Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:44,640
That way
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,680
Xiao Cheng, would this end up like
last time?
3
00:00:48,760 --> 00:00:49,800
Don't worry
4
00:00:49,880 --> 00:00:51,600
We've got everything here
5
00:00:51,680 --> 00:00:53,000
Even gloves
6
00:00:53,280 --> 00:00:55,640
We won't leave fingerprints
7
00:00:55,720 --> 00:00:56,600
Go over there and take a look
8
00:00:57,040 --> 00:00:58,120
Somebody is coming
9
00:01:05,520 --> 00:01:06,440
Stop!
10
00:01:07,000 --> 00:01:08,560
Pal, we are penniless
11
00:01:08,920 --> 00:01:09,960
This is outrageous!
12
00:01:10,040 --> 00:01:11,280
Taking police officers as thieves
13
00:01:11,880 --> 00:01:12,760
Freeze!
14
00:01:13,600 --> 00:01:15,280
Oh, it's the cops
15
00:01:15,600 --> 00:01:16,760
We're scared
16
00:01:16,840 --> 00:01:18,280
Tell the truth, it's late
17
00:01:18,360 --> 00:01:19,760
What are you two doing here?
18
00:01:20,240 --> 00:01:21,000
We are...
19
00:01:21,080 --> 00:01:23,840
We are...putting up posters
20
00:01:24,240 --> 00:01:24,880
Right
21
00:01:24,960 --> 00:01:25,880
Putting up posters late at night?
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,200
Officer, you don't believe us
23
00:01:27,280 --> 00:01:28,040
Let us demonstrate
24
00:01:28,360 --> 00:01:29,320
Broom
25
00:01:30,440 --> 00:01:31,360
Glue
26
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
Put up a poster
27
00:01:37,080 --> 00:01:37,960
Okay
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,200
Officer, see, it's done
29
00:01:41,280 --> 00:01:44,200
We are so skillful
30
00:01:44,520 --> 00:01:45,560
Don't fool me
31
00:01:45,640 --> 00:01:46,600
That doesn't look like a poster
32
00:01:47,560 --> 00:01:48,640
It's highly competitive nowadays
33
00:01:48,720 --> 00:01:50,360
Advertisements have to be creative
34
00:01:50,440 --> 00:01:51,560
Right...have to be creative
35
00:01:51,640 --> 00:01:52,800
Don't work too late
36
00:01:52,880 --> 00:01:53,920
The society order is worse than before
37
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
See you, bye
38
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
We'll go home after finishing this job
39
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
You shut up. Let's go now
40
00:02:02,640 --> 00:02:03,560
That way
41
00:02:07,680 --> 00:02:08,440
Nothing there
42
00:02:08,520 --> 00:02:08,920
Nothing
43
00:02:09,000 --> 00:02:09,880
Over there...
44
00:02:18,480 --> 00:02:19,600
Hey, anything there?
45
00:02:20,640 --> 00:02:21,600
Nothing
46
00:02:22,080 --> 00:02:23,280
Then why don't you come down now?
47
00:02:26,520 --> 00:02:27,400
What are we supposed to do now?
48
00:02:28,560 --> 00:02:29,240
Let's go
49
00:02:35,520 --> 00:02:37,600
Looks like we've got nothing again
50
00:02:37,680 --> 00:02:38,640
Real bad luck
51
00:02:38,960 --> 00:02:40,360
So do you have another plan?
52
00:02:40,440 --> 00:02:41,240
I do
53
00:02:41,320 --> 00:02:42,280
What is it?
54
00:02:42,360 --> 00:02:43,120
Let's go home
55
00:02:49,360 --> 00:02:51,360
Then we won't get anything
56
00:02:52,240 --> 00:02:52,920
Let's start working
57
00:03:15,760 --> 00:03:17,440
Nobody there
58
00:03:17,720 --> 00:03:18,520
Nobody is there
59
00:03:21,720 --> 00:03:23,320
But there're valuables
60
00:03:26,080 --> 00:03:26,880
What happened?
61
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
What are you doing?
62
00:03:28,320 --> 00:03:29,840
Doesn't matter, just an accident
63
00:03:29,920 --> 00:03:31,040
Use plan B
64
00:03:41,800 --> 00:03:42,720
Are you ready?
65
00:03:42,800 --> 00:03:43,440
Yes
66
00:03:49,640 --> 00:03:50,440
Let's go now
67
00:04:06,480 --> 00:04:07,240
Go
68
00:05:03,480 --> 00:05:05,120
Shit, go hide away
69
00:05:05,840 --> 00:05:06,920
You are no good
70
00:05:07,000 --> 00:05:09,280
But we are bound together
71
00:05:12,560 --> 00:05:13,880
I am coming in
72
00:05:24,360 --> 00:05:26,080
You are really horny
73
00:05:26,160 --> 00:05:29,560
The proverb goes,
"Don't steal your friend's wife"
74
00:05:32,360 --> 00:05:35,120
My friend is away, so I try my best
75
00:05:37,640 --> 00:05:39,240
So what have you done?
76
00:05:40,400 --> 00:05:41,520
Use my charm
77
00:05:44,480 --> 00:05:45,280
Forget it
78
00:05:45,360 --> 00:05:46,640
My husband has style
79
00:05:48,480 --> 00:05:49,360
Me too
80
00:05:49,440 --> 00:05:50,960
My husband has beautiful hair
81
00:05:52,360 --> 00:05:53,920
I had beautiful hair when I was young
82
00:05:54,680 --> 00:05:56,520
My husband is good in bed
83
00:05:56,600 --> 00:05:57,760
Me too
84
00:05:58,040 --> 00:05:59,240
My husband delivers newspapers
85
00:05:59,320 --> 00:06:00,520
I deliver newspapers too
86
00:06:02,160 --> 00:06:04,040
So you two are in same business
87
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Come on
88
00:06:08,880 --> 00:06:09,760
What?!
89
00:06:11,320 --> 00:06:12,600
You're so bad
90
00:06:12,680 --> 00:06:13,280
What are you afraid of?
91
00:06:13,360 --> 00:06:14,640
I am your husband's good friend
92
00:06:14,720 --> 00:06:15,600
Damn
93
00:06:16,600 --> 00:06:17,280
Come on
94
00:06:17,360 --> 00:06:18,160
No
95
00:06:19,320 --> 00:06:20,920
Are you alright?
96
00:06:21,000 --> 00:06:21,400
I'm alright
97
00:06:21,480 --> 00:06:22,800
Why are you so careless?
98
00:06:24,280 --> 00:06:25,560
I have something for you
99
00:06:25,640 --> 00:06:26,080
Really?
100
00:06:26,160 --> 00:06:26,840
Yes
101
00:06:31,000 --> 00:06:32,360
You two are really kinky
102
00:06:33,840 --> 00:06:35,640
Don't try to explain
103
00:06:35,720 --> 00:06:37,400
You know what you are doing
104
00:06:37,480 --> 00:06:39,160
We've known about your affair
105
00:06:39,240 --> 00:06:40,760
No only you know and I know
106
00:06:40,840 --> 00:06:41,720
He also knows
107
00:06:42,240 --> 00:06:42,840
Do you know?
108
00:06:42,920 --> 00:06:43,720
I know
109
00:06:43,800 --> 00:06:44,960
You two...
110
00:06:45,040 --> 00:06:46,920
I don't even know who you both are !
111
00:06:47,360 --> 00:06:48,960
She is not your wife?
112
00:06:49,040 --> 00:06:49,600
Not really
113
00:06:50,000 --> 00:06:51,120
Oh, I'm sorry
114
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
It's a mistake...
115
00:06:52,240 --> 00:06:53,520
I'm sorry
116
00:06:53,800 --> 00:06:55,600
Sorry, I make a mistake...Oh
117
00:06:55,680 --> 00:06:56,880
Really...sorry
118
00:06:56,960 --> 00:06:58,160
Sorry
119
00:06:58,240 --> 00:06:59,680
A mistake
120
00:06:59,760 --> 00:07:00,680
It's a mistake
121
00:07:00,760 --> 00:07:02,040
A real mistake
122
00:07:04,840 --> 00:07:06,440
He used to go through windows
123
00:07:06,520 --> 00:07:07,120
Sorry
124
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Goodbye
125
00:07:08,280 --> 00:07:09,640
Bye-bye
126
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
Sorry, goodbye
127
00:07:12,920 --> 00:07:14,080
One moment worth a thousand gold bars
128
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
We just spoiled the occasion
129
00:07:15,240 --> 00:07:16,640
One moment worth a thousand gold pieces
130
00:07:16,720 --> 00:07:17,880
You two go on
131
00:07:17,960 --> 00:07:18,760
Don't stop
132
00:07:18,840 --> 00:07:22,200
Thieves, thieves...
133
00:07:42,840 --> 00:07:45,280
Uncle Bill, congratulations!
134
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
You are free again
135
00:07:47,240 --> 00:07:48,320
It's very boring inside
136
00:07:48,400 --> 00:07:49,440
Just want to go out and get some air
137
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Please come back when you have time
138
00:07:51,600 --> 00:07:52,840
No, thanks
139
00:07:52,920 --> 00:07:55,120
I won't be back again
140
00:07:56,280 --> 00:07:57,120
Uncle Bill
141
00:08:01,000 --> 00:08:02,320
It's so good to see you getting out
142
00:08:02,400 --> 00:08:03,560
Let me wipe off your bad luck
143
00:08:03,640 --> 00:08:04,840
Wipe once, money comes
144
00:08:04,920 --> 00:08:06,280
Wipe twice, big fortune comes
145
00:08:06,360 --> 00:08:07,160
Last wipe
146
00:08:07,240 --> 00:08:08,960
Gone all the bad, comes all the good
147
00:08:11,720 --> 00:08:13,920
Who teaches you such rubbish?
148
00:08:17,080 --> 00:08:17,800
Where's my darling?
149
00:08:18,200 --> 00:08:18,960
Over there
150
00:08:21,440 --> 00:08:26,160
My darling, Carol
151
00:08:32,920 --> 00:08:33,600
Look at this horse
152
00:08:33,680 --> 00:08:34,440
I take good care of her
153
00:08:34,520 --> 00:08:35,560
Not even a drop of sweat on her skin
154
00:08:35,960 --> 00:08:37,760
If so, she might get dry skin
155
00:08:38,560 --> 00:08:40,920
Uncle Bill, your darling
156
00:08:41,000 --> 00:08:41,760
...gets sick often
157
00:08:41,840 --> 00:08:43,440
and has a bad temper
158
00:08:44,680 --> 00:08:47,080
She'll be better when she has a boyfriend
159
00:08:47,480 --> 00:08:48,520
That makes sense
160
00:08:49,360 --> 00:08:51,280
Uncle Bill, let's have tea
161
00:08:51,360 --> 00:08:51,920
Fine
162
00:09:01,920 --> 00:09:02,880
Come with me
163
00:09:05,720 --> 00:09:06,400
Okay
164
00:09:07,120 --> 00:09:08,280
Let's go
165
00:09:08,360 --> 00:09:09,720
Okay...wait a sec
166
00:09:09,800 --> 00:09:11,520
Fat Kee Restaurant
167
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
Uncle Bill, the shark's fin soup
is tasty in here
168
00:09:17,720 --> 00:09:19,680
It's better than the
veggie bean curd soup in jail
169
00:09:19,760 --> 00:09:21,120
You can try if you don't believe me
170
00:09:23,280 --> 00:09:25,400
This meal is our treat
171
00:09:25,480 --> 00:09:27,280
Help yourself and order whatever you want
172
00:09:28,080 --> 00:09:31,040
Waiter...
173
00:09:31,840 --> 00:09:32,720
What are you doing?
174
00:09:32,800 --> 00:09:34,280
Are you blind?
175
00:09:34,360 --> 00:09:36,280
I'm sorry, miss
176
00:09:36,360 --> 00:09:38,440
I'm not blind, my eyesight is not good
177
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Be careful next time
178
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
I'm sorry
179
00:09:44,800 --> 00:09:49,920
Gosh, just get another purse
180
00:09:51,600 --> 00:09:53,520
Don't run, stay there!
181
00:10:04,440 --> 00:10:06,000
Why you keep running away from me?
182
00:10:06,080 --> 00:10:07,520
You think I, the Big Bro, can't pay
183
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
You think I have no money
184
00:10:08,800 --> 00:10:10,040
You don't believe I have money
185
00:10:10,120 --> 00:10:11,680
You don't know I have money
186
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
I haven't paid yet
187
00:10:12,840 --> 00:10:15,120
How do you know I have no money?
188
00:10:15,200 --> 00:10:18,280
Give him a good scolding
189
00:10:18,960 --> 00:10:20,480
See, he wears a nice suit
190
00:10:20,560 --> 00:10:21,680
How is it that he can't pay for his bill?
191
00:10:21,760 --> 00:10:22,440
Needless to say !
192
00:10:22,520 --> 00:10:23,120
Big Bro, I...
193
00:10:23,200 --> 00:10:24,120
I...what?
194
00:10:24,200 --> 00:10:25,160
Lucky he's a gentleman
195
00:10:25,240 --> 00:10:27,640
As compared to me you're pretty easygoing
196
00:10:27,720 --> 00:10:29,040
Big Bro, be cool
197
00:10:29,120 --> 00:10:31,360
We are reasonable people
198
00:10:31,680 --> 00:10:32,760
Yes...
199
00:10:32,840 --> 00:10:33,640
It's not easy to tell
200
00:10:33,720 --> 00:10:34,920
you are a nice guy
201
00:10:35,240 --> 00:10:37,120
It's nice to have tea with a friend
202
00:10:37,200 --> 00:10:38,760
Let me treat you a cup of tea
203
00:10:38,840 --> 00:10:39,920
Thanks
204
00:10:40,000 --> 00:10:41,040
Next time, maybe next time
205
00:10:41,120 --> 00:10:41,840
There's always next time
206
00:10:41,920 --> 00:10:42,560
Goodbye
207
00:10:42,640 --> 00:10:43,600
I'll treat you next time
208
00:10:43,680 --> 00:10:44,600
Bye
209
00:10:48,720 --> 00:10:50,200
That guy is really something
210
00:10:50,600 --> 00:10:51,680
Where's Uncle Bill?
