All language subtitles for le dernier gang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,140 --> 00:00:56,120
-Pour comprendre, il faut aimer.
2
00:00:56,320 --> 00:00:58,740
Et ils ont aimé leur Belleville
comme des fous.
3
00:00:58,980 --> 00:01:01,140
Celui des Juifs et des Arabes,
4
00:01:01,200 --> 00:01:04,120
..des manifs
et des arrière-cours crasseuses.
5
00:02:03,000 --> 00:02:04,820
-Allez, viens.
6
00:02:07,260 --> 00:02:08,860
Il est beau.
-Non, l'autre.
7
00:02:09,220 --> 00:02:10,360
Il est trop petit.
8
00:02:10,660 --> 00:02:11,500
Le Chinois veut..
9
00:02:11,860 --> 00:02:14,600
..le plus gros.
-Gaffe, le gardien !
10
00:02:14,960 --> 00:02:16,860
-Vite !
-Trouillard !
11
00:02:17,200 --> 00:02:18,700
-Pauvre con, regarde !
12
00:02:19,140 --> 00:02:22,180
-C'était une bande de mômes,
avec Ă leur tĂŞte,
13
00:02:22,500 --> 00:02:23,920
..la plus forte tĂŞte.
14
00:02:24,100 --> 00:02:27,120
Il a tout fait
plus tĂ´t que les autres.
15
00:02:27,460 --> 00:02:31,080
Maisons de correction,
maisons de redressement et prison.
16
00:02:31,400 --> 00:02:34,880
Il y a rencontré un frère, Casa,
et une certitude : la vie..
17
00:02:35,060 --> 00:02:38,040
..serait tout pour leur gueule
et "ni Dieu ni maître".
18
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
Mais Belleville, c'était aussi..
19
00:02:40,240 --> 00:02:43,560
..le territoire des Perez.
Ils contrĂ´laient tout.
20
00:02:43,760 --> 00:02:46,100
Devenus grands,
mais ignorant tout des armes,
21
00:02:46,520 --> 00:02:47,640
..ils ont recruté un pro,
22
00:02:47,940 --> 00:02:50,360
..un vrai, Landais.
-On prend celui-lĂ .
23
00:02:50,700 --> 00:02:52,780
-Une tête brûlée,
ancien légionnaire.
24
00:02:53,100 --> 00:02:56,280
Parfois, pour avoir la paix,
faut pas craindre la guerre.
25
00:02:59,940 --> 00:03:02,940
Et c'est lĂ
que tout a vraiment commencé.
26
00:03:47,920 --> 00:03:50,800
-La prochaine tire,
on la pique avec ses clés.
27
00:03:51,120 --> 00:03:52,540
-Allez, on s'en fait une.
28
00:03:52,940 --> 00:03:55,460
-Non, non. On repère d'abord.
-Celle-lĂ !
29
00:03:55,940 --> 00:03:58,020
-On repère d'abord !
-Gare-toi !
30
00:04:07,820 --> 00:04:08,860
-Putain !
31
00:04:10,500 --> 00:04:13,040
-J'appelle la police.
32
00:04:19,700 --> 00:04:23,020
-Fallait repérer avant.
-Tu sais mĂŞme pas ouvrir une porte.
33
00:04:23,460 --> 00:04:25,800
-C'est pour ça qu'il faut repérer !
34
00:04:26,140 --> 00:04:27,720
-De quoi on a l'air ?
35
00:04:28,060 --> 00:04:30,100
-Moi, je rentre.
-Non, on s'en fait une.
36
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
-Celle-lĂ .
37
00:04:31,960 --> 00:04:33,140
Cris, brouhaha.
38
00:04:33,480 --> 00:04:35,740
-Donne l'argent !
Il est oĂą, le coffre ?!
39
00:04:36,160 --> 00:04:37,820
Aboiements.
Fais-le taire !!
40
00:04:38,020 --> 00:04:39,860
Fais taire ce chien !
41
00:04:40,100 --> 00:04:41,980
Je m'en occupe, ça va.
42
00:04:43,160 --> 00:04:45,440
Fais-le taire, ton chien.
43
00:04:46,280 --> 00:04:48,980
-Allez, mets l'argent !
-Fais taire ton chien.
44
00:04:51,060 --> 00:04:53,540
-Qu'est-ce tu fous, merde ?!
-Dégage !
45
00:04:54,700 --> 00:04:55,880
Donne-moi ça !
46
00:04:56,300 --> 00:04:57,700
-Dépêche-toi !
-Tiens !
47
00:04:59,500 --> 00:05:01,000
Allez ! OK !
48
00:05:01,180 --> 00:05:02,360
On est partis !
49
00:05:06,260 --> 00:05:08,000
Démarre ! Démarre !
50
00:05:08,180 --> 00:05:09,200
-Ouh !!
51
00:05:09,540 --> 00:05:11,180
J'ai pas assuré ?
52
00:05:11,560 --> 00:05:13,420
A gauche !
-Ta gueule !
53
00:05:13,780 --> 00:05:16,440
-Putain ! Fais attention, !
-Laisse-moi faire.
54
00:05:16,760 --> 00:05:19,340
-J'ai pas assuré ?
Passe-moi les sacs !
55
00:05:19,700 --> 00:05:21,640
Il manque un sac.
Il manque un sac !
56
00:05:21,960 --> 00:05:24,300
Il manque un sac, merde !!
-Ta gueule.
57
00:05:24,660 --> 00:05:25,760
-Putain !
-Ça va, Scarface.
58
00:05:26,140 --> 00:05:27,980
T'as failli buter un caniche.
59
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
-Ils vont dire quoi
dans les journaux ?
60
00:05:30,980 --> 00:05:32,520
-Calme-le.
-"Des amateurs" !
61
00:05:32,860 --> 00:05:34,080
-S'te plaît.
-Putain !
62
00:05:37,420 --> 00:05:39,560
-Laisse tourner le moteur.
63
00:05:58,420 --> 00:05:59,540
Rires
-On l'a !
64
00:06:00,020 --> 00:06:01,780
-Vous sortez vraiment du zoo !
65
00:06:02,060 --> 00:06:05,040
Fallait prévenir, j'aurais suivi.
-Regarde !
66
00:06:05,220 --> 00:06:07,360
-Demain, faut vous montrer.
-Ça va.
67
00:06:07,720 --> 00:06:10,600
-Après un casse,
faut rien changer aux habitudes.
68
00:06:10,940 --> 00:06:12,880
-La prochaine fois,
tu gardes tes nerfs.
69
00:06:13,060 --> 00:06:13,860
-Ça va.
70
00:06:24,020 --> 00:06:25,180
-C'est mieux que bosser.
71
00:06:25,520 --> 00:06:28,160
-Il dit que ça rapporte plus
que de bosser.
72
00:06:28,500 --> 00:06:30,260
-T'en avais jamais vu autant ?
73
00:06:30,600 --> 00:06:32,240
-La gueule des Perez,
74
00:06:32,620 --> 00:06:34,700
..quand ils sauront.
-On s'en branle !
75
00:06:35,040 --> 00:06:36,200
-HĂ©...
76
00:06:39,820 --> 00:06:42,180
-DANIELLA,
LA VIE EST UN JEU POUR TOI.
77
00:06:44,440 --> 00:06:46,700
OH, DANIELLA...
78
00:06:46,860 --> 00:06:48,600
POURTANT, NE CROIS PAS..
79
00:06:48,920 --> 00:06:50,660
..QUE TU PEUX...
80
00:06:51,020 --> 00:06:53,000
-Daniela,
on en a tous été amoureux,
81
00:06:53,340 --> 00:06:55,700
..c'est toi qu'elle a choisi.
C'est bien.
82
00:06:56,060 --> 00:06:58,920
-LA VIE EST UN JEU POUR TOI.
-Ça va, c'est bon.
83
00:07:02,300 --> 00:07:02,980
-Tu fais..
84
00:07:03,320 --> 00:07:04,340
..6 parts égales.
85
00:07:04,680 --> 00:07:07,020
-C'est quoi, cette enculerie ?
Dans un gang...
86
00:07:07,340 --> 00:07:09,660
-Nous, on est une bande de potes.
87
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
-Je t'explique.
88
00:07:11,340 --> 00:07:14,660
Les potes montent pas au braquo,
mais c'est notre armure.
89
00:07:15,000 --> 00:07:18,300
Nous, on entre dans la banque,
eux s'occupent du reste.
90
00:07:18,640 --> 00:07:20,460
On sort pas du cercle.
91
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
-Alors, on partage ou on vote ?
92
00:07:24,900 --> 00:07:26,880
Maman !
-Ho lĂ ! Mme Toledano...
93
00:07:27,200 --> 00:07:28,320
-Ah, maman !
94
00:07:28,680 --> 00:07:32,720
Sur tes 10 enfants, y en a pas un
qui t'aide Ă faire les courses ?
95
00:07:32,900 --> 00:07:33,940
-Qui c'est, lui ?
96
00:07:34,280 --> 00:07:35,120
Il est nouveau.
97
00:07:35,380 --> 00:07:38,080
-C'est Landais, un ami de Simon.
Il l'adore.
98
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
Il est super.
-Il est où, le blé ?
99
00:07:40,960 --> 00:07:43,020
-Dans le poĂŞle.
-T'es malade ou quoi ?
100
00:07:43,360 --> 00:07:47,320
Ma 1re paye, je l'ai planquĂ©e lĂ
pour pas que mon père me la vole.
101
00:07:47,660 --> 00:07:51,060
Ma mère a voulu faire un feu.
Elle a tout fait flamber !
102
00:07:51,400 --> 00:07:54,420
T'aurais vu ma tĂŞte !
Casa se racle la gorge.
103
00:07:54,780 --> 00:07:58,020
-Alors, tout va bien, les enfants ?
-Ça va, maman.
104
00:07:58,340 --> 00:08:00,460
On a trouvé du travail, je crois.
105
00:08:00,820 --> 00:08:01,960
-Ah bon ? C'est super.
106
00:08:10,580 --> 00:08:11,720
-Tiens, mon fils.
107
00:08:18,620 --> 00:08:21,300
-Regarde, Landais.
Samy le dealer. On lui a enlevé..
108
00:08:21,660 --> 00:08:23,820
..30 cm d'intestin.
On l'appelle "Bouche d'égout".
109
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
Il est sympa,
mais il refoule sévère.
110
00:08:26,480 --> 00:08:27,820
-Ça va, Bonner ?
111
00:08:28,160 --> 00:08:29,740
Ça va, Simon ?
-Ça va, cousin ?
112
00:08:30,560 --> 00:08:31,580
Casa, comment tu vas ?
113
00:08:31,920 --> 00:08:32,920
-La forme.
114
00:08:33,200 --> 00:08:34,540
-Ça va, ou bien ?
115
00:08:36,480 --> 00:08:38,560
Samy. T'as besoin d'un truc,
appelle-moi.
