Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:53,450
[PEOPLE CHATTERING]
2
00:01:18,240 --> 00:01:20,040
[SPEAKING SPANISH]
3
00:01:20,040 --> 00:01:22,210
[SPEAKING SPANISH]
4
00:02:09,930 --> 00:02:12,600
Uno, dos, tres, cuatro...
5
00:02:25,570 --> 00:02:26,910
Tu propina?
6
00:02:26,910 --> 00:02:28,610
Buen, hombre.Gracias.
7
00:02:46,830 --> 00:02:48,330
Cigarros, por favor.
8
00:02:48,330 --> 00:02:50,730
-What kind?
-Lights.
9
00:03:01,580 --> 00:03:04,510
Oh-- Perdon.
10
00:03:04,510 --> 00:03:07,680
Me dio usted diez, veinte,treinta, cuarenta-y-dos.
11
00:03:07,680 --> 00:03:09,150
No, because you only gave me a 50.
12
00:03:09,150 --> 00:03:12,190
Te acabo de dar cincuenta y cincuenta.
13
00:03:12,190 --> 00:03:14,020
What the fuck are you trying to pull?
14
00:03:14,020 --> 00:03:16,560
I just need Security here.
15
00:03:16,560 --> 00:03:18,160
Security?I need Security.
16
00:03:18,160 --> 00:03:19,530
I already gave you your change.
17
00:03:19,530 --> 00:03:20,900
What are you trying to pull here?
18
00:03:20,900 --> 00:03:22,770
What the fuck are you
trying to pull here?
19
00:03:22,770 --> 00:03:24,070
You're trying to rip me off!
20
00:03:24,070 --> 00:03:25,830
Excuse me.Excuse me.
21
00:03:25,830 --> 00:03:27,340
Ma'am-- Ma'am,I'm a police officer.
22
00:03:27,340 --> 00:03:29,340
What's the problem here?He's trying to rip me off!
23
00:03:29,340 --> 00:03:31,540
I'm sorry. I was just trying to buy some cigarettes.
24
00:03:31,540 --> 00:03:32,880
You be quiet and you stand there.
25
00:03:32,880 --> 00:03:34,180
I'll get to you in a minute.
26
00:03:34,180 --> 00:03:36,240
Now, ma'am,what is your name?
27
00:03:36,240 --> 00:03:37,350
Dolores.
28
00:03:37,350 --> 00:03:39,880
Hey, L.A.P.D. Vice.I got this, okay?
29
00:03:39,880 --> 00:03:42,180
Okay, Dolores, I need you to calm down
30
00:03:42,180 --> 00:03:43,790
and tell me exactly what happened here.
31
00:03:43,790 --> 00:03:45,490
He asked me for a pack of cigarettes.
32
00:03:45,490 --> 00:03:46,820
-He gave me a 50.
-Okay.
33
00:03:46,820 --> 00:03:48,360
And now he's saying that he gave me 100!
34
00:03:48,360 --> 00:03:50,060
-He's just trying to rip me off!
-Okay.
35
00:03:50,060 --> 00:03:51,930
-Is that true?
-No. It's not true.
36
00:03:51,930 --> 00:03:53,160
I was trying to buy some cigarettes
37
00:03:53,160 --> 00:03:54,900
then she start to shout at me.
38
00:03:54,900 --> 00:03:56,930
-I don't know what's going on.
-Really? You know what?
39
00:03:56,930 --> 00:03:59,100
This all seems a little familiar to me.
40
00:03:59,100 --> 00:04:00,740
Maybe we should have a little talk
41
00:04:00,740 --> 00:04:02,740
with that waitress you bought the Coke from a minute ago.
42
00:04:02,740 --> 00:04:04,240
Should we do that?
Hmm?
43
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
Officer, would you mind asking that waitress at the bar
44
00:04:06,440 --> 00:04:07,780
to come over,please?
45
00:04:07,780 --> 00:04:09,310
Now, what is your name?
46
00:04:11,210 --> 00:04:12,820
What's your name?
47
00:04:12,820 --> 00:04:14,680
Whoa, whoa, whoa, whoa.Get over here.
48
00:04:14,680 --> 00:04:16,690
[GRUNTS AND GROANS]
49
00:04:16,690 --> 00:04:18,320
Don't make it hard, huh?
50
00:04:18,320 --> 00:04:19,690
Relax!
51
00:04:19,690 --> 00:04:21,220
Calm down.Slow down.
52
00:04:23,030 --> 00:04:25,260
All right.What's your problem?
53
00:04:25,260 --> 00:04:27,860
Huh? Been doing some drugs?Are you high today?
54
00:04:27,860 --> 00:04:30,070
9:30 in the morning and you're high.
55
00:04:30,070 --> 00:04:31,500
Dolores,are you okay?
56
00:04:31,500 --> 00:04:33,240
DOLORES: I'm fine.
-All right, you stay right here.
57
00:04:33,240 --> 00:04:35,700
I'm gonna need a statement from you. Let's go.
58
00:04:40,540 --> 00:04:43,480
[WAITRESS SPEAKING SPANISH]
You stay with her, okay?
59
00:04:43,480 --> 00:04:45,050
I'll be right back.
60
00:04:57,730 --> 00:04:59,690
Right here.
61
00:04:59,690 --> 00:05:01,260
Stand-- Stand,against the car.
62
00:05:05,870 --> 00:05:07,500
What's going on?
63
00:05:07,500 --> 00:05:09,070
Just relax.
64
00:05:13,740 --> 00:05:15,440
Ah.
65
00:05:15,440 --> 00:05:16,640
All right. Get in.
66
00:05:16,640 --> 00:05:18,080
[ALARM BEEPS]
67
00:05:20,320 --> 00:05:22,350
I'm not a cop. Get in.
68
00:05:22,350 --> 00:05:24,090
I'll drop you off.
69
00:05:27,860 --> 00:05:29,490
Look, no tricks,all right?
70
00:05:29,490 --> 00:05:31,860
You wanna learn what you were trying to do in there?
71
00:05:31,860 --> 00:05:33,160
I never thought about it.
72
00:05:33,160 --> 00:05:34,900
Well, you ought to start thinking about it.
73
00:05:34,900 --> 00:05:36,360
You know what?I'm okay, man. Thanks.
74
00:05:36,360 --> 00:05:38,200
Look, you don't even know what you don't know.
75
00:05:38,200 --> 00:05:39,730
Unless it was part of your plan
76
00:05:39,730 --> 00:05:41,370
to get pinched and beaten for $45.
77
00:05:41,370 --> 00:05:44,670
Listen, they got security cameras on us right now.
78
00:05:44,670 --> 00:05:46,310
You want a ride or not?
79
00:05:47,680 --> 00:05:48,980
Okay.
80
00:05:51,750 --> 00:05:54,920
[TALK RADIO PLAYS INDISTINCTLY]
81
00:06:04,530 --> 00:06:06,260
So you know what I do, right?
82
00:06:07,560 --> 00:06:10,400
I usually work
with another guy.
83
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
A partner, a Jew.
Disappeared a week ago.
84
00:06:12,600 --> 00:06:14,240
And no idea where he is, so...
85
00:06:15,200 --> 00:06:16,700
I gotta find a new partner.
86
00:06:16,700 --> 00:06:18,670
Why me?
87
00:06:18,670 --> 00:06:21,110
I can't do
what I do alone.
88
00:06:21,110 --> 00:06:23,080
You can only go so far
by yourself.
89
00:06:23,080 --> 00:06:24,680
You know, you can survive,
keep going,
90
00:06:24,680 --> 00:06:27,920
but if you want more than that,
you gotta work with someone.
91
00:06:27,920 --> 00:06:29,480
And I've got
a lifestyle to support.
92
00:06:30,950 --> 00:06:33,220
Look, I don't wanna be
your friend, okay?
93
00:06:33,220 --> 00:06:34,890
I'll tell you that
right off the bat.
94
00:06:34,890 --> 00:06:36,220
This is work.
95
00:06:36,220 --> 00:06:38,490
So if I ask you
some personal questions,
96
00:06:38,490 --> 00:06:40,200
it's only because
the more I know you,
97
00:06:40,200 --> 00:06:42,530
the more I can develop
your role in the frame.
98
00:06:42,530 --> 00:06:44,400
You understand?
Yeah.
99
00:06:44,400 --> 00:06:47,040
You speak good English?
Yeah, pretty good.
100
00:06:48,940 --> 00:06:50,470
All right,
so, what's your name?
101
00:06:50,470 --> 00:06:51,940
Rodrigo.
102
00:06:51,940 --> 00:06:54,540
What?
Rodrigo.
103
00:06:54,540 --> 00:06:56,040
No.
104
00:06:56,040 --> 00:06:58,810
No, we gotta Anglo you up
a little.
105
00:06:59,710 --> 00:07:01,280
Uh...
106
00:07:01,280 --> 00:07:02,080
Brian.
107
00:07:02,080 --> 00:07:05,850
Brian?
Yeah, Brian.
108
00:07:05,850 --> 00:07:06,860
What's your name?
109
00:07:06,860 --> 00:07:09,090
Richard.
Richard Gaddis.
110
00:07:09,090 --> 00:07:11,290
[CELL PHONE RINGING]
111
00:07:12,690 --> 00:07:14,200
Psshhh...
112
00:07:19,870 --> 00:07:21,970
[SIGHS]
113
00:07:21,970 --> 00:07:23,770
This it up here?
Yeah.
114
00:07:23,770 --> 00:07:25,310
Here.
115
00:07:26,510 --> 00:07:29,340
Mmm, nice color.
116
00:07:29,340 --> 00:07:31,080
RODRIGO: Yeah.
117
00:07:32,810 --> 00:07:34,280
So how about this?
118
00:07:34,280 --> 00:07:37,150
You give me a couple hours,
I show you some basic stuff,
119
00:07:37,150 --> 00:07:38,520
get you warmed up.
120
00:07:38,520 --> 00:07:40,760
If it works out,
we'll kick it up a notch.
121
00:07:40,760 --> 00:07:43,690
You hate it,
you walk. Huh?
122
00:07:43,690 --> 00:07:45,030
I hate you,
you walk.
123
00:07:45,030 --> 00:07:46,900
Nobody gets hurt.
124
00:07:51,700 --> 00:07:53,070
Okay.
Yeah?
125
00:07:53,070 --> 00:07:55,170
Yeah.
All right.
126
00:07:55,170 --> 00:07:58,640
[***]
127
00:08:00,780 --> 00:08:04,450
Look, it's my experience people
are more likely to give money
128
00:08:04,450 --> 00:08:07,280
to someone who looks like
they already have money, okay?
129
00:08:07,280 --> 00:08:09,820
I walk up to you in
the street, all decked out,
130
00:08:09,820 --> 00:08:13,060
standing in front of this car,
I got some kind of emergency,
131
00:08:13,060 --> 00:08:14,860
you know, under
normal circumstances,
132
00:08:14,860 --> 00:08:16,820
I don't need
anybody's help, right?
133
00:08:16,820 --> 00:08:18,160
Mm-hmm.
134
00:08:18,160 --> 00:08:19,890
And then there's you,
looking like you,
135
00:08:19,890 --> 00:08:21,360
showing up with
the same story.
136
00:08:21,360 --> 00:08:23,200
Who you think they're
gonna give their money to?
137
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
In my neighborhood,
you'd be dead.
138
00:08:25,000 --> 00:08:29,100
Yeah, well, that's why we're
not working your neighborhood.
139
00:08:29,100 --> 00:08:31,540
RICHARD: Ever been to Westwood?
No.
140
00:08:33,240 --> 00:08:35,280
WOMAN [OVER INTERCOM]: Hello?
141
00:08:43,820 --> 00:08:46,020
WOMAN 2: Hello?
142
00:08:47,460 --> 00:08:49,020
WOMAN 3: Hello?
WOMAN 4: Hello?
143
00:08:49,020 --> 00:08:50,790
WOMAN 5: Debbie?
RICHARD: Sorry.
144
00:08:50,790 --> 00:08:52,430
MAN: Who is this?
145
00:08:52,430 --> 00:08:54,330
RICHARD:
Oh, sorry,
wrong apartment.
146
00:08:54,330 --> 00:08:56,760
MAN 2: Hello?
MAN 3: Hello?
147
00:08:56,760 --> 00:08:58,700
MAN 4: Hello?
148
00:09:04,110 --> 00:09:08,080
[INTERCOM RINGING]
149
00:09:08,080 --> 00:09:09,840
ELDERLY WOMAN: Hello?
150
00:09:09,840 --> 00:09:11,580
Grandma?
151
00:09:11,580 --> 00:09:12,880
Yes.
152
00:09:12,880 --> 00:09:14,750
Uh, who is it?
153
00:09:14,750 --> 00:09:19,020
What, you don't recognize
your favorite grandson?
154
00:09:19,020 --> 00:09:20,920
Nicholas?
How are you?
155
00:09:20,920 --> 00:09:24,230
Well, I can't believe it.
It's been so long.
156
00:09:24,230 --> 00:09:26,090
When did you get to town?
157
00:09:26,090 --> 00:09:27,660
Oh, I got in last night.
158
00:09:27,660 --> 00:09:30,600
Are you all right? I hardly
recognized your voice.
159
00:09:30,600 --> 00:09:32,000
[COUGHS]
160
00:09:32,000 --> 00:09:34,040
I know, I'm-- I just
got over something.
161
00:09:34,040 --> 00:09:36,270
But I'm not contagious.
Don't worry.
162
00:09:36,270 --> 00:09:37,640
You came to visit me?
163
00:09:37,640 --> 00:09:40,240
Actually, you'll be mad,
I'm with a friend.
164
00:09:40,240 --> 00:09:41,980
And we were visiting
somebody nearby here,
165
00:09:41,980 --> 00:09:43,410
and my rental car
broke down.
166
00:09:43,410 --> 00:09:44,850
Can you believe it?
The rental car?
167
00:09:44,850 --> 00:09:46,880
Yeah, it's one of
those new Cooper MINIs.
168
00:09:46,880 --> 00:09:48,050
Have you seen those?
169
00:09:48,050 --> 00:09:49,320
A what?
170
00:09:49,320 --> 00:09:50,890
Oh, it's no bigger
than your toaster.
171
00:09:50,890 --> 00:09:53,090
It's so cute, you'll love it.
Guess what color it is.
172
00:09:53,090 --> 00:09:54,590
Guess!
Turquoise?
173
00:09:54,590 --> 00:09:55,790
No.
174
00:09:55,790 --> 00:09:58,390
I wanted turquoise.
They gave me a blue one.
175
00:09:58,390 --> 00:09:59,760
Cobalt, they call it.
176
00:09:59,760 --> 00:10:02,160
Anyway, the guy is coming
to tow the car
177
00:10:02,160 --> 00:10:03,470
back to the rental place,
178
00:10:03,470 --> 00:10:06,170
and I don't have
any money to give him
179
00:10:06,170 --> 00:10:07,900
because I left my wallet
at the hotel.
180
00:10:07,900 --> 00:10:10,640
Oh, how could you go out
without your wallet?
181
00:10:10,640 --> 00:10:12,110
I know. You know me.
182
00:10:12,110 --> 00:10:13,580
So stupid.
183
00:10:13,580 --> 00:10:16,380
I am so sorry.
This is so embarrassing.
184
00:10:16,380 --> 00:10:19,110
But if you have just $100,
it would be a huge help.
185
00:10:19,110 --> 00:10:22,150
And then I'll go back to the
hotel and switch the car out,
186
00:10:22,150 --> 00:10:23,950
and I'll come right back
with the money.
187
00:10:23,950 --> 00:10:25,350
It'll take 15 minutes.
188
00:10:26,790 --> 00:10:28,320
Okay?
189
00:10:30,560 --> 00:10:32,060
Are you there?
190
00:10:32,060 --> 00:10:34,730
If Jerald ever found out about
this, he would absolutely flip.
191
00:10:34,730 --> 00:10:36,760
Oh, I don't think there's
anything to be gained
192
00:10:36,760 --> 00:10:38,100
by telling Jerald.
193
00:10:38,100 --> 00:10:40,340
Can't you come up
for a minute?
194
00:10:40,340 --> 00:10:42,970
I can't, I have to wait with the
car because of the towing guy.
195
00:10:42,970 --> 00:10:45,670
I'm with my friend, and if
you could give him the money...
196
00:10:45,670 --> 00:10:48,640
He's name is Brian.
He's really nice. He's Spanish.
