00:21:40,632 --> 00:21:44,112
No! Don't, please.
251
00:21:44,145 --> 00:21:45,842
I'm sorry.
252
00:21:45,875 --> 00:21:48,405
- I need you to trust me.
- No, please! Please.
253
00:21:58,261 --> 00:22:00,527
Hey. How's she doing?
254
00:22:00,560 --> 00:22:01,972
She's okay.
255
00:22:02,006 --> 00:22:04,240
All right. Well, if
she can't keep up,
256
00:22:05,846 --> 00:22:07,479
we'll help her.
257
00:22:07,513 --> 00:22:09,557
No one gets left behind.
258
00:22:09,591 --> 00:22:10,707
I like that plan.
259
00:22:11,859 --> 00:22:13,682
We need water. Yeah.
260
00:22:13,716 --> 00:22:15,476
You couldn't be more right.
261
00:22:16,533 --> 00:22:18,356
That man from last night...
262
00:22:21,617 --> 00:22:24,306
he had all the same items as us.
263
00:22:24,339 --> 00:22:26,384
You think there's
others out here?
264
00:22:27,314 --> 00:22:28,916
Definitely.
265
00:22:28,949 --> 00:22:30,034
What, you think?
266
00:22:31,735 --> 00:22:32,978
Oh, hell, who knows.
267
00:22:33,875 --> 00:22:37,303
This whole situation
is fucked if you ask me.
268
00:22:37,780 --> 00:22:39,128
It really is.
269
00:22:40,723 --> 00:22:41,713
Okay.
270
00:22:43,160 --> 00:22:44,593
Let's go wake them up.
271
00:22:54,712 --> 00:22:55,733
You good?
272
00:22:56,663 --> 00:22:59,288
I'm good. Thanks.
273
00:23:31,224 --> 00:23:33,237
How far have we gone?
274
00:23:33,271 --> 00:23:34,999
I don't know.
275
00:23:35,033 --> 00:23:37,109
You would think we'd have
found something by now.
276
00:23:40,212 --> 00:23:42,584
Anyone back home
wondering where you are?
277
00:23:45,972 --> 00:23:47,289
Um...
278
00:23:48,663 --> 00:23:49,937
Folks have passed.
279
00:23:49,971 --> 00:23:52,627
Uh, I used to be married.
280
00:23:53,684 --> 00:23:56,984
Now divorced. Um...
281
00:23:57,018 --> 00:24:01,753
I did get a beautiful little
girl out of the deal, though.
282
00:24:01,786 --> 00:24:04,918
Pretty sure she's wondering
where I am right now.
283
00:24:06,935 --> 00:24:07,956
A little girl.
284
00:24:08,855 --> 00:24:09,971
She's seven.
285
00:24:10,933 --> 00:24:12,883
What's her name?
286
00:24:13,686 --> 00:24:15,794
Sedona Mackenzie.
287
00:24:15,828 --> 00:24:20,120
And she's just,
well... a wonder.
288
00:24:20,153 --> 00:24:22,198
Amazes me in every single way.
289
00:24:23,898 --> 00:24:25,078
That's quite a name.
290
00:24:26,747 --> 00:24:28,148
Siddy Mac for short.
291
00:24:28,725 --> 00:24:30,775
That's very Texas. Very.
292
00:24:33,045 --> 00:24:34,066
How about you?
293
00:24:35,482 --> 00:24:36,535
Just work.
294
00:24:39,227 --> 00:24:40,343
That sounds lonely.
295
00:24:43,352 --> 00:24:45,080
My mom died when I was young.
296
00:24:45,114 --> 00:24:47,507
I lost my dad earlier this year.
297
00:24:47,540 --> 00:24:52,824
I work 36-hour shifts, so no
time for friends or relationships.
298
00:24:53,849 --> 00:24:56,020
Well, nothing that sticks.
299
00:24:58,491 --> 00:24:59,955
What's the last
thing you remember?
300
00:25:01,561 --> 00:25:04,376
Falling asleep in
the on-call room.
301
00:25:04,409 --> 00:25:07,540
Laid down to catch a few Z's
and next thing you know, I...
302
00:25:09,241 --> 00:25:10,262
What is it?
303
00:25:12,121 --> 00:25:14,841
Someone had to have
come in there, have access,
304
00:25:14,874 --> 00:25:18,164
drug me and take me out of the
hospital without anyone noticing.
305
00:25:18,198 --> 00:25:19,768
Who could do that?
306
00:25:19,801 --> 00:25:20,981
The government.
307
00:25:22,903 --> 00:25:25,939
Governments have been running
these kinds of experiments for years.
308
00:25:27,196 --> 00:25:28,693
You think this
whole thing's a test?
309
00:25:28,726 --> 00:25:31,193
I've run data collation and
analysis for the Pentagon
310
00:25:31,226 --> 00:25:33,176
that only comes from
this type of activity.
311
00:25:33,210 --> 00:25:37,079
Whoa, whoa, whoa. What?
You work for the Pentagon?
312
00:25:40,120 --> 00:25:44,760
You're talking about reprogramming,
selective memory erasure,
313
00:25:44,793 --> 00:25:47,028
chemical therapy,
micro-implants,
314
00:25:47,061 --> 00:25:49,876
PTSD experimental
memory treatments.
315
00:25:51,513 --> 00:25:54,107
- Yeah.
- What the fuck are you two talking about?
316
00:25:56,187 --> 00:25:58,611
Are you okay? Yeah, yeah,
yeah. I just need to rest.
