All language subtitles for [zmk.pw]罪犯.Criminal.2004.1080p.WEBRip.x265.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,250 --> 00:00:53,450 [PEOPLE CHATTERING] 2 00:01:18,240 --> 00:01:20,040 [SPEAKING SPANISH] 3 00:01:20,040 --> 00:01:22,210 [SPEAKING SPANISH] 4 00:02:09,930 --> 00:02:12,600 Uno, dos, tres, cuatro... 5 00:02:25,570 --> 00:02:26,910 Tu propina? 6 00:02:26,910 --> 00:02:28,610 Buen, hombre.Gracias. 7 00:02:46,830 --> 00:02:48,330 Cigarros, por favor. 8 00:02:48,330 --> 00:02:50,730 -What kind? -Lights. 9 00:03:01,580 --> 00:03:04,510 Oh-- Perdon. 10 00:03:04,510 --> 00:03:07,680 Me dio usted diez, veinte,treinta, cuarenta-y-dos. 11 00:03:07,680 --> 00:03:09,150 No, because you only gave me a 50. 12 00:03:09,150 --> 00:03:12,190 Te acabo de dar cincuenta y cincuenta. 13 00:03:12,190 --> 00:03:14,020 What the fuck are you trying to pull? 14 00:03:14,020 --> 00:03:16,560 I just need Security here. 15 00:03:16,560 --> 00:03:18,160 Security?I need Security. 16 00:03:18,160 --> 00:03:19,530 I already gave you your change. 17 00:03:19,530 --> 00:03:20,900 What are you trying to pull here? 18 00:03:20,900 --> 00:03:22,770 What the fuck are you trying to pull here? 19 00:03:22,770 --> 00:03:24,070 You're trying to rip me off! 20 00:03:24,070 --> 00:03:25,830 Excuse me.Excuse me. 21 00:03:25,830 --> 00:03:27,340 Ma'am-- Ma'am,I'm a police officer. 22 00:03:27,340 --> 00:03:29,340 What's the problem here?He's trying to rip me off! 23 00:03:29,340 --> 00:03:31,540 I'm sorry. I was just trying to buy some cigarettes. 24 00:03:31,540 --> 00:03:32,880 You be quiet and you stand there. 25 00:03:32,880 --> 00:03:34,180 I'll get to you in a minute. 26 00:03:34,180 --> 00:03:36,240 Now, ma'am,what is your name? 27 00:03:36,240 --> 00:03:37,350 Dolores. 28 00:03:37,350 --> 00:03:39,880 Hey, L.A.P.D. Vice.I got this, okay? 29 00:03:39,880 --> 00:03:42,180 Okay, Dolores, I need you to calm down 30 00:03:42,180 --> 00:03:43,790 and tell me exactly what happened here. 31 00:03:43,790 --> 00:03:45,490 He asked me for a pack of cigarettes. 32 00:03:45,490 --> 00:03:46,820 -He gave me a 50. -Okay. 33 00:03:46,820 --> 00:03:48,360 And now he's saying that he gave me 100! 34 00:03:48,360 --> 00:03:50,060 -He's just trying to rip me off! -Okay. 35 00:03:50,060 --> 00:03:51,930 -Is that true? -No. It's not true. 36 00:03:51,930 --> 00:03:53,160 I was trying to buy some cigarettes 37 00:03:53,160 --> 00:03:54,900 then she start to shout at me. 38 00:03:54,900 --> 00:03:56,930 -I don't know what's going on. -Really? You know what? 39 00:03:56,930 --> 00:03:59,100 This all seems a little familiar to me. 40 00:03:59,100 --> 00:04:00,740 Maybe we should have a little talk 41 00:04:00,740 --> 00:04:02,740 with that waitress you bought the Coke from a minute ago. 42 00:04:02,740 --> 00:04:04,240 Should we do that? Hmm? 43 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 Officer, would you mind asking that waitress at the bar 44 00:04:06,440 --> 00:04:07,780 to come over,please? 45 00:04:07,780 --> 00:04:09,310 Now, what is your name? 46 00:04:11,210 --> 00:04:12,820 What's your name? 47 00:04:12,820 --> 00:04:14,680 Whoa, whoa, whoa, whoa.Get over here. 48 00:04:14,680 --> 00:04:16,690 [GRUNTS AND GROANS] 49 00:04:16,690 --> 00:04:18,320 Don't make it hard, huh? 50 00:04:18,320 --> 00:04:19,690 Relax! 51 00:04:19,690 --> 00:04:21,220 Calm down.Slow down. 52 00:04:23,030 --> 00:04:25,260 All right.What's your problem? 53 00:04:25,260 --> 00:04:27,860 Huh? Been doing some drugs?Are you high today? 54 00:04:27,860 --> 00:04:30,070 9:30 in the morning and you're high. 55 00:04:30,070 --> 00:04:31,500 Dolores,are you okay? 56 00:04:31,500 --> 00:04:33,240 DOLORES: I'm fine. -All right, you stay right here. 57 00:04:33,240 --> 00:04:35,700 I'm gonna need a statement from you. Let's go. 58 00:04:40,540 --> 00:04:43,480 [WAITRESS SPEAKING SPANISH] You stay with her, okay? 59 00:04:43,480 --> 00:04:45,050 I'll be right back. 60 00:04:57,730 --> 00:04:59,690 Right here. 61 00:04:59,690 --> 00:05:01,260 Stand-- Stand,against the car. 62 00:05:05,870 --> 00:05:07,500 What's going on? 63 00:05:07,500 --> 00:05:09,070 Just relax. 64 00:05:13,740 --> 00:05:15,440 Ah. 65 00:05:15,440 --> 00:05:16,640 All right. Get in. 66 00:05:16,640 --> 00:05:18,080 [ALARM BEEPS] 67 00:05:20,320 --> 00:05:22,350 I'm not a cop. Get in. 68 00:05:22,350 --> 00:05:24,090 I'll drop you off. 69 00:05:27,860 --> 00:05:29,490 Look, no tricks,all right? 70 00:05:29,490 --> 00:05:31,860 You wanna learn what you were trying to do in there? 71 00:05:31,860 --> 00:05:33,160 I never thought about it. 72 00:05:33,160 --> 00:05:34,900 Well, you ought to start thinking about it. 73 00:05:34,900 --> 00:05:36,360 You know what?I'm okay, man. Thanks. 74 00:05:36,360 --> 00:05:38,200 Look, you don't even know what you don't know. 75 00:05:38,200 --> 00:05:39,730 Unless it was part of your plan 76 00:05:39,730 --> 00:05:41,370 to get pinched and beaten for $45. 77 00:05:41,370 --> 00:05:44,670 Listen, they got security cameras on us right now. 78 00:05:44,670 --> 00:05:46,310 You want a ride or not? 79 00:05:47,680 --> 00:05:48,980 Okay. 80 00:05:51,750 --> 00:05:54,920 [TALK RADIO PLAYS INDISTINCTLY] 81 00:06:04,530 --> 00:06:06,260 So you know what I do, right? 82 00:06:07,560 --> 00:06:10,400 I usually work with another guy. 83 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 A partner, a Jew. Disappeared a week ago. 84 00:06:12,600 --> 00:06:14,240 And no idea where he is, so... 85 00:06:15,200 --> 00:06:16,700 I gotta find a new partner. 86 00:06:16,700 --> 00:06:18,670 Why me? 87 00:06:18,670 --> 00:06:21,110 I can't do what I do alone. 88 00:06:21,110 --> 00:06:23,080 You can only go so far by yourself. 89 00:06:23,080 --> 00:06:24,680 You know, you can survive, keep going, 90 00:06:24,680 --> 00:06:27,920 but if you want more than that, you gotta work with someone. 91 00:06:27,920 --> 00:06:29,480 And I've got a lifestyle to support. 92 00:06:30,950 --> 00:06:33,220 Look, I don't wanna be your friend, okay? 93 00:06:33,220 --> 00:06:34,890 I'll tell you that right off the bat. 94 00:06:34,890 --> 00:06:36,220 This is work. 95 00:06:36,220 --> 00:06:38,490 So if I ask you some personal questions, 96 00:06:38,490 --> 00:06:40,200 it's only because the more I know you, 97 00:06:40,200 --> 00:06:42,530 the more I can develop your role in the frame. 98 00:06:42,530 --> 00:06:44,400 You understand? Yeah. 99 00:06:44,400 --> 00:06:47,040 You speak good English? Yeah, pretty good. 100 00:06:48,940 --> 00:06:50,470 All right, so, what's your name? 101 00:06:50,470 --> 00:06:51,940 Rodrigo. 102 00:06:51,940 --> 00:06:54,540 What? Rodrigo. 103 00:06:54,540 --> 00:06:56,040 No. 104 00:06:56,040 --> 00:06:58,810 No, we gotta Anglo you up a little. 105 00:06:59,710 --> 00:07:01,280 Uh... 106 00:07:01,280 --> 00:07:02,080 Brian. 107 00:07:02,080 --> 00:07:05,850 Brian? Yeah, Brian. 108 00:07:05,850 --> 00:07:06,860 What's your name? 109 00:07:06,860 --> 00:07:09,090 Richard. Richard Gaddis. 110 00:07:09,090 --> 00:07:11,290 [CELL PHONE RINGING] 111 00:07:12,690 --> 00:07:14,200 Psshhh... 112 00:07:19,870 --> 00:07:21,970 [SIGHS] 113 00:07:21,970 --> 00:07:23,770 This it up here? Yeah. 114 00:07:23,770 --> 00:07:25,310 Here. 115 00:07:26,510 --> 00:07:29,340 Mmm, nice color. 116 00:07:29,340 --> 00:07:31,080 RODRIGO: Yeah. 117 00:07:32,810 --> 00:07:34,280 So how about this? 118 00:07:34,280 --> 00:07:37,150 You give me a couple hours, I show you some basic stuff, 119 00:07:37,150 --> 00:07:38,520 get you warmed up. 120 00:07:38,520 --> 00:07:40,760 If it works out, we'll kick it up a notch. 121 00:07:40,760 --> 00:07:43,690 You hate it, you walk. Huh? 122 00:07:43,690 --> 00:07:45,030 I hate you, you walk. 123 00:07:45,030 --> 00:07:46,900 Nobody gets hurt. 124 00:07:51,700 --> 00:07:53,070 Okay. Yeah? 125 00:07:53,070 --> 00:07:55,170 Yeah. All right. 126 00:07:55,170 --> 00:07:58,640 [***] 127 00:08:00,780 --> 00:08:04,450 Look, it's my experience people are more likely to give money 128 00:08:04,450 --> 00:08:07,280 to someone who looks like they already have money, okay? 129 00:08:07,280 --> 00:08:09,820 I walk up to you in the street, all decked out, 130 00:08:09,820 --> 00:08:13,060 standing in front of this car, I got some kind of emergency, 131 00:08:13,060 --> 00:08:14,860 you know, under normal circumstances, 132 00:08:14,860 --> 00:08:16,820 I don't need anybody's help, right? 133 00:08:16,820 --> 00:08:18,160 Mm-hmm. 134 00:08:18,160 --> 00:08:19,890 And then there's you, looking like you, 135 00:08:19,890 --> 00:08:21,360 showing up with the same story. 136 00:08:21,360 --> 00:08:23,200 Who you think they're gonna give their money to? 137 00:08:23,200 --> 00:08:25,000 In my neighborhood, you'd be dead. 138 00:08:25,000 --> 00:08:29,100 Yeah, well, that's why we're not working your neighborhood. 139 00:08:29,100 --> 00:08:31,540 RICHARD: Ever been to Westwood? No. 140 00:08:33,240 --> 00:08:35,280 WOMAN [OVER INTERCOM]: Hello? 141 00:08:43,820 --> 00:08:46,020 WOMAN 2: Hello? 142 00:08:47,460 --> 00:08:49,020 WOMAN 3: Hello? WOMAN 4: Hello? 143 00:08:49,020 --> 00:08:50,790 WOMAN 5: Debbie? RICHARD: Sorry. 144 00:08:50,790 --> 00:08:52,430 MAN: Who is this? 145 00:08:52,430 --> 00:08:54,330 RICHARD: Oh, sorry, wrong apartment. 146 00:08:54,330 --> 00:08:56,760 MAN 2: Hello? MAN 3: Hello? 147 00:08:56,760 --> 00:08:58,700 MAN 4: Hello? 148 00:09:04,110 --> 00:09:08,080 [INTERCOM RINGING] 149 00:09:08,080 --> 00:09:09,840 ELDERLY WOMAN: Hello? 150 00:09:09,840 --> 00:09:11,580 Grandma? 151 00:09:11,580 --> 00:09:12,880 Yes. 152 00:09:12,880 --> 00:09:14,750 Uh, who is it? 153 00:09:14,750 --> 00:09:19,020 What, you don't recognize your favorite grandson? 154 00:09:19,020 --> 00:09:20,920 Nicholas? How are you? 155 00:09:20,920 --> 00:09:24,230 Well, I can't believe it. It's been so long. 156 00:09:24,230 --> 00:09:26,090 When did you get to town? 157 00:09:26,090 --> 00:09:27,660 Oh, I got in last night. 158 00:09:27,660 --> 00:09:30,600 Are you all right? I hardly recognized your voice. 159 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 [COUGHS] 160 00:09:32,000 --> 00:09:34,040 I know, I'm-- I just got over something. 161 00:09:34,040 --> 00:09:36,270 But I'm not contagious. Don't worry. 162 00:09:36,270 --> 00:09:37,640 You came to visit me? 163 00:09:37,640 --> 00:09:40,240 Actually, you'll be mad, I'm with a friend. 164 00:09:40,240 --> 00:09:41,980 And we were visiting somebody nearby here, 165 00:09:41,980 --> 00:09:43,410 and my rental car broke down. 166 00:09:43,410 --> 00:09:44,850 Can you believe it? The rental car? 167 00:09:44,850 --> 00:09:46,880 Yeah, it's one of those new Cooper MINIs. 168 00:09:46,880 --> 00:09:48,050 Have you seen those? 169 00:09:48,050 --> 00:09:49,320 A what? 170 00:09:49,320 --> 00:09:50,890 Oh, it's no bigger than your toaster. 171 00:09:50,890 --> 00:09:53,090 It's so cute, you'll love it. Guess what color it is. 172 00:09:53,090 --> 00:09:54,590 Guess! Turquoise? 173 00:09:54,590 --> 00:09:55,790 No. 174 00:09:55,790 --> 00:09:58,390 I wanted turquoise. They gave me a blue one. 175 00:09:58,390 --> 00:09:59,760 Cobalt, they call it. 176 00:09:59,760 --> 00:10:02,160 Anyway, the guy is coming to tow the car 177 00:10:02,160 --> 00:10:03,470 back to the rental place, 178 00:10:03,470 --> 00:10:06,170 and I don't have any money to give him 179 00:10:06,170 --> 00:10:07,900 because I left my wallet at the hotel. 180 00:10:07,900 --> 00:10:10,640 Oh, how could you go out without your wallet? 181 00:10:10,640 --> 00:10:12,110 I know. You know me. 182 00:10:12,110 --> 00:10:13,580 So stupid. 183 00:10:13,580 --> 00:10:16,380 I am so sorry. This is so embarrassing. 184 00:10:16,380 --> 00:10:19,110 But if you have just $100, it would be a huge help. 185 00:10:19,110 --> 00:10:22,150 And then I'll go back to the hotel and switch the car out, 186 00:10:22,150 --> 00:10:23,950 and I'll come right back with the money. 187 00:10:23,950 --> 00:10:25,350 It'll take 15 minutes. 188 00:10:26,790 --> 00:10:28,320 Okay? 189 00:10:30,560 --> 00:10:32,060 Are you there? 190 00:10:32,060 --> 00:10:34,730 If Jerald ever found out about this, he would absolutely flip. 191 00:10:34,730 --> 00:10:36,760 Oh, I don't think there's anything to be gained 192 00:10:36,760 --> 00:10:38,100 by telling Jerald. 193 00:10:38,100 --> 00:10:40,340 Can't you come up for a minute? 