116
00:08:43,500 --> 00:08:44,800
-Rigole, mon pote.
117
00:08:45,180 --> 00:08:46,120
Rire.
118
00:08:46,460 --> 00:08:49,240
-Il a les foies.
Braquer, c'est un métier.
119
00:08:49,580 --> 00:08:52,400
-Il va apprendre. Tu feras
plus chier pour le partage.
120
00:08:52,760 --> 00:08:54,800
-J'ai pas les foies.
-Ça va, tout va bien.
121
00:08:55,160 --> 00:08:58,200
Le directeur est avec nous.
C'est notre complice !
122
00:08:58,560 --> 00:09:00,420
-Il déconne ou quoi, là ?
123
00:09:00,760 --> 00:09:02,440
-Plus haut !
-Fais gaffe !
124
00:09:02,780 --> 00:09:04,040
-Lève les bras !
125
00:09:04,380 --> 00:09:05,460
-L'argent !
126
00:09:05,800 --> 00:09:06,980
Il tousse.
127
00:09:07,340 --> 00:09:08,400
Les sacs, vite !
128
00:09:08,740 --> 00:09:10,500
Vite ! Lève les mains !
129
00:09:11,640 --> 00:09:12,660
Plus haut, toi !
130
00:09:14,520 --> 00:09:17,200
Alarme.
-On se casse ! Vite ! Allez !
131
00:09:25,400 --> 00:09:28,560
-On se sépare. Prenez le métro.
-Casa, occupe-toi de Maxime.
132
00:09:30,400 --> 00:09:31,660
-Go, go !
133
00:09:40,660 --> 00:09:43,520
-On est morts ! Demi-tour !
-Tais-toi !
134
00:09:49,140 --> 00:09:50,760
C'est rien, c'est rien !
135
00:09:52,300 --> 00:09:54,180
Ne t'endors pas. Reste avec moi.
136
00:09:54,500 --> 00:09:55,900
C'est rien !
137
00:09:56,080 --> 00:09:58,080
Il faut se débarrasser
de la voiture.
138
00:10:00,740 --> 00:10:01,620
Réveille-toi !
139
00:10:01,960 --> 00:10:04,080
Ne dors pas. Réveille-toi.
140
00:10:04,420 --> 00:10:06,760
Si les flics te serrent,
tu sais ce qu'ils feront ?
141
00:10:08,040 --> 00:10:09,500
-ArrĂŞte. Tu me fais mal.
142
00:10:10,540 --> 00:10:13,760
-Tombe blessé entre leur mains,
tu donnes ta mère.
143
00:10:14,720 --> 00:10:15,740
Tu comprends ?
144
00:10:20,780 --> 00:10:24,140
*-Mesdames, messieurs,
suite Ă un incident technique...
145
00:10:31,840 --> 00:10:33,620
-Assieds-toi.
146
00:10:36,300 --> 00:10:38,540
Gémissements.
Allez, tiens bon.
147
00:10:38,840 --> 00:10:40,500
Tiens le coup. Je reviens.
148
00:10:57,860 --> 00:11:02,220
-Le local technique a été fracturé.
Préviens la police.
149
00:11:08,940 --> 00:11:10,040
-T'inquiète, Simon.
150
00:11:10,380 --> 00:11:11,680
On est lĂ , maintenant.
151
00:11:12,020 --> 00:11:13,400
-Bonner, les jambes !
152
00:11:13,740 --> 00:11:15,280
Les jambes, bordel !
153
00:11:15,620 --> 00:11:16,440
Allez !
154
00:11:17,780 --> 00:11:19,000
Allez ! Zou, zou !
155
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
-MAMAN, MAMAN !
156
00:11:36,700 --> 00:11:37,780
-Papa !
157
00:11:38,900 --> 00:11:40,040
Gémissements.
158
00:11:53,200 --> 00:11:54,240
-Merci.
159
00:11:54,420 --> 00:11:56,980
T'es discret, hein ?
Je compte sur toi.
160
00:11:58,220 --> 00:12:00,540
-C'était une connerie,
d'amener Maxime.
161
00:12:00,920 --> 00:12:02,960
Les flics savent
des trucs sur nous.
162
00:12:03,320 --> 00:12:05,580
-Les nouvelles tĂŞtes,
ça assure le métier.
163
00:12:06,020 --> 00:12:08,800
Y a pas de flics sans voyous.
-T'es un vrai danger.
164
00:12:09,220 --> 00:12:11,740
-C'est pour ça
que tu voulais que je me flingue ?
165
00:12:12,100 --> 00:12:14,420
-Simon, oh !
Landais a assuré grave.
166
00:12:14,760 --> 00:12:15,860
Il t'a sauvé.
167
00:12:16,200 --> 00:12:17,760
-OK. Je dis merci.
168
00:12:17,920 --> 00:12:19,300
Vraiment, merci.
169
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
-Tu frimeras moins
devant les Perez.
170
00:12:22,020 --> 00:12:24,100
Pourquoi ils veulent nous voir,
tu crois ?
171
00:12:24,440 --> 00:12:26,500
Ambiance boîte de nuit.
172
00:12:35,200 --> 00:12:36,320
-Ça va ?
173
00:12:36,540 --> 00:12:39,100
Il est où, cet enculé, là ?
Il est oĂą ?
174
00:12:39,460 --> 00:12:42,140
Tiens, regarde, il est lĂ .
Viens voir.
175
00:12:42,460 --> 00:12:45,220
-Ah, les voilĂ !
Toujours les mĂŞmes.
176
00:12:45,400 --> 00:12:46,920
-Eh !
-Simon !
177
00:12:47,280 --> 00:12:50,660
Je vous ai tous connus au biberon.
Bonner gardait ma voiture.
178
00:12:51,040 --> 00:12:52,200
Maxime faisait mes courses.
179
00:12:52,540 --> 00:12:56,500
Et Merle, à l'école, il faisait
des faux carnets plus vrais..
180
00:12:56,840 --> 00:12:58,420
..que nature !
-M. Perez,
181
00:12:58,740 --> 00:13:01,280
..je vous présente Landais,
une épée.
182
00:13:01,620 --> 00:13:02,340
-T'es de Bayonne.
183
00:13:02,760 --> 00:13:05,500
-Et Casa, mon frère.
On s'est connus en taule.
184
00:13:07,400 --> 00:13:09,280
-Je vous présente Daniela.
185
00:13:09,620 --> 00:13:12,480
Sa mère tient la boutique italienne
rue des Couronnes.
186
00:13:12,820 --> 00:13:15,000
-Ils voient.
Mais ils comprennent pas..
187
00:13:15,260 --> 00:13:17,580
..qu'un laid comme toi
soit avec cette belle.
188
00:13:17,940 --> 00:13:20,300
-Profitez du bar, c'est pour moi.
189
00:13:20,640 --> 00:13:22,960
-Une bouteille de whisky
pour mon frère.
190
00:13:23,480 --> 00:13:26,840
Sonia, c'est quoi, ce pouilleux ?
C'est pas l'Armée du Salut !
191
00:13:27,160 --> 00:13:30,280
Donnez-lui Ă manger.
Il pue. Vas-y, monsieur.
192
00:13:31,280 --> 00:13:33,280
-Combien t'as fait ? 12 mois ?
193
00:13:33,600 --> 00:13:34,900
Juste pour un appart ?
194
00:13:36,100 --> 00:13:38,040
-Eh...
-Ça a pas été trop dur ?
195
00:13:38,240 --> 00:13:41,420
Eh ben maintenant,
t'as ta place auprès de moi.
196
00:13:41,760 --> 00:13:44,680
-Qu'est-ce que vous en savez ?
-T'as l'avenir..
197
00:13:45,000 --> 00:13:47,840
..en Technicolor.
A quel âge t'as failli tuer..
198
00:13:48,240 --> 00:13:49,440
..un flic ? 13 ans ?
199
00:13:49,780 --> 00:13:51,800
Je sais ce que t'as éprouvé.
200
00:13:51,980 --> 00:13:55,440
Ça t'a fait bander.
Ça s'oublie jamais, ça.
201
00:13:55,620 --> 00:13:58,080
Bosse pour moi. Trouve ces mecs..
202
00:13:58,260 --> 00:14:00,500
..qui pissent sur mon territoire.
203
00:14:03,980 --> 00:14:05,900
-Bon, M. Perez...
204
00:14:07,560 --> 00:14:11,620
Les cherchez plus, ces enculés.
C'est nous. On est lĂ .
205
00:14:14,440 --> 00:14:18,360
Mais on vous prend pas d'argent.
Le braquage, c'est pas votre truc.
206
00:14:18,700 --> 00:14:20,140
-T'aurais dĂ» m'en parler.
207
00:14:20,480 --> 00:14:23,920
-Vous m'auriez même pas calculé,
vous auriez eu raison !
208
00:14:24,280 --> 00:14:25,360
Alors que maintenant,
209
00:14:25,680 --> 00:14:27,760
..on vous a montré. On a grandi.
210
00:14:28,100 --> 00:14:28,940
-Il fait quoi, lĂ ?
211
00:14:29,300 --> 00:14:32,620
-C'est vrai, maintenant,
je sais Ă qui j'ai affaire.
212
00:14:32,960 --> 00:14:36,400
Y a de la place pour tous,
si chacun reste Ă sa place.
213
00:14:36,740 --> 00:14:38,760
Combien tu me proposes ?
-M. Perez...
214
00:14:38,940 --> 00:14:42,120
On partage à 6 déjà .
-Simon, tu te prends pour qui ?!
215
00:14:42,540 --> 00:14:46,060
Mon frère accepte de négocier
et tu préfères partager..
216
00:14:46,260 --> 00:14:47,280
..avec ton arabe ?!
217
00:14:47,620 --> 00:14:50,580
T'es comme cette fille
qui me chauffe, lĂ !
218
00:14:50,900 --> 00:14:53,740
Une salope !
-Ta gueule. Tu devrais pas bouger.
219
00:14:54,060 --> 00:14:56,880
-MĂŞme si on me la donne,
je la prends pas !
220
00:14:57,220 --> 00:15:00,100
On me menace pas comme ça, moi !
221
00:15:00,420 --> 00:15:01,080
Ben quoi ?!
222
00:15:01,400 --> 00:15:03,160
Vous regardez quoi, lĂ ?!
223
00:15:03,500 --> 00:15:05,960
Et lui ? J'avais dit de le virer !
224
00:15:06,340 --> 00:15:08,780
Viens !
C'est la cour des miracles, ici ?
225
00:15:09,120 --> 00:15:11,300
Tiens ! Alors ?
-Ça va, on a compris !
226
00:15:11,700 --> 00:15:13,700
-Il m'a bavé dessus !
-Oh, William !
227
00:15:15,040 --> 00:15:17,420
Tu fais quoi ? A quoi tu joues lĂ ?
228
00:15:17,640 --> 00:15:20,240
Viens lĂ . VoilĂ .
