Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,190 --> 00:00:31,190
Oh, yes.
2
00:00:31,490 --> 00:00:32,930
Oh, yes.
3
00:00:36,270 --> 00:00:39,810
Oh, yes.
4
00:00:45,070 --> 00:00:46,410
Oh, yes.
5
00:03:02,250 --> 00:03:03,250
Hmph.
6
00:06:35,310 --> 00:06:37,270
She might be listening right outside the
door right now.
7
00:10:28,650 --> 00:10:29,650
Be quiet.
8
00:10:30,850 --> 00:10:32,710
You don't want to wake Mommy, do you?
9
00:10:35,590 --> 00:10:37,150
Do you know you shouldn't be in here?
10
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
Shh. Be quiet.
11
00:10:40,850 --> 00:10:41,850
It's okay.
12
00:10:42,390 --> 00:10:43,390
It's okay.
13
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
What do you want?
14
00:10:45,190 --> 00:10:46,190
Shh.
15
00:10:46,290 --> 00:10:48,710
Okay, I'll go down, all the way down
here.
16
00:10:49,070 --> 00:10:50,070
What are you going to do?
17
00:10:50,210 --> 00:10:51,350
See if you want to have to show me.
18
00:10:52,030 --> 00:10:53,030
Okay. Shh.
19
00:10:53,970 --> 00:10:55,150
I just showed him that.
20
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
all of them.
21
00:11:42,090 --> 00:11:43,009
I'm going to take your hand away.
22
00:11:43,010 --> 00:11:44,010
Okay.
23
00:11:44,490 --> 00:11:46,490
I don't want you to look. Come on.
24
00:11:46,730 --> 00:11:47,730
Okay.
25
00:11:48,370 --> 00:11:49,370
Come on.
26
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
That's nice, Anna.
27
00:11:52,150 --> 00:11:53,150
Pretty, Anna.
28
00:11:54,450 --> 00:11:56,150
Did you take a shower?
29
00:11:56,690 --> 00:11:57,690
Mm -hmm.
30
00:11:58,130 --> 00:11:59,350
Did you wash your hair good?
31
00:11:59,650 --> 00:12:00,910
Yeah. Are you sure?
32
00:12:03,510 --> 00:12:05,350
Did you wash your little pussy?
33
00:12:06,490 --> 00:12:07,490
Yeah. You did?
34
00:12:07,930 --> 00:12:08,930
Yeah.
35
00:12:30,510 --> 00:12:32,610
Do you want me to do it? Yeah, just for
a bit then.
36
00:12:38,310 --> 00:12:40,130
How do you do?
37
00:12:45,590 --> 00:12:46,590
Good.
38
00:12:54,530 --> 00:12:55,570
Get it all clean?
39
00:12:56,010 --> 00:12:57,010
Yeah. Yeah.
40
00:13:16,040 --> 00:13:16,839
Take your hand away.
41
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Look at you.
42
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
What are you doing, huh?
43
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Come here.
44
00:13:25,260 --> 00:13:26,260
Come here, honey.
45
00:13:27,360 --> 00:13:28,520
Tom. It's okay.
46
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
Come on, you're going to like it.
47
00:13:31,180 --> 00:13:32,440
Oh, Tom. Come here.
48
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
Come on, honey.
49
00:13:34,820 --> 00:13:36,880
Take your hand away. I can't do that.
Come on.
50
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Come on.
51
00:13:39,220 --> 00:13:40,740
Take your hand away. Tom, don't do that.
52
00:13:41,520 --> 00:13:42,259
It's okay.
53
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
Did anyone ever do that to you?
54
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
It's all right, honey.
55
00:13:45,930 --> 00:13:46,429
Do that.
56
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
We could do that.
57
00:14:22,970 --> 00:14:24,970
No. Yeah, you might, don't you?
58
00:14:26,030 --> 00:14:27,030
Come on.
59
00:14:27,570 --> 00:14:29,570
Come on, fuck you with my time. Come on.
60
00:14:30,010 --> 00:14:31,010
Don't come up on me.
61
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
Oh.
62
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
You good, honey?
63
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
Well,
64
00:15:05,340 --> 00:15:06,400
it feels good, doesn't it?
65
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
Doesn't it, honey?
66
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
No, help!
67
00:15:10,960 --> 00:15:12,700
Don't cry, baby. Come on. Just relax.
68
00:15:13,060 --> 00:15:14,440
You can't. Relax, honey.
69
00:15:15,460 --> 00:15:17,080
You can't do that.
70
00:15:17,660 --> 00:15:18,660
Oh, please.
71
00:15:20,420 --> 00:15:22,460
Please. Please do it now.
72
00:15:50,640 --> 00:15:51,680
Denise was right.
73
00:15:52,300 --> 00:15:54,860
They say twin sisters can't lie to each
other.