211
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
He's out , will be back soon
212
00:10:53,160 --> 00:10:53,920
Let's have tea first
213
00:11:00,160 --> 00:11:00,880
What?
214
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
You know what
215
00:11:04,440 --> 00:11:05,400
Nuts
216
00:11:05,480 --> 00:11:06,120
Don't know what you are talking about
217
00:11:09,400 --> 00:11:10,120
What's this?
218
00:11:10,680 --> 00:11:11,520
This is a purse
219
00:11:20,280 --> 00:11:21,440
Give it to me, I am taking it back
220
00:11:22,680 --> 00:11:23,920
A kid is a kid
221
00:11:24,000 --> 00:11:25,400
Always get dizzy with his success
222
00:11:25,920 --> 00:11:26,520
Look at you
223
00:11:26,600 --> 00:11:28,120
Do you want to spend your life in jail?
224
00:11:28,200 --> 00:11:29,320
Do something else while you're still young
225
00:11:29,400 --> 00:11:31,440
There're lots of things to do,
don't do this
226
00:11:31,520 --> 00:11:33,640
Gaining at others' expense is
vile & lowly, you know?
227
00:11:34,360 --> 00:11:35,680
Ever think of getting married
and have children?
228
00:11:35,760 --> 00:11:36,920
Yes
229
00:11:37,000 --> 00:11:37,960
Don't even think about it
230
00:11:38,040 --> 00:11:39,160
You'll hurt your children
231
00:11:40,080 --> 00:11:41,480
You are still young
232
00:11:41,560 --> 00:11:43,320
You can do what you want, but not this
233
00:11:43,400 --> 00:11:45,120
You have to change before getting married
234
00:11:45,200 --> 00:11:46,520
Turn from the bad ways and be good again
235
00:11:46,600 --> 00:11:47,040
Understand?
236
00:11:47,120 --> 00:11:47,480
Understand
237
00:11:47,560 --> 00:11:49,200
Raise your head and be a good person
238
00:11:50,400 --> 00:11:50,880
Okay
239
00:11:50,960 --> 00:11:51,760
That's good
240
00:11:52,920 --> 00:11:53,760
Okay
241
00:11:53,840 --> 00:11:57,320
Raise your head and be good
242
00:12:00,320 --> 00:12:01,120
Uncle Bill, have some tea
243
00:12:03,320 --> 00:12:04,040
This is my purse
244
00:12:04,120 --> 00:12:05,080
How come it's here?
245
00:12:05,160 --> 00:12:06,080
That's strange
246
00:12:06,160 --> 00:12:07,000
Someone steals it
247
00:12:08,920 --> 00:12:10,280
Who'd dare to pluck a tiger's hair?
248
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
How dare...I...
249
00:12:11,600 --> 00:12:12,880
Luckily you have Uncle Bill here
250
00:12:13,840 --> 00:12:14,240
Uncle Bill
251
00:12:14,320 --> 00:12:15,240
What a shame
252
00:12:16,240 --> 00:12:20,720
Captain...
253
00:12:23,760 --> 00:12:24,960
Raise your head and be good
254
00:12:26,520 --> 00:12:27,840
Captain...
255
00:12:29,520 --> 00:12:30,320
Xiao Du
256
00:12:40,160 --> 00:12:41,120
What's the rush?
257
00:13:04,960 --> 00:13:06,080
Captain...
258
00:13:06,800 --> 00:13:08,360
Did you drop the money?
259
00:13:10,560 --> 00:13:11,720
How many times have you done today?
260
00:13:11,800 --> 00:13:12,760
None
261
00:13:12,840 --> 00:13:13,720
None?
262
00:13:13,800 --> 00:13:14,640
None, really?
263
00:13:14,720 --> 00:13:15,240
Search him
264
00:13:15,320 --> 00:13:15,920
Please don't
265
00:13:16,000 --> 00:13:17,040
Shut up
266
00:13:17,440 --> 00:13:18,920
Let me do it...
267
00:13:19,720 --> 00:13:20,800
I've done nothing
268
00:13:21,280 --> 00:13:22,640
Oh, my purse
269
00:13:24,880 --> 00:13:25,480
Come back
270
00:13:28,800 --> 00:13:29,640
Captain...
271
00:13:29,720 --> 00:13:30,280
Still want to go
272
00:13:30,360 --> 00:13:31,720
My purse is stolen
273
00:13:31,800 --> 00:13:33,080
I want to look for my purse
274
00:13:33,160 --> 00:13:34,480
Your purse is stolen
275
00:13:34,560 --> 00:13:36,800
You've got your match
276
00:13:37,640 --> 00:13:39,440
Let's go to get the tiger
277
00:13:39,520 --> 00:13:40,280
Tiger?
278
00:13:41,200 --> 00:13:41,640
Is that true?
279
00:13:41,720 --> 00:13:43,440
Of course
280
00:13:43,800 --> 00:13:44,720
Let's go, Kitty
281
00:13:49,400 --> 00:13:50,040
Uncle Bill
282
00:13:50,120 --> 00:13:51,440
The shark's fin soup is good in here,
isn't it?
283
00:13:52,160 --> 00:13:53,240
I won't lie to you
284
00:13:54,680 --> 00:13:57,040
Captain, that old guy inside
285
00:13:57,120 --> 00:13:58,320
is a pro in this trade
286
00:14:08,880 --> 00:14:09,760
Take a good look
287
00:14:10,240 --> 00:14:11,480
This have nothing to do with me
288
00:14:12,400 --> 00:14:13,160
I have to go
289
00:14:14,560 --> 00:14:17,360
Captain...
290
00:14:20,200 --> 00:14:21,000
Still want to run?
291
00:14:22,040 --> 00:14:22,680
What are you two doing here?
292
00:14:22,760 --> 00:14:23,440
Captain...
293
00:14:23,520 --> 00:14:24,600
He can't get away today
294
00:14:24,680 --> 00:14:25,240
He is...
295
00:14:25,320 --> 00:14:26,520
He is the one we're looking for
296
00:14:26,840 --> 00:14:27,200
That's mean...
297
00:14:27,280 --> 00:14:28,480
We are looking for him all day
298
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Cut the crap, take him back
299
00:14:29,640 --> 00:14:30,360
I'll go first, Captain
300
00:14:31,400 --> 00:14:32,560
Then go
301
00:14:35,480 --> 00:14:38,080
Captain, your team is efficient
302
00:14:39,040 --> 00:14:39,920
Captain, what do you want to eat?
303
00:14:40,000 --> 00:14:40,520
The usual
304
00:14:40,600 --> 00:14:41,240
Okay
305
00:14:44,920 --> 00:14:45,520
Where's my purse?
306
00:14:45,600 --> 00:14:46,160
Captain
307
00:14:46,240 --> 00:14:46,920
Shut up
308
00:14:47,560 --> 00:14:48,520
Yes...
309
00:14:49,200 --> 00:14:50,080
Damn it
310
00:14:52,160 --> 00:14:54,600
Move aside...
311
00:14:54,960 --> 00:14:55,640
Let go of me
312
00:14:57,120 --> 00:14:58,320
Sorry, I'm sorry
313
00:14:58,400 --> 00:14:59,480
Take care
314
00:15:00,160 --> 00:15:01,560
Uncle Bill, where are we going to?
315
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
To my family
316
00:15:04,480 --> 00:15:05,880
Your...family
317
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
You two orphans don't have one
318
00:15:08,320 --> 00:15:09,680
Uncle Bill, you're blessed
319
00:15:09,760 --> 00:15:10,600
Follow me
320
00:15:12,400 --> 00:15:13,600
Don't know what he's going to do
321
00:15:13,680 --> 00:15:14,480
Uncle Bill
322
00:15:14,560 --> 00:15:17,920
Yuan Ji Bean Curd
323
00:15:22,360 --> 00:15:23,520
Where are the young ladies?
324
00:15:23,600 --> 00:15:24,320
Over there
325
00:15:25,520 --> 00:15:26,800
Old lady, please come again
326
00:15:27,200 --> 00:15:28,120
Take care
327
00:15:51,200 --> 00:15:52,560
Hey, she ignores you
328
00:15:55,680 --> 00:15:57,480
Miss, why don't you take a look at me?
329
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
Let me introduce myself
330
00:15:59,520 --> 00:16:00,960
My family is Lee, first name Cha
331
00:16:01,040 --> 00:16:03,000
Richard is my English name
332
00:16:03,280 --> 00:16:05,120
I come all the way to pay you a visit
333
00:16:05,440 --> 00:16:07,280
Do you want to buy bean curd?
334
00:16:07,360 --> 00:16:08,200
Yes
335
00:16:08,600 --> 00:16:11,680
But I have to check if or not
your bean curd is smooth
336
00:16:12,000 --> 00:16:13,160
How much do you want?
337
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Can I try some first?
338
00:16:16,760 --> 00:16:17,680
What do you want?
339
00:16:18,120 --> 00:16:19,400
Put them on my hand
340
00:16:27,680 --> 00:16:30,080
The bean curd is smooth and smells good
341
00:16:30,160 --> 00:16:31,640
I really love them
342
00:16:33,480 --> 00:16:35,280
Tonight I'll be satisfied with just
the beancurd
343
00:16:35,360 --> 00:16:38,400
Sir, you haven't paid yet
344
00:16:39,680 --> 00:16:40,840
Sorry
345
00:16:42,440 --> 00:16:43,840
The money is in my pocket
346
00:16:43,920 --> 00:16:46,520
You take it by yourself
347
00:16:48,280 --> 00:16:49,400
Why don't you take the money?
348
00:16:49,480 --> 00:16:51,040
Come on
349
00:16:51,120 --> 00:16:52,200
Take it
350
00:16:52,520 --> 00:16:53,680
If you don't take it, I'm leaving now
351
00:17:04,120 --> 00:17:04,800
What are you doing?
352
00:17:05,720 --> 00:17:07,560
Hey, think you're a monk taking alms
353
00:17:07,640 --> 00:17:09,280
Had your food and not paying for it !
354
00:17:09,600 --> 00:17:10,360
No
355
00:17:10,440 --> 00:17:11,640
I want to pay but she doesn't take
the money
356
00:17:11,720 --> 00:17:12,560
Yes
357
00:17:15,160 --> 00:17:16,640
She's generous
358
00:17:16,720 --> 00:17:17,560
Right
359
00:17:18,280 --> 00:17:20,000
You don't have to pay, right?
360
00:17:20,080 --> 00:17:21,120
That's right
361
00:17:21,200 --> 00:17:22,280
She didn't get the money, right?
362
00:17:22,360 --> 00:17:23,120
She didn't
363
00:17:23,200 --> 00:17:23,800
I'll get it
364
00:17:33,560 --> 00:17:34,760
Did you get it?
365
00:17:38,440 --> 00:17:39,240
Lucky I haven't got hurt
366
00:17:40,440 --> 00:17:42,920
Go on...I'm asking you to eat
367
00:17:43,000 --> 00:17:44,320
What are you doing?
368
00:17:49,520 --> 00:17:51,520
Now I'm really eating bean curd
369
00:17:51,960 --> 00:17:53,360
Let him go. You've already taught him
a lesson
370
00:17:54,200 --> 00:17:55,000
Forget it
371
00:17:55,920 --> 00:17:56,640
Just that
372
00:17:56,720 --> 00:17:57,640
You really don't give me face
373
00:17:57,720 --> 00:17:59,280
Rubbish. Pay me the money
374
00:17:59,360 --> 00:18:00,280
Damn you
375
00:18:00,360 --> 00:18:01,480
Let's forget it
376
00:18:05,000 --> 00:18:05,880
You bitch
377
00:18:05,960 --> 00:18:06,720
You wait and see
378
00:18:07,000 --> 00:18:07,800
Don't go away
379
00:18:07,880 --> 00:18:09,040
Big Bro, shall we go now?
380
00:18:09,960 --> 00:18:11,280
Sure, let's go
381
00:18:12,720 --> 00:18:13,200
Be careful
382
00:18:13,280 --> 00:18:13,880
Little brat
383
00:18:13,960 --> 00:18:15,480
Stay longer and I'll beat you to death
384
00:18:15,760 --> 00:18:18,000
You have to beat up these guys
385
00:18:18,080 --> 00:18:19,520
Sis, if someone bullies you next time
386
00:18:19,600 --> 00:18:20,800
You have to tell me
387
00:18:21,720 --> 00:18:23,040
Ah Yuan, Ah Ji
388
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Why are you so upset?
389
00:18:25,800 --> 00:18:27,400
Brother Wai, where's the dumplings?
390
00:18:27,840 --> 00:18:29,600
Oh, I forget to bring the money
391
00:18:30,320 --> 00:18:31,440
So you haven't bought the dumplings
392
00:18:32,680 --> 00:18:34,120
I'll buy you more tomorrow, okay?
393
00:18:34,440 --> 00:18:34,840
Right
394
00:18:34,920 --> 00:18:36,480
I'll buy tomorrow for sure
395
00:18:36,800 --> 00:18:38,280
It's okay if you buy them after tomorrow
396
00:18:41,800 --> 00:18:44,240
Brother Wai, why are you so late today?
397
00:18:45,080 --> 00:18:46,240
I had some work to do
398
00:18:46,320 --> 00:18:47,320
That's why I'm late
399
00:18:48,560 --> 00:18:49,840
Yuan, we...
400
00:18:49,920 --> 00:18:51,200
Sorry...excuse me
401
00:18:53,120 --> 00:18:54,440
Yuan, I...
402
00:18:54,520 --> 00:18:55,400
Sorry, excuse me
403
00:18:58,640 --> 00:18:59,760
Hey, miss
404
00:18:59,840 --> 00:19:01,960
Can you let me talk to your sister?
405
00:19:03,000 --> 00:19:04,600
Okay, I'll give you a chance
406
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
But...
407
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
But what?
408
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
Help me take the soy beans inside
409
00:19:08,800 --> 00:19:09,960
What?
410
00:19:10,040 --> 00:19:11,880
Help you take the soy beans? I'm a Captain
411
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
So you want to do it or not?
412
00:19:13,040 --> 00:19:13,760
No
413
00:19:13,840 --> 00:19:14,520
Brother Wai
414
00:19:16,560 --> 00:19:17,400
Yuan, what's up?
