All language subtitles for 1408 (2007) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,937 --> 00:00:20,719 ...reckless sinful way throughout this life. 2 00:00:20,753 --> 00:00:22,127 The Lord has told me 3 00:00:22,161 --> 00:00:24,365 that the open gates of Hell 4 00:00:24,401 --> 00:00:26,986 are yawning up widely in our path. 5 00:00:27,025 --> 00:00:28,813 Yes, the flames 6 00:00:28,849 --> 00:00:30,856 of perpetual damnation 7 00:00:30,897 --> 00:00:33,744 are ever ready to grasp our souls. 8 00:00:33,777 --> 00:00:36,777 We know the way of the righteous man. 9 00:00:36,816 --> 00:00:38,791 Yeah, we know the prayer 10 00:00:38,833 --> 00:00:40,426 of the righteous man. 11 00:00:49,329 --> 00:00:52,460 I'm telling you that the Lord has spoken. 12 00:00:52,496 --> 00:00:55,496 Yes, the Lord has spoken to me. 13 00:01:18,672 --> 00:01:20,363 Hi. 14 00:01:20,400 --> 00:01:22,375 Mike Enslin. Checking in. 15 00:01:22,416 --> 00:01:24,808 Honey. Mr. Enslin. 16 00:01:24,809 --> 00:01:26,141 We were afraid you weren't going to show. 17 00:01:26,160 --> 00:01:28,906 Oh it's such an honor to have you here. 18 00:01:28,912 --> 00:01:30,370 - Terrible night out there. - If I could just get the key, 19 00:01:30,375 --> 00:01:32,192 I'll settle in and we can talk in the morning after... 20 00:01:32,202 --> 00:01:34,158 You probably want to hear all about our haunted history. 21 00:01:34,163 --> 00:01:36,108 Well, this staircase here, 22 00:01:36,115 --> 00:01:39,030 this is where the maid reputedly hung herself in 1860. 23 00:01:39,056 --> 00:01:39,855 There's a picture! 24 00:01:39,860 --> 00:01:41,125 - Can we do this in the morning? - Wait wait. 25 00:01:41,130 --> 00:01:43,341 It's printed in our brochure. Now... 26 00:01:43,376 --> 00:01:45,005 - Did we send you one of these? - Uh, probably did. 27 00:01:45,006 --> 00:01:47,817 - Do you see her in the window? - Yeah, there she is. 28 00:01:47,855 --> 00:01:50,724 That's a photo that a guest took in 1986. 29 00:01:50,767 --> 00:01:52,655 In your letter you mentioned that the rooms 30 00:01:52,659 --> 00:01:54,287 with the most paranormal activity 31 00:01:54,301 --> 00:01:56,549 were in the attic. Could I have one of those rooms? 32 00:01:56,592 --> 00:01:58,776 That's right, because the attic is on the third floor 33 00:01:58,799 --> 00:02:00,743 which is the former servant's quarters. 34 00:02:00,879 --> 00:02:03,693 People say that all of Sylvia's children 35 00:02:03,696 --> 00:02:05,997 died up there of tuberculosis. 36 00:02:06,031 --> 00:02:08,748 - All of them? - Guests have reported strange sounds. 37 00:02:08,783 --> 00:02:11,270 At the stroke of midnight there's been weird noises. 38 00:02:11,311 --> 00:02:13,831 Now our best advice is to lock your door from the inside. 39 00:02:13,871 --> 00:02:15,464 - Isn't that right, honey? - That's right. 40 00:02:15,503 --> 00:02:17,958 You take care, you just lock it from the inside. 41 00:02:17,999 --> 00:02:19,657 I will. 42 00:02:19,695 --> 00:02:21,450 As soon as you give me the key. 43 00:02:24,527 --> 00:02:26,796 I'm so... right. Got it right here. 44 00:02:26,831 --> 00:02:29,613 - Number 14, you can't miss it. - Been a long drive. 45 00:02:29,647 --> 00:02:31,535 - Good luck. - All right, we'll see 46 00:02:31,537 --> 00:02:33,607 what the night brings. 47 00:03:43,117 --> 00:03:44,262 Mrs. Clark, the proprietor, 48 00:03:44,301 --> 00:03:45,894 says she hasn't slept a night 49 00:03:45,934 --> 00:03:48,651 since acquiring the inn and I believe her. 50 00:03:48,685 --> 00:03:50,922 No no no, I pity her. 51 00:03:50,957 --> 00:03:53,510 But in any case, the eggs Benedict are delicious 52 00:03:53,549 --> 00:03:55,589 and if you call in advance, Mrs. Clark says 53 00:03:55,629 --> 00:03:59,045 she will bake her famous flourless chocolate cake. 54 00:03:59,085 --> 00:04:02,914 On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls. 55 00:04:06,317 --> 00:04:07,844 Screw 'em, five skulls. 56 00:04:19,309 --> 00:04:21,513 - Hi. - Oh hey. 57 00:04:21,549 --> 00:04:24,102 How's it going? Can I help you? 58 00:04:24,140 --> 00:04:25,515 Yeah, I'm here for the big event. 59 00:04:25,549 --> 00:04:29,161 All right. Cool. 60 00:04:29,196 --> 00:04:30,473 I'm Mike Enslin. 61 00:04:30,508 --> 00:04:32,515 Sorry? 62 00:04:33,837 --> 00:04:35,146 - Book signing. - Oh, right. 63 00:04:35,181 --> 00:04:38,497 Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah. 64 00:04:38,540 --> 00:04:40,515 - That's a good picture. - Thanks, man. 65 00:04:40,557 --> 00:04:42,051 All right, hold on. 66 00:04:42,092 --> 00:04:45,092 Um... attention, book lovers. 67 00:04:45,132 --> 00:04:48,449 Tonight we have noted occult writer 68 00:04:48,492 --> 00:04:50,248 Michael Enslin 69 00:04:50,284 --> 00:04:52,902 at the Author's Corner tonight. 70 00:04:52,940 --> 00:04:56,071 He's the writer of the best-selling ghost survival guides, 71 00:04:56,108 --> 00:04:59,305 um... with such titles as "10 Haunted Hotels," 72 00:04:59,340 --> 00:05:02,340 "10 Haunted Graveyards," 73 00:05:02,380 --> 00:05:03,875 "10 Haunted Lighthouses." 74 00:05:03,916 --> 00:05:06,250 That's tonight, 7:00 pm. 75 00:05:06,284 --> 00:05:08,455 Anyway, so I really enjoyed writing it, 76 00:05:08,492 --> 00:05:10,347 and that's kind of a history of the book. 77 00:05:10,380 --> 00:05:13,347 And I hope you enjoy it, or enjoyed it. 78 00:05:13,388 --> 00:05:15,777 Uh, you know, stay scared. 79 00:05:15,820 --> 00:05:17,162 Right? Any questions? 80 00:05:17,195 --> 00:05:19,399 Where's the scariest place you've ever been? 81 00:05:19,436 --> 00:05:21,475 Scariest place I've ever been? 82 00:05:21,516 --> 00:05:23,425 Uh, I've never heard that question before. 83 00:05:23,467 --> 00:05:25,312 That's a joke. 84 00:05:25,420 --> 00:05:27,848 Well, all these places have very colorful histories. 85 00:05:27,884 --> 00:05:29,378 Um... 86 00:05:29,419 --> 00:05:31,426 I would say, if I had to pick a top one, 87 00:05:31,468 --> 00:05:33,377 I would say Bar Harbor, 88 00:05:33,419 --> 00:05:36,321 the site of the grisly McTeig wedding night murders. 89 00:05:36,363 --> 00:05:38,949 That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota, 90 00:05:38,987 --> 00:05:41,769 where the crazed war widow threw her baby down a well. 91 00:05:41,803 --> 00:05:44,039 I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick. 92 00:05:44,075 --> 00:05:46,758 - The air is thick. - What about poltergeists? 93 00:05:46,796 --> 00:05:49,545 Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded. 94 00:05:49,579 --> 00:05:52,677 I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, 95 00:05:52,715 --> 00:05:55,300 infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier 96 00:05:55,339 --> 00:05:57,193 than to experience a paranormal event, 97 00:05:57,227 --> 00:05:59,845 you know, to get a glimpse of the elusive light 98 00:05:59,883 --> 00:06:01,192 at the end of the tunnel. 99 00:06:03,018 --> 00:06:05,222 So you're saying there's no such thing as ghosts? 100 00:06:06,315 --> 00:06:07,908 I'm saying I've never seen one, 101 00:06:07,947 --> 00:06:10,216 but they're awful convenient for desperate hotels 102 00:06:10,250 --> 00:06:12,356 when the interstate moves away. 103 00:06:12,395 --> 00:06:14,980 This thing has really gone off the rails. Who has a pen? 104 00:06:15,019 --> 00:06:17,474 - I do. - Which one? 105 00:06:17,515 --> 00:06:20,614 Uh, but seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, 106 00:06:20,650 --> 00:06:22,341 where's my best bet? 107 00:06:22,378 --> 00:06:23,622 - Guaranteed? - Yeah. 108 00:06:23,659 --> 00:06:25,153 Haunted Mansion, Orlando. 109 00:06:25,195 --> 00:06:27,300 Awesome, thanks. 110 00:06:28,267 --> 00:06:29,793 - Stay scared. - Thank you. 111 00:06:29,835 --> 00:06:31,591 Hey, Ray, can you lock up? 112 00:06:31,626 --> 00:06:34,441 I got band practice tonight. 113 00:06:34,474 --> 00:06:36,035 Holy shit. 114 00:06:36,074 --> 00:06:37,503 What rock did you find that under? 115 00:06:37,546 --> 00:06:39,488 - Um, eBay. - eBay, huh? 116 00:06:39,530 --> 00:06:41,472 How much did it go for? 117 00:06:41,515 --> 00:06:43,936 Well, there weren't many bidders. 118 00:06:43,978 --> 00:06:46,313 I would think not. 119 00:06:46,346 --> 00:06:49,194 - Wow. - But it's, um... 120 00:06:49,226 --> 00:06:50,884 - an amazing book. - Oh. 121 00:06:50,922 --> 00:06:53,572 Um, so... unique 122 00:06:53,610 --> 00:06:56,425 and inspirational and honest. 123 00:06:56,458 --> 00:06:58,084 Thanks. What's your name? 124 00:06:58,122 --> 00:07:00,064 - Um, Anna. - Okay, Anna. 125 00:07:00,106 --> 00:07:02,114 Are you gonna write another one like this one? 126 00:07:02,154 --> 00:07:03,910 Nah, it's a different guy. 127 00:07:05,003 --> 00:07:07,754 - Um... can I ask you a question? - Sure. 128 00:07:07,786 --> 00:07:10,983 Um, the relationship in the book 129 00:07:11,018 --> 00:07:13,604 with the father and the son... it's probably too personal, 130 00:07:13,642 --> 00:07:17,090 - but, um, it's so authentic and... - Mm-hm. 131 00:07:17,130 --> 00:07:19,585 well-constructed, and... 132 00:07:19,625 --> 00:07:22,407 is it true? 133 00:07:22,442 --> 00:07:24,962 No. 134 00:07:25,002 --> 00:07:27,074 Well, thank you for this. I really appreciate it. 135 00:07:27,113 --> 00:07:28,422 My pleasure. 136 00:07:28,457 --> 00:07:29,951 Bye. 137 00:07:45,737 --> 00:07:48,071 - Good boy! - Yo, homey... 138 00:07:48,105 --> 00:07:50,145 Just a minute, Tiffany! 139 00:07:50,185 --> 00:07:52,356 Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here. 140 00:08:48,648 --> 00:08:50,557 Yo, Greg, check him out! 141 00:08:50,600 --> 00:08:52,258 Did you see what happened? 142 00:08:52,296 --> 00:08:54,084 Oh yeah. 143 00:08:55,400 --> 00:08:57,789 Are you okay, buddy? 144 00:08:57,832 --> 00:09:00,702 Hey, are you breathing? 145 00:09:05,063 --> 00:09:07,234 - No! - Serious as a heart attack. 146 00:09:12,680 --> 00:09:17,153 We got 325. That is back here, I think. 