On fait quoi, maintenant ?
229
00:15:20,600 --> 00:15:22,340
-Déconne pas, il est chargé !
230
00:15:22,660 --> 00:15:25,300
-Ah bon, il est chargé ?
Vas-y, tire.
231
00:15:25,640 --> 00:15:28,740
-Il est vraiment chargé, putain !
-Tire, enculé, vas-y.
232
00:15:29,180 --> 00:15:30,620
-Ça va Simon, il plaisantait.
233
00:15:30,940 --> 00:15:32,280
-Il est chargé !
234
00:15:32,460 --> 00:15:34,300
-Ah ouais, tu plaisantais ?
235
00:15:34,640 --> 00:15:37,920
J'avais pas compris ton humour.
Tiens, boss, cadeau.
236
00:15:38,080 --> 00:15:39,680
Lève-toi, allez !
237
00:15:39,860 --> 00:15:41,340
Viens, lève-toi.
238
00:15:41,660 --> 00:15:43,120
T'as rien Ă faire lĂ .
239
00:15:43,460 --> 00:15:46,660
Tiens, achète-toi du savon,
un costume, tu pues...
240
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
On est pas chez Emmaus, ici.
Casse-toi.
241
00:15:50,340 --> 00:15:51,920
Faut qu'on s'amuse, Casa !
242
00:15:52,240 --> 00:15:54,760
-C'est bon, Simon, on se calme.
243
00:15:55,100 --> 00:15:57,320
-Bon, alors ?
-50/50, t'oublies pas.
244
00:15:57,740 --> 00:15:58,480
T'as une semaine.
245
00:16:03,500 --> 00:16:04,980
-Va te faire enculer !
246
00:16:05,340 --> 00:16:06,320
-Viens !
247
00:16:06,660 --> 00:16:08,260
Essaie !
-Simon !
248
00:16:08,580 --> 00:16:11,340
-Qu'est-ce t'en as Ă foutre
de ce clochard ?
249
00:16:11,720 --> 00:16:12,560
-Ta gueule.
-Ça va.
250
00:16:12,900 --> 00:16:14,140
-C'est bon.
251
00:16:14,480 --> 00:16:16,040
-C'est pour moi, ça !
252
00:16:16,420 --> 00:16:17,320
Ah, ah !
253
00:16:17,660 --> 00:16:18,940
Venez lĂ , venez lĂ !
254
00:16:19,280 --> 00:16:20,260
Cris de joie.
255
00:16:22,800 --> 00:16:23,580
-Tiens.
256
00:16:23,920 --> 00:16:25,860
Regarde Ă quoi tu ressembles.
257
00:16:26,160 --> 00:16:27,640
Tu fais honte Ă la police.
258
00:16:27,980 --> 00:16:30,700
-A 14 ans, il a été en orphelinat.
Il est pas orphelin.
259
00:16:31,040 --> 00:16:32,100
-Ce Toledano..
260
00:16:32,300 --> 00:16:34,920
..t'a fait un truc ou quoi ?
-Non, rien.
261
00:16:35,280 --> 00:16:38,780
Il se foutait de la mort
quand je me pissais dessus.
262
00:16:39,160 --> 00:16:42,740
-Tu devrais arrĂŞter la rue, Milan.
-Bien au contraire.
263
00:16:42,940 --> 00:16:45,100
-Ça fera pas revenir ton père.
264
00:16:52,020 --> 00:16:54,860
-Tu sais pas pourquoi
on l'a mis en orphelinat ?
265
00:16:55,160 --> 00:16:56,000
-Non.
266
00:16:56,320 --> 00:16:58,260
-Tu sais rien, toi, en fait.
267
00:17:32,380 --> 00:17:35,620
-Ah, les cons !
J'ai passé 2 ans dans cette taule.
268
00:17:35,940 --> 00:17:40,060
Même de respirer, c'était interdit.
Alors, j'ai appris à désobéir.
269
00:17:47,160 --> 00:17:48,380
Ah...
270
00:17:49,480 --> 00:17:51,160
-Charles, il l'a mauvaise.
271
00:17:51,340 --> 00:17:53,500
Il attend toujours ses 50%.
272
00:17:53,820 --> 00:17:56,540
T'as une grande gueule.
Mais 4 contre 40, tu fais pas..
273
00:17:56,880 --> 00:17:57,920
..le poids.
274
00:17:58,280 --> 00:18:00,260
Là , mon frère passe l'éponge.
275
00:18:00,440 --> 00:18:01,780
200 000 cash.
Aboiements.
276
00:18:02,120 --> 00:18:04,860
T'as une semaine.
Ça double par jour de retard.
277
00:18:05,180 --> 00:18:06,460
-Eh, eh, eh...
278
00:18:08,160 --> 00:18:10,680
200 000, ça fait beaucoup !
Il en dit quoi,
279
00:18:11,100 --> 00:18:13,340
..le chien-chien à sa mémère ?
-Pardon.
280
00:18:14,600 --> 00:18:17,320
Je suis la mémère, c'est mon chien.
-Ah ?
281
00:18:17,660 --> 00:18:18,760
-Merci.
282
00:18:22,100 --> 00:18:23,540
-J'arrive.
283
00:18:27,780 --> 00:18:31,240
-200 000, OK. Mais faut voir
avec Casa, c'est le patron.
284
00:18:31,540 --> 00:18:33,820
-T'as pas compris, on discute pas..
285
00:18:34,180 --> 00:18:36,520
..avec les crouilles.
-Toi, t'as pas compris.
286
00:18:36,900 --> 00:18:39,060
Je vais te raconter une histoire.
287
00:18:39,420 --> 00:18:43,060
Je débarque en taule, un caïd veut
me racketter avec un poinçon.
288
00:18:43,400 --> 00:18:44,580
Je vais pour l'égorger,
289
00:18:44,900 --> 00:18:47,540
..et prendre 20 ans.
Un mec me retient..
290
00:18:47,920 --> 00:18:50,480
..et me sauve. Tu veux pas
lui parler ? T'as tort.
291
00:18:50,800 --> 00:18:51,740
Il me calme.
292
00:18:52,080 --> 00:18:53,180
Sans lui, je t'aurais fait..
293
00:18:53,520 --> 00:18:55,680
..bouffer tes couilles.
Me touche plus..
294
00:18:56,020 --> 00:18:58,980
..comme ça. Si t'as rien à dire
Ă Casa, tant pis.
295
00:19:03,420 --> 00:19:05,680
Pourquoi
vous me regardez comme ça ?
296
00:19:06,020 --> 00:19:08,180
J'ai l'air d'un clown ou quoi ?
297
00:19:08,360 --> 00:19:10,540
-Mais je vous regarde pas.
298
00:19:10,880 --> 00:19:12,820
-Ah si. Vous n'arrĂŞtez pas.
299
00:19:13,160 --> 00:19:14,220
-Non, non...
300
00:19:14,560 --> 00:19:16,820
Mais j'ai l'impression
de vous connaître.
301
00:19:17,160 --> 00:19:18,860
-Ah bon ?
-Enfin, c'est...
302
00:19:19,280 --> 00:19:21,300
Vos yeux, ou votre parfum...
303
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
-Vous ĂŞtes forte !
Vous draguez comme une championne.
304
00:19:25,100 --> 00:19:28,080
-C'est pas ça du tout...
-Continuez. J'adore ça.
305
00:19:28,280 --> 00:19:31,940
On s'est peut-être déjà vus.
Vous venez souvent ici ?
306
00:19:32,260 --> 00:19:33,680
-Non, jamais.
-Bien sûr.
307
00:19:34,080 --> 00:19:37,200
Vous ĂŞtes pas du quartier ?
-Non, je venais au chenil.
308
00:19:37,580 --> 00:19:38,580
Mais je suis arrivée..
309
00:19:38,900 --> 00:19:40,620
..trop tard, comme souvent !
310
00:19:40,920 --> 00:19:43,320
Alors, en attendant mon ami, je...
311
00:19:43,640 --> 00:19:44,680
VoilĂ .
312
00:19:57,460 --> 00:19:58,380
Je voulais..
313
00:19:58,700 --> 00:19:59,880
..un bichon maltais..
314
00:20:00,220 --> 00:20:03,340
..pour tenir compagnie
au chien de ma mère.
315
00:20:03,680 --> 00:20:05,660
Il a fait une jaunisse
dans une banque.
316
00:20:06,040 --> 00:20:07,120
Je vous embĂŞte, lĂ ,
317
00:20:07,460 --> 00:20:09,960
..Ă parler de caniches.
-Non, j'ai toujours rêvé..
318
00:20:10,300 --> 00:20:11,120
..d'en avoir un.
319
00:20:11,300 --> 00:20:12,860
Mais dans mon métier,
320
00:20:13,240 --> 00:20:14,800
..c'est pas commode.
321
00:20:15,780 --> 00:20:17,720
Klaxon.
-Il faut que j'y aille.
322
00:20:18,020 --> 00:20:20,240
-Laissez, c'est pour moi.
-Non...
323
00:20:20,520 --> 00:20:22,240
Merci. C'est gentil.
324
00:20:24,260 --> 00:20:25,580
Chute d'objet.
Oh, zut.
325
00:20:26,600 --> 00:20:27,720
-Ça va ?
326
00:20:42,680 --> 00:20:45,400
Attendez. ArrĂŞtez,
je vais pas vous manger.
327
00:20:45,680 --> 00:20:47,100
Je devrais me barrer.
328
00:20:47,440 --> 00:20:50,300
On avait une chance
sur 10 milliards de se revoir.
329
00:20:50,640 --> 00:20:54,000
On va pas se quitter comme ça.
On se reverrait jamais.
330
00:20:54,340 --> 00:20:55,340
Vous voulez ça ?
331
00:20:55,680 --> 00:20:57,420
Vraiment ?
-Julie !
332
00:20:58,420 --> 00:20:59,540
-Julie ? C'est joli.
333
00:20:59,920 --> 00:21:03,620
Julie, comment vous faites
pour rendre les choses jolies ?
334
00:21:03,980 --> 00:21:05,620
Vous voulez pas..
335
00:21:06,080 --> 00:21:07,980
..qu'on déjeune ensemble ?
336
00:21:08,320 --> 00:21:09,720
-Je peux pas. Je rejoins..
337
00:21:10,060 --> 00:21:12,620
..mes parents en vacances.
-Non. On déjeune..
338
00:21:12,960 --> 00:21:15,100
..et après vous partez.
-Je ne peux pas.
339
00:21:15,420 --> 00:21:16,960
-Pourquoi ?
-C'est...
340
00:21:17,140 --> 00:21:19,080
Vous voulez vraiment ?
341
00:21:20,100 --> 00:21:21,280
D'accord.
342
00:21:23,600 --> 00:21:25,520
Alors, on se retrouve lĂ ,
343
00:21:25,700 --> 00:21:27,540
..vendredi.