415
00:19:17,480 --> 00:19:19,600
Just listen to her this time
416
00:19:21,360 --> 00:19:22,320
No next time
417
00:19:24,680 --> 00:19:25,760
That's better
418
00:19:28,760 --> 00:19:30,080
It's over there, hurry up
419
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
That's the bitch
420
00:19:34,840 --> 00:19:35,880
That's her
421
00:19:36,160 --> 00:19:36,720
So many people here
422
00:19:36,800 --> 00:19:38,240
Probably want to scare your sister
423
00:19:38,320 --> 00:19:40,920
Hey, beat her up
424
00:19:43,800 --> 00:19:44,640
What are you doing?
425
00:19:45,640 --> 00:19:46,600
Leave me alone
426
00:19:49,600 --> 00:19:50,440
Stop fighting
427
00:19:51,400 --> 00:19:52,520
Let me go
428
00:19:52,840 --> 00:19:53,880
Oh, shit
429
00:19:55,920 --> 00:19:56,800
Yuan
430
00:19:56,880 --> 00:19:58,000
Brother Wai, they are...
431
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
Let me go
432
00:20:01,080 --> 00:20:02,880
That bitch is playing tough
433
00:20:02,960 --> 00:20:04,560
Let me give you a few slaps first
434
00:20:09,520 --> 00:20:10,840
Captain
435
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
What?
436
00:20:12,360 --> 00:20:15,080
We have to teach this little bitch
a lesson
437
00:20:15,160 --> 00:20:16,080
Let her go
438
00:20:16,760 --> 00:20:18,080
Let her go?
439
00:20:18,160 --> 00:20:18,920
Give me some face
440
00:20:19,000 --> 00:20:19,920
Are you crazy?
441
00:20:20,000 --> 00:20:21,040
Look at my nose
442
00:20:21,120 --> 00:20:22,080
Can't let her go
443
00:20:22,640 --> 00:20:23,640
Don't even give me some face?
444
00:20:23,720 --> 00:20:24,440
No
445
00:20:27,760 --> 00:20:29,080
My nose is broken again
446
00:20:29,160 --> 00:20:29,920
Beat him up
447
00:21:37,320 --> 00:21:38,280
Let me do it myself
448
00:21:38,360 --> 00:21:39,280
Okay
449
00:21:41,880 --> 00:21:42,760
Beat me?
450
00:21:46,760 --> 00:21:47,560
Hey, you...
451
00:21:48,440 --> 00:21:49,240
Come with me
452
00:21:50,040 --> 00:21:52,120
You dare to lock me up?
453
00:21:52,200 --> 00:21:52,920
So what?
454
00:21:53,000 --> 00:21:54,640
Do you know what will happen to you?
455
00:21:55,480 --> 00:21:56,200
I know
456
00:21:56,280 --> 00:21:58,200
What?...
457
00:21:59,840 --> 00:22:00,680
Let's go
458
00:22:01,440 --> 00:22:02,760
Brother Wai, wait
459
00:22:02,840 --> 00:22:03,840
Brother Wai...
460
00:22:03,920 --> 00:22:04,600
Okay, I know
461
00:22:04,680 --> 00:22:07,600
Brother Wai, buy more buns tomorrow
462
00:22:52,000 --> 00:22:54,160
Let's dance...
463
00:23:32,480 --> 00:23:33,200
Sorry, excuse me
464
00:23:33,280 --> 00:23:34,560
Captain
465
00:23:49,200 --> 00:23:50,040
Stop...
466
00:23:53,120 --> 00:23:54,480
Still run, stop
467
00:23:55,720 --> 00:23:57,200
I'll shoot if you don't stop
468
00:24:02,120 --> 00:24:03,200
I just ask you to stop
469
00:24:03,280 --> 00:24:04,200
Why are you keep going?
470
00:24:05,120 --> 00:24:05,920
You've talked a lot
471
00:24:06,000 --> 00:24:07,440
I don't know if it's true or not
472
00:24:07,520 --> 00:24:07,920
Yes
473
00:24:08,000 --> 00:24:09,400
Take a close look
474
00:24:09,960 --> 00:24:11,840
Oh, it's Captain
475
00:24:12,440 --> 00:24:13,680
Now you know
476
00:24:14,640 --> 00:24:16,520
I am going to charge you with
477
00:24:16,600 --> 00:24:18,680
disturbing public order and
478
00:24:18,760 --> 00:24:21,160
stealing from other people
479
00:24:21,240 --> 00:24:22,360
Now I have to lock you up
480
00:24:22,440 --> 00:24:24,360
Ah, lock me up
481
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Don't you know
482
00:24:26,720 --> 00:24:29,480
the bald detective Karl Maka
483
00:24:29,560 --> 00:24:31,120
is my brother?
484
00:24:31,200 --> 00:24:33,080
Karl Maka? Who is he?
485
00:24:33,160 --> 00:24:34,440
We're two of a kind
486
00:24:34,520 --> 00:24:35,720
We've gone through many tough situations
487
00:24:35,800 --> 00:24:37,040
I've saved his life
488
00:24:37,120 --> 00:24:38,880
That's right
489
00:24:38,960 --> 00:24:39,760
He's so famous
490
00:24:39,840 --> 00:24:42,440
If you haven't met him you should've
heard him
491
00:24:43,000 --> 00:24:43,800
And also
492
00:24:43,880 --> 00:24:45,960
The renowned private eye Mr. George Lam
493
00:24:46,040 --> 00:24:47,200
He's my cousin
494
00:24:47,280 --> 00:24:49,480
His partner, that over-aged Teddy Robin
495
00:24:49,560 --> 00:24:50,880
used to work for me too
496
00:24:50,960 --> 00:24:52,120
So you are...
497
00:24:52,200 --> 00:24:53,040
Listen,
498
00:24:53,120 --> 00:24:54,120
I'm a friend of Hiroshimataro Tsui Hark
499
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
The consulate general to Japan
500
00:24:57,880 --> 00:24:59,640
Friend means buddies
501
00:25:00,280 --> 00:25:02,120
Maybe I get the wrong guy
502
00:25:02,200 --> 00:25:03,520
You're right
503
00:25:03,600 --> 00:25:05,000
With my high position and reputation
504
00:25:05,080 --> 00:25:06,560
I won't do anything against the law
505
00:25:06,640 --> 00:25:07,200
Right, Captain?
506
00:25:07,280 --> 00:25:08,680
I'm sorry, really sorry
507
00:25:10,560 --> 00:25:13,080
Uncle Bill, let's forget it
508
00:25:13,160 --> 00:25:14,760
Right, you're very kind
509
00:25:14,840 --> 00:25:15,640
Okay
510
00:25:15,720 --> 00:25:17,120
We forgive you this time
511
00:25:17,720 --> 00:25:18,360
Let's go
512
00:25:24,080 --> 00:25:24,840
Stop
513
00:25:30,880 --> 00:25:32,120
I'm really sorry
514
00:25:32,200 --> 00:25:34,320
Please say something good about me to Maka
515
00:25:34,400 --> 00:25:35,800
My name is Tie Liwai
516
00:25:37,120 --> 00:25:38,320
Well, I'll see
517
00:25:38,400 --> 00:25:39,280
But you have to remember
518
00:25:39,360 --> 00:25:41,840
Lower your voice when asking people
to stop next time
519
00:25:41,920 --> 00:25:43,600
Yes, I won't shout next time
520
00:25:43,680 --> 00:25:44,520
Thank you...
521
00:25:48,320 --> 00:25:51,160
Come and buy these colorful figurines
522
00:25:51,240 --> 00:25:52,520
Take a look
523
00:25:53,080 --> 00:25:54,000
You two wait here
524
00:25:54,080 --> 00:25:55,520
I want to buy something home
525
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
Don't go away
526
00:25:57,520 --> 00:25:58,480
How much is this one?
527
00:25:58,560 --> 00:25:58,800
Twenty cents each
528
00:25:58,880 --> 00:26:00,280
So expensive
529
00:26:00,360 --> 00:26:01,320
That's not expensive
530
00:26:01,400 --> 00:26:02,120
How about this one? How much?
531
00:26:02,200 --> 00:26:02,960
This one is fifteen cents
532
00:26:03,320 --> 00:26:04,920
Fifteen cents, I don't want it
533
00:26:05,760 --> 00:26:07,640
We're wasting time here
534
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
Let's go to Uncle Bill's home first, okay?
535
00:26:10,320 --> 00:26:12,200
Granny, I'm hungry
536
00:26:12,280 --> 00:26:12,840
Let's go to buy some buns
537
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Where is it?
538
00:26:22,280 --> 00:26:24,080
No. 48, Jinchuen Street
539
00:26:25,200 --> 00:26:27,520
Xiao Qi, it's there
540
00:26:28,000 --> 00:26:29,240
Over there, look
541
00:26:29,320 --> 00:26:30,920
It's here
542
00:26:31,000 --> 00:26:31,640
Right
543
00:26:32,040 --> 00:26:32,720
Let me go inside first
544
00:26:32,800 --> 00:26:34,120
To see what his daughter looks like
545
00:26:34,960 --> 00:26:36,160
You go inside
546
00:26:36,240 --> 00:26:36,880
What are you afraid of?
547
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
If I'm right
548
00:26:38,320 --> 00:26:40,720
She must have a long neck or flat ass
549
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
Or limbs like frogs
550
00:26:42,480 --> 00:26:44,960
Or goldfish eyes and a lion's mouth
551
00:26:46,720 --> 00:26:47,920
Don't be so mean okay?
552
00:26:48,000 --> 00:26:49,200
Believe it or not
553
00:26:50,720 --> 00:26:51,440
Hide away
554
00:26:51,520 --> 00:26:52,680
I'll go and take a look first
555
00:26:52,760 --> 00:26:53,400
Please
556
00:27:00,960 --> 00:27:04,200
Xiao Qi, look at this girl
557
00:27:04,520 --> 00:27:05,840
Country folk have rough hands and feet
558
00:27:05,920 --> 00:27:07,320
They wear shoes without socks
559
00:27:08,560 --> 00:27:09,240
Right
560
00:27:09,320 --> 00:27:11,000
They wear clothes but prefer not button up
561
00:27:11,080 --> 00:27:13,760
Right, they don't button up their clothes
562
00:27:15,200 --> 00:27:17,600
And they sit down with legs wide open
563
00:27:19,040 --> 00:27:19,920
Right, with legs wide open
564
00:27:20,000 --> 00:27:21,840
And trouser legs rolled up high
565
00:27:25,480 --> 00:27:27,440
They walk like ducks and goose
566
00:27:27,840 --> 00:27:30,280
And work around clumsily
567
00:27:31,920 --> 00:27:33,080
This is the kind of a woman
568
00:27:33,160 --> 00:27:35,080
you should always avoid
569
00:27:35,560 --> 00:27:36,920
If you got stuck with her
570
00:27:37,000 --> 00:27:39,200
You would never get rid of her
571
00:27:39,280 --> 00:27:39,800
That's real trouble
572
00:27:39,880 --> 00:27:40,920
It is
573
00:27:45,160 --> 00:27:46,080
Are you alright?
574
00:27:46,160 --> 00:27:46,760
That's awesome
575
00:27:46,840 --> 00:27:47,520
I'm alright
576
00:27:48,080 --> 00:27:49,720
You two little brat
577
00:27:49,800 --> 00:27:52,720
Having nothing to do but tease girls
578
00:27:53,080 --> 00:27:55,120
Hey, tiny tot
579
00:27:55,200 --> 00:27:56,440
It's you who hit us first
580
00:27:56,520 --> 00:27:57,200
What do you want?
581
00:27:57,280 --> 00:27:58,440
Want to pick a fight?
582
00:27:58,520 --> 00:27:59,880
Tiny tot, do you want to hit me
583
00:27:59,960 --> 00:28:00,640
Xiao Ji, what are you doing?
584
00:28:01,120 --> 00:28:02,040
What happened?
585
00:28:02,120 --> 00:28:04,080
These little brat want to pick a fight
586
00:28:04,400 --> 00:28:05,880
There's a miracle
587
00:28:05,960 --> 00:28:07,160
Forget it...just ignore them
588
00:28:07,240 --> 00:28:08,080
Come inside and work
589
00:28:08,160 --> 00:28:08,800
Come in
590
00:28:10,480 --> 00:28:11,200
Tiny tot
591
00:28:11,280 --> 00:28:13,040
Without this sister you're finished
592
00:28:13,120 --> 00:28:15,160
Can't keep your mouth shut
593
00:28:15,320 --> 00:28:16,240
Xiao Ji
594
00:28:18,040 --> 00:28:19,280
This bean curd is for selling
595
00:28:20,680 --> 00:28:21,320
You go to hell
596
00:28:21,400 --> 00:28:22,680
Stop throwing
597
00:28:24,680 --> 00:28:25,320
You go to hell
598
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
Stop it
599
00:28:26,480 --> 00:28:27,840
Where're the brats going?
600
00:28:30,440 --> 00:28:31,320
Beauties
601
00:28:31,400 --> 00:28:32,640
What are you two doing?
602
00:28:34,720 --> 00:28:35,640
Dad...
603
00:28:36,880 --> 00:28:37,480
Dad?
604
00:28:37,560 --> 00:28:38,920
Throw some more
605
00:28:40,360 --> 00:28:42,040
Uncle Bill
606
00:28:51,680 --> 00:28:52,880
Dad, have a cup of hot tea first
607
00:28:58,360 --> 00:29:00,080
I come all the way home
608
00:29:00,160 --> 00:29:02,520
Just want to see you two
609
00:29:02,960 --> 00:29:04,240
And you just treat me like that
610
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
Dad, Xiao Ji doesn't do it on purpose
611
00:29:10,120 --> 00:29:11,240
No, I do it on purpose
612
00:29:15,240 --> 00:29:17,080
Xiao Ji, you can't do this to Dad
613
00:29:17,160 --> 00:29:18,560
Why not?
614
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
Although he's my Dad
615
00:29:19,720 --> 00:29:21,760
he never took up his duty as a father
616
00:29:21,840 --> 00:29:23,200
A father sends his children to school
617
00:29:23,280 --> 00:29:24,520
Have you done this?