317
00:25:58,645 --> 00:26:00,985
No. No. We're not stopping.
318
00:26:01,019 --> 00:26:02,262
I need to go to the bathroom.
319
00:26:02,295 --> 00:26:04,182
And honestly, I could
do with a minute alone.
320
00:26:04,795 --> 00:26:05,817
Jesus Christ.
321
00:26:05,850 --> 00:26:07,125
Let's take five.
322
00:26:08,182 --> 00:26:09,530
Okay?
323
00:26:12,507 --> 00:26:14,330
- I'm going too.
- I'll come.
324
00:26:15,261 --> 00:26:16,345
I have to go too.
325
00:26:19,291 --> 00:26:20,628
Stay close.
326
00:26:24,797 --> 00:26:26,874
You good, or you got to go?
327
00:26:26,907 --> 00:26:30,492
No fluids for a day and a
half. Nothing in, nothing out.
328
00:26:32,541 --> 00:26:34,965
Maybe there's
something in the corn.
329
00:26:37,689 --> 00:26:39,133
Some water, you know.
330
00:26:46,076 --> 00:26:47,319
It's rotten.
331
00:26:48,534 --> 00:26:49,724
It's all the same.
332
00:26:50,813 --> 00:26:52,984
What the hell was
Denise rambling about?
333
00:26:56,890 --> 00:27:00,253
I'm telling you, it's all
about instinct for me.
334
00:27:01,690 --> 00:27:03,196
Gotta trust your gut.
335
00:27:04,570 --> 00:27:06,076
You all right there, chief?
336
00:27:07,998 --> 00:27:09,336
Something's not right.
337
00:27:12,155 --> 00:27:13,915
You know what I don't trust?
338
00:27:14,718 --> 00:27:15,740
What's that?
339
00:27:17,693 --> 00:27:18,746
Cameron.
340
00:27:34,942 --> 00:27:36,185
Motherfucker.
341
00:27:38,751 --> 00:27:39,867
Give me that.
342
00:27:41,789 --> 00:27:43,032
See? I fucking knew it.
343
00:27:45,049 --> 00:27:46,998
What did you expect me to do?
344
00:27:48,541 --> 00:27:50,237
Settle down, bud.
345
00:27:50,271 --> 00:27:52,315
She deserved it! She's hurt.
346
00:27:52,349 --> 00:27:53,750
She's holding out on us, man.
347
00:27:56,506 --> 00:27:59,352
- She had water!
- You need to calm down.
348
00:27:59,386 --> 00:28:01,272
She had water the
whole fucking time!
349
00:28:01,306 --> 00:28:03,255
What did you expect
me to do, huh?
350
00:28:03,289 --> 00:28:05,851
What, hand it over 'cause
you said we're a team?
351
00:28:05,884 --> 00:28:10,007
You think I don't know how this goes?
It's been the same way my whole life.
352
00:28:10,041 --> 00:28:12,286
"Fuck her. I'll
just take her shit.
353
00:28:12,320 --> 00:28:13,626
"And there's nothing
she can do about it."
354
00:28:13,637 --> 00:28:14,428
Don't give me that shit.
355
00:28:14,461 --> 00:28:16,537
We've been trying to help you.
We've been trying to protect you.
356
00:28:16,571 --> 00:28:19,228
So I'm supposed to suddenly
just trust you with my life?
357
00:28:19,261 --> 00:28:22,329
How do I know you're not
the one who did this to us?
358
00:28:22,363 --> 00:28:25,304
Uh-huh. Are you
fucking kidding me?
359
00:28:25,338 --> 00:28:27,773
Yeah, yeah, yeah. I did what I
had to do to take care of myself.
360
00:28:29,304 --> 00:28:31,993
Look, she's scared.
What, are you on her side?
361
00:28:32,026 --> 00:28:36,381
It was only half full anyway.
There wasn't enough for everyone.
362
00:28:37,596 --> 00:28:38,681
How much is left?
363
00:28:41,690 --> 00:28:43,545
No, no, don't stop now.
364
00:28:44,538 --> 00:28:45,528
Tell him.
365
00:28:49,496 --> 00:28:50,687
None.
366
00:28:51,902 --> 00:28:53,081
What's wrong with you?
367
00:29:00,827 --> 00:29:01,943
Denise.
368
00:29:17,052 --> 00:29:18,559
Sam?
369
00:29:19,521 --> 00:29:20,606
Sam?
370
00:29:25,313 --> 00:29:26,619
Ethan?
371
00:29:35,387 --> 00:29:36,535
Help!
372
00:29:36,569 --> 00:29:37,981
Help! Denise! Fuck.
373
00:29:39,196 --> 00:29:41,979
- No, it's this way!
- Sam! Sam!
374
00:29:42,013 --> 00:29:43,804
Denise! Shit.
375
00:29:49,049 --> 00:29:50,429
Denise!
376
00:29:52,699 --> 00:29:53,721
Sam!
377
00:30:15,297 --> 00:30:16,666
- Shit.
- Sam!
378
00:30:17,502 --> 00:30:18,491
Sam!
379
00:30:20,192 --> 00:30:21,561
Where are you guys?
380
00:30:21,595 --> 00:30:22,943
We're over here!
381
00:30:32,735 --> 00:30:35,867
- This is her fault.
- What? Why would you even say that?
382
00:30:35,900 --> 00:30:37,913
Stop! We have
to go look for her.
383
00:30:37,947 --> 00:30:39,707
No, no, no.
Whatever that thing is,
384
00:30:39,740 --> 00:30:42,207
it's close and it's
coming for us next.