147 00:09:17,191 --> 00:09:18,882 Uh-huh. 148 00:09:18,919 --> 00:09:21,603 This is the one. Sign on the line, please, sir. 149 00:09:21,639 --> 00:09:23,133 Oh, you mean right here? 150 00:09:23,175 --> 00:09:25,892 - Have yourself a beautiful day. - Thank you. 151 00:09:25,927 --> 00:09:28,098 - Thank you very much. - Hey, man, you've been gone a while. 152 00:09:28,135 --> 00:09:30,339 - Hey, Jackson, what's up? - Oh by the way, dude, 153 00:09:30,375 --> 00:09:33,222 I read your last book... the "10 Haunted Mansions" thing. 154 00:09:33,255 --> 00:09:34,781 Man, that's some scary shit. 155 00:09:34,823 --> 00:09:37,026 Cool. 156 00:09:37,063 --> 00:09:38,623 Later on, dude. 157 00:09:42,279 --> 00:09:43,806 - Hi. - Hi, how you doing? 158 00:09:43,847 --> 00:09:45,920 - Hi. - Good. 159 00:09:45,959 --> 00:09:47,715 Thanks. 160 00:10:32,678 --> 00:10:34,401 That's cute. 161 00:10:36,644 --> 00:10:38,788 Good evening, Dolphin Hotel. How might I direct your call? 162 00:10:38,854 --> 00:10:40,834 Yeah, hi, I'm calling about room 1408. 163 00:10:40,870 --> 00:10:42,560 One moment please, sir. 164 00:10:44,518 --> 00:10:45,602 How may I help you? 165 00:10:45,638 --> 00:10:48,219 Yeah, I'd like to stay in room 1408 please. 166 00:10:48,262 --> 00:10:51,578 That room is unavailable, sir. 167 00:10:51,621 --> 00:10:53,858 I didn't tell you which date. 168 00:10:55,654 --> 00:10:56,996 How about Saturday? 169 00:10:57,029 --> 00:10:58,720 It's unavailable. 170 00:11:00,773 --> 00:11:03,490 The following Tuesday? 171 00:11:03,526 --> 00:11:05,184 Unavailable. 172 00:11:05,221 --> 00:11:06,912 Next month? 173 00:11:06,949 --> 00:11:08,356 Unavailable. 174 00:11:08,390 --> 00:11:10,495 Next summer? 175 00:11:35,397 --> 00:11:38,179 Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? 176 00:11:38,213 --> 00:11:40,416 I got to have lunch with that idiot from Random House. Anybody? 177 00:11:40,453 --> 00:11:42,362 Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. 178 00:11:42,404 --> 00:11:44,706 I'll take it in there. 179 00:11:44,741 --> 00:11:46,115 Clay, you got a sec for Mike Enslin? 180 00:11:46,148 --> 00:11:47,555 - Say yes. - Yes. 181 00:11:47,589 --> 00:11:50,010 Great. Now look, this guy tends to get a little morose, 182 00:11:50,053 --> 00:11:52,224 so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. 183 00:11:52,260 --> 00:11:53,504 - Mike! - Hey, Sam. 184 00:11:53,541 --> 00:11:55,580 Hey hey, read the first five chapters last night. 185 00:11:55,621 --> 00:11:57,181 Spooky shit, couldn't sleep a wink. 186 00:11:57,220 --> 00:11:59,075 Great. Hey, did you take care of that thing? 187 00:11:59,109 --> 00:12:01,956 You'd better believe I did. And I got our top lawyer here right now. 188 00:12:01,989 --> 00:12:03,069 Mike, Clay, Clay, Mike. 189 00:12:03,109 --> 00:12:04,286 - Hi, Clay. - Mike. 190 00:12:04,324 --> 00:12:06,112 Talk fast, all right? This guy's $400 an hour. 191 00:12:06,148 --> 00:12:07,577 All right, Clay, what's up with the Dolphin? 192 00:12:07,620 --> 00:12:08,962 Yeah, the Dolphin. 193 00:12:08,996 --> 00:12:11,451 That stick-up-its-ass relic on Lexington. 194 00:12:11,493 --> 00:12:13,435 Too posh for a free plug, right? 195 00:12:13,476 --> 00:12:15,647 Well, you are gonna love what Clay's cooked up. 196 00:12:15,684 --> 00:12:18,106 He dug around and found you... are you sitting down? 197 00:12:18,148 --> 00:12:20,482 a Federal Civil Rights law. 198 00:12:20,516 --> 00:12:22,458 Like somebody would discriminate against you, 199 00:12:22,500 --> 00:12:25,467 a well-to-do white guy. But the law's the law, right, Clay? 200 00:12:25,508 --> 00:12:28,514 Ergo, if the room's not occupied they have to give it to you. 201 00:12:28,519 --> 00:12:28,903 Really? 202 00:12:28,904 --> 00:12:31,454 Yeah. Now look, the manager there's gonna put up a stink 203 00:12:31,459 --> 00:12:32,278 but he knows the drill. 204 00:12:32,292 --> 00:12:33,825 - Nothing you can't handle. - So, Mike... 205 00:12:33,860 --> 00:12:35,654 we'll book the room and if they refuse 206 00:12:35,657 --> 00:12:37,152 we'll rattle our sabers and file suit. 207 00:12:37,188 --> 00:12:39,555 - So it's all done? - Thanks, Clay. Get lost, all right? 208 00:12:39,588 --> 00:12:41,563 Bye, Clay. 209 00:12:41,604 --> 00:12:43,840 Yeah, Mike, are you there? 210 00:12:43,876 --> 00:12:47,105 Yeah, uh, on a more personal note, 211 00:12:47,139 --> 00:12:48,754 are you sure you want to come here? 212 00:12:48,758 --> 00:12:51,872 Yeah, of course. It'll make a solid closing chapter of the book. 213 00:12:51,881 --> 00:12:54,013 Yeah yeah, I know the routine. 214 00:12:54,051 --> 00:12:56,921 But, I mean, it's New York. 215 00:12:56,964 --> 00:12:59,746 All that happened... you really want to put yourself through that? 216 00:12:59,779 --> 00:13:01,983 - I'll be quick. - Are you gonna call Lily? 217 00:13:02,020 --> 00:13:04,867 No. I don't want to impose. 218 00:13:04,900 --> 00:13:07,867 In and out. Nobody gets hurt. 219 00:13:09,795 --> 00:13:12,446 It's just a job. 220 00:13:22,755 --> 00:13:24,380 Here you are, Dolphin. 221 00:13:25,859 --> 00:13:27,899 Hey! Taxi! 222 00:13:46,115 --> 00:13:48,576 It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 223 00:13:48,610 --> 00:13:50,137 Pardon me, ladies. 224 00:14:03,042 --> 00:14:04,449 Thanks very much. 225 00:14:04,482 --> 00:14:05,911 Welcome to the Dolphin, sir. 226 00:14:05,954 --> 00:14:07,841 - Are you checking in? - Mike Enslin. 227 00:14:07,874 --> 00:14:09,052 One night. 228 00:14:09,090 --> 00:14:11,479 And how are we spelling that today? 229 00:14:11,522 --> 00:14:13,693 - N-S-L-I-N? - N-S-L-I-N. 230 00:14:13,730 --> 00:14:14,875 Yeah. 231 00:14:20,226 --> 00:14:22,365 Uh, would you excuse me for a moment, sir? 232 00:14:22,402 --> 00:14:24,060 Sure. 233 00:14:27,042 --> 00:14:29,944 Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. 234 00:14:29,986 --> 00:14:32,353 - Where is he? - He's over at my desk. 235 00:14:32,386 --> 00:14:34,687 That's fine, Marie. I'll take care of it. 236 00:14:34,722 --> 00:14:36,031 Okay. 237 00:14:41,217 --> 00:14:43,127 It'll just be a minute, Mr. Enslin. 238 00:14:48,001 --> 00:14:50,238 Good evening, sir. Can I help you with your bag? 239 00:14:50,273 --> 00:14:52,640 - No. - Very well. 240 00:14:54,465 --> 00:14:57,018 Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, 241 00:14:57,057 --> 00:14:58,748 manager of the Dolphin. 242 00:14:58,786 --> 00:15:01,600 If there's anything that I can do for you while you're here... 243 00:15:01,633 --> 00:15:03,804 dinner reservations, theater tickets, 244 00:15:03,841 --> 00:15:05,499 maybe a Knicks game? Anything... 245 00:15:05,537 --> 00:15:07,447 just tell me. I am at your service. 246 00:15:07,489 --> 00:15:10,489 Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair. 247 00:15:10,529 --> 00:15:14,107 Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite. 248 00:15:14,145 --> 00:15:16,567 1408, please. 249 00:15:16,609 --> 00:15:18,649 Insistent, aren't we? 250 00:15:18,689 --> 00:15:20,478 Could you please humor me 251 00:15:20,513 --> 00:15:24,343 by coming to my office for a more private conversation? 252 00:15:24,385 --> 00:15:26,686 - Sure. - Excellent. 253 00:15:30,241 --> 00:15:32,958 Come in. Make yourself comfortable. 254 00:15:34,624 --> 00:15:36,380 1408 a smoking room? 255 00:15:36,417 --> 00:15:38,621 As a matter of fact, it is. Yes. 256 00:15:38,656 --> 00:15:41,918 Good, one less worry in the watches of the night. 257 00:15:41,952 --> 00:15:43,258 Care for a cigar? 258 00:15:43,649 --> 00:15:45,880 No thank you, I don't smoke. 259 00:15:45,921 --> 00:15:47,611 Oh this, yeah. That's... 260 00:15:47,648 --> 00:15:49,982 in case nuclear war breaks out. 261 00:15:50,017 --> 00:15:51,129 I gave it up a long time ago. 262 00:15:51,168 --> 00:15:52,957 It's part habit, part superstition. 263 00:15:52,992 --> 00:15:54,302 It's, you know, a writer thing. 264 00:15:54,336 --> 00:15:56,027 You do drink, don't you? 265 00:15:56,064 --> 00:15:57,755 Of course, I just said I was a writer. 266 00:15:57,792 --> 00:16:00,956 Le Cinquante Sept Deces, 1939. 267 00:16:00,992 --> 00:16:02,715 Exquisite. 268 00:16:02,752 --> 00:16:04,858 About $800 a bottle, when you can find it. 269 00:16:04,896 --> 00:16:07,645 I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room. 270 00:16:08,896 --> 00:16:10,871 - How long? - How long? 271 00:16:11,840 --> 00:16:13,401 My usual is overnight. 272 00:16:13,440 --> 00:16:15,327 I see. 273 00:16:15,360 --> 00:16:18,077 No one's ever lasted more than an hour. 274 00:16:19,071 --> 00:16:20,277 Jesus, man. 275 00:16:20,287 --> 00:16:22,478 You ought to shave your eyebrows and paint your hair gold 276 00:16:22,495 --> 00:16:24,692 if you're gonna try to sell that spookhouse bullshit. 277 00:16:24,735 --> 00:16:25,822 Otherwise, you'll scare the children. 278 00:16:25,855 --> 00:16:27,830 Why are you mocking me when I am genuinely, 279 00:16:27,871 --> 00:16:29,976 to the best of my ability, trying to help you? 280 00:16:30,016 --> 00:16:31,674 No, you're playing a little game. 281 00:16:31,711 --> 00:16:33,850 You're selling the mystique. 282 00:16:33,887 --> 00:16:36,189 But eventually, we both know 283 00:16:36,223 --> 00:16:38,597 you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room 284 00:16:38,601 --> 00:16:39,625 and I'm gonna write my story 285 00:16:39,626 --> 00:16:41,318 and your bookings are gonna go up 50%. 286 00:16:41,321 --> 00:16:44,507 Do you mind if my little friend records our conversation? 287 00:16:47,199 --> 00:16:48,541 I'll take that as a yes. 288 00:16:48,576 --> 00:16:51,837 Sir, you quite misunderstand the situation. 289 00:16:52,063 --> 00:16:55,454 Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza 290 00:16:55,455 --> 00:16:56,888 or the Carlyle, 291 00:16:56,927 --> 00:16:59,639 but we operate at 90% capacity. 292 00:16:59,679 --> 00:17:00,600 Always. 293 00:17:00,975 --> 00:17:03,528 And my concern here is not for the hotel. 