194 00:10:40,340 --> 00:10:42,970 I can't, I have to wait with the car because of the towing guy. 195 00:10:42,970 --> 00:10:45,670 I'm with my friend, and if you could give him the money... 196 00:10:45,670 --> 00:10:48,640 He's name is Brian. He's really nice. He's Spanish. 197 00:10:48,640 --> 00:10:51,280 Oh, okay. [WHISPERS] Mexican. 198 00:10:51,280 --> 00:10:53,420 I'm coming down. Okay. 199 00:10:53,420 --> 00:10:55,350 It's okay to leave it with your friend? 200 00:10:55,350 --> 00:10:56,750 Oh, yeah, he's real nice. 201 00:10:56,750 --> 00:10:58,420 He's a friend of mine from school. 202 00:10:58,420 --> 00:11:00,660 Grandma, the tow truck is coming! I gotta go! 203 00:11:00,660 --> 00:11:03,160 I have to go! 204 00:11:03,160 --> 00:11:06,230 [***] 205 00:11:17,110 --> 00:11:18,740 Hey. 206 00:11:18,740 --> 00:11:20,710 She gave me 200. 207 00:11:20,710 --> 00:11:21,940 Sweet! 208 00:11:21,940 --> 00:11:24,850 And she said you should give this back to your mother. 209 00:11:27,080 --> 00:11:28,620 Why don't you keep it? 210 00:11:28,620 --> 00:11:30,520 You got a girlfriend? Give it to her. 211 00:11:30,520 --> 00:11:33,320 No, I told you. I'm not like a professional crook. 212 00:11:33,320 --> 00:11:35,120 Whatever. You want the ring? 213 00:11:35,120 --> 00:11:36,660 No, it's not that. 214 00:11:37,530 --> 00:11:39,890 What is it? You know, the-- 215 00:11:39,890 --> 00:11:42,030 You know, the old lady, man. 216 00:11:42,030 --> 00:11:44,230 Oh, I see. 217 00:11:44,230 --> 00:11:46,000 Waitress in a casino, fine. 218 00:11:46,000 --> 00:11:47,740 Trusting old lady, never. 219 00:11:47,740 --> 00:11:49,670 Come on. 220 00:11:49,670 --> 00:11:51,710 She told me I looked like her nephew, 221 00:11:51,710 --> 00:11:54,210 the one who died of blood poisoning. 222 00:11:55,410 --> 00:11:57,010 Are we still talking about this? 223 00:11:57,010 --> 00:11:58,280 Yeah. 224 00:11:58,280 --> 00:12:00,480 I don't know, man. It was weird, that's all. 225 00:12:00,480 --> 00:12:03,490 So why don't you just go back and confess? 226 00:12:06,590 --> 00:12:08,960 I don't feel anything for them, okay? 227 00:12:08,960 --> 00:12:10,390 They're marks. 228 00:12:10,390 --> 00:12:13,200 And some of them are dumber than fucking pets. 229 00:12:21,740 --> 00:12:23,770 You ever been to Beverly Hills? No. 230 00:12:25,240 --> 00:12:26,810 It's a great place to work. 231 00:12:31,380 --> 00:12:33,320 All right, so... 232 00:12:34,180 --> 00:12:37,050 go in here, order a soy latte to go. 233 00:12:37,050 --> 00:12:38,790 Okay. 234 00:12:40,890 --> 00:12:42,260 Pay with this. 235 00:12:42,260 --> 00:12:44,090 And then come find me. 236 00:12:44,090 --> 00:12:45,830 All right? Cool. 237 00:12:46,860 --> 00:12:48,700 I need money, man. 238 00:12:48,700 --> 00:12:50,030 Yeah, join the club. 239 00:12:50,030 --> 00:12:52,230 Yeah, but I need a lot of money. 240 00:12:52,230 --> 00:12:53,940 I need a lot of money now. 241 00:12:53,940 --> 00:12:56,470 How much? A lot. 242 00:12:56,470 --> 00:12:58,670 How much? Seventy. 243 00:12:58,670 --> 00:12:59,810 Seventeen? 244 00:12:59,810 --> 00:13:01,810 No, 70. Seven-zero. 245 00:13:02,840 --> 00:13:04,180 For what? 246 00:13:04,180 --> 00:13:05,850 For my old man. 247 00:13:05,850 --> 00:13:07,180 He owes it. 248 00:13:07,180 --> 00:13:08,850 Gambling? 249 00:13:08,850 --> 00:13:10,420 Yeah. 250 00:13:11,390 --> 00:13:12,920 How much do you have? 251 00:13:12,920 --> 00:13:14,960 Thirty-eight. 252 00:13:14,960 --> 00:13:16,320 Who does he owe it to? 253 00:13:16,320 --> 00:13:18,560 This guy. This Russian guy. 254 00:13:18,560 --> 00:13:20,730 [LAUGHS] 255 00:13:20,730 --> 00:13:23,030 If I were you, I'd get a new old man. 256 00:13:23,030 --> 00:13:25,130 I gotta do something. 257 00:13:25,130 --> 00:13:26,500 They might kill him. 258 00:13:26,500 --> 00:13:27,940 They probably will. 259 00:13:27,940 --> 00:13:30,670 Which is why you should stay out of it, okay? 260 00:13:31,840 --> 00:13:32,970 Look. 261 00:13:32,970 --> 00:13:34,380 I don't wanna hurt anybody. 262 00:13:34,380 --> 00:13:35,710 I'm not a violent person. 263 00:13:35,710 --> 00:13:37,650 You know, I've never even seen a gun go off. 264 00:13:37,650 --> 00:13:39,150 That stuff at the casino with you, 265 00:13:39,150 --> 00:13:40,450 that was like choreography, 266 00:13:40,450 --> 00:13:41,780 I was totally in control of that. 267 00:13:41,780 --> 00:13:43,850 Don't get involved with these people. 268 00:13:43,850 --> 00:13:45,150 I'm telling you. 269 00:13:45,150 --> 00:13:46,490 It's my dad. 270 00:13:46,490 --> 00:13:48,620 I gotta do something. 271 00:13:49,620 --> 00:13:51,030 [SCOFFS] 272 00:13:51,030 --> 00:13:53,800 Personally, I don't get the whole family thing. 273 00:13:53,800 --> 00:13:55,530 It's like a big fucking circle, you know? 274 00:13:55,530 --> 00:13:57,330 It's like, you're like your dad, 275 00:13:57,330 --> 00:13:59,670 and he was like his dad, and... 276 00:13:59,670 --> 00:14:02,040 I fought with my mother, so now I fight with my sister. 277 00:14:02,040 --> 00:14:03,410 It's boring. 278 00:14:03,410 --> 00:14:06,570 And you know what the biggest jerk-off of all is? 279 00:14:06,570 --> 00:14:09,080 Beyond family even, because you can't control your family, 280 00:14:09,080 --> 00:14:10,510 is jobs. 281 00:14:10,510 --> 00:14:12,910 I mean, this totally mystifies me. 282 00:14:12,910 --> 00:14:15,550 Can you believe people actually accept this? 283 00:14:15,550 --> 00:14:17,690 It's like you work all day. 284 00:14:17,690 --> 00:14:19,690 People tell you what to do all day long. 285 00:14:19,690 --> 00:14:22,020 You know, and then, on top of taking shit all day, 286 00:14:22,020 --> 00:14:23,530 they can fire you! 287 00:14:24,560 --> 00:14:26,260 Well, what did your father do? 288 00:14:26,260 --> 00:14:27,900 He was an astronaut. 289 00:14:27,900 --> 00:14:29,700 Take off. 290 00:14:29,700 --> 00:14:32,200 What? Take off, say goodbye. 291 00:14:32,200 --> 00:14:33,340 Oh, okay. 292 00:14:33,340 --> 00:14:34,700 Hey, I can't believe I ran into you. 293 00:14:34,700 --> 00:14:36,700 Was good to see you. I'm in a big hurry. 294 00:14:36,700 --> 00:14:38,710 I gotta get going. Have a good one, buddy. 295 00:14:38,710 --> 00:14:41,240 Excuse me, can I get my change, please? 296 00:14:41,240 --> 00:14:43,710 Um...what change, sir? 297 00:14:43,710 --> 00:14:46,050 The change for the 100. 298 00:14:46,050 --> 00:14:47,450 What 100? 299 00:14:47,450 --> 00:14:49,650 I paid you 10 minutes ago with a $100 bill! 300 00:14:49,650 --> 00:14:51,050 Sir, you didn't pay me. 301 00:14:51,050 --> 00:14:52,390 Excuse me, Daniel. 302 00:14:52,390 --> 00:14:54,220 But maybe you got too many tables or something, 303 00:14:54,220 --> 00:14:55,560 but 10 minutes ago, I asked 304 00:14:55,560 --> 00:14:57,330 if you could break 100 and you said yes. 305 00:14:57,330 --> 00:14:59,830 Sir, I believe you're making a-- We're past the "sir" stage. 306 00:14:59,830 --> 00:15:02,000 I need to see the manager. There's no reason to get-- 307 00:15:02,000 --> 00:15:03,830 I don't wanna talk to you anymore. 308 00:15:03,830 --> 00:15:05,570 You understand what I'm saying? 309 00:15:05,570 --> 00:15:08,270 I wanna talk to the manager so I can get my change and leave! 310 00:15:08,270 --> 00:15:09,600 Okay, you didn't pay, so don't shout. 311 00:15:09,600 --> 00:15:11,140 I don't wanna shout, but I'm late! 312 00:15:11,140 --> 00:15:13,540 Now, I wanna see the manager. Go get your boss! 313 00:15:13,540 --> 00:15:14,740 Don't be stupid. 314 00:15:14,740 --> 00:15:16,080 Excuse me, is there a problem here? 315 00:15:16,080 --> 00:15:18,110 Yes, this gentleman says that he paid-- 316 00:15:18,110 --> 00:15:19,450 No, no. I did pay you. 317 00:15:19,450 --> 00:15:20,920 There seems to be some sort of confusion. 318 00:15:20,920 --> 00:15:22,980 No, there's no confusion! I had a cup of coffee. 319 00:15:22,980 --> 00:15:25,490 I had two $100 bills, and now I have one. 320 00:15:25,490 --> 00:15:27,020 Oh, here. 321 00:15:27,020 --> 00:15:28,790 The corner's missing. 322 00:15:28,790 --> 00:15:30,830 The bill I paid with must be missing a corner. 323 00:15:30,830 --> 00:15:33,530 Can you check and see if there's a bill with a corner missing? 324 00:15:33,530 --> 00:15:34,960 Could you come with me, please? 325 00:15:34,960 --> 00:15:36,500 I'm not going anywhere! Get my change, please! 326 00:15:36,500 --> 00:15:38,000 I have to get out of here. 327 00:15:39,100 --> 00:15:40,970 RODRIGO: I knew that trick. 328 00:15:40,970 --> 00:15:42,500 Oh, yeah? Yeah. 329 00:15:42,500 --> 00:15:44,340 Did you ever try it? Nah. 330 00:15:44,340 --> 00:15:46,670 Why not? I-- 331 00:15:46,670 --> 00:15:48,380 It's-- It's too loud. 332 00:15:48,380 --> 00:15:49,680 What? 333 00:15:49,680 --> 00:15:51,950 You know, you have to make a whole scene. 334 00:15:51,950 --> 00:15:53,550 That's the point. 335 00:15:53,550 --> 00:15:55,880 They're not interested in making a scene. 336 00:15:56,820 --> 00:15:58,420 That's the key, okay? 337 00:15:58,420 --> 00:16:00,890 The more offended you are, the less suspicious you look. 338 00:16:00,890 --> 00:16:04,490 You know, things get sticky, you blame everybody else. 339 00:16:04,490 --> 00:16:06,590 Have you been paying attention? 340 00:16:06,590 --> 00:16:10,160 Yeah. I just think it's too emotional, that's all. 341 00:16:10,160 --> 00:16:11,870 This is private. 342 00:16:14,740 --> 00:16:16,100 Hey. 343 00:16:16,100 --> 00:16:19,240 So listen, I've been thinking about it. Go ahead and file it. 344 00:16:19,240 --> 00:16:20,540 Yeah. 345 00:16:20,540 --> 00:16:22,280 I gotta go. 346 00:16:22,280 --> 00:16:24,450 I got somebody here. I gotta go. 347 00:16:24,450 --> 00:16:25,980 All right. 348 00:16:29,420 --> 00:16:31,090 Who was that? 349 00:16:31,090 --> 00:16:32,890 My lawyer. 350 00:16:34,160 --> 00:16:36,290 Hey, so-- So, what's next? 351 00:16:36,290 --> 00:16:38,290 I don't know. 352 00:16:38,290 --> 00:16:40,700 Maybe we should go our own ways. 353 00:16:40,700 --> 00:16:42,560 The Jew's gonna be coming back soon. 354 00:16:42,560 --> 00:16:44,630 He finds out I replaced him, he'll be pissed. 355 00:16:44,630 --> 00:16:46,400 The Jew gets jealous. 356 00:16:46,400 --> 00:16:47,740 No, wait. 357 00:16:47,740 --> 00:16:49,140 Hey, tell me, what is it? 358 00:16:49,140 --> 00:16:51,540 You're not into it. You're distracted or something. 359 00:16:51,540 --> 00:16:54,040 Maybe all this shit with your father, I don't know. 360 00:16:54,040 --> 00:16:55,210 You'll fuck something up. 361 00:16:55,210 --> 00:16:56,240 [SCOFFS] 362 00:16:56,240 --> 00:16:58,410 What could I fuck up? 363 00:16:58,410 --> 00:16:59,750 You think too much. 364 00:16:59,750 --> 00:17:01,450 I think too much? 365 00:17:01,450 --> 00:17:03,590 But-- But why is that bad? 366 00:17:03,590 --> 00:17:04,950 You see what I'm saying? 367 00:17:04,950 --> 00:17:07,590 Tell me why. You'll hesitate. Okay? 368 00:17:07,590 --> 00:17:09,460 You'll blow a frame. I can't risk that. 369 00:17:09,460 --> 00:17:11,860 That'll be three for me. Three. 370 00:17:11,860 --> 00:17:14,130 Look, I need the money. 371 00:17:14,130 --> 00:17:16,630 You know, I can't make what I need on my own. 372 00:17:16,630 --> 00:17:19,130 Yeah, well, too bad. Listen, it's not about memorization. 373 00:17:19,130 --> 00:17:22,040 This is a choice, okay? And you're not ready for that. 374 00:17:22,040 --> 00:17:23,740 You think it's something to do for now. 375 00:17:23,740 --> 00:17:26,670 It's not some summer job, okay? 376 00:17:26,670 --> 00:17:29,710 You can get the Wilshire bus down here. 377 00:17:32,110 --> 00:17:34,480 Can you get that purse in less than 2 minutes? 378 00:17:34,480 --> 00:17:35,650 What purse? 379 00:17:35,650 --> 00:17:36,980 That one. 380 00:17:40,090 --> 00:17:43,090 She has to voluntarily hand me her purse? 381 00:17:43,090 --> 00:17:44,360 In 2 minutes. 382 00:17:44,360 --> 00:17:45,490 No. 383 00:17:45,490 --> 00:17:46,660 I can. 384 00:17:46,660 --> 00:17:48,900 No, you can't. I bet you the ring. 385 00:17:50,530 --> 00:17:52,000 All right? 386 00:17:52,000 --> 00:17:53,740 [SNICKERS] 387 00:18:03,510 --> 00:18:06,710 [CELL PHONE RINGING] 388 00:18:12,790 --> 00:18:15,120 [ELEVATOR DINGS] 389 00:18:15,120 --> 00:18:16,420 Please. 390 00:18:16,420 --> 00:18:18,060 Thank you. 391 00:18:20,090 --> 00:18:21,100 Which floor? 392 00:18:21,100 --> 00:18:22,600 Uh, four. Thank you. 393 00:18:22,600 --> 00:18:24,930 Sir? Ten, please. 394 00:18:34,140 --> 00:18:35,310 [ELEVATOR BUZZING] 395 00:18:35,310 --> 00:18:37,480 Oh, God. Oh, brother. Oh, no. Damn it. 396 00:18:37,480 --> 00:18:38,750 Is it an earthquake? 