618
00:29:24,600 --> 00:29:26,360
A father loves and teaches his children
619
00:29:26,440 --> 00:29:27,280
Have you done this?
620
00:29:27,600 --> 00:29:28,240
Without a word
621
00:29:28,320 --> 00:29:29,800
You have left home a couple of years
622
00:29:29,880 --> 00:29:31,720
You never think about home
623
00:29:32,040 --> 00:29:33,120
Just leave the two of us
624
00:29:33,200 --> 00:29:36,240
making bean curds at home every day
625
00:29:36,320 --> 00:29:39,880
Cutting bean curds, selling bean curds
626
00:29:39,960 --> 00:29:41,000
And being teased by people
627
00:29:41,080 --> 00:29:41,880
Sis
628
00:29:42,560 --> 00:29:44,480
We have bean curd three meals a day
629
00:29:47,840 --> 00:29:48,760
And you
630
00:29:48,840 --> 00:29:50,320
What kind of father you are
631
00:29:52,120 --> 00:29:54,760
Mom died but her mind was not in peace
632
00:29:55,440 --> 00:29:56,480
Don't you feel sorry?
633
00:30:00,200 --> 00:30:01,280
Ah, what a...
634
00:30:01,360 --> 00:30:02,880
...bean curd story
635
00:30:04,000 --> 00:30:06,440
It's full of tears
636
00:30:06,520 --> 00:30:08,320
And very touching
637
00:30:08,400 --> 00:30:10,000
Makes people feel sad
638
00:30:10,080 --> 00:30:11,520
and tears rolling down
639
00:30:16,560 --> 00:30:17,520
Quiet
640
00:30:23,080 --> 00:30:24,480
You're right
641
00:30:24,560 --> 00:30:27,480
It's my fault for not taking care
of family
642
00:30:27,560 --> 00:30:30,400
It's my fault not sending you to school
643
00:30:31,360 --> 00:30:33,480
I never do what a father should do
644
00:30:33,560 --> 00:30:35,760
Never pay any attention to you two
645
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
That's all my fault
646
00:30:37,560 --> 00:30:40,160
I'm wrong, I'm useless, I'm no good
647
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
I should not go to Nanyang
648
00:30:41,320 --> 00:30:42,680
to take up that miserable job
649
00:30:42,760 --> 00:30:44,400
And let you two eat nothing but bean curds
650
00:30:44,480 --> 00:30:47,360
Now...who should I blame?
651
00:30:47,640 --> 00:30:49,480
My daughters don't want me as their father
652
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
I should not stay here anymore
653
00:30:51,640 --> 00:30:52,960
This is not funny
654
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
Don't stop me, I want to leave
655
00:30:57,320 --> 00:30:58,040
Uncle Bill
656
00:30:58,120 --> 00:30:58,920
I am leaving now
657
00:30:59,200 --> 00:31:00,000
How about us?
658
00:31:00,080 --> 00:31:01,360
I said don't stop me
659
00:31:02,000 --> 00:31:03,520
You know my heart is soft
660
00:31:03,600 --> 00:31:04,920
If you stop me, I won't leave
661
00:31:05,960 --> 00:31:06,880
I have to go
662
00:31:08,280 --> 00:31:08,920
After I go,
663
00:31:09,000 --> 00:31:10,440
don't know when I can be back !
664
00:31:12,760 --> 00:31:13,760
I am really leaving
665
00:31:17,760 --> 00:31:19,200
I have to go
666
00:31:26,000 --> 00:31:27,680
Dad...
667
00:31:27,760 --> 00:31:28,680
I'm still here
668
00:31:28,760 --> 00:31:29,760
I forget something
669
00:31:32,280 --> 00:31:34,000
Dad...my words are too harsh
670
00:31:34,080 --> 00:31:35,200
Please don't go
671
00:31:35,520 --> 00:31:37,960
Go? Go where?
672
00:31:42,120 --> 00:31:43,120
Okay...
673
00:31:43,200 --> 00:31:44,960
Now this is a real family reunion
674
00:31:45,040 --> 00:31:46,160
We can enjoy a good meal together
675
00:31:46,240 --> 00:31:47,720
And go to bed early after dinner
676
00:31:47,800 --> 00:31:49,480
Right, now we are a family again
677
00:31:49,560 --> 00:31:50,320
So help yourself
678
00:31:50,400 --> 00:31:51,200
Dad
679
00:32:00,400 --> 00:32:02,320
You two brats are not my family
680
00:32:02,760 --> 00:32:03,160
Uncle Bill
681
00:32:03,240 --> 00:32:04,040
I'm not your uncle
682
00:32:04,120 --> 00:32:05,760
I can give you food, but no shelter
683
00:32:05,840 --> 00:32:06,480
If you two stay here
684
00:32:06,560 --> 00:32:07,960
I cannot go to sleep
685
00:32:08,040 --> 00:32:08,720
Then we will...
686
00:32:08,800 --> 00:32:10,720
Go back to the hotel after dinner
687
00:32:12,680 --> 00:32:14,000
Go back to the hotel
688
00:33:18,880 --> 00:33:20,400
How come you two are so early?
689
00:33:20,480 --> 00:33:21,840
We...
690
00:33:21,920 --> 00:33:23,200
Come in first
691
00:33:27,160 --> 00:33:28,640
Good morning, Uncle Bill
692
00:33:28,720 --> 00:33:29,440
Morning...
693
00:33:29,520 --> 00:33:31,560
We don't feel well
694
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Didn't have a good sleep?
695
00:33:33,080 --> 00:33:33,880
No...
696
00:33:33,960 --> 00:33:35,320
It's real sickness
697
00:33:35,400 --> 00:33:35,880
Right
698
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
Feeling sick?
699
00:33:40,240 --> 00:33:41,400
The pulse is normal
700
00:33:41,480 --> 00:33:42,360
You don't have any sickness
701
00:33:42,840 --> 00:33:44,960
My purse is empty
702
00:33:46,200 --> 00:33:47,520
You are sick too?
703
00:33:47,600 --> 00:33:50,120
I'm desperate for money
704
00:33:51,800 --> 00:33:54,160
Everybody has this kind of sickness
705
00:33:54,240 --> 00:33:55,080
You won't die
706
00:33:56,040 --> 00:33:58,200
Go and wait for me at the teahouse
707
00:33:58,280 --> 00:34:00,320
Okay...will order tea and wait for you
there
708
00:34:00,400 --> 00:34:01,240
Let's go
709
00:34:06,640 --> 00:34:08,080
Uncle Bill, it's full house
710
00:34:08,640 --> 00:34:09,560
Full house
711
00:34:09,640 --> 00:34:10,560
There's a seat over there
712
00:34:11,120 --> 00:34:12,360
The prison has seats
713
00:34:13,280 --> 00:34:15,520
Ready for you guys
714
00:34:17,160 --> 00:34:19,400
So we meet again
715
00:34:19,480 --> 00:34:21,240
There's really a connection between us
716
00:34:21,640 --> 00:34:23,160
Stop playing dumb
717
00:34:23,240 --> 00:34:24,600
I've checked out
718
00:34:24,680 --> 00:34:25,880
all the big names you mentioned
719
00:34:25,960 --> 00:34:27,440
They're all actors
720
00:34:27,520 --> 00:34:28,960
Don't be too serious
721
00:34:29,040 --> 00:34:30,720
Life is just like acting
722
00:34:30,800 --> 00:34:31,960
Yes, Captain
723
00:34:32,040 --> 00:34:33,520
Life is a stage
724
00:34:33,600 --> 00:34:34,680
A stage is life
725
00:34:34,760 --> 00:34:35,640
You're right
726
00:34:35,960 --> 00:34:37,360
So you three go back to jail with me
727
00:34:37,440 --> 00:34:39,240
and start playing inmates
728
00:34:42,800 --> 00:34:45,520
Do you want me to lock you up
or you do it yourself?
729
00:34:48,080 --> 00:34:50,400
Uncle Bill, this is horrible
730
00:34:51,000 --> 00:34:52,400
Pick one yourself
731
00:34:52,640 --> 00:34:53,560
Brother Wai
732
00:34:55,760 --> 00:34:57,160
Why do you have so many handcuffs?
733
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
They are for the thieves
734
00:34:59,040 --> 00:34:59,720
For thieves
735
00:35:00,400 --> 00:35:02,040
Dad, do we have thieves here?
736
00:35:04,440 --> 00:35:06,400
What? He's your father?
737
00:35:06,480 --> 00:35:08,160
You don't call a stranger Dad
738
00:35:09,360 --> 00:35:10,960
Brother Wai, how many thieves are here?
739
00:35:12,080 --> 00:35:12,720
Three
740
00:35:12,800 --> 00:35:14,280
Three, that many
741
00:35:15,160 --> 00:35:15,920
Where are they?
742
00:35:16,160 --> 00:35:17,000
Where are they?
743
00:35:17,800 --> 00:35:18,920
I let them go
744
00:35:19,000 --> 00:35:20,720
Really? You let them go
745
00:35:22,000 --> 00:35:23,720
I pity them
746
00:35:23,800 --> 00:35:25,520
So I let them go and start a new life
747
00:35:26,600 --> 00:35:27,560
That's very kind of you
748
00:35:27,880 --> 00:35:30,840
And you are very intelligent and
understanding
749
00:35:30,920 --> 00:35:31,960
Very good
750
00:35:32,360 --> 00:35:33,440
Very smart
751
00:35:34,240 --> 00:35:35,600
I really appreciate you
752
00:35:35,680 --> 00:35:37,360
Old sir, we both understand this
753
00:35:37,440 --> 00:35:38,480
Of course
754
00:35:38,560 --> 00:35:40,600
I will never...
755
00:35:40,680 --> 00:35:41,640
pick pockets again
756
00:35:41,720 --> 00:35:42,400
Reporting!
757
00:35:43,320 --> 00:35:45,520
Captain, there's an emergency
758
00:35:45,600 --> 00:35:46,640
The Chief asks you to go back now
759
00:35:47,360 --> 00:35:47,800
Old sir
760
00:35:47,880 --> 00:35:48,800
Okay...
761
00:35:48,880 --> 00:35:50,560
I'll take care of myself
762
00:35:50,640 --> 00:35:51,600
Don't worry
763
00:35:51,680 --> 00:35:52,400
No problem
764
00:35:52,880 --> 00:35:54,680
Right, go to do your work first
765
00:35:54,760 --> 00:35:57,000
Come and have a chat with my dad
some other time
766
00:35:58,200 --> 00:35:58,680
Let's go
767
00:35:58,760 --> 00:35:59,400
Yes
768
00:36:03,400 --> 00:36:06,320
Uncle Bill, now we...
769
00:36:06,400 --> 00:36:07,600
Have no sickness anymore
770
00:36:07,680 --> 00:36:08,600
I have
771
00:36:08,760 --> 00:36:09,680
Take the clothes
772
00:36:10,400 --> 00:36:10,880
Take the clothes
773
00:36:10,960 --> 00:36:11,600
I
774
00:36:11,680 --> 00:36:13,720
Uncle Bill, you go first...
775
00:36:15,680 --> 00:36:16,520
Chief
776
00:36:16,600 --> 00:36:18,320
Is there an emergency case?
777
00:36:19,200 --> 00:36:20,720
Recently we've found drug dealers
778
00:36:20,800 --> 00:36:22,560
in several neighbouring cities
779
00:36:22,640 --> 00:36:23,920
According to our information
780
00:36:24,000 --> 00:36:27,240
The headquarters might be in our county
781
00:36:27,520 --> 00:36:28,280
Our county
782
00:36:28,360 --> 00:36:29,160
Right
783
00:36:31,480 --> 00:36:32,880
You leave us alone now
784
00:36:32,960 --> 00:36:33,720
Yes
785
00:36:38,760 --> 00:36:40,520
This is the information from our seniors
786
00:36:40,600 --> 00:36:41,400
You have a look
787
00:36:50,120 --> 00:36:52,080
The dealers are related to
the Fengyue Society
788
00:36:52,400 --> 00:36:54,280
It is related to Fengyue Society
789
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Go to investigate now
790
00:36:55,800 --> 00:36:58,680
But Chairman Lee of the Society
is your cousin
791
00:36:59,480 --> 00:37:01,200
If I got hard evidence
792
00:37:01,280 --> 00:37:02,920
I'll arrest my relatives
in accord with the law
793
00:37:03,000 --> 00:37:03,720
Yes, sir
794
00:37:51,520 --> 00:37:52,800
Boss...
795
00:37:55,240 --> 00:37:56,360
That's a good fight
796
00:37:57,920 --> 00:37:58,840
Thank you, Boss
797
00:37:58,920 --> 00:38:00,320
What?
798
00:38:00,400 --> 00:38:01,840
Do you want to fight with me?
799
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
You go first
800
00:38:19,640 --> 00:38:20,400
Madam
801
00:38:21,040 --> 00:38:22,240
Go and get some rest first
802
00:38:22,320 --> 00:38:22,960
Yes
803
00:38:28,840 --> 00:38:30,320
Why are you so late?
804
00:38:31,080 --> 00:38:33,520
If I didn't come, you wouldn't miss me,
right?
805
00:38:34,040 --> 00:38:36,040
Darling, I always miss you
806
00:38:36,400 --> 00:38:37,880
According to Sunzi's theory
807
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
There are thirty-six strategies
808
00:38:40,040 --> 00:38:41,920
Strategy within strategy,
strategy upon strategy
809
00:38:42,000 --> 00:38:44,440
But all strategies are in fact
one strategy
810
00:38:46,280 --> 00:38:47,120
What strategy?
811
00:38:53,720 --> 00:38:55,320
Play on one's psychology
812
00:38:57,560 --> 00:38:59,040
Play on one's psychology?
813
00:38:59,440 --> 00:39:00,040
That's right
814
00:39:00,120 --> 00:39:01,400
We share a common psychology
815
00:39:01,480 --> 00:39:02,520
And psychology works the same way
816
00:39:02,600 --> 00:39:04,840
In a way, it's guessing what people think
817
00:39:05,160 --> 00:39:05,920
Uncle Bill
818
00:39:06,000 --> 00:39:07,440
First we've to understand
how psychology works
819
00:39:07,520 --> 00:39:08,720
If we were caught
820
00:39:08,800 --> 00:39:10,800
psychology cannot help
821
00:39:11,560 --> 00:39:12,480
It helps
822
00:39:12,560 --> 00:39:14,480
I am psychologically well prepared, right?