74
00:15:55,340 --> 00:16:00,500
Or about Robert looking at me, looking
at us, in that way.
75
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
Poor Denise.
76
00:16:03,520 --> 00:16:06,080
She always said Robert wanted her
instead of Mom.
77
00:16:06,840 --> 00:16:08,120
I guess she was right.
78
00:16:08,900 --> 00:16:10,480
We are identical twins.
79
00:16:11,260 --> 00:16:13,020
I wonder if she knows.
80
00:16:14,080 --> 00:16:17,720
Somehow. Maybe she's already waiting for
me to get there.
81
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
I wonder.
82
00:16:21,070 --> 00:16:22,930
I wonder if I'll ever see Robert again.
83
00:16:24,210 --> 00:16:28,050
Another runaway in the family, just like
my sister.
84
00:17:00,780 --> 00:17:04,160
Bonnie, you're not cooperating with me.
If you weren't my brother's girlfriend,
85
00:17:04,359 --> 00:17:09,160
I'd... Oh, but I want to cooperate with
you, Lyle. I see your brother, Jimmy, is
86
00:17:09,160 --> 00:17:13,040
sweet, but anyway, I have this problem.
87
00:17:13,619 --> 00:17:14,619
You do?
88
00:17:15,079 --> 00:17:16,079
What?
89
00:17:16,960 --> 00:17:18,480
I'm dripping wet.
90
00:17:19,119 --> 00:17:22,240
What? I'm as hot as a firecracker.
91
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
Bonnie.
92
00:17:24,880 --> 00:17:27,319
Can't we just go by the pool and come
along?
93
00:17:27,700 --> 00:17:29,480
Oh, well, sure we can.
94
00:17:30,280 --> 00:17:31,620
I have to stop now anyway.
95
00:17:32,580 --> 00:17:34,500
I've got to pick up my grandmother in an
hour.
96
00:17:34,820 --> 00:17:35,820
Lesson's over.
97
00:17:35,940 --> 00:17:37,340
Game really getting to you, huh?
98
00:17:37,940 --> 00:17:41,120
It certainly is. It's really getting to
me.
99
00:17:45,700 --> 00:17:46,700
Don't forget our deal.
100
00:17:47,240 --> 00:17:48,980
A ride to the station for a lesson.
101
00:17:50,100 --> 00:17:53,540
My shrink says I have too much
unresolved sexual energy.
102
00:17:54,200 --> 00:17:55,760
That's what makes me so clumsy.
103
00:17:56,400 --> 00:17:58,120
I don't know what to do about it.
104
00:17:58,430 --> 00:18:00,830
Uh, Bonnie, I wanted to talk to you
about your serve.
105
00:18:02,110 --> 00:18:03,170
Meet you at the pool.
106
00:18:10,250 --> 00:18:11,630
Hello? Hello?
107
00:18:12,410 --> 00:18:15,330
Oh, Bonnie, I'm so glad you're there.
It's me, Sandy.
108
00:18:15,670 --> 00:18:18,330
It's me, Sandy. I know who it is, dope.
109
00:18:18,570 --> 00:18:20,050
Look, I can't talk now.
110
00:18:20,250 --> 00:18:21,250
Lyle's here.
111
00:18:21,310 --> 00:18:24,630
Look, this is a lot more important than
your stupid tennis lesson.
112
00:18:25,210 --> 00:18:26,750
Nothing could be more important.
113
00:18:27,390 --> 00:18:28,450
It's an emergency.
114
00:18:28,890 --> 00:18:30,270
Is it life or death?
115
00:18:31,390 --> 00:18:33,230
Are we best friends or not?
116
00:18:35,650 --> 00:18:37,830
He's coming, Neil. I think I'm getting
to him.
117
00:18:38,750 --> 00:18:39,910
Well, I'm coming over.
118
00:18:40,250 --> 00:18:44,490
Oh, at least let me have one hour with
him. I really have to talk to you
119
00:18:44,490 --> 00:18:51,210
about... about something that
120
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
happened this morning.
121
00:18:52,910 --> 00:18:54,870
So, you said you're in analysis.
122
00:18:55,640 --> 00:18:57,900
You think it helped with your, uh,
problem?
123
00:18:59,260 --> 00:19:04,580
Yes, he told me I should, should...
Should what?
124
00:19:14,180 --> 00:19:17,220
Oh, masturbate.
125
00:19:19,660 --> 00:19:21,640
Would you like to watch me do it?
126
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
Well, I...
127
00:19:27,050 --> 00:19:28,070
Who else is in the house?
128
00:19:29,270 --> 00:19:32,090
Nobody. You can have anything you like.
129
00:19:34,210 --> 00:19:37,330
Something cold, please?