197
00:10:48,640 --> 00:10:51,280
Oh, okay.
[WHISPERS] Mexican.
198
00:10:51,280 --> 00:10:53,420
I'm coming down.
Okay.
199
00:10:53,420 --> 00:10:55,350
It's okay to leave it
with your friend?
200
00:10:55,350 --> 00:10:56,750
Oh, yeah,
he's real nice.
201
00:10:56,750 --> 00:10:58,420
He's a friend of mine
from school.
202
00:10:58,420 --> 00:11:00,660
Grandma, the tow truck
is coming! I gotta go!
203
00:11:00,660 --> 00:11:03,160
I have to go!
204
00:11:03,160 --> 00:11:06,230
[***]
205
00:11:17,110 --> 00:11:18,740
Hey.
206
00:11:18,740 --> 00:11:20,710
She gave me 200.
207
00:11:20,710 --> 00:11:21,940
Sweet!
208
00:11:21,940 --> 00:11:24,850
And she said you should give
this back to your mother.
209
00:11:27,080 --> 00:11:28,620
Why don't you
keep it?
210
00:11:28,620 --> 00:11:30,520
You got a girlfriend?
Give it to her.
211
00:11:30,520 --> 00:11:33,320
No, I told you. I'm not like
a professional crook.
212
00:11:33,320 --> 00:11:35,120
Whatever.
You want the ring?
213
00:11:35,120 --> 00:11:36,660
No, it's not that.
214
00:11:37,530 --> 00:11:39,890
What is it?
You know, the--
215
00:11:39,890 --> 00:11:42,030
You know,
the old lady, man.
216
00:11:42,030 --> 00:11:44,230
Oh, I see.
217
00:11:44,230 --> 00:11:46,000
Waitress in
a casino, fine.
218
00:11:46,000 --> 00:11:47,740
Trusting old lady,
never.
219
00:11:47,740 --> 00:11:49,670
Come on.
220
00:11:49,670 --> 00:11:51,710
She told me
I looked like her nephew,
221
00:11:51,710 --> 00:11:54,210
the one who died
of blood poisoning.
222
00:11:55,410 --> 00:11:57,010
Are we still
talking about this?
223
00:11:57,010 --> 00:11:58,280
Yeah.
224
00:11:58,280 --> 00:12:00,480
I don't know, man.
It was weird, that's all.
225
00:12:00,480 --> 00:12:03,490
So why don't you just
go back and confess?
226
00:12:06,590 --> 00:12:08,960
I don't feel anything
for them, okay?
227
00:12:08,960 --> 00:12:10,390
They're marks.
228
00:12:10,390 --> 00:12:13,200
And some of them are
dumber than fucking pets.
229
00:12:21,740 --> 00:12:23,770
You ever been to Beverly Hills?
No.
230
00:12:25,240 --> 00:12:26,810
It's a great place
to work.
231
00:12:31,380 --> 00:12:33,320
All right, so...
232
00:12:34,180 --> 00:12:37,050
go in here, order
a soy latte to go.
233
00:12:37,050 --> 00:12:38,790
Okay.
234
00:12:40,890 --> 00:12:42,260
Pay with this.
235
00:12:42,260 --> 00:12:44,090
And then come find me.
236
00:12:44,090 --> 00:12:45,830
All right?
Cool.
237
00:12:46,860 --> 00:12:48,700
I need money, man.
238
00:12:48,700 --> 00:12:50,030
Yeah, join the club.
239
00:12:50,030 --> 00:12:52,230
Yeah, but I need
a lot of money.
240
00:12:52,230 --> 00:12:53,940
I need a lot
of money now.
241
00:12:53,940 --> 00:12:56,470
How much?
A lot.
242
00:12:56,470 --> 00:12:58,670
How much?
Seventy.
243
00:12:58,670 --> 00:12:59,810
Seventeen?
244
00:12:59,810 --> 00:13:01,810
No, 70. Seven-zero.
245
00:13:02,840 --> 00:13:04,180
For what?
246
00:13:04,180 --> 00:13:05,850
For my old man.
247
00:13:05,850 --> 00:13:07,180
He owes it.
248
00:13:07,180 --> 00:13:08,850
Gambling?
249
00:13:08,850 --> 00:13:10,420
Yeah.
250
00:13:11,390 --> 00:13:12,920
How much do you have?
251
00:13:12,920 --> 00:13:14,960
Thirty-eight.
252
00:13:14,960 --> 00:13:16,320
Who does he owe it to?
253
00:13:16,320 --> 00:13:18,560
This guy. This Russian guy.
254
00:13:18,560 --> 00:13:20,730
[LAUGHS]
255
00:13:20,730 --> 00:13:23,030
If I were you,
I'd get a new old man.
256
00:13:23,030 --> 00:13:25,130
I gotta do something.
257
00:13:25,130 --> 00:13:26,500
They might
kill him.
258
00:13:26,500 --> 00:13:27,940
They probably will.
259
00:13:27,940 --> 00:13:30,670
Which is why you should
stay out of it, okay?
260
00:13:31,840 --> 00:13:32,970
Look.
261
00:13:32,970 --> 00:13:34,380
I don't wanna hurt anybody.
262
00:13:34,380 --> 00:13:35,710
I'm not a violent person.
263
00:13:35,710 --> 00:13:37,650
You know, I've never
even seen a gun go off.
264
00:13:37,650 --> 00:13:39,150
That stuff at the casino
with you,
265
00:13:39,150 --> 00:13:40,450
that was
like choreography,
266
00:13:40,450 --> 00:13:41,780
I was totally
in control of that.
267
00:13:41,780 --> 00:13:43,850
Don't get involved
with these people.
268
00:13:43,850 --> 00:13:45,150
I'm telling you.
269
00:13:45,150 --> 00:13:46,490
It's my dad.
270
00:13:46,490 --> 00:13:48,620
I gotta do something.
271
00:13:49,620 --> 00:13:51,030
[SCOFFS]
272
00:13:51,030 --> 00:13:53,800
Personally, I don't get
the whole family thing.
273
00:13:53,800 --> 00:13:55,530
It's like a big
fucking circle, you know?
274
00:13:55,530 --> 00:13:57,330
It's like,
you're like your dad,
275
00:13:57,330 --> 00:13:59,670
and he was like his dad, and...
276
00:13:59,670 --> 00:14:02,040
I fought with my mother,
so now I fight with my sister.
277
00:14:02,040 --> 00:14:03,410
It's boring.
278
00:14:03,410 --> 00:14:06,570
And you know what the biggest
jerk-off of all is?
279
00:14:06,570 --> 00:14:09,080
Beyond family even, because
you can't control your family,
280
00:14:09,080 --> 00:14:10,510
is jobs.
281
00:14:10,510 --> 00:14:12,910
I mean,
this totally mystifies me.
282
00:14:12,910 --> 00:14:15,550
Can you believe
people actually accept this?
283
00:14:15,550 --> 00:14:17,690
It's like you work all day.
284
00:14:17,690 --> 00:14:19,690
People tell you what to do
all day long.
285
00:14:19,690 --> 00:14:22,020
You know, and then,
on top of taking shit all day,
286
00:14:22,020 --> 00:14:23,530
they can fire you!
287
00:14:24,560 --> 00:14:26,260
Well, what did your father do?
288
00:14:26,260 --> 00:14:27,900
He was an astronaut.
289
00:14:27,900 --> 00:14:29,700
Take off.
290
00:14:29,700 --> 00:14:32,200
What?
Take off, say goodbye.
291
00:14:32,200 --> 00:14:33,340
Oh, okay.
292
00:14:33,340 --> 00:14:34,700
Hey, I can't believe
I ran into you.
293
00:14:34,700 --> 00:14:36,700
Was good to see you.
I'm in a big hurry.
294
00:14:36,700 --> 00:14:38,710
I gotta get going.
Have a good one, buddy.
295
00:14:38,710 --> 00:14:41,240
Excuse me, can I get
my change, please?
296
00:14:41,240 --> 00:14:43,710
Um...what change,
sir?
297
00:14:43,710 --> 00:14:46,050
The change for the 100.
298
00:14:46,050 --> 00:14:47,450
What 100?
299
00:14:47,450 --> 00:14:49,650
I paid you 10 minutes ago
with a $100 bill!
300
00:14:49,650 --> 00:14:51,050
Sir, you didn't
pay me.
301
00:14:51,050 --> 00:14:52,390
Excuse me, Daniel.
302
00:14:52,390 --> 00:14:54,220
But maybe you got
too many tables or something,
303
00:14:54,220 --> 00:14:55,560
but 10 minutes ago,
I asked
304
00:14:55,560 --> 00:14:57,330
if you could break 100
and you said yes.
305
00:14:57,330 --> 00:14:59,830
Sir, I believe you're making a--
We're past the "sir" stage.
306
00:14:59,830 --> 00:15:02,000
I need to see the manager.
There's no reason to get--
307
00:15:02,000 --> 00:15:03,830
I don't wanna talk to you
anymore.
308
00:15:03,830 --> 00:15:05,570
You understand
what I'm saying?
309
00:15:05,570 --> 00:15:08,270
I wanna talk to the manager so
I can get my change and leave!
310
00:15:08,270 --> 00:15:09,600
Okay, you didn't pay,
so don't shout.
311
00:15:09,600 --> 00:15:11,140
I don't wanna shout,
but I'm late!
312
00:15:11,140 --> 00:15:13,540
Now, I wanna see the manager.
Go get your boss!
313
00:15:13,540 --> 00:15:14,740
Don't be stupid.
314
00:15:14,740 --> 00:15:16,080
Excuse me, is there
a problem here?
315
00:15:16,080 --> 00:15:18,110
Yes, this gentleman
says that he paid--
316
00:15:18,110 --> 00:15:19,450
No, no. I did pay you.
317
00:15:19,450 --> 00:15:20,920
There seems to be
some sort of confusion.
318
00:15:20,920 --> 00:15:22,980
No, there's no confusion!
I had a cup of coffee.
319
00:15:22,980 --> 00:15:25,490
I had two $100 bills,
and now I have one.
320
00:15:25,490 --> 00:15:27,020
Oh, here.
321
00:15:27,020 --> 00:15:28,790
The corner's missing.
322
00:15:28,790 --> 00:15:30,830
The bill I paid with
must be missing a corner.
323
00:15:30,830 --> 00:15:33,530
Can you check and see if there's
a bill with a corner missing?
324
00:15:33,530 --> 00:15:34,960
Could you come
with me, please?
325
00:15:34,960 --> 00:15:36,500
I'm not going anywhere!
Get my change, please!
326
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
I have to get out
of here.
327
00:15:39,100 --> 00:15:40,970
RODRIGO:
I knew that trick.
328
00:15:40,970 --> 00:15:42,500
Oh, yeah?
Yeah.
329
00:15:42,500 --> 00:15:44,340
Did you ever try it?
Nah.
330
00:15:44,340 --> 00:15:46,670
Why not?
I--
331
00:15:46,670 --> 00:15:48,380
It's--
It's too loud.
332
00:15:48,380 --> 00:15:49,680
What?
333
00:15:49,680 --> 00:15:51,950
You know, you have
to make a whole scene.
334
00:15:51,950 --> 00:15:53,550
That's the point.
335
00:15:53,550 --> 00:15:55,880
They're not interested
in making a scene.
336
00:15:56,820 --> 00:15:58,420
That's the key,
okay?
337
00:15:58,420 --> 00:16:00,890
The more offended you are,
the less suspicious you look.
338
00:16:00,890 --> 00:16:04,490
You know, things get sticky,
you blame everybody else.
339
00:16:04,490 --> 00:16:06,590
Have you been
paying attention?
340
00:16:06,590 --> 00:16:10,160
Yeah. I just think it's
too emotional, that's all.
341
00:16:10,160 --> 00:16:11,870
This is private.
342
00:16:14,740 --> 00:16:16,100
Hey.
343
00:16:16,100 --> 00:16:19,240
So listen, I've been thinking
about it. Go ahead and file it.
344
00:16:19,240 --> 00:16:20,540
Yeah.
345
00:16:20,540 --> 00:16:22,280
I gotta go.
346
00:16:22,280 --> 00:16:24,450
I got somebody here.
I gotta go.
347
00:16:24,450 --> 00:16:25,980
All right.
348
00:16:29,420 --> 00:16:31,090
Who was that?
349
00:16:31,090 --> 00:16:32,890
My lawyer.
350
00:16:34,160 --> 00:16:36,290
Hey, so--
So, what's next?
351
00:16:36,290 --> 00:16:38,290
I don't know.
352
00:16:38,290 --> 00:16:40,700
Maybe we should go
our own ways.
353
00:16:40,700 --> 00:16:42,560
The Jew's gonna be
coming back soon.
354
00:16:42,560 --> 00:16:44,630
He finds out I replaced him,
he'll be pissed.
355
00:16:44,630 --> 00:16:46,400
The Jew gets jealous.
356
00:16:46,400 --> 00:16:47,740
No, wait.
357
00:16:47,740 --> 00:16:49,140
Hey, tell me,
what is it?
358
00:16:49,140 --> 00:16:51,540
You're not into it.
You're distracted or something.
359
00:16:51,540 --> 00:16:54,040
Maybe all this shit with
your father, I don't know.
360
00:16:54,040 --> 00:16:55,210
You'll fuck something up.
361
00:16:55,210 --> 00:16:56,240
[SCOFFS]
362
00:16:56,240 --> 00:16:58,410
What could I fuck up?
363
00:16:58,410 --> 00:16:59,750
You think too much.
364
00:16:59,750 --> 00:17:01,450
I think too much?
365
00:17:01,450 --> 00:17:03,590
But-- But why
is that bad?
366
00:17:03,590 --> 00:17:04,950
You see what I'm saying?
367
00:17:04,950 --> 00:17:07,590
Tell me why.
You'll hesitate. Okay?
368
00:17:07,590 --> 00:17:09,460
You'll blow a frame.
I can't risk that.
369
00:17:09,460 --> 00:17:11,860
That'll be three
for me. Three.
370
00:17:11,860 --> 00:17:14,130
Look,
I need the money.
371
00:17:14,130 --> 00:17:16,630
You know, I can't make
what I need on my own.
372
00:17:16,630 --> 00:17:19,130
Yeah, well, too bad. Listen,
it's not about memorization.
373
00:17:19,130 --> 00:17:22,040
This is a choice, okay?
And you're not ready for that.
374
00:17:22,040 --> 00:17:23,740
You think it's something
to do for now.
375
00:17:23,740 --> 00:17:26,670
It's not some
summer job, okay?
376
00:17:26,670 --> 00:17:29,710
You can get the Wilshire bus
down here.
377
00:17:32,110 --> 00:17:34,480
Can you get that purse
in less than 2 minutes?
378
00:17:34,480 --> 00:17:35,650
What purse?
379
00:17:35,650 --> 00:17:36,980
That one.
380
00:17:40,090 --> 00:17:43,090
She has to voluntarily
hand me her purse?
381
00:17:43,090 --> 00:17:44,360
In 2 minutes.
382
00:17:44,360 --> 00:17:45,490
No.
383
00:17:45,490 --> 00:17:46,660
I can.
384
00:17:46,660 --> 00:17:48,900
No, you can't.
I bet you the ring.
385
00:17:50,530 --> 00:17:52,000
All right?
386
00:17:52,000 --> 00:17:53,740
[SNICKERS]
387
00:18:03,510 --> 00:18:06,710
[CELL PHONE
RINGING]
388
00:18:12,790 --> 00:18:15,120
[ELEVATOR DINGS]
389
00:18:15,120 --> 00:18:16,420
Please.
390
00:18:16,420 --> 00:18:18,060
Thank you.
391
00:18:20,090 --> 00:18:21,100
Which floor?
392
00:18:21,100 --> 00:18:22,600
Uh, four. Thank you.
393
00:18:22,600 --> 00:18:24,930
Sir?
Ten, please.
394
00:18:34,140 --> 00:18:35,310
[ELEVATOR BUZZING]
395
00:18:35,310 --> 00:18:37,480
Oh, God. Oh, brother.
Oh, no.
Damn it.
396
00:18:37,480 --> 00:18:38,750
Is it an earthquake?
397
00:18:38,750 --> 00:18:40,410
No, no, don't worry,
don't worry.
398
00:18:40,410 --> 00:18:41,750
Everything is okay.
399
00:18:41,750 --> 00:18:43,280
Yeah, yeah, relax.
I can't stay calm.