294 00:17:03,567 --> 00:17:05,989 My concern here is not for you. 295 00:17:06,031 --> 00:17:08,202 Frankly, selfishly, 296 00:17:08,238 --> 00:17:11,086 I don't want you to check into 1408 297 00:17:11,118 --> 00:17:13,355 because I don't want to clean up the mess. 298 00:17:13,390 --> 00:17:16,652 Now hotels are all about presentation 299 00:17:16,686 --> 00:17:19,142 and fertile creature comforts. 300 00:17:19,183 --> 00:17:22,414 My training is as a manager, 301 00:17:22,427 --> 00:17:23,950 not a coroner. 302 00:17:23,983 --> 00:17:27,147 Under my watch there have been four deaths... four. 303 00:17:27,182 --> 00:17:29,637 After the last one, I forbade any guest 304 00:17:29,678 --> 00:17:31,850 from checking into 1408 ever again. 305 00:17:31,886 --> 00:17:35,082 The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive. 306 00:17:35,118 --> 00:17:37,158 Slit his wrist, did a little self-surgery, 307 00:17:37,198 --> 00:17:38,605 turned himself into a eunuch, right? 308 00:17:38,639 --> 00:17:41,027 Yes. So you've done your homework. 309 00:17:41,071 --> 00:17:42,150 I'm a professional too. 310 00:17:42,190 --> 00:17:44,972 Well, grievously, in its 95-year existence, 311 00:17:45,006 --> 00:17:47,308 the hotel has seen seven jumpers, 312 00:17:47,342 --> 00:17:49,284 four overdoses, five hangings, 313 00:17:49,326 --> 00:17:50,504 - three mutilations... - Three mutilations... 314 00:17:50,542 --> 00:17:52,167 two stranglings. General manager Gerald Olin 315 00:17:52,170 --> 00:17:54,246 is well-versed in the hotel's tragic history, 316 00:17:54,286 --> 00:17:56,969 dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper 317 00:17:57,006 --> 00:17:58,664 discussing his ledger. 318 00:17:58,702 --> 00:18:00,677 Well, you think you're clever, don't you? 319 00:18:00,718 --> 00:18:01,995 I know the game. 320 00:18:02,030 --> 00:18:03,228 Well, during your investigation, 321 00:18:03,233 --> 00:18:06,287 did you discover the 22 natural deaths 322 00:18:06,297 --> 00:18:07,747 that have occurred in 1408? 323 00:18:09,454 --> 00:18:10,730 Natural deaths? 324 00:18:10,766 --> 00:18:13,002 Ah, didn't find out about them 325 00:18:13,038 --> 00:18:16,420 because the newspapers don't print anything about them. 326 00:18:16,461 --> 00:18:19,658 Hmm. All told, there have been 56 deaths 327 00:18:19,693 --> 00:18:21,068 in 1408. 328 00:18:21,101 --> 00:18:24,200 56? You're shitting me. 329 00:18:24,237 --> 00:18:25,961 You don't know anything. 330 00:18:25,997 --> 00:18:28,899 The causes of death in 1408 range 331 00:18:28,941 --> 00:18:31,275 from heart attack, stroke, drowning... 332 00:18:31,309 --> 00:18:33,895 - Drowning? - Yes, one Mr. Grady Miller 333 00:18:33,933 --> 00:18:35,973 drowned in his chicken soup. 334 00:18:36,013 --> 00:18:38,282 That's hard to do. How... how did he do that? 335 00:18:38,318 --> 00:18:39,844 How indeed? 336 00:18:39,885 --> 00:18:42,754 Interesting. It's all in here. 337 00:18:42,797 --> 00:18:46,026 I will let you have this and give you access to my office. 338 00:18:46,061 --> 00:18:48,297 You can take notes, put it all in your book. 339 00:18:48,333 --> 00:18:50,438 My only condition 340 00:18:50,477 --> 00:18:54,023 is that you do not stay in that room. 341 00:18:54,061 --> 00:18:56,646 You'll let me look at all that stuff? 342 00:18:56,685 --> 00:18:58,594 Hmm. 343 00:19:05,997 --> 00:19:08,844 I never did get that drink. 344 00:19:26,700 --> 00:19:29,897 - Oh, that is good. - Here, keep it. 345 00:19:29,932 --> 00:19:31,874 Compliments of the house. 346 00:19:43,020 --> 00:19:44,646 - I'm still staying. - Damn it to hell! 347 00:19:44,684 --> 00:19:46,506 I'm sorry. 348 00:19:46,540 --> 00:19:49,474 All right here. Here, read the godforsaken thing. 349 00:19:49,516 --> 00:19:51,523 I guarantee you, once you've read it 350 00:19:51,564 --> 00:19:53,833 you won't want to stay in 1408. 351 00:19:54,764 --> 00:19:58,086 The first victim: Mr. Kevin O'Malley, 352 00:19:58,095 --> 00:19:59,297 sewing machine salesman. 353 00:19:59,308 --> 00:20:03,590 Checked into the hotel the first week it opened October, 1912. 354 00:20:03,626 --> 00:20:05,999 - Cut his own throat, right? - Oh, that's not the horrific part. 355 00:20:06,245 --> 00:20:08,081 Afterwards, in a fit of insanity, 356 00:20:08,123 --> 00:20:10,458 he tried to stitch himself back together 357 00:20:10,491 --> 00:20:12,826 using an old sewing needle before he bled to death. 358 00:20:12,859 --> 00:20:13,655 Easy, man. 359 00:20:13,756 --> 00:20:17,392 Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408. 360 00:20:17,436 --> 00:20:19,282 You can take photographs of 1404. 361 00:20:19,285 --> 00:20:20,474 It has the exact same layout 362 00:20:20,475 --> 00:20:22,421 and no one will ever know the difference. 363 00:20:22,843 --> 00:20:25,395 - My readers expect the truth. - Your readers? 364 00:20:25,435 --> 00:20:28,118 Your readers expect grotesqueries 365 00:20:28,155 --> 00:20:30,227 and cheap thrills. 366 00:20:30,267 --> 00:20:32,598 "The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby 367 00:20:32,635 --> 00:20:34,614 still walks his abandoned farmhouse." 368 00:20:34,651 --> 00:20:37,946 "The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery." 369 00:20:37,979 --> 00:20:39,637 A direct quote... how'd you know that? 370 00:20:39,674 --> 00:20:41,077 Your books aren't hard to find. 371 00:20:41,115 --> 00:20:45,013 They're on the bargain shelves of any paperback novel store; 372 00:20:45,882 --> 00:20:49,265 full of cynicism, written by a talented, intelligent man 373 00:20:49,307 --> 00:20:51,860 who doesn't believe in anything or anyone but himself. 374 00:20:51,898 --> 00:20:54,680 Guilty as charged. 375 00:20:54,715 --> 00:20:57,291 Hey listen, this meeting's over. Why don't you give me the room? 376 00:20:57,292 --> 00:20:59,823 Oh please, don't act like a hurt schoolgirl. 377 00:20:59,867 --> 00:21:02,034 - In fact, you surprised me. - Oh. 378 00:21:02,038 --> 00:21:04,888 You are not the hack-n-slash I expected. 379 00:21:05,402 --> 00:21:07,744 I rather liked the first one, the hardcover. 380 00:21:07,748 --> 00:21:11,476 What was it called? "The Last Walk..." 381 00:21:11,514 --> 00:21:12,758 "Long Road Home." 382 00:21:12,794 --> 00:21:15,642 "The Long Road Home," yes. 383 00:21:15,674 --> 00:21:18,041 I rather thought the father was a bastard. 384 00:21:18,075 --> 00:21:19,897 Yeah, he was. 385 00:21:21,915 --> 00:21:23,321 Look man, just give me the key. 386 00:21:23,354 --> 00:21:26,321 - Mr. Enslin... - Just give me the key! 387 00:21:26,362 --> 00:21:29,265 Listen, I stayed at the Bigsby house. 388 00:21:29,306 --> 00:21:32,120 I brushed my goddamn teeth right next to the tub 389 00:21:32,154 --> 00:21:34,358 where Sir David Smith drowned his whole family. 390 00:21:34,394 --> 00:21:37,242 And I stopped being afraid of vampires when I was 12. 391 00:21:37,274 --> 00:21:40,306 Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin? 392 00:21:40,730 --> 00:21:43,276 Because I know that ghoulies and ghosties 393 00:21:43,277 --> 00:21:45,653 and long-legged beasties don't exist. 394 00:21:46,746 --> 00:21:48,175 Even if they did, 395 00:21:48,218 --> 00:21:50,705 there's no God to protect us from them, is there? 396 00:21:52,378 --> 00:21:54,287 So I can't talk you out of this? 397 00:21:54,330 --> 00:21:56,785 I think we've reached an understanding. 398 00:21:56,826 --> 00:21:59,160 Very well. 399 00:21:59,194 --> 00:22:01,649 Come with me. 400 00:22:13,017 --> 00:22:15,351 Most hotels have switched to magnetics. 401 00:22:15,385 --> 00:22:18,680 An actual key. That's a nice touch... it's antiquey. 402 00:22:18,713 --> 00:22:20,047 We have magnetic cards also, 403 00:22:20,048 --> 00:22:22,234 but electronics don't seem to work in 1408. 404 00:22:22,265 --> 00:22:23,958 Hope you don't have a pacemaker. 405 00:22:23,993 --> 00:22:26,384 General manager claims that the phantom in room interferes... 406 00:22:26,394 --> 00:22:28,880 I have never used the word "phantom." 407 00:22:28,921 --> 00:22:31,287 Oh, I'm sorry. Spirit? Specter? 408 00:22:31,321 --> 00:22:32,783 No, you misunderstand. 409 00:22:32,825 --> 00:22:34,996 Whatever's in 1408 is nothing like that. 410 00:22:35,032 --> 00:22:37,716 Then what is it? 411 00:22:37,753 --> 00:22:40,087 It's an evil fucking room. 412 00:22:41,945 --> 00:22:43,985 Please. 413 00:22:47,576 --> 00:22:49,065 Mr. Olin. 414 00:22:51,064 --> 00:22:53,748 Oh, oui. Tres bien. 415 00:22:59,000 --> 00:23:01,422 Why don't the owners just close the room? 416 00:23:02,744 --> 00:23:05,555 The Yasudo Corporation prefers to pretend there's no problem. 417 00:23:05,560 --> 00:23:08,302 Just as they pretend there's no 13th floor. 418 00:23:09,880 --> 00:23:11,768 The room, it's got to be filthy. 419 00:23:11,800 --> 00:23:13,905 I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? 420 00:23:13,944 --> 00:23:16,759 No no no, we're very professional. 421 00:23:16,792 --> 00:23:20,087 1408 gets a light turn once a month. 422 00:23:20,120 --> 00:23:22,259 I supervise, the maids work in pairs. 423 00:23:22,296 --> 00:23:24,947 We treat the room as if it's a chamber 424 00:23:24,984 --> 00:23:26,446 filled with poison gas. 425 00:23:26,488 --> 00:23:30,033 We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. 426 00:23:30,072 --> 00:23:32,341 But still... 427 00:23:34,551 --> 00:23:37,072 A few years ago, a young maid from El Salvador 428 00:23:37,112 --> 00:23:38,606 found herself locked in the bathroom. 429 00:23:38,647 --> 00:23:39,825 She was only there for a few moments, 430 00:23:39,863 --> 00:23:41,773 but when we pulled her out, she was... 431 00:23:41,816 --> 00:23:44,434 - She was dead. - No, blind. 432 00:23:44,471 --> 00:23:48,419 She had taken a pair of scissors and gouged her eyes out. 433 00:23:48,536 --> 00:23:50,805 She was laughing hysterically. 434 00:23:50,839 --> 00:23:53,043 - Ouch. - Your floor. 435 00:23:54,167 --> 00:23:55,728 Well, this is where we part company. 436 00:23:55,767 --> 00:23:58,865 This is as close as I get to 1408 437 00:23:58,903 --> 00:24:00,877 unless it's that time of the month. 