130
00:19:40,950 --> 00:19:42,770
Something hot wouldn't do.
131
00:19:51,090 --> 00:19:54,750
Hey, this is for all you guys and gals
out there in Radioland.
132
00:19:55,390 --> 00:20:00,530
No matter where you are, what you're
doing, or what you're about to do, this
133
00:20:00,530 --> 00:20:01,590
the song for you.
134
00:20:05,610 --> 00:20:09,890
The vibes are getting strong, girl. I
can't wait any longer.
135
00:20:11,010 --> 00:20:12,870
Gotta have your love.
136
00:20:14,510 --> 00:20:16,430
Get in. You drive.
137
00:20:28,080 --> 00:20:33,720
Bonnie, I can't. I know. Kid brothers,
girls, grandmother at the station.
138
00:20:34,660 --> 00:20:35,660
Shit.
139
00:20:36,420 --> 00:20:37,620
Fuck my grandmother.
140
00:20:37,960 --> 00:20:39,400
I'd rather fuck you.
141
00:20:58,760 --> 00:21:00,160
No more games now, huh?
142
00:21:18,840 --> 00:21:20,060
You're so swollen.
143
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
Come on.
144
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
Do it.
145
00:21:28,940 --> 00:21:30,140
Do you want me to stroke it?
146
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
Yeah.
147
00:21:33,500 --> 00:21:34,960
I want you to stroke it.
148
00:21:35,940 --> 00:21:37,620
And then I want you to swallow it.
149
00:21:40,040 --> 00:21:44,340
Maybe we should think about this
before... What's the matter? Don't you
150
00:21:44,340 --> 00:21:45,340
how?
151
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
Yeah.
152
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
You know how.
153
00:21:57,740 --> 00:22:00,840
Maybe you're right. I think we should
think about what we're doing before.
154
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Shut up.
155
00:22:03,160 --> 00:22:05,260
Come on, wrap your tongue around my
cock.
156
00:22:49,739 --> 00:22:50,739
Yeah, good.
157
00:22:51,520 --> 00:22:52,520
Just the tip.
158
00:22:55,520 --> 00:22:56,740
Yeah, that's good.
159
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
Play with yourself.
160
00:23:01,240 --> 00:23:02,240
Come on, play with you.
161
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
Yeah.
162
00:23:05,600 --> 00:23:06,620
Yeah, it's easy.
163
00:23:07,780 --> 00:23:08,960
Piece of cake, right?
164
00:23:13,000 --> 00:23:15,220
Hey, I didn't tell you to stop sucking.
165
00:23:15,820 --> 00:23:16,820
Suck it.
166
00:23:37,770 --> 00:23:40,050
Lyle, don't leave me clean.
167
00:23:41,390 --> 00:23:43,730
Oh, don't.
168
00:23:44,450 --> 00:23:45,950
Not there.
169
00:23:46,870 --> 00:23:47,870
Don't.
170
00:23:48,630 --> 00:23:49,630
Please,
171
00:23:59,090 --> 00:24:01,190
no. No more things.
172
00:24:01,410 --> 00:24:02,410
Don't.
173
00:24:13,710 --> 00:24:15,090
Bury my cock in that pussy.
174
00:24:20,270 --> 00:24:21,490
Are you ever wet?
175
00:24:23,890 --> 00:24:24,890
No, I'm not.
176
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
to tell you.
177
00:25:57,990 --> 00:26:00,010
I just don't want my mom to stop me.
178
00:26:00,450 --> 00:26:01,930
I've got to get to New York.
179
00:26:03,130 --> 00:26:04,690
Can you take me to the train station?
180
00:26:06,610 --> 00:26:08,110
I really don't want to hitchhike.
181
00:26:08,430 --> 00:26:09,430
Oh, Sandy.
182
00:26:13,070 --> 00:26:14,650
Well, are you going to help me or not?
183
00:26:14,990 --> 00:26:17,230
Sure, I'll help you. We're best friends,
aren't we?
184
00:26:18,110 --> 00:26:20,650
Yeah, I'll ride you, but I've really got
to go now.
185
00:26:21,730 --> 00:26:25,650
Look, can I just take a shower? I've got
Lyle's aftershave all over me, and I'd
186
00:26:25,650 --> 00:26:29,190
really like, you know, take a shower and
clean up a little bit. But could you
187
00:26:29,190 --> 00:26:30,190
please hurry?
188
00:26:30,250 --> 00:26:31,390
I'll be real quick, okay?
189
00:26:37,430 --> 00:26:42,370
Robert was starting to really, really
fuck me.
190
00:26:47,070 --> 00:26:48,150
She walked in.
191
00:26:52,360 --> 00:26:54,620
It's funny, but I always wanted Robert,
too.
192
00:26:55,920 --> 00:26:58,060
Denise loved Robert even before I did.