397 00:18:38,750 --> 00:18:40,410 No, no, don't worry, don't worry. 398 00:18:40,410 --> 00:18:41,750 Everything is okay. 399 00:18:41,750 --> 00:18:43,280 Yeah, yeah, relax. I can't stay calm. 400 00:18:43,280 --> 00:18:44,920 Relax. These are very safe. I'm claustrophobic. 401 00:18:44,920 --> 00:18:47,090 Not good. This is not good. 402 00:18:47,090 --> 00:18:49,620 Please, please, do something. Let's call somebody. 403 00:18:49,620 --> 00:18:51,690 Let's call somebody! I'm doing it! 404 00:18:51,690 --> 00:18:53,830 But it will take more than 20 minutes. 405 00:18:53,830 --> 00:18:55,560 I'm sure-- I gotta make a delivery. 406 00:18:55,560 --> 00:18:56,900 I'm really not good at this. Okay. 407 00:18:56,900 --> 00:18:58,200 RICHARD: Don't open the door! 408 00:18:58,200 --> 00:18:59,370 Yeah, it's easy. 409 00:18:59,370 --> 00:19:01,700 Let's just calm down and wait for the authorities. 410 00:19:01,700 --> 00:19:02,940 No, that takes too long. 411 00:19:02,940 --> 00:19:04,840 Did you push the "push to call"? I did. 412 00:19:04,840 --> 00:19:06,070 No, you're being impatient! 413 00:19:06,070 --> 00:19:08,580 No, listen! This is how people get hurt. 414 00:19:08,580 --> 00:19:10,040 Don't open the door! 415 00:19:10,040 --> 00:19:11,450 Wait! Did you press "push to call"? 416 00:19:11,450 --> 00:19:12,710 Yes, he did! 417 00:19:12,710 --> 00:19:14,050 It won't take more than two minutes. 418 00:19:14,050 --> 00:19:15,450 RICHARD: You're crazy. I'm not going. 419 00:19:15,450 --> 00:19:16,680 This was easy! 420 00:19:16,680 --> 00:19:18,350 Okay. 421 00:19:18,350 --> 00:19:19,690 Oh, no, let's just stay here. 422 00:19:19,690 --> 00:19:21,220 Let's you and I stay here. 423 00:19:21,220 --> 00:19:22,220 I'm not gonna wait here. 424 00:19:22,220 --> 00:19:24,130 You can use the stairs. I'll help you. 425 00:19:24,130 --> 00:19:26,460 That way? I'll hold your purse. 426 00:19:26,460 --> 00:19:29,130 I'll hold your purse. 427 00:19:33,300 --> 00:19:35,500 Okay. There you go. 428 00:19:35,500 --> 00:19:37,640 It is an easy job. All right. 429 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 Come on. All right, all right. 430 00:19:39,040 --> 00:19:40,570 Can you help her, sir? 431 00:19:40,570 --> 00:19:42,510 Yeah, yeah. Here, let me. 432 00:19:42,510 --> 00:19:43,980 WOMAN: All right. Come on. 433 00:19:43,980 --> 00:19:44,950 Come on! Ooh, aah! 434 00:19:44,950 --> 00:19:46,380 Okay, it's gonna be easy. 435 00:19:46,380 --> 00:19:48,550 That stuff in the elevator, you made that up? 436 00:19:48,550 --> 00:19:50,480 Yep. 437 00:19:50,480 --> 00:19:52,750 That was good. 438 00:19:52,750 --> 00:19:56,460 You have one thing money and practice can't buy: 439 00:19:56,460 --> 00:19:58,690 you look like a nice guy. 440 00:19:58,690 --> 00:20:00,260 [***] 441 00:20:00,260 --> 00:20:01,800 What? 442 00:20:01,800 --> 00:20:05,370 You look like a nice guy. It's good. 443 00:20:12,010 --> 00:20:15,280 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 444 00:20:31,930 --> 00:20:34,960 WOMAN: When I'm on-- Shh! Quiet! 445 00:20:34,960 --> 00:20:37,130 When I am on the phone, I am on the phone! 446 00:20:37,130 --> 00:20:38,570 Okay? That means you don't talk! 447 00:20:38,570 --> 00:20:40,430 Christie? What? 448 00:20:40,430 --> 00:20:41,370 [THWACK] Ohh! 449 00:20:41,370 --> 00:20:42,470 Oh, my God! 450 00:20:42,470 --> 00:20:44,170 RICHARD: Holy shit. Holy shit. 451 00:20:47,340 --> 00:20:49,340 Didn't you see me? Oh, my God. I'm so sorry. 452 00:20:49,340 --> 00:20:51,710 I didn't see you at all. I was standing right here! 453 00:20:51,710 --> 00:20:53,210 Oh, my God. I didn't even see you. 454 00:20:53,210 --> 00:20:55,150 There are people around here. Are you okay? 455 00:20:55,150 --> 00:20:56,880 RICARDO: You could buy gas. 456 00:20:56,880 --> 00:20:58,620 Of course, I could buy gas. 457 00:20:58,620 --> 00:21:01,260 I could also not buy it. 458 00:21:01,260 --> 00:21:03,990 Nobody would buy it if they didn't have to. 459 00:21:03,990 --> 00:21:06,630 You wouldn't have got that woman out of the elevator, would you? 460 00:21:06,630 --> 00:21:09,160 You would've just grabbed it and left her there. 461 00:21:09,160 --> 00:21:10,830 What are you talking about? 462 00:21:10,830 --> 00:21:14,400 I said I could get her purse. I never said I would steal it. 463 00:21:14,400 --> 00:21:16,240 I never said you said that. 464 00:21:19,210 --> 00:21:20,240 What? 465 00:21:22,180 --> 00:21:24,010 Oh. 466 00:21:24,010 --> 00:21:25,310 There. 467 00:21:26,710 --> 00:21:28,220 It's in there. 468 00:21:32,850 --> 00:21:34,320 So here's my office. 469 00:21:34,320 --> 00:21:35,360 Hey. 470 00:21:35,360 --> 00:21:36,890 [SPORTS ANNOUNCER SPEAKING OVER TV] 471 00:21:36,890 --> 00:21:39,230 MAN: Teddy called. 472 00:21:39,230 --> 00:21:40,290 When? 473 00:21:40,290 --> 00:21:42,230 This morning. 474 00:21:42,230 --> 00:21:43,460 What'd you say? 475 00:21:43,460 --> 00:21:45,330 That you were in the hospital. 476 00:21:47,430 --> 00:21:48,600 What do you want? A Coke? 477 00:21:48,600 --> 00:21:50,740 Yep. Sounds good. Two Cokes. 478 00:21:53,140 --> 00:21:55,210 RODRIGO: Someone's looking for you? 479 00:21:55,210 --> 00:21:57,410 Yeah. Some cop. 480 00:21:57,410 --> 00:21:59,850 A cop? Really? A cop is looking for you? 481 00:21:59,850 --> 00:22:02,720 Relax, will you? You see a SWAT team outside? 482 00:22:06,750 --> 00:22:09,960 [PHONE RINGING] 483 00:22:13,730 --> 00:22:14,930 Ron's. 484 00:22:16,730 --> 00:22:18,230 Hang on. 485 00:22:21,640 --> 00:22:22,840 Valerie. 486 00:22:25,540 --> 00:22:26,810 Fuck. 487 00:22:27,610 --> 00:22:28,940 Yeah? 488 00:22:31,310 --> 00:22:32,850 Why? 489 00:22:34,380 --> 00:22:36,550 Well, I can't. 490 00:22:36,550 --> 00:22:39,350 Because I can't. Because I'm in the middle of something. 491 00:22:40,290 --> 00:22:42,690 It'll take me an hour to get down there. 492 00:22:42,690 --> 00:22:45,790 No, it's all the way fucking downtown, Valerie. 493 00:22:45,790 --> 00:22:46,990 Forget it. 494 00:22:49,360 --> 00:22:50,530 That's your problem. 495 00:22:50,530 --> 00:22:52,970 Hey, I don't know what you're talking about, okay? 496 00:22:52,970 --> 00:22:54,900 I don't know who that is. 497 00:22:54,900 --> 00:22:58,940 ANNOUNCER: --fastball, there's a fly ball, lazy, centerfield. 498 00:22:58,940 --> 00:23:00,940 All right, you want me to come? Yeah, I'll come. 499 00:23:00,940 --> 00:23:02,510 But I'm warning you, 500 00:23:02,510 --> 00:23:05,280 if this is some fucking ruse to get me to talk about-- 501 00:23:07,280 --> 00:23:08,580 All right. 502 00:23:08,580 --> 00:23:10,520 Fine. Fine! 503 00:23:11,690 --> 00:23:14,090 All right. Bye. 504 00:23:17,790 --> 00:23:20,060 Come on. 505 00:23:20,060 --> 00:23:21,660 You're leaving? 506 00:23:21,660 --> 00:23:22,900 Who was that? 507 00:23:22,900 --> 00:23:24,170 My sister. 508 00:23:24,170 --> 00:23:25,700 What does she want? 509 00:23:25,700 --> 00:23:27,100 I don't know. 510 00:23:27,100 --> 00:23:28,640 Says some guy I know 511 00:23:28,640 --> 00:23:30,740 collapsed in the lobby of the hotel where she works. 512 00:23:30,740 --> 00:23:32,070 Had a heart attack or something. 513 00:23:32,070 --> 00:23:34,810 Hey, hey. No drinks in the car. 514 00:23:34,810 --> 00:23:37,950 Seriously. Drink it or whatever. 515 00:23:43,180 --> 00:23:45,420 RICHARD: You got any brothers or sisters? 516 00:23:45,420 --> 00:23:47,550 RODRIGO: An older brother. 517 00:23:47,550 --> 00:23:48,990 Where's he? 518 00:23:48,990 --> 00:23:50,790 In Arizona. 519 00:23:50,790 --> 00:23:52,490 What's he do? 520 00:23:52,490 --> 00:23:54,430 He's gay. 521 00:23:54,430 --> 00:23:56,800 That's his occupation? What's he do? 522 00:23:56,800 --> 00:23:59,000 Sells furniture or something. 523 00:24:00,730 --> 00:24:02,370 RICHARD: You don't talk to him? 524 00:24:02,370 --> 00:24:03,440 Not that much. 525 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 How come? 526 00:24:07,440 --> 00:24:10,340 He had a different father than me. Okay? 527 00:24:11,280 --> 00:24:12,480 Oops. 528 00:24:12,480 --> 00:24:13,510 "Oops" what? 529 00:24:14,520 --> 00:24:16,280 "Oops" oops. 530 00:24:16,280 --> 00:24:20,090 What about you? Is it just you and your sister? 531 00:24:21,290 --> 00:24:22,690 Why do you want to know? 532 00:24:22,690 --> 00:24:25,130 I just told you. 533 00:24:25,130 --> 00:24:27,830 One sister, one brother. Both younger. 534 00:24:27,830 --> 00:24:29,930 What are they like? 535 00:24:31,230 --> 00:24:33,470 My brother's great. 536 00:24:33,470 --> 00:24:35,970 Michael. 537 00:24:35,970 --> 00:24:37,970 Great kid. Really bright. 538 00:24:39,970 --> 00:24:42,040 What's your sister like? 539 00:24:42,040 --> 00:24:44,450 What's my sister like? 540 00:24:45,610 --> 00:24:48,080 My sister likes giving me shit. 541 00:24:54,490 --> 00:24:57,660 [***] 542 00:25:06,400 --> 00:25:07,970 Your sister works here? 543 00:25:07,970 --> 00:25:09,200 Yeah. 544 00:25:28,560 --> 00:25:30,220 Okay. 545 00:25:30,220 --> 00:25:32,230 Okay. Thank you. Bye-bye. 546 00:25:41,670 --> 00:25:42,670 Who's this? 547 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 Brian. 548 00:25:44,670 --> 00:25:46,470 Hey. Nice to meet you. 549 00:25:49,640 --> 00:25:51,150 I called you. 550 00:25:51,150 --> 00:25:53,310 He's working with me. What do you want? 551 00:25:54,680 --> 00:25:58,620 You wanna show me what you have to show me, Valerie? 552 00:25:58,620 --> 00:26:00,120 Or do you wanna make a scene 553 00:26:00,120 --> 00:26:02,420 in the lobby of your four-star hotel? 554 00:26:04,760 --> 00:26:07,230 [PIANO PLAYING ELEGANT MUSIC] 555 00:26:13,270 --> 00:26:15,640 VALERIE: Richard, this is where I work. 556 00:26:15,640 --> 00:26:17,700 I don't want you doing business here 557 00:26:17,700 --> 00:26:20,440 and I don't want your associates doing business here. 558 00:26:20,440 --> 00:26:21,810 I heard you before, Val. 559 00:26:21,810 --> 00:26:23,740 Then why are your partners collapsing in the lobby? 560 00:26:23,740 --> 00:26:24,780 Who was it? 561 00:26:24,780 --> 00:26:25,980 It's an old Spanish guy. 562 00:26:25,980 --> 00:26:27,210 Yeah, that narrows it down a lot. 563 00:26:27,210 --> 00:26:28,820 Did he give you his name, Valerie? 564 00:26:28,820 --> 00:26:31,490 Ochua? O-Ochoa? 565 00:26:31,490 --> 00:26:32,620 Ochoa's dead. 566 00:26:32,620 --> 00:26:34,760 VALERIE: Well, "Ochoa" was creating a disturbance 567 00:26:34,760 --> 00:26:35,990 in the lobby of the hotel, 568 00:26:35,990 --> 00:26:37,190 trying to see a guest, 569 00:26:37,190 --> 00:26:39,830 a VIP, a V-VIP. 570 00:26:39,830 --> 00:26:41,200 So I had him escorted out. 571 00:26:41,200 --> 00:26:43,360 Yeah. See? My sister the snitch. 572 00:26:43,360 --> 00:26:44,730 [SIGHS] 573 00:26:44,730 --> 00:26:48,570 While this friend of yours was being escorted out of my hotel, 574 00:26:48,570 --> 00:26:50,170 he fainted or something, 575 00:26:50,170 --> 00:26:51,740 he had a seizure. 576 00:26:51,740 --> 00:26:53,910 I don't need this, Richard. 577 00:26:53,910 --> 00:26:56,980 The house doctor's probably gonna call an ambulance. 578 00:26:56,980 --> 00:26:58,750 What does this have to do with me? 579 00:26:58,750 --> 00:27:01,280 He was screaming out your name. He recognized me, I guess. 580 00:27:01,280 --> 00:27:03,650 He begged me to call you, so I called you. 581 00:27:03,650 --> 00:27:06,590 Oh, yeah? And I'm supposed to...? 582 00:27:06,590 --> 00:27:08,460 We'll have to go in there, calm him down, 583 00:27:08,460 --> 00:27:10,320 make sure that he doesn't come back 584 00:27:10,320 --> 00:27:11,930 and don't you come back either. 585 00:27:11,930 --> 00:27:13,260 You called me! 586 00:27:13,260 --> 00:27:16,230 I know. Do what you need to do, Richard, and go. 587 00:27:20,230 --> 00:27:22,170 RICHARD: All right, so let me get this straight. 588 00:27:22,170 --> 00:27:23,770 You came to the hotel, [MAN RETCHING] 589 00:27:23,770 --> 00:27:25,610 asking for Hannigan, and when you couldn't get through, 590 00:27:25,610 --> 00:27:27,710 you got nervous because you thought you'd blown it, 591 00:27:27,710 --> 00:27:28,940 and then you collapsed, right? 592 00:27:28,940 --> 00:27:30,540 [TOILET FLUSHING] 593 00:27:30,540 --> 00:27:34,080 So now you need someone to help you sell the goods today. Right? 594 00:27:34,080 --> 00:27:35,250 Yeah. 595 00:27:35,250 --> 00:27:36,620 So, what made you think of me? 596 00:27:36,620 --> 00:27:39,350 [COUGHING] Because I saw your sister. 