438 00:24:02,711 --> 00:24:05,329 - See you tomorrow. - Mr. Enslin? 439 00:24:05,367 --> 00:24:07,254 Please... 440 00:24:07,287 --> 00:24:09,174 don't do this. 441 00:24:11,800 --> 00:24:13,687 I'll call you about those Knicks tickets. 442 00:25:00,823 --> 00:25:02,926 Stop it! 443 00:25:40,694 --> 00:25:43,156 Okay. It's okay, sweetie. We're home now. 444 00:25:43,157 --> 00:25:44,013 Here we go. 445 00:26:46,837 --> 00:26:48,876 This is it? 446 00:26:49,844 --> 00:26:52,397 You got to be kidding me. 447 00:27:07,732 --> 00:27:09,823 Round one goes to the hideous Mr. Olin 448 00:27:09,824 --> 00:27:10,975 for effective aggressiveness. 449 00:27:10,980 --> 00:27:14,128 I have to admit, he had me going for a moment. 450 00:27:15,347 --> 00:27:18,064 But where is the bone-chilling terror? 451 00:27:18,100 --> 00:27:20,750 Show me the rivers of blood. 452 00:27:26,484 --> 00:27:28,850 It's just a room. 453 00:28:11,923 --> 00:28:15,054 $8 for beer nuts. 454 00:28:15,091 --> 00:28:17,512 This room is evil. 455 00:28:17,554 --> 00:28:20,489 Olin said hotels are about fertile creature comforts. 456 00:28:20,530 --> 00:28:22,734 It's a good line, but I wonder 457 00:28:22,771 --> 00:28:25,454 whether they're really about reassuring platitudes, 458 00:28:25,490 --> 00:28:27,879 a prosaic sense of the familiar. 459 00:28:27,922 --> 00:28:31,151 "Yes, I've been here before. 460 00:28:31,186 --> 00:28:34,186 It's safe." 461 00:28:34,226 --> 00:28:36,615 There's a sofa, 462 00:28:36,658 --> 00:28:40,007 a writing desk, a faux antique armoire, 463 00:28:40,050 --> 00:28:42,090 floral wallpaper. 464 00:28:42,130 --> 00:28:44,399 Carpet's unremarkable, except for a stain 465 00:28:44,434 --> 00:28:47,500 beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. 466 00:28:47,538 --> 00:28:50,702 The work is done in the predictably dull fashion 467 00:28:50,738 --> 00:28:52,526 of Currier and Ives. 468 00:28:52,562 --> 00:28:54,759 The second painting is of an old woman 469 00:28:54,802 --> 00:28:56,912 reading bedtime stories... a Whistler knockoff... 470 00:28:56,920 --> 00:28:58,860 to a group of deranged children 471 00:28:58,898 --> 00:29:02,443 as another Madonna and child watch from the background. 472 00:29:02,482 --> 00:29:05,995 It does have the vague air of menace. 473 00:29:06,034 --> 00:29:09,929 The third and final painfully dull painting 474 00:29:09,970 --> 00:29:11,879 is the ever-popular "The Hunt." 475 00:29:11,921 --> 00:29:14,442 Horses, hounds and constipated British lords. 476 00:29:14,481 --> 00:29:17,416 Some smartass spoke about the banality of evil. 477 00:29:17,457 --> 00:29:19,432 If that's true, 478 00:29:19,474 --> 00:29:22,124 then we're in the seventh circle of Hell. 479 00:29:25,009 --> 00:29:27,343 It does have its charms. 480 00:29:34,417 --> 00:29:37,451 The panorama is typically cramped New York City view of nothing: 481 00:29:37,489 --> 00:29:40,075 Dull, grey buildings all around; 482 00:29:40,113 --> 00:29:43,244 Honking traffic below. The view of a... 483 00:29:48,751 --> 00:29:52,807 Holy shit. 484 00:30:07,476 --> 00:30:10,323 Bravo, Olin. That is very unsettling. 485 00:30:24,308 --> 00:30:26,479 That means someone's in the room. 486 00:30:29,587 --> 00:30:32,718 Hello? 487 00:30:32,756 --> 00:30:33,868 Hello! 488 00:30:37,299 --> 00:30:38,379 Whoa. 489 00:30:42,835 --> 00:30:44,209 That is bizarre. 490 00:30:48,051 --> 00:30:50,385 Finally I got something to write about. 491 00:30:50,419 --> 00:30:52,786 A ghost that offers turn-down service. 492 00:30:56,083 --> 00:30:57,102 All right. 493 00:30:57,523 --> 00:31:00,528 All right, let's Encyclopedia Brown this bitch. 494 00:31:00,562 --> 00:31:02,450 Started off the window, 495 00:31:02,482 --> 00:31:04,424 hear the music, nab my head. 496 00:31:04,467 --> 00:31:06,834 I turn around, go to the bed for the chocolate. 497 00:31:06,866 --> 00:31:08,496 Then I go into the closet which would have.. 498 00:31:08,498 --> 00:31:10,696 my back was turned. It would have let... 499 00:31:10,739 --> 00:31:13,968 Houdini have time to come in here do the paper trick... 500 00:31:14,002 --> 00:31:16,523 and he's in the living room. 501 00:31:30,802 --> 00:31:32,395 Out! 502 00:31:38,066 --> 00:31:39,473 Huh. 503 00:31:45,842 --> 00:31:47,500 Hello? 504 00:31:56,466 --> 00:31:59,372 You're gonna have to try harder, asshole! 505 00:31:59,409 --> 00:32:01,351 Nice and warm for you up there? 506 00:32:01,393 --> 00:32:02,986 It's hot down here, bubba. 507 00:32:11,953 --> 00:32:13,546 Come on. 508 00:32:27,985 --> 00:32:30,198 - Front desk. - Hello, this is Mike Enslin. 509 00:32:30,202 --> 00:32:32,493 - Guess which room. - Good evening, sir. 510 00:32:32,529 --> 00:32:34,103 - Good evening. - Are you ready to check out? 511 00:32:34,117 --> 00:32:35,834 Check out? No no no no no. 512 00:32:36,017 --> 00:32:37,740 Check out, check out, no. Why would I check out? 513 00:32:37,777 --> 00:32:41,072 Especially with this wonderful maid service. It's so discreet. 514 00:32:41,106 --> 00:32:43,593 No no no, I need you to send somebody to fix my thermostat. 515 00:32:43,633 --> 00:32:45,804 - Room's on fire. - Of course, sir. 516 00:32:45,841 --> 00:32:47,335 We'll send an engineer right up. 517 00:32:47,377 --> 00:32:49,743 - You will? - Absolutely. 518 00:32:49,777 --> 00:32:51,468 - Thank you. - You're welcome. 519 00:33:31,856 --> 00:33:34,190 How many thin walls 520 00:33:34,224 --> 00:33:36,329 have we put up with together, 521 00:33:36,368 --> 00:33:38,278 old boy? 522 00:33:39,248 --> 00:33:41,965 How many sarcophagal chambers? 523 00:33:45,552 --> 00:33:47,691 Hotel rooms are a naturally creepy place... 524 00:33:48,656 --> 00:33:50,150 don't you think? 525 00:33:50,192 --> 00:33:52,428 I mean, how many people have slept in that bed before you? 526 00:33:52,464 --> 00:33:53,990 How many of them were sick? 527 00:33:54,032 --> 00:33:56,170 How many of them lost their minds? 528 00:33:58,288 --> 00:34:01,354 How many of them... died? 529 00:34:03,248 --> 00:34:05,419 We came here to get the story, 530 00:34:05,456 --> 00:34:08,205 and we don't rattle, do we? 531 00:35:30,414 --> 00:35:33,197 It's not that what I'm seeing is not real. 532 00:35:33,230 --> 00:35:35,401 It just ain't as real as it seems. 533 00:35:39,630 --> 00:35:41,386 Hello? 534 00:35:41,422 --> 00:35:43,877 You got a problem with the temperature? 535 00:35:49,581 --> 00:35:50,825 Yeah. 536 00:35:55,662 --> 00:35:57,123 Come on. 537 00:36:00,622 --> 00:36:02,280 Is it too hot or too cold? 538 00:36:02,317 --> 00:36:04,139 What does it look like? 539 00:36:04,173 --> 00:36:06,180 Come on in. 540 00:36:06,222 --> 00:36:08,010 The box is right over here. 541 00:36:08,046 --> 00:36:09,507 It's stuck around 80. 542 00:36:12,525 --> 00:36:14,500 I said the box is right here. 543 00:36:14,541 --> 00:36:17,029 I know where the hell it is, but I ain't going in this room. 544 00:36:18,349 --> 00:36:20,738 You just have to walk six or seven feet. 545 00:36:20,781 --> 00:36:23,631 I said I ain't going in. You know what happened in here? 546 00:36:23,635 --> 00:36:24,695 Yes, I'm well aware of that. 547 00:36:24,716 --> 00:36:26,217 Look, I'll talk you through it. 548 00:36:26,253 --> 00:36:28,292 Any jackass can fix that thing. 549 00:36:28,333 --> 00:36:30,121 Just remove the panel. 550 00:36:34,125 --> 00:36:36,646 Okay, now above that coil 551 00:36:36,685 --> 00:36:38,376 is a little tube filled with mercury. 552 00:36:38,413 --> 00:36:40,747 That's supposed to activate the contact switch. 553 00:36:40,781 --> 00:36:43,781 But this hotel's so goddamn old, half the shit in here don't work. 554 00:36:43,821 --> 00:36:45,414 Just give the tube a little tap. 555 00:36:45,452 --> 00:36:46,979 Just tap the damn thing! 556 00:36:49,165 --> 00:36:50,855 Yeah, there it is. 557 00:36:50,893 --> 00:36:53,227 Oh, sir, you're a genius. 558 00:36:53,261 --> 00:36:55,170 A gentleman and a scholar. 559 00:36:55,212 --> 00:36:56,641 Thank you. Let me give you... 560 00:36:57,676 --> 00:36:59,018 a tip. 561 00:37:01,709 --> 00:37:03,203 Sir? 562 00:37:40,140 --> 00:37:41,994 Son of a... 563 00:38:02,571 --> 00:38:04,676 Nobody lasts more than an hour. 564 00:38:08,235 --> 00:38:10,123 Very effective. 565 00:38:47,722 --> 00:38:49,544 Oh fuck! Jesus! 566 00:38:50,826 --> 00:38:52,353 Oh, God. 567 00:38:52,394 --> 00:38:54,882 Ow! Son of a... 568 00:39:11,050 --> 00:39:13,898 Ow! Fuck! Agh! 569 00:39:17,225 --> 00:39:19,330 Ow! God! 570 00:40:03,017 --> 00:40:05,635 Hello? 571 00:40:09,545 --> 00:40:10,325 Hello? 572 00:40:10,410 --> 00:40:13,158 Sir, I'm afraid there was a miscommunication in the kitchen. 573 00:40:13,193 --> 00:40:15,266 There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. 574 00:40:15,305 --> 00:40:16,175 Sandwich? What sandwich? 575 00:40:16,176 --> 00:40:17,805 I didn't order any sandwich. What are you talking about? 576 00:40:17,865 --> 00:40:18,863 I'm sorry. 577 00:40:18,864 --> 00:40:21,501 You're welcome to substitute a side dish for your French fries. 578 00:40:21,641 --> 00:40:23,583 We have cottage cheese, macaroni salad, 579 00:40:23,624 --> 00:40:25,479 - Listen to me. You win. - coleslaw... 580 00:40:25,513 --> 00:40:27,367 I'm checking out. I'm hurt. 581 00:40:27,401 --> 00:40:29,540 Do you understand? My goddamn hand is hurt. 582 00:40:29,577 --> 00:40:32,228 I understand. If you leave your dry cleaning out by 10:00 AM, 583 00:40:32,264 --> 00:40:34,304 we'll have it pressed and returned by 5:00... 584 00:40:34,344 --> 00:40:36,548 Shit, bitch! Call me a cab to the nearest hospital! 585 00:40:36,585 --> 00:40:39,399 I'm hurt! Do you comprehend what I'm telling you? 586 00:40:39,432 --> 00:40:42,465 Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice. 587 00:40:42,505 --> 00:40:45,319 You're an idiot! I'm gonna sue your ass! 588 00:40:45,352 --> 00:40:47,686 I'm gonna take legal action! What's wrong with you? 589 00:40:47,720 --> 00:40:50,818 If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin. 590 00:40:50,856 --> 00:40:52,896 Good! Good good good good good! Put him on. 591 00:40:52,936 --> 00:40:55,041 Put him on. I'm gonna blitz the son of a bitch. 