400
00:18:43,280 --> 00:18:44,920
Relax. These are very safe.
I'm claustrophobic.
401
00:18:44,920 --> 00:18:47,090
Not good. This is not good.
402
00:18:47,090 --> 00:18:49,620
Please, please, do something.
Let's call somebody.
403
00:18:49,620 --> 00:18:51,690
Let's call somebody!
I'm doing it!
404
00:18:51,690 --> 00:18:53,830
But it will take
more than 20 minutes.
405
00:18:53,830 --> 00:18:55,560
I'm sure--
I gotta make a delivery.
406
00:18:55,560 --> 00:18:56,900
I'm really not good at this.
Okay.
407
00:18:56,900 --> 00:18:58,200
RICHARD:
Don't open the door!
408
00:18:58,200 --> 00:18:59,370
Yeah, it's easy.
409
00:18:59,370 --> 00:19:01,700
Let's just calm down
and wait for the authorities.
410
00:19:01,700 --> 00:19:02,940
No, that takes
too long.
411
00:19:02,940 --> 00:19:04,840
Did you push the "push to call"?
I did.
412
00:19:04,840 --> 00:19:06,070
No, you're being
impatient!
413
00:19:06,070 --> 00:19:08,580
No, listen! This is
how people get hurt.
414
00:19:08,580 --> 00:19:10,040
Don't open the door!
415
00:19:10,040 --> 00:19:11,450
Wait! Did you press
"push to call"?
416
00:19:11,450 --> 00:19:12,710
Yes, he did!
417
00:19:12,710 --> 00:19:14,050
It won't take more
than two minutes.
418
00:19:14,050 --> 00:19:15,450
RICHARD: You're crazy.
I'm not going.
419
00:19:15,450 --> 00:19:16,680
This was easy!
420
00:19:16,680 --> 00:19:18,350
Okay.
421
00:19:18,350 --> 00:19:19,690
Oh, no, let's
just stay here.
422
00:19:19,690 --> 00:19:21,220
Let's you and I stay here.
423
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
I'm not gonna wait here.
424
00:19:22,220 --> 00:19:24,130
You can use the stairs.
I'll help you.
425
00:19:24,130 --> 00:19:26,460
That way?
I'll hold your purse.
426
00:19:26,460 --> 00:19:29,130
I'll hold your purse.
427
00:19:33,300 --> 00:19:35,500
Okay. There you go.
428
00:19:35,500 --> 00:19:37,640
It is an easy job.
All right.
429
00:19:37,640 --> 00:19:39,040
Come on.
All right, all right.
430
00:19:39,040 --> 00:19:40,570
Can you
help her, sir?
431
00:19:40,570 --> 00:19:42,510
Yeah, yeah.
Here, let me.
432
00:19:42,510 --> 00:19:43,980
WOMAN: All right.
Come on.
433
00:19:43,980 --> 00:19:44,950
Come on!
Ooh, aah!
434
00:19:44,950 --> 00:19:46,380
Okay, it's gonna be easy.
435
00:19:46,380 --> 00:19:48,550
That stuff in the elevator,
you made that up?
436
00:19:48,550 --> 00:19:50,480
Yep.
437
00:19:50,480 --> 00:19:52,750
That was good.
438
00:19:52,750 --> 00:19:56,460
You have one thing
money and practice can't buy:
439
00:19:56,460 --> 00:19:58,690
you look like a nice guy.
440
00:19:58,690 --> 00:20:00,260
[***]
441
00:20:00,260 --> 00:20:01,800
What?
442
00:20:01,800 --> 00:20:05,370
You look like
a nice guy. It's good.
443
00:20:12,010 --> 00:20:15,280
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
444
00:20:31,930 --> 00:20:34,960
WOMAN: When I'm on--
Shh! Quiet!
445
00:20:34,960 --> 00:20:37,130
When I am on the phone,
I am on the phone!
446
00:20:37,130 --> 00:20:38,570
Okay? That means
you don't talk!
447
00:20:38,570 --> 00:20:40,430
Christie? What?
448
00:20:40,430 --> 00:20:41,370
[THWACK]
Ohh!
449
00:20:41,370 --> 00:20:42,470
Oh, my God!
450
00:20:42,470 --> 00:20:44,170
RICHARD: Holy shit.
Holy shit.
451
00:20:47,340 --> 00:20:49,340
Didn't you see me?
Oh, my God. I'm so sorry.
452
00:20:49,340 --> 00:20:51,710
I didn't see you at all.
I was standing right here!
453
00:20:51,710 --> 00:20:53,210
Oh, my God.
I didn't even see you.
454
00:20:53,210 --> 00:20:55,150
There are people around here.
Are you okay?
455
00:20:55,150 --> 00:20:56,880
RICARDO:
You could buy gas.
456
00:20:56,880 --> 00:20:58,620
Of course, I could buy gas.
457
00:20:58,620 --> 00:21:01,260
I could also not buy it.
458
00:21:01,260 --> 00:21:03,990
Nobody would buy it
if they didn't have to.
459
00:21:03,990 --> 00:21:06,630
You wouldn't have got that woman
out of the elevator, would you?
460
00:21:06,630 --> 00:21:09,160
You would've just grabbed it
and left her there.
461
00:21:09,160 --> 00:21:10,830
What are you talking about?
462
00:21:10,830 --> 00:21:14,400
I said I could get her purse.
I never said I would steal it.
463
00:21:14,400 --> 00:21:16,240
I never said
you said that.
464
00:21:19,210 --> 00:21:20,240
What?
465
00:21:22,180 --> 00:21:24,010
Oh.
466
00:21:24,010 --> 00:21:25,310
There.
467
00:21:26,710 --> 00:21:28,220
It's in there.
468
00:21:32,850 --> 00:21:34,320
So here's my office.
469
00:21:34,320 --> 00:21:35,360
Hey.
470
00:21:35,360 --> 00:21:36,890
[SPORTS ANNOUNCER SPEAKING
OVER TV]
471
00:21:36,890 --> 00:21:39,230
MAN: Teddy called.
472
00:21:39,230 --> 00:21:40,290
When?
473
00:21:40,290 --> 00:21:42,230
This morning.
474
00:21:42,230 --> 00:21:43,460
What'd you say?
475
00:21:43,460 --> 00:21:45,330
That you were in the hospital.
476
00:21:47,430 --> 00:21:48,600
What do you want?
A Coke?
477
00:21:48,600 --> 00:21:50,740
Yep. Sounds good.
Two Cokes.
478
00:21:53,140 --> 00:21:55,210
RODRIGO: Someone's
looking for you?
479
00:21:55,210 --> 00:21:57,410
Yeah. Some cop.
480
00:21:57,410 --> 00:21:59,850
A cop? Really? A cop
is looking for you?
481
00:21:59,850 --> 00:22:02,720
Relax, will you?
You see a SWAT team outside?
482
00:22:06,750 --> 00:22:09,960
[PHONE RINGING]
483
00:22:13,730 --> 00:22:14,930
Ron's.
484
00:22:16,730 --> 00:22:18,230
Hang on.
485
00:22:21,640 --> 00:22:22,840
Valerie.
486
00:22:25,540 --> 00:22:26,810
Fuck.
487
00:22:27,610 --> 00:22:28,940
Yeah?
488
00:22:31,310 --> 00:22:32,850
Why?
489
00:22:34,380 --> 00:22:36,550
Well, I can't.
490
00:22:36,550 --> 00:22:39,350
Because I can't. Because I'm
in the middle of something.
491
00:22:40,290 --> 00:22:42,690
It'll take me an hour
to get down there.
492
00:22:42,690 --> 00:22:45,790
No, it's all the way
fucking downtown, Valerie.
493
00:22:45,790 --> 00:22:46,990
Forget it.
494
00:22:49,360 --> 00:22:50,530
That's your problem.
495
00:22:50,530 --> 00:22:52,970
Hey, I don't know what
you're talking about, okay?
496
00:22:52,970 --> 00:22:54,900
I don't know
who that is.
497
00:22:54,900 --> 00:22:58,940
ANNOUNCER:
--fastball, there's a fly ball,
lazy, centerfield.
498
00:22:58,940 --> 00:23:00,940
All right, you want me to come?
Yeah, I'll come.
499
00:23:00,940 --> 00:23:02,510
But I'm warning you,
500
00:23:02,510 --> 00:23:05,280
if this is some fucking ruse
to get me to talk about--
501
00:23:07,280 --> 00:23:08,580
All right.
502
00:23:08,580 --> 00:23:10,520
Fine. Fine!
503
00:23:11,690 --> 00:23:14,090
All right. Bye.
504
00:23:17,790 --> 00:23:20,060
Come on.
505
00:23:20,060 --> 00:23:21,660
You're leaving?
506
00:23:21,660 --> 00:23:22,900
Who was that?
507
00:23:22,900 --> 00:23:24,170
My sister.
508
00:23:24,170 --> 00:23:25,700
What does she want?
509
00:23:25,700 --> 00:23:27,100
I don't know.
510
00:23:27,100 --> 00:23:28,640
Says some guy I know
511
00:23:28,640 --> 00:23:30,740
collapsed in the lobby
of the hotel where she works.
512
00:23:30,740 --> 00:23:32,070
Had a heart attack
or something.
513
00:23:32,070 --> 00:23:34,810
Hey, hey. No drinks
in the car.
514
00:23:34,810 --> 00:23:37,950
Seriously. Drink it
or whatever.
515
00:23:43,180 --> 00:23:45,420
RICHARD: You got any
brothers or sisters?
516
00:23:45,420 --> 00:23:47,550
RODRIGO:
An older brother.
517
00:23:47,550 --> 00:23:48,990
Where's he?
518
00:23:48,990 --> 00:23:50,790
In Arizona.
519
00:23:50,790 --> 00:23:52,490
What's he do?
520
00:23:52,490 --> 00:23:54,430
He's gay.
521
00:23:54,430 --> 00:23:56,800
That's his occupation?
What's he do?
522
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
Sells furniture or something.
523
00:24:00,730 --> 00:24:02,370
RICHARD: You don't
talk to him?
524
00:24:02,370 --> 00:24:03,440
Not that much.
525
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
How come?
526
00:24:07,440 --> 00:24:10,340
He had a different father
than me. Okay?
527
00:24:11,280 --> 00:24:12,480
Oops.
528
00:24:12,480 --> 00:24:13,510
"Oops" what?
529
00:24:14,520 --> 00:24:16,280
"Oops" oops.
530
00:24:16,280 --> 00:24:20,090
What about you? Is it
just you and your sister?
531
00:24:21,290 --> 00:24:22,690
Why do you want to know?
532
00:24:22,690 --> 00:24:25,130
I just told you.
533
00:24:25,130 --> 00:24:27,830
One sister,
one brother. Both younger.
534
00:24:27,830 --> 00:24:29,930
What are they like?
535
00:24:31,230 --> 00:24:33,470
My brother's great.
536
00:24:33,470 --> 00:24:35,970
Michael.
537
00:24:35,970 --> 00:24:37,970
Great kid. Really bright.
538
00:24:39,970 --> 00:24:42,040
What's your
sister like?
539
00:24:42,040 --> 00:24:44,450
What's my sister like?
540
00:24:45,610 --> 00:24:48,080
My sister likes giving me shit.
541
00:24:54,490 --> 00:24:57,660
[***]
542
00:25:06,400 --> 00:25:07,970
Your sister
works here?
543
00:25:07,970 --> 00:25:09,200
Yeah.
544
00:25:28,560 --> 00:25:30,220
Okay.
545
00:25:30,220 --> 00:25:32,230
Okay. Thank you. Bye-bye.
546
00:25:41,670 --> 00:25:42,670
Who's this?
547
00:25:43,670 --> 00:25:44,670
Brian.
548
00:25:44,670 --> 00:25:46,470
Hey. Nice to meet you.
549
00:25:49,640 --> 00:25:51,150
I called you.
550
00:25:51,150 --> 00:25:53,310
He's working with me.
What do you want?
551
00:25:54,680 --> 00:25:58,620
You wanna show me what
you have to show me, Valerie?
552
00:25:58,620 --> 00:26:00,120
Or do you wanna make a scene
553
00:26:00,120 --> 00:26:02,420
in the lobby
of your four-star hotel?
554
00:26:04,760 --> 00:26:07,230
[PIANO PLAYING ELEGANT MUSIC]
555
00:26:13,270 --> 00:26:15,640
VALERIE:
Richard, this
is where I work.
556
00:26:15,640 --> 00:26:17,700
I don't want you
doing business here
557
00:26:17,700 --> 00:26:20,440
and I don't want your associates
doing business here.
558
00:26:20,440 --> 00:26:21,810
I heard you
before, Val.
559
00:26:21,810 --> 00:26:23,740
Then why are your partners
collapsing in the lobby?
560
00:26:23,740 --> 00:26:24,780
Who was it?
561
00:26:24,780 --> 00:26:25,980
It's an old Spanish guy.
562
00:26:25,980 --> 00:26:27,210
Yeah, that narrows
it down a lot.
563
00:26:27,210 --> 00:26:28,820
Did he give you
his name, Valerie?
564
00:26:28,820 --> 00:26:31,490
Ochua? O-Ochoa?
565
00:26:31,490 --> 00:26:32,620
Ochoa's dead.
566
00:26:32,620 --> 00:26:34,760
VALERIE: Well, "Ochoa" was
creating a disturbance
567
00:26:34,760 --> 00:26:35,990
in the lobby
of the hotel,
568
00:26:35,990 --> 00:26:37,190
trying to see
a guest,
569
00:26:37,190 --> 00:26:39,830
a VIP, a V-VIP.
570
00:26:39,830 --> 00:26:41,200
So I had him
escorted out.
571
00:26:41,200 --> 00:26:43,360
Yeah. See?
My sister the snitch.
572
00:26:43,360 --> 00:26:44,730
[SIGHS]
573
00:26:44,730 --> 00:26:48,570
While this friend of yours was
being escorted out of my hotel,
574
00:26:48,570 --> 00:26:50,170
he fainted
or something,
575
00:26:50,170 --> 00:26:51,740
he had
a seizure.
576
00:26:51,740 --> 00:26:53,910
I don't need
this, Richard.
577
00:26:53,910 --> 00:26:56,980
The house doctor's probably
gonna call an ambulance.
578
00:26:56,980 --> 00:26:58,750
What does this
have to do with me?
579
00:26:58,750 --> 00:27:01,280
He was screaming out your name.
He recognized me, I guess.
580
00:27:01,280 --> 00:27:03,650
He begged me to call you,
so I called you.
581
00:27:03,650 --> 00:27:06,590
Oh, yeah?
And I'm supposed to...?
582
00:27:06,590 --> 00:27:08,460
We'll have to go in there,
calm him down,
583
00:27:08,460 --> 00:27:10,320
make sure that he
doesn't come back
584
00:27:10,320 --> 00:27:11,930
and don't you
come back either.
585
00:27:11,930 --> 00:27:13,260
You called me!
586
00:27:13,260 --> 00:27:16,230
I know. Do what you need
to do, Richard, and go.
587
00:27:20,230 --> 00:27:22,170
RICHARD:
All right, so let me
get this straight.
588
00:27:22,170 --> 00:27:23,770
You came to the hotel,
[MAN RETCHING]
589
00:27:23,770 --> 00:27:25,610
asking for Hannigan, and when
you couldn't get through,
590
00:27:25,610 --> 00:27:27,710
you got nervous because
you thought you'd blown it,
591
00:27:27,710 --> 00:27:28,940
and then you
collapsed, right?
592
00:27:28,940 --> 00:27:30,540
[TOILET FLUSHING]
593
00:27:30,540 --> 00:27:34,080
So now you need someone to help
you sell the goods today. Right?
594
00:27:34,080 --> 00:27:35,250
Yeah.
595
00:27:35,250 --> 00:27:36,620
So, what made you
think of me?
596
00:27:36,620 --> 00:27:39,350
[COUGHING]
Because I saw your sister.
597
00:27:42,860 --> 00:27:44,230
OCHOA: Huh?
598
00:27:44,230 --> 00:27:48,530
The Monroe
Silver Certificate.
599
00:27:48,530 --> 00:27:50,200
Huh?
600
00:27:51,100 --> 00:27:53,330
Uh-huh.
I copied it!
601
00:27:53,330 --> 00:27:54,840
It took me an entire year.
602
00:27:54,840 --> 00:27:56,540
I almost ruined my eyes.
603
00:27:56,540 --> 00:27:58,140
Yeah? You copied it from what?