193
00:26:58,860 --> 00:27:03,380
At the beginning, when he first moved
in, right after Daddy left, Denise used
194
00:27:03,380 --> 00:27:06,100
lie awake and hear my mom and Robert
fucking each other.
195
00:27:07,000 --> 00:27:08,500
Patrick, they drove her crazy.
196
00:27:10,500 --> 00:27:12,600
Maybe Denise and I will see him in New
York.
197
00:27:13,760 --> 00:27:15,860
I wonder if she still works for that
lady.
198
00:28:13,580 --> 00:28:14,580
Need a lift, missy?
199
00:28:18,200 --> 00:28:20,440
No, no need to hurry. Time's a river.
200
00:28:23,100 --> 00:28:26,560
I'm on my way to New York myself. Got a
gig in the Apple. How about you?
201
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
That's my bus.
202
00:28:29,520 --> 00:28:31,920
Well, looks like your lucky day.
203
00:28:32,480 --> 00:28:33,580
Harlan, at your service.
204
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Don't be afraid.
205
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
I'm a magician.
206
00:28:38,300 --> 00:28:39,720
Go ahead, take it. Don't be afraid.
207
00:28:40,180 --> 00:28:41,180
I'm not afraid.
208
00:28:41,820 --> 00:28:43,480
Only thing, there goes your bus.
209
00:28:43,760 --> 00:28:45,140
You made me miss my bus.
210
00:28:45,820 --> 00:28:50,480
Look, don't worry. Like I said, I'm
going to New York, and the offer's still
211
00:28:50,480 --> 00:28:51,480
good.
212
00:28:54,500 --> 00:28:55,560
Mary, got family trouble?
213
00:28:57,460 --> 00:29:01,420
Well, don't you worry. Now, look,
somebody's bound to see you here and
214
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
folks where you are.
215
00:29:03,120 --> 00:29:06,020
Before you know it, they'll come and get
you and take you right back home. I got
216
00:29:06,020 --> 00:29:07,020
to get going now myself.
217
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
No, wait.
218
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
I'm going to go with you.
219
00:29:11,760 --> 00:29:13,020
All right, get in the van.
220
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
Come on.
221
00:29:26,960 --> 00:29:28,440
Wait a minute. I forgot my suitcase.
222
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
Oh.
223
00:29:43,470 --> 00:29:44,470
How did you do that?
224
00:29:44,890 --> 00:29:45,970
Very well, I thought.
225
00:30:26,059 --> 00:30:28,700
Come on right in, honey. Step right in
there. Hey, honey.
226
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Lookie here.
227
00:30:34,980 --> 00:30:36,040
Harlan, how nice.
228
00:30:37,360 --> 00:30:38,360
Another of your tricks.
229
00:30:38,660 --> 00:30:41,620
You be nice now. This is Sandy. Sandy,
this here's Sweet Marie.
230
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
I'm Marie.
231
00:30:45,680 --> 00:30:46,680
How you do?
232
00:30:46,820 --> 00:30:48,200
Sandy's got a little problem, honey.
233
00:30:48,570 --> 00:30:50,870
She needs a ride to New York. What do
you think of that?
234
00:30:51,990 --> 00:30:55,350
Well, I think we should take this girl
to New York.
235
00:30:56,550 --> 00:30:57,910
First thing in the morning.
236
00:30:58,230 --> 00:31:01,610
I think so, too, honey. I think it'd be
just nice. Give me the youthful,
237
00:31:01,690 --> 00:31:03,690
wonderful woman. Oh, I love you, love
you.
238
00:31:04,630 --> 00:31:05,630
Oh,
239
00:31:07,030 --> 00:31:08,030
I'm sorry, honey.
240
00:31:08,850 --> 00:31:09,850
Young love, you know.
241
00:31:11,190 --> 00:31:12,190
Hey, you hungry, babe?
242
00:31:12,410 --> 00:31:13,410
I sure am.
243
00:31:14,610 --> 00:31:17,070
We're just going down to the diner for
some sandwiches. You want to come along?
244
00:31:17,820 --> 00:31:19,220
Oh, I'm really tired.
245
00:31:19,540 --> 00:31:20,540
You sure?
246
00:31:21,040 --> 00:31:23,500
All right, come on, honey. Come on, grab
your robe. Let's go, honey.
247
00:31:23,760 --> 00:31:25,820
Make yourself at home, honey. See you
later, babe.
248
00:31:50,380 --> 00:31:51,380
You should have come with us, honey.
249
00:31:51,840 --> 00:31:55,480
I tell you, around here, they know how
to make french fries like I've never had
250
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
them anywhere before.
251
00:31:57,600 --> 00:31:58,640
Well, you have a nice time?
252
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
Yeah. A little rest, maybe?