385
00:30:46,334 --> 00:30:48,990
Staying here would
be a big mistake.
386
00:30:50,079 --> 00:30:51,997
We need to stick together.
387
00:30:52,031 --> 00:30:54,561
- She can't be far.
- Look, I like her too.
388
00:30:54,594 --> 00:30:56,639
But I don't want to be here
when that thing comes back.
389
00:30:56,673 --> 00:30:59,361
Yeah. Ethan, let's go.
390
00:31:01,378 --> 00:31:03,264
Please. Come on.
391
00:31:07,328 --> 00:31:09,309
We can't just leave. We can't.
392
00:31:09,343 --> 00:31:11,809
I don't think we have a choice.
393
00:31:11,843 --> 00:31:14,848
I'm sorry. We're better
off sticking together.
394
00:31:14,881 --> 00:31:16,641
I'm not so sure about that.
395
00:31:36,350 --> 00:31:38,331
What's wrong with this thing?
396
00:31:38,365 --> 00:31:42,562
- What? What is it?
- This thing is...
397
00:31:42,595 --> 00:31:44,672
I... I don't know. It's been
pointing north. Now it's...
398
00:31:44,705 --> 00:31:46,433
Are you sure you're
reading it right? Let me see.
399
00:31:46,467 --> 00:31:47,488
Yes, I'm reading it right.
400
00:31:47,522 --> 00:31:49,250
Are you sure about that?
401
00:31:49,284 --> 00:31:52,257
Because you just said north,
and you've had us going south.
402
00:31:52,290 --> 00:31:55,137
- What?
- That's west.
403
00:31:55,170 --> 00:31:58,523
- We've been following the needle.
- And that's south.
404
00:31:58,557 --> 00:32:00,380
What's your problem?
405
00:32:03,452 --> 00:32:04,832
Oh, no.
406
00:32:08,220 --> 00:32:09,664
That's impossible.
407
00:32:10,815 --> 00:32:11,805
Fuck.
408
00:32:29,119 --> 00:32:30,657
This... This can't be right.
409
00:32:30,691 --> 00:32:31,934
Perfect.
410
00:32:31,968 --> 00:32:34,561
You've had us walking
around in circles.
411
00:32:34,594 --> 00:32:37,536
Get that fucking finger
out of my face, you idiot.
412
00:32:37,569 --> 00:32:39,234
Hey, hey, hey!
413
00:32:39,268 --> 00:32:41,186
- You little shit.
- Hey.
414
00:32:41,694 --> 00:32:42,779
All right?
415
00:32:42,813 --> 00:32:44,383
Hey, what's this?
416
00:32:46,115 --> 00:32:47,104
Oh, my God.
417
00:32:49,343 --> 00:32:50,755
There's no handle.
418
00:32:50,788 --> 00:32:52,316
Watch out. Watch out.
419
00:33:00,547 --> 00:33:01,695
Let me try?
420
00:33:25,729 --> 00:33:29,535
Okay, okay. Come on. Come on.
421
00:33:29,569 --> 00:33:32,447
The compass wasn't leading
us south. It was leading us here.
422
00:33:32,480 --> 00:33:34,082
To this faucet.
423
00:33:35,550 --> 00:33:38,144
You think we're
supposed to find this?
424
00:33:40,160 --> 00:33:41,214
I do.
425
00:33:42,334 --> 00:33:43,999
So what now?
426
00:33:45,056 --> 00:33:46,752
Ryan, can you
look at the bottle?
427
00:33:49,381 --> 00:33:50,782
It's a tree. So what?
428
00:33:50,816 --> 00:33:52,607
No, it's not just a
tree. It is the tree.
429
00:33:54,213 --> 00:33:55,392
I don't get it.
430
00:33:55,426 --> 00:33:57,534
I've seen that
tree, this morning.
431
00:33:57,567 --> 00:33:59,201
This morning? Yes.
432
00:34:00,163 --> 00:34:01,764
What are you saying?
433
00:34:01,798 --> 00:34:03,199
I'm saying I think there
is more to these items
434
00:34:03,233 --> 00:34:04,381
than just their
obvious functions.
435
00:34:04,414 --> 00:34:05,984
Because of a tree on a bottle?
436
00:34:10,913 --> 00:34:13,538
Okay. This isn't a compass.
437
00:34:13,571 --> 00:34:16,259
It's an indicator
designed to do one thing:
438
00:34:16,293 --> 00:34:18,496
lead us to this faucet
and then turn it on.
439
00:34:18,530 --> 00:34:21,988
That's why the needle started spinning,
because we were right on top of it.
440
00:34:23,456 --> 00:34:26,788
The square on the other one's
shirt isn't in the same place.
441
00:34:26,822 --> 00:34:30,206
It was closer to the middle
before. Now it's further to the right.
442
00:34:30,240 --> 00:34:32,738
And the tree on the bottle,
it has to be the next clue.
443
00:34:32,772 --> 00:34:35,397
It's a puzzle. Yes.
444
00:34:35,430 --> 00:34:36,705
So what are you thinking?
445
00:34:36,738 --> 00:34:38,910
I think we should
go back to the tree.
446
00:34:38,943 --> 00:34:41,378
What? That's absurd.
447
00:34:41,412 --> 00:34:44,480
You want to go backwards
because of a tree on a bottle.
448
00:34:44,513 --> 00:34:46,020
Not just the tree, but yes.
449
00:34:46,054 --> 00:34:47,845
That doesn't make any sense.
450
00:34:47,879 --> 00:34:50,208
We should keep going
in the same direction.