-Vendredi ?
344
00:21:27,860 --> 00:21:29,280
C'est dans 3 jours !
345
00:21:29,640 --> 00:21:30,460
-Je dois filer.
346
00:21:30,800 --> 00:21:33,800
-Je comprends pas, lĂ .
Pourquoi dans 3 jours ?
347
00:21:34,160 --> 00:21:35,240
Pourquoi ?
348
00:21:36,820 --> 00:21:39,360
-Qui c'est, ce mec ?
-Je te raconterai.
349
00:21:41,560 --> 00:21:43,220
Flamenco.
350
00:21:56,260 --> 00:21:58,300
-Esta bien.
-Calmos.
351
00:22:18,620 --> 00:22:20,740
-C'est pas pratique.
352
00:22:21,100 --> 00:22:22,580
-C'est pas possible !
353
00:22:24,120 --> 00:22:25,860
L'autre jour, je plaisante..
354
00:22:26,240 --> 00:22:27,760
..avec votre fille, Ă Paris :
355
00:22:28,120 --> 00:22:31,460
"..Vendredi, on se voit Ă Ibiza !"
On est vendredi,
356
00:22:31,780 --> 00:22:34,400
..je fais 5 km sur la plage :
votre fille Julie !
357
00:22:34,580 --> 00:22:36,500
Extraordinaire ! Elle me suit ?
358
00:22:36,820 --> 00:22:39,020
-Tu connais ce garçon ?
-Évidemment !
359
00:22:39,400 --> 00:22:42,180
Simon Toledano.
Livreur de caniches.
360
00:22:45,020 --> 00:22:46,200
-Non, mais c'est...
361
00:22:46,600 --> 00:22:49,080
-Ça se refuse, pas un cadeau.
Je l'ai payé..
362
00:22:49,420 --> 00:22:50,900
..avec mon oseille.
363
00:22:53,020 --> 00:22:54,720
-Donne-le-moi, ma chérie.
364
00:22:54,920 --> 00:22:58,160
-Il vient de Poméranie.
Il a 3 mois. C'est le dernier.
365
00:22:58,500 --> 00:22:59,740
Rires.
366
00:23:01,840 --> 00:23:04,720
Voilà , j'ai livré le caniche,
mademoiselle.
367
00:23:04,900 --> 00:23:07,200
Il ne me reste plus qu'Ă repartir.
368
00:23:07,540 --> 00:23:10,020
Qu'est-ce qu'il fait chaud !
369
00:23:10,340 --> 00:23:13,140
Je vais faire un petit bain,
avant d'y aller.
370
00:23:22,500 --> 00:23:24,280
-C'est quoi, ce phénomène ?
371
00:23:27,340 --> 00:23:29,160
-Putain, elle est bonne !
372
00:23:29,380 --> 00:23:30,620
La grande vie !
373
00:23:34,240 --> 00:23:38,800
Dis-moi, ce Hervé, là ,
c'est un copain ou une copine ?
374
00:23:39,220 --> 00:23:41,180
Je voudrais pas faire de gaffe.
375
00:23:41,500 --> 00:23:43,340
-C'est mon oncle.
-Ah !
376
00:23:43,720 --> 00:23:46,540
Si vous voulez vous sécher,
la maison est lĂ -haut.
377
00:23:46,880 --> 00:23:50,720
..papa vous invite à déjeuner.
Votre show l'a impressionné.
378
00:23:50,960 --> 00:23:54,200
Mais attention,
il n'aime pas les gros mots.
379
00:23:54,380 --> 00:23:58,140
-T'inquiète pas, ton père,
dans 2 minutes, il va m'adorer.
380
00:23:58,320 --> 00:24:00,900
Mais toi,
tu es contente que je sois lĂ ?
381
00:24:02,400 --> 00:24:03,300
-Oui.
382
00:24:03,620 --> 00:24:05,520
-Oui, quoi ? Contente..
383
00:24:05,860 --> 00:24:08,280
..ou juste contente ?
-Très contente.
384
00:24:10,020 --> 00:24:13,400
T'as pas peur que je te dénonce ?
-Tu le ferais ?
385
00:24:13,600 --> 00:24:15,900
-De toute façon,
ici ils extradent pas.
386
00:24:19,780 --> 00:24:21,280
-T'as pas envie de danser ?
387
00:24:21,600 --> 00:24:22,860
J'adore danser.
388
00:24:34,780 --> 00:24:37,340
Depuis le premier jour
oĂą je t'ai vue,
389
00:24:37,700 --> 00:24:42,140
..je bande pour toi. Je sais pas
comment dire avec des mots mieux,
390
00:24:42,480 --> 00:24:43,980
..mais je t'aime.
391
00:24:46,360 --> 00:24:48,860
-On se connaît à peine.
C'est le hasard.
392
00:24:49,140 --> 00:24:51,980
-Non, le hasard,
c'est pour ceux qui se croisent.
393
00:24:52,320 --> 00:24:53,980
Nous, on s'est rencontrés.
394
00:24:54,320 --> 00:24:56,840
Faut se dépêcher, Julie,
la vie passe vite.
395
00:24:57,320 --> 00:24:59,920
Je suis sûr que tu bandes pour moi.
Le reste,
396
00:25:00,240 --> 00:25:01,300
..je m'en tape !
397
00:25:07,180 --> 00:25:09,500
-Faut que je prenne une douche.
398
00:25:09,760 --> 00:25:11,260
Je sens le parfum.
399
00:25:16,680 --> 00:25:19,600
Propos couverts par la musique.
400
00:25:32,380 --> 00:25:34,040
-Mai 68, c'était un kif.
401
00:25:34,320 --> 00:25:36,400
Avec mes amis,
on allait aux manifs.
402
00:25:36,720 --> 00:25:39,140
La meilleure,
c'était celle de la Bourse.
403
00:25:39,480 --> 00:25:41,520
La Bourse ! C'est un nom magique !
404
00:25:41,860 --> 00:25:44,860
La manif passe devant, je dis :
"Tous Ă la Bourse !"
405
00:25:45,160 --> 00:25:48,700
On s'est jetés sur le concierge :
"Il est oĂą, l'argent ?"
406
00:25:49,080 --> 00:25:52,600
"Y a pas d'argent, Ă la Bourse !"
On a cru qu'il voulait..
407
00:25:52,940 --> 00:25:55,200
..nous niquer. Je veux dire...
408
00:25:55,560 --> 00:25:58,200
On a continué
Ă chercher comme des bran...
409
00:25:58,500 --> 00:25:59,800
On est sortis déçus.
410
00:26:00,140 --> 00:26:03,000
-Je me souviens, ça avait fait
la une de France-Soir.
411
00:26:03,300 --> 00:26:05,680
-Exactement.
C'est ça que je viens de dire.
412
00:26:05,860 --> 00:26:10,160
-Je me demandais qui était assez
original pour penser trouver..
413
00:26:10,340 --> 00:26:13,380
..de l'argent Ă la Bourse.
-Papa...
414
00:26:30,220 --> 00:26:33,240
-Si je résume, vous avez fait
3 jours de voyage..
415
00:26:33,560 --> 00:26:37,580
..pour amener un chien Ă ma fille,
et vous allez en refaire 3 autres.
416
00:26:37,920 --> 00:26:41,780
Alors, ou vous ĂŞtes idiot,
ou vous ĂŞtes amoureux de ma fille.
417
00:26:42,000 --> 00:26:44,120
Mais on a
d'autres projets pour elle.
418
00:26:44,380 --> 00:26:46,180
Par correction, je veux bien..
419
00:26:46,560 --> 00:26:48,940
..rencontrer votre père.
-Mon père ?
420
00:26:49,980 --> 00:26:52,140
La dernière fois que je l'ai vu,
421
00:26:52,300 --> 00:26:53,620
..il était en prison.
422
00:26:55,040 --> 00:26:56,760
On s'est retrouvés..
423
00:26:56,940 --> 00:26:58,640
..par hasard ensemble Ă Fresnes.
424
00:26:58,980 --> 00:27:01,700
Il m'a fait passer un mot,
le maton m'a coincé,
425
00:27:02,000 --> 00:27:04,640
..j'ai avalé le mot.
J'ai fini au cachot.
426
00:27:09,980 --> 00:27:12,040
C'est un souvenir de cet endroit.
427
00:27:12,380 --> 00:27:15,240
Et mon père a été libéré
avant que j'en sorte.
428
00:27:15,620 --> 00:27:16,780
Je l'ai jamais revu.
429
00:27:16,980 --> 00:27:20,460
Donc pour vous, ça va pas
ĂŞtre facile de le rencontrer.
430
00:27:29,540 --> 00:27:31,160
Votre fille, je l'aime.
431
00:27:31,500 --> 00:27:34,680
Mais je vous la prends pas.
C'est elle qui vous quitte.
432
00:27:35,060 --> 00:27:37,560
-Écoute
Mon enfant est pas pour toi.
433
00:27:37,740 --> 00:27:40,180
Fais ce que tu veux de ta vie,
je juge pas.
434
00:27:40,480 --> 00:27:43,200
Mais si tu l'aimes,
tu pars tout de suite.
435
00:27:50,420 --> 00:27:52,760
"Antisocial" de Trust.
436
00:27:53,060 --> 00:28:01,620
...
437
00:28:01,920 --> 00:28:05,740
-Tu bosses toute ta vie
pour payer ta pierre tombale.
438
00:28:06,100 --> 00:28:07,600
Tu masques ton visage..
439
00:28:07,820 --> 00:28:09,380
..en lisant ton journal.
440
00:28:09,700 --> 00:28:12,180
Tu marches tel un robot,
441
00:28:12,560 --> 00:28:16,460
..dans les couloirs du métro...
-Oh ! Tu me reconnais ou pas ?
442
00:28:16,800 --> 00:28:17,640
Samy !
443
00:28:21,480 --> 00:28:25,240
Regarde ça ! Du comme ça,
t'en touches tous les 10 ans !
444
00:28:27,080 --> 00:28:29,360
Vous êtes un mystère.
Même des retraités,
445
00:28:29,720 --> 00:28:33,280
..ils bougent plus que vous.
-On fait que les putes africaines.
446
00:28:33,460 --> 00:28:35,940
-Fais croire ça aux flics,
pas Ă moi.
447
00:28:36,260 --> 00:28:39,600
J'ai un super coup, Landais.
Une banque à République.
448
00:28:39,880 --> 00:28:43,000
-Les putes africaines,
je t'ai dit. Hein ?
449
00:28:44,400 --> 00:28:47,440
-Dommage. Si tu retrouves
tes couilles, je suis lĂ !
450
00:28:47,760 --> 00:28:49,160
30 patates ! 30 patates !
451
00:29:03,260 --> 00:29:05,220
-Toujours pas lĂ , votre pote ?
452
00:29:05,560 --> 00:29:07,140
Dites-lui qu'on l'attend.