604
00:27:58,140 --> 00:28:01,980
From a set of photographs taken
by the Treasury Department.
605
00:28:01,980 --> 00:28:03,880
I have a partner
on the inside.
606
00:28:03,880 --> 00:28:05,350
He's my son-in-law.
607
00:28:05,350 --> 00:28:07,850
He the one who told me about
the bill in the first place.
608
00:28:07,850 --> 00:28:09,650
He-- He read a story
609
00:28:09,650 --> 00:28:12,390
about Hannigan's collection
of antique currency.
610
00:28:12,390 --> 00:28:14,560
He went and pulled
the file on it.
611
00:28:14,560 --> 00:28:17,390
See, he's a janitor,
but he's smart.
612
00:28:17,390 --> 00:28:19,330
He came to me.
RICHARD: Yeah?
613
00:28:19,330 --> 00:28:20,630
So Ochoa the forger
614
00:28:20,630 --> 00:28:22,730
has a relative in
the Treasury Department?
615
00:28:22,730 --> 00:28:23,860
Yeah, yeah.
616
00:28:23,860 --> 00:28:25,500
Sounds like a sting.
617
00:28:25,500 --> 00:28:27,000
OCHOA: No! He's married
to my daughter.
618
00:28:27,000 --> 00:28:28,900
Yeah? How come you never
told me about him before?
619
00:28:28,900 --> 00:28:32,270
He is black. I didn't want
to get into it with you.
620
00:28:32,270 --> 00:28:33,840
[SCOFFS]
621
00:28:33,840 --> 00:28:35,540
Look, he's gonna
send it to a lab.
622
00:28:35,540 --> 00:28:39,680
No. A lab test will
take a week at least.
623
00:28:39,680 --> 00:28:42,720
He wouldn't have time for that.
He'll be gone tomorrow.
624
00:28:42,720 --> 00:28:43,720
How do you know?
625
00:28:43,720 --> 00:28:46,850
Oh!
How do I know?
626
00:28:47,890 --> 00:28:49,520
Look at this.
627
00:28:49,520 --> 00:28:52,730
He says that he is negotiating
to buy a group of TV stations,
628
00:28:52,730 --> 00:28:55,600
but the seller is stalling
the negotiations.
629
00:28:55,600 --> 00:28:59,170
This says that Hannigan operates
as a resident of Monaco,
630
00:28:59,170 --> 00:29:01,030
that if he doesn't leave
the country tomorrow,
631
00:29:01,030 --> 00:29:04,040
he'll be over the number of days
that he can spend in the U.S.
632
00:29:04,040 --> 00:29:07,310
without paying tax on all of
his business all over the world.
633
00:29:07,310 --> 00:29:10,410
And that could be
tens of millions of dollars.
634
00:29:10,410 --> 00:29:12,250
Okay, how much
you gonna ask?
635
00:29:12,250 --> 00:29:13,910
Well,
I don't know.
636
00:29:13,910 --> 00:29:16,080
Double whatever he offers.
637
00:29:16,080 --> 00:29:20,320
But Richard, Richard,
it's got to be done today.
638
00:29:20,320 --> 00:29:21,620
Yeah, yeah.
639
00:29:21,620 --> 00:29:23,460
It's now or it's never, okay?
Let go.
640
00:29:23,460 --> 00:29:24,490
[COUGHING]
Let go of me.
641
00:29:24,490 --> 00:29:25,560
Don't cough
on me!
642
00:29:25,560 --> 00:29:28,800
[OCHOA CONTINUES COUGHING]
643
00:29:30,460 --> 00:29:34,130
Okay, I'm gonna give you
20 percent.
644
00:29:34,130 --> 00:29:36,870
Look, you're
confused, okay?
645
00:29:36,870 --> 00:29:38,040
Because if I leave now,
646
00:29:38,040 --> 00:29:40,610
all you get is a tube
up your ass at the hospital.
647
00:29:40,610 --> 00:29:42,410
Look, I can call somebody else.
Yeah.
648
00:29:42,410 --> 00:29:44,350
Go ahead. Here,
use my phone.
649
00:29:44,350 --> 00:29:46,450
[PANTING]
650
00:29:46,450 --> 00:29:47,680
How much you want?
651
00:29:47,680 --> 00:29:50,380
RICHARD:
Ninety percent.
652
00:29:50,380 --> 00:29:52,290
Th-th-that's-- That's crazy.
653
00:29:52,290 --> 00:29:55,060
No, it really isn't.
654
00:29:55,060 --> 00:29:58,230
Okay, fifty-fifty.
655
00:29:58,230 --> 00:29:59,930
Ninety percent.
656
00:29:59,930 --> 00:30:02,500
[OCHOA COUGHING]
657
00:30:02,500 --> 00:30:05,600
I should have
called somebody else.
658
00:30:10,500 --> 00:30:11,710
Hey.
Hey.
659
00:30:14,780 --> 00:30:16,540
So I gotta go meet
this son-in-law
660
00:30:16,540 --> 00:30:17,980
and go to Ochoa's.
661
00:30:17,980 --> 00:30:19,550
So you're doing it?
662
00:30:19,550 --> 00:30:21,820
Of course I'm doing it.
If I sell it I get 90 percent.
663
00:30:21,820 --> 00:30:23,780
[WHISPERING] But this
is fucking federal shit, man.
664
00:30:23,780 --> 00:30:25,790
Yeah. And it's
a six-figure score.
665
00:30:25,790 --> 00:30:28,290
Okay. Listen.
Hold on a minute!
666
00:30:28,290 --> 00:30:29,390
What? What?
667
00:30:29,390 --> 00:30:30,720
I want in.
668
00:30:30,720 --> 00:30:31,830
In where?
669
00:30:31,830 --> 00:30:33,790
The deal. I need the cash, man.
I want a part.
670
00:30:33,790 --> 00:30:35,460
A part? What are you
talking about?
671
00:30:35,460 --> 00:30:37,000
We're together
for the day, right?
672
00:30:37,000 --> 00:30:38,060
Just a small percentage.
673
00:30:38,060 --> 00:30:39,530
What, because
I'm nice? Listen.
674
00:30:39,530 --> 00:30:41,200
This guy got me
through my sister, huh?
675
00:30:41,200 --> 00:30:42,670
Who the fuck
do you think you are?
676
00:30:42,670 --> 00:30:44,870
Look, the day just took
a turn, my friend. Okay?
677
00:30:44,870 --> 00:30:46,470
Come on. I was there.
678
00:30:46,470 --> 00:30:50,340
[ELEGANT MUSIC STILL PLAYING]
679
00:30:51,580 --> 00:30:54,780
[SPEAKING INAUDIBLY]
680
00:30:56,180 --> 00:30:57,180
Your name is?
681
00:30:57,180 --> 00:30:58,420
My name is Valerie.
682
00:30:58,420 --> 00:30:59,620
Valerie.
Mm-hmm.
683
00:31:05,660 --> 00:31:06,830
What are you
doing up here?
684
00:31:06,830 --> 00:31:08,430
I need to get
my parking validated.
685
00:31:08,430 --> 00:31:10,500
Is that what's-his-name?
Hannigan?
686
00:31:10,500 --> 00:31:11,700
That guy you
were talking to.
687
00:31:11,700 --> 00:31:12,930
Leave him alone,
Richard.
688
00:31:12,930 --> 00:31:14,440
Don't tell him
you have a boyfriend.
689
00:31:14,440 --> 00:31:15,970
It'll cut your tips
in half.
690
00:31:21,680 --> 00:31:22,880
Do you remember
a song,
691
00:31:22,880 --> 00:31:25,350
an old R & B song
from the '70s?
692
00:31:25,350 --> 00:31:27,110
It goes something like...
693
00:31:27,110 --> 00:31:29,420
* Yeah, yeah
Yeah, yeah *
694
00:31:29,420 --> 00:31:31,790
* Yeah, yeah, yeah, yeah **
695
00:31:34,420 --> 00:31:36,160
You don't remember it?
That's it. Let's go.
696
00:31:36,160 --> 00:31:37,520
I won't
bother you again.
697
00:31:37,520 --> 00:31:39,730
You have nothing else
you want to say to me?
698
00:31:39,730 --> 00:31:42,460
Oh, yeah.
Talk to your lawyers.
699
00:31:42,460 --> 00:31:44,160
It's your lawyers
who are holding things up.
700
00:31:44,160 --> 00:31:45,170
That's what they do.
701
00:31:45,170 --> 00:31:46,470
And what about Michael?
702
00:31:46,470 --> 00:31:47,700
This isn't about him.
703
00:31:47,700 --> 00:31:49,270
[WHISPERS]
It's all about him.
No.
704
00:31:49,270 --> 00:31:51,410
You sued me. Now it's gonna
play out how it plays out.
705
00:31:51,410 --> 00:31:52,470
What do you want?
706
00:31:52,470 --> 00:31:53,410
MAN: Richard!
I want your...
707
00:31:53,410 --> 00:31:55,310
Richard!
Hey, Mike!
708
00:31:55,310 --> 00:31:57,080
How are you?
Good.
709
00:31:57,080 --> 00:31:58,210
Look at you!
710
00:31:58,210 --> 00:31:59,550
I'm okay.
I'm working here.
711
00:31:59,550 --> 00:32:00,910
[LAUGHS]
Yeah, she's got
you all dressed up.
712
00:32:00,910 --> 00:32:02,480
It's not a bad job,
though, really.
713
00:32:02,480 --> 00:32:03,980
I'm just getting
the swing of it,
714
00:32:03,980 --> 00:32:05,090
but...tips are great.
715
00:32:05,090 --> 00:32:06,290
Yeah? That's what I hear.
716
00:32:06,290 --> 00:32:07,450
I gotta get
back to work.
717
00:32:07,450 --> 00:32:08,620
All right.
I'll see you later?
718
00:32:08,620 --> 00:32:09,660
Yeah. Be good.
All right.
719
00:32:09,660 --> 00:32:11,020
Yeah. Good to see you.
720
00:32:12,630 --> 00:32:15,200
He's a great kid. I hope
you're not fucking him up.
721
00:32:15,200 --> 00:32:16,860
Would you please leave now?
722
00:32:19,230 --> 00:32:20,770
Ciao.
723
00:32:22,640 --> 00:32:25,040
Treasury removed
silver and gold certificates
724
00:32:25,040 --> 00:32:27,610
from circulation in 1934.
725
00:32:27,610 --> 00:32:30,910
They asked people to redeem them
in exchange for cash.
726
00:32:30,910 --> 00:32:34,210
Most people did,
but collectors didn't.
727
00:32:34,210 --> 00:32:37,620
Treasury kept a list of all
the bills that was printed
728
00:32:37,620 --> 00:32:40,520
and all that was redeemed.
729
00:32:40,520 --> 00:32:43,920
And all but three of the bills
countersigned by White
730
00:32:43,920 --> 00:32:46,560
are accounted for.
731
00:32:46,560 --> 00:32:49,460
There's never been a recorded
public sale of this bill.
732
00:32:49,460 --> 00:32:52,700
So most people,
including Treasury,
733
00:32:52,700 --> 00:32:54,670
think that somehow
the outstanding bills
734
00:32:54,670 --> 00:32:56,440
were either lost or destroyed.
735
00:32:56,440 --> 00:32:59,810
So if one of these
would happen to turn up,
736
00:32:59,810 --> 00:33:02,410
it would be the most
valuable piece of currency
737
00:33:02,410 --> 00:33:04,380
in the history
of the United States.
738
00:33:07,550 --> 00:33:09,150
How my father-in-law?
739
00:33:09,150 --> 00:33:11,080
Old.
740
00:33:11,080 --> 00:33:12,550
You got that right.
741
00:33:12,550 --> 00:33:14,490
I gotta go.
742
00:33:14,490 --> 00:33:16,360
So talk to Ochoa.
743
00:33:16,360 --> 00:33:18,290
All right?
All right, babe.
744
00:33:18,290 --> 00:33:22,100
[***]
745
00:33:23,500 --> 00:33:24,730
[ALARM BEEPS]
746
00:33:32,610 --> 00:33:34,340
You wait here.
No.
747
00:33:34,340 --> 00:33:36,410
I'm not waiting
in the car this time.
748
00:33:36,410 --> 00:33:38,610
Pssh. Fine.
749
00:33:38,610 --> 00:33:40,280
[ALARM BEEPS]
750
00:33:40,280 --> 00:33:41,920
Come on.
Watch and learn.
751
00:33:42,820 --> 00:33:46,020
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
752
00:33:50,020 --> 00:33:51,490
[KNOCKING AT DOOR]
753
00:34:00,930 --> 00:34:02,200
[DOOR OPENS]
754
00:34:02,200 --> 00:34:03,570
Mrs. Ochoa?
755
00:34:03,570 --> 00:34:05,340
Who are you?
I'm a friend of your husband's.
756
00:34:05,340 --> 00:34:08,610
He sent us here to pick up
an envelope that he left for us.
757
00:34:08,610 --> 00:34:10,780
It's a large
yellow envelope
758
00:34:10,780 --> 00:34:13,610
on the shelf in the living room,
under the Chinese jar.
759
00:34:13,610 --> 00:34:14,980
My husband isn't here.
No, I know.
760
00:34:14,980 --> 00:34:16,650
But he said even
if he wasn't here,
761
00:34:16,650 --> 00:34:17,980
that we could pick up
the envelope.
762
00:34:17,980 --> 00:34:19,490
Can you go look
for it, please?
763
00:34:19,490 --> 00:34:20,990
My husband is not in.
Come back later.
764
00:34:20,990 --> 00:34:22,490
Ma'am, I heard you.
Whoa, whoa, whoa.
765
00:34:22,490 --> 00:34:23,690
We can't come back
later, okay?
766
00:34:23,690 --> 00:34:25,030
This is very important.
767
00:34:25,030 --> 00:34:27,160
Mr. Ochoa, Roberto,
768
00:34:27,160 --> 00:34:29,500
told me to come over here
and pick up this envelope.
769
00:34:29,500 --> 00:34:31,500
Roberto, my husband,
isn't home.
770
00:34:31,500 --> 00:34:32,970
So if he's not home,
771
00:34:32,970 --> 00:34:35,270
I would like to know why you
want to get into the house.
772
00:34:35,270 --> 00:34:37,270
Ma'am, stop meddling
in your husband's business
773
00:34:37,270 --> 00:34:38,400
and listen to me.
774
00:34:38,400 --> 00:34:39,840
No, I can
call the police.
775
00:34:39,840 --> 00:34:41,710
Ma'am, I don't want
to get in the house.
776
00:34:41,710 --> 00:34:43,540
I can call the police!
Why call the police?
777
00:34:43,540 --> 00:34:45,210
I just came to
pick up something.
778
00:34:45,210 --> 00:34:46,380
[SPEAKING SPANISH RAPIDLY]
779
00:34:46,380 --> 00:34:49,150
No, no, no, no. Come on.
780
00:34:49,150 --> 00:34:51,080
[SPEAKING SPANISH]
781
00:34:55,920 --> 00:34:57,060
Sí.
782
00:35:16,410 --> 00:35:17,680
No, no, no.
783
00:35:19,380 --> 00:35:20,510
Okay.
784
00:35:20,510 --> 00:35:22,280
No, no! Not you.
785
00:35:22,280 --> 00:35:23,620
You stay over there.
786
00:35:40,300 --> 00:35:41,600
Oh...
787
00:35:46,440 --> 00:35:49,080
San Juan Capistrano?
Sí.
788
00:36:10,100 --> 00:36:11,560
What?
789
00:36:13,600 --> 00:36:15,800
Fifteen percent.
790
00:36:15,800 --> 00:36:17,870
Thirty.
Fuck off.
791
00:36:17,870 --> 00:36:19,510
You can't do this
without me.
792
00:36:19,510 --> 00:36:20,770
Fuck off.
I'll kill you first.
793
00:36:20,770 --> 00:36:22,740
Okay. Let's go.
794
00:36:22,740 --> 00:36:24,080
Twenty.
795
00:36:25,180 --> 00:36:26,810
Minus expenses.
796
00:36:32,220 --> 00:36:33,250
Sí.
797
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
Gianolo?
Sí.
798
00:36:48,370 --> 00:36:50,070
Ooh.
Sí.
799
00:36:50,070 --> 00:36:51,170
Ohhh...
800
00:37:05,920 --> 00:37:06,920
Sí.
Sí.