592 00:40:55,080 --> 00:40:56,869 Olin... good! Put him on now! 593 00:40:58,824 --> 00:41:00,963 When staying at the Dolphin, be certain to enjoy 594 00:41:01,000 --> 00:41:03,815 New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant 595 00:41:03,848 --> 00:41:05,920 on our mezzanine level. Muscles tense? 596 00:41:05,960 --> 00:41:09,127 Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level. 597 00:41:09,128 --> 00:41:12,038 With full massage, facial and aromatherapy facilities, 598 00:41:12,043 --> 00:41:13,597 - it will leave you feeling relaxed... - Hello? 599 00:41:13,608 --> 00:41:16,669 and revitalized. Your call is important to us... 600 00:41:16,712 --> 00:41:18,370 You bitch. 601 00:41:19,336 --> 00:41:20,929 You win. You win. 602 00:41:20,967 --> 00:41:23,072 All right. Okay! 603 00:41:25,032 --> 00:41:27,170 Come on. Come on! 604 00:41:44,679 --> 00:41:46,239 Come on. Come on. 605 00:41:55,751 --> 00:41:57,245 Hey! 606 00:41:57,287 --> 00:41:59,011 Help! Help! 607 00:42:11,271 --> 00:42:13,922 Help! Help! 608 00:42:16,071 --> 00:42:17,729 Can anybody hear me? 609 00:42:17,766 --> 00:42:20,133 Help! 610 00:42:21,254 --> 00:42:24,669 You! Sir! Sir! Help! 611 00:42:26,502 --> 00:42:27,909 Yeah! Yeah, you! Help! 612 00:42:27,943 --> 00:42:30,845 Help! Help! You, sir! 613 00:42:32,039 --> 00:42:34,559 Help! Can you see me? 614 00:42:34,598 --> 00:42:37,697 Yeah! The Dolphin Hotel! 615 00:42:37,734 --> 00:42:39,556 Call the police! 616 00:42:41,543 --> 00:42:43,135 Help! 617 00:42:46,054 --> 00:42:47,581 Help! 618 00:43:54,373 --> 00:43:56,674 Hey! 619 00:44:12,964 --> 00:44:15,069 I'm losing my mind. 620 00:44:15,109 --> 00:44:16,669 I can see you, Dad. 621 00:44:21,764 --> 00:44:24,514 Daddy? Daddy, where are you? 622 00:44:26,468 --> 00:44:28,989 I'm gonna get you. 623 00:44:29,988 --> 00:44:31,417 Ready or not, 624 00:44:31,460 --> 00:44:33,315 here I come. 625 00:44:39,876 --> 00:44:41,981 Here you are. 626 00:44:42,020 --> 00:44:44,737 I see you, Daddy. 627 00:44:46,852 --> 00:44:48,860 Get a hold of yourself. 628 00:44:48,900 --> 00:44:51,071 You're running to places that aren't real. 629 00:44:51,108 --> 00:44:53,147 Get up. Get up. 630 00:44:55,716 --> 00:44:57,210 You're losing the plot. 631 00:45:01,667 --> 00:45:04,384 You're losing the whole goddamn structure. 632 00:45:04,420 --> 00:45:07,649 Daddy! Find me. 633 00:45:07,683 --> 00:45:10,531 Psychokinetic fibrillations. 634 00:45:10,563 --> 00:45:13,662 A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. 635 00:45:13,699 --> 00:45:15,521 Gas lit features, faded rugs, 636 00:45:15,556 --> 00:45:17,596 like that motel in Kansas. 637 00:45:17,635 --> 00:45:20,221 There's a reason for everything. Just think. 638 00:45:22,883 --> 00:45:24,705 What's that? 639 00:45:25,700 --> 00:45:28,699 What is that? Is that a spycam? 640 00:45:28,740 --> 00:45:32,122 Who is that? Are you enjoying this? 641 00:45:32,163 --> 00:45:34,945 Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin? 642 00:45:38,147 --> 00:45:39,969 Wait a minute. 643 00:45:41,379 --> 00:45:43,167 He gave me booze. 644 00:45:43,203 --> 00:45:45,756 He gave me booze. Did he take a sip? 645 00:45:47,011 --> 00:45:48,800 I can't remember. 646 00:45:50,978 --> 00:45:52,571 He dosed me! 647 00:45:52,611 --> 00:45:54,618 It was the booze or the chocolates. 648 00:45:54,659 --> 00:45:56,547 Never take candy from strangers. 649 00:45:56,579 --> 00:45:59,165 All right, all right. I'm just hallucinating. 650 00:45:59,203 --> 00:46:01,342 I'm just hallucinating. 651 00:46:01,379 --> 00:46:02,753 I've just got to ride this out. 652 00:46:02,787 --> 00:46:04,194 I've got to ride this out 653 00:46:04,226 --> 00:46:06,615 for four or five hours and I'm straight. Okay. 654 00:46:07,970 --> 00:46:09,279 You can do this. 655 00:46:10,595 --> 00:46:12,253 Oh, man. I'm gonna get you. 656 00:46:12,291 --> 00:46:14,746 You are finished. Come here. Come here! 657 00:46:14,787 --> 00:46:18,049 Dad! Sit down! 658 00:46:18,082 --> 00:46:19,609 You want me to sit down? 659 00:46:21,122 --> 00:46:22,464 You want me to sit down? 660 00:46:22,499 --> 00:46:24,025 - Yes! - Okay, hold on, hold on. 661 00:46:24,067 --> 00:46:25,528 Let me find a good... 662 00:46:25,570 --> 00:46:27,163 let me find a good frame here. 663 00:46:29,058 --> 00:46:30,749 Ladies and gentlemen, 664 00:46:30,787 --> 00:46:33,721 welcome to the Most Ugliest Person Competition. 665 00:46:34,851 --> 00:46:36,704 Fifth and fourth place 666 00:46:36,706 --> 00:46:39,223 goes to Boris and Doris the goldfish. 667 00:46:39,521 --> 00:46:43,168 Ladies and gentlemen! Let's get a close-up of those guys. 668 00:46:43,202 --> 00:46:44,991 Let's have a close-up of Boris and Doris. 669 00:46:45,026 --> 00:46:47,709 Look at that. Those are some ugly fish. 670 00:46:47,746 --> 00:46:50,015 They're so ugly they're running from you. 671 00:46:50,049 --> 00:46:51,937 Third place goes to Mike Enslin. 672 00:46:51,969 --> 00:46:53,628 Surprise surprise. 673 00:46:53,666 --> 00:46:56,601 Right, how's this for ugly? 674 00:47:00,705 --> 00:47:03,072 Second place goes to Lily Enslin. 675 00:47:03,106 --> 00:47:06,105 That was good. 676 00:47:06,146 --> 00:47:09,561 That's kind of like Beowulf meets a redneck. 677 00:47:09,601 --> 00:47:13,627 - I like it. - And first place goes to Katie Enslin. 678 00:47:15,810 --> 00:47:17,752 That is a terror. That is... 679 00:47:17,793 --> 00:47:19,898 Oh, God! Don't show me that face! 680 00:47:19,937 --> 00:47:21,530 Oh, I can't look at it again. 681 00:47:23,009 --> 00:47:25,016 Whatever you do, don't turn around. 682 00:47:25,058 --> 00:47:26,748 Whatever you do, don't show us that face. 683 00:48:34,336 --> 00:48:36,670 Ma'am, can you hear me? 684 00:48:39,744 --> 00:48:41,566 Ma'am, I need your help. 685 00:48:42,688 --> 00:48:44,411 Please, ma'am, can you hear me? 686 00:48:46,624 --> 00:48:49,307 Kid, be quiet. 687 00:48:49,343 --> 00:48:51,166 Please, ma'am. 688 00:48:53,056 --> 00:48:55,641 Quiet! 689 00:49:46,782 --> 00:49:49,466 I... wish... 690 00:49:50,430 --> 00:49:53,081 I was dead. 691 00:49:56,222 --> 00:49:58,229 Where's my garden? 692 00:49:59,774 --> 00:50:02,392 I can't smell anything. 693 00:50:02,431 --> 00:50:05,300 I hate this place. 694 00:50:10,238 --> 00:50:12,147 How did I get here? 695 00:50:16,062 --> 00:50:17,851 Pop. 696 00:50:17,886 --> 00:50:19,479 Dad. 697 00:50:20,734 --> 00:50:22,392 It's Michael. 698 00:50:34,077 --> 00:50:36,412 As you are... 699 00:50:36,445 --> 00:50:38,966 I was. 700 00:50:41,534 --> 00:50:43,541 As I am... 701 00:50:46,686 --> 00:50:49,239 you will be. 702 00:51:09,725 --> 00:51:11,667 Maybe I'm not real. 703 00:51:14,013 --> 00:51:16,020 Maybe I'm just having a nightmare... 704 00:51:18,461 --> 00:51:20,632 an incredibly vivid 705 00:51:20,669 --> 00:51:23,003 lucid nightmare. 706 00:51:25,437 --> 00:51:27,892 When is the last time I remember going to bed? 707 00:51:30,141 --> 00:51:31,996 I flew in yesterday. 708 00:51:33,084 --> 00:51:36,248 Or was that... today? 709 00:51:37,213 --> 00:51:39,100 I can't remember. 710 00:51:39,133 --> 00:51:41,042 Was I on a train? 711 00:51:44,445 --> 00:51:46,070 I woke up somewhere 712 00:51:46,109 --> 00:51:48,083 and I had breakfast. 713 00:51:48,125 --> 00:51:50,841 Where was I? What did I eat? 714 00:51:58,492 --> 00:51:59,921 Here it comes. 715 00:52:21,820 --> 00:52:24,853 They say you can't die in your dreams. 716 00:52:24,892 --> 00:52:26,353 Is that true? 717 00:52:45,020 --> 00:52:48,368 The shock would wake you up. 718 00:52:52,763 --> 00:52:55,665 So you couldn't really die. 719 00:53:00,059 --> 00:53:01,848 All right, what are our options? 720 00:53:01,883 --> 00:53:05,199 Got the hallway, got guest rooms on either side, 721 00:53:05,243 --> 00:53:08,210 stairwell, fire exits. 722 00:53:08,251 --> 00:53:09,942 And that's the next window... 723 00:53:11,323 --> 00:53:12,752 the next room. 724 00:53:14,171 --> 00:53:17,487 How many feet across is that? 725 00:53:17,530 --> 00:53:19,123 One... 726 00:53:20,987 --> 00:53:22,514 ...three, 727 00:53:22,555 --> 00:53:24,016 four, five, 728 00:53:24,059 --> 00:53:27,921 six, seven, eight... 729 00:53:27,963 --> 00:53:29,239 nine. 730 00:53:30,202 --> 00:53:32,984 Nine, nine... 18 feet across. 731 00:53:35,643 --> 00:53:38,642 Okay. I can do this. 732 00:53:44,026 --> 00:53:46,809 If something should happen, if I should slip and fall, 733 00:53:46,842 --> 00:53:49,875 I want it to be known that it was an accident. 734 00:53:51,002 --> 00:53:52,857 The room... 735 00:53:52,890 --> 00:53:54,678 did not win. 736 00:53:56,154 --> 00:53:57,715 Okay. 737 00:53:57,754 --> 00:53:59,542 Okay, I can do this. 738 00:54:01,242 --> 00:54:02,583 18 little steps. 739 00:54:10,234 --> 00:54:12,121 Four... 740 00:54:12,154 --> 00:54:14,455 Don't look down. Five... 741 00:54:15,673 --> 00:54:17,495 Keep moving. 742 00:54:21,722 --> 00:54:23,510 Here we go. 743 00:54:28,954 --> 00:54:31,539 All right. Okay. 744 00:54:31,578 --> 00:54:33,171 Number nine... 745 00:54:33,209 --> 00:54:34,670 eight... 746 00:54:36,473 --> 00:54:37,783 six... 747 00:54:41,529 --> 00:54:43,896 Where is it? Where is it? 748 00:57:14,390 --> 00:57:15,797 Get a hold of yourself. 749 00:57:15,831 --> 00:57:17,838 You're running to places that aren't real. 750 00:57:21,526 --> 00:57:23,599 Hotel rooms are naturally creepy places. 751 00:57:27,574 --> 00:57:30,257 Strangely, the bedroom has no window. 752 00:57:31,862 --> 00:57:34,349 Strangely, the bedroom has no window... 753 00:57:37,206 --> 00:57:39,475 Dr. Edwards to Oncology. 754 00:57:42,006 --> 00:57:44,756 Please, please. 755 00:57:51,094 --> 00:57:54,192 No. No. Doctors don't know everything. 756 00:57:54,230 --> 00:57:56,117 We can get another opinion, look for other treatment. 757 00:57:56,150 --> 00:57:58,419 - You hear about... - Look at me. 758 00:57:58,453 --> 00:57:59,915 - ...miracle cures. - Lily. 759 00:57:59,957 --> 00:58:03,088 Oh God. Please, something. 