453
00:29:07,460 --> 00:29:09,920
-Antisocial,
tu perds ton sang-froid...
454
00:29:28,660 --> 00:29:31,220
-Senores y senoras, ahora vamos.
455
00:29:43,080 --> 00:29:44,140
-Vale !
456
00:29:44,440 --> 00:29:46,820
Vamonos, senores y senoras !
457
00:30:15,000 --> 00:30:17,540
-C'est bien,
de m'avoir laissé choisir.
458
00:30:17,860 --> 00:30:19,920
-Tu sais pas qui je suis vraiment.
459
00:30:20,260 --> 00:30:23,740
Ton père a peut-être raison,
je suis pas l'homme qu'il te faut.
460
00:30:24,120 --> 00:30:26,800
-En tout cas,
t'es celui que j'attendais.
461
00:30:27,140 --> 00:30:29,660
-La vie est courte,
elle passe vite.
462
00:30:29,860 --> 00:30:32,480
A quel âge elle finit, tu crois ?
463
00:30:32,800 --> 00:30:34,600
-Quand on se quittera.
464
00:30:37,260 --> 00:30:38,780
RaĂŻ.
465
00:30:52,020 --> 00:30:54,660
-Regarde ces Roméo,
de vrais voyous.
466
00:30:54,940 --> 00:30:56,420
Simon te fait jamais peur ?
467
00:30:56,800 --> 00:30:58,440
-Au contraire, avec lui,
468
00:30:58,800 --> 00:30:59,760
..je me sens protégée.
469
00:31:16,620 --> 00:31:19,460
-Si, tu peux.
On peut partir à l'étranger.
470
00:31:19,900 --> 00:31:21,740
On peut faire plein de choses.
471
00:31:28,720 --> 00:31:30,800
-Je veux bien jouer au mac,
mais pas pour rien.
472
00:31:31,140 --> 00:31:33,900
Niquer et braquer,
ça va pas ensemble.
473
00:31:34,280 --> 00:31:36,480
On est raides.
Faut retourner au charbon.
474
00:31:36,840 --> 00:31:40,320
-On fait une série ensemble
et après, on se sépare.
475
00:31:41,420 --> 00:31:43,820
-Je le crois pas, lĂ .
T'as les foies ?
476
00:31:44,160 --> 00:31:45,540
-Je change de vie.
477
00:31:45,880 --> 00:31:47,840
-Quoi ? T'es amoureux ?
478
00:31:48,160 --> 00:31:50,040
-Ouais, je crois.
Elle me dit des trucs,
479
00:31:50,420 --> 00:31:53,460
J'ai l'impression
que je peux faire autre chose.
480
00:31:54,640 --> 00:31:55,980
Il faut que j'essaie.
481
00:31:58,480 --> 00:31:59,700
-Bon, faut taper..
482
00:32:00,040 --> 00:32:01,100
..dans le gras.
483
00:32:01,420 --> 00:32:02,560
J'ai un coup..
484
00:32:02,760 --> 00:32:04,620
..Ă 30 plaques ! Qui dit mieux ?
485
00:32:12,020 --> 00:32:13,080
-On bouge pas !!
486
00:32:13,420 --> 00:32:14,240
Lève les mains !
487
00:32:14,520 --> 00:32:15,860
Ne bouge pas !
488
00:32:16,220 --> 00:32:17,560
-Lève ta main !
489
00:32:18,900 --> 00:32:20,640
Alarme.
490
00:32:41,260 --> 00:32:42,540
-Bouche...
491
00:32:53,940 --> 00:32:56,340
Tombe blessé entre leurs mains,
492
00:32:56,660 --> 00:32:58,240
..et tu donnes ta mère.
493
00:32:58,540 --> 00:32:59,480
-Il t'a sauvé.
494
00:32:59,860 --> 00:33:00,940
-Merci.
495
00:33:10,380 --> 00:33:12,620
Brouhaha.
-Bouge ton cul, toi !
496
00:33:12,960 --> 00:33:14,780
Allez, on descend.
497
00:33:15,200 --> 00:33:17,400
Allez, rentre lĂ -dedans, toi !
498
00:33:17,760 --> 00:33:19,000
Ouvre-moi ça.
499
00:33:19,380 --> 00:33:22,660
*-Le corps du malheureux caissier
abattu a été évacué..
500
00:33:23,040 --> 00:33:25,020
*..par 2 otages. Les malfaiteurs..
501
00:33:25,360 --> 00:33:29,180
*..sont toujours dans la banque.
La police a bouclé le quartier.
502
00:33:29,560 --> 00:33:31,420
-Tu crois qu'on a une chance ?
503
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
-Aucune.
504
00:33:33,660 --> 00:33:35,740
Sauf s'ils se trompent sur nous.
505
00:33:36,080 --> 00:33:38,960
Landais, en se butant,
il nous a sauvé la vie.
506
00:33:39,260 --> 00:33:41,500
Ils vont nous croire prĂŞts Ă tout.
507
00:33:41,840 --> 00:33:42,500
-Oui.
508
00:33:43,580 --> 00:33:44,620
Téléphone.
509
00:33:48,000 --> 00:33:49,060
-C'est pour nous ?
510
00:33:49,260 --> 00:33:50,420
*-Je suis..
511
00:33:50,780 --> 00:33:54,120
..le commissaire Brevard.
Écoute bien, je ne répéterai pas.
512
00:33:54,420 --> 00:33:57,820
Je vous donne 5 mn pour sortir,
sinon pas de quartier.
513
00:33:58,200 --> 00:34:00,260
-Eh ben, nous non plus.
514
00:34:00,600 --> 00:34:04,500
Comment les flics ont pu arriver
si vite ? C'est pas logique.
515
00:34:04,820 --> 00:34:05,940
On s'est fait baiser.
516
00:34:06,260 --> 00:34:07,400
Forcément !
517
00:34:07,740 --> 00:34:09,360
Téléphone.
518
00:34:11,240 --> 00:34:12,220
-Prends-le.
519
00:34:13,420 --> 00:34:15,400
*-On peut parler sérieusement ?
520
00:34:15,720 --> 00:34:18,480
-On est sérieux. On a des otages.
Tu veux un carnage ?
521
00:34:18,840 --> 00:34:19,720
-Non. Et toi ?
522
00:34:19,900 --> 00:34:24,120
-200 millions, une voiture
pour aller Ă Orly, et un avion.
523
00:34:24,460 --> 00:34:25,580
-C'est tout ?
524
00:34:25,860 --> 00:34:28,660
-On veut le pognon
en petites coupures.
525
00:34:29,020 --> 00:34:32,420
En demandant le plus, on aura
le moins. T'en penses quoi ?
526
00:34:32,760 --> 00:34:34,160
-Appelez-moi le ministre.
527
00:34:35,080 --> 00:34:36,220
Téléphone.
528
00:34:36,560 --> 00:34:37,680
-Qu'est-ce tu veux ?
529
00:34:38,020 --> 00:34:40,200
*-Bonjour, Europe No 1.
-C'est Europe No 1.
530
00:34:41,380 --> 00:34:44,980
*Oui, la police nous attendait.
Elle était bien informée.
531
00:34:45,300 --> 00:34:46,740
*On devrait s'arranger.
532
00:34:47,100 --> 00:34:49,320
-Ils ont été piégés.
Faut tout nettoyer.
533
00:34:49,660 --> 00:34:52,440
Les flics vont pas tarder.
Retourne pas chez toi.
534
00:34:52,740 --> 00:34:54,460
Je file sur place, à République.
535
00:34:54,780 --> 00:34:57,320
-Occupe-toi d'elle,
je trouve un point de chute.
536
00:34:57,480 --> 00:34:58,640
-Ça va. Tu viens ?
537
00:34:58,980 --> 00:35:01,660
*-Pourquoi ?
Si on vous dit qui on est...
538
00:35:02,000 --> 00:35:03,560
-Faut pas les laisser fuir.
539
00:35:03,860 --> 00:35:06,300
C'est la 1re prise d'otages
en France.
540
00:35:06,600 --> 00:35:09,400
Imaginez s'ils s'en sortent...
Oui, je négocie.
541
00:35:09,780 --> 00:35:11,840
A la sortie, tant pis pour eux.
542
00:35:12,120 --> 00:35:13,280
Oui, monsieur.
543
00:35:13,580 --> 00:35:14,780
D'abord les femmes.
544
00:35:15,160 --> 00:35:16,320
Oui, je comprends.
545
00:35:16,720 --> 00:35:19,040
-On peut bouger,
mais il nous lie les mains.
546
00:35:19,380 --> 00:35:22,900
Liberté d'informer, tu parles.
Communiquer avec leurs complices !
547
00:35:23,260 --> 00:35:26,320
C'est à ça que sert cette station.
Comme en 68.
548
00:35:26,500 --> 00:35:27,540
Inspecteur Marin ?
549
00:35:27,860 --> 00:35:30,300
Mettez vos hommes en position.
-A vos ordres.
550
00:35:30,620 --> 00:35:31,880
-Commissaire Brevard ?
551
00:35:32,200 --> 00:35:33,940
Inspecteur Milan, de Ménilmontant.
552
00:35:34,280 --> 00:35:36,320
-Ah oui, l'officier infiltré.
553
00:35:36,660 --> 00:35:39,640
Je vous ai fait venir.
Vous connaissez ces gars-lĂ ?
554
00:35:39,940 --> 00:35:43,460
On a reçu le nom de celui qui
s'est flingué : Jacques Dumorin,
555
00:35:43,820 --> 00:35:46,500
..dit "Le Landais".
Maqué avec 2 ex-taulards,
556
00:35:46,860 --> 00:35:49,820
..Toledano et Casa.
Sans doute les 2 forcenés, non ?
557
00:35:50,140 --> 00:35:53,060
-Vous le savez mieux que moi.
Vous étiez là avant eux.
558
00:35:53,340 --> 00:35:54,800
-Je vous pique votre gibier,
559
00:35:54,980 --> 00:35:56,160
..c'est ça ?
560
00:35:56,340 --> 00:35:59,960
-Si vous n'avez plus besoin de moi,
mes respects, commissaire.
561
00:36:00,280 --> 00:36:03,600
-Commissaire, le préfet en ligne.
-C'est qui, ce charlot ?
562
00:36:03,920 --> 00:36:07,380
-Son père était de la maison.
Il s'est fait flinguer.
563
00:36:07,720 --> 00:36:09,300
Il en croquait, paraît-il.
564
00:36:09,620 --> 00:36:12,540
-Oui, je me souviens.
On n'a jamais su vraiment.
565
00:36:12,940 --> 00:36:14,480
M. le préfet, bonsoir.
566
00:36:14,840 --> 00:36:16,820
-C'est pas ça qu'on voulait.
567
00:36:18,140 --> 00:36:19,420
On a tout faux.
568
00:36:20,700 --> 00:36:22,100
Et merde.