597 00:27:42,860 --> 00:27:44,230 OCHOA: Huh? 598 00:27:44,230 --> 00:27:48,530 The Monroe Silver Certificate. 599 00:27:48,530 --> 00:27:50,200 Huh? 600 00:27:51,100 --> 00:27:53,330 Uh-huh. I copied it! 601 00:27:53,330 --> 00:27:54,840 It took me an entire year. 602 00:27:54,840 --> 00:27:56,540 I almost ruined my eyes. 603 00:27:56,540 --> 00:27:58,140 Yeah? You copied it from what? 604 00:27:58,140 --> 00:28:01,980 From a set of photographs taken by the Treasury Department. 605 00:28:01,980 --> 00:28:03,880 I have a partner on the inside. 606 00:28:03,880 --> 00:28:05,350 He's my son-in-law. 607 00:28:05,350 --> 00:28:07,850 He the one who told me about the bill in the first place. 608 00:28:07,850 --> 00:28:09,650 He-- He read a story 609 00:28:09,650 --> 00:28:12,390 about Hannigan's collection of antique currency. 610 00:28:12,390 --> 00:28:14,560 He went and pulled the file on it. 611 00:28:14,560 --> 00:28:17,390 See, he's a janitor, but he's smart. 612 00:28:17,390 --> 00:28:19,330 He came to me. RICHARD: Yeah? 613 00:28:19,330 --> 00:28:20,630 So Ochoa the forger 614 00:28:20,630 --> 00:28:22,730 has a relative in the Treasury Department? 615 00:28:22,730 --> 00:28:23,860 Yeah, yeah. 616 00:28:23,860 --> 00:28:25,500 Sounds like a sting. 617 00:28:25,500 --> 00:28:27,000 OCHOA: No! He's married to my daughter. 618 00:28:27,000 --> 00:28:28,900 Yeah? How come you never told me about him before? 619 00:28:28,900 --> 00:28:32,270 He is black. I didn't want to get into it with you. 620 00:28:32,270 --> 00:28:33,840 [SCOFFS] 621 00:28:33,840 --> 00:28:35,540 Look, he's gonna send it to a lab. 622 00:28:35,540 --> 00:28:39,680 No. A lab test will take a week at least. 623 00:28:39,680 --> 00:28:42,720 He wouldn't have time for that. He'll be gone tomorrow. 624 00:28:42,720 --> 00:28:43,720 How do you know? 625 00:28:43,720 --> 00:28:46,850 Oh! How do I know? 626 00:28:47,890 --> 00:28:49,520 Look at this. 627 00:28:49,520 --> 00:28:52,730 He says that he is negotiating to buy a group of TV stations, 628 00:28:52,730 --> 00:28:55,600 but the seller is stalling the negotiations. 629 00:28:55,600 --> 00:28:59,170 This says that Hannigan operates as a resident of Monaco, 630 00:28:59,170 --> 00:29:01,030 that if he doesn't leave the country tomorrow, 631 00:29:01,030 --> 00:29:04,040 he'll be over the number of days that he can spend in the U.S. 632 00:29:04,040 --> 00:29:07,310 without paying tax on all of his business all over the world. 633 00:29:07,310 --> 00:29:10,410 And that could be tens of millions of dollars. 634 00:29:10,410 --> 00:29:12,250 Okay, how much you gonna ask? 635 00:29:12,250 --> 00:29:13,910 Well, I don't know. 636 00:29:13,910 --> 00:29:16,080 Double whatever he offers. 637 00:29:16,080 --> 00:29:20,320 But Richard, Richard, it's got to be done today. 638 00:29:20,320 --> 00:29:21,620 Yeah, yeah. 639 00:29:21,620 --> 00:29:23,460 It's now or it's never, okay? Let go. 640 00:29:23,460 --> 00:29:24,490 [COUGHING] Let go of me. 641 00:29:24,490 --> 00:29:25,560 Don't cough on me! 642 00:29:25,560 --> 00:29:28,800 [OCHOA CONTINUES COUGHING] 643 00:29:30,460 --> 00:29:34,130 Okay, I'm gonna give you 20 percent. 644 00:29:34,130 --> 00:29:36,870 Look, you're confused, okay? 645 00:29:36,870 --> 00:29:38,040 Because if I leave now, 646 00:29:38,040 --> 00:29:40,610 all you get is a tube up your ass at the hospital. 647 00:29:40,610 --> 00:29:42,410 Look, I can call somebody else. Yeah. 648 00:29:42,410 --> 00:29:44,350 Go ahead. Here, use my phone. 649 00:29:44,350 --> 00:29:46,450 [PANTING] 650 00:29:46,450 --> 00:29:47,680 How much you want? 651 00:29:47,680 --> 00:29:50,380 RICHARD: Ninety percent. 652 00:29:50,380 --> 00:29:52,290 Th-th-that's-- That's crazy. 653 00:29:52,290 --> 00:29:55,060 No, it really isn't. 654 00:29:55,060 --> 00:29:58,230 Okay, fifty-fifty. 655 00:29:58,230 --> 00:29:59,930 Ninety percent. 656 00:29:59,930 --> 00:30:02,500 [OCHOA COUGHING] 657 00:30:02,500 --> 00:30:05,600 I should have called somebody else. 658 00:30:10,500 --> 00:30:11,710 Hey. Hey. 659 00:30:14,780 --> 00:30:16,540 So I gotta go meet this son-in-law 660 00:30:16,540 --> 00:30:17,980 and go to Ochoa's. 661 00:30:17,980 --> 00:30:19,550 So you're doing it? 662 00:30:19,550 --> 00:30:21,820 Of course I'm doing it. If I sell it I get 90 percent. 663 00:30:21,820 --> 00:30:23,780 [WHISPERING] But this is fucking federal shit, man. 664 00:30:23,780 --> 00:30:25,790 Yeah. And it's a six-figure score. 665 00:30:25,790 --> 00:30:28,290 Okay. Listen. Hold on a minute! 666 00:30:28,290 --> 00:30:29,390 What? What? 667 00:30:29,390 --> 00:30:30,720 I want in. 668 00:30:30,720 --> 00:30:31,830 In where? 669 00:30:31,830 --> 00:30:33,790 The deal. I need the cash, man. I want a part. 670 00:30:33,790 --> 00:30:35,460 A part? What are you talking about? 671 00:30:35,460 --> 00:30:37,000 We're together for the day, right? 672 00:30:37,000 --> 00:30:38,060 Just a small percentage. 673 00:30:38,060 --> 00:30:39,530 What, because I'm nice? Listen. 674 00:30:39,530 --> 00:30:41,200 This guy got me through my sister, huh? 675 00:30:41,200 --> 00:30:42,670 Who the fuck do you think you are? 676 00:30:42,670 --> 00:30:44,870 Look, the day just took a turn, my friend. Okay? 677 00:30:44,870 --> 00:30:46,470 Come on. I was there. 678 00:30:46,470 --> 00:30:50,340 [ELEGANT MUSIC STILL PLAYING] 679 00:30:51,580 --> 00:30:54,780 [SPEAKING INAUDIBLY] 680 00:30:56,180 --> 00:30:57,180 Your name is? 681 00:30:57,180 --> 00:30:58,420 My name is Valerie. 682 00:30:58,420 --> 00:30:59,620 Valerie. Mm-hmm. 683 00:31:05,660 --> 00:31:06,830 What are you doing up here? 684 00:31:06,830 --> 00:31:08,430 I need to get my parking validated. 685 00:31:08,430 --> 00:31:10,500 Is that what's-his-name? Hannigan? 686 00:31:10,500 --> 00:31:11,700 That guy you were talking to. 687 00:31:11,700 --> 00:31:12,930 Leave him alone, Richard. 688 00:31:12,930 --> 00:31:14,440 Don't tell him you have a boyfriend. 689 00:31:14,440 --> 00:31:15,970 It'll cut your tips in half. 690 00:31:21,680 --> 00:31:22,880 Do you remember a song, 691 00:31:22,880 --> 00:31:25,350 an old R & B song from the '70s? 692 00:31:25,350 --> 00:31:27,110 It goes something like... 693 00:31:27,110 --> 00:31:29,420 * Yeah, yeah Yeah, yeah * 694 00:31:29,420 --> 00:31:31,790 * Yeah, yeah, yeah, yeah ** 695 00:31:34,420 --> 00:31:36,160 You don't remember it? That's it. Let's go. 696 00:31:36,160 --> 00:31:37,520 I won't bother you again. 697 00:31:37,520 --> 00:31:39,730 You have nothing else you want to say to me? 698 00:31:39,730 --> 00:31:42,460 Oh, yeah. Talk to your lawyers. 699 00:31:42,460 --> 00:31:44,160 It's your lawyers who are holding things up. 700 00:31:44,160 --> 00:31:45,170 That's what they do. 701 00:31:45,170 --> 00:31:46,470 And what about Michael? 702 00:31:46,470 --> 00:31:47,700 This isn't about him. 703 00:31:47,700 --> 00:31:49,270 [WHISPERS] It's all about him. No. 704 00:31:49,270 --> 00:31:51,410 You sued me. Now it's gonna play out how it plays out. 705 00:31:51,410 --> 00:31:52,470 What do you want? 706 00:31:52,470 --> 00:31:53,410 MAN: Richard! I want your... 707 00:31:53,410 --> 00:31:55,310 Richard! Hey, Mike! 708 00:31:55,310 --> 00:31:57,080 How are you? Good. 709 00:31:57,080 --> 00:31:58,210 Look at you! 710 00:31:58,210 --> 00:31:59,550 I'm okay. I'm working here. 711 00:31:59,550 --> 00:32:00,910 [LAUGHS] Yeah, she's got you all dressed up. 712 00:32:00,910 --> 00:32:02,480 It's not a bad job, though, really. 713 00:32:02,480 --> 00:32:03,980 I'm just getting the swing of it, 714 00:32:03,980 --> 00:32:05,090 but...tips are great. 715 00:32:05,090 --> 00:32:06,290 Yeah? That's what I hear. 716 00:32:06,290 --> 00:32:07,450 I gotta get back to work. 717 00:32:07,450 --> 00:32:08,620 All right. I'll see you later? 718 00:32:08,620 --> 00:32:09,660 Yeah. Be good. All right. 719 00:32:09,660 --> 00:32:11,020 Yeah. Good to see you. 720 00:32:12,630 --> 00:32:15,200 He's a great kid. I hope you're not fucking him up. 721 00:32:15,200 --> 00:32:16,860 Would you please leave now? 722 00:32:19,230 --> 00:32:20,770 Ciao. 723 00:32:22,640 --> 00:32:25,040 Treasury removed silver and gold certificates 724 00:32:25,040 --> 00:32:27,610 from circulation in 1934. 725 00:32:27,610 --> 00:32:30,910 They asked people to redeem them in exchange for cash. 726 00:32:30,910 --> 00:32:34,210 Most people did, but collectors didn't. 727 00:32:34,210 --> 00:32:37,620 Treasury kept a list of all the bills that was printed 728 00:32:37,620 --> 00:32:40,520 and all that was redeemed. 729 00:32:40,520 --> 00:32:43,920 And all but three of the bills countersigned by White 730 00:32:43,920 --> 00:32:46,560 are accounted for. 731 00:32:46,560 --> 00:32:49,460 There's never been a recorded public sale of this bill. 732 00:32:49,460 --> 00:32:52,700 So most people, including Treasury, 733 00:32:52,700 --> 00:32:54,670 think that somehow the outstanding bills 734 00:32:54,670 --> 00:32:56,440 were either lost or destroyed. 735 00:32:56,440 --> 00:32:59,810 So if one of these would happen to turn up, 736 00:32:59,810 --> 00:33:02,410 it would be the most valuable piece of currency 737 00:33:02,410 --> 00:33:04,380 in the history of the United States. 738 00:33:07,550 --> 00:33:09,150 How my father-in-law? 739 00:33:09,150 --> 00:33:11,080 Old. 740 00:33:11,080 --> 00:33:12,550 You got that right. 741 00:33:12,550 --> 00:33:14,490 I gotta go. 742 00:33:14,490 --> 00:33:16,360 So talk to Ochoa. 743 00:33:16,360 --> 00:33:18,290 All right? All right, babe. 744 00:33:18,290 --> 00:33:22,100 [***] 745 00:33:23,500 --> 00:33:24,730 [ALARM BEEPS] 746 00:33:32,610 --> 00:33:34,340 You wait here. No. 747 00:33:34,340 --> 00:33:36,410 I'm not waiting in the car this time. 748 00:33:36,410 --> 00:33:38,610 Pssh. Fine. 749 00:33:38,610 --> 00:33:40,280 [ALARM BEEPS] 750 00:33:40,280 --> 00:33:41,920 Come on. Watch and learn. 751 00:33:42,820 --> 00:33:46,020 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 752 00:33:50,020 --> 00:33:51,490 [KNOCKING AT DOOR] 753 00:34:00,930 --> 00:34:02,200 [DOOR OPENS] 754 00:34:02,200 --> 00:34:03,570 Mrs. Ochoa? 755 00:34:03,570 --> 00:34:05,340 Who are you? I'm a friend of your husband's. 756 00:34:05,340 --> 00:34:08,610 He sent us here to pick up an envelope that he left for us. 757 00:34:08,610 --> 00:34:10,780 It's a large yellow envelope 758 00:34:10,780 --> 00:34:13,610 on the shelf in the living room, under the Chinese jar. 759 00:34:13,610 --> 00:34:14,980 My husband isn't here. No, I know. 760 00:34:14,980 --> 00:34:16,650 But he said even if he wasn't here, 761 00:34:16,650 --> 00:34:17,980 that we could pick up the envelope. 762 00:34:17,980 --> 00:34:19,490 Can you go look for it, please? 763 00:34:19,490 --> 00:34:20,990 My husband is not in. Come back later. 764 00:34:20,990 --> 00:34:22,490 Ma'am, I heard you. Whoa, whoa, whoa. 765 00:34:22,490 --> 00:34:23,690 We can't come back later, okay? 766 00:34:23,690 --> 00:34:25,030 This is very important. 767 00:34:25,030 --> 00:34:27,160 Mr. Ochoa, Roberto, 768 00:34:27,160 --> 00:34:29,500 told me to come over here and pick up this envelope. 769 00:34:29,500 --> 00:34:31,500 Roberto, my husband, isn't home. 770 00:34:31,500 --> 00:34:32,970 So if he's not home, 771 00:34:32,970 --> 00:34:35,270 I would like to know why you want to get into the house. 772 00:34:35,270 --> 00:34:37,270 Ma'am, stop meddling in your husband's business 773 00:34:37,270 --> 00:34:38,400 and listen to me. 774 00:34:38,400 --> 00:34:39,840 No, I can call the police. 775 00:34:39,840 --> 00:34:41,710 Ma'am, I don't want to get in the house. 776 00:34:41,710 --> 00:34:43,540 I can call the police! Why call the police? 777 00:34:43,540 --> 00:34:45,210 I just came to pick up something. 778 00:34:45,210 --> 00:34:46,380 [SPEAKING SPANISH RAPIDLY] 779 00:34:46,380 --> 00:34:49,150 No, no, no, no. Come on. 780 00:34:49,150 --> 00:34:51,080 [SPEAKING SPANISH] 781 00:34:55,920 --> 00:34:57,060 Sí. 782 00:35:16,410 --> 00:35:17,680 No, no, no. 783 00:35:19,380 --> 00:35:20,510 Okay. 784 00:35:20,510 --> 00:35:22,280 No, no! Not you. 785 00:35:22,280 --> 00:35:23,620 You stay over there. 786 00:35:40,300 --> 00:35:41,600 Oh... 787 00:35:46,440 --> 00:35:49,080 San Juan Capistrano? Sí. 788 00:36:10,100 --> 00:36:11,560 What? 789 00:36:13,600 --> 00:36:15,800 Fifteen percent. 790 00:36:15,800 --> 00:36:17,870 Thirty. Fuck off. 791 00:36:17,870 --> 00:36:19,510 You can't do this without me. 792 00:36:19,510 --> 00:36:20,770 Fuck off. I'll kill you first. 