823
00:39:14,560 --> 00:39:15,200
And how is that?
824
00:39:15,280 --> 00:39:16,680
Don't let people slap your face
825
00:39:17,560 --> 00:39:18,280
I'm not ready yet
826
00:39:18,360 --> 00:39:19,520
You slap me first
827
00:39:19,600 --> 00:39:20,680
Shut up
828
00:39:20,760 --> 00:39:21,640
This is outrageous!
829
00:39:21,720 --> 00:39:22,560
In our trade
830
00:39:22,640 --> 00:39:24,920
You have to be agile and smart
831
00:39:25,000 --> 00:39:25,560
Use your brain
832
00:39:25,640 --> 00:39:26,680
Remember the formula:
833
00:39:27,080 --> 00:39:28,680
Look around all directions
834
00:39:28,760 --> 00:39:31,040
Make decisions promptly to solve problems
835
00:39:31,360 --> 00:39:33,720
Uncle Bill, I understand
836
00:39:33,800 --> 00:39:34,600
He understands
837
00:39:43,200 --> 00:39:43,880
Hey, pal
838
00:39:43,960 --> 00:39:45,640
Have you ever seen such a big bird?
839
00:39:47,040 --> 00:39:48,200
No, eh?
840
00:39:48,600 --> 00:39:49,360
Look at it
841
00:39:49,440 --> 00:39:52,240
It can fight, it can sing
842
00:39:52,320 --> 00:39:54,040
It can even stay here and not fly away
843
00:39:54,960 --> 00:39:56,360
Oh, it flies away
844
00:39:56,440 --> 00:39:57,480
My bird flies away
845
00:39:57,560 --> 00:39:58,400
My bird has gone
846
00:39:58,480 --> 00:39:59,320
My bird
847
00:40:00,280 --> 00:40:01,320
Catch a goat with two fingers
848
00:40:02,600 --> 00:40:03,440
I've learned everything
849
00:40:04,880 --> 00:40:05,680
What do you think?
850
00:40:08,440 --> 00:40:09,600
Don't push me to the limits
851
00:40:09,960 --> 00:40:10,880
You don't know your limits
852
00:40:13,040 --> 00:40:14,240
See what more tricks you get?
853
00:40:14,400 --> 00:40:16,920
See, there's one
854
00:40:19,200 --> 00:40:20,880
Sir, please forgive me
855
00:40:20,960 --> 00:40:22,800
I know I'm wrong, I deserve death
856
00:40:22,880 --> 00:40:24,160
But I don't want to die
857
00:40:24,240 --> 00:40:25,800
So I slap myself instead
858
00:40:25,880 --> 00:40:27,760
I'm a normal person I should not be
in this trade
859
00:40:27,840 --> 00:40:30,160
Now I am going to get some honest work
860
00:40:31,200 --> 00:40:32,600
That's really touching
861
00:40:33,600 --> 00:40:35,520
Uncle Bill, now you're moved
862
00:40:35,600 --> 00:40:36,440
You're crazy
863
00:40:36,880 --> 00:40:38,160
You hit me
864
00:40:38,240 --> 00:40:39,080
Not only I want to hit you
865
00:40:39,160 --> 00:40:40,360
The bystanders also want to hit you
866
00:40:40,440 --> 00:40:41,080
Stupid ass
867
00:40:41,280 --> 00:40:43,800
Uncle Bill...
868
00:40:43,880 --> 00:40:45,040
We're both stupid
869
00:40:45,120 --> 00:40:46,600
Not as smart as you
870
00:40:46,680 --> 00:40:47,800
That's true
871
00:40:48,920 --> 00:40:50,640
Don't think all people are fools
872
00:40:50,960 --> 00:40:52,600
Uncle Bill, what do we have to do?
873
00:40:52,680 --> 00:40:53,120
Right
874
00:40:53,200 --> 00:40:54,400
Learn from the beginning
875
00:40:54,480 --> 00:40:55,720
From the beginning
876
00:40:57,080 --> 00:40:58,720
I am a fast finger
877
00:40:58,800 --> 00:40:59,400
Sir
878
00:40:59,480 --> 00:41:00,440
What?
879
00:41:00,920 --> 00:41:03,760
I love stealing
880
00:41:04,840 --> 00:41:07,800
And won't let you know I'm in love
with you
881
00:41:07,880 --> 00:41:08,720
I'm sorry
882
00:41:09,040 --> 00:41:11,720
Don't want you to get angry with me
883
00:41:12,760 --> 00:41:16,680
You never show any concern towards me!
884
00:41:16,880 --> 00:41:20,280
Father, thank you
885
00:41:20,800 --> 00:41:24,160
You are the only one I want
886
00:41:24,240 --> 00:41:27,760
Running around you
887
00:41:28,200 --> 00:41:29,720
I am running around you
888
00:41:29,800 --> 00:41:32,160
Just want to hold you tight
889
00:41:32,240 --> 00:41:35,800
Now in my dream
890
00:41:36,160 --> 00:41:37,720
You don't speak a word
891
00:41:37,800 --> 00:41:40,080
And I don't speak a word
892
00:41:40,160 --> 00:41:44,400
Only if you want to be with me
893
00:41:44,480 --> 00:41:47,560
You can have everything I love
894
00:41:48,400 --> 00:41:51,680
I love stealing
895
00:41:52,280 --> 00:41:55,840
Today I want to steal you
896
00:41:55,920 --> 00:41:59,720
I am running around you
897
00:42:11,560 --> 00:42:14,640
Excuse me, excuse me
898
00:42:15,680 --> 00:42:19,600
I am running around just want to
hold you tight
899
00:42:19,680 --> 00:42:23,040
Now in my dream
900
00:42:23,720 --> 00:42:25,320
You don't speak a word
901
00:42:25,400 --> 00:42:27,480
I don't speak a word
902
00:42:27,560 --> 00:42:31,920
Just want to walk with you everyday
903
00:42:32,000 --> 00:42:34,680
You can have everything I love
904
00:42:35,800 --> 00:42:38,680
I love stealing
905
00:42:39,800 --> 00:42:43,440
Today I want to steal you
906
00:42:43,520 --> 00:42:49,880
I am running around you...
907
00:42:49,960 --> 00:42:51,200
Let's go watch a movie
908
00:42:51,280 --> 00:42:52,000
What movie?
909
00:42:52,080 --> 00:42:53,120
Chase under the Moonlight
910
00:42:53,400 --> 00:42:56,160
Ah, one runs away and the other chases
911
00:42:57,480 --> 00:42:58,280
Hey, don't run
912
00:42:58,840 --> 00:43:00,920
I'll get you
913
00:43:01,000 --> 00:43:03,280
Kid, you can't run away
914
00:43:03,360 --> 00:43:04,920
Okay, I'll let you run
915
00:43:05,000 --> 00:43:05,600
Still want to run?
916
00:43:07,000 --> 00:43:07,560
I'm sorry
917
00:43:08,040 --> 00:43:09,040
Run
918
00:43:09,360 --> 00:43:10,840
You can't run away
919
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
Kid, now you get caught
920
00:43:13,560 --> 00:43:15,000
See where you want to run?
921
00:43:15,080 --> 00:43:15,920
Still want to run?
922
00:43:16,000 --> 00:43:17,840
I've got him, let me go...
923
00:43:17,920 --> 00:43:19,000
I've got him
924
00:43:20,760 --> 00:43:21,840
This must be yours
925
00:43:21,920 --> 00:43:23,240
You can keep it
926
00:43:23,920 --> 00:43:24,920
Let's go
927
00:43:32,360 --> 00:43:34,040
Sir, Big Bro, Uncle, Master
928
00:43:34,120 --> 00:43:34,720
You have a kind heart
929
00:43:34,800 --> 00:43:36,600
Please forgive us this time...
930
00:43:38,760 --> 00:43:39,760
We've done the wrong thing
931
00:43:39,840 --> 00:43:40,760
We're mean
932
00:43:40,840 --> 00:43:41,920
We're shameless
933
00:43:42,000 --> 00:43:43,880
We should not do such things
934
00:43:43,960 --> 00:43:45,360
We have hands and feet
935
00:43:45,680 --> 00:43:47,520
So we have to run now
936
00:43:53,160 --> 00:43:54,520
Excuse me
937
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
No need to excuse
938
00:44:06,080 --> 00:44:06,960
Let's go that way
939
00:44:10,360 --> 00:44:11,200
What a coincidence!
940
00:44:11,280 --> 00:44:12,120
We meet again
941
00:44:12,800 --> 00:44:13,880
It's a coincidence
942
00:44:13,960 --> 00:44:14,720
A coincidence
943
00:45:12,640 --> 00:45:13,760
Shit, we meet again
944
00:45:13,840 --> 00:45:14,600
One more
945
00:45:25,680 --> 00:45:26,560
Lucky I didn't fall
946
00:45:34,760 --> 00:45:35,560
Get them
947
00:45:36,880 --> 00:45:37,560
Wait for me
948
00:45:45,160 --> 00:45:46,000
Chase
949
00:49:00,560 --> 00:49:02,480
Still want to fight?
950
00:49:20,400 --> 00:49:23,120
I jump...
951
00:49:26,360 --> 00:49:32,000
I jump...
952
00:49:44,080 --> 00:49:46,320
One, two, three
953
00:49:48,480 --> 00:49:50,640
Please
954
00:50:08,200 --> 00:50:09,720
Bye bye
955
00:50:48,640 --> 00:50:49,680
You steal my purse
956
00:50:51,680 --> 00:50:54,160
You...steal...
957
00:50:54,240 --> 00:50:55,720
I hit you because you steal my purse
958
00:50:55,800 --> 00:50:57,560
Hey, who steals your purse?
959
00:50:57,640 --> 00:50:59,120
He steals my purse...
960
00:51:01,200 --> 00:51:03,080
Pal, why you steal his purse?
961
00:51:04,840 --> 00:51:05,760
Do I look like a thief?
962
00:51:06,080 --> 00:51:08,480
Not really, then he must be the one
963
00:51:08,560 --> 00:51:10,840
You...
964
00:51:10,920 --> 00:51:12,040
He accuses you of stealing his purse
965
00:51:12,120 --> 00:51:12,840
I stole his purse?!
966
00:51:13,120 --> 00:51:14,640
When did I steal his purse?
967
00:51:14,720 --> 00:51:16,680
Tell me when did I steal his purse
968
00:51:16,760 --> 00:51:18,320
Hey, when did I steal your purse?
969
00:51:18,400 --> 00:51:19,040
Something's going wrong with Uncle Bill
970
00:51:19,120 --> 00:51:20,360
Cut the crap and help out
971
00:51:21,120 --> 00:51:22,680
When did I steal your purse, huh?
972
00:51:23,480 --> 00:51:24,680
Pal, tell me
973
00:51:24,760 --> 00:51:25,320
He said I stole his purse
974
00:51:25,400 --> 00:51:25,920
Do I look like a thief?
975
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
No
976
00:51:27,080 --> 00:51:28,160
Why do you accuse me of stealing
your purse?
977
00:51:29,280 --> 00:51:30,920
Pal, did you steal his purse?
978
00:51:31,000 --> 00:51:32,920
I really haven't stolen his purse
979
00:51:33,160 --> 00:51:34,400
Not really
980
00:51:34,480 --> 00:51:35,640
I can prove you haven't stolen a thing
981
00:51:35,720 --> 00:51:36,960
We can prove
982
00:51:37,040 --> 00:51:38,800
You can't just leave
983
00:51:39,080 --> 00:51:40,240
Let's go
984
00:51:45,080 --> 00:51:46,080
Let's go
985
00:51:53,200 --> 00:51:54,000
Get up
986
00:51:58,000 --> 00:51:59,800
Now do I look like a pick pocket?
987
00:51:59,880 --> 00:52:01,480
No...
988
00:52:01,560 --> 00:52:03,280
It's a mistake...
989
00:52:06,040 --> 00:52:08,280
Please come in, welcome
990
00:52:11,840 --> 00:52:12,520
Please
991
00:52:12,840 --> 00:52:15,760
Sir, welcome. Please come in
992
00:52:16,480 --> 00:52:19,960
Welcome...
993
00:52:20,040 --> 00:52:21,520
Sir, please
994
00:52:29,520 --> 00:52:31,200
Welcome, please come in...
995
00:52:33,160 --> 00:52:34,200
Welcome
996
00:52:54,400 --> 00:52:56,520
Now I realize life is beautiful
997
00:52:57,040 --> 00:52:58,440
That's because you haven't experienced
much
998
00:52:58,520 --> 00:52:59,160
I...
999
00:52:59,520 --> 00:53:00,440
Let's go
1000
00:53:20,400 --> 00:53:22,320
Remember, don't just take small advantages
1001
00:53:22,400 --> 00:53:23,880
Don't try to grab a little
only to lose a lot
1002
00:53:23,960 --> 00:53:24,960
Of course
1003
00:53:25,040 --> 00:53:26,000
Will make the little into big ones
1004
00:53:29,800 --> 00:53:31,000
I'm gonna bet on big
1005
00:53:31,080 --> 00:53:32,120
Last 6 times it's already opened 'big'
1006
00:53:41,920 --> 00:53:43,560
Uncle Bill, I want to look around
over there
1007
00:54:11,000 --> 00:54:11,760
Miss
1008
00:54:11,840 --> 00:54:14,120
Are you the TV star Chen Xiumei?
1009
00:54:14,720 --> 00:54:15,760
I'm Lin Xiumei
1010
00:54:16,160 --> 00:54:16,800
Such a beautiful lady
1011
00:54:16,880 --> 00:54:18,000
She should be Chen Xiumei
1012
00:54:18,080 --> 00:54:19,160
I'm pretty sure of this
1013
00:54:32,160 --> 00:54:33,200
Damn
1014
00:54:45,000 --> 00:54:47,520
So inconsiderate
1015
00:54:58,600 --> 00:54:59,680
What are you laughing at?
1016
00:54:59,760 --> 00:55:00,840
Why are you laughing?