569
00:36:22,380 --> 00:36:23,980
C'était pas ça, nos rêves.
570
00:36:24,300 --> 00:36:25,620
Tu te rappelles ?
571
00:36:26,040 --> 00:36:29,040
Faire quelque chose
qui a jamais été fait avant.
572
00:36:29,340 --> 00:36:30,720
Qu'est-ce qu'on fout lĂ ?
573
00:36:31,060 --> 00:36:32,240
-Qu'est-ce t'en sais ?
574
00:36:32,560 --> 00:36:35,000
Si ça se trouve,
elle est là , la révolution.
575
00:36:35,340 --> 00:36:36,360
Si ça se trouve,
576
00:36:36,540 --> 00:36:39,180
..y a plus d'argent
dans ces coffres..
577
00:36:39,560 --> 00:36:41,920
..que dans celui de la banque.
-Ah ouais ?
578
00:36:42,260 --> 00:36:45,140
Ça serait mieux avec les clés.
-Oh putain !
579
00:36:46,280 --> 00:36:47,920
Ça te fait pas bander, ça ?
580
00:36:48,220 --> 00:36:49,740
Ça te fait pas bander ?
581
00:36:50,080 --> 00:36:51,880
Imagine, 500 coffres comme ça !
582
00:36:52,260 --> 00:36:53,980
On a notre nom
en haut de l'affiche !
583
00:36:57,900 --> 00:37:01,200
*-Allez-y. Dégage !
-T'as le pognon, mais pas l'avion.
584
00:37:01,520 --> 00:37:05,740
-D'accord. On veut une voiture
rapide dans 5 mn. Une BMW.
585
00:37:06,060 --> 00:37:08,100
-OK, mais tu libères les femmes.
586
00:37:11,780 --> 00:37:12,960
-D'accord.
587
00:37:13,140 --> 00:37:16,260
*Mais elles restent dans la banque
jusqu'à notre départ.
588
00:37:17,320 --> 00:37:19,140
-Il est fait, ce petit con !
589
00:37:19,460 --> 00:37:20,760
*-Les 2 gangsters..
590
00:37:21,140 --> 00:37:24,300
*..sont réfugiés dans la banque
avec des otages.
591
00:37:24,640 --> 00:37:27,140
*L'opération est menée
par le commissaire Brevard.
592
00:37:27,460 --> 00:37:31,220
*La reddition des gangsters
n'est qu'une question d'heures.
593
00:37:33,440 --> 00:37:35,000
-Parking Ă Champerret.
-Quoi ?
594
00:37:36,000 --> 00:37:38,640
-C'est OK,
ils nous attendent Ă 5 minutes..
595
00:37:38,920 --> 00:37:40,540
..au parking Champerret.
-OK.
596
00:37:41,700 --> 00:37:43,740
*-Autorité à tout le dispositif,
597
00:37:44,060 --> 00:37:45,500
*..sortie imminente.
598
00:37:47,120 --> 00:37:49,280
*-Tireur 1
en attente d'instructions.
599
00:37:51,040 --> 00:37:53,200
*-Tireur 2,
en attente d'instructions.
600
00:37:53,540 --> 00:37:55,220
*-Attente, tireurs 1 et 2.
601
00:37:55,520 --> 00:37:57,760
-Fais-moi plaisir, tire le premier.
602
00:38:02,120 --> 00:38:03,600
-Putain, des femmes !
603
00:38:03,880 --> 00:38:05,080
Brouhaha.
604
00:38:09,540 --> 00:38:12,080
-On s'est fait avoir.
Oui, M. le ministre ?
605
00:38:12,440 --> 00:38:14,720
-Je les lâche pas.
-Regarde-moi.
606
00:38:16,160 --> 00:38:18,240
-Si t'as envie de bouger, bouge.
607
00:38:18,440 --> 00:38:19,860
-S'ils partent, on les perd.
608
00:38:20,200 --> 00:38:21,700
-On y va, on y va !
609
00:38:22,040 --> 00:38:23,460
-Posez vos armes !
610
00:38:23,800 --> 00:38:25,940
-Il faut tirer, maintenant.
611
00:38:26,320 --> 00:38:28,980
-Regarde-moi bien !
-Faites pas les cons.
612
00:38:29,320 --> 00:38:30,740
-Regarde-moi bien.
613
00:38:32,520 --> 00:38:34,700
-Écartez-vous !
-Vas-y, fonce.
614
00:38:35,040 --> 00:38:37,440
-On ne tire pas sur les femmes.
615
00:38:38,600 --> 00:38:41,120
Donnez l'ordre, bon Dieu !
616
00:38:41,500 --> 00:38:42,800
-Dégage, toi !
617
00:38:43,140 --> 00:38:44,860
-Faites pas les cons.
618
00:38:45,200 --> 00:38:46,700
-On est bons...
619
00:38:52,080 --> 00:38:54,800
*-Les gangsters
ont réussi à s'enfuir..
620
00:38:55,120 --> 00:38:57,300
*..au nez et Ă la barbe
de la police,
621
00:38:57,600 --> 00:38:59,080
*..en emmenant 3 femmes otages.
622
00:38:59,420 --> 00:39:02,960
*La police est Ă la recherche
de la BMW qu'elle leur a livrée.
623
00:39:03,280 --> 00:39:08,380
*Pour le commissaire Brevard,
la pilule est difficile Ă avaler.
624
00:39:08,780 --> 00:39:10,460
-Les yeux fermés.
625
00:39:11,440 --> 00:39:13,520
-On a oublié un sac.
-Non ?
626
00:39:13,840 --> 00:39:16,240
-Eh ouais.
-Faut la jouer fine, les gars.
627
00:39:16,620 --> 00:39:18,500
Ils sont enragés
barrages, contrĂ´les...
628
00:39:18,860 --> 00:39:20,380
-On y va.
-On a changé les plans.
629
00:39:22,420 --> 00:39:24,640
-Je reste un peu avec vous,
les filles.
630
00:39:24,980 --> 00:39:27,340
Soyez sages.
Chantez-moi quelque chose.
631
00:39:27,680 --> 00:39:29,740
"L'Internationale",
vous connaissez ?
632
00:39:30,120 --> 00:39:32,180
C'est la lutte finale...
633
00:39:32,620 --> 00:39:36,320
Je vous entends pas. Plus fort !
-C'EST LA LUTTE FINALE...
634
00:39:36,660 --> 00:39:37,700
-Groupons-nous...
635
00:39:50,420 --> 00:39:53,720
*-Le commissaire Brevard
a négocié toute la nuit..
636
00:39:54,060 --> 00:39:56,440
*..avec les 2 voyous,
qui ont obtenu..
637
00:39:56,760 --> 00:39:59,780
*..une rançon de 200 millions.
Ils ont emmené..
638
00:40:00,060 --> 00:40:02,940
*..3 otages, 3 femmes,
dont on est sans nouvelles.
639
00:40:03,260 --> 00:40:06,040
*L'inquiétude est grande,
suite à la réussite..
640
00:40:06,380 --> 00:40:08,660
*..de cette 1re prise d'otages.
On frappe.
641
00:40:09,680 --> 00:40:12,220
-T'oublies Simon,
il m'a dit de te le dire.
642
00:40:12,480 --> 00:40:15,140
Faut oublier Simon,
il m'a dit de te le dire.
643
00:40:18,300 --> 00:40:20,320
-Bouge pas. Bouge pas, enculé !
644
00:40:20,640 --> 00:40:22,680
Lève tes mains, lève tes mains.
645
00:40:23,020 --> 00:40:25,940
Le Landais, avant de se flinguer,
il arrivait plus..
646
00:40:26,280 --> 00:40:27,480
..Ă nous parler.
647
00:40:27,840 --> 00:40:30,020
-Il s'est accroché
à une bouche d'égout.
648
00:40:30,340 --> 00:40:32,740
-Je me suis dit :
"Pourquoi il fait ça ?"
649
00:40:33,100 --> 00:40:36,420
Tu le sais pas, mais on t'appelle
"Bouche d'égout".
650
00:40:36,760 --> 00:40:37,740
Hein, quoi ?
651
00:40:38,120 --> 00:40:39,400
-ArrĂŞte...
-Sale pédé !
652
00:40:39,700 --> 00:40:44,240
ArrĂŞte de chialer ta race,
la putain de ta mère ! Accouche !
653
00:40:44,560 --> 00:40:46,960
-Ces fils de putes de Perez
m'ont obligé !
654
00:40:47,300 --> 00:40:49,140
Ils voulaient vous liquider.
655
00:40:49,460 --> 00:40:52,460
Ils m'ont forcé à parler
à Landais, sur la vie de ma mère.
656
00:40:52,780 --> 00:40:55,520
C'est les Perez
qui ont récupéré le coup.
657
00:40:55,900 --> 00:40:59,560
*Ils font passer les mecs en Italie
contre les patates de la rançon.
658
00:40:59,900 --> 00:41:04,120
*Ils ont dit que les comiques
ont oublié un sac dans la banque.
659
00:41:04,300 --> 00:41:07,580
Je mérite bien une récompense,
M. le commissaire ?
660
00:41:07,760 --> 00:41:08,840
-On verra ça.
661
00:41:11,060 --> 00:41:14,500
-L'histoire du sac, y a que nous
et les mecs de la banque..
662
00:41:14,820 --> 00:41:17,740
..qui la connaissent.
Les Perez sont dans le coup.
663
00:41:18,040 --> 00:41:20,900
On va aller voir ces faux derches
et on dort après.
664
00:41:21,240 --> 00:41:23,380
Samy pleurniche.
-Regarde-moi.
665
00:41:25,320 --> 00:41:28,040
Écoute-moi bien.
Ne reviens jamais Ă Belleville.
666
00:41:28,400 --> 00:41:29,520
Compris ?
-Oui.
667
00:41:29,840 --> 00:41:32,640
-Si les Perez te tuent pas,
nous, on te tuera.
668
00:41:39,200 --> 00:41:41,380
Il vit pas dans la misère,
ton pote.
669
00:41:41,580 --> 00:41:44,760
-C'est un fils de bourges,
mais il a des couilles.
670
00:41:45,120 --> 00:41:46,660
-T'es sûr de ton coup ?
671
00:41:46,960 --> 00:41:50,420
-A part toi, c'est le seul
en qui j'aie confiance. Vas-y.
672
00:41:54,360 --> 00:41:55,980
-Vous ĂŞtes ici chez vous.
673
00:41:56,300 --> 00:41:58,360
D'ailleurs, vous ĂŞtes attendus.
674
00:42:04,720 --> 00:42:06,900
-C'est n'importe quoi, ça !
675
00:42:07,240 --> 00:42:09,720
-Elle m'a menacé
d'aller Ă la police.
676
00:42:10,100 --> 00:42:11,960
-C'est dangereux,
tu peux pas rester.
677
00:42:12,260 --> 00:42:14,760
On voulait pas ça.
Je voulais vivre avec toi.