793 00:36:20,770 --> 00:36:22,740 Okay. Let's go. 794 00:36:22,740 --> 00:36:24,080 Twenty. 795 00:36:25,180 --> 00:36:26,810 Minus expenses. 796 00:36:32,220 --> 00:36:33,250 Sí. 797 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 Gianolo? Sí. 798 00:36:48,370 --> 00:36:50,070 Ooh. Sí. 799 00:36:50,070 --> 00:36:51,170 Ohhh... 800 00:37:05,920 --> 00:37:06,920 Sí. Sí. 801 00:37:06,920 --> 00:37:09,090 [***] 802 00:37:11,560 --> 00:37:13,290 RICHARD: Yeah. 803 00:37:13,290 --> 00:37:14,900 Hey, hold on a second. 804 00:37:14,900 --> 00:37:17,660 Don't get fuckin' taco sauce all over it. 805 00:37:19,670 --> 00:37:21,070 Yeah. What do you got? 806 00:37:23,700 --> 00:37:24,810 Mm-hmm. 807 00:37:24,810 --> 00:37:26,140 What time? 808 00:37:27,140 --> 00:37:29,040 All right. Thanks. 809 00:37:29,910 --> 00:37:31,610 So Hannigan's supposed to be at the hotel 810 00:37:31,610 --> 00:37:32,910 the rest of the afternoon. 811 00:37:32,910 --> 00:37:34,820 They're gonna have drinks at 3:00. 812 00:37:34,820 --> 00:37:36,850 How will you get to him? 813 00:37:40,390 --> 00:37:43,860 [PEOPLE CHATTING, ELEGANT MUSIC PLAYING] 814 00:38:14,150 --> 00:38:15,560 [SOFTLY] Hey. 815 00:38:15,560 --> 00:38:16,890 Hey. 816 00:38:19,860 --> 00:38:23,600 Let's just relax. He'll come. 817 00:38:23,600 --> 00:38:26,800 [PEOPLE LAUGHING] 818 00:38:41,450 --> 00:38:43,580 [GENTLE MUSIC PLAYING, CELL PHONE RINGS] 819 00:38:43,580 --> 00:38:45,050 Hello? 820 00:38:45,050 --> 00:38:46,550 Hey. 821 00:38:46,550 --> 00:38:47,890 Yeah. 822 00:38:48,690 --> 00:38:49,920 Yeah. 823 00:38:49,920 --> 00:38:51,790 I'm at the hotel. 824 00:38:53,530 --> 00:38:55,130 As soon as I can. 825 00:38:56,430 --> 00:38:58,360 Well, I haven't met with him yet. 826 00:38:59,370 --> 00:39:00,930 What? 827 00:39:00,930 --> 00:39:02,940 Because I know. 828 00:39:02,940 --> 00:39:04,870 Because I know. 829 00:39:04,870 --> 00:39:07,340 Because he's a collector, that's why. 830 00:39:09,180 --> 00:39:10,380 Rebecca. 831 00:39:10,380 --> 00:39:12,880 Because he's leaving the country, that's why. 832 00:39:12,880 --> 00:39:14,880 It's some bullshit world-tax thing. 833 00:39:15,920 --> 00:39:18,220 All right. Love you. 834 00:39:19,050 --> 00:39:21,120 [QUIETLY] Phew. Jesus. 835 00:39:21,120 --> 00:39:22,990 Oh, your phone's working now? 836 00:39:24,490 --> 00:39:26,360 Fuck! Ooph! 837 00:39:26,360 --> 00:39:28,630 [PANTING] 838 00:39:28,630 --> 00:39:31,330 I wanna know what you're doing in such a nice hotel, Gaddis. 839 00:39:31,330 --> 00:39:33,300 I'm making a sale. Straight up. 840 00:39:35,040 --> 00:39:37,440 Don't lie to me. I'm not! 841 00:39:37,440 --> 00:39:38,600 In the bathroom? 842 00:39:38,600 --> 00:39:40,310 You're making a deal in the bathroom, huh? 843 00:39:40,310 --> 00:39:41,710 Richard! 844 00:39:41,710 --> 00:39:42,940 Wait, wait, wait. Whoa. 845 00:39:42,940 --> 00:39:45,150 Who the fuck are you? You with him? 846 00:39:45,150 --> 00:39:47,180 Is he with you? Yeah. 847 00:39:47,180 --> 00:39:48,550 Get in here. 848 00:39:48,550 --> 00:39:50,820 Come on! I'm coming. 849 00:39:50,820 --> 00:39:52,820 Now, what the hell are you two up to? 850 00:39:52,820 --> 00:39:54,750 [DOOR OPENING] 851 00:39:54,750 --> 00:39:57,890 This is a police matter. Why don't you step outside? 852 00:39:58,890 --> 00:40:00,360 Excuse me, officer, 853 00:40:00,360 --> 00:40:03,000 these, er, gentlemen are here because I called them. 854 00:40:03,000 --> 00:40:04,230 And who are you? 855 00:40:04,230 --> 00:40:06,870 My name is William Hannigan. 856 00:40:06,870 --> 00:40:08,630 I'm a guest here at the hotel. 857 00:40:08,630 --> 00:40:10,640 You called them? 858 00:40:10,640 --> 00:40:11,870 That's right. I called them. 859 00:40:11,870 --> 00:40:13,410 So why don't you put the gun down? 860 00:40:13,410 --> 00:40:15,010 And then we can possibly 861 00:40:15,010 --> 00:40:18,640 negotiate another means of resolving the situation. 862 00:40:18,640 --> 00:40:22,450 Well, I'm sure there is. I'll let you know. 863 00:40:22,450 --> 00:40:23,520 You come with me. 864 00:40:25,450 --> 00:40:26,820 You two stay put. 865 00:40:31,220 --> 00:40:32,890 What are you trying to do to me? 866 00:40:32,890 --> 00:40:34,430 Ha-ha! You said make it look real. 867 00:40:34,430 --> 00:40:35,860 Yeah, look real. 868 00:40:35,860 --> 00:40:37,100 [CHUCKLING] 869 00:40:37,100 --> 00:40:39,000 Okay, we gotta go back in. 870 00:40:39,000 --> 00:40:40,630 Just take whatever he gives you. 871 00:40:40,630 --> 00:40:41,700 What about my part? 872 00:40:41,700 --> 00:40:43,140 I'll get it to you. 873 00:40:43,140 --> 00:40:45,340 Yeah, you'll get it to me right now. 874 00:40:50,240 --> 00:40:52,880 By the way, Teddy's looking for you. 875 00:40:52,880 --> 00:40:54,920 I'll see him. Soon as this is done. 876 00:40:54,920 --> 00:40:56,920 Well, he's getting tired of leaving messages. 877 00:40:57,650 --> 00:41:00,620 [GENTLE MUSIC STILL PLAYING] 878 00:41:15,470 --> 00:41:17,640 [PAPER RUSTLING] 879 00:41:24,440 --> 00:41:26,650 [SCOFFS] 880 00:41:27,680 --> 00:41:29,220 [BILL RUSTLES] 881 00:41:30,920 --> 00:41:35,360 [BILLS RUSTLING] 882 00:41:40,060 --> 00:41:42,400 My pleasure. 883 00:41:49,870 --> 00:41:51,270 Follow me. 884 00:41:54,110 --> 00:41:55,480 Are you okay? Oh, yeah. 885 00:41:55,480 --> 00:41:57,180 Where'd your friend get that gun? 886 00:41:57,180 --> 00:41:58,680 Same place he got his badge. 887 00:41:58,680 --> 00:42:00,250 At his job. 888 00:42:07,750 --> 00:42:11,160 You told the cop downstairs you got something to show me. 889 00:42:11,160 --> 00:42:13,560 Oh? Who are you? 890 00:42:13,560 --> 00:42:17,230 I mean, I heard the name, but who are you? 891 00:42:17,230 --> 00:42:20,170 I'm the person you were tipped off about. 892 00:42:20,170 --> 00:42:22,270 Look, you did us a favor downstairs, 893 00:42:22,270 --> 00:42:23,740 which we appreciate, but the truth is 894 00:42:23,740 --> 00:42:27,040 I have no idea what you're talking about. 895 00:42:27,040 --> 00:42:28,440 You got something to say? 896 00:42:28,440 --> 00:42:31,040 [ROUGH MEXICAN ACCENT] No. No, he speaks for me. 897 00:42:31,040 --> 00:42:32,080 What? 898 00:42:32,080 --> 00:42:33,410 He speaks for me. 899 00:42:35,550 --> 00:42:39,520 I'm just about to complete a $7 billion TV deal. 900 00:42:39,520 --> 00:42:41,150 I don't have time for these theatrics. 901 00:42:41,150 --> 00:42:43,990 Now, if you've got something to show me, then show me. 902 00:42:43,990 --> 00:42:46,730 If not, there's the door. Fuck off. 903 00:42:59,870 --> 00:43:01,610 RICHARD: You got time for us now? 904 00:43:04,110 --> 00:43:05,650 You got this? Yeah. 905 00:43:05,650 --> 00:43:07,410 I want it. How much? 906 00:43:07,410 --> 00:43:10,120 You come back in two hours with the actual bill, 907 00:43:10,120 --> 00:43:11,650 and then we'll discuss the money. 908 00:43:11,650 --> 00:43:13,490 You wanna do this today? 909 00:43:13,490 --> 00:43:16,960 Well, as you may have heard, I have to leave the country. 910 00:43:16,960 --> 00:43:18,520 No, I hadn't heard that. 911 00:43:20,690 --> 00:43:22,630 Guess that makes us lucky. 912 00:43:22,630 --> 00:43:24,730 I'll settle for smart. 913 00:43:30,870 --> 00:43:33,640 [***] 914 00:43:40,950 --> 00:43:42,120 What are you doing here? 915 00:43:42,120 --> 00:43:43,150 Don't worry, don't worry. 916 00:43:43,150 --> 00:43:44,320 Just stay out of this. 917 00:43:44,320 --> 00:43:45,590 We were just having a meeting. 918 00:43:45,590 --> 00:43:47,150 Oh, you're having a meeting? Yeah. 919 00:43:47,150 --> 00:43:48,990 You're business partners? Don't listen to her. 920 00:43:48,990 --> 00:43:51,190 Did he tell you what happened to his last partner? 921 00:43:51,190 --> 00:43:52,430 Make sure he pays you. 922 00:43:52,430 --> 00:43:55,660 Richard. Richard! Don't come back. 923 00:43:55,660 --> 00:43:56,460 No, we'll be back. 924 00:43:56,460 --> 00:43:57,660 I will call the police. 925 00:43:57,660 --> 00:43:58,700 Yeah? And say what? 926 00:43:58,700 --> 00:44:00,270 Richard, go. 927 00:44:01,700 --> 00:44:03,540 So just talk to my wife about the bill. 928 00:44:03,540 --> 00:44:05,610 She'll know what to do. Okay? 929 00:44:24,620 --> 00:44:27,090 Hey, listen. I need a favor, man. 930 00:44:27,090 --> 00:44:29,060 Can you take me somewhere? 931 00:44:33,700 --> 00:44:35,300 Come on. 932 00:44:37,400 --> 00:44:39,440 [MELLOW LATIN MUSIC PLAYING] 933 00:44:45,150 --> 00:44:48,410 RODRIGO: MAN: 934 00:44:49,950 --> 00:44:51,820 RODRIGO: 935 00:45:06,200 --> 00:45:07,870 Awww... 936 00:45:10,440 --> 00:45:12,240 MAN: 937 00:45:13,010 --> 00:45:14,610 Aye. 938 00:45:22,620 --> 00:45:23,680 I will. 939 00:45:24,780 --> 00:45:26,490 [MAN SPEAKS SPANISH] 940 00:45:28,850 --> 00:45:31,360 [BOTH SPEAK SPANISH] 941 00:45:36,630 --> 00:45:38,600 Is your old man sick or something? 942 00:45:38,600 --> 00:45:40,000 Diabetic. 943 00:45:40,000 --> 00:45:41,770 Insulin, the whole deal? 944 00:45:41,770 --> 00:45:42,770 Yeah. 945 00:45:44,270 --> 00:45:46,110 I'm not big on sick people. 946 00:45:46,110 --> 00:45:47,340 He's diabetic. 947 00:45:47,340 --> 00:45:49,880 I know. I'm just saying. They freak me out. 948 00:45:55,110 --> 00:45:56,920 What did your sister mean? 949 00:45:56,920 --> 00:45:58,380 About what? 950 00:45:58,380 --> 00:46:00,690 You know, about your partners. 951 00:46:00,690 --> 00:46:02,620 What does she know? 952 00:46:02,620 --> 00:46:05,960 She's not even in the game. Uptight bitch. 953 00:46:05,960 --> 00:46:08,660 And what is this lawsuit thing? 954 00:46:09,560 --> 00:46:11,360 I don't know what you're talking about. 955 00:46:11,360 --> 00:46:12,730 Oh, you don't know? 956 00:46:12,730 --> 00:46:14,600 This thing with her and your brother? 957 00:46:14,600 --> 00:46:16,940 I was there, man, I heard everything. 958 00:46:16,940 --> 00:46:18,400 My mother died without a will. 959 00:46:18,400 --> 00:46:20,510 And my smart-ass sister thinks I shouldn't get anything, 960 00:46:20,510 --> 00:46:21,940 so she hired a lawyer. 961 00:46:21,940 --> 00:46:24,180 So then I hired a lawyer, and my lawyer's better. 962 00:46:24,180 --> 00:46:25,210 Okay? 963 00:46:25,210 --> 00:46:27,410 [ELEVATOR DINGS] 964 00:46:34,050 --> 00:46:35,860 Why did you stop working with Ochoa? 965 00:46:35,860 --> 00:46:37,160 None of your business. 966 00:46:37,160 --> 00:46:39,990 Today I'm your partner, right? So it is my business. 967 00:46:39,990 --> 00:46:42,960 You can say I unilaterally re-adjusted the dividends. 968 00:46:42,960 --> 00:46:44,330 Oh, so you fucked your partner? 969 00:46:44,330 --> 00:46:45,900 "You fucked your partner." Were you there? 970 00:46:45,900 --> 00:46:49,300 Listen, Ochoa's an idiot, okay? 971 00:46:49,300 --> 00:46:50,800 He's talented, but he's an idiot. 972 00:46:50,800 --> 00:46:53,510 Now, if it was so bad, why would he call me again? 973 00:46:53,510 --> 00:46:56,240 Listen, I'm not gonna fuck you on this thing. 974 00:46:56,240 --> 00:46:57,840 Oh, really? Okay? 975 00:46:57,840 --> 00:46:59,010 And how do I know that? 976 00:46:59,010 --> 00:47:01,210 Because it would be wrong. 977 00:47:02,580 --> 00:47:04,220 Focus. 978 00:47:04,220 --> 00:47:05,720 Okay? 979 00:47:16,060 --> 00:47:19,870 No, because I'm not happy about my offer being shopped. 980 00:47:19,870 --> 00:47:22,700 Because they've seen our books. Give them one hour. 981 00:47:22,700 --> 00:47:25,200 I don't care if we lose it. 982 00:47:25,200 --> 00:47:27,210 I'm not prepared to go any higher. 983 00:47:27,210 --> 00:47:29,280 And you can tell them that from me. 984 00:47:29,280 --> 00:47:31,740 Yeah, well, I want you to tell them in person, 985 00:47:31,740 --> 00:47:33,850 but I want you to do it now. 986 00:47:39,750 --> 00:47:40,790 Show me. 987 00:47:58,100 --> 00:47:59,100 Check it. 988 00:47:59,100 --> 00:48:00,640 Mr. Hannigan... 989 00:48:00,640 --> 00:48:02,740 We have a full battery of lab tests, 990 00:48:02,740 --> 00:48:04,240 including a spectrographic analysis-- 991 00:48:04,240 --> 00:48:06,480 Jeez, I don't have time for this kind of bullshit. 992 00:48:06,480 --> 00:48:07,710 You're the expert. 993 00:48:07,710 --> 00:48:10,380 Check it over and tell me if it's genuine. 994 00:48:35,540 --> 00:48:37,380 [WHISPERS] Smile when I... 995 00:48:37,380 --> 00:48:39,580 [LAUGHS] 996 00:48:54,230 --> 00:48:55,800 [SIGHS] 997 00:49:09,040 --> 00:49:11,780 The portrait is lifelike. It stands out distinctly. 