451
00:34:50,242 --> 00:34:52,255
South, away from here.
452
00:35:00,549 --> 00:35:01,950
Who thinks we should go back?
453
00:35:01,984 --> 00:35:04,229
I do.
454
00:35:04,262 --> 00:35:06,275
Okay.
455
00:35:07,522 --> 00:35:10,432
- We go back.
- Oh, my days. Are you lot serious?
456
00:35:10,465 --> 00:35:12,035
This doesn't make any sense.
457
00:35:12,069 --> 00:35:14,240
Plus, we have no way
of finding our way back.
458
00:35:14,274 --> 00:35:17,089
Sure we do. Now we know
the needle points to the faucet,
459
00:35:17,122 --> 00:35:19,135
we have a point of
reference using the compass.
460
00:35:19,169 --> 00:35:20,581
We were going south, right?
461
00:35:21,543 --> 00:35:23,777
This is a bad idea.
462
00:35:23,811 --> 00:35:26,404
All right then.
Let's keep moving.
463
00:35:28,168 --> 00:35:29,158
Okay.
464
00:35:36,006 --> 00:35:37,956
Hey, hey. We're
better as a group.
465
00:35:37,990 --> 00:35:40,098
We can look out for each other.
466
00:35:43,074 --> 00:35:44,064
Come on.
467
00:35:56,641 --> 00:35:57,990
Oh, fuck.
468
00:36:12,329 --> 00:36:13,540
You coming or what?
469
00:36:16,422 --> 00:36:17,412
Yeah.
470
00:36:21,285 --> 00:36:22,338
Right behind you.
471
00:37:09,065 --> 00:37:11,078
Shit.
472
00:37:14,825 --> 00:37:17,281
Are you all right?
473
00:37:17,314 --> 00:37:20,836
- How did... How did you...
- Are you okay? Huh?
474
00:37:24,647 --> 00:37:26,216
What the hell is that?
475
00:37:28,202 --> 00:37:32,968
It's a trap. Are you
kidding? Fucking traps?
476
00:37:33,002 --> 00:37:36,291
Someone spent a lot of
time working on these. Why?
477
00:37:36,325 --> 00:37:40,807
I don't know. My guess is to
kill that thing that's hunting us.
478
00:37:40,840 --> 00:37:42,727
It's going to be dark soon.
479
00:37:42,760 --> 00:37:45,638
And cold. All right,
another couple klicks.
480
00:37:45,672 --> 00:37:48,002
We're just gonna... No,
who put you in charge? Huh?
481
00:37:48,035 --> 00:37:50,312
We need to turn
back and go south.
482
00:37:50,345 --> 00:37:51,778
Surely, you can't be
this fucking stupid.
483
00:37:56,359 --> 00:37:57,507
- Hey!
- Ryan!
484
00:37:57,540 --> 00:37:58,857
- Hey!
- Stop!
485
00:37:58,891 --> 00:38:00,545
Ryan! Put her down! Now!
486
00:38:00,579 --> 00:38:02,180
Ryan! Stop!
487
00:38:02,214 --> 00:38:06,115
- Ryan! Put her down! Now!
- Ryan!
488
00:38:06,149 --> 00:38:09,829
Ryan, put her down.
Put her down, Ryan.
489
00:38:18,534 --> 00:38:21,381
You're losing it, man. What
the fuck is wrong with you?
490
00:38:21,414 --> 00:38:23,818
Let me help you. Deep breath.
491
00:38:23,851 --> 00:38:26,339
What's wrong with him?
What's wrong with him?
492
00:38:26,373 --> 00:38:28,681
- You're okay.
- Keep him away from me.
493
00:38:28,715 --> 00:38:30,823
Ryan.
494
00:38:30,856 --> 00:38:33,027
Hey, where are you going?
495
00:38:35,656 --> 00:38:37,986
Ryan? Tyler? Will you help me?
496
00:38:38,019 --> 00:38:39,210
Okay.
497
00:38:40,425 --> 00:38:41,731
Be right back.
498
00:38:41,764 --> 00:38:43,946
Hey. Be careful.
499
00:38:52,166 --> 00:38:54,507
This reminds me of Afghanistan.
500
00:38:56,006 --> 00:38:57,576
The sky on fire.
501
00:38:58,697 --> 00:39:00,035
Terribly beautiful.
502
00:39:03,845 --> 00:39:05,605
I lost them all, you know.
503
00:39:08,234 --> 00:39:09,898
Every last one of them.
504
00:39:12,907 --> 00:39:14,340
My entire unit...
505
00:39:16,230 --> 00:39:19,815
was pinned down and
wiped out all because of me.
506
00:39:22,022 --> 00:39:26,219
As squad leader, I made
the heading choice...
507
00:39:30,504 --> 00:39:34,120
and I led us right
into an ambush.
508
00:39:36,327 --> 00:39:38,699
They didn't stand a chance.
509
00:39:41,866 --> 00:39:44,427
I am so sorry, Ryan...
510
00:39:46,054 --> 00:39:49,955
but I need you here
right now, with us.
511
00:39:57,384 --> 00:40:01,349
I've got to show you
something, but you gotta...
512
00:40:01,383 --> 00:40:03,881
You gotta promise
not to tell the others.
513
00:40:12,871 --> 00:40:14,536
I was injected...
514
00:40:16,521 --> 00:40:18,281
with whatever's in that.
515
00:40:32,103 --> 00:40:34,380
Just keep an eye
on me, all right?
516
00:40:35,912 --> 00:40:37,640
Something is...