1017
00:55:00,920 --> 00:55:02,120
Are you done laughing?
1018
00:55:02,200 --> 00:55:03,160
What's so funny?
1019
00:55:03,560 --> 00:55:04,680
You're still laughing
1020
00:55:05,520 --> 00:55:07,000
Laughing is an art
1021
00:55:07,080 --> 00:55:08,200
Your style of flirting with girls
1022
00:55:08,280 --> 00:55:09,480
is really very funny
1023
00:55:09,880 --> 00:55:11,800
So you're an expert at courtship or what?
1024
00:55:12,120 --> 00:55:13,160
Sure
1025
00:55:13,240 --> 00:55:15,840
Better not talk too much
1026
00:55:15,920 --> 00:55:16,800
Remember
1027
00:55:16,880 --> 00:55:19,280
Smile, a bigger smile, laugh
1028
00:55:19,360 --> 00:55:21,360
Then you can have every girl you want
1029
00:55:21,880 --> 00:55:22,880
Sounds too simple
1030
00:55:23,320 --> 00:55:24,840
You don't believe me, right?
1031
00:55:26,440 --> 00:55:27,360
There's a girl over there
1032
00:55:30,760 --> 00:55:31,440
Very pretty
1033
00:55:31,520 --> 00:55:32,200
Right
1034
00:55:32,760 --> 00:55:33,720
Then learn from me
1035
00:55:39,760 --> 00:55:40,400
How?
1036
00:55:41,680 --> 00:55:42,800
Don't be too pushy
1037
00:55:42,880 --> 00:55:43,840
One step at a time
1038
00:55:53,160 --> 00:55:54,280
Keep smiling
1039
00:56:17,680 --> 00:56:29,200
Smile, a bigger smile,
1040
00:56:29,560 --> 00:56:30,480
Laugh
1041
00:56:34,640 --> 00:56:35,520
I've done it!
1042
00:56:38,600 --> 00:56:41,160
What's going on...?
1043
00:56:41,240 --> 00:56:42,160
A funeral
1044
00:56:42,240 --> 00:56:42,680
Who's that?
1045
00:56:42,760 --> 00:56:43,600
It's you
1046
00:56:44,120 --> 00:56:45,080
Help!
1047
00:56:45,160 --> 00:56:47,000
You bloody kid, see what you've done to me
1048
00:56:47,080 --> 00:56:47,600
Bye bye
1049
00:56:47,680 --> 00:56:48,720
Black jack, win all
1050
00:56:48,800 --> 00:56:51,240
Hey, I quit...let's go...
1051
00:56:52,680 --> 00:56:55,120
I win again...
1052
00:56:55,200 --> 00:56:57,680
Give it to me...win again
1053
00:57:01,840 --> 00:57:02,760
Bet on the big
1054
00:57:06,440 --> 00:57:07,760
Uncle Bill, sit down
1055
00:57:07,840 --> 00:57:08,840
I'll be back soon
1056
00:57:13,880 --> 00:57:14,920
What the hell !
1057
00:57:20,760 --> 00:57:22,880
You seem back from Nanyang?
1058
00:57:23,960 --> 00:57:24,520
Right
1059
00:57:25,680 --> 00:57:28,680
Heard that you have a
rubber plantation, right?
1060
00:57:30,040 --> 00:57:31,080
No
1061
00:57:31,160 --> 00:57:31,920
No?
1062
00:57:33,640 --> 00:57:35,080
Then your father
1063
00:57:35,160 --> 00:57:37,360
must be a...Chief Commander
1064
00:57:38,920 --> 00:57:39,640
No
1065
00:57:40,080 --> 00:57:41,840
And your son must know how to
print banknotes
1066
00:57:42,360 --> 00:57:43,280
Do you print US banknotes?
1067
00:57:44,160 --> 00:57:46,240
Printing banknotes? No
1068
00:57:46,320 --> 00:57:47,160
You have nothing great or powerful
1069
00:57:47,240 --> 00:57:48,560
Then why are you so bold?
1070
00:57:50,040 --> 00:57:51,400
I have some guts, so what?
1071
00:57:51,720 --> 00:57:52,440
It's outrageous
1072
00:57:52,520 --> 00:57:53,400
This chair is mine
1073
00:57:53,480 --> 00:57:54,880
What's wrong...?
1074
00:57:54,960 --> 00:57:56,320
Keep going...
1075
00:57:57,240 --> 00:57:58,320
You can have my seat
1076
00:57:58,680 --> 00:58:00,080
This is a lucky seat, you take it
1077
00:58:00,160 --> 00:58:01,160
I'm lucky too
1078
00:58:03,880 --> 00:58:05,080
It's not that easy to lose
1079
00:58:05,720 --> 00:58:07,200
But I do have money
1080
00:58:08,160 --> 00:58:09,720
It's like throwing sand into the ocean
1081
00:58:11,000 --> 00:58:13,600
Save your money for medicine
1082
00:58:14,240 --> 00:58:17,080
Oh, this is all I've left
1083
00:58:25,000 --> 00:58:25,840
Place your bet
1084
00:58:27,680 --> 00:58:29,240
Sir, please place your bet
1085
00:58:42,840 --> 00:58:43,960
Haven't seen the Ace yet?
1086
00:58:44,240 --> 00:58:45,400
Can I separate these two cards?
1087
00:58:45,480 --> 00:58:46,080
No
1088
00:58:46,160 --> 00:58:48,080
It's not a pair so you can't separate them
1089
00:58:48,160 --> 00:58:49,320
But he can do that
1090
00:58:50,120 --> 00:58:51,280
Can I separate them?
1091
00:58:51,360 --> 00:58:52,320
Then I'll separate them
1092
00:58:53,080 --> 00:58:54,680
It's 20 points and you still want to
separate?
1093
00:58:57,880 --> 00:58:58,960
Good luck to him
1094
00:58:59,760 --> 00:59:02,240
See, I win big money with just a small bet
1095
00:59:05,520 --> 00:59:07,200
Don't be cocky, now I made a bigger bet
1096
00:59:09,000 --> 00:59:09,840
Deal
1097
00:59:14,360 --> 00:59:15,560
I've told you
1098
00:59:15,640 --> 00:59:17,000
It's like throwing sand into the ocean
1099
00:59:20,480 --> 00:59:21,480
The dealer has 18 points
1100
00:59:21,960 --> 00:59:22,720
Everyone wins
1101
00:59:22,800 --> 00:59:24,000
Except this gentleman who raised his bet
1102
00:59:39,320 --> 00:59:41,520
Do you still want to gamble?
1103
00:59:42,480 --> 00:59:43,880
Gambling is just like embroidery
1104
00:59:43,960 --> 00:59:45,120
You should not rush
1105
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
If I gambled like you
1106
00:59:46,280 --> 00:59:47,600
I would lose everything in no time
1107
00:59:47,680 --> 00:59:48,640
Go to hell
1108
00:59:49,720 --> 00:59:51,040
Stop talking
1109
00:59:51,120 --> 00:59:52,160
Place your bet...
1110
00:59:52,880 --> 00:59:53,920
Okay, I'll make a bet
1111
01:00:37,680 --> 01:00:39,080
Hey, brother
1112
01:00:39,160 --> 01:00:41,680
These girls are good at dancing
1113
01:00:41,760 --> 01:00:42,640
They are the best
1114
01:00:43,720 --> 01:00:45,040
That girl on the right
1115
01:00:45,120 --> 01:00:47,600
Her body is sexy and she's hot
1116
01:00:47,680 --> 01:00:48,840
If she went to bed with me for one night
1117
01:00:48,920 --> 01:00:50,480
I would die for this chance
1118
01:00:51,960 --> 01:00:53,000
That's my daughter
1119
01:00:54,400 --> 01:00:55,720
I mean the one next to her
1120
01:00:56,040 --> 01:00:58,160
That is my wife's daughter's sister
1121
01:01:00,200 --> 01:01:02,240
I mean the one next to the next one
1122
01:01:02,320 --> 01:01:03,600
No more next
1123
01:01:03,680 --> 01:01:04,360
Do you know
1124
01:01:04,440 --> 01:01:05,680
who is sitting next to you?
1125
01:01:06,480 --> 01:01:07,600
I don't know
1126
01:01:08,120 --> 01:01:10,120
I am the father of those five girls
1127
01:01:13,080 --> 01:01:14,160
I'm sorry
1128
01:01:14,240 --> 01:01:14,600
I'll buy you a drink
1129
01:01:14,680 --> 01:01:16,560
Let's watch the show
1130
01:01:46,880 --> 01:01:49,480
Look...People are looking up to me.
1131
01:01:49,560 --> 01:01:52,280
They're looking at my glamour.
1132
01:01:52,360 --> 01:01:56,040
My body is glittering...
1133
01:01:56,120 --> 01:01:57,200
like many rockets crashing through.
1134
01:01:58,200 --> 01:02:00,920
Applause...People are applauding.
1135
01:02:01,000 --> 01:02:03,040
Shit, that's awful
1136
01:02:03,800 --> 01:02:06,640
Dash, Dash, Dash...
1137
01:02:06,720 --> 01:02:09,040
The centre of space is trembling.
1138
01:02:09,760 --> 01:02:14,040
I feel as if I'm riding a
platinum elevator...
1139
01:02:14,120 --> 01:02:15,840
That singer has such a big mouth
1140
01:02:17,160 --> 01:02:18,480
Big mouth is okay
1141
01:02:18,560 --> 01:02:19,920
If she has a gentle heart
1142
01:02:20,360 --> 01:02:22,040
Big mouth ruins everything
1143
01:02:22,120 --> 01:02:23,480
That's not fun
1144
01:02:23,560 --> 01:02:24,240
What do you mean?
1145
01:02:24,760 --> 01:02:26,000
Use your brain and think
1146
01:02:26,560 --> 01:02:32,240
Even the earth seems fascinated
and it's dancing
1147
01:02:38,640 --> 01:02:41,120
Ladies and gentlemen, next we have
1148
01:02:41,200 --> 01:02:44,080
a spectacular magic show coming up:
1149
01:02:44,160 --> 01:02:46,120
An air plane out of the air
1150
01:02:54,680 --> 01:02:55,280
Excuse me
1151
01:02:55,720 --> 01:02:56,440
Uncle Bill, how are you doing?
1152
01:02:56,520 --> 01:02:58,600
Winning or losing?
1153
01:02:58,880 --> 01:03:00,960
Uncle Bill never wins an argument
1154
01:03:01,040 --> 01:03:02,640
But when do I lose money?
1155
01:03:03,520 --> 01:03:04,840
This man next to me almost lose everything
1156
01:03:05,280 --> 01:03:06,080
Losing money just like bleeding
1157
01:03:14,000 --> 01:03:14,760
Deal
1158
01:03:18,280 --> 01:03:19,000
That man on the right
1159
01:03:19,080 --> 01:03:19,920
is not gambling here
1160
01:03:20,000 --> 01:03:21,240
He wants to cause trouble here.
Keep an eye on him
1161
01:03:21,640 --> 01:03:24,120
Do you want to increase your stakes?
1162
01:03:24,600 --> 01:03:26,680
Okay...
1163
01:03:26,760 --> 01:03:27,760
Wait a sec
1164
01:03:27,840 --> 01:03:28,760
The cards are no good and you still
want to
1165
01:03:28,840 --> 01:03:29,680
Sure I want to increase my stake
1166
01:03:30,120 --> 01:03:31,400
If I increase my stake
1167
01:03:31,480 --> 01:03:32,560
I could only add one extra card
1168
01:03:32,640 --> 01:03:33,560
If I didn't make a bigger bet
1169
01:03:33,640 --> 01:03:34,200
I didn't have to add an extra card
1170
01:03:34,280 --> 01:03:35,480
Just waiting for the dealer to blow me up
1171
01:03:35,560 --> 01:03:36,840
If you don't, I want to
1172
01:03:36,920 --> 01:03:37,640
Deal
1173
01:03:41,760 --> 01:03:48,200
Eight, nine...
1174
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
Eight, there's some hope
1175
01:03:52,840 --> 01:03:53,600
A small number...
1176
01:03:53,680 --> 01:03:54,760
It blows up
1177
01:03:56,600 --> 01:03:57,760
It blows up
1178
01:03:57,840 --> 01:03:58,520
You evil spirit
1179
01:03:58,600 --> 01:04:00,200
Always picking up the wrong cards
1180
01:04:00,280 --> 01:04:01,280
Now you don't pick the card
1181
01:04:01,360 --> 01:04:03,000
You know I want the big ones
1182
01:04:04,840 --> 01:04:05,680
Do I blow up your points?
1183
01:04:06,360 --> 01:04:07,160
You blow up your own points...
1184
01:04:07,240 --> 01:04:07,920
What's going on, pal?
1185
01:04:08,000 --> 01:04:08,560
What's going on?
1186
01:04:08,640 --> 01:04:09,280
Look at him
1187
01:04:09,360 --> 01:04:11,360
Why he doesn't pick up cards like these?
1188
01:04:11,440 --> 01:04:12,640
Why don't you pick up the cards?
1189
01:04:13,720 --> 01:04:15,360
I have too much money I don't want
some more
1190
01:04:17,240 --> 01:04:18,400
Well, that's a lot of money
1191
01:04:18,720 --> 01:04:19,480
Of course
1192
01:04:19,800 --> 01:04:20,760
But they're all blank paper
1193
01:04:20,840 --> 01:04:21,560
He's cheating
1194
01:04:21,640 --> 01:04:22,280
Cheater
1195
01:05:01,680 --> 01:05:02,840
No entry
1196
01:05:10,160 --> 01:05:11,000
Stop for a while
1197
01:05:11,320 --> 01:05:12,680
I want to tell you something
1198
01:05:13,720 --> 01:05:15,000
What?
1199
01:05:15,080 --> 01:05:16,640
It's serious business
1200
01:05:17,240 --> 01:05:18,320
What serious business?
1201
01:05:19,640 --> 01:05:20,960
Do you want to listen or not?
1202
01:05:21,840 --> 01:05:22,680
Go ahead
1203
01:05:23,440 --> 01:05:25,640
I overheard the old guy talking
to Captain Tie today
1204
01:05:25,720 --> 01:05:26,640
that tomorrow they would go to
1205
01:05:26,720 --> 01:05:28,280
Huaguo Hotel to have a meeting
1206
01:05:28,360 --> 01:05:29,160
What kind of meeting?