998 00:49:11,780 --> 00:49:16,120 The hairlines on the points on the seals are sharp and even, 999 00:49:16,120 --> 00:49:17,650 with very well-defined outlines. 1000 00:49:17,650 --> 00:49:20,990 The background density is accurate 1001 00:49:20,990 --> 00:49:22,390 and very well blended. 1002 00:49:24,020 --> 00:49:26,930 My opinion, subject to further testing, 1003 00:49:26,930 --> 00:49:30,100 is...this article is genuine. 1004 00:49:33,730 --> 00:49:34,900 Good. 1005 00:49:34,900 --> 00:49:36,500 Good, good. 1006 00:49:36,500 --> 00:49:38,440 Okay. Pay the man. 1007 00:49:41,970 --> 00:49:43,040 Thank you. 1008 00:49:54,520 --> 00:49:56,360 So how much? 1009 00:49:56,360 --> 00:49:58,920 Look, I don't know what you guys do for a living, 1010 00:49:58,920 --> 00:50:01,630 and frankly, I don't care, but one thing is certain: 1011 00:50:01,630 --> 00:50:03,830 you know fuck-all about currency. 1012 00:50:03,830 --> 00:50:06,300 This thing dropped down on you, 1013 00:50:06,300 --> 00:50:09,370 so whatever you get tonight is found money. 1014 00:50:09,370 --> 00:50:11,170 Am I wrong? 1015 00:50:11,170 --> 00:50:12,970 No, you're not wrong. 1016 00:50:12,970 --> 00:50:15,680 We don't know anything about currency. 1017 00:50:15,680 --> 00:50:18,680 But we know that this is the most valuable piece of paper 1018 00:50:18,680 --> 00:50:20,710 ever printed by the U.S. Treasury Department. 1019 00:50:20,710 --> 00:50:22,950 Well, that is, according to 1020 00:50:22,950 --> 00:50:25,020 our partner at the U.S. Treasury Department. 1021 00:50:31,820 --> 00:50:34,490 I'll give you $400,000 for it. 1022 00:50:36,300 --> 00:50:37,860 What? [SPEAKING SPANISH] 1023 00:50:37,860 --> 00:50:39,970 What? What are you doing? 1024 00:50:39,970 --> 00:50:42,500 [RODRIGO SPEAKING SPANISH] Brian-- 1025 00:50:42,500 --> 00:50:43,600 Brian, sit down. 1026 00:50:43,600 --> 00:50:46,410 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 1027 00:50:46,410 --> 00:50:48,840 No. What are you talking about? 1028 00:50:48,840 --> 00:50:50,110 Sit down! 1029 00:50:50,110 --> 00:50:53,080 Brian, you're making everybody nervous. Sit down. 1030 00:50:53,080 --> 00:50:55,580 [SPEAKING SPANISH] 1031 00:50:55,580 --> 00:50:56,920 Now-- 1032 00:50:56,920 --> 00:50:58,120 Brian-- 1033 00:50:58,120 --> 00:50:59,180 What is he saying? 1034 00:50:59,820 --> 00:51:01,720 [SIGHS] 1035 00:51:01,720 --> 00:51:03,890 He wants 750. 1036 00:51:14,430 --> 00:51:15,870 Fine. 1037 00:51:15,870 --> 00:51:18,470 Come back at 9:00, and I'll give you the money. 1038 00:51:23,640 --> 00:51:26,250 We got $750,000. 1039 00:51:26,250 --> 00:51:27,380 Not yet we don't. 1040 00:51:27,380 --> 00:51:29,010 Twenty percent. Minus expenses. 1041 00:51:29,010 --> 00:51:32,220 Bullshit. This is not real. You're gonna fuck me. 1042 00:51:32,220 --> 00:51:33,490 This is not real? 1043 00:51:33,490 --> 00:51:34,950 Give me that. 1044 00:51:34,950 --> 00:51:35,760 No. 1045 00:51:35,760 --> 00:51:37,290 Come here, come here, come here. 1046 00:51:37,290 --> 00:51:38,420 Give me this. 1047 00:51:38,420 --> 00:51:40,060 Listen, you shouldn't come tonight. 1048 00:51:40,060 --> 00:51:42,530 I'll do it myself. You're gonna screw it up. 1049 00:51:42,530 --> 00:51:44,430 I'm not letting you go by yourself. 1050 00:51:44,430 --> 00:51:46,800 Do you think I trust you? 1051 00:51:49,200 --> 00:51:50,370 [***] 1052 00:51:50,370 --> 00:51:51,870 [ELEVATOR DINGS] 1053 00:52:09,450 --> 00:52:12,660 [CELL PHONE RINGING] 1054 00:52:22,130 --> 00:52:23,670 How did it go? 1055 00:52:25,200 --> 00:52:26,610 What? 1056 00:52:26,610 --> 00:52:28,070 Did he buy it? 1057 00:52:30,310 --> 00:52:31,540 What is it with this guy? 1058 00:52:31,540 --> 00:52:32,710 I don't know. 1059 00:52:32,710 --> 00:52:34,710 What are you talking about? 1060 00:52:34,710 --> 00:52:36,250 My cut. 1061 00:52:38,220 --> 00:52:40,620 What do you think you're doing? Huh? 1062 00:52:40,620 --> 00:52:42,020 Are you a fucking clown or something? 1063 00:52:42,020 --> 00:52:44,560 Either I get my cut or I tell Hannigan it's a fake. 1064 00:52:44,560 --> 00:52:46,760 And you and I both know it's a fake. 1065 00:52:50,300 --> 00:52:51,360 How much? 1066 00:52:51,360 --> 00:52:53,130 Well, 15 percent. Fuck you. 1067 00:52:53,130 --> 00:52:55,300 I'll tell him. I'll go and tell him it's a fake. 1068 00:52:55,300 --> 00:52:57,240 Yeah, tell him, and then you get nothing. 1069 00:52:57,240 --> 00:52:58,240 Ten percent. Two. 1070 00:52:58,240 --> 00:53:00,610 Seven and a half. Five. All right? 1071 00:53:00,610 --> 00:53:02,140 Yes. 1072 00:53:04,240 --> 00:53:05,950 Give me an address and a phone number 1073 00:53:05,950 --> 00:53:07,680 where I can get in touch with you. 1074 00:53:07,680 --> 00:53:09,450 How do I know you'll call? 1075 00:53:09,450 --> 00:53:10,780 What, do you want a receipt? 1076 00:53:10,780 --> 00:53:11,780 This is how it's done. 1077 00:53:11,780 --> 00:53:13,650 I'm not a thief. 1078 00:53:13,650 --> 00:53:16,220 Oh, yeah, of course not. Sorry. 1079 00:53:17,760 --> 00:53:18,860 Here's my card. 1080 00:53:18,860 --> 00:53:21,390 I'm at this number in the mornings. 1081 00:53:21,390 --> 00:53:22,730 What time? 1082 00:53:22,730 --> 00:53:24,860 8 to 11, except Wednesdays. 1083 00:53:24,860 --> 00:53:26,370 Fine. Goodbye. 1084 00:53:28,530 --> 00:53:30,640 Un-fucking-believable. 1085 00:53:30,640 --> 00:53:32,600 Everybody. 1086 00:53:32,600 --> 00:53:33,710 How much? 1087 00:53:33,710 --> 00:53:34,970 Five. 1088 00:53:34,970 --> 00:53:35,880 Five? 1089 00:53:35,880 --> 00:53:39,510 We're handing out too many shares. 1090 00:53:39,510 --> 00:53:42,750 Where are we going? 1091 00:53:42,750 --> 00:53:44,150 Back to my office. 1092 00:53:44,150 --> 00:53:46,020 I don't want to go back there. 1093 00:53:46,020 --> 00:53:47,590 What's wrong with it? 1094 00:53:47,590 --> 00:53:50,620 I don't know, by the time we get there, we'll have to be back. 1095 00:53:50,620 --> 00:53:52,360 No, I'll meet you back here. 1096 00:53:52,360 --> 00:53:53,630 Hey, where you going? 1097 00:53:53,630 --> 00:53:55,330 I don't know. I feel like walking. 1098 00:53:55,330 --> 00:53:56,930 Yeah, all right. 1099 00:53:58,360 --> 00:53:59,530 You ever been to prison? 1100 00:53:59,530 --> 00:54:01,870 Yeah. Juvie. 1101 00:54:01,870 --> 00:54:04,300 The first time they got me 1102 00:54:04,300 --> 00:54:07,940 I was part of a crew working a merchandise thing, electronics. 1103 00:54:07,940 --> 00:54:10,340 You know, you rent out a space, 1104 00:54:10,340 --> 00:54:12,610 you spend a couple months building up relationships 1105 00:54:12,610 --> 00:54:13,780 with some suppliers. 1106 00:54:13,780 --> 00:54:15,150 You give them enough real money 1107 00:54:15,150 --> 00:54:17,220 to keep getting your credit limit raised, 1108 00:54:17,220 --> 00:54:19,990 and your net extended to 90 days, right? 1109 00:54:19,990 --> 00:54:23,190 Then once you got a couple of companies on the hook, 1110 00:54:23,190 --> 00:54:25,220 you place these huge orders, you max out your credit, 1111 00:54:25,220 --> 00:54:26,930 and as soon as the stuff shows up 1112 00:54:26,930 --> 00:54:28,760 you sell it for cash and you split it. 1113 00:54:28,760 --> 00:54:30,060 It's a pretty good one too, 1114 00:54:30,060 --> 00:54:32,100 because the suppliers never even see your face 1115 00:54:32,100 --> 00:54:35,200 and it's three months before they realize what happened. 1116 00:54:35,200 --> 00:54:40,310 But this guy we had driving the stuff for us, Lance, 1117 00:54:40,310 --> 00:54:43,140 he gets pulled over for driving stoned. 1118 00:54:43,140 --> 00:54:44,910 The cops check the back of the truck, 1119 00:54:44,910 --> 00:54:46,380 so he gives everybody up. 1120 00:54:46,380 --> 00:54:48,050 Motherfucker. 1121 00:54:48,050 --> 00:54:50,680 The second time was an insurance thing. 1122 00:54:50,680 --> 00:54:52,080 I learned my lesson there. 1123 00:54:52,080 --> 00:54:54,420 Insurance companies don't mess around. 1124 00:54:54,420 --> 00:54:57,690 The good hands at Allstate will choke you 1125 00:54:57,690 --> 00:54:59,290 till your fucking eyes pop out. 1126 00:55:01,130 --> 00:55:03,830 But, you know, I didn't get messed with too much inside. 1127 00:55:03,830 --> 00:55:06,470 I got real sick once. 1128 00:55:06,470 --> 00:55:08,700 Had an operation. Oh. 1129 00:55:08,700 --> 00:55:10,700 Prison hospital. 1130 00:55:10,700 --> 00:55:14,470 Never been so scared in my whole life. 1131 00:55:14,470 --> 00:55:16,440 I mean, think about it. 1132 00:55:16,440 --> 00:55:18,040 You're a doctor. 1133 00:55:18,040 --> 00:55:21,780 You go to medical school so you can end up in a prison hospital? 1134 00:55:23,420 --> 00:55:25,380 You have a girl? No. 1135 00:55:25,380 --> 00:55:27,750 I can't be without a woman. 1136 00:55:28,920 --> 00:55:30,090 [***] 1137 00:55:30,090 --> 00:55:31,290 RICHARD: Motherfucker! 1138 00:55:42,730 --> 00:55:44,070 Stop him! 1139 00:55:45,640 --> 00:55:47,910 Stop him! Stop that guy! 1140 00:55:50,810 --> 00:55:52,310 Get out of the way! 1141 00:56:00,690 --> 00:56:02,320 Get out of the way! 1142 00:56:25,780 --> 00:56:27,180 Go, go, go! 1143 00:56:30,980 --> 00:56:32,820 Check the briefcase! 1144 00:56:34,250 --> 00:56:35,920 Is it there? 1145 00:56:36,720 --> 00:56:38,420 No! 1146 00:56:38,420 --> 00:56:40,130 Fuck! 1147 00:56:46,230 --> 00:56:48,230 Fuck! 1148 00:56:48,230 --> 00:56:53,340 The idea was to wait a few years and then let this one surface. 1149 00:56:53,340 --> 00:56:55,640 I mean, I don't know, maybe in Europe. 1150 00:56:55,640 --> 00:56:57,210 How much? 1151 00:56:57,210 --> 00:56:59,440 [LAUGHS] 1152 00:56:59,440 --> 00:57:03,350 Aren't you getting a little ahead of yourself, Richard? 1153 00:57:03,350 --> 00:57:04,950 What do you mean? 1154 00:57:04,950 --> 00:57:07,290 You owe me for the other one. 1155 00:57:11,460 --> 00:57:12,620 What's his offer? 1156 00:57:12,620 --> 00:57:15,260 Six-- Seven-fifty. 1157 00:57:15,260 --> 00:57:17,430 [LAUGHS] 1158 00:57:18,430 --> 00:57:23,140 Seven-fifty. Hmm. 1159 00:57:25,300 --> 00:57:27,940 All right, I'll give you 20 percent. 1160 00:57:27,940 --> 00:57:30,780 Ten for this one and ten for the other one. 1161 00:57:30,780 --> 00:57:36,280 Well, that's-- That's fair. 1162 00:57:37,720 --> 00:57:40,720 So make it 30, for the stress. 1163 00:57:40,720 --> 00:57:42,450 Go fuck yourself. 1164 00:57:42,450 --> 00:57:44,360 In cash. 1165 00:57:44,360 --> 00:57:45,820 Up front. 1166 00:57:45,820 --> 00:57:47,630 Come back when you have it. 1167 00:57:47,630 --> 00:57:49,960 That's too much. I don't have that much up front. 1168 00:57:49,960 --> 00:57:52,630 You don't have a choice, Richard. 1169 00:57:52,630 --> 00:57:55,100 This morning... 1170 00:57:55,770 --> 00:57:58,070 I didn't have a choice. 1171 00:57:59,940 --> 00:58:01,510 We're fucked, man. 1172 00:58:01,510 --> 00:58:03,940 No. Fucked is when you're handcuffed on the pavement. 1173 00:58:03,940 --> 00:58:05,310 We're three hours 1174 00:58:05,310 --> 00:58:07,010 from three-quarters of a million dollars. 1175 00:58:07,010 --> 00:58:08,450 We're far from fucked. 1176 00:58:08,450 --> 00:58:09,980 But we have no money. 1177 00:58:09,980 --> 00:58:11,280 I have some money. 1178 00:58:11,280 --> 00:58:13,550 Oh, really? You have 225 grand? 1179 00:58:13,550 --> 00:58:14,790 No, less. 1180 00:58:14,790 --> 00:58:16,620 I was gonna sit on it till after the lawsuit. 1181 00:58:16,620 --> 00:58:19,790 Oh, your sister, right? The estate thing? 1182 00:58:19,790 --> 00:58:21,560 Another person fucked over. 1183 00:58:21,560 --> 00:58:23,160 She just didn't see the angle, okay? 1184 00:58:23,160 --> 00:58:24,730 Otherwise she would've done it to you? 1185 00:58:24,730 --> 00:58:26,270 Absolutely. 1186 00:58:26,270 --> 00:58:28,330 I'm telling you, you don't know her. She's fucking unhinged. 1187 00:58:28,330 --> 00:58:30,400 You're following her down a hallway or something, 1188 00:58:30,400 --> 00:58:32,300 staring at her ass instead of watching her, 1189 00:58:32,300 --> 00:58:34,970 listening to her voice, boom, you're done. 1190 00:58:37,610 --> 00:58:39,040 And where is that money? 1191 00:58:39,040 --> 00:58:40,180 [SIGHS] 1192 00:58:40,180 --> 00:58:42,050 Thing is we're still short. 1193 00:58:42,050 --> 00:58:44,220 I can get something from my lawyer, 1194 00:58:44,220 --> 00:58:48,090 plus, you know, my secret stash, plus your 38, 1195 00:58:48,090 --> 00:58:50,320 that's still only 207 grand. 