517
00:40:43,117 --> 00:40:44,677
is... is different.
518
00:41:16,201 --> 00:41:17,285
Holy shit.
519
00:41:22,478 --> 00:41:24,364
Okay.
520
00:41:24,398 --> 00:41:27,529
Okay, there has to be something.
The compass led us to water.
521
00:41:27,563 --> 00:41:29,481
The matches lit
the fire and lantern.
522
00:41:29,514 --> 00:41:30,789
The canteen led us here.
523
00:41:30,823 --> 00:41:33,004
It has to be here somewhere.
524
00:41:33,038 --> 00:41:36,971
It's just a tree. A
dead fucking tree.
525
00:41:42,955 --> 00:41:43,944
Anything?
526
00:41:45,518 --> 00:41:47,626
Oh, this was such
a waste of time.
527
00:41:47,660 --> 00:41:51,593
Now we're that much hungrier
and the entire day is gone.
528
00:41:51,627 --> 00:41:54,378
- Look, you didn't have to come with us.
- I know.
529
00:42:18,475 --> 00:42:20,488
Hey, can you bring
that light over here?
530
00:42:44,048 --> 00:42:45,291
Is that a map?
531
00:42:48,584 --> 00:42:50,829
That is exactly what it is.
532
00:42:51,306 --> 00:42:52,296
You see...
533
00:42:52,937 --> 00:42:56,463
You see here? The fence line.
534
00:42:56,496 --> 00:43:00,461
That puts us, um, here, I think.
535
00:43:00,495 --> 00:43:02,539
We need to focus
on what we know.
536
00:43:02,573 --> 00:43:06,221
So, look, that would
actually put us here.
537
00:43:07,500 --> 00:43:10,188
You're right. Look at this.
538
00:43:10,221 --> 00:43:12,329
With these grid lines,
539
00:43:12,363 --> 00:43:15,758
it would only make sense
if something else lined up.
540
00:43:16,973 --> 00:43:19,145
- Something goes on top of this.
- Right.
541
00:43:19,178 --> 00:43:21,455
A-A-An overlay.
542
00:43:21,488 --> 00:43:23,565
It has to be here somewhere.
543
00:43:26,953 --> 00:43:28,143
Ryan.
544
00:43:29,802 --> 00:43:30,992
What is it?
545
00:43:32,492 --> 00:43:34,315
There's a shape
on top of this pole.
546
00:43:36,269 --> 00:43:37,385
Wait a second.
547
00:43:52,842 --> 00:43:55,625
- Y-You need to focus.
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
548
00:43:55,659 --> 00:43:59,339
There, that's it!
But nothing lines up.
549
00:43:59,372 --> 00:44:00,362
Wait.
550
00:44:06,641 --> 00:44:07,884
Holy shit.
551
00:44:07,917 --> 00:44:09,551
Move it a bit more to the right.
552
00:44:11,114 --> 00:44:12,621
Stop!
553
00:44:12,654 --> 00:44:14,636
No way.
554
00:44:14,669 --> 00:44:16,239
It's a path. Right there.
555
00:44:16,273 --> 00:44:17,674
It has to be the way out.
556
00:44:17,708 --> 00:44:20,459
- Yeah.
- What, do you think or you know?
557
00:44:20,493 --> 00:44:22,506
We just have to get the
grid count and direction right,
558
00:44:22,539 --> 00:44:24,784
and then follow it out.
559
00:44:24,818 --> 00:44:28,013
So look, if we go
north three fence lines,
560
00:44:28,046 --> 00:44:32,718
and then east two fence lines, then
north again to this last grid square...
561
00:44:32,751 --> 00:44:36,463
That's... That's where the line ends,
so I think it's our way out of here.
562
00:44:38,923 --> 00:44:40,113
Shit.
563
00:44:40,875 --> 00:44:42,286
Tyler!
564
00:45:07,312 --> 00:45:08,914
Get up, all right?
565
00:45:09,517 --> 00:45:10,929
It's still out there.
566
00:45:31,312 --> 00:45:32,587
Do what you can for him.
567
00:45:32,621 --> 00:45:33,674
Where are you going?
568
00:45:33,707 --> 00:45:36,206
To kill that fucking thing.
569
00:45:36,978 --> 00:45:38,284
You okay? Yeah.
570
00:45:38,317 --> 00:45:40,236
Okay, keep pressure
there. Let's go.
571
00:45:40,269 --> 00:45:42,767
Let's go. Come on. Come on.
572
00:45:42,801 --> 00:45:44,624
Come on.
573
00:45:59,469 --> 00:46:02,126
No, no, no, no, no. No.
574
00:46:23,628 --> 00:46:25,842
No, no, no.
575
00:46:27,437 --> 00:46:29,713
No, no, no, no, no. Cameron.
576
00:46:32,078 --> 00:46:33,965
No, no, no.
577
00:46:40,909 --> 00:46:43,122
No, no, Ethan. No.
578
00:46:44,400 --> 00:46:46,160
Ethan, no. Please.
579
00:47:01,396 --> 00:47:04,496
I've got to take your
shirt off, okay? Mm-hmm.
580
00:47:06,449 --> 00:47:10,034
Shit, Tyler. Did you
get a look at it? No.
581
00:47:10,964 --> 00:47:12,492
- That bad?
- Oh, it's fine.
582
00:47:12,526 --> 00:47:15,372
Keep pressure here. We
have to stop the bleeding.
583
00:47:15,406 --> 00:47:19,117
I'm gonna tie this around
now, okay? One, two, three.