801
00:37:06,920 --> 00:37:09,090
[***]
802
00:37:11,560 --> 00:37:13,290
RICHARD: Yeah.
803
00:37:13,290 --> 00:37:14,900
Hey, hold on
a second.
804
00:37:14,900 --> 00:37:17,660
Don't get fuckin'
taco sauce all over it.
805
00:37:19,670 --> 00:37:21,070
Yeah. What do you got?
806
00:37:23,700 --> 00:37:24,810
Mm-hmm.
807
00:37:24,810 --> 00:37:26,140
What time?
808
00:37:27,140 --> 00:37:29,040
All right. Thanks.
809
00:37:29,910 --> 00:37:31,610
So Hannigan's supposed
to be at the hotel
810
00:37:31,610 --> 00:37:32,910
the rest of the afternoon.
811
00:37:32,910 --> 00:37:34,820
They're gonna have
drinks at 3:00.
812
00:37:34,820 --> 00:37:36,850
How will you
get to him?
813
00:37:40,390 --> 00:37:43,860
[PEOPLE CHATTING,
ELEGANT MUSIC PLAYING]
814
00:38:14,150 --> 00:38:15,560
[SOFTLY]
Hey.
815
00:38:15,560 --> 00:38:16,890
Hey.
816
00:38:19,860 --> 00:38:23,600
Let's just relax.
He'll come.
817
00:38:23,600 --> 00:38:26,800
[PEOPLE LAUGHING]
818
00:38:41,450 --> 00:38:43,580
[GENTLE MUSIC PLAYING,
CELL PHONE RINGS]
819
00:38:43,580 --> 00:38:45,050
Hello?
820
00:38:45,050 --> 00:38:46,550
Hey.
821
00:38:46,550 --> 00:38:47,890
Yeah.
822
00:38:48,690 --> 00:38:49,920
Yeah.
823
00:38:49,920 --> 00:38:51,790
I'm at the hotel.
824
00:38:53,530 --> 00:38:55,130
As soon as I can.
825
00:38:56,430 --> 00:38:58,360
Well, I haven't
met with him yet.
826
00:38:59,370 --> 00:39:00,930
What?
827
00:39:00,930 --> 00:39:02,940
Because I know.
828
00:39:02,940 --> 00:39:04,870
Because I know.
829
00:39:04,870 --> 00:39:07,340
Because he's a collector,
that's why.
830
00:39:09,180 --> 00:39:10,380
Rebecca.
831
00:39:10,380 --> 00:39:12,880
Because he's leaving
the country, that's why.
832
00:39:12,880 --> 00:39:14,880
It's some bullshit
world-tax thing.
833
00:39:15,920 --> 00:39:18,220
All right. Love you.
834
00:39:19,050 --> 00:39:21,120
[QUIETLY]
Phew. Jesus.
835
00:39:21,120 --> 00:39:22,990
Oh, your phone's
working now?
836
00:39:24,490 --> 00:39:26,360
Fuck!
Ooph!
837
00:39:26,360 --> 00:39:28,630
[PANTING]
838
00:39:28,630 --> 00:39:31,330
I wanna know what you're doing
in such a nice hotel, Gaddis.
839
00:39:31,330 --> 00:39:33,300
I'm making a sale.
Straight up.
840
00:39:35,040 --> 00:39:37,440
Don't lie to me.
I'm not!
841
00:39:37,440 --> 00:39:38,600
In the bathroom?
842
00:39:38,600 --> 00:39:40,310
You're making a deal
in the bathroom, huh?
843
00:39:40,310 --> 00:39:41,710
Richard!
844
00:39:41,710 --> 00:39:42,940
Wait, wait, wait. Whoa.
845
00:39:42,940 --> 00:39:45,150
Who the fuck are you?
You with him?
846
00:39:45,150 --> 00:39:47,180
Is he with you?
Yeah.
847
00:39:47,180 --> 00:39:48,550
Get in here.
848
00:39:48,550 --> 00:39:50,820
Come on!
I'm coming.
849
00:39:50,820 --> 00:39:52,820
Now, what the hell
are you two up to?
850
00:39:52,820 --> 00:39:54,750
[DOOR OPENING]
851
00:39:54,750 --> 00:39:57,890
This is a police matter.
Why don't you step outside?
852
00:39:58,890 --> 00:40:00,360
Excuse me, officer,
853
00:40:00,360 --> 00:40:03,000
these, er, gentlemen are here
because I called them.
854
00:40:03,000 --> 00:40:04,230
And who are you?
855
00:40:04,230 --> 00:40:06,870
My name is William Hannigan.
856
00:40:06,870 --> 00:40:08,630
I'm a guest here at the hotel.
857
00:40:08,630 --> 00:40:10,640
You called them?
858
00:40:10,640 --> 00:40:11,870
That's right. I called them.
859
00:40:11,870 --> 00:40:13,410
So why don't you
put the gun down?
860
00:40:13,410 --> 00:40:15,010
And then we can possibly
861
00:40:15,010 --> 00:40:18,640
negotiate another means
of resolving the situation.
862
00:40:18,640 --> 00:40:22,450
Well, I'm sure there is.
I'll let you know.
863
00:40:22,450 --> 00:40:23,520
You come with me.
864
00:40:25,450 --> 00:40:26,820
You two stay put.
865
00:40:31,220 --> 00:40:32,890
What are you trying
to do to me?
866
00:40:32,890 --> 00:40:34,430
Ha-ha! You said
make it look real.
867
00:40:34,430 --> 00:40:35,860
Yeah, look real.
868
00:40:35,860 --> 00:40:37,100
[CHUCKLING]
869
00:40:37,100 --> 00:40:39,000
Okay, we gotta
go back in.
870
00:40:39,000 --> 00:40:40,630
Just take whatever
he gives you.
871
00:40:40,630 --> 00:40:41,700
What about
my part?
872
00:40:41,700 --> 00:40:43,140
I'll get it to you.
873
00:40:43,140 --> 00:40:45,340
Yeah, you'll get it
to me right now.
874
00:40:50,240 --> 00:40:52,880
By the way, Teddy's
looking for you.
875
00:40:52,880 --> 00:40:54,920
I'll see him.
Soon as this is done.
876
00:40:54,920 --> 00:40:56,920
Well, he's getting tired
of leaving messages.
877
00:40:57,650 --> 00:41:00,620
[GENTLE MUSIC STILL PLAYING]
878
00:41:15,470 --> 00:41:17,640
[PAPER RUSTLING]
879
00:41:24,440 --> 00:41:26,650
[SCOFFS]
880
00:41:27,680 --> 00:41:29,220
[BILL RUSTLES]
881
00:41:30,920 --> 00:41:35,360
[BILLS RUSTLING]
882
00:41:40,060 --> 00:41:42,400
My pleasure.
883
00:41:49,870 --> 00:41:51,270
Follow me.
884
00:41:54,110 --> 00:41:55,480
Are you okay?
Oh, yeah.
885
00:41:55,480 --> 00:41:57,180
Where'd your friend
get that gun?
886
00:41:57,180 --> 00:41:58,680
Same place
he got his badge.
887
00:41:58,680 --> 00:42:00,250
At his job.
888
00:42:07,750 --> 00:42:11,160
You told the cop downstairs
you got something to show me.
889
00:42:11,160 --> 00:42:13,560
Oh? Who are you?
890
00:42:13,560 --> 00:42:17,230
I mean, I heard the name,
but who are you?
891
00:42:17,230 --> 00:42:20,170
I'm the person you
were tipped off about.
892
00:42:20,170 --> 00:42:22,270
Look, you did us
a favor downstairs,
893
00:42:22,270 --> 00:42:23,740
which we appreciate,
but the truth is
894
00:42:23,740 --> 00:42:27,040
I have no idea what
you're talking about.
895
00:42:27,040 --> 00:42:28,440
You got something to say?
896
00:42:28,440 --> 00:42:31,040
[ROUGH MEXICAN ACCENT]
No. No, he speaks
for me.
897
00:42:31,040 --> 00:42:32,080
What?
898
00:42:32,080 --> 00:42:33,410
He speaks for me.
899
00:42:35,550 --> 00:42:39,520
I'm just about to complete
a $7 billion TV deal.
900
00:42:39,520 --> 00:42:41,150
I don't have time
for these theatrics.
901
00:42:41,150 --> 00:42:43,990
Now, if you've got something
to show me, then show me.
902
00:42:43,990 --> 00:42:46,730
If not, there's the door.
Fuck off.
903
00:42:59,870 --> 00:43:01,610
RICHARD: You got
time for us now?
904
00:43:04,110 --> 00:43:05,650
You got this?
Yeah.
905
00:43:05,650 --> 00:43:07,410
I want it.
How much?
906
00:43:07,410 --> 00:43:10,120
You come back in two hours
with the actual bill,
907
00:43:10,120 --> 00:43:11,650
and then we'll discuss
the money.
908
00:43:11,650 --> 00:43:13,490
You wanna do this today?
909
00:43:13,490 --> 00:43:16,960
Well, as you may have heard,
I have to leave the country.
910
00:43:16,960 --> 00:43:18,520
No, I hadn't heard that.
911
00:43:20,690 --> 00:43:22,630
Guess that makes us lucky.
912
00:43:22,630 --> 00:43:24,730
I'll settle for smart.
913
00:43:30,870 --> 00:43:33,640
[***]
914
00:43:40,950 --> 00:43:42,120
What are you
doing here?
915
00:43:42,120 --> 00:43:43,150
Don't worry,
don't worry.
916
00:43:43,150 --> 00:43:44,320
Just stay
out of this.
917
00:43:44,320 --> 00:43:45,590
We were just
having a meeting.
918
00:43:45,590 --> 00:43:47,150
Oh, you're having a meeting?
Yeah.
919
00:43:47,150 --> 00:43:48,990
You're business partners?
Don't listen to her.
920
00:43:48,990 --> 00:43:51,190
Did he tell you what happened
to his last partner?
921
00:43:51,190 --> 00:43:52,430
Make sure he pays you.
922
00:43:52,430 --> 00:43:55,660
Richard. Richard!
Don't come back.
923
00:43:55,660 --> 00:43:56,460
No, we'll be back.
924
00:43:56,460 --> 00:43:57,660
I will call the police.
925
00:43:57,660 --> 00:43:58,700
Yeah? And say what?
926
00:43:58,700 --> 00:44:00,270
Richard, go.
927
00:44:01,700 --> 00:44:03,540
So just talk to my wife
about the bill.
928
00:44:03,540 --> 00:44:05,610
She'll know what to do. Okay?
929
00:44:24,620 --> 00:44:27,090
Hey, listen.
I need a favor, man.
930
00:44:27,090 --> 00:44:29,060
Can you take me somewhere?
931
00:44:33,700 --> 00:44:35,300
Come on.
932
00:44:37,400 --> 00:44:39,440
[MELLOW LATIN MUSIC PLAYING]
933
00:44:45,150 --> 00:44:48,410
RODRIGO:
MAN:
934
00:44:49,950 --> 00:44:51,820
RODRIGO:
935
00:45:06,200 --> 00:45:07,870
Awww...
936
00:45:10,440 --> 00:45:12,240
MAN:
937
00:45:13,010 --> 00:45:14,610
Aye.
938
00:45:22,620 --> 00:45:23,680
I will.
939
00:45:24,780 --> 00:45:26,490
[MAN SPEAKS SPANISH]
940
00:45:28,850 --> 00:45:31,360
[BOTH SPEAK SPANISH]
941
00:45:36,630 --> 00:45:38,600
Is your old man
sick or something?
942
00:45:38,600 --> 00:45:40,000
Diabetic.
943
00:45:40,000 --> 00:45:41,770
Insulin, the whole deal?
944
00:45:41,770 --> 00:45:42,770
Yeah.
945
00:45:44,270 --> 00:45:46,110
I'm not big on sick people.
946
00:45:46,110 --> 00:45:47,340
He's diabetic.
947
00:45:47,340 --> 00:45:49,880
I know. I'm just saying.
They freak me out.
948
00:45:55,110 --> 00:45:56,920
What did your sister mean?
949
00:45:56,920 --> 00:45:58,380
About what?
950
00:45:58,380 --> 00:46:00,690
You know, about your partners.
951
00:46:00,690 --> 00:46:02,620
What does she know?
952
00:46:02,620 --> 00:46:05,960
She's not even in the game.
Uptight bitch.
953
00:46:05,960 --> 00:46:08,660
And what is this lawsuit thing?
954
00:46:09,560 --> 00:46:11,360
I don't know
what you're talking about.
955
00:46:11,360 --> 00:46:12,730
Oh, you don't know?
956
00:46:12,730 --> 00:46:14,600
This thing with her
and your brother?
957
00:46:14,600 --> 00:46:16,940
I was there, man,
I heard everything.
958
00:46:16,940 --> 00:46:18,400
My mother died without a will.
959
00:46:18,400 --> 00:46:20,510
And my smart-ass sister
thinks I shouldn't get anything,
960
00:46:20,510 --> 00:46:21,940
so she hired a lawyer.
961
00:46:21,940 --> 00:46:24,180
So then I hired a lawyer,
and my lawyer's better.
962
00:46:24,180 --> 00:46:25,210
Okay?
963
00:46:25,210 --> 00:46:27,410
[ELEVATOR DINGS]
964
00:46:34,050 --> 00:46:35,860
Why did you stop working
with Ochoa?
965
00:46:35,860 --> 00:46:37,160
None of your business.
966
00:46:37,160 --> 00:46:39,990
Today I'm your partner, right?
So it is my business.
967
00:46:39,990 --> 00:46:42,960
You can say I unilaterally
re-adjusted the dividends.
968
00:46:42,960 --> 00:46:44,330
Oh, so you
fucked your partner?
969
00:46:44,330 --> 00:46:45,900
"You fucked your partner."
Were you there?
970
00:46:45,900 --> 00:46:49,300
Listen, Ochoa's
an idiot, okay?
971
00:46:49,300 --> 00:46:50,800
He's talented,
but he's an idiot.
972
00:46:50,800 --> 00:46:53,510
Now, if it was so bad,
why would he call me again?
973
00:46:53,510 --> 00:46:56,240
Listen, I'm not gonna
fuck you on this thing.
974
00:46:56,240 --> 00:46:57,840
Oh, really?
Okay?
975
00:46:57,840 --> 00:46:59,010
And how do I know that?
976
00:46:59,010 --> 00:47:01,210
Because it would be wrong.
977
00:47:02,580 --> 00:47:04,220
Focus.
978
00:47:04,220 --> 00:47:05,720
Okay?
979
00:47:16,060 --> 00:47:19,870
No, because I'm not happy
about my offer being shopped.
980
00:47:19,870 --> 00:47:22,700
Because they've seen our books.
Give them one hour.
981
00:47:22,700 --> 00:47:25,200
I don't care if we lose it.
982
00:47:25,200 --> 00:47:27,210
I'm not prepared
to go any higher.
983
00:47:27,210 --> 00:47:29,280
And you can tell them that
from me.
984
00:47:29,280 --> 00:47:31,740
Yeah, well, I want you
to tell them in person,
985
00:47:31,740 --> 00:47:33,850
but I want you to do it now.
986
00:47:39,750 --> 00:47:40,790
Show me.
987
00:47:58,100 --> 00:47:59,100
Check it.
988
00:47:59,100 --> 00:48:00,640
Mr. Hannigan...
989
00:48:00,640 --> 00:48:02,740
We have a full battery
of lab tests,
990
00:48:02,740 --> 00:48:04,240
including a spectrographic
analysis--
991
00:48:04,240 --> 00:48:06,480
Jeez, I don't have time
for this kind of bullshit.
992
00:48:06,480 --> 00:48:07,710
You're the expert.
993
00:48:07,710 --> 00:48:10,380
Check it over
and tell me if it's genuine.
994
00:48:35,540 --> 00:48:37,380
[WHISPERS]
Smile when I...
995
00:48:37,380 --> 00:48:39,580
[LAUGHS]
996
00:48:54,230 --> 00:48:55,800
[SIGHS]
997
00:49:09,040 --> 00:49:11,780
The portrait is lifelike.
It stands out distinctly.
998
00:49:11,780 --> 00:49:16,120
The hairlines on the points
on the seals are sharp and even,
999
00:49:16,120 --> 00:49:17,650
with very well-defined outlines.
1000
00:49:17,650 --> 00:49:20,990
The background density
is accurate
1001
00:49:20,990 --> 00:49:22,390
and very well blended.