1196 00:58:50,320 --> 00:58:51,120 What? 1197 00:58:51,120 --> 00:58:52,290 Two hundred and seven. 1198 00:58:52,290 --> 00:58:54,330 No, I'm not giving you that money, man. 1199 00:58:54,330 --> 00:58:57,400 What are you talking about? You'll have 150 grand. 1200 00:58:57,400 --> 00:59:00,700 No way! I'm not giving you my dad's money. I can't. 1201 00:59:00,700 --> 00:59:02,200 Wait. 1202 00:59:02,200 --> 00:59:03,200 Get out. Wh--? 1203 00:59:03,200 --> 00:59:05,400 Get the fuck out. Why? 1204 00:59:05,400 --> 00:59:07,640 I'll get the rest myself. Get out. The day's over. 1205 00:59:07,640 --> 00:59:09,070 Go find another partner. 1206 00:59:09,070 --> 00:59:11,980 I'm not kidding. Get the fuck out of my car! 1207 00:59:11,980 --> 00:59:13,410 Hey, take it easy, man. 1208 00:59:13,410 --> 00:59:14,950 You think I planned this whole thing 1209 00:59:14,950 --> 00:59:17,250 so I could take your lousy 38 grand?! 1210 00:59:17,250 --> 00:59:18,080 Huh?! 1211 00:59:18,080 --> 00:59:19,550 If you're so worried about it, 1212 00:59:19,550 --> 00:59:21,520 why didn't you catch the kid with the briefcase? 1213 00:59:21,520 --> 00:59:23,490 Christ, have you learned anything today? 1214 00:59:23,490 --> 00:59:25,020 Huh? Have you been paying attention? 1215 00:59:25,020 --> 00:59:26,030 Okay, calm down! 1216 00:59:26,030 --> 00:59:27,130 Jesus! 1217 00:59:27,130 --> 00:59:29,190 It's money for my dad, okay? 1218 00:59:29,190 --> 00:59:30,960 What if something goes wrong? 1219 00:59:30,960 --> 00:59:32,500 They might kill him. You said that! 1220 00:59:32,500 --> 00:59:33,970 Well, "what if?" There's no "if." 1221 00:59:33,970 --> 00:59:36,070 This is happening, okay? We're doing it! 1222 00:59:36,070 --> 00:59:37,970 We're doing this! Fuck! 1223 00:59:37,970 --> 00:59:39,770 You're trying to save your daddy? 1224 00:59:39,770 --> 00:59:41,170 I'm trying to save my own ass! 1225 00:59:41,170 --> 00:59:43,180 Who do you think is calling me all day, huh? 1226 00:59:43,180 --> 00:59:46,150 I got everything I have on the line! Everything! 1227 00:59:47,750 --> 00:59:50,620 Look, th... This is happening, okay? 1228 00:59:50,620 --> 00:59:52,880 We're doing this. You gotta believe it! 1229 00:59:52,880 --> 00:59:56,460 Now, we're gonna make the sale and we're gonna get the cash, 1230 00:59:56,460 --> 00:59:57,560 that's all. 1231 00:59:59,720 --> 01:00:01,260 [***] 1232 01:00:27,150 --> 01:00:28,150 Carlos. 1233 01:00:28,150 --> 01:00:30,920 [SPEAKING SPANISH] 1234 01:00:30,920 --> 01:00:33,560 Hey, man, this is Carlos. 1235 01:00:33,560 --> 01:00:35,290 Hello. 1236 01:00:39,360 --> 01:00:42,030 Can I have the keys? Thanks. 1237 01:01:01,550 --> 01:01:02,920 [CARLOS SIGHS] 1238 01:01:02,920 --> 01:01:06,430 CARLOS: 1239 01:01:07,190 --> 01:01:08,660 What did he say? 1240 01:01:08,660 --> 01:01:10,060 Something about a Lexus? 1241 01:01:10,060 --> 01:01:12,660 This is a $60,000 car, okay? 1242 01:01:14,870 --> 01:01:16,070 Sí. 1243 01:01:38,490 --> 01:01:40,460 What, you don't trust me? 1244 01:01:48,700 --> 01:01:49,900 [PHONE RINGS] 1245 01:01:49,900 --> 01:01:51,900 Concierge. This is Valerie speaking. 1246 01:01:51,900 --> 01:01:53,140 May I help you? 1247 01:01:57,110 --> 01:02:00,780 No. Richard-- It's too late for that. 1248 01:02:06,890 --> 01:02:08,420 By the lounge. 1249 01:02:08,420 --> 01:02:11,720 I'll give you five minutes and then I'm calling Security. 1250 01:02:16,930 --> 01:02:19,530 RICHARD [SOFTLY]: I'm sorry it got as far as it did. 1251 01:02:19,530 --> 01:02:23,340 I think the best thing for all of us to do is drop it. 1252 01:02:25,140 --> 01:02:28,340 [CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY] 1253 01:02:37,820 --> 01:02:39,750 Just accept it, Valerie. 1254 01:02:50,830 --> 01:02:51,930 How'd it go? 1255 01:02:51,930 --> 01:02:53,470 What? 1256 01:02:53,470 --> 01:02:55,630 You dropped the lawsuit? Yeah. 1257 01:02:55,630 --> 01:02:58,700 That ought to keep her off my back for a while. 1258 01:03:00,970 --> 01:03:04,840 So have you got something going on with the concierge? 1259 01:03:04,840 --> 01:03:06,750 She's my sister. 1260 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 Really? 1261 01:03:10,550 --> 01:03:13,450 Does she know I'm about to make you a very rich man? 1262 01:03:13,450 --> 01:03:16,460 Well, she knows we're working on a deal. 1263 01:03:16,460 --> 01:03:18,260 Mmm-- In regards to the deal, 1264 01:03:18,260 --> 01:03:21,560 I really think you should put in something a little extra, 1265 01:03:21,560 --> 01:03:23,800 like a signing bonus. 1266 01:03:26,500 --> 01:03:27,730 What are you talking about? 1267 01:03:27,730 --> 01:03:30,740 Valerie... I want to fuck her. 1268 01:03:30,740 --> 01:03:33,240 I've wanted her since I got here, but I couldn't have her, 1269 01:03:33,240 --> 01:03:35,640 but now I can because of you. 1270 01:03:35,640 --> 01:03:38,240 You're kidding me, right? 1271 01:03:38,240 --> 01:03:40,210 You get Valerie to bring the Monroe, 1272 01:03:40,210 --> 01:03:41,950 and you and I still have a deal. 1273 01:03:43,520 --> 01:03:46,120 But it has to be her. 1274 01:03:46,120 --> 01:03:48,950 Because I'll accept no one else. 1275 01:03:57,230 --> 01:03:58,530 What happened? 1276 01:04:06,200 --> 01:04:07,710 She won't do it. 1277 01:04:17,380 --> 01:04:19,080 I already told you I'm dropping the lawsuit. 1278 01:04:19,080 --> 01:04:20,220 What more do you want? 1279 01:04:20,220 --> 01:04:22,350 Just do this, okay, Val? 1280 01:04:23,320 --> 01:04:24,990 Do you understand this is huge for me? 1281 01:04:24,990 --> 01:04:28,060 It's the biggest thing I've ever even gotten close to. Please. 1282 01:04:28,060 --> 01:04:30,900 All you've got to do is bring him the briefcase, you know? 1283 01:04:30,900 --> 01:04:34,470 Whatever happens after that is up to you. 1284 01:04:42,010 --> 01:04:44,540 Listen, I'm trying to do something here, okay? 1285 01:04:44,540 --> 01:04:46,240 I'm trying to meet you halfway on this, 1286 01:04:46,240 --> 01:04:47,650 but if you really want me 1287 01:04:47,650 --> 01:04:49,580 to drag your ass through court for the next 10 years 1288 01:04:49,580 --> 01:04:51,220 and you want Michael to be a fucking bellhop 1289 01:04:51,220 --> 01:04:54,020 for the rest of his life, just say no, just walk away. 1290 01:04:59,090 --> 01:05:02,030 Meet me in the ballroom in five minutes. 1291 01:05:10,440 --> 01:05:12,300 [DOOR OPENS] 1292 01:05:14,040 --> 01:05:15,040 Richard! 1293 01:05:15,040 --> 01:05:16,210 Hey. Hey. 1294 01:05:16,210 --> 01:05:18,510 Michael, I think Richard has something 1295 01:05:18,510 --> 01:05:20,750 that he needs to say to you. 1296 01:05:23,720 --> 01:05:25,480 What's he doing here? 1297 01:05:25,480 --> 01:05:27,350 I want you to tell him the truth. 1298 01:05:27,350 --> 01:05:30,120 I think he has a right to know. 1299 01:05:30,120 --> 01:05:32,320 To know what? 1300 01:05:35,490 --> 01:05:36,930 How you doing, buddy? 1301 01:05:36,930 --> 01:05:38,160 I'm good. I'm good. 1302 01:05:38,160 --> 01:05:39,360 Good. Richard. 1303 01:05:39,360 --> 01:05:42,400 Tell him about the lawsuit. 1304 01:05:44,770 --> 01:05:46,370 What are you talking about, Valerie? 1305 01:05:46,370 --> 01:05:49,640 I'm talking about the truth, Richard. 1306 01:05:49,640 --> 01:05:51,740 I'm talking about the fucking truth! 1307 01:05:51,740 --> 01:05:53,780 He knows the truth, okay? 1308 01:05:53,780 --> 01:05:55,780 I told you my lawyer screwed some things up-- 1309 01:05:55,780 --> 01:06:00,590 Richard, if you want me to fuck William Hannigan, 1310 01:06:00,590 --> 01:06:03,920 I want you to tell him the truth. 1311 01:06:03,920 --> 01:06:04,890 What's going on? 1312 01:06:04,890 --> 01:06:08,290 Richard, tell him the truth... 1313 01:06:08,290 --> 01:06:10,500 and I will go with Hannigan. 1314 01:06:11,430 --> 01:06:13,230 Tell him. 1315 01:06:13,230 --> 01:06:14,970 That's my price. 1316 01:06:19,840 --> 01:06:21,040 [CHUCKLES] 1317 01:06:26,910 --> 01:06:29,010 [SIGHS] 1318 01:06:31,280 --> 01:06:33,050 Mike, uh... 1319 01:06:34,790 --> 01:06:36,860 I had my lawyer block the estate 1320 01:06:36,860 --> 01:06:38,860 and submit me as the only heir, 1321 01:06:38,860 --> 01:06:40,760 so I'd get all the money. 1322 01:06:42,990 --> 01:06:45,700 I bribed the judge. 1323 01:06:49,270 --> 01:06:50,670 And... 1324 01:06:54,410 --> 01:06:55,410 the-- 1325 01:06:55,410 --> 01:06:57,610 The lawyers and... 1326 01:06:58,480 --> 01:07:00,580 the taxes? 1327 01:07:04,880 --> 01:07:05,850 Why? 1328 01:07:06,620 --> 01:07:08,150 It's a lot of money, Mike. 1329 01:07:18,230 --> 01:07:19,560 And this thing about Hannigan? 1330 01:07:19,560 --> 01:07:22,430 Mike, she's a big girl. 1331 01:07:22,430 --> 01:07:24,100 She knows what she's doing. 1332 01:07:24,100 --> 01:07:25,670 Just stay out of it. 1333 01:07:35,850 --> 01:07:38,050 What the fuck are you trying to do? 1334 01:07:38,050 --> 01:07:39,180 Huh? 1335 01:07:39,180 --> 01:07:40,220 Are you happy now? 1336 01:07:40,220 --> 01:07:41,950 Is that what you wanted? 1337 01:07:43,120 --> 01:07:44,520 [DOOR OPENS] 1338 01:07:45,960 --> 01:07:46,990 Fuck you. 1339 01:07:46,990 --> 01:07:48,590 Hey, Mike-- VALERIE: Michael! Michael! 1340 01:07:48,590 --> 01:07:50,800 Michael! Mike-- 1341 01:07:50,800 --> 01:07:52,000 Easy, man. Michael! 1342 01:07:52,600 --> 01:07:54,770 [GASPING] 1343 01:08:01,310 --> 01:08:02,910 [DOOR OPENS] 1344 01:08:05,710 --> 01:08:07,510 [DOOR CLOSES] 1345 01:08:07,510 --> 01:08:11,080 [PASTORAL MUSIC PLAYING] 1346 01:08:18,920 --> 01:08:21,060 Make sure the money's all there. 1347 01:08:22,090 --> 01:08:23,260 Count it. 1348 01:08:37,410 --> 01:08:40,980 All right. So just don't let the briefcase out of your sight. 1349 01:08:43,110 --> 01:08:44,580 I want 15. 1350 01:08:44,580 --> 01:08:46,550 What? 1351 01:08:46,550 --> 01:08:48,450 I want 15. 1352 01:08:48,450 --> 01:08:49,820 Thousand? 1353 01:08:51,320 --> 01:08:53,090 No. 1354 01:08:53,090 --> 01:08:55,590 Listen. The price was my confessing to Michael. 1355 01:08:55,590 --> 01:08:56,600 That was the price. 1356 01:08:56,600 --> 01:08:58,760 Now it's that... 1357 01:08:58,760 --> 01:09:01,070 plus 15 percent. 1358 01:09:06,200 --> 01:09:07,210 Val? 1359 01:09:07,210 --> 01:09:08,740 I can't. 1360 01:09:08,740 --> 01:09:10,610 That would put me at 70 percent out. 1361 01:09:10,610 --> 01:09:12,280 I'd barely be making any money. 1362 01:09:12,280 --> 01:09:13,380 Make up your mind. 1363 01:09:13,380 --> 01:09:16,780 Fifteen percent or I walk. 1364 01:09:19,820 --> 01:09:21,950 All right, split it with me, 7.5 percent. 1365 01:09:21,950 --> 01:09:22,750 What? 1366 01:09:22,750 --> 01:09:24,360 Come on! I put up my-- I-- 1367 01:09:24,360 --> 01:09:26,690 I put up my savings, my car. Go halves with me. 1368 01:09:26,690 --> 01:09:27,890 Sorry. It's your sister, man. 1369 01:09:27,890 --> 01:09:29,560 No, no. I pulled you out of that casino. 1370 01:09:29,560 --> 01:09:31,700 I let you in. I let you in. 1371 01:09:31,700 --> 01:09:33,560 You would have been busted at the fucking casino 1372 01:09:33,560 --> 01:09:34,770 if it wasn't for me. 1373 01:09:36,300 --> 01:09:37,840 He's doing it. 1374 01:09:40,270 --> 01:09:41,310 It's okay. 1375 01:09:54,090 --> 01:09:56,890 Listen, don't fall for my sister. 1376 01:09:56,890 --> 01:09:59,120 I told you, you don't know her. 1377 01:09:59,120 --> 01:10:01,760 We're lucky it was only 15 percent. 1378 01:10:07,100 --> 01:10:08,930 [SIGHS] 1379 01:10:09,930 --> 01:10:12,970 Hey. You got any credit cards that work? 1380 01:10:16,570 --> 01:10:19,340 [***] 1381 01:10:56,650 --> 01:10:57,980 [OPENS DOOR] 1382 01:11:05,690 --> 01:11:07,230 What are you doing? 1383 01:11:08,130 --> 01:11:09,060 Where is she? 1384 01:11:09,060 --> 01:11:10,800 Did she come down yet? Nope. 1385 01:11:10,800 --> 01:11:12,030 Why didn't you wake me? 1386 01:11:12,030 --> 01:11:14,000 It's the only time I've seen you happy. 1387 01:11:14,000 --> 01:11:15,700 [ELEVATOR DINGS, HANNIGAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1388 01:11:15,700 --> 01:11:16,900 Shit. 1389 01:11:18,470 --> 01:11:19,670 Mr. Hannigan. 1390 01:11:19,670 --> 01:11:21,270 HANNIGAN: That's the important one. 1391 01:11:21,270 --> 01:11:22,170 Mr. Hannigan. 1392 01:11:22,170 --> 01:11:23,940 Ah, you came to say goodbye. 1393 01:11:23,940 --> 01:11:25,110 No. Make sure the Italians-- 1394 01:11:25,110 --> 01:11:26,850 Uh, do you have the money? 1395 01:11:26,850 --> 01:11:28,210 I gave it to your sister. 