1207
01:05:29,920 --> 01:05:31,600
It's about your opium trade
1208
01:05:32,200 --> 01:05:35,600
Seems they are quite sure who's the boss
1209
01:05:35,680 --> 01:05:36,320
So what should we do now?
1210
01:05:37,040 --> 01:05:37,880
What should I do?
1211
01:05:37,960 --> 01:05:39,280
It's better to get rid of him
1212
01:05:39,360 --> 01:05:40,680
I have to make a quick move
1213
01:05:40,760 --> 01:05:41,720
And find someone to kill him
1214
01:05:42,320 --> 01:05:43,880
Dragon, are you sure about this?
1215
01:05:43,960 --> 01:05:44,600
Sure
1216
01:05:44,680 --> 01:05:45,920
This is a perfect move
1217
01:05:59,720 --> 01:06:01,160
Uncle Bill, why start a fight?
1218
01:06:01,240 --> 01:06:02,320
Don't ask, go quick
1219
01:06:13,480 --> 01:06:14,400
It's red, it's green
1220
01:07:20,880 --> 01:07:22,280
My back is broken
1221
01:08:09,480 --> 01:08:11,200
Hey, enough. Let's go
1222
01:08:17,280 --> 01:08:18,720
After them...
1223
01:08:22,160 --> 01:08:22,680
Brother Wai
1224
01:08:22,760 --> 01:08:24,880
When will you come back?
1225
01:08:24,960 --> 01:08:26,040
After five or six days
1226
01:08:26,680 --> 01:08:27,880
Have you finished yet?
1227
01:08:29,520 --> 01:08:31,680
A big guy like you, just keep talking
1228
01:08:33,200 --> 01:08:34,080
Too much sweet-talk
1229
01:08:34,400 --> 01:08:35,560
Xiao Ji...
1230
01:08:36,800 --> 01:08:38,840
Xiao Ji, when I come back
1231
01:08:38,920 --> 01:08:40,880
I'll give you two bottles of perfume
1232
01:08:41,880 --> 01:08:44,280
Okay, I believe you one more time
1233
01:08:44,360 --> 01:08:46,600
Don't think you can buy me
with some perfume
1234
01:08:47,000 --> 01:08:49,360
If you didn't keep your promise
1235
01:08:49,440 --> 01:08:50,640
I would tell Dad
1236
01:08:50,720 --> 01:08:52,040
about you two
1237
01:08:53,000 --> 01:08:54,280
What are you talking about me?
1238
01:08:54,960 --> 01:08:56,400
Dad...
1239
01:08:56,480 --> 01:08:56,960
Uncle Bill
1240
01:08:57,040 --> 01:08:58,960
No wonder I have a hunch today
1241
01:08:59,040 --> 01:08:59,920
Dad...you
1242
01:09:01,080 --> 01:09:02,040
Don't talk about it
1243
01:09:02,120 --> 01:09:03,440
It's tough to be a nice person
1244
01:09:03,760 --> 01:09:05,040
Uncle Bill, you are going to...
1245
01:09:05,120 --> 01:09:06,560
Where...to go?
1246
01:09:09,120 --> 01:09:11,840
You came here when I went out
1247
01:09:12,240 --> 01:09:14,040
It's late and you still don't want
to leave
1248
01:09:15,360 --> 01:09:18,000
Right...It's late now
1249
01:09:18,080 --> 01:09:19,800
Go home and go to bed, right, Dad?
1250
01:09:20,320 --> 01:09:21,040
Yes, Uncle Bill
1251
01:09:21,120 --> 01:09:21,960
I have to go now
1252
01:09:24,560 --> 01:09:26,080
Dad, it's tasty
1253
01:09:26,400 --> 01:09:28,280
Oh dear, look at you...
1254
01:09:28,360 --> 01:09:29,440
Even if I offer a big dowry
1255
01:09:29,520 --> 01:09:30,440
No one is willing to marry you
1256
01:09:30,800 --> 01:09:31,760
Stop eating now
1257
01:09:33,920 --> 01:09:35,280
You have nothing like me
1258
01:09:35,360 --> 01:09:37,400
Except your pompous look
1259
01:09:37,480 --> 01:09:38,080
You're right, Dad
1260
01:09:38,160 --> 01:09:38,800
Looks perfectly like you
1261
01:09:38,880 --> 01:09:39,840
Right?
1262
01:09:40,800 --> 01:09:41,880
Go to bed early tonight
1263
01:09:41,960 --> 01:09:43,920
We have things to do tomorrow morning,
okay?
1264
01:09:44,000 --> 01:09:45,520
Right, go to bed early
1265
01:09:45,600 --> 01:09:46,480
Wash your hands before you go to bed
1266
01:09:54,560 --> 01:09:56,000
It's in the genes, I can't help it
1267
01:09:58,680 --> 01:10:00,440
Huaguo Hotel
1268
01:10:14,080 --> 01:10:14,640
I have a meeting up there
1269
01:10:14,720 --> 01:10:15,320
You guys wait here
1270
01:10:15,400 --> 01:10:16,040
Yes
1271
01:10:21,840 --> 01:10:23,040
Thank you, I can take this by myself
1272
01:10:26,080 --> 01:10:27,160
Go and talk to him
1273
01:10:27,240 --> 01:10:29,320
Uncle Bill...
1274
01:10:29,400 --> 01:10:30,400
Why come so early?
1275
01:10:30,480 --> 01:10:32,360
Uncle Bill, we want to...
1276
01:10:33,160 --> 01:10:34,080
Buy some bean curd
1277
01:10:36,640 --> 01:10:37,560
Yuan
1278
01:10:37,840 --> 01:10:40,760
Selling bean curd is a tough job
1279
01:10:41,120 --> 01:10:42,080
Let me help you
1280
01:10:42,160 --> 01:10:43,320
I don't need your help
1281
01:10:43,640 --> 01:10:44,840
Yuan, let me help you
1282
01:10:45,680 --> 01:10:46,240
I don't need that
1283
01:10:46,320 --> 01:10:48,280
I can help...Fat Ass
1284
01:10:48,640 --> 01:10:49,520
You would help?
1285
01:10:51,040 --> 01:10:53,720
You two stop showing off here
1286
01:10:53,800 --> 01:10:55,080
Just waste your energy
1287
01:10:55,160 --> 01:10:55,880
Xiao Ji
1288
01:10:56,760 --> 01:10:58,320
Don't be partial to them
1289
01:10:58,400 --> 01:11:00,040
When Brother Wai comes back from the town
1290
01:11:00,120 --> 01:11:01,120
He'll teach you a good lesson
1291
01:11:02,160 --> 01:11:03,280
Does Brother Wai go to town?
1292
01:11:03,360 --> 01:11:05,360
Yes, he has work to do there
1293
01:11:05,440 --> 01:11:06,560
He goes with the Chief
1294
01:11:06,880 --> 01:11:08,680
Now this is our big chance
1295
01:11:08,760 --> 01:11:09,680
Yuan, are you free today?
1296
01:11:09,760 --> 01:11:10,600
Let's go to see a movie
1297
01:11:10,680 --> 01:11:11,480
Shit
1298
01:11:12,720 --> 01:11:14,600
What shit? It's so early
1299
01:11:14,920 --> 01:11:16,000
Shit, Uncle Bill
1300
01:11:19,080 --> 01:11:20,160
Why didn't you tell me early?
1301
01:11:20,480 --> 01:11:22,160
Last night was a chaos
1302
01:11:22,240 --> 01:11:23,160
How could I tell you?
1303
01:11:23,240 --> 01:11:24,120
Xiao Ji, give me the coat
1304
01:11:24,200 --> 01:11:25,320
Tell me...
1305
01:11:26,120 --> 01:11:26,920
Louder
1306
01:11:27,000 --> 01:11:27,920
Let's go
1307
01:11:28,960 --> 01:11:30,240
Dad...
1308
01:11:48,520 --> 01:11:50,240
That old guy is lucky
1309
01:11:50,320 --> 01:11:51,800
Such a big bomb didn't kill him
1310
01:11:52,440 --> 01:11:54,480
He is not killed. Then what should we do?
1311
01:11:55,440 --> 01:11:56,520
Don't worry
1312
01:11:57,240 --> 01:11:59,440
He's not safe even in the hospital
1313
01:12:02,160 --> 01:12:03,360
I have another plan
1314
01:13:20,000 --> 01:13:20,640
Hi
1315
01:14:17,960 --> 01:14:20,240
Uncle Bill, you said it's a drill
1316
01:14:20,320 --> 01:14:21,240
Why do you take this for real?
1317
01:14:21,600 --> 01:14:23,920
A drill or not
1318
01:14:24,000 --> 01:14:25,640
You have to do it for real
1319
01:14:26,200 --> 01:14:27,360
You act too real
1320
01:14:27,440 --> 01:14:28,280
Take a look at them
1321
01:14:28,360 --> 01:14:29,320
They're seriously beaten
1322
01:14:29,920 --> 01:14:31,520
They are lucky
1323
01:14:31,600 --> 01:14:33,320
If it's me, I have something more powerful
1324
01:14:33,400 --> 01:14:34,400
You...what
1325
01:14:34,480 --> 01:14:35,640
I...
1326
01:14:36,120 --> 01:14:38,320
Okay, stop talking now
1327
01:14:38,400 --> 01:14:40,120
We have to act according to our plan
1328
01:14:45,720 --> 01:14:47,200
Where's the Chief's room?
1329
01:14:47,280 --> 01:14:48,160
The VIP room on 2nd floor
1330
01:14:48,240 --> 01:14:49,640
We are sent by our God
1331
01:14:49,720 --> 01:14:51,600
To deliver gospel to the Chief
1332
01:14:51,680 --> 01:14:53,360
To save this lost lamb
1333
01:14:53,920 --> 01:14:54,760
God bless you
1334
01:14:55,880 --> 01:14:56,680
You can't go upstairs
1335
01:14:56,760 --> 01:14:57,480
What's the matter?
1336
01:14:57,560 --> 01:14:58,320
They want to visit the Chief
1337
01:14:59,120 --> 01:15:00,480
We come to save the Chief
1338
01:15:00,560 --> 01:15:02,000
Sorry, you can't go upstairs
1339
01:15:02,080 --> 01:15:03,160
But God has given the permission
1340
01:15:05,160 --> 01:15:08,600
You can't go upstairs...
1341
01:15:11,200 --> 01:15:12,120
Listen to me
1342
01:15:12,200 --> 01:15:15,320
You can't go upstairs...
1343
01:15:18,760 --> 01:15:20,200
What's the matter?
1344
01:15:20,520 --> 01:15:21,680
Officer, they insist to visit the Chief
1345
01:15:22,400 --> 01:15:24,120
Sorry, the Chief needs some rest
1346
01:15:24,520 --> 01:15:25,440
Please go home
1347
01:15:25,520 --> 01:15:26,200
My God
1348
01:15:26,840 --> 01:15:29,280
Listen, I know you are a good doctor
1349
01:15:29,360 --> 01:15:31,320
But you can only heal his body
1350
01:15:31,400 --> 01:15:32,920
We come to save his soul
1351
01:15:33,400 --> 01:15:34,520
If you didn't let us in
1352
01:15:34,600 --> 01:15:36,080
Then you'd have rejected God
1353
01:15:36,160 --> 01:15:37,600
First, Love the almighty God
1354
01:15:37,680 --> 01:15:40,240
Second, We have to worship God on Sundays
1355
01:15:40,320 --> 01:15:41,800
Third, Don't indulge in adultery
1356
01:15:41,880 --> 01:15:42,640
Fourth...
1357
01:15:42,720 --> 01:15:44,800
Okay, stop preaching
1358
01:15:44,880 --> 01:15:45,560
You can go inside now
1359
01:15:45,640 --> 01:15:46,400
Don't stay too long
1360
01:15:46,720 --> 01:15:47,480
Follow me
1361
01:15:48,720 --> 01:15:49,400
Open the door
1362
01:15:51,080 --> 01:15:52,840
We believe in God, not come here to preach
1363
01:15:55,400 --> 01:15:58,000
May God bless the Chief
1364
01:15:58,080 --> 01:15:59,400
Get well soon and come back to me
1365
01:15:59,480 --> 01:16:00,560
Peace on Earth
1366
01:16:00,880 --> 01:16:02,840
Lord please listen to our prayer
1367
01:16:02,920 --> 01:16:04,840
Please give your blessings
1368
01:16:04,920 --> 01:16:06,240
So prices will go down but not up
1369
01:16:06,640 --> 01:16:08,560
Lord please listen to our prayer
1370
01:16:08,640 --> 01:16:09,640
Please give your blessings
1371
01:16:09,720 --> 01:16:11,360
Police and hawkers become one family
1372
01:16:11,440 --> 01:16:12,960
Lord please listen to our prayer
1373
01:16:13,280 --> 01:16:16,120
In the name of all the saints
and the holy spirit
1374
01:16:16,200 --> 01:16:17,000
Amen
1375
01:16:17,680 --> 01:16:19,280
Open your hymn book and turn to
page thirteen
1376
01:16:19,520 --> 01:16:21,280
That's enough...don't talk any more
1377
01:16:21,360 --> 01:16:22,640
The Chief needs a lot of rest
1378
01:16:22,920 --> 01:16:24,120
We haven't sung our hymns yet
1379
01:16:24,440 --> 01:16:25,960
Please go outside and sing, okay?
1380
01:16:26,040 --> 01:16:26,880
Thank you very much
1381
01:16:26,960 --> 01:16:27,720
Okay, we'll go out first
1382
01:16:32,120 --> 01:16:33,720
Let's try to strike a note
1383
01:16:44,440 --> 01:16:54,640
May God bless you...
1384
01:16:54,720 --> 01:16:59,360
Big mountains can be moved
1385
01:16:59,440 --> 01:17:03,760
Small hills can be relocated
1386
01:17:03,840 --> 01:17:09,800
May the Blessings always be with you
1387
01:17:23,520 --> 01:17:32,160
Remember the Lord
1388
01:17:32,240 --> 01:17:37,120
May God bless you
1389
01:17:37,600 --> 01:17:48,000
May God bless you...have peace
1390
01:17:48,080 --> 01:17:55,640
May God bless you...have peace
1391
01:17:55,720 --> 01:17:56,600
Uncle Bill
1392
01:17:56,680 --> 01:17:59,120
Peace...