1002
00:49:24,020 --> 00:49:26,930
My opinion,
subject to further testing,
1003
00:49:26,930 --> 00:49:30,100
is...this article
is genuine.
1004
00:49:33,730 --> 00:49:34,900
Good.
1005
00:49:34,900 --> 00:49:36,500
Good, good.
1006
00:49:36,500 --> 00:49:38,440
Okay. Pay the man.
1007
00:49:41,970 --> 00:49:43,040
Thank you.
1008
00:49:54,520 --> 00:49:56,360
So how much?
1009
00:49:56,360 --> 00:49:58,920
Look, I don't know what
you guys do for a living,
1010
00:49:58,920 --> 00:50:01,630
and frankly, I don't care,
but one thing is certain:
1011
00:50:01,630 --> 00:50:03,830
you know fuck-all
about currency.
1012
00:50:03,830 --> 00:50:06,300
This thing dropped down on you,
1013
00:50:06,300 --> 00:50:09,370
so whatever you get tonight
is found money.
1014
00:50:09,370 --> 00:50:11,170
Am I wrong?
1015
00:50:11,170 --> 00:50:12,970
No, you're not wrong.
1016
00:50:12,970 --> 00:50:15,680
We don't know anything
about currency.
1017
00:50:15,680 --> 00:50:18,680
But we know that this is
the most valuable piece of paper
1018
00:50:18,680 --> 00:50:20,710
ever printed by
the U.S. Treasury Department.
1019
00:50:20,710 --> 00:50:22,950
Well, that is, according to
1020
00:50:22,950 --> 00:50:25,020
our partner
at the U.S. Treasury Department.
1021
00:50:31,820 --> 00:50:34,490
I'll give you
$400,000 for it.
1022
00:50:36,300 --> 00:50:37,860
What?
[SPEAKING SPANISH]
1023
00:50:37,860 --> 00:50:39,970
What? What are
you doing?
1024
00:50:39,970 --> 00:50:42,500
[RODRIGO SPEAKING
SPANISH]
Brian--
1025
00:50:42,500 --> 00:50:43,600
Brian, sit down.
1026
00:50:43,600 --> 00:50:46,410
[CONTINUES SPEAKING SPANISH]
1027
00:50:46,410 --> 00:50:48,840
No. What are you talking about?
1028
00:50:48,840 --> 00:50:50,110
Sit down!
1029
00:50:50,110 --> 00:50:53,080
Brian, you're making
everybody nervous. Sit down.
1030
00:50:53,080 --> 00:50:55,580
[SPEAKING SPANISH]
1031
00:50:55,580 --> 00:50:56,920
Now--
1032
00:50:56,920 --> 00:50:58,120
Brian--
1033
00:50:58,120 --> 00:50:59,180
What is he saying?
1034
00:50:59,820 --> 00:51:01,720
[SIGHS]
1035
00:51:01,720 --> 00:51:03,890
He wants 750.
1036
00:51:14,430 --> 00:51:15,870
Fine.
1037
00:51:15,870 --> 00:51:18,470
Come back at 9:00,
and I'll give you the money.
1038
00:51:23,640 --> 00:51:26,250
We got $750,000.
1039
00:51:26,250 --> 00:51:27,380
Not yet we don't.
1040
00:51:27,380 --> 00:51:29,010
Twenty percent.
Minus expenses.
1041
00:51:29,010 --> 00:51:32,220
Bullshit. This is not real.
You're gonna fuck me.
1042
00:51:32,220 --> 00:51:33,490
This is not real?
1043
00:51:33,490 --> 00:51:34,950
Give me that.
1044
00:51:34,950 --> 00:51:35,760
No.
1045
00:51:35,760 --> 00:51:37,290
Come here, come here, come here.
1046
00:51:37,290 --> 00:51:38,420
Give me this.
1047
00:51:38,420 --> 00:51:40,060
Listen,
you shouldn't come tonight.
1048
00:51:40,060 --> 00:51:42,530
I'll do it myself.
You're gonna screw it up.
1049
00:51:42,530 --> 00:51:44,430
I'm not letting you
go by yourself.
1050
00:51:44,430 --> 00:51:46,800
Do you think I trust you?
1051
00:51:49,200 --> 00:51:50,370
[***]
1052
00:51:50,370 --> 00:51:51,870
[ELEVATOR DINGS]
1053
00:52:09,450 --> 00:52:12,660
[CELL PHONE RINGING]
1054
00:52:22,130 --> 00:52:23,670
How did it go?
1055
00:52:25,200 --> 00:52:26,610
What?
1056
00:52:26,610 --> 00:52:28,070
Did he buy it?
1057
00:52:30,310 --> 00:52:31,540
What is it with this guy?
1058
00:52:31,540 --> 00:52:32,710
I don't know.
1059
00:52:32,710 --> 00:52:34,710
What are you
talking about?
1060
00:52:34,710 --> 00:52:36,250
My cut.
1061
00:52:38,220 --> 00:52:40,620
What do you think
you're doing? Huh?
1062
00:52:40,620 --> 00:52:42,020
Are you a fucking clown
or something?
1063
00:52:42,020 --> 00:52:44,560
Either I get my cut
or I tell Hannigan it's a fake.
1064
00:52:44,560 --> 00:52:46,760
And you and I both know
it's a fake.
1065
00:52:50,300 --> 00:52:51,360
How much?
1066
00:52:51,360 --> 00:52:53,130
Well, 15 percent.
Fuck you.
1067
00:52:53,130 --> 00:52:55,300
I'll tell him. I'll go
and tell him it's a fake.
1068
00:52:55,300 --> 00:52:57,240
Yeah, tell him,
and then you get nothing.
1069
00:52:57,240 --> 00:52:58,240
Ten percent.
Two.
1070
00:52:58,240 --> 00:53:00,610
Seven and a half.
Five. All right?
1071
00:53:00,610 --> 00:53:02,140
Yes.
1072
00:53:04,240 --> 00:53:05,950
Give me an address
and a phone number
1073
00:53:05,950 --> 00:53:07,680
where I can get
in touch with you.
1074
00:53:07,680 --> 00:53:09,450
How do I know you'll call?
1075
00:53:09,450 --> 00:53:10,780
What, do you want a receipt?
1076
00:53:10,780 --> 00:53:11,780
This is how it's done.
1077
00:53:11,780 --> 00:53:13,650
I'm not a thief.
1078
00:53:13,650 --> 00:53:16,220
Oh, yeah, of course not. Sorry.
1079
00:53:17,760 --> 00:53:18,860
Here's my card.
1080
00:53:18,860 --> 00:53:21,390
I'm at this number
in the mornings.
1081
00:53:21,390 --> 00:53:22,730
What time?
1082
00:53:22,730 --> 00:53:24,860
8 to 11,
except Wednesdays.
1083
00:53:24,860 --> 00:53:26,370
Fine. Goodbye.
1084
00:53:28,530 --> 00:53:30,640
Un-fucking-believable.
1085
00:53:30,640 --> 00:53:32,600
Everybody.
1086
00:53:32,600 --> 00:53:33,710
How much?
1087
00:53:33,710 --> 00:53:34,970
Five.
1088
00:53:34,970 --> 00:53:35,880
Five?
1089
00:53:35,880 --> 00:53:39,510
We're handing out
too many shares.
1090
00:53:39,510 --> 00:53:42,750
Where are we going?
1091
00:53:42,750 --> 00:53:44,150
Back to my office.
1092
00:53:44,150 --> 00:53:46,020
I don't want
to go back there.
1093
00:53:46,020 --> 00:53:47,590
What's wrong with it?
1094
00:53:47,590 --> 00:53:50,620
I don't know, by the time we get
there, we'll have to be back.
1095
00:53:50,620 --> 00:53:52,360
No, I'll meet you back here.
1096
00:53:52,360 --> 00:53:53,630
Hey, where you going?
1097
00:53:53,630 --> 00:53:55,330
I don't know.
I feel like walking.
1098
00:53:55,330 --> 00:53:56,930
Yeah, all right.
1099
00:53:58,360 --> 00:53:59,530
You ever been to prison?
1100
00:53:59,530 --> 00:54:01,870
Yeah. Juvie.
1101
00:54:01,870 --> 00:54:04,300
The first time they got me
1102
00:54:04,300 --> 00:54:07,940
I was part of a crew working a
merchandise thing, electronics.
1103
00:54:07,940 --> 00:54:10,340
You know, you rent out
a space,
1104
00:54:10,340 --> 00:54:12,610
you spend a couple months
building up relationships
1105
00:54:12,610 --> 00:54:13,780
with some suppliers.
1106
00:54:13,780 --> 00:54:15,150
You give them enough real money
1107
00:54:15,150 --> 00:54:17,220
to keep getting
your credit limit raised,
1108
00:54:17,220 --> 00:54:19,990
and your net extended
to 90 days, right?
1109
00:54:19,990 --> 00:54:23,190
Then once you got a couple
of companies on the hook,
1110
00:54:23,190 --> 00:54:25,220
you place these huge orders,
you max out your credit,
1111
00:54:25,220 --> 00:54:26,930
and as soon as the stuff
shows up
1112
00:54:26,930 --> 00:54:28,760
you sell it for cash
and you split it.
1113
00:54:28,760 --> 00:54:30,060
It's a pretty good one too,
1114
00:54:30,060 --> 00:54:32,100
because the suppliers
never even see your face
1115
00:54:32,100 --> 00:54:35,200
and it's three months before
they realize what happened.
1116
00:54:35,200 --> 00:54:40,310
But this guy we had driving
the stuff for us, Lance,
1117
00:54:40,310 --> 00:54:43,140
he gets pulled over
for driving stoned.
1118
00:54:43,140 --> 00:54:44,910
The cops check
the back of the truck,
1119
00:54:44,910 --> 00:54:46,380
so he gives everybody up.
1120
00:54:46,380 --> 00:54:48,050
Motherfucker.
1121
00:54:48,050 --> 00:54:50,680
The second time
was an insurance thing.
1122
00:54:50,680 --> 00:54:52,080
I learned my lesson there.
1123
00:54:52,080 --> 00:54:54,420
Insurance companies
don't mess around.
1124
00:54:54,420 --> 00:54:57,690
The good hands at Allstate
will choke you
1125
00:54:57,690 --> 00:54:59,290
till your fucking eyes pop out.
1126
00:55:01,130 --> 00:55:03,830
But, you know, I didn't get
messed with too much inside.
1127
00:55:03,830 --> 00:55:06,470
I got real sick once.
1128
00:55:06,470 --> 00:55:08,700
Had an operation.
Oh.
1129
00:55:08,700 --> 00:55:10,700
Prison hospital.
1130
00:55:10,700 --> 00:55:14,470
Never been so scared
in my whole life.
1131
00:55:14,470 --> 00:55:16,440
I mean, think about it.
1132
00:55:16,440 --> 00:55:18,040
You're a doctor.
1133
00:55:18,040 --> 00:55:21,780
You go to medical school so you
can end up in a prison hospital?
1134
00:55:23,420 --> 00:55:25,380
You have a girl?
No.
1135
00:55:25,380 --> 00:55:27,750
I can't be without a woman.
1136
00:55:28,920 --> 00:55:30,090
[***]
1137
00:55:30,090 --> 00:55:31,290
RICHARD:
Motherfucker!
1138
00:55:42,730 --> 00:55:44,070
Stop him!
1139
00:55:45,640 --> 00:55:47,910
Stop him! Stop that guy!
1140
00:55:50,810 --> 00:55:52,310
Get out of the way!
1141
00:56:00,690 --> 00:56:02,320
Get out of the way!
1142
00:56:25,780 --> 00:56:27,180
Go, go, go!
1143
00:56:30,980 --> 00:56:32,820
Check the briefcase!
1144
00:56:34,250 --> 00:56:35,920
Is it there?
1145
00:56:36,720 --> 00:56:38,420
No!
1146
00:56:38,420 --> 00:56:40,130
Fuck!
1147
00:56:46,230 --> 00:56:48,230
Fuck!
1148
00:56:48,230 --> 00:56:53,340
The idea was to wait a few years
and then let this one surface.
1149
00:56:53,340 --> 00:56:55,640
I mean, I don't know,
maybe in Europe.
1150
00:56:55,640 --> 00:56:57,210
How much?
1151
00:56:57,210 --> 00:56:59,440
[LAUGHS]
1152
00:56:59,440 --> 00:57:03,350
Aren't you getting a little
ahead of yourself, Richard?
1153
00:57:03,350 --> 00:57:04,950
What do you mean?
1154
00:57:04,950 --> 00:57:07,290
You owe me for the other one.
1155
00:57:11,460 --> 00:57:12,620
What's his offer?
1156
00:57:12,620 --> 00:57:15,260
Six--
Seven-fifty.
1157
00:57:15,260 --> 00:57:17,430
[LAUGHS]
1158
00:57:18,430 --> 00:57:23,140
Seven-fifty. Hmm.
1159
00:57:25,300 --> 00:57:27,940
All right, I'll give you
20 percent.
1160
00:57:27,940 --> 00:57:30,780
Ten for this one
and ten for the other one.
1161
00:57:30,780 --> 00:57:36,280
Well, that's-- That's fair.
1162
00:57:37,720 --> 00:57:40,720
So make it 30, for the stress.
1163
00:57:40,720 --> 00:57:42,450
Go fuck yourself.
1164
00:57:42,450 --> 00:57:44,360
In cash.
1165
00:57:44,360 --> 00:57:45,820
Up front.
1166
00:57:45,820 --> 00:57:47,630
Come back when you have it.
1167
00:57:47,630 --> 00:57:49,960
That's too much.
I don't have that much up front.
1168
00:57:49,960 --> 00:57:52,630
You don't have a choice,
Richard.
1169
00:57:52,630 --> 00:57:55,100
This morning...
1170
00:57:55,770 --> 00:57:58,070
I didn't have a choice.
1171
00:57:59,940 --> 00:58:01,510
We're fucked, man.
1172
00:58:01,510 --> 00:58:03,940
No. Fucked is when you're
handcuffed on the pavement.
1173
00:58:03,940 --> 00:58:05,310
We're three hours
1174
00:58:05,310 --> 00:58:07,010
from three-quarters
of a million dollars.
1175
00:58:07,010 --> 00:58:08,450
We're far from fucked.
1176
00:58:08,450 --> 00:58:09,980
But we have no money.
1177
00:58:09,980 --> 00:58:11,280
I have some money.
1178
00:58:11,280 --> 00:58:13,550
Oh, really? You have 225 grand?
1179
00:58:13,550 --> 00:58:14,790
No, less.
1180
00:58:14,790 --> 00:58:16,620
I was gonna sit on it
till after the lawsuit.
1181
00:58:16,620 --> 00:58:19,790
Oh, your sister, right?
The estate thing?
1182
00:58:19,790 --> 00:58:21,560
Another person fucked over.
1183
00:58:21,560 --> 00:58:23,160
She just didn't see
the angle, okay?
1184
00:58:23,160 --> 00:58:24,730
Otherwise
she would've done it to you?
1185
00:58:24,730 --> 00:58:26,270
Absolutely.
1186
00:58:26,270 --> 00:58:28,330
I'm telling you, you don't know
her. She's fucking unhinged.
1187
00:58:28,330 --> 00:58:30,400
You're following her
down a hallway or something,
1188
00:58:30,400 --> 00:58:32,300
staring at her ass
instead of watching her,
1189
00:58:32,300 --> 00:58:34,970
listening to her voice,
boom, you're done.
1190
00:58:37,610 --> 00:58:39,040
And where is that money?
1191
00:58:39,040 --> 00:58:40,180
[SIGHS]
1192
00:58:40,180 --> 00:58:42,050
Thing is
we're still short.
1193
00:58:42,050 --> 00:58:44,220
I can get something
from my lawyer,
1194
00:58:44,220 --> 00:58:48,090
plus, you know, my secret stash,
plus your 38,
1195
00:58:48,090 --> 00:58:50,320
that's still only 207 grand.
1196
00:58:50,320 --> 00:58:51,120
What?
1197
00:58:51,120 --> 00:58:52,290
Two hundred and seven.
1198
00:58:52,290 --> 00:58:54,330
No, I'm not giving you
that money, man.
1199
00:58:54,330 --> 00:58:57,400
What are you talking about?
You'll have 150 grand.
1200
00:58:57,400 --> 00:59:00,700
No way! I'm not giving you
my dad's money. I can't.
1201
00:59:00,700 --> 00:59:02,200
Wait.