253
00:32:02,160 --> 00:32:05,180
You know, you're free to sleep anywhere
you like. I mean, over there in the car,
254
00:32:05,300 --> 00:32:08,200
or maybe you'd rather sleep right here
with us. That's all right.
255
00:32:09,340 --> 00:32:12,500
I think over there is fine.
256
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Well, suit yourself.
257
00:32:17,640 --> 00:32:19,560
Sweet peaches, baby.
258
00:32:24,020 --> 00:32:26,020
Well, pour us a drink, Marie, huh?
259
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
Sure.
260
00:32:28,800 --> 00:32:32,720
I don't think she knows men too well.
Maybe she hasn't been gone long from
261
00:32:35,960 --> 00:32:37,300
Baby, you sure pick them.
262
00:32:38,020 --> 00:32:39,640
Well, she's a nice -looking chick.
263
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Is she watching?
264
00:32:44,000 --> 00:32:45,500
Yes, pretending to be asleep.
265
00:32:46,240 --> 00:32:49,060
Yeah. You love this as much as I do,
don't you?
266
00:32:49,280 --> 00:32:52,460
Oh, I do. I love to fuck while they
watch.
267
00:32:53,639 --> 00:32:54,639
Drink to that.
268
00:32:58,180 --> 00:33:00,280
Come on, sweet Marie. Let's make it.
269
00:33:01,140 --> 00:33:02,140
Okay.
270
00:33:03,420 --> 00:33:05,080
But do it slow.
271
00:33:12,220 --> 00:33:15,440
I think it's time.
272
00:36:20,880 --> 00:36:22,520
I'm reaching out for her now, Marie.
273
00:36:23,280 --> 00:36:24,540
She's in a deep trance.
274
00:36:25,580 --> 00:36:27,380
Open your mind up and let me in.
275
00:36:28,620 --> 00:36:29,620
Oh, dear.
276
00:36:32,660 --> 00:36:34,160
You're sucking me now.
277
00:36:44,660 --> 00:36:45,660
Don't stop.
278
00:36:45,960 --> 00:36:47,660
It's not working. Don't stop.
279
00:36:48,560 --> 00:36:50,000
I love your tongue.
280
00:36:54,280 --> 00:36:55,440
What is it?
281
00:36:56,000 --> 00:36:57,320
What are you doing?
282
00:37:00,260 --> 00:37:03,340
Honey, you're going to feel everything
we feel.
283
00:37:03,680 --> 00:37:05,680
His tongue is very deep.
284
00:37:06,760 --> 00:37:08,400
We're both with you now.
285
00:37:09,000 --> 00:37:11,800
You're going to be with us every move we
make.
286
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Yes.
287
00:37:14,440 --> 00:37:16,440
Oh, I can't feel your tongue.
288
00:37:24,100 --> 00:37:26,680
Oh, I can feel you too, baby.
289
00:37:27,140 --> 00:37:29,940
You feel real good.
290
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
Don't be really.
291
00:37:32,700 --> 00:37:36,440
We're going to give you a real good
time.
292
00:37:37,980 --> 00:37:44,880
Oh, I never... When you do that, oh, it
293
00:37:44,880 --> 00:37:45,880
feels so hot.
294
00:37:46,800 --> 00:37:48,920
Feels so, so hot.
295
00:38:43,240 --> 00:38:46,480
I was rubbing my wet pussy with his hard
cock.
296
00:38:46,820 --> 00:38:49,180
I feel his cock now.
297
00:38:53,140 --> 00:38:55,020
Let me have your cock now.
298
00:38:58,180 --> 00:39:04,000
It almost hurts, but it feels so good.
299
00:39:05,600 --> 00:39:07,020
Don't let it stop.
300
00:39:09,680 --> 00:39:10,680
That's it.
301
00:39:12,520 --> 00:39:13,940
Fuck me. Fuck me now.
302
00:39:16,340 --> 00:39:17,020
Oh,
303
00:39:17,020 --> 00:39:30,080
yes.
304
00:39:30,580 --> 00:39:32,300
Oh, my God, yes.
305
00:39:34,480 --> 00:39:36,600
Oh, yes. Oh, Jesus.
306
00:39:37,480 --> 00:39:38,500
So good.
307
00:39:54,410 --> 00:39:57,210
Yes Inside
308
00:39:57,210 --> 00:40:08,770
me
309
00:40:22,750 --> 00:40:24,410
Coming. She's ready now.
310
00:40:25,530 --> 00:40:29,370
We're going upstairs.
311
00:42:12,140 --> 00:42:13,140
Stop it.
312
00:43:04,770 --> 00:43:05,770
Don't you know
313
00:43:10,480 --> 00:43:14,520
Did you carve your number on a
stranger's pillow? I can hear your echo.
314
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Are you leaving?