678
00:42:15,140 --> 00:42:18,780
J'ai été sincère. Mais où je vais,
c'est pas une vie pour toi.
679
00:42:19,120 --> 00:42:22,900
-Je partirai le jour oĂą tu ne
m'aimeras plus. Tu m'aimes plus ?
680
00:42:23,240 --> 00:42:24,600
-Je t'aime plus.
681
00:42:26,620 --> 00:42:28,260
-Tu m'aimes plus... ?
682
00:42:33,020 --> 00:42:34,140
-Je t'aime plus.
683
00:42:37,480 --> 00:42:38,700
???
684
00:42:55,940 --> 00:42:57,180
Sonnette.
685
00:43:02,320 --> 00:43:06,120
-Le bordel dehors, je te dis pas.
Y a eu une descente chez les Perez.
686
00:43:06,440 --> 00:43:07,660
Une vraie embuscade.
687
00:43:07,860 --> 00:43:09,680
William et Charles au tapis.
688
00:43:09,900 --> 00:43:12,300
On parle que de ça.
-J'arrive pas Ă pleurer !
689
00:43:12,620 --> 00:43:15,940
-République, c'est oublié.
Vous passerez la frontière..
690
00:43:16,280 --> 00:43:18,620
..tranquilles.
Tiens. Piqués à des touristes.
691
00:43:18,980 --> 00:43:22,280
-Rien de mieux que des vrais
pour faire des faux !
692
00:43:22,660 --> 00:43:25,460
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Je t'expliquerai.
693
00:43:31,540 --> 00:43:34,620
-Prendre la fuite,
ils n'avaient pas d'autre choix.
694
00:43:34,940 --> 00:43:37,660
Ils partaient sans savoir
s'ils reviendraient.
695
00:43:37,980 --> 00:43:40,980
C'était la 1re fois
qu'ils quittaient la France.
696
00:43:41,160 --> 00:43:44,020
Ils ne l'ont pas vécu
comme un drame.
697
00:43:44,320 --> 00:43:47,000
25 ans, les poches pleines,
ils faisaient..
698
00:43:47,380 --> 00:43:50,560
..le tour du monde en 1re classe,
et ils étaient amoureux.
699
00:43:50,940 --> 00:43:55,120
Amoureux, on oublie tout,
mĂŞme une condamnation Ă mort.
700
00:43:55,500 --> 00:43:57,840
*-J'ai juré
au commissaire Broussard,
701
00:43:58,220 --> 00:44:02,260
*..Ă notre prochaine rencontre,
c'est le premier qui tirera..
702
00:44:02,440 --> 00:44:02,620
*..qui aura raison.
703
00:44:02,620 --> 00:44:02,800
*..Ă notre prochaine rencontre,
c'est le premier qui tirera..
704
00:44:02,800 --> 00:44:03,800
*..qui aura raison.
705
00:44:04,120 --> 00:44:06,500
-Ça va, les gars ?
Bon, je leur ai parlé.
706
00:44:06,820 --> 00:44:10,040
Ils sont Ă Abidjan. Simon m'a dit
que la peine de mort,
707
00:44:10,400 --> 00:44:12,880
..c'était la Légion d'honneur
des truands !
708
00:44:13,200 --> 00:44:16,740
*-La quarantaine de policiers
qui avaient piégé Mesrine...
709
00:44:17,080 --> 00:44:18,340
-Bonne nouvelle, non ?
710
00:44:23,700 --> 00:44:25,220
Qu'est-ce tu fais, lĂ ?
711
00:44:28,540 --> 00:44:30,940
-OĂą il est ?
-De quoi tu parles ?
712
00:44:32,280 --> 00:44:33,500
-Ils sont oĂą ?
713
00:44:33,880 --> 00:44:36,440
Parle, fils de pute !
-Va te faire enculer !
714
00:44:36,800 --> 00:44:38,300
Petits cris.
715
00:44:39,620 --> 00:44:41,640
-C'est bientĂ´t fini, ce bordel ?
716
00:44:50,620 --> 00:44:52,080
-Salut.
-Salut.
717
00:45:02,340 --> 00:45:05,760
*-C'est marrant au début,
mais après, c'est épuisant.
718
00:45:06,120 --> 00:45:07,560
*J'en pouvais plus.
719
00:45:09,100 --> 00:45:11,660
*A Ankara, Simon a pété les plombs.
720
00:45:12,000 --> 00:45:14,220
*Notre hĂ´tel
était rempli de policiers.
721
00:45:14,540 --> 00:45:18,200
*Y avait une réunion de l'OPEP.
On est restés 3 heures.
722
00:45:18,480 --> 00:45:20,240
*Et jour après jour,
723
00:45:20,560 --> 00:45:23,060
*..la peur augmentait.
-Restez.
724
00:45:23,400 --> 00:45:25,580
C'est moi
qui vous ai fait prévenir.
725
00:45:25,940 --> 00:45:27,860
Vous êtes toujours après eux ?
726
00:45:28,240 --> 00:45:30,760
Parfait, un bon flic,
c'est un flic tenace.
727
00:45:31,120 --> 00:45:32,880
Celle-lĂ , je vous la laisse.
728
00:45:33,220 --> 00:45:35,200
Elle est Ă vous. Cadeau.
729
00:45:36,720 --> 00:45:37,940
Oui, je suis muté.
730
00:45:38,280 --> 00:45:41,280
Une mutation promotion en province.
731
00:45:41,600 --> 00:45:44,760
J'ai connu votre père. Ne vous
posez pas trop de questions.
732
00:45:45,120 --> 00:45:47,080
La vérité a besoin d'être simple.
733
00:45:47,400 --> 00:45:49,560
L'IGS l'a chargé,
mais c'était un mec bien.
734
00:45:49,960 --> 00:45:52,720
Vous n'avez pas
à vous mettre minable comme ça.
735
00:45:53,080 --> 00:45:55,380
-Vous au moins,
vous avez eu Mesrine.
736
00:45:55,720 --> 00:45:57,480
-J'ai retenu la leçon
de République.
737
00:45:57,820 --> 00:46:00,220
N'oubliez pas,
peu importent les méthodes,
738
00:46:00,620 --> 00:46:02,320
..si vous ramenez le gibier.
739
00:46:07,240 --> 00:46:09,800
-Ils se méfiaient de tout le monde,
de moi.
740
00:46:10,120 --> 00:46:11,740
Ça devenait dangereux, étouffant.
741
00:46:12,080 --> 00:46:14,460
Alors, je me suis rendue.
-Et elle,
742
00:46:14,840 --> 00:46:17,160
..vous la connaissez ?
Elle était avec vous ?
743
00:46:17,480 --> 00:46:19,900
-Pute de passage,
comme toutes les autres.
744
00:46:20,240 --> 00:46:24,880
Je connais mĂŞme pas son nom.
Simon n'aimait que ça, les putes.
745
00:46:25,220 --> 00:46:27,880
-Et ils sont oĂą ?
-A Katmandou, peut-ĂŞtre.
746
00:46:28,060 --> 00:46:30,600
Le fun,
c'est tout ce qui les intéressait.
747
00:46:30,940 --> 00:46:31,840
Vous n'ĂŞtes pas..
748
00:46:32,140 --> 00:46:33,640
..près de les revoir.
749
00:46:48,440 --> 00:46:50,460
*-Dans ma conscience profonde,
750
00:46:50,800 --> 00:46:53,420
*..qui rejoint celle des Eglises,
751
00:46:53,760 --> 00:46:56,880
*..la totalité des grandes
associations humanitaires,
752
00:46:57,060 --> 00:46:59,280
*..dans le fort de ma conscience,
753
00:46:59,600 --> 00:47:02,120
*..je suis contre la peine de mort.
754
00:47:02,300 --> 00:47:04,080
-MITTERRAND ! MITTERRAND !
755
00:47:04,400 --> 00:47:05,380
-A voté.
756
00:47:05,680 --> 00:47:07,300
*-4, 3, 2, 1 !
757
00:47:07,620 --> 00:47:10,780
*François Mitterrand est élu
Président de la République.
758
00:47:10,980 --> 00:47:12,300
-Au revoir.
759
00:47:12,720 --> 00:47:15,420
-MITTERRAND ! MITTERRAND !
760
00:47:15,640 --> 00:47:19,240
Casa rit.
761
00:47:26,800 --> 00:47:29,240
-Putain, 30 ans, bordel !
762
00:47:29,540 --> 00:47:31,060
-30 ans quoi ?
763
00:47:31,400 --> 00:47:33,440
-Eh ben, on a 30 ans.
764
00:47:33,780 --> 00:47:36,400
Je pensais pas
qu'on vivrait jusque-lĂ .
765
00:47:38,480 --> 00:47:40,900
J'ai rien prévu, moi,
pour la suite.
766
00:47:41,220 --> 00:47:42,640
-Moi non plus.
767
00:47:43,720 --> 00:47:45,020
Et surtout pas ça.
768
00:47:45,340 --> 00:47:48,160
Dire que j'en voulais pas.
Elle me ressemble !
769
00:47:48,500 --> 00:47:51,320
Elle me ressemble ?
-Les mĂŞmes graines donnent pas..
770
00:47:51,660 --> 00:47:52,880
..forcément les mêmes fleurs.
771
00:47:54,400 --> 00:47:56,420
-Viens lĂ . Ma fille...
Elle pleure.
772
00:47:56,620 --> 00:47:57,440
Ça va.
773
00:47:57,780 --> 00:47:58,840
Allez !
774
00:47:59,180 --> 00:48:00,920
Il dit deux mots en russe.
775
00:48:01,240 --> 00:48:03,720
Il va nous demander
nos papiers, ce con.
776
00:48:04,060 --> 00:48:05,540
-C'est un garde champĂŞtre.
777
00:48:05,720 --> 00:48:07,580
Ça craint rien, ça.
778
00:48:07,880 --> 00:48:08,700
-Mon bébé...
779
00:48:09,080 --> 00:48:11,740
Maman est toujours en retard.
-Fais un effort.
780
00:48:12,060 --> 00:48:13,840
-Je trouvais pas oĂą me garer.
-Je sais pas..
781
00:48:14,140 --> 00:48:16,180
..si on a bien fait
de revenir Ă Paris.
782
00:48:16,520 --> 00:48:18,820
-Notre fille grandirait oĂą ?
Dans la brousse ?
783
00:48:19,180 --> 00:48:20,060
-Pourquoi pas ?
784
00:48:20,400 --> 00:48:21,800
-ALLEZ !
785
00:48:25,140 --> 00:48:27,660
-J'ai une petite surprise
pour vous !
786
00:48:28,000 --> 00:48:29,640
En direct de Roumanie !
787
00:48:30,000 --> 00:48:30,940
-BONJOUR.
788
00:48:31,240 --> 00:48:32,500
-Des bombes !
-On bosse !
789
00:48:32,840 --> 00:48:35,260
Allez, remballe-moi ça. Ça va.