760 00:58:03,126 --> 00:58:06,606 What kind of god would do this to a little girl? 761 00:58:14,133 --> 00:58:16,337 Katie. 762 00:58:16,373 --> 00:58:20,366 Daddy, I can't see you. 763 00:58:20,405 --> 00:58:23,439 Daddy, I can't find you. 764 00:58:23,477 --> 00:58:25,844 Daddy, I'm scared. 765 00:58:25,877 --> 00:58:28,298 - Katie. - I'm scared, Daddy. 766 00:58:28,341 --> 00:58:30,316 Help. 767 00:58:30,357 --> 00:58:32,015 Help me. 768 00:58:32,053 --> 00:58:33,841 Daddy, help me. 769 00:59:09,428 --> 00:59:11,216 Okay, how about the wireless? 770 00:59:11,252 --> 00:59:12,681 Come on. 771 00:59:19,732 --> 00:59:21,968 Give me a signal. Give me a signal. 772 00:59:22,004 --> 00:59:24,240 Good evening, Mike. 773 00:59:25,300 --> 00:59:26,707 Oh, yes! 774 00:59:28,019 --> 00:59:31,631 Mike? 775 00:59:32,596 --> 00:59:34,189 Mike, is that... is that you? 776 00:59:34,228 --> 00:59:35,886 - I can barely see you. - Yes yes. 777 00:59:35,924 --> 00:59:39,219 - It's like seeing a ghost. - No no no. Yes, it's me. 778 00:59:39,252 --> 00:59:41,008 - It's me. It's Mike. - This is a little bizarre. 779 00:59:41,044 --> 00:59:43,084 I mean, I haven't talked to you in a year 780 00:59:43,123 --> 00:59:45,098 and suddenly you pop up in a box on my computer. 781 00:59:45,140 --> 00:59:47,376 I'm sorry, Lily. Listen to me, please, quickly. 782 00:59:47,412 --> 00:59:48,613 Look, I'm at work, okay? 783 00:59:48,614 --> 00:59:49,934 So why don't you call me at home tonight? 784 00:59:49,940 --> 00:59:53,289 I'm trapped in this room, this place. 785 00:59:53,331 --> 00:59:55,436 Mike, you're always trapped in weird places. That's your job. 786 00:59:55,438 --> 00:59:57,264 No no, please, Lily. Listen to me. 787 00:59:57,299 --> 00:59:59,055 - Please. - Lily Enslin. 788 00:59:59,091 --> 01:00:00,691 - Hi. Yeah yeah. - Lily! 789 01:00:00,693 --> 01:00:02,947 - I've got those. I'll be right down. - No. Lily! 790 01:00:02,951 --> 01:00:05,232 Lily, please! Call the cops. 791 01:00:05,267 --> 01:00:07,569 Send them to the Dolphin Hotel. 792 01:00:07,603 --> 01:00:09,261 I'll call you back. 793 01:00:11,731 --> 01:00:13,836 - You're in the city? - Yes! 794 01:00:13,875 --> 01:00:16,264 - 2254 Lexington. - What are you doing in New York? 795 01:00:16,307 --> 01:00:19,794 I'll tell you later. The Dolphin Hotel, room 1408. 796 01:00:19,808 --> 01:00:20,670 - That's just perfect. - Please. 797 01:00:20,673 --> 01:00:23,311 You walk out, you disappear. Leaving me what? 798 01:00:23,347 --> 01:00:25,518 Not divorced. Separated? I don't know, it's not clear. 799 01:00:25,555 --> 01:00:28,173 - Suddenly you need me? - Lily, I'm in a real bad spot here. 800 01:00:28,211 --> 01:00:30,861 - I'm in danger. You understand? - Okay, Mike. Slow down. 801 01:00:30,899 --> 01:00:32,077 You're not making any sense. 802 01:00:32,115 --> 01:00:35,115 There's something trying to kill me right now. 803 01:00:38,866 --> 01:00:40,557 No, Lily! 804 01:00:40,595 --> 01:00:42,634 No no no! 805 01:01:41,138 --> 01:01:42,828 I've got a knife! 806 01:01:57,809 --> 01:01:59,719 That's the way out. 807 01:01:59,761 --> 01:02:01,736 Or that way. Or that way. 808 01:02:04,625 --> 01:02:05,770 All right, that's the way out. 809 01:02:07,249 --> 01:02:09,256 Lady, let me in! 810 01:02:09,297 --> 01:02:12,875 - Help! Help! - Please, sleep. 811 01:02:12,913 --> 01:02:15,531 - Lady, I'm coming through! - Mike! 812 01:02:15,569 --> 01:02:18,602 Mike, can you help me? Where'd you go? 813 01:02:18,640 --> 01:02:21,936 I got to get some cigarettes. You want something? 814 01:02:23,600 --> 01:02:25,869 Jesus Christ! 815 01:02:29,706 --> 01:02:31,135 You can't do this. 816 01:02:31,663 --> 01:02:33,878 She needs you. She lost a kid too. 817 01:02:33,879 --> 01:02:36,046 You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. 818 01:02:36,047 --> 01:02:37,177 You think I don't know that? 819 01:02:37,178 --> 01:02:39,402 I'm trying to talk some sense into your head! 820 01:02:39,403 --> 01:02:41,733 - Don't put your hands on me, old man! - Mike! 821 01:02:41,734 --> 01:02:44,707 Talk? Why change what appears to be the habit of a lifetime, Pop? 822 01:02:44,708 --> 01:02:46,242 You were always great at passing judgment, 823 01:02:46,243 --> 01:02:47,727 but the problem is you never gave a shit. 824 01:02:47,728 --> 01:02:50,786 I never gave a shit because you're a bullshit writer! 825 01:02:55,390 --> 01:02:56,349 Shit! 826 01:03:04,502 --> 01:03:05,557 Hello! 827 01:03:35,959 --> 01:03:37,404 Kevin O'Malley. 828 01:03:47,954 --> 01:03:48,913 No. 829 01:03:49,969 --> 01:03:51,504 No no no no no no. 830 01:03:52,368 --> 01:03:54,417 I can't help you. 831 01:03:54,802 --> 01:03:55,952 I can't help you. 832 01:03:57,680 --> 01:03:58,543 No! 833 01:04:53,711 --> 01:04:55,190 It's good to be back. 834 01:05:01,006 --> 01:05:02,631 That's enough of that. 835 01:05:11,245 --> 01:05:12,681 Alcohol. 836 01:05:14,446 --> 01:05:16,644 I was just checking to see if the accommodations 837 01:05:16,653 --> 01:05:18,180 are exceeding your expectations. 838 01:05:18,221 --> 01:05:20,326 You know goddamn well they are! 839 01:05:20,366 --> 01:05:23,115 - What do you want from me? - No no no. 840 01:05:23,150 --> 01:05:25,386 What do you want? 841 01:05:25,422 --> 01:05:28,007 What do you want, Mr. Enslin? 842 01:05:28,046 --> 01:05:30,598 - You sought this room. - It was a job. I was doing the job. 843 01:05:30,637 --> 01:05:32,579 - I beg your pardon? - My job! I'm a writer. 844 01:05:32,621 --> 01:05:35,468 Oh, that's right. You don't believe in anything. 845 01:05:35,501 --> 01:05:37,127 You like shattering people's hopes. 846 01:05:37,165 --> 01:05:38,409 Oh, that's bullshit! 847 01:05:38,445 --> 01:05:40,136 Why do you think people believe in ghosts? 848 01:05:40,173 --> 01:05:42,442 For fun? No. 849 01:05:42,477 --> 01:05:45,772 It's the prospect of something after death. 850 01:05:46,420 --> 01:05:49,424 How many spirits have you broken? 851 01:05:49,458 --> 01:05:50,664 She was in so much pain. 852 01:05:50,701 --> 01:05:52,675 I'm sure she's smiling down on us right now. 853 01:05:52,716 --> 01:05:55,564 What do you want from me? 854 01:05:55,596 --> 01:05:56,840 Huh? 855 01:05:56,877 --> 01:05:59,779 What do you want from me? 856 01:05:59,821 --> 01:06:01,414 You... 857 01:06:02,381 --> 01:06:03,624 You little... 858 01:06:06,541 --> 01:06:08,996 What do you want? 859 01:06:09,036 --> 01:06:10,946 What?! 860 01:06:13,869 --> 01:06:17,513 I want my drink! 861 01:06:28,716 --> 01:06:31,334 You win. You win. 862 01:06:38,700 --> 01:06:40,423 - Mommy? - Hmm? 863 01:06:40,460 --> 01:06:42,598 Why is the Bible purple? 864 01:06:42,636 --> 01:06:44,807 I don't know why it's purple. 865 01:06:44,844 --> 01:06:48,160 It was a wedding present. 866 01:06:48,204 --> 01:06:50,017 My grandmother brought it all the way from Hungary. 867 01:06:50,348 --> 01:06:52,196 Someday it'll be yours. 868 01:06:55,692 --> 01:06:58,277 Are there people where I'm going? 869 01:07:02,124 --> 01:07:06,117 Hey, you're not going anywhere, kiddo. 870 01:07:06,156 --> 01:07:07,682 You're gonna stay right here with us. 871 01:07:07,724 --> 01:07:09,666 Daddy... 872 01:07:09,708 --> 01:07:11,912 everyone dies. 873 01:07:13,451 --> 01:07:15,687 When they're old. 874 01:07:15,724 --> 01:07:17,251 When they're much older. 875 01:07:17,291 --> 01:07:19,462 Okay, and then they go to a better place. 876 01:07:19,499 --> 01:07:22,369 And it's beautiful there. 877 01:07:23,467 --> 01:07:25,223 And all your friends will be there. 878 01:07:30,795 --> 01:07:32,453 Is God there? 879 01:07:33,451 --> 01:07:34,531 Yes. 880 01:07:36,107 --> 01:07:37,895 Do you really believe that, Daddy? 881 01:07:39,403 --> 01:07:41,094 Yes. 882 01:07:43,115 --> 01:07:45,408 You know what I think! We should have done more! 883 01:07:45,451 --> 01:07:47,044 - We did everything we could! - No, we didn't! 884 01:07:47,083 --> 01:07:49,254 - We should have helped her fight... - Oh my God. 885 01:07:49,291 --> 01:07:51,301 ...instead of filling her head full of these stories 886 01:07:51,305 --> 01:07:53,638 about heavens and the clouds and nirvana 887 01:07:53,674 --> 01:07:55,430 and all that bullshit! 888 01:07:55,467 --> 01:07:56,928 Those stories, she like them. 889 01:07:56,970 --> 01:07:58,726 I'm going to get some cigarettes, okay? 890 01:09:32,457 --> 01:09:35,456 We ponder the situation. 891 01:09:35,497 --> 01:09:38,693 I'm trying to accurately describe... 892 01:09:39,913 --> 01:09:42,433 Orpheus on the Orpheum Circuit 893 01:09:42,473 --> 01:09:44,382 bathed in tango light, 894 01:09:44,424 --> 01:09:47,555 the kind of light that makes the dead... 895 01:09:48,776 --> 01:09:50,881 get out of their graves and tango. 896 01:09:50,921 --> 01:09:53,888 Now this is level nine... 897 01:09:56,041 --> 01:09:57,928 the deepest level of hell, 898 01:09:57,961 --> 01:10:01,572 furthest removed from all light and warmth. 899 01:10:03,432 --> 01:10:05,287 This is six. 900 01:10:05,320 --> 01:10:07,361 It's goddamn five. 901 01:10:07,592 --> 01:10:09,952 I think I see the pattern. 902 01:10:09,992 --> 01:10:13,123 Yes, I can see the pattern. 903 01:10:13,160 --> 01:10:14,502 Mike. 904 01:10:14,536 --> 01:10:17,569 Mike, can you hear me? 905 01:10:17,608 --> 01:10:20,576 - Michael, where the hell are you? - Lily. 906 01:10:20,616 --> 01:10:22,339 Michael? 907 01:10:22,376 --> 01:10:24,318 - Mike. - Lily. 908 01:10:24,360 --> 01:10:27,011 Michael, can you hear me? 909 01:10:27,048 --> 01:10:28,477 Lily. 910 01:10:31,688 --> 01:10:34,405 Oh my God. Thank God. Jesus, I've been trying to get through! 911 01:10:34,440 --> 01:10:36,513 - Did you call the cops? - Yeah yeah, they're at the hotel. 912 01:10:36,552 --> 01:10:38,494 - Didn't you say the Dolphin? - Yes. 913 01:10:38,535 --> 01:10:40,902 - You're sure? - Yes yes, 1408. 914 01:10:40,936 --> 01:10:43,838 Mike, they're in 1408. 915 01:10:43,880 --> 01:10:45,636 The room's empty. 