315
00:43:40,109 --> 00:43:42,370
They put it on me.
316
00:43:44,130 --> 00:43:51,110
Were you ever there at all? Oh, you were
the beast
317
00:43:51,110 --> 00:43:53,570
in my garden, in my fantasy.
318
00:43:54,410 --> 00:43:58,330
I'm walking in the neon lights of the
city.
319
00:43:59,910 --> 00:44:04,730
And don't you know I'm looking for you?
Are you really gone?
320
00:44:05,650 --> 00:44:08,810
You gave me a target number and a
stranger's telephone.
321
00:44:09,020 --> 00:44:10,120
I can hear your echo
322
00:48:09,100 --> 00:48:12,480
Hey, Rhonda, hurry up and get in here. I
got something for you.
323
00:48:21,640 --> 00:48:27,260
And now, back to our Western Heron.
324
00:49:31,880 --> 00:49:33,400
You've made your point.
325
00:49:55,560 --> 00:49:56,560
It's a miserable day.
326
00:49:57,120 --> 00:49:58,960
Mr. Prince is in town again.
327
00:49:59,580 --> 00:50:04,760
And he's looking... for something
special.
328
00:50:05,680 --> 00:50:06,680
Good luck.
329
00:50:07,960 --> 00:50:10,360
That's what I love about you. Your
murder.
330
00:50:11,480 --> 00:50:12,480
Absolute death.
331
00:50:13,340 --> 00:50:14,520
Is that a compliment?
332
00:50:15,020 --> 00:50:16,140
Don't get carried away.
333
00:50:17,920 --> 00:50:20,080
I ordered that Italian silk that you
wanted.
334
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
At Sulca.
335
00:50:21,680 --> 00:50:22,680
Pick it up tomorrow.
336
00:50:24,110 --> 00:50:25,790
You can take the money out of my bag.
337
00:50:26,330 --> 00:50:27,330
Later.
338
00:50:30,990 --> 00:50:31,990
What's the matter?
339
00:50:33,230 --> 00:50:34,330
Cat got your tongue?
340
00:50:35,210 --> 00:50:36,910
I said you can take the money.
341
00:50:40,990 --> 00:50:42,330
I already have.
342
00:50:44,670 --> 00:50:46,350
That's why I adore you, Snow.
343
00:50:47,310 --> 00:50:48,690
You're so predictable.
344
00:50:49,550 --> 00:50:51,150
You wouldn't want me any other way.
345
00:50:53,870 --> 00:50:55,570
I'm going to make you sweat, baby.
346
00:50:56,110 --> 00:50:58,550
You're my private fucking machine,
right?
347
00:52:23,320 --> 00:52:26,160
Oh, you make me into such a cunt.
348
00:52:26,760 --> 00:52:28,320
Oh, you know. Oh,
349
00:52:31,660 --> 00:52:33,180
don't do that.
350
00:52:33,980 --> 00:52:34,980
Oh,
351
00:52:35,440 --> 00:52:38,500
you stupid, bastard, fucking catapult.
352
00:52:42,240 --> 00:52:48,540
Take it out of you now.
353
00:52:48,800 --> 00:52:50,660
Oh, no. No, not yet.
354
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
Not ready yet.
355
00:54:09,480 --> 00:54:10,480
Oh, my God.
356
00:54:11,860 --> 00:54:15,180
Oh, yeah.
357
00:55:32,560 --> 00:55:34,700
I'm gonna take it out of your cunt. I'm
gonna stick it up your ass.
358
00:57:22,410 --> 00:57:23,490
you. Will you be at the club later?
359
00:57:24,590 --> 00:57:25,590
No.
360
00:57:25,730 --> 00:57:27,890
Yeah? I want you to take these to Mr.
361
00:57:28,110 --> 00:57:30,010
Prince tomorrow morning. He's got to
make a selection.
362
00:57:31,270 --> 00:57:32,650
I'm not your errand boy.
363
00:57:33,010 --> 00:57:34,490
I know what you are.
364
00:57:47,670 --> 00:57:49,450
What the hell are you doing here?
365
00:57:49,710 --> 00:57:51,110
My God, what are you...
366
00:57:52,190 --> 00:57:54,530
Isn't she supposed to be... Shut up.
367
00:57:54,810 --> 00:57:56,730
But I thought... Don't be a fool.
368
00:57:57,110 --> 00:57:58,490
It's not Denise at all.
369
00:57:59,950 --> 00:58:00,950
It's Sandy.
370
00:58:01,510 --> 00:58:02,510
Am I right?
371
00:58:03,110 --> 00:58:05,410
Oh, but there is an amazing resemblance.
372
00:58:05,970 --> 00:58:10,290
But now that I look at you, I can see
that... Well, is my sister here or not?