1393
01:17:59,240 --> 01:18:03,640
Big mountains can be moved
1394
01:18:03,720 --> 01:18:07,920
Small hill can be relocated
1395
01:18:08,000 --> 01:18:10,800
Blessings never leave you
1396
01:18:10,880 --> 01:18:11,600
Uncle Bill
1397
01:18:11,680 --> 01:18:12,680
God
1398
01:18:12,760 --> 01:18:13,680
Stop shouting
1399
01:18:14,120 --> 01:18:16,040
I rather kill the innocent then let you go
1400
01:18:19,440 --> 01:18:20,600
You're vicious
1401
01:18:20,680 --> 01:18:21,720
God will never forgive you
1402
01:18:22,960 --> 01:18:24,880
God? I'm a Buddhist
1403
01:18:48,000 --> 01:18:49,360
What are they doing there?
1404
01:18:50,240 --> 01:18:51,480
Give blessings to the Chief
1405
01:18:51,560 --> 01:18:52,120
Blessings?
1406
01:19:06,320 --> 01:19:07,240
Are you alright?
1407
01:19:07,600 --> 01:19:08,240
Are you okay?
1408
01:19:10,880 --> 01:19:11,800
Use a girl as killer
1409
01:19:12,360 --> 01:19:13,280
Shit, that's tricky
1410
01:19:14,040 --> 01:19:16,600
Tricky...I almost get killed
1411
01:19:16,880 --> 01:19:18,200
You are now in one piece
1412
01:19:18,280 --> 01:19:19,280
I'm sure you should be okay
1413
01:19:19,360 --> 01:19:20,680
Right, it must be the nuns
1414
01:19:21,080 --> 01:19:21,880
Wait
1415
01:19:21,960 --> 01:19:23,000
It's not that simple
1416
01:19:23,080 --> 01:19:23,920
Stay calm
1417
01:19:24,000 --> 01:19:25,360
Find out what they want to do next?
1418
01:19:30,680 --> 01:19:31,840
Now what should we do?
1419
01:19:32,320 --> 01:19:34,240
If this is not finished we'll get
into trouble
1420
01:19:38,960 --> 01:19:40,840
Big Bro, now we are...
1421
01:19:41,520 --> 01:19:42,400
Shut up
1422
01:19:49,320 --> 01:19:50,640
Now I have the last straw
1423
01:19:50,720 --> 01:19:51,440
What's that?
1424
01:19:53,560 --> 01:19:54,880
Give Captain Tie an order
1425
01:19:54,960 --> 01:19:56,080
to take the old guy back home
1426
01:19:56,480 --> 01:19:57,280
Take him home?
1427
01:19:57,640 --> 01:19:58,640
Don't you understand
1428
01:19:59,360 --> 01:20:00,120
But...
1429
01:20:00,200 --> 01:20:01,560
Don't hesitate
1430
01:20:01,640 --> 01:20:02,520
Do it now
1431
01:20:26,320 --> 01:20:27,040
Madam
1432
01:20:27,440 --> 01:20:29,280
Captain Tie, you've been working hard
1433
01:20:29,840 --> 01:20:31,320
Not at all, this is my job
1434
01:20:31,920 --> 01:20:32,880
It's very late
1435
01:20:32,960 --> 01:20:35,440
You can leave with the doctor and nurse
1436
01:20:35,520 --> 01:20:37,600
Right, I'll take care of the Chief
1437
01:20:38,160 --> 01:20:39,640
And his cousin
1438
01:20:39,720 --> 01:20:41,960
has brought his men here
1439
01:20:42,040 --> 01:20:43,080
You don't have to worry
1440
01:20:44,600 --> 01:20:45,360
Okay then
1441
01:20:45,920 --> 01:20:46,920
Let's leave now
1442
01:20:47,000 --> 01:20:47,800
Let's go
1443
01:21:00,680 --> 01:21:01,400
Please
1444
01:21:02,480 --> 01:21:03,160
Madam
1445
01:21:03,240 --> 01:21:05,200
I think the Chief should be okay
1446
01:21:05,280 --> 01:21:06,400
You don't have to worry about him
1447
01:21:06,480 --> 01:21:07,360
Don't worry
1448
01:21:07,440 --> 01:21:08,200
I'll take care of him
1449
01:21:08,280 --> 01:21:08,920
Sure
1450
01:21:09,240 --> 01:21:10,280
Then I'll come back tomorrow
1451
01:21:13,040 --> 01:21:13,800
Captain
1452
01:21:16,320 --> 01:21:17,360
What's going on inside?
1453
01:21:17,440 --> 01:21:18,360
Everything goes smoothly according
to the plan
1454
01:21:18,440 --> 01:21:18,880
You go back and be prepared
1455
01:21:18,960 --> 01:21:19,480
Okay
1456
01:21:20,480 --> 01:21:22,000
Captain, how about me?
1457
01:21:22,080 --> 01:21:23,040
You come with me
1458
01:21:23,120 --> 01:21:23,960
What about him?
1459
01:21:24,040 --> 01:21:24,520
He...
1460
01:21:24,600 --> 01:21:25,120
I know
1461
01:21:25,200 --> 01:21:26,000
I'll protect Uncle Bill
1462
01:21:26,680 --> 01:21:27,240
Take this
1463
01:21:33,080 --> 01:21:34,240
What drug is it?
1464
01:21:34,560 --> 01:21:36,000
Don't ask
1465
01:21:36,080 --> 01:21:37,080
Its effect is quick
1466
01:21:38,000 --> 01:21:40,200
Then we can accuse them
1467
01:21:40,280 --> 01:21:42,600
for poisoning the Chief
1468
01:21:42,680 --> 01:21:43,360
But...
1469
01:21:43,680 --> 01:21:44,720
It should be okay
1470
01:21:45,080 --> 01:21:46,000
I'll wait outside
1471
01:21:46,880 --> 01:21:48,360
We have to take action now
1472
01:22:07,040 --> 01:22:08,120
Zhengqing, you're up
1473
01:22:09,920 --> 01:22:10,800
Don't talk
1474
01:22:11,400 --> 01:22:13,280
Listen to me
1475
01:22:13,360 --> 01:22:15,240
Doc said if you take this shot
1476
01:22:15,320 --> 01:22:16,720
You would need no more
1477
01:22:20,920 --> 01:22:21,760
You want to kill your husband
1478
01:22:22,200 --> 01:22:22,800
Who are you?
1479
01:22:23,240 --> 01:22:24,360
I'm Zhengqing
1480
01:22:24,440 --> 01:22:24,960
You're not
1481
01:22:47,160 --> 01:22:48,600
He...
1482
01:22:53,320 --> 01:22:53,960
Who are you?
1483
01:22:56,240 --> 01:22:57,120
Who do I look like?
1484
01:22:59,080 --> 01:22:59,960
Get him
1485
01:23:05,760 --> 01:23:06,440
Do you want to die?
1486
01:23:11,840 --> 01:23:13,240
Young lad, you don't have to pay respects
1487
01:23:26,080 --> 01:23:26,520
Uncle Bill
1488
01:23:26,600 --> 01:23:27,120
Why are you so late?
1489
01:23:27,200 --> 01:23:27,840
Can't beat these people
1490
01:23:27,920 --> 01:23:29,040
No, I just run out of air
1491
01:23:29,120 --> 01:23:29,880
Let me help you breathe
1492
01:23:35,040 --> 01:23:37,040
Catch him, quick...
1493
01:23:40,080 --> 01:23:40,760
What are you doing here
1494
01:23:52,320 --> 01:23:52,760
Thank you
1495
01:23:52,840 --> 01:23:53,440
Don't mention it
1496
01:26:41,760 --> 01:26:42,160
How are you doing?
1497
01:26:42,240 --> 01:26:43,200
Give Cheung some help now
1498
01:26:58,680 --> 01:27:00,680
Seriously injured
1499
01:27:00,760 --> 01:27:01,320
Look at you
1500
01:27:01,400 --> 01:27:02,880
Your nose and eyes are swollen
1501
01:27:02,960 --> 01:27:03,880
Are you okay?
1502
01:27:03,960 --> 01:27:05,960
Just hurt a little
1503
01:27:06,040 --> 01:27:07,120
Not little
1504
01:27:07,800 --> 01:27:08,600
Is it serious?
1505
01:27:08,680 --> 01:27:09,760
Take a look yourself
1506
01:27:09,840 --> 01:27:11,280
Then I'm finished
1507
01:27:11,960 --> 01:27:13,320
We're all finished
1508
01:29:03,200 --> 01:29:03,960
Go up
1509
01:29:15,160 --> 01:29:15,840
Chase him
1510
01:29:24,480 --> 01:29:29,080
Uncle Bill
1511
01:29:43,560 --> 01:29:45,040
Wow, this is grand
1512
01:29:52,240 --> 01:29:54,480
Uncle Bill, we've made
great contribution this time
1513
01:29:54,840 --> 01:29:56,040
Do we have a reward?
1514
01:29:56,120 --> 01:29:58,280
Not only a reward, you'll have a medal
1515
01:29:58,360 --> 01:29:59,120
A medal
1516
01:30:06,920 --> 01:30:07,640
Commander...
1517
01:30:08,240 --> 01:30:09,240
Commander?
1518
01:30:11,360 --> 01:30:12,280
Commander
1519
01:30:12,360 --> 01:30:13,600
You do a good job
1520
01:30:13,680 --> 01:30:14,800
I'll give what you deserve
1521
01:30:14,880 --> 01:30:15,640
Thank you, Commander
1522
01:30:16,600 --> 01:30:17,200
These three guys...
1523
01:30:17,280 --> 01:30:18,760
They offered great help
1524
01:30:19,120 --> 01:30:20,640
I want to meet them
1525
01:30:20,720 --> 01:30:21,600
Okay, please come here
1526
01:30:22,880 --> 01:30:25,200
Commander, let me introduce
1527
01:30:25,720 --> 01:30:26,600
This is Ma Cheung
1528
01:30:27,160 --> 01:30:28,120
This is Dong Bill
1529
01:30:28,200 --> 01:30:29,120
This is Qiu Qi
1530
01:30:29,720 --> 01:30:30,760
Hi
1531
01:30:33,200 --> 01:30:34,600
They're...what are they doing?
1532
01:30:37,560 --> 01:30:38,800
Uncle Bill, please turn around
1533
01:30:39,160 --> 01:30:39,960
It's good for you
1534
01:30:40,280 --> 01:30:41,400
I don't want to show my face
1535
01:30:42,440 --> 01:30:44,160
I will scare people if I showed my face
1536
01:30:44,920 --> 01:30:46,000
You are such a fool
1537
01:30:46,080 --> 01:30:48,920
I don't have a pretty face too
1538
01:30:49,000 --> 01:30:51,440
A kind heart is the most important
1539
01:30:51,960 --> 01:30:53,000
Right
1540
01:30:53,440 --> 01:30:55,480
Our Commander treats people fairly
1541
01:30:55,560 --> 01:30:56,880
Turn around and salute to the Commander
1542
01:31:01,520 --> 01:31:02,640
Oh, it's you
1543
01:31:04,520 --> 01:31:05,160
I
1544
01:31:05,240 --> 01:31:07,040
Come and get these three guys
1545
01:31:07,120 --> 01:31:07,720
Wait
1546
01:31:08,320 --> 01:31:09,000
Uncle Bill, you...
1547
01:31:09,600 --> 01:31:11,120
I stole from him
1548
01:31:12,000 --> 01:31:13,160
Commander
1549
01:31:13,240 --> 01:31:14,320
At least they have helped us
1550
01:31:14,400 --> 01:31:15,080
Please don't be too harsh on them
1551
01:31:17,120 --> 01:31:18,520
Don't be too harsh?
1552
01:31:19,280 --> 01:31:22,080
Alright...
1553
01:31:22,160 --> 01:31:23,800
Serve three months in jail
1554
01:31:24,800 --> 01:31:26,360
Three months in jail...
1555
01:31:27,720 --> 01:31:29,240
Uncle Bill, what's it like in jail?
1556
01:31:29,320 --> 01:31:30,040
It's very comfortable
1557
01:31:30,720 --> 01:31:32,640
Uncle Bill, I've never been in jail
1558
01:31:32,720 --> 01:31:34,600
Then you should try
1559
01:31:34,680 --> 01:31:35,880
You'll get used to it
1560
01:31:36,720 --> 01:31:37,320
Let's go
1561
01:31:38,080 --> 01:31:39,640
Uncle Bill, when you were here last time
1562
01:31:39,720 --> 01:31:40,920
what was it like?
1563
01:31:41,000 --> 01:31:41,840
Right...
1564
01:31:41,920 --> 01:31:42,960
When I was here
1565
01:31:43,040 --> 01:31:44,280
A servant made my bed
1566
01:31:44,360 --> 01:31:45,600
I had meat and soup for every meal
1567
01:31:45,680 --> 01:31:47,680
Sun bathing during the day
1568
01:31:47,760 --> 01:31:49,400
Playing mahjong at night
1569
01:31:50,360 --> 01:31:53,040
Uncle Bill, it sounds very comfortable
here
1570
01:31:53,120 --> 01:31:53,920
Not only that
1571
01:31:54,000 --> 01:31:55,160
They even give me a big welcome
1572
01:31:55,240 --> 01:31:56,600
Don't believe? Just yell
'Uncle Bill is back again!'
1573
01:31:57,280 --> 01:32:00,320
Okay, then I'll shout out:
'Uncle Bill is back again'
1574
01:32:07,360 --> 01:32:08,800
Uncle Bill, you're so good
1575
01:32:11,120 --> 01:32:12,520
I am running around
1576
01:32:12,600 --> 01:32:14,760
Trying to hold you tight
1577
01:32:17,280 --> 01:32:18,520
Uncle Bill, you're so smart
1578
01:32:33,280 --> 01:32:35,280
Thank you...
1579
01:32:46,520 --> 01:32:51,400
We want to change cells90708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.