584
00:47:20,206 --> 00:47:22,061
We need to keep moving.
585
00:47:23,571 --> 00:47:26,544
What about the others?
They know to keep north.
586
00:47:26,578 --> 00:47:30,479
We're following the fence
lines on the map. Now get up.
587
00:47:33,678 --> 00:47:35,986
Okay, let's go.
588
00:47:38,773 --> 00:47:41,746
Ethan, no. Please, no, no.
589
00:47:45,071 --> 00:47:46,736
What have you done, Cameron?
590
00:47:48,658 --> 00:47:50,735
I didn't see him.
I swear. I swear.
591
00:47:50,768 --> 00:47:52,876
I didn't. I-I didn't.
592
00:47:52,910 --> 00:47:56,178
He just came out of nowhere.
Please, no. No, don't go. Don't go.
593
00:47:56,212 --> 00:47:58,605
Please don't leave me. Shh...
594
00:48:00,242 --> 00:48:03,953
Please, Ryan, you can't leave
me! Please, please, please.
595
00:48:54,931 --> 00:48:56,628
Please tell me
I'm not seeing that.
596
00:49:05,871 --> 00:49:08,623
These Mr. Creepys are
really starting to freak me out.
597
00:49:11,473 --> 00:49:14,193
All the same, he must
be here for a reason.
598
00:49:14,227 --> 00:49:16,335
Yeah, to fuck with us.
599
00:49:18,868 --> 00:49:22,126
Okay, so these... these are
the fence lines, which means...
600
00:49:22,160 --> 00:49:24,532
Oh, my God. The
shirt. The shirt.
601
00:49:24,565 --> 00:49:26,262
It's the pattern from the tree.
602
00:49:26,295 --> 00:49:28,308
It was right in front
of us the whole time.
603
00:49:28,342 --> 00:49:31,125
Do you think it's part of the
map? It's not part of. It is the map.
604
00:49:31,159 --> 00:49:34,448
Maybe it's the way out.
We need to get this off.
605
00:49:53,144 --> 00:49:54,640
See this square here?
606
00:49:54,674 --> 00:49:57,679
Here, this... this is
the first humanoid.
607
00:49:57,712 --> 00:50:01,487
And the second one, this
is where we found the water.
608
00:50:01,521 --> 00:50:05,591
See? We crossed all of these
fence lines and back from the water,
609
00:50:05,624 --> 00:50:07,247
which makes this one the tree.
610
00:50:07,281 --> 00:50:10,159
Which got us to this fence
line, the last grid on the tree map,
611
00:50:10,192 --> 00:50:12,533
which is where we are now.
612
00:50:12,566 --> 00:50:15,666
There has to be something we're missing.
We just need to figure out what it is.
613
00:50:24,118 --> 00:50:25,139
Okay.
614
00:50:27,220 --> 00:50:29,011
What the hell is this thing?
615
00:50:33,043 --> 00:50:34,455
There's something here.
616
00:50:35,385 --> 00:50:36,944
What is it? I don't know.
617
00:50:36,978 --> 00:50:39,223
But it disappears under the arm.
618
00:51:08,311 --> 00:51:10,260
That's the same as the faucet.
619
00:51:19,416 --> 00:51:21,169
It's not coming back off.
620
00:51:29,842 --> 00:51:31,064
What is this?
621
00:51:31,098 --> 00:51:32,309
I'm not sure.
622
00:51:35,286 --> 00:51:37,753
The pattern
matches the switches.
623
00:51:37,786 --> 00:51:38,934
Huh? Okay.
624
00:51:40,371 --> 00:51:42,004
See? They match.
625
00:51:42,038 --> 00:51:45,844
On, off, on, on,
626
00:51:45,878 --> 00:51:48,281
off, off, on.
627
00:52:14,805 --> 00:52:15,890
What do you think?
628
00:52:17,179 --> 00:52:18,517
I don't know.
629
00:52:20,217 --> 00:52:21,207
I don't know.
630
00:52:57,204 --> 00:52:58,774
What is this place?
631
00:53:30,235 --> 00:53:31,995
I think we should go back.
632
00:53:32,028 --> 00:53:33,525
Back to where?
633
00:53:33,558 --> 00:53:35,603
Maybe there's another way in.
634
00:53:38,010 --> 00:53:39,253
Shit.
635
00:53:49,404 --> 00:53:52,282
Okay. It's okay.
Let's stay calm.
636
00:53:52,315 --> 00:53:54,392
There's been a
solution to every puzzle.
637
00:53:55,164 --> 00:53:56,628
Right? Right.
638
00:53:57,432 --> 00:53:59,065
We got this.
639
00:54:02,939 --> 00:54:04,952
Okay?
640
00:54:04,986 --> 00:54:06,619
Okay, let's do this.
641
00:54:23,637 --> 00:54:27,032
Let's just see what's at the end of these
and we'll meet right back here. Okay?
642
00:54:27,066 --> 00:54:28,087
Okay.
643
00:54:41,498 --> 00:54:43,099
What do you see?
644
00:54:43,133 --> 00:54:46,201
Mine's about ten
feet down, and a left.
645
00:54:46,235 --> 00:54:49,081
Mine's a right. Okay,
we should stick together.
646
00:54:49,115 --> 00:54:51,223
Let's just go right back to the
middle and we'll keep going.
647
00:54:53,240 --> 00:54:55,221
- Tyler!
- Sam!
648
00:54:55,255 --> 00:54:57,911
Tyler! Sam!
649
00:54:57,945 --> 00:55:00,886
Okay, focus. There's gotta be
something. There's gotta be something.