373
00:58:11,090 --> 00:58:12,850
And now you've found us.
374
00:58:13,150 --> 00:58:18,270
No, your sister works for me. And, uh,
she's out on a special assignment.
375
00:58:18,840 --> 00:58:20,680
But we're so glad you've come to us.
376
00:58:21,100 --> 00:58:22,100
I'm Rhonda.
377
00:58:22,580 --> 00:58:24,700
Perhaps she told you about me.
378
00:58:26,040 --> 00:58:28,400
Yes, she did.
379
00:58:29,100 --> 00:58:30,420
She's beautiful, isn't she?
380
00:58:30,900 --> 00:58:32,020
Oh, but of course you know that.
381
00:58:32,800 --> 00:58:34,720
Just relax, dear. I'll take care of you.
382
00:58:36,880 --> 00:58:39,660
Snow, I want you to apologize to the
young lady.
383
00:58:40,540 --> 00:58:43,720
I'm sorry, but I thought... That'll be
all, Snow.
384
00:58:44,620 --> 00:58:45,620
Don't forget your delivery.
385
00:58:47,600 --> 00:58:49,940
Now look, Rhonda. Good night, Snow.
386
00:58:57,900 --> 00:58:58,900
My assistant.
387
00:58:59,320 --> 00:59:00,740
Sometimes he can be deadly.
388
00:59:03,040 --> 00:59:04,800
Let me see.
389
00:59:05,700 --> 00:59:06,700
Oh, yes.
390
00:59:07,260 --> 00:59:09,740
You definitely do have a quality all
your own.
391
00:59:10,260 --> 00:59:12,060
Just make yourself at home, dear.
392
00:59:12,400 --> 00:59:13,400
Don't worry.
393
00:59:13,500 --> 00:59:15,120
I can definitely use you.
394
00:59:16,040 --> 00:59:18,780
You just let Rhonda do all the thinking,
okay, sweetie?
395
00:59:22,040 --> 00:59:23,038
Here, baby.
396
00:59:23,040 --> 00:59:24,080
This will warm you up.
397
01:03:26,430 --> 01:03:27,430
Morning.
398
01:03:28,770 --> 01:03:30,070
Warm day, isn't it?
399
01:03:32,030 --> 01:03:35,690
Is Mr. Prince in? I've got a special
delivery for him.
400
01:03:37,250 --> 01:03:39,230
I said, is Mr. Prince here?
401
01:03:41,790 --> 01:03:42,790
Hey!
402
01:03:43,650 --> 01:03:45,610
I came to see Mr. Prince.
403
01:03:46,350 --> 01:03:47,890
Is he here?
404
01:03:52,210 --> 01:03:53,350
Who wants to know?
405
01:03:56,590 --> 01:04:00,910
Tell him the snowman coming he's not
here
406
01:04:00,910 --> 01:04:04,370
Okay, I'll wait
407
01:04:04,370 --> 01:04:15,510
Those
408
01:04:15,510 --> 01:04:17,310
high shoes have round heels on them
409
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Holy shit.
410
01:05:05,980 --> 01:05:07,400
You're a dirty little girl.
411
01:05:10,300 --> 01:05:11,920
You suck cock for Prince?
412
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
Huh?
413
01:05:14,400 --> 01:05:15,940
I said, do you fillet him?
414
01:05:18,360 --> 01:05:19,980
What's the matter? Cat got your tongue?
415
01:05:24,880 --> 01:05:27,340
Well, you know what they say about you,
Lila.
416
01:05:28,620 --> 01:05:29,940
How do you know my name?
417
01:05:31,420 --> 01:05:32,780
Everybody knows your name.
418
01:05:33,940 --> 01:05:40,920
Everybody knows all about you But I got
what
419
01:05:40,920 --> 01:05:47,380
you need Show me You
420
01:05:47,380 --> 01:05:53,600
can either fuck it or you can suck it
421
01:05:53,600 --> 01:05:57,620
or you can let me do things to you that
you've never even heard of
422
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
Fuck me hard.
423
01:07:06,100 --> 01:07:09,420
Oh, you infuriating bastard! Take me and
fuck me down!
424
01:07:36,240 --> 01:07:37,320
Oh, that's it.
425
01:07:38,240 --> 01:07:39,620
Oh, yes, that's good.
426
01:07:39,900 --> 01:07:41,060
Oh, I love it.
427
01:07:41,300 --> 01:07:42,300
Oh, yes.
428
01:07:43,200 --> 01:07:44,200
That's me.
429
01:08:02,600 --> 01:08:04,620
Oh, God. Oh, please.
430
01:08:04,920 --> 01:08:05,920
Oh.
431
01:08:46,339 --> 01:08:47,620
Oh, yes.
432
01:08:47,960 --> 01:08:49,060
Oh, Eden.