1202
00:59:02,200 --> 00:59:03,200
Get out.
Wh--?
1203
00:59:03,200 --> 00:59:05,400
Get the fuck out.
Why?
1204
00:59:05,400 --> 00:59:07,640
I'll get the rest myself.
Get out. The day's over.
1205
00:59:07,640 --> 00:59:09,070
Go find another partner.
1206
00:59:09,070 --> 00:59:11,980
I'm not kidding.
Get the fuck out of my car!
1207
00:59:11,980 --> 00:59:13,410
Hey, take it easy, man.
1208
00:59:13,410 --> 00:59:14,950
You think I planned
this whole thing
1209
00:59:14,950 --> 00:59:17,250
so I could take
your lousy 38 grand?!
1210
00:59:17,250 --> 00:59:18,080
Huh?!
1211
00:59:18,080 --> 00:59:19,550
If you're so worried about it,
1212
00:59:19,550 --> 00:59:21,520
why didn't you catch the kid
with the briefcase?
1213
00:59:21,520 --> 00:59:23,490
Christ, have you learned
anything today?
1214
00:59:23,490 --> 00:59:25,020
Huh? Have you been
paying attention?
1215
00:59:25,020 --> 00:59:26,030
Okay, calm down!
1216
00:59:26,030 --> 00:59:27,130
Jesus!
1217
00:59:27,130 --> 00:59:29,190
It's money for my dad, okay?
1218
00:59:29,190 --> 00:59:30,960
What if something goes wrong?
1219
00:59:30,960 --> 00:59:32,500
They might kill him.
You said that!
1220
00:59:32,500 --> 00:59:33,970
Well, "what if?"
There's no "if."
1221
00:59:33,970 --> 00:59:36,070
This is happening, okay?
We're doing it!
1222
00:59:36,070 --> 00:59:37,970
We're doing this! Fuck!
1223
00:59:37,970 --> 00:59:39,770
You're trying to save
your daddy?
1224
00:59:39,770 --> 00:59:41,170
I'm trying to save my own ass!
1225
00:59:41,170 --> 00:59:43,180
Who do you think
is calling me all day, huh?
1226
00:59:43,180 --> 00:59:46,150
I got everything I have
on the line! Everything!
1227
00:59:47,750 --> 00:59:50,620
Look, th...
This is happening, okay?
1228
00:59:50,620 --> 00:59:52,880
We're doing this.
You gotta believe it!
1229
00:59:52,880 --> 00:59:56,460
Now, we're gonna make the sale
and we're gonna get the cash,
1230
00:59:56,460 --> 00:59:57,560
that's all.
1231
00:59:59,720 --> 01:00:01,260
[***]
1232
01:00:27,150 --> 01:00:28,150
Carlos.
1233
01:00:28,150 --> 01:00:30,920
[SPEAKING SPANISH]
1234
01:00:30,920 --> 01:00:33,560
Hey, man, this is Carlos.
1235
01:00:33,560 --> 01:00:35,290
Hello.
1236
01:00:39,360 --> 01:00:42,030
Can I have the keys?
Thanks.
1237
01:01:01,550 --> 01:01:02,920
[CARLOS SIGHS]
1238
01:01:02,920 --> 01:01:06,430
CARLOS:
1239
01:01:07,190 --> 01:01:08,660
What did he say?
1240
01:01:08,660 --> 01:01:10,060
Something about a Lexus?
1241
01:01:10,060 --> 01:01:12,660
This is a $60,000 car, okay?
1242
01:01:14,870 --> 01:01:16,070
Sí.
1243
01:01:38,490 --> 01:01:40,460
What, you don't trust me?
1244
01:01:48,700 --> 01:01:49,900
[PHONE RINGS]
1245
01:01:49,900 --> 01:01:51,900
Concierge.
This is Valerie speaking.
1246
01:01:51,900 --> 01:01:53,140
May I help you?
1247
01:01:57,110 --> 01:02:00,780
No. Richard--
It's too late for that.
1248
01:02:06,890 --> 01:02:08,420
By the lounge.
1249
01:02:08,420 --> 01:02:11,720
I'll give you five minutes
and then I'm calling Security.
1250
01:02:16,930 --> 01:02:19,530
RICHARD [SOFTLY]: I'm sorry
it got as far as it did.
1251
01:02:19,530 --> 01:02:23,340
I think the best thing for
all of us to do is drop it.
1252
01:02:25,140 --> 01:02:28,340
[CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY]
1253
01:02:37,820 --> 01:02:39,750
Just accept it, Valerie.
1254
01:02:50,830 --> 01:02:51,930
How'd it go?
1255
01:02:51,930 --> 01:02:53,470
What?
1256
01:02:53,470 --> 01:02:55,630
You dropped the lawsuit?
Yeah.
1257
01:02:55,630 --> 01:02:58,700
That ought to keep her
off my back for a while.
1258
01:03:00,970 --> 01:03:04,840
So have you got something
going on with the concierge?
1259
01:03:04,840 --> 01:03:06,750
She's my sister.
1260
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
Really?
1261
01:03:10,550 --> 01:03:13,450
Does she know I'm about
to make you a very rich man?
1262
01:03:13,450 --> 01:03:16,460
Well, she knows
we're working on a deal.
1263
01:03:16,460 --> 01:03:18,260
Mmm-- In regards to the deal,
1264
01:03:18,260 --> 01:03:21,560
I really think you should
put in something a little extra,
1265
01:03:21,560 --> 01:03:23,800
like a signing bonus.
1266
01:03:26,500 --> 01:03:27,730
What are you talking about?
1267
01:03:27,730 --> 01:03:30,740
Valerie...
I want to fuck her.
1268
01:03:30,740 --> 01:03:33,240
I've wanted her since I got
here, but I couldn't have her,
1269
01:03:33,240 --> 01:03:35,640
but now I can because of you.
1270
01:03:35,640 --> 01:03:38,240
You're kidding me, right?
1271
01:03:38,240 --> 01:03:40,210
You get Valerie
to bring the Monroe,
1272
01:03:40,210 --> 01:03:41,950
and you and I still have a deal.
1273
01:03:43,520 --> 01:03:46,120
But it has to be her.
1274
01:03:46,120 --> 01:03:48,950
Because I'll accept no one else.
1275
01:03:57,230 --> 01:03:58,530
What happened?
1276
01:04:06,200 --> 01:04:07,710
She won't do it.
1277
01:04:17,380 --> 01:04:19,080
I already told you
I'm dropping the lawsuit.
1278
01:04:19,080 --> 01:04:20,220
What more do you want?
1279
01:04:20,220 --> 01:04:22,350
Just do this, okay, Val?
1280
01:04:23,320 --> 01:04:24,990
Do you understand
this is huge for me?
1281
01:04:24,990 --> 01:04:28,060
It's the biggest thing I've ever
even gotten close to. Please.
1282
01:04:28,060 --> 01:04:30,900
All you've got to do is bring
him the briefcase, you know?
1283
01:04:30,900 --> 01:04:34,470
Whatever happens after that
is up to you.
1284
01:04:42,010 --> 01:04:44,540
Listen, I'm trying to do
something here, okay?
1285
01:04:44,540 --> 01:04:46,240
I'm trying to meet you
halfway on this,
1286
01:04:46,240 --> 01:04:47,650
but if you really want me
1287
01:04:47,650 --> 01:04:49,580
to drag your ass through court
for the next 10 years
1288
01:04:49,580 --> 01:04:51,220
and you want Michael
to be a fucking bellhop
1289
01:04:51,220 --> 01:04:54,020
for the rest of his life,
just say no, just walk away.
1290
01:04:59,090 --> 01:05:02,030
Meet me in the ballroom
in five minutes.
1291
01:05:10,440 --> 01:05:12,300
[DOOR OPENS]
1292
01:05:14,040 --> 01:05:15,040
Richard!
1293
01:05:15,040 --> 01:05:16,210
Hey.
Hey.
1294
01:05:16,210 --> 01:05:18,510
Michael, I think
Richard has something
1295
01:05:18,510 --> 01:05:20,750
that he needs to say to you.
1296
01:05:23,720 --> 01:05:25,480
What's he doing here?
1297
01:05:25,480 --> 01:05:27,350
I want you
to tell him the truth.
1298
01:05:27,350 --> 01:05:30,120
I think he has
a right to know.
1299
01:05:30,120 --> 01:05:32,320
To know what?
1300
01:05:35,490 --> 01:05:36,930
How you doing, buddy?
1301
01:05:36,930 --> 01:05:38,160
I'm good. I'm good.
1302
01:05:38,160 --> 01:05:39,360
Good.
Richard.
1303
01:05:39,360 --> 01:05:42,400
Tell him about the lawsuit.
1304
01:05:44,770 --> 01:05:46,370
What are you
talking about, Valerie?
1305
01:05:46,370 --> 01:05:49,640
I'm talking about
the truth, Richard.
1306
01:05:49,640 --> 01:05:51,740
I'm talking about
the fucking truth!
1307
01:05:51,740 --> 01:05:53,780
He knows the truth, okay?
1308
01:05:53,780 --> 01:05:55,780
I told you my lawyer
screwed some things up--
1309
01:05:55,780 --> 01:06:00,590
Richard, if you want me
to fuck William Hannigan,
1310
01:06:00,590 --> 01:06:03,920
I want you
to tell him the truth.
1311
01:06:03,920 --> 01:06:04,890
What's going on?
1312
01:06:04,890 --> 01:06:08,290
Richard, tell him
the truth...
1313
01:06:08,290 --> 01:06:10,500
and I will go with Hannigan.
1314
01:06:11,430 --> 01:06:13,230
Tell him.
1315
01:06:13,230 --> 01:06:14,970
That's my price.
1316
01:06:19,840 --> 01:06:21,040
[CHUCKLES]
1317
01:06:26,910 --> 01:06:29,010
[SIGHS]
1318
01:06:31,280 --> 01:06:33,050
Mike, uh...
1319
01:06:34,790 --> 01:06:36,860
I had my lawyer block the estate
1320
01:06:36,860 --> 01:06:38,860
and submit me as the only heir,
1321
01:06:38,860 --> 01:06:40,760
so I'd get all the money.
1322
01:06:42,990 --> 01:06:45,700
I bribed the judge.
1323
01:06:49,270 --> 01:06:50,670
And...
1324
01:06:54,410 --> 01:06:55,410
the--
1325
01:06:55,410 --> 01:06:57,610
The lawyers and...
1326
01:06:58,480 --> 01:07:00,580
the taxes?
1327
01:07:04,880 --> 01:07:05,850
Why?
1328
01:07:06,620 --> 01:07:08,150
It's a lot of money, Mike.
1329
01:07:18,230 --> 01:07:19,560
And this thing about Hannigan?
1330
01:07:19,560 --> 01:07:22,430
Mike, she's a big girl.
1331
01:07:22,430 --> 01:07:24,100
She knows
what she's doing.
1332
01:07:24,100 --> 01:07:25,670
Just stay out of it.
1333
01:07:35,850 --> 01:07:38,050
What the fuck
are you trying to do?
1334
01:07:38,050 --> 01:07:39,180
Huh?
1335
01:07:39,180 --> 01:07:40,220
Are you happy now?
1336
01:07:40,220 --> 01:07:41,950
Is that
what you wanted?
1337
01:07:43,120 --> 01:07:44,520
[DOOR OPENS]
1338
01:07:45,960 --> 01:07:46,990
Fuck you.
1339
01:07:46,990 --> 01:07:48,590
Hey, Mike--
VALERIE: Michael! Michael!
1340
01:07:48,590 --> 01:07:50,800
Michael!
Mike--
1341
01:07:50,800 --> 01:07:52,000
Easy, man.
Michael!
1342
01:07:52,600 --> 01:07:54,770
[GASPING]
1343
01:08:01,310 --> 01:08:02,910
[DOOR OPENS]
1344
01:08:05,710 --> 01:08:07,510
[DOOR CLOSES]
1345
01:08:07,510 --> 01:08:11,080
[PASTORAL MUSIC PLAYING]
1346
01:08:18,920 --> 01:08:21,060
Make sure
the money's all there.
1347
01:08:22,090 --> 01:08:23,260
Count it.
1348
01:08:37,410 --> 01:08:40,980
All right. So just don't let
the briefcase out of your sight.
1349
01:08:43,110 --> 01:08:44,580
I want 15.
1350
01:08:44,580 --> 01:08:46,550
What?
1351
01:08:46,550 --> 01:08:48,450
I want 15.
1352
01:08:48,450 --> 01:08:49,820
Thousand?
1353
01:08:51,320 --> 01:08:53,090
No.
1354
01:08:53,090 --> 01:08:55,590
Listen. The price
was my confessing to Michael.
1355
01:08:55,590 --> 01:08:56,600
That was the price.
1356
01:08:56,600 --> 01:08:58,760
Now it's that...
1357
01:08:58,760 --> 01:09:01,070
plus 15 percent.
1358
01:09:06,200 --> 01:09:07,210
Val?
1359
01:09:07,210 --> 01:09:08,740
I can't.
1360
01:09:08,740 --> 01:09:10,610
That would put me
at 70 percent out.
1361
01:09:10,610 --> 01:09:12,280
I'd barely be making any money.
1362
01:09:12,280 --> 01:09:13,380
Make up your mind.
1363
01:09:13,380 --> 01:09:16,780
Fifteen percent or I walk.
1364
01:09:19,820 --> 01:09:21,950
All right,
split it with me, 7.5 percent.
1365
01:09:21,950 --> 01:09:22,750
What?
1366
01:09:22,750 --> 01:09:24,360
Come on! I put up my--
I--
1367
01:09:24,360 --> 01:09:26,690
I put up my savings, my car.
Go halves with me.
1368
01:09:26,690 --> 01:09:27,890
Sorry.
It's your sister, man.
1369
01:09:27,890 --> 01:09:29,560
No, no.
I pulled you out of that casino.
1370
01:09:29,560 --> 01:09:31,700
I let you in.
I let you in.
1371
01:09:31,700 --> 01:09:33,560
You would have been busted
at the fucking casino
1372
01:09:33,560 --> 01:09:34,770
if it wasn't for me.
1373
01:09:36,300 --> 01:09:37,840
He's doing it.
1374
01:09:40,270 --> 01:09:41,310
It's okay.
1375
01:09:54,090 --> 01:09:56,890
Listen,
don't fall for my sister.
1376
01:09:56,890 --> 01:09:59,120
I told you,
you don't know her.
1377
01:09:59,120 --> 01:10:01,760
We're lucky
it was only 15 percent.
1378
01:10:07,100 --> 01:10:08,930
[SIGHS]
1379
01:10:09,930 --> 01:10:12,970
Hey. You got
any credit cards that work?
1380
01:10:16,570 --> 01:10:19,340
[***]
1381
01:10:56,650 --> 01:10:57,980
[OPENS DOOR]
1382
01:11:05,690 --> 01:11:07,230
What are you doing?
1383
01:11:08,130 --> 01:11:09,060
Where is she?
1384
01:11:09,060 --> 01:11:10,800
Did she come down yet?
Nope.
1385
01:11:10,800 --> 01:11:12,030
Why didn't you wake me?
1386
01:11:12,030 --> 01:11:14,000
It's the only time
I've seen you happy.
1387
01:11:14,000 --> 01:11:15,700
[ELEVATOR DINGS,
HANNIGAN SPEAKING INDISTINCTLY]
1388
01:11:15,700 --> 01:11:16,900
Shit.
1389
01:11:18,470 --> 01:11:19,670
Mr. Hannigan.
1390
01:11:19,670 --> 01:11:21,270
HANNIGAN:
That's the important one.
1391
01:11:21,270 --> 01:11:22,170
Mr. Hannigan.
1392
01:11:22,170 --> 01:11:23,940
Ah, you came
to say goodbye.
1393
01:11:23,940 --> 01:11:25,110
No.
Make sure the Italians--
1394
01:11:25,110 --> 01:11:26,850
Uh, do you have
the money?
1395
01:11:26,850 --> 01:11:28,210
I gave it
to your sister.
1396
01:11:28,210 --> 01:11:30,650
And I'll tell you,
I've had some fucks in my time,
1397
01:11:30,650 --> 01:11:32,320
but she is up there
with the best--
1398
01:11:32,320 --> 01:11:33,520
Hold on a minute.
1399
01:11:33,520 --> 01:11:34,950
Hold on. You can't leave.
1400
01:11:34,950 --> 01:11:36,450
She hasn't come down yet.