790
00:48:35,580 --> 00:48:37,820
Il allume l'autoradio.
-Elles entravent que dalle..
791
00:48:38,180 --> 00:48:39,300
..au français !
792
00:48:40,260 --> 00:48:42,460
C'est quoi, le sujet ?
-C'est décidé.
793
00:48:42,780 --> 00:48:43,880
On fait les coffres..
794
00:48:44,220 --> 00:48:45,760
..des particuliers.
-Ça a pas l'air pro.
795
00:48:46,120 --> 00:48:47,440
-1 ou 2, pour voir.
796
00:48:47,780 --> 00:48:49,280
-On volera qu'aux riches.
797
00:48:49,460 --> 00:48:51,920
Avec l'arrivée de Mitterrand
et de la gauche,
798
00:48:52,340 --> 00:48:54,980
..ils vont tout planquer :
black, lingots, bijoux.
799
00:48:55,140 --> 00:48:58,060
Dans des coffres.
Ben nous, on va les casser.
800
00:48:58,400 --> 00:49:00,620
Quel caissier
jouera au héros pour eux ?
801
00:49:00,960 --> 00:49:03,360
Devenir riches
et populaires Ă la fois !
802
00:49:03,680 --> 00:49:05,520
-Comme suicide, c'est top.
803
00:49:05,860 --> 00:49:08,420
-Le suicide,
c'est nos petits coups Ă 200 000.
804
00:49:08,720 --> 00:49:12,340
Et refaire le gugusse dans
la guerre des gangs, non merci.
805
00:49:12,760 --> 00:49:13,460
Je me casse.
-Oh, oh...
806
00:49:16,660 --> 00:49:19,060
-Casa ? Casa, le prends pas mal.
807
00:49:19,380 --> 00:49:22,920
Ils sont contents pour nous.
Ils pensent plus Ă la fĂŞte, voilĂ .
808
00:49:23,300 --> 00:49:26,280
-Toi non plus, t'y crois pas ?
-Pour te voir sourire,
809
00:49:26,460 --> 00:49:28,160
..je te suis en enfer.
810
00:49:28,480 --> 00:49:30,600
Je te dépose ?
-Non, je vais pas loin.
811
00:49:30,780 --> 00:49:32,580
J'ai envie de marcher.
-Bizarre.
812
00:49:32,880 --> 00:49:34,320
Souvent, Ă la mĂŞme heure,
813
00:49:34,700 --> 00:49:35,960
..tu disparais...
814
00:49:36,300 --> 00:49:37,660
-T'inquiète pas, Simon.
815
00:49:37,940 --> 00:49:41,260
Je sais bien que les flics
la laissent pas en liberté..
816
00:49:41,520 --> 00:49:43,240
..que pour ses beaux yeux.
817
00:51:06,280 --> 00:51:07,420
-Merci.
-Merci.
818
00:51:17,500 --> 00:51:19,340
-Vous avez pas vu mon briquet ?
819
00:51:19,580 --> 00:51:20,740
-Quoi, un Zippo ?
820
00:51:21,100 --> 00:51:22,260
-Ouais.
-Il est lĂ .
821
00:51:26,340 --> 00:51:28,680
-Merci.
-De rien.
822
00:51:38,060 --> 00:51:39,940
-HĂ©, vous ! Police nationale.
823
00:51:40,960 --> 00:51:42,600
Vos papiers. Allez.
824
00:51:47,300 --> 00:51:48,980
-Passeport, donne, vite !
825
00:51:51,040 --> 00:51:52,420
A genoux.
-Fais pas le con.
826
00:51:52,820 --> 00:51:54,360
-A genoux, ta gueule !
827
00:51:54,700 --> 00:51:56,920
Me regarde pas, je te dis !
828
00:51:57,240 --> 00:51:58,480
Ne bouge pas !
829
00:52:00,160 --> 00:52:02,480
-Bouge !
-Go ! Go !
830
00:52:04,260 --> 00:52:06,720
Bouge pas !
Allez vous faire foutre !
831
00:52:07,080 --> 00:52:08,980
-ArrĂŞte-toi ou je tire !
832
00:52:14,260 --> 00:52:15,380
-Oh !
833
00:52:17,580 --> 00:52:18,760
Casa ?
834
00:52:18,960 --> 00:52:20,780
Casa, ça va ?
835
00:52:22,620 --> 00:52:23,580
Casa !!
836
00:52:29,160 --> 00:52:30,840
-Allah akbar.
837
00:52:31,160 --> 00:52:32,280
-ALLAH AKBAR.
838
00:52:32,660 --> 00:52:34,740
-Allah akbar.
839
00:52:34,960 --> 00:52:36,480
-ALLAH AKBAR.
840
00:52:36,660 --> 00:52:39,600
Prière en arabe.
841
00:52:58,500 --> 00:52:59,980
*"Daniela".
842
00:53:04,720 --> 00:53:06,880
-C'est quoi, cette musique ?
843
00:53:07,220 --> 00:53:09,820
-Ça vient de par là !
844
00:53:10,180 --> 00:53:13,060
-Je crois que ça vient de là -bas.
845
00:53:15,620 --> 00:53:17,460
Débranchez-moi ça.
846
00:53:34,360 --> 00:53:36,480
-Y en a un autre par lĂ -bas !
847
00:53:36,820 --> 00:53:38,320
-Simon sans Casa.
848
00:53:38,620 --> 00:53:41,720
Simon devait désormais
avancer sans garde-fou,
849
00:53:42,100 --> 00:53:45,480
..et vivre en pensant
à ce frère qui l'avait sauvé,
850
00:53:45,660 --> 00:53:48,080
..et que lui
n'avait pas su protéger.
851
00:53:58,740 --> 00:54:01,120
-HAUT LES MAINS ! PERSONNE BOUGE !
852
00:54:01,460 --> 00:54:02,840
-Assis, toi.
853
00:54:03,180 --> 00:54:04,660
Passe derrière.
854
00:54:04,860 --> 00:54:06,020
Passe derrière !
855
00:54:09,400 --> 00:54:11,620
-Allez !
-Sors, allez, bouge.
856
00:54:11,820 --> 00:54:13,140
Avance, putain !
857
00:54:13,500 --> 00:54:14,860
-Surveille-les.
858
00:54:15,040 --> 00:54:16,580
-C'est long, putain !
859
00:54:16,940 --> 00:54:19,080
Elle est passée, la Brink's ?
-Oui.
860
00:54:19,420 --> 00:54:21,040
-T'as une alarme ?
-Non.
861
00:54:22,120 --> 00:54:24,520
-Regarde par terre.
Baisse la tĂŞte !
862
00:54:24,880 --> 00:54:26,780
-T'as entendu ? C'est impossible.
863
00:54:27,080 --> 00:54:30,600
On va se faire repérer.
-Je vais demander Ă Jeannot.
864
00:54:31,640 --> 00:54:34,640
-Qu'est-ce que vous foutez ?
-T'entends quelque chose ?
865
00:54:34,960 --> 00:54:38,000
-On vous entend jusqu'Ă Marseille !
-Ça va. Oh !
866
00:54:39,100 --> 00:54:40,620
Calme-toi. Calme-toi.
867
00:54:42,480 --> 00:54:44,700
C'est bon. Il entend rien.
868
00:54:46,640 --> 00:54:47,720
Allez.
869
00:54:50,120 --> 00:54:51,120
Coups.
870
00:54:52,240 --> 00:54:55,280
-Non, t'as pas le bon angle.
Angle-le, comme ça.
871
00:54:55,760 --> 00:54:56,580
Pousse-toi.
872
00:54:56,920 --> 00:54:58,780
Occupe-toi du directeur.
-OK.
873
00:54:59,140 --> 00:55:01,480
Reste tranquille, toi.
-Je fais rien.
874
00:55:01,840 --> 00:55:03,020
-Fais voir.
-Waouh !
875
00:55:04,660 --> 00:55:07,900
-A Casa, qui avait raison
sur toute la ligne.
876
00:55:08,220 --> 00:55:12,080
Tu voulais savoir, on sait.
-La prochaine fois, on fait..
877
00:55:12,420 --> 00:55:13,960
..le casse du siècle.
-Il a raison.
878
00:55:14,300 --> 00:55:15,540
Revenez plutĂ´t la nuit.
879
00:55:15,880 --> 00:55:18,880
-On finit le travail.
Ceux qui ont peur peuvent..
880
00:55:19,180 --> 00:55:22,860
..attendre dans la voiture.
Profitons-en, on s'entraîne.
881
00:55:23,060 --> 00:55:25,580
Les coffres,
on doit les ouvrir vite !
882
00:55:25,920 --> 00:55:28,280
-A tout Ă l'heure.
-Tu déjeunes pas ?
883
00:55:28,620 --> 00:55:29,640
-A tout Ă l'heure.
884
00:55:38,060 --> 00:55:39,420
-Katmandou, donc ?
885
00:55:42,340 --> 00:55:44,360
Comme quoi, on revient de tout !
886
00:55:44,680 --> 00:55:47,220
Grâce à toi, on est allés
dans tous les hĂ´tels..
887
00:55:47,540 --> 00:55:50,880
..qu'ils ont visités, et
on a interrogé tout le personnel.
888
00:55:51,060 --> 00:55:53,780
Ils nous ont tous parlé
d'une mĂŞme femme.
889
00:55:54,140 --> 00:55:56,700
Toujours la mĂŞme.
Pas une prostituée,
890
00:55:57,060 --> 00:56:00,400
..ni une occasionnelle.
Une Française, une bourge.
891
00:56:00,740 --> 00:56:01,880
C'est qui ?
892
00:56:02,060 --> 00:56:03,480
-Je sais pas.
893
00:56:04,600 --> 00:56:05,300
-C'est qui ?
894
00:56:05,640 --> 00:56:08,020
-Je sais pas.
-Dis-moi qui c'est.
895
00:56:11,020 --> 00:56:13,400
C'est qui ?!
-Je connais que son prénom.
896
00:56:13,740 --> 00:56:14,980
Julie. Peut-ĂŞtre mĂŞme..
897
00:56:15,320 --> 00:56:17,700
..qu'il était faux.
-C'est elle ?
898
00:56:18,780 --> 00:56:21,900
Y a plus que moi pour te protéger.
Choisis ton camp.
899
00:56:22,220 --> 00:56:23,140
C'est elle ?
900
00:56:24,460 --> 00:56:26,020
C'est elle ?!
-Oui.
901
00:56:26,360 --> 00:56:29,060
-Donne-moi une piste.
OĂą je peux la trouver ?
902
00:56:29,400 --> 00:56:31,860
-J'en sais rien.
-OĂą je peux la trouver ! OĂą ?!
903
00:56:32,300 --> 00:56:33,620
Dis-le-moi.
904
00:56:33,920 --> 00:56:35,000
Dis-le-moi.
905
00:56:