1396 01:11:28,210 --> 01:11:30,650 And I'll tell you, I've had some fucks in my time, 1397 01:11:30,650 --> 01:11:32,320 but she is up there with the best-- 1398 01:11:32,320 --> 01:11:33,520 Hold on a minute. 1399 01:11:33,520 --> 01:11:34,950 Hold on. You can't leave. 1400 01:11:34,950 --> 01:11:36,450 She hasn't come down yet. 1401 01:11:36,450 --> 01:11:37,890 What? 1402 01:11:37,890 --> 01:11:39,860 We had a deal, okay? She hasn't come down yet. 1403 01:11:41,230 --> 01:11:43,590 Listen, just give me five minutes to make sure it's okay. 1404 01:11:43,590 --> 01:11:44,800 You can't leave yet. 1405 01:11:46,330 --> 01:11:49,670 You're a rich man. You got what you wanted. 1406 01:11:49,670 --> 01:11:51,070 Be happy. 1407 01:11:52,600 --> 01:11:54,210 It better all be there! 1408 01:12:07,320 --> 01:12:08,950 [ELEVATOR DINGS] 1409 01:12:25,640 --> 01:12:26,840 A check? 1410 01:12:27,710 --> 01:12:29,570 You accepted a fucking check? 1411 01:12:29,570 --> 01:12:30,780 [SIGHS] 1412 01:12:30,780 --> 01:12:32,510 Did you look at it, Richard? 1413 01:12:33,710 --> 01:12:35,480 It's a check certified by the bank. 1414 01:12:35,480 --> 01:12:36,710 It's the same as cash. 1415 01:12:36,710 --> 01:12:38,150 I know what a certified check is. 1416 01:12:38,150 --> 01:12:39,720 He didn't have time to do it. 1417 01:12:39,720 --> 01:12:41,420 We set the price yesterday afternoon. 1418 01:12:41,420 --> 01:12:43,550 Well, he had different checks up there for different amounts. 1419 01:12:43,550 --> 01:12:45,920 He had one for 750, one for 900, 1420 01:12:45,920 --> 01:12:47,990 one for $1.2 million, 1421 01:12:47,990 --> 01:12:49,760 so...got off cheap. 1422 01:12:49,760 --> 01:12:51,060 How do you know? 1423 01:12:51,060 --> 01:12:53,900 The hotel has an executive-assistant service. 1424 01:12:53,900 --> 01:12:55,570 We did it for him. 1425 01:12:55,570 --> 01:12:57,270 Same as cash. 1426 01:13:01,610 --> 01:13:02,940 All right. 1427 01:13:02,940 --> 01:13:04,780 We have 45 minutes before the bank opens. 1428 01:13:04,780 --> 01:13:05,910 I gotta make a call. 1429 01:13:05,910 --> 01:13:08,980 [***] 1430 01:13:13,220 --> 01:13:14,790 It's over. 1431 01:13:14,790 --> 01:13:16,050 [SCOFFS] 1432 01:13:17,260 --> 01:13:18,390 [SIGHS] 1433 01:13:18,390 --> 01:13:20,120 It'll never be over. 1434 01:13:20,120 --> 01:13:23,130 RODRIGO: No, I mean this business. 1435 01:13:23,130 --> 01:13:24,960 VALERIE: Yeah, so do I. 1436 01:13:29,370 --> 01:13:31,200 How's Michael? 1437 01:13:32,600 --> 01:13:34,010 He'll be okay. 1438 01:13:44,280 --> 01:13:45,420 I'm sorry, man. 1439 01:13:46,780 --> 01:13:48,190 For what? 1440 01:13:48,190 --> 01:13:51,020 You know, I-- I thought you were trying to fuck me. 1441 01:13:52,620 --> 01:13:55,360 If I were trying to fuck you, you'd be fucked. 1442 01:13:57,430 --> 01:13:59,130 Listen... 1443 01:13:59,130 --> 01:14:00,970 I've been thinking about it. 1444 01:14:00,970 --> 01:14:03,000 I'm sorry about what my sister pulled 1445 01:14:03,000 --> 01:14:04,370 in the hallway last night. 1446 01:14:04,370 --> 01:14:06,500 I'm gonna bring you back up to 20 percent. 1447 01:14:09,110 --> 01:14:10,980 What? I can't make a gesture? 1448 01:14:10,980 --> 01:14:12,810 You did a good job yesterday. 1449 01:14:12,810 --> 01:14:14,310 It's a surprise. 1450 01:14:14,310 --> 01:14:16,580 Yeah, well, it's still minus expenses. 1451 01:14:16,580 --> 01:14:18,080 Thanks. 1452 01:14:19,550 --> 01:14:20,550 They'll be out front. 1453 01:14:20,550 --> 01:14:22,190 Thank you. 1454 01:14:22,190 --> 01:14:23,720 [WHISPERING] Come here. Come here. 1455 01:14:23,720 --> 01:14:26,120 I want to talk to you. Come here. 1456 01:14:29,190 --> 01:14:32,300 Listen. Val, I'm... 1457 01:14:39,740 --> 01:14:41,040 Thank you. 1458 01:14:42,440 --> 01:14:43,440 [SMACK] 1459 01:14:55,990 --> 01:14:57,520 The Jew's gonna have an aneurysm 1460 01:14:57,520 --> 01:14:59,120 when he finds out about this. 1461 01:15:00,290 --> 01:15:02,290 And a new partner on top of it? 1462 01:15:02,290 --> 01:15:03,890 He's gonna be pissed. 1463 01:15:03,890 --> 01:15:05,360 You know what? 1464 01:15:05,360 --> 01:15:08,130 We should just call this a one-time-only thing, you know? 1465 01:15:08,130 --> 01:15:10,030 Just split the cash. 1466 01:15:10,030 --> 01:15:11,270 What are you talking about? 1467 01:15:11,270 --> 01:15:13,070 I don't wanna keep doing this. 1468 01:15:13,070 --> 01:15:15,470 I just wanna use this money to get myself going. 1469 01:15:15,470 --> 01:15:17,140 Look, you'll spend it in six months. 1470 01:15:17,140 --> 01:15:18,340 You'll be back where you started. 1471 01:15:18,340 --> 01:15:20,640 Maybe, yeah, but it's my choice. 1472 01:15:22,650 --> 01:15:24,620 Fine. Fuck it. 1473 01:15:24,620 --> 01:15:25,450 Unbelievable. 1474 01:15:25,450 --> 01:15:27,120 Hey, wait, wait! Gene, no. 1475 01:15:27,120 --> 01:15:28,320 Get over there! Gene! Gene! 1476 01:15:28,320 --> 01:15:29,690 Let me explain, will you? 1477 01:15:29,690 --> 01:15:30,690 Come on! 1478 01:15:30,690 --> 01:15:32,020 I just need to go see Teddy, 1479 01:15:32,020 --> 01:15:33,420 then I'm coming straight to you. 1480 01:15:33,420 --> 01:15:35,290 I want my money now, fucker! 1481 01:15:36,790 --> 01:15:38,630 Gene, just relax. 1482 01:15:40,300 --> 01:15:41,930 What the fuck is this, huh? 1483 01:15:41,930 --> 01:15:43,800 You want to get killed over a fucking check? 1484 01:15:43,800 --> 01:15:45,100 What did you do with the money? 1485 01:15:45,100 --> 01:15:46,470 I hid it, but-- 1486 01:15:46,470 --> 01:15:48,710 I didn't want to risk being robbed again. 1487 01:15:48,710 --> 01:15:50,410 Give it to me. 1488 01:15:51,910 --> 01:15:54,010 No. But... 1489 01:15:54,010 --> 01:15:56,250 No. If you kill me, there's no money. 1490 01:15:57,420 --> 01:15:58,820 Then I kill him. 1491 01:15:58,820 --> 01:15:59,950 Gene, please! 1492 01:15:59,950 --> 01:16:01,690 Okay, go ahead. 1493 01:16:01,690 --> 01:16:02,850 I'll kill him. I will. 1494 01:16:02,850 --> 01:16:04,120 Man, shit happens. 1495 01:16:04,120 --> 01:16:06,090 Brian! He's a fucking junkie! 1496 01:16:06,090 --> 01:16:07,560 Just give him the money! 1497 01:16:07,560 --> 01:16:08,730 No. 1498 01:16:08,730 --> 01:16:09,730 GENE: No?! 1499 01:16:09,730 --> 01:16:10,930 No. 1500 01:16:10,930 --> 01:16:12,260 Why? 1501 01:16:13,160 --> 01:16:15,130 You said "fucking check." 1502 01:16:15,130 --> 01:16:16,300 GENE: What? 1503 01:16:16,300 --> 01:16:18,140 You said "check" instead of "cash." 1504 01:16:19,540 --> 01:16:20,340 I didn't say "check"! 1505 01:16:20,340 --> 01:16:21,540 Yes, you fucking did! 1506 01:16:23,010 --> 01:16:24,940 I didn't say "check." [RODRIGO LAUGHING] 1507 01:16:24,940 --> 01:16:26,740 Yes, you did! 1508 01:16:26,740 --> 01:16:28,150 You said "check"! 1509 01:16:28,150 --> 01:16:29,850 Goddamn it! 1510 01:16:29,850 --> 01:16:31,020 You called me on short notice. 1511 01:16:31,020 --> 01:16:32,520 I didn't have time to prepare. 1512 01:16:32,520 --> 01:16:34,390 Get the fuck out of here, you stupid sack of shit. 1513 01:16:34,390 --> 01:16:36,050 What about the 50? I needed 50 for-- 1514 01:16:36,050 --> 01:16:37,060 Fuck your 50! 1515 01:16:37,060 --> 01:16:38,590 Get out of here! 1516 01:16:39,390 --> 01:16:41,690 Now you see why I need you? 1517 01:16:41,690 --> 01:16:42,760 Huh? 1518 01:16:42,760 --> 01:16:44,600 Fucking incompetent. 1519 01:16:46,830 --> 01:16:48,130 What? 1520 01:16:48,130 --> 01:16:49,430 What? Oh, you're hurt. 1521 01:16:49,430 --> 01:16:52,300 What's with the raped-virgin look, huh? 1522 01:16:52,300 --> 01:16:54,810 You know what I do for a living. I had to try. 1523 01:16:54,810 --> 01:16:55,810 What do you expect? 1524 01:16:55,810 --> 01:16:56,810 Yeah, something. 1525 01:16:56,810 --> 01:16:58,040 Yeah, well, come on. 1526 01:16:58,040 --> 01:16:59,410 The bank's already open. Give me the check. 1527 01:16:59,410 --> 01:17:01,650 No way. I carry the check. 1528 01:17:01,650 --> 01:17:05,020 You give me that check. This is my deal. I'll carry it. 1529 01:17:17,530 --> 01:17:19,400 So just find somewhere to wait. 1530 01:17:19,400 --> 01:17:20,400 Why? 1531 01:17:21,630 --> 01:17:23,300 Because I look like a businessman 1532 01:17:23,300 --> 01:17:25,270 and you look like a fucking cholo, okay? 1533 01:17:25,270 --> 01:17:27,810 Just blend in. I'll find you. 1534 01:17:32,180 --> 01:17:33,180 Excuse me. 1535 01:17:33,180 --> 01:17:34,610 I wonder if you could help me. 1536 01:17:34,610 --> 01:17:37,580 I have a check I need to cash. It's from the bank here. 1537 01:17:41,350 --> 01:17:42,350 Hmm. 1538 01:17:43,620 --> 01:17:46,060 Can you wait here just a moment? 1539 01:17:46,060 --> 01:17:47,290 With a sum this large, 1540 01:17:47,290 --> 01:17:49,090 I have to clear it with the branch manager. 1541 01:17:49,090 --> 01:17:50,290 Oh, sure. It's just a formality. 1542 01:17:50,290 --> 01:17:51,500 Absolutely. 1543 01:17:51,500 --> 01:17:53,030 I meant to call before I came over, 1544 01:17:53,030 --> 01:17:54,500 but my office had me all tied up. 1545 01:17:54,500 --> 01:17:55,700 No problem. Yeah. 1546 01:18:21,930 --> 01:18:24,700 [CELL PHONE RINGING] 1547 01:18:30,000 --> 01:18:31,470 MAN: Excuse me, Mr. Gaddis? 1548 01:18:31,470 --> 01:18:32,440 Yes. 1549 01:18:32,440 --> 01:18:33,470 I'm Joel Strumpel, the branch manager. 1550 01:18:33,470 --> 01:18:34,670 Oh, hi. How you do? 1551 01:18:34,670 --> 01:18:36,270 Nice to meet you. Nice to meet you. 1552 01:18:36,270 --> 01:18:38,440 Would you mind stepping into my office for a moment? 1553 01:18:39,310 --> 01:18:40,310 RICHARD: Is there a problem? 1554 01:18:40,310 --> 01:18:41,510 It's just a formality. 1555 01:18:41,510 --> 01:18:43,350 Oh. Okay. 1556 01:18:43,350 --> 01:18:46,120 [***] 1557 01:19:05,640 --> 01:19:06,770 Sir? 1558 01:19:19,180 --> 01:19:20,380 RICHARD: It's an accident. 1559 01:19:23,620 --> 01:19:25,920 An accident... I tell you. 1560 01:19:28,130 --> 01:19:29,860 It's an accident. 1561 01:19:31,430 --> 01:19:32,800 GUARD: Keep your hands on him. 1562 01:19:33,900 --> 01:19:35,800 Up to his knees. 1563 01:19:35,800 --> 01:19:37,100 Stand straight up, sir. 1564 01:19:37,100 --> 01:19:38,640 Stand straight up. 1565 01:19:39,440 --> 01:19:40,640 Do you have any weapons? 1566 01:19:46,840 --> 01:19:49,310 All right, let's take him back to the bank. 1567 01:19:51,080 --> 01:19:52,280 RICHARD: Wait a minute. 1568 01:20:07,160 --> 01:20:09,800 [***] 1569 01:21:14,100 --> 01:21:17,270 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 1570 01:21:22,110 --> 01:21:23,940 Hey. Did everything go okay? 1571 01:21:23,940 --> 01:21:25,240 Yeah. Just fine. 1572 01:21:25,240 --> 01:21:26,440 Good. 1573 01:21:29,250 --> 01:21:31,210 Should be careful with that, guys. 1574 01:21:31,210 --> 01:21:32,450 Might be worth something. 1575 01:21:32,450 --> 01:21:33,850 HANNIGAN: Not a fucking chance. 1576 01:21:33,850 --> 01:21:36,050 Come on, how did we do? Did it go okay? 1577 01:21:37,050 --> 01:21:38,420 Yeah, we did okay. 1578 01:21:38,420 --> 01:21:39,920 You were scared. 1579 01:21:39,920 --> 01:21:42,060 HANNIGAN: Stop being so coy about it. Give us details. 1580 01:21:42,060 --> 01:21:43,430 We want details. 1581 01:21:43,430 --> 01:21:44,630 Okay. Did he run? 1582 01:21:44,630 --> 01:21:46,230 Tell me if he tried to run. 1583 01:21:46,230 --> 01:21:47,500 He tried to run. 1584 01:21:47,500 --> 01:21:48,600 [ALL LAUGHING] 1585 01:21:48,600 --> 01:21:50,270 I told you he would try to run. 1586 01:21:50,270 --> 01:21:52,970 Oh, I just wish I would have been there. 1587 01:21:52,970 --> 01:21:55,440 VALERIE: Hey, I thought you said you were gonna quit smoking. 1588 01:21:55,440 --> 01:21:56,970 [ALL CHEERING] 1589 01:21:56,970 --> 01:21:58,580 Your dad says so. 1590 01:21:59,710 --> 01:22:01,980 OCHOA: I'm alive! I'm alive! 1591 01:22:01,980 --> 01:22:03,580 You! Yes, you are. 1592 01:22:04,380 --> 01:22:06,820 Oh, thanks. Thank you. 1593 01:22:16,790 --> 01:22:17,800 You okay? 1594 01:22:18,800 --> 01:22:20,330 Now I am. 1595 01:22:20,330 --> 01:22:23,470 The estate is being transferred to me and Michael this morning. 1596 01:22:25,870 --> 01:22:27,370 Thank you. 1597 01:22:28,970 --> 01:22:30,510 I have something for you. 1598 01:22:30,510 --> 01:22:32,110 You do?Yeah. 1599 01:22:32,110 --> 01:22:33,710 It's very special. 1600 01:22:33,710 --> 01:22:37,050 It belonged to my grandmother and her mother before her. 1601 01:22:37,050 --> 01:22:38,620 That is beautiful. 1602 01:22:39,480 --> 01:22:40,880 [LAUGHS] 108713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.