1401
01:11:36,450 --> 01:11:37,890
What?
1402
01:11:37,890 --> 01:11:39,860
We had a deal, okay?
She hasn't come down yet.
1403
01:11:41,230 --> 01:11:43,590
Listen, just give me five
minutes to make sure it's okay.
1404
01:11:43,590 --> 01:11:44,800
You can't leave yet.
1405
01:11:46,330 --> 01:11:49,670
You're a rich man.
You got what you wanted.
1406
01:11:49,670 --> 01:11:51,070
Be happy.
1407
01:11:52,600 --> 01:11:54,210
It better all be there!
1408
01:12:07,320 --> 01:12:08,950
[ELEVATOR DINGS]
1409
01:12:25,640 --> 01:12:26,840
A check?
1410
01:12:27,710 --> 01:12:29,570
You accepted
a fucking check?
1411
01:12:29,570 --> 01:12:30,780
[SIGHS]
1412
01:12:30,780 --> 01:12:32,510
Did you look at it,
Richard?
1413
01:12:33,710 --> 01:12:35,480
It's a check
certified by the bank.
1414
01:12:35,480 --> 01:12:36,710
It's the same as cash.
1415
01:12:36,710 --> 01:12:38,150
I know what
a certified check is.
1416
01:12:38,150 --> 01:12:39,720
He didn't have time
to do it.
1417
01:12:39,720 --> 01:12:41,420
We set the price
yesterday afternoon.
1418
01:12:41,420 --> 01:12:43,550
Well, he had different checks
up there for different amounts.
1419
01:12:43,550 --> 01:12:45,920
He had one for 750,
one for 900,
1420
01:12:45,920 --> 01:12:47,990
one for $1.2 million,
1421
01:12:47,990 --> 01:12:49,760
so...got off cheap.
1422
01:12:49,760 --> 01:12:51,060
How do you know?
1423
01:12:51,060 --> 01:12:53,900
The hotel has
an executive-assistant service.
1424
01:12:53,900 --> 01:12:55,570
We did it for him.
1425
01:12:55,570 --> 01:12:57,270
Same as cash.
1426
01:13:01,610 --> 01:13:02,940
All right.
1427
01:13:02,940 --> 01:13:04,780
We have 45 minutes
before the bank opens.
1428
01:13:04,780 --> 01:13:05,910
I gotta make a call.
1429
01:13:05,910 --> 01:13:08,980
[***]
1430
01:13:13,220 --> 01:13:14,790
It's over.
1431
01:13:14,790 --> 01:13:16,050
[SCOFFS]
1432
01:13:17,260 --> 01:13:18,390
[SIGHS]
1433
01:13:18,390 --> 01:13:20,120
It'll never be over.
1434
01:13:20,120 --> 01:13:23,130
RODRIGO:
No, I mean
this business.
1435
01:13:23,130 --> 01:13:24,960
VALERIE:
Yeah, so do I.
1436
01:13:29,370 --> 01:13:31,200
How's Michael?
1437
01:13:32,600 --> 01:13:34,010
He'll be okay.
1438
01:13:44,280 --> 01:13:45,420
I'm sorry, man.
1439
01:13:46,780 --> 01:13:48,190
For what?
1440
01:13:48,190 --> 01:13:51,020
You know, I-- I thought
you were trying to fuck me.
1441
01:13:52,620 --> 01:13:55,360
If I were trying to fuck you,
you'd be fucked.
1442
01:13:57,430 --> 01:13:59,130
Listen...
1443
01:13:59,130 --> 01:14:00,970
I've been thinking about it.
1444
01:14:00,970 --> 01:14:03,000
I'm sorry about
what my sister pulled
1445
01:14:03,000 --> 01:14:04,370
in the hallway last night.
1446
01:14:04,370 --> 01:14:06,500
I'm gonna bring you
back up to 20 percent.
1447
01:14:09,110 --> 01:14:10,980
What?
I can't make a gesture?
1448
01:14:10,980 --> 01:14:12,810
You did a good job yesterday.
1449
01:14:12,810 --> 01:14:14,310
It's a surprise.
1450
01:14:14,310 --> 01:14:16,580
Yeah, well,
it's still minus expenses.
1451
01:14:16,580 --> 01:14:18,080
Thanks.
1452
01:14:19,550 --> 01:14:20,550
They'll be out front.
1453
01:14:20,550 --> 01:14:22,190
Thank you.
1454
01:14:22,190 --> 01:14:23,720
[WHISPERING]
Come here. Come here.
1455
01:14:23,720 --> 01:14:26,120
I want to talk to you.
Come here.
1456
01:14:29,190 --> 01:14:32,300
Listen. Val, I'm...
1457
01:14:39,740 --> 01:14:41,040
Thank you.
1458
01:14:42,440 --> 01:14:43,440
[SMACK]
1459
01:14:55,990 --> 01:14:57,520
The Jew's gonna
have an aneurysm
1460
01:14:57,520 --> 01:14:59,120
when he finds out
about this.
1461
01:15:00,290 --> 01:15:02,290
And a new partner
on top of it?
1462
01:15:02,290 --> 01:15:03,890
He's gonna be pissed.
1463
01:15:03,890 --> 01:15:05,360
You know what?
1464
01:15:05,360 --> 01:15:08,130
We should just call this
a one-time-only thing, you know?
1465
01:15:08,130 --> 01:15:10,030
Just split the cash.
1466
01:15:10,030 --> 01:15:11,270
What are you
talking about?
1467
01:15:11,270 --> 01:15:13,070
I don't wanna
keep doing this.
1468
01:15:13,070 --> 01:15:15,470
I just wanna use this money
to get myself going.
1469
01:15:15,470 --> 01:15:17,140
Look, you'll spend it
in six months.
1470
01:15:17,140 --> 01:15:18,340
You'll be back
where you started.
1471
01:15:18,340 --> 01:15:20,640
Maybe, yeah,
but it's my choice.
1472
01:15:22,650 --> 01:15:24,620
Fine. Fuck it.
1473
01:15:24,620 --> 01:15:25,450
Unbelievable.
1474
01:15:25,450 --> 01:15:27,120
Hey, wait, wait!
Gene, no.
1475
01:15:27,120 --> 01:15:28,320
Get over there!
Gene! Gene!
1476
01:15:28,320 --> 01:15:29,690
Let me explain, will you?
1477
01:15:29,690 --> 01:15:30,690
Come on!
1478
01:15:30,690 --> 01:15:32,020
I just need to go see Teddy,
1479
01:15:32,020 --> 01:15:33,420
then I'm coming
straight to you.
1480
01:15:33,420 --> 01:15:35,290
I want my money now,
fucker!
1481
01:15:36,790 --> 01:15:38,630
Gene, just relax.
1482
01:15:40,300 --> 01:15:41,930
What the fuck is this,
huh?
1483
01:15:41,930 --> 01:15:43,800
You want to get killed
over a fucking check?
1484
01:15:43,800 --> 01:15:45,100
What did you do
with the money?
1485
01:15:45,100 --> 01:15:46,470
I hid it, but--
1486
01:15:46,470 --> 01:15:48,710
I didn't want to risk
being robbed again.
1487
01:15:48,710 --> 01:15:50,410
Give it to me.
1488
01:15:51,910 --> 01:15:54,010
No. But...
1489
01:15:54,010 --> 01:15:56,250
No. If you kill me,
there's no money.
1490
01:15:57,420 --> 01:15:58,820
Then I kill him.
1491
01:15:58,820 --> 01:15:59,950
Gene, please!
1492
01:15:59,950 --> 01:16:01,690
Okay, go ahead.
1493
01:16:01,690 --> 01:16:02,850
I'll kill him.
I will.
1494
01:16:02,850 --> 01:16:04,120
Man, shit happens.
1495
01:16:04,120 --> 01:16:06,090
Brian! He's a fucking junkie!
1496
01:16:06,090 --> 01:16:07,560
Just give him the money!
1497
01:16:07,560 --> 01:16:08,730
No.
1498
01:16:08,730 --> 01:16:09,730
GENE: No?!
1499
01:16:09,730 --> 01:16:10,930
No.
1500
01:16:10,930 --> 01:16:12,260
Why?
1501
01:16:13,160 --> 01:16:15,130
You said "fucking check."
1502
01:16:15,130 --> 01:16:16,300
GENE: What?
1503
01:16:16,300 --> 01:16:18,140
You said "check"
instead of "cash."
1504
01:16:19,540 --> 01:16:20,340
I didn't say "check"!
1505
01:16:20,340 --> 01:16:21,540
Yes, you fucking did!
1506
01:16:23,010 --> 01:16:24,940
I didn't say "check."
[RODRIGO LAUGHING]
1507
01:16:24,940 --> 01:16:26,740
Yes, you did!
1508
01:16:26,740 --> 01:16:28,150
You said "check"!
1509
01:16:28,150 --> 01:16:29,850
Goddamn it!
1510
01:16:29,850 --> 01:16:31,020
You called me
on short notice.
1511
01:16:31,020 --> 01:16:32,520
I didn't have time
to prepare.
1512
01:16:32,520 --> 01:16:34,390
Get the fuck out of here,
you stupid sack of shit.
1513
01:16:34,390 --> 01:16:36,050
What about the 50?
I needed 50 for--
1514
01:16:36,050 --> 01:16:37,060
Fuck your 50!
1515
01:16:37,060 --> 01:16:38,590
Get out of here!
1516
01:16:39,390 --> 01:16:41,690
Now you see
why I need you?
1517
01:16:41,690 --> 01:16:42,760
Huh?
1518
01:16:42,760 --> 01:16:44,600
Fucking incompetent.
1519
01:16:46,830 --> 01:16:48,130
What?
1520
01:16:48,130 --> 01:16:49,430
What? Oh, you're hurt.
1521
01:16:49,430 --> 01:16:52,300
What's with
the raped-virgin look, huh?
1522
01:16:52,300 --> 01:16:54,810
You know what I do for a living.
I had to try.
1523
01:16:54,810 --> 01:16:55,810
What do you expect?
1524
01:16:55,810 --> 01:16:56,810
Yeah, something.
1525
01:16:56,810 --> 01:16:58,040
Yeah, well, come on.
1526
01:16:58,040 --> 01:16:59,410
The bank's already open.
Give me the check.
1527
01:16:59,410 --> 01:17:01,650
No way.
I carry the check.
1528
01:17:01,650 --> 01:17:05,020
You give me that check.
This is my deal. I'll carry it.
1529
01:17:17,530 --> 01:17:19,400
So just find
somewhere to wait.
1530
01:17:19,400 --> 01:17:20,400
Why?
1531
01:17:21,630 --> 01:17:23,300
Because I look
like a businessman
1532
01:17:23,300 --> 01:17:25,270
and you look like
a fucking cholo, okay?
1533
01:17:25,270 --> 01:17:27,810
Just blend in.
I'll find you.
1534
01:17:32,180 --> 01:17:33,180
Excuse me.
1535
01:17:33,180 --> 01:17:34,610
I wonder if you could help me.
1536
01:17:34,610 --> 01:17:37,580
I have a check I need to cash.
It's from the bank here.
1537
01:17:41,350 --> 01:17:42,350
Hmm.
1538
01:17:43,620 --> 01:17:46,060
Can you wait here
just a moment?
1539
01:17:46,060 --> 01:17:47,290
With a sum this large,
1540
01:17:47,290 --> 01:17:49,090
I have to clear it
with the branch manager.
1541
01:17:49,090 --> 01:17:50,290
Oh, sure.
It's just a formality.
1542
01:17:50,290 --> 01:17:51,500
Absolutely.
1543
01:17:51,500 --> 01:17:53,030
I meant to call
before I came over,
1544
01:17:53,030 --> 01:17:54,500
but my office had me
all tied up.
1545
01:17:54,500 --> 01:17:55,700
No problem.
Yeah.
1546
01:18:21,930 --> 01:18:24,700
[CELL PHONE RINGING]
1547
01:18:30,000 --> 01:18:31,470
MAN: Excuse me,
Mr. Gaddis?
1548
01:18:31,470 --> 01:18:32,440
Yes.
1549
01:18:32,440 --> 01:18:33,470
I'm Joel Strumpel,
the branch manager.
1550
01:18:33,470 --> 01:18:34,670
Oh, hi. How you do?
1551
01:18:34,670 --> 01:18:36,270
Nice to meet you.
Nice to meet you.
1552
01:18:36,270 --> 01:18:38,440
Would you mind stepping
into my office for a moment?
1553
01:18:39,310 --> 01:18:40,310
RICHARD:
Is there a problem?
1554
01:18:40,310 --> 01:18:41,510
It's just a formality.
1555
01:18:41,510 --> 01:18:43,350
Oh. Okay.
1556
01:18:43,350 --> 01:18:46,120
[***]
1557
01:19:05,640 --> 01:19:06,770
Sir?
1558
01:19:19,180 --> 01:19:20,380
RICHARD: It's an accident.
1559
01:19:23,620 --> 01:19:25,920
An accident... I tell you.
1560
01:19:28,130 --> 01:19:29,860
It's an accident.
1561
01:19:31,430 --> 01:19:32,800
GUARD:
Keep your hands on him.
1562
01:19:33,900 --> 01:19:35,800
Up to his knees.
1563
01:19:35,800 --> 01:19:37,100
Stand straight
up, sir.
1564
01:19:37,100 --> 01:19:38,640
Stand straight up.
1565
01:19:39,440 --> 01:19:40,640
Do you have
any weapons?
1566
01:19:46,840 --> 01:19:49,310
All right, let's take him
back to the bank.
1567
01:19:51,080 --> 01:19:52,280
RICHARD: Wait a minute.
1568
01:20:07,160 --> 01:20:09,800
[***]
1569
01:21:14,100 --> 01:21:17,270
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
1570
01:21:22,110 --> 01:21:23,940
Hey. Did everything go okay?
1571
01:21:23,940 --> 01:21:25,240
Yeah. Just fine.
1572
01:21:25,240 --> 01:21:26,440
Good.
1573
01:21:29,250 --> 01:21:31,210
Should be careful
with that, guys.
1574
01:21:31,210 --> 01:21:32,450
Might be worth something.
1575
01:21:32,450 --> 01:21:33,850
HANNIGAN:
Not a fucking chance.
1576
01:21:33,850 --> 01:21:36,050
Come on, how did we do?
Did it go okay?
1577
01:21:37,050 --> 01:21:38,420
Yeah, we did okay.
1578
01:21:38,420 --> 01:21:39,920
You were scared.
1579
01:21:39,920 --> 01:21:42,060
HANNIGAN:
Stop being so coy about it.
Give us details.
1580
01:21:42,060 --> 01:21:43,430
We want details.
1581
01:21:43,430 --> 01:21:44,630
Okay. Did he run?
1582
01:21:44,630 --> 01:21:46,230
Tell me
if he tried to run.
1583
01:21:46,230 --> 01:21:47,500
He tried to run.
1584
01:21:47,500 --> 01:21:48,600
[ALL LAUGHING]
1585
01:21:48,600 --> 01:21:50,270
I told you
he would try to run.
1586
01:21:50,270 --> 01:21:52,970
Oh, I just wish
I would have been there.
1587
01:21:52,970 --> 01:21:55,440
VALERIE:
Hey, I thought you said
you were gonna quit smoking.
1588
01:21:55,440 --> 01:21:56,970
[ALL CHEERING]
1589
01:21:56,970 --> 01:21:58,580
Your dad says so.
1590
01:21:59,710 --> 01:22:01,980
OCHOA: I'm alive! I'm alive!
1591
01:22:01,980 --> 01:22:03,580
You! Yes, you are.
1592
01:22:04,380 --> 01:22:06,820
Oh, thanks. Thank you.
1593
01:22:16,790 --> 01:22:17,800
You okay?
1594
01:22:18,800 --> 01:22:20,330
Now I am.
1595
01:22:20,330 --> 01:22:23,470
The estate is being transferred
to me and Michael this morning.
1596
01:22:25,870 --> 01:22:27,370
Thank you.
1597
01:22:28,970 --> 01:22:30,510
I have something for you.
1598
01:22:30,510 --> 01:22:32,110
You do?Yeah.
1599
01:22:32,110 --> 01:22:33,710
It's very special.
1600
01:22:33,710 --> 01:22:37,050
It belonged to my grandmother and her mother before her.
1601
01:22:37,050 --> 01:22:38,620
That is beautiful.
1602
01:22:39,480 --> 01:22:40,880
[LAUGHS]
108713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.