916 01:10:45,671 --> 01:10:46,980 Mike? 917 01:10:48,168 --> 01:10:50,557 Michael, can you hear me? 918 01:10:50,600 --> 01:10:52,061 Michael? 919 01:10:52,103 --> 01:10:53,950 Michael, where the hell are you? 920 01:10:53,951 --> 01:10:56,061 I'm afraid I can't express myself in this climate. 921 01:10:56,066 --> 01:10:57,716 Calm down, okay? We'll figure this out. 922 01:10:57,992 --> 01:11:00,254 - Don't panic. - I'm supposed to die here. 923 01:11:00,257 --> 01:11:02,821 Michael, stop it! You're not gonna die, okay? 924 01:11:02,855 --> 01:11:04,710 Don't move. I can be there in 15 minutes. 925 01:11:07,911 --> 01:11:10,115 Mike? Michael? 926 01:11:10,151 --> 01:11:13,151 15 minutes isn't enough time. 927 01:11:13,191 --> 01:11:15,493 - It'll be too late. - No, it won't be too late. 928 01:11:15,527 --> 01:11:16,569 - Don't... - Lily. 929 01:11:17,246 --> 01:11:18,838 Actually, 15 minutes is perfect. 930 01:11:18,920 --> 01:11:21,343 It's perfect. Just come up. Come now. 931 01:11:21,382 --> 01:11:22,179 - Good, yes. - I need you. 932 01:11:22,215 --> 01:11:24,102 You've always been someone I can count on Lily. 933 01:11:24,135 --> 01:11:27,442 I know we haven't talked a lot since... since Katie died, 934 01:11:27,445 --> 01:11:29,531 But I need you, sweetie. 935 01:11:29,532 --> 01:11:30,807 - I can't explain it here. - Wait! 936 01:11:30,822 --> 01:11:32,644 You just have to come here and talk to me. 937 01:11:32,679 --> 01:11:33,759 I miss you too, but... 938 01:11:33,799 --> 01:11:35,457 When you get here, don't talk to anybody. 939 01:11:35,494 --> 01:11:36,836 Just come straight up to the 14th floor. 940 01:11:36,871 --> 01:11:38,943 - Shut up! Shut up! - Walk through the door. 941 01:11:38,982 --> 01:11:40,953 - It's life or death, sweetie. - Do not come up to the room! 942 01:11:40,967 --> 01:11:42,688 - Okay. - Don't come up to the room! 943 01:11:42,726 --> 01:11:44,352 - I need to talk to you about Katie. - Don't! Shut up! 944 01:11:44,390 --> 01:11:46,557 - Lily, don't listen to him! - Yes, good. 945 01:11:46,598 --> 01:11:48,130 - It's a trick! Don't come up here! - I'll be right there. 946 01:11:53,670 --> 01:11:55,906 Lily! Lily! 947 01:12:26,534 --> 01:12:29,283 My baby! My baby! 948 01:12:30,470 --> 01:12:33,153 She's heading for the rocks! 949 01:12:33,189 --> 01:12:36,288 I don't want to die! 950 01:12:52,037 --> 01:12:54,426 Oh God! 951 01:12:54,469 --> 01:12:56,476 Man overboard! 952 01:13:01,637 --> 01:13:03,230 Come on! 953 01:14:21,956 --> 01:14:24,127 Are you okay, buddy? 954 01:14:24,164 --> 01:14:25,757 Hey, are you breathing? 955 01:14:27,491 --> 01:14:29,379 Come on, talk to me. 956 01:14:29,411 --> 01:14:31,713 You guys, give me a hand here! 957 01:14:38,980 --> 01:14:41,979 Dr. Edwards to Oncology, please. 958 01:14:46,883 --> 01:14:49,272 Hey. 959 01:14:49,315 --> 01:14:51,322 How are you feeling? 960 01:14:52,931 --> 01:14:54,873 - Am I out? - You're okay. You're okay. 961 01:14:54,877 --> 01:14:56,159 Lie down, lie down, lie down. 962 01:14:56,195 --> 01:14:58,235 Lie down, lie down, lie down. You're okay. 963 01:14:58,275 --> 01:14:59,769 You're in the hospital. 964 01:14:59,811 --> 01:15:01,883 Hospital where? In New York? 965 01:15:01,922 --> 01:15:03,297 New York? No no, you're in LA. 966 01:15:03,331 --> 01:15:06,179 You got hit on the head with your board. 967 01:15:06,211 --> 01:15:07,804 I can't believe you still surf. 968 01:15:09,187 --> 01:15:10,910 You flew here just for me? 969 01:15:10,947 --> 01:15:13,816 Yeah. Yeah, I was worried. 970 01:15:13,858 --> 01:15:15,963 They called. 971 01:15:16,003 --> 01:15:18,424 I think I'm still listed as your next of kin. 972 01:15:18,466 --> 01:15:20,801 Okay, I'm not in New York. 973 01:15:20,834 --> 01:15:23,201 - I'm out. - Why do you keep saying that? 974 01:15:25,730 --> 01:15:27,835 I was in New York. I was trapped. 975 01:15:27,874 --> 01:15:30,525 In New York, I was dying 976 01:15:30,563 --> 01:15:32,799 in this Kafkaesque hotel, 977 01:15:32,835 --> 01:15:34,907 The Dolphin. 978 01:15:34,946 --> 01:15:37,848 - What? - The Dolphin Hotel on 45th and Lex. 979 01:15:37,891 --> 01:15:39,385 - I spoke with you there. - 45th and Lex? 980 01:15:39,426 --> 01:15:41,498 - I called you. - I've never heard of it. 981 01:15:44,034 --> 01:15:47,383 You're gonna be okay. You just need to rest. 982 01:16:04,129 --> 01:16:07,261 Oh, we have a winner. 983 01:16:09,250 --> 01:16:11,006 600 bucks. 984 01:16:21,954 --> 01:16:24,442 Unbelievable. 985 01:16:24,481 --> 01:16:26,553 I can see why you live here. 986 01:16:32,833 --> 01:16:35,135 Why did you leave? 987 01:16:41,409 --> 01:16:43,798 Because every time I looked at you, 988 01:16:43,841 --> 01:16:45,728 I saw her face. 989 01:16:56,193 --> 01:16:58,102 I think it's pretty clear. 990 01:16:58,144 --> 01:16:59,933 I think in the dream the room's your subconscious 991 01:16:59,969 --> 01:17:01,725 and it brought up a lot of stuff. 992 01:17:01,761 --> 01:17:03,484 That's a good thing for you. 993 01:17:03,521 --> 01:17:05,463 But this was... I mean, I was down the rabbit hole. 994 01:17:05,505 --> 01:17:07,807 I was rattled. I was shook up. 995 01:17:07,840 --> 01:17:09,629 And I can't shake it. I think after dinner 996 01:17:09,664 --> 01:17:11,071 you should drive me back to the hospital, 997 01:17:11,105 --> 01:17:13,887 check me into the psych unit. 998 01:17:15,520 --> 01:17:17,527 You look really great. 999 01:17:17,569 --> 01:17:19,990 I can't believe I'm sitting here with you. 1000 01:17:21,440 --> 01:17:22,902 Tell me about it. 1001 01:17:22,944 --> 01:17:25,049 Is everything all right? Can I get you anything else? 1002 01:17:25,088 --> 01:17:28,252 I'll have another glass of wine, please. 1003 01:17:28,289 --> 01:17:30,744 The same. 1004 01:17:32,928 --> 01:17:34,357 Mike? 1005 01:17:34,400 --> 01:17:35,686 Yeah, I'll have another tequila... 1006 01:17:35,808 --> 01:17:37,429 Patron, chilled, double. 1007 01:17:37,472 --> 01:17:38,966 Be right back. 1008 01:17:45,216 --> 01:17:47,191 Katie was there. 1009 01:17:48,704 --> 01:17:50,078 Mmm-hm. 1010 01:17:52,320 --> 01:17:53,814 Can you imagine 1011 01:17:53,856 --> 01:17:56,125 what it feels like, you know, to have the sensation? 1012 01:17:56,160 --> 01:17:58,102 I mean, the very real sensation 1013 01:17:58,144 --> 01:18:00,053 that I talked to her, like, two days ago? 1014 01:18:00,096 --> 01:18:02,746 I talked to her, saw her, touched her. 1015 01:18:02,784 --> 01:18:05,053 Yeah. 1016 01:18:05,087 --> 01:18:07,673 I see her every night when I shut my eyes. 1017 01:18:09,408 --> 01:18:10,968 Yeah, but it was so vivid. 1018 01:18:11,007 --> 01:18:13,974 It was so real. 1019 01:18:14,016 --> 01:18:15,838 Maybe you should write about it. 1020 01:18:15,871 --> 01:18:18,359 About Katie? Shit. 1021 01:18:18,399 --> 01:18:21,116 - You always were tougher than me. - Why not? 1022 01:18:21,151 --> 01:18:24,020 Seriously, it sounds like you're ready to deal with this stuff. 1023 01:18:28,127 --> 01:18:30,461 Can you stay? 1024 01:18:39,486 --> 01:18:41,755 I'm sorry. 1025 01:18:45,593 --> 01:18:48,812 Okay, we have got 148. 1026 01:18:48,813 --> 01:18:51,306 148 is gonna be right about... 1027 01:18:51,641 --> 01:18:52,408 Uh-huh. 1028 01:18:54,136 --> 01:18:55,574 So if you'd like to sign on the line... 1029 01:18:58,644 --> 01:18:59,553 Hey! Hey, man! 1030 01:19:00,897 --> 01:19:01,760 You've been gone a while. 1031 01:19:02,816 --> 01:19:05,597 Oh, by the way, dude, I read your book. 1032 01:19:05,981 --> 01:19:08,187 What is it? "10 Most Haunted Motels," right? 1033 01:19:09,818 --> 01:19:10,969 That's some scary shit. 1034 01:19:14,998 --> 01:19:15,669 See you around. 1035 01:19:53,906 --> 01:19:55,182 Did I drop a postcard? 1036 01:19:55,541 --> 01:19:56,430 - What? - Did I? 1037 01:19:56,431 --> 01:19:57,823 - Huh? - A postcard. 1038 01:19:59,540 --> 01:20:01,103 No, I think I would have seen it. 1039 01:20:03,214 --> 01:20:05,324 But if I find it, I'll put it in your mailbox. 1040 01:20:05,325 --> 01:20:06,284 Okay? 1041 01:20:35,740 --> 01:20:38,740 My experience in the room was terrifying, 1042 01:20:38,780 --> 01:20:42,129 a fragmented loop of unease and despair. 1043 01:20:42,172 --> 01:20:44,084 1408 was a horrible dream, 1044 01:20:44,087 --> 01:20:48,629 yet somehow I awoke from it... renewed. 1045 01:20:48,630 --> 01:20:51,553 Mikey! You sound happy. You're scaring me. 1046 01:20:51,554 --> 01:20:52,436 I wouldn't go that far, 1047 01:20:52,437 --> 01:20:54,834 but I must say that the work is just pouring out of me. 1048 01:20:54,835 --> 01:20:57,561 I think I've actually reinvented myself 1049 01:20:57,562 --> 01:21:00,030 in the form of a kind of a fictional memoir.. 1050 01:21:00,035 --> 01:21:01,719 "Autobiography of a Nightmare: 1051 01:21:01,720 --> 01:21:04,092 Truman Capote meets H.R. Giger." What do you think? 1052 01:21:04,093 --> 01:21:06,916 I love it! "'In Cold Blood' with 'Aliens!"' 1053 01:21:06,917 --> 01:21:09,189 That's sexy. I wanna put it out to auction, 1054 01:21:09,190 --> 01:21:11,165 start a bidding war. When can I read it? 1055 01:21:11,166 --> 01:21:12,809 Easy, tiger. Any day now. 1056 01:21:12,810 --> 01:21:14,057 You're gonna get it as soon as I finish. 1057 01:21:14,058 --> 01:21:15,880 Okay, Mike. Less talking, more writing. 1058 01:21:16,936 --> 01:21:19,046 Hey, where's that decaf? I'm dying here. 1059 01:21:44,269 --> 01:21:44,940 Thank you. 1060 01:21:59,327 --> 01:22:00,329 Hey, Pop. 1061 01:22:08,386 --> 01:22:09,604 How are you doing, old boy? 1062 01:22:11,715 --> 01:22:13,153 Can you hear me? 1063 01:22:14,497 --> 01:22:16,127 I don't think so. 1064 01:22:25,718 --> 01:22:27,282 I know I haven't been here in a few months, 1065 01:22:27,287 --> 01:22:28,500 but I just wanted to... 1066 01:22:31,091 --> 01:22:32,792 come by and see how you're doing and... 1067 01:22:34,807 --> 01:22:36,101 tell you I was doing okay. 1068 01:22:39,170 --> 01:22:40,513 Doing pretty good, actually. 1069 01:22:43,775 --> 01:22:45,259 I started talking to Lily again. 