650
00:55:04,285 --> 00:55:06,077
Come on, come on.
651
00:55:08,283 --> 00:55:10,423
The symbol. Okay, okay.
652
00:55:11,385 --> 00:55:14,010
Sam! Tyler. No. No. No.
653
00:55:14,044 --> 00:55:15,381
Tyler, I'm coming!
654
00:55:15,415 --> 00:55:17,175
Tyler. Tyler!
655
00:55:18,875 --> 00:55:20,540
Fuck. Fuck.
656
00:55:21,565 --> 00:55:22,998
Come on, come on.
657
00:55:24,699 --> 00:55:26,459
Yes.
658
00:55:29,784 --> 00:55:31,100
Tyler!
659
00:55:48,541 --> 00:55:49,531
Hey.
660
00:55:53,373 --> 00:55:54,647
That seriously sucked.
661
00:55:57,983 --> 00:55:59,257
Let me take a look here.
662
00:56:00,863 --> 00:56:02,749
I know, I know.
663
00:56:04,218 --> 00:56:06,072
You need fresh bandages. Okay.
664
00:56:13,016 --> 00:56:14,586
Keep your hand here.
665
00:56:14,620 --> 00:56:17,466
Okay. Not ideal, but it'll work.
666
00:56:17,500 --> 00:56:19,228
Okay. Okay.
667
00:56:22,943 --> 00:56:24,091
What is this?
668
00:56:30,170 --> 00:56:31,487
What is that?
669
00:56:32,058 --> 00:56:33,913
I have no idea.
670
00:56:37,533 --> 00:56:39,262
I think it's a map.
671
00:56:41,437 --> 00:56:42,427
Of what?
672
00:56:43,483 --> 00:56:44,568
This maze.
673
00:56:47,324 --> 00:56:51,035
It's like parts are missing,
though. It doesn't make any sense.
674
00:56:54,750 --> 00:56:55,772
The card.
675
00:57:05,469 --> 00:57:06,459
This lines up.
676
00:57:07,231 --> 00:57:08,505
No way.
677
00:57:08,539 --> 00:57:12,345
The red markings.
These must be the traps.
678
00:57:12,379 --> 00:57:15,806
Why would you even trust
this? Why would it be here?
679
00:57:15,839 --> 00:57:18,169
Maybe they figure if
you make it this far?
680
00:57:20,734 --> 00:57:23,612
If you were alone, that cord is
the only way to pull yourself out.
681
00:57:23,646 --> 00:57:24,794
If I was alone,
682
00:57:25,883 --> 00:57:26,872
I'd be dead.
683
00:57:28,604 --> 00:57:31,261
Okay. Let's do this.
684
00:57:31,294 --> 00:57:32,601
Yeah.
685
00:57:32,634 --> 00:57:33,624
All right.
686
00:57:35,135 --> 00:57:36,124
I know.
687
00:57:37,498 --> 00:57:39,901
That's good. Okay.
688
00:58:09,948 --> 00:58:10,938
Okay.
689
00:59:00,576 --> 00:59:01,629
Hello?
690
00:59:05,851 --> 00:59:09,278
Is anyone there?
691
01:00:05,762 --> 01:00:06,974
What is this?
692
01:00:09,634 --> 01:00:11,035
Only one way to find out.
693
01:00:40,735 --> 01:00:42,779
It's some kind of machine.
694
01:00:46,653 --> 01:00:49,953
Okay, guess that would
have been too easy.
695
01:00:51,073 --> 01:00:52,253
There's always an answer.
696
01:00:54,818 --> 01:00:55,998
The bullet.
697
01:01:05,822 --> 01:01:07,328
It's on.
698
01:01:09,155 --> 01:01:12,835
It's another card. It's the
same thing, a switch pattern.
699
01:01:13,280 --> 01:01:14,270
Okay.
700
01:01:19,262 --> 01:01:21,729
This has to work.
701
01:01:23,682 --> 01:01:26,275
What are we missing?
702
01:01:29,506 --> 01:01:30,685
Try the lever.
703
01:01:35,878 --> 01:01:37,089
Okay.
704
01:01:39,137 --> 01:01:40,961
Fuck.
705
01:01:40,994 --> 01:01:43,682
Other side. Maybe
they work together.
706
01:01:45,668 --> 01:01:48,831
You need to take a break.
707
01:01:48,864 --> 01:01:52,544
Yeah, not a problem.
708
01:01:58,369 --> 01:02:00,129
There's a slot, right?
709
01:02:01,503 --> 01:02:03,874
- How did you know?
- Knife.
710
01:02:05,733 --> 01:02:09,118
It's the only thing we
haven't used and don't have.
711
01:02:09,858 --> 01:02:11,744
So that's it?
712
01:02:11,778 --> 01:02:14,751
We tried. It was a good effort.
713
01:02:16,641 --> 01:02:18,781
No. No, we have to go back.
714
01:02:18,815 --> 01:02:20,163
Go back?
715
01:02:21,093 --> 01:02:23,106
Where?
716
01:02:23,140 --> 01:02:26,461
I can't remember the last time
I'd seen the knife. Can you?
717
01:02:26,495 --> 01:02:27,875
Well, then we're gonna find it.
718
01:02:27,908 --> 01:02:30,143
I've got nothing
left in the tank.
719
01:02:32,645 --> 01:02:35,006
I'll be back. I promise.
720
01:02:36,454 --> 01:02:37,633
I know you will.
721
01:03:28,516 --> 01:03:29,506
Okay.