433
01:08:49,460 --> 01:08:53,340
Oh, your mouth feels good.
434
01:08:53,720 --> 01:08:55,040
Oh, don't stop.
435
01:08:55,479 --> 01:09:01,800
Oh, fuck me, you son of a bitch.
436
01:09:02,639 --> 01:09:04,300
Oh, give it to me.
437
01:09:04,620 --> 01:09:05,760
Oh, yes.
438
01:09:07,700 --> 01:09:11,460
Give it to you, you hot little bitch.
Oh, God.
439
01:09:11,720 --> 01:09:12,760
Oh, please.
440
01:09:14,859 --> 01:09:15,859
Again.
441
01:09:18,220 --> 01:09:21,200
You like that, huh? Oh, I love it.
442
01:09:50,029 --> 01:09:51,029
um
443
01:10:58,350 --> 01:10:59,470
All this is for you.
444
01:11:01,010 --> 01:11:02,290
Rhonda, this is wonderful.
445
01:11:03,250 --> 01:11:05,430
But I can't possibly accept these
things.
446
01:11:05,810 --> 01:11:07,710
I want you to. It's my work.
447
01:11:08,030 --> 01:11:10,210
You don't want to keep me from doing my
work, do you?
448
01:11:11,310 --> 01:11:12,310
Look at you.
449
01:11:12,710 --> 01:11:14,270
You're absolutely perfect.
450
01:11:15,510 --> 01:11:16,510
And you're ready.
451
01:11:26,670 --> 01:11:27,670
It's you.
452
01:11:33,420 --> 01:11:35,080
Take your hand off me Rhonda.
453
01:11:35,980 --> 01:11:37,160
I know what to do
454
01:12:47,760 --> 01:12:48,840
Put your tongue in deep.
455
01:12:49,840 --> 01:12:50,840
Fuck me.
456
01:12:51,920 --> 01:12:53,540
Do it while he's looking at us.
457
01:13:02,320 --> 01:13:03,640
Oh, dear.
458
01:13:05,460 --> 01:13:07,180
Force it up between my legs.
459
01:13:08,740 --> 01:13:13,240
Fuck me, Rhonda. It's what I want you to
do.
460
01:13:32,010 --> 01:13:33,010
I want you to feel it, too.
461
01:13:34,330 --> 01:13:35,570
It's watching.
462
01:13:38,630 --> 01:13:43,890
It's watching us. More deeper.
463
01:13:44,670 --> 01:13:47,490
Oh, yes. Yes, I love it.
464
01:13:54,050 --> 01:13:57,990
It won't explode, please. Stay there.
465
01:16:15,530 --> 01:16:16,530
Hmm.
466
01:17:43,690 --> 01:17:45,030
Please let me have it! Please!
467
01:18:48,019 --> 01:18:49,740
It was you.
468
01:18:50,560 --> 01:18:53,240
Always. Always it was you.
469
01:19:21,930 --> 01:19:22,930
Take me now.
470
01:19:23,250 --> 01:19:24,370
I want you.
471
01:19:55,850 --> 01:19:56,850
Oh.
472
01:20:25,420 --> 01:20:26,420
Ugh.
473
01:24:20,300 --> 01:24:26,760
Ever since I was a child, it was
474
01:24:26,760 --> 01:24:32,140
always your eyes I saw, eyes glittering
at me.
475
01:24:33,680 --> 01:24:38,220
You were always very tall.
476
01:24:38,560 --> 01:24:43,420
Oh, you were the prince of my kingdom in
my fantasy.
477
01:24:44,060 --> 01:24:48,140
I'm walking neon lights of the city.
478
01:24:50,320 --> 01:24:54,740
To my darling daughter, this is a very
hard letter to write.
479
01:24:56,080 --> 01:25:00,440
Someday, you'll be old enough to
understand why I can't be with you
480
01:25:01,480 --> 01:25:04,680
For now, though, please believe me. It's
better this way.
481
01:25:05,300 --> 01:25:06,880
I want a good life for you.
482
01:25:07,820 --> 01:25:10,940
Maybe someday I'll be able to explain
why I have to leave.
483
01:25:11,620 --> 01:25:16,820
I only hope that you will remember me
and keep my picture and be daddy's good
484
01:25:16,820 --> 01:25:18,280
girls until we meet again.
485
01:25:19,680 --> 01:25:21,060
Take care of your mom.
486
01:25:21,280 --> 01:25:23,740
You have a wonderful life ahead of you.
487
01:25:24,440 --> 01:25:27,000
All my love forever, Daddy.
488
01:25:28,800 --> 01:25:31,860
All my love forever, Daddy.
489
01:25:33,980 --> 01:25:37,080
All my love forever, Daddy.
490
01:26:28,040 --> 01:26:29,040
it on heat.
30839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.