1070 01:22:46,603 --> 01:22:49,719 And uh... I wrote a new book, 1071 01:22:50,679 --> 01:22:52,405 which I actually think you would like... 1072 01:22:54,132 --> 01:22:55,283 believe it or not. 1073 01:23:04,682 --> 01:23:05,641 Michael. 1074 01:23:06,218 --> 01:23:07,081 Dad. 1075 01:23:09,767 --> 01:23:10,534 Michael. 1076 01:23:12,741 --> 01:23:13,508 Yeah. 1077 01:23:16,194 --> 01:23:16,866 Yeah. 1078 01:23:25,210 --> 01:23:26,169 So... 1079 01:23:36,809 --> 01:23:38,632 Hey, I got a package I need to overnight. 1080 01:23:38,857 --> 01:23:39,713 Is this the right form? 1081 01:23:39,714 --> 01:23:41,746 I got to get this to New York by tomorrow morning. 1082 01:23:41,834 --> 01:23:43,394 I'm sorry, sir, but we're closed. 1083 01:23:48,265 --> 01:23:49,542 Very well. 1084 01:25:59,014 --> 01:26:00,614 I was out. 1085 01:26:03,013 --> 01:26:04,164 Is that Katie? 1086 01:26:05,507 --> 01:26:06,673 Is that Katie? 1087 01:26:08,237 --> 01:26:09,659 I was out! 1088 01:26:12,685 --> 01:26:13,772 I was out. 1089 01:26:14,540 --> 01:26:15,924 I was out! 1090 01:26:18,898 --> 01:26:20,624 I was out. Please, God. 1091 01:26:20,871 --> 01:26:23,456 I know I was out. 1092 01:27:09,766 --> 01:27:11,871 Yeah. 1093 01:27:16,742 --> 01:27:18,530 Open it. 1094 01:27:34,532 --> 01:27:37,249 ...are yawning up widely in our path. 1095 01:27:37,285 --> 01:27:40,798 We know the way of the righteous man. 1096 01:27:44,580 --> 01:27:46,522 Daddy. 1097 01:27:49,892 --> 01:27:53,438 - Daddy? - No. 1098 01:27:53,476 --> 01:27:56,061 - You're not Katie. - I need help. 1099 01:27:57,638 --> 01:27:58,577 Please. 1100 01:27:58,756 --> 01:28:00,033 You're not real. 1101 01:28:00,068 --> 01:28:01,443 I'm cold. 1102 01:28:01,476 --> 01:28:04,258 - You're not Katie. - So cold. 1103 01:28:21,700 --> 01:28:23,260 I love you, Daddy. 1104 01:28:24,708 --> 01:28:26,494 Don't you love me anymore? 1105 01:28:27,301 --> 01:28:30,143 Of course I do, sweetheart. 1106 01:28:31,715 --> 01:28:34,203 There we go. I got you. 1107 01:28:35,332 --> 01:28:37,404 I got you now, Katie. 1108 01:28:37,443 --> 01:28:40,378 - Oh my God. - They won't let me stay. 1109 01:28:40,420 --> 01:28:42,352 - Yes, they will. - They won't let me stay. 1110 01:28:42,436 --> 01:28:44,461 - What? - They won't let me stay. 1111 01:28:44,490 --> 01:28:47,936 No no no no no. Nobody's ever going to take you away again. 1112 01:28:47,972 --> 01:28:50,689 I got you now, Katie. Oh my God. 1113 01:28:51,204 --> 01:28:53,375 - I'm not gonna let you go. - Do you love me, Daddy? 1114 01:28:53,411 --> 01:28:55,490 Of course I do. I love you more than anything in the world. 1115 01:28:55,492 --> 01:28:57,380 I wish we could stay together, 1116 01:28:57,412 --> 01:28:58,656 you, me, and Mommy. 1117 01:28:58,691 --> 01:29:01,757 We can, we can. I got you right here. 1118 01:29:01,796 --> 01:29:04,613 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1119 01:29:04,693 --> 01:29:06,943 Everything is fine. 1120 01:29:23,715 --> 01:29:25,341 No. No. 1121 01:29:25,379 --> 01:29:28,194 No. No. 1122 01:29:28,227 --> 01:29:30,082 You can't take her twice. 1123 01:29:31,939 --> 01:29:33,532 You can't. 1124 01:29:35,298 --> 01:29:38,146 Not again. Please, God. 1125 01:29:38,178 --> 01:29:41,212 You can't. 1126 01:29:42,403 --> 01:29:44,345 Please. 1127 01:29:44,674 --> 01:29:46,561 No! 1128 01:29:46,594 --> 01:29:47,697 No. 1129 01:29:47,765 --> 01:29:51,256 You bastard. 1130 01:30:16,449 --> 01:30:17,976 You little... 1131 01:30:18,017 --> 01:30:19,479 where is it? 1132 01:30:19,522 --> 01:30:21,660 Where?! Where?! 1133 01:32:03,104 --> 01:32:04,245 Why don't you just kill me? 1134 01:32:04,253 --> 01:32:07,547 Because all guests of this hotel enjoy free will, Mr. Enslin. 1135 01:32:07,712 --> 01:32:10,298 You can choose to relive this hour over and over, 1136 01:32:10,336 --> 01:32:13,467 or you can take advantage of our express checkout system. 1137 01:32:44,415 --> 01:32:45,224 Mr. Enslin? 1138 01:33:27,774 --> 01:33:30,355 Are you ready to check out, Mr. Enslin? 1139 01:33:33,086 --> 01:33:34,008 No. 1140 01:33:35,134 --> 01:33:37,494 - Not your way. - I understand. 1141 01:33:42,142 --> 01:33:44,346 By the way, Mr. Enslin, your wife just called. 1142 01:33:44,383 --> 01:33:46,903 She'll be here in five minutes and we'll send her straight up. 1143 01:33:46,942 --> 01:33:49,179 She's not involved. 1144 01:33:49,214 --> 01:33:51,931 You can't have her. 1145 01:33:51,967 --> 01:33:54,650 I'm done arguing with you. 1146 01:33:57,343 --> 01:33:59,034 I'm gonna end this. 1147 01:33:59,070 --> 01:34:01,012 Five. This is five. 1148 01:34:01,054 --> 01:34:03,924 Ignore the siren. Even if you leave this room, 1149 01:34:03,966 --> 01:34:06,300 you can never leave this room. 1150 01:34:06,335 --> 01:34:10,044 Eight. This is eight. 1151 01:34:10,079 --> 01:34:13,210 We have killed your friends. 1152 01:34:13,246 --> 01:34:15,668 Every friend 1153 01:34:15,710 --> 01:34:18,263 is now dead. 1154 01:34:28,030 --> 01:34:31,379 I lived the life of a selfish man. 1155 01:34:31,422 --> 01:34:34,683 But I don't have to die that way. 1156 01:34:36,190 --> 01:34:37,532 If I'm going down, 1157 01:34:37,565 --> 01:34:40,599 I'm taking you with me. 1158 01:34:43,646 --> 01:34:45,533 This may not all be real, 1159 01:34:45,565 --> 01:34:48,118 and I may not even be real, 1160 01:34:48,158 --> 01:34:50,362 but this fire... 1161 01:34:53,958 --> 01:34:55,701 that's got to be real. 1162 01:35:05,944 --> 01:35:07,245 Go to hell! 1163 01:35:28,285 --> 01:35:29,692 Get out onto the street! 1164 01:35:29,725 --> 01:35:31,667 Out the doors and onto the street, please. 1165 01:35:31,709 --> 01:35:34,011 Everyone stay calm. 1166 01:35:37,117 --> 01:35:40,084 - What's going on? - I don't know, lady. 1167 01:35:40,124 --> 01:35:43,223 This might take a while. Something must have happened. 1168 01:35:43,260 --> 01:35:45,529 Thanks. 1169 01:35:52,989 --> 01:35:56,153 Keep quiet, you bastard. 1170 01:35:57,885 --> 01:35:59,640 Please, you've gotta help me. No, help me. 1171 01:35:59,676 --> 01:36:00,985 - Calm down. - My husband's inside. 1172 01:36:01,021 --> 01:36:02,995 My husband's inside. You've gotta help him. 1173 01:36:03,036 --> 01:36:04,727 You've gotta help him, please! 1174 01:36:04,920 --> 01:36:06,600 - We need an ambulance. - What floor? What floor? 1175 01:36:06,619 --> 01:36:08,180 14th floor, 1408. Mike Enslin. 1176 01:36:08,220 --> 01:36:10,554 Please come here. 1177 01:36:12,276 --> 01:36:13,618 You're wasting your time. 1178 01:36:20,053 --> 01:36:21,476 We're here to do the job, 1179 01:36:22,451 --> 01:36:23,658 and we don't rattle. 1180 01:36:27,445 --> 01:36:30,064 The decor is in tatters 1181 01:36:30,690 --> 01:36:31,923 and the staff surly. 1182 01:36:33,396 --> 01:36:34,772 But on the Shiver Scale... 1183 01:36:36,117 --> 01:36:39,248 I award the Dolphin 10 skulls! 1184 01:37:02,132 --> 01:37:04,992 Never kill more than you can eat. 1185 01:37:13,396 --> 01:37:16,396 Daddy, everyone dies. 1186 01:37:46,031 --> 01:37:49,043 We commend to Almighty God our brother, 1187 01:37:49,523 --> 01:37:51,872 and we commit his body to the ground, 1188 01:37:52,832 --> 01:37:55,901 earth to earth, ashes to ashes, 1189 01:37:56,381 --> 01:37:57,532 dust to dust. 1190 01:37:59,164 --> 01:38:00,410 May you rest in peace. 1191 01:38:01,658 --> 01:38:03,480 - Amen. - Amen 1192 01:38:04,344 --> 01:38:05,687 Well, they're together now. 1193 01:38:11,449 --> 01:38:13,141 Ok, let's go! 1194 01:38:20,431 --> 01:38:21,506 Mrs. Enslin? 1195 01:38:26,877 --> 01:38:27,836 I... 1196 01:38:28,701 --> 01:38:31,002 I am sorry to intrude at such a delicate time, 1197 01:38:31,003 --> 01:38:33,688 but I knew your husband. I worked at the Dolphin. 1198 01:38:34,265 --> 01:38:34,808 Oh. 1199 01:38:35,096 --> 01:38:38,581 While we were cleaning up, we came across some of his belongings. 1200 01:38:39,541 --> 01:38:40,610 No, thank you. 1201 01:38:40,611 --> 01:38:42,577 They are of such a personal nature, ma'am. 1202 01:38:42,578 --> 01:38:44,379 - I figured maybe you would want to.. - No, please. 1203 01:38:45,818 --> 01:38:47,257 It's not how I want to remember him. 1204 01:38:47,449 --> 01:38:48,723 I'm sure you understand. 1205 01:38:48,724 --> 01:38:50,258 Oh yes, yes. Of course I understand. 1206 01:38:50,739 --> 01:38:53,616 But it's important that you know that he did a great thing. 1207 01:38:53,905 --> 01:38:55,417 He did not die in vain. 1208 01:38:56,473 --> 01:38:57,911 What are you talking about? 1209 01:38:57,912 --> 01:38:59,507 Because of him, the room won't reopen. 1210 01:38:59,508 --> 01:39:00,241 - All right. - It's been.. 1211 01:39:00,242 --> 01:39:01,257 Okay, stop. 1212 01:39:02,937 --> 01:39:04,327 Just give the lady some air. 1213 01:39:04,904 --> 01:39:06,726 She's been through enough, don't you think? 1214 01:39:49,787 --> 01:39:51,769 Round one goes to the hideous Mr. Olin 1215 01:39:51,773 --> 01:39:52,876 for effective aggressiveness. 1216 01:39:52,877 --> 01:39:54,685 I have to admit, he had me going. 1217 01:39:55,453 --> 01:39:56,700 Get ahold of yourself. 1218 01:39:56,701 --> 01:39:58,590 You're running to places that aren't real. 1219 01:40:00,029 --> 01:40:00,797 Daddy, 1220 01:40:00,797 --> 01:40:02,376 don't you love me anymore? 1221 01:40:03,528 --> 01:40:04,966 Of course I do, sweetheart. 1222 01:40:04,967 --> 01:40:07,077 - Don't you love me, Daddy? - Of course I do, honey, 1223 01:40:07,078 --> 01:40:09,543 more than anything. I got you now. 1224 01:40:09,736 --> 01:40:11,893 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1225 01:40:11,894 --> 01:40:15,539 I got you, Katie. Nobody's ever gonna take you away again. 1226 01:40:15,540 --> 01:40:16,499 Daddy? 1227 01:40:16,979 --> 01:40:20,048 Daddy! Daddy! 1228 01:40:20,720 --> 01:40:22,063 Daddy! 1229 01:40:22,256 --> 01:40:24,021 Daddy! 1230 01:40:32,518 --> 01:40:33,324 Hey, sweetie. 1231 01:41:32,305 --> 01:41:33,360 Daddy! 1232 01:41:34,991 --> 01:41:35,804 Daddy! 1233 01:41:36,860 --> 01:41:38,874 Yes. Of course. 87769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.