722
01:04:22,952 --> 01:04:24,807
There they are. There they are.
723
01:04:55,329 --> 01:04:56,836
No sound.
724
01:04:57,640 --> 01:04:59,009
Do you understand?
725
01:05:06,375 --> 01:05:07,554
What happened to you?
726
01:05:10,057 --> 01:05:11,141
Where are the others?
727
01:05:11,175 --> 01:05:12,228
Shh!
728
01:05:34,184 --> 01:05:35,817
I'm sorry.
729
01:05:37,000 --> 01:05:39,752
I'm sorry. You just...
730
01:05:40,292 --> 01:05:41,894
You have to be quiet.
731
01:05:44,681 --> 01:05:45,860
It's coming.
732
01:06:16,804 --> 01:06:19,081
You have to stay away from me.
733
01:06:24,875 --> 01:06:26,149
I need your help.
734
01:06:36,036 --> 01:06:38,440
The knife. Fuck it.
735
01:07:06,535 --> 01:07:08,010
Oh, my God.
736
01:07:31,084 --> 01:07:32,971
Help me. Please.
It's okay. I'm here.
737
01:07:33,004 --> 01:07:34,501
I don't want to die. Shh! Shh!
738
01:07:34,534 --> 01:07:37,032
Please, I don't want to
die. I don't want to die.
739
01:07:37,066 --> 01:07:39,459
It's okay, I'm here. I'm here.
But you have to be quiet. Okay?
740
01:07:39,492 --> 01:07:40,904
You have to be quiet, okay?
741
01:07:40,938 --> 01:07:42,276
Don't leave me. I won't.
742
01:07:50,981 --> 01:07:53,194
Oh, my God. You're human.
743
01:08:05,708 --> 01:08:07,109
Get the fuck outta here.
744
01:08:09,190 --> 01:08:11,720
You and I have some
unfinished business.
745
01:09:10,219 --> 01:09:13,868
Die, motherfucker!
746
01:09:23,913 --> 01:09:26,443
How the hell did you
last out here for so long?
747
01:09:50,540 --> 01:09:52,142
It's time to die.
748
01:10:30,671 --> 01:10:32,906
Tyler, I've got the knife.
749
01:10:32,939 --> 01:10:36,429
Tyler? Tyler, wake up. Wake
up. We're getting out of here.
750
01:10:36,463 --> 01:10:37,453
Okay?
751
01:10:38,509 --> 01:10:39,499
Come on.
752
01:10:43,753 --> 01:10:45,934
Stay with me.
We're almost there.
753
01:10:52,783 --> 01:10:54,828
On three. Ready?
754
01:10:55,568 --> 01:10:56,811
I'm ready.
755
01:10:57,963 --> 01:11:00,651
One, two, three.
756
01:11:16,879 --> 01:11:20,010
No. No. No.
757
01:11:20,719 --> 01:11:21,772
No.
758
01:11:23,145 --> 01:11:24,747
No, no!
759
01:11:24,780 --> 01:11:26,224
No!
760
01:11:27,945 --> 01:11:29,135
No.
761
01:11:31,500 --> 01:11:33,102
They're fucking with us.
762
01:11:34,254 --> 01:11:35,950
It's just a game to them.
763
01:11:37,292 --> 01:11:39,337
I'm done playing their game.
764
01:11:46,122 --> 01:11:47,112
Okay.
765
01:11:49,899 --> 01:11:51,184
Okay.
766
01:12:02,801 --> 01:12:03,791
Matches.
767
01:12:09,869 --> 01:12:12,526
I don't think this is
part of the puzzle.
768
01:12:13,425 --> 01:12:14,731
Fuck the puzzle.
769
01:13:11,184 --> 01:13:12,459
You beat 'em, you know.
770
01:13:22,736 --> 01:13:25,962
Just give me a minute to rest
and then we'll get out of here.
771
01:13:27,568 --> 01:13:30,382
You're going to make
it through this, Tyler.
772
01:13:30,416 --> 01:13:32,682
We're going to make
it through this together.
773
01:13:32,716 --> 01:13:34,128
Both of us.
774
01:13:34,801 --> 01:13:36,849
Think about your little girl.
775
01:13:36,883 --> 01:13:38,991
She needs you. She needs her...
776
01:14:13,364 --> 01:14:19,502
We... can... get... out.
777
01:14:19,535 --> 01:14:22,223
There is no way out.
778
01:15:34,480 --> 01:15:36,335
Evac, transport, action one.
779
01:15:36,368 --> 01:15:38,128
Medical team,
prep for arrival...
780
01:15:39,734 --> 01:15:41,103
That's affirmative.
781
01:15:41,137 --> 01:15:42,897
Retrieve subjects for phase two.
782
01:15:44,238 --> 01:15:49,364
Primary is priority.
Repeat, primary is priority.
783
01:15:49,397 --> 01:15:51,442
Green, green.
784
01:15:51,475 --> 01:15:54,828
Phase two, green.
Operation completion, green.
785
01:15:54,862 --> 01:15:57,972
Zone four active,
roger, confirmed.
786
01:15:58,006 --> 01:16:00,272
All subjects are priority alpha.
787
01:18:07,925 --> 01:18:10,866
One... One... One,
two, three, four, five, six.
788
01:18:12,535 --> 01:18:15,540
Same again, same again,
same again, same again, same...
789
01:18:16,660 --> 01:18:18,261
This whole thing...
790
01:18:21,586 --> 01:18:22,608
There is no way...
791
01:18:32,980 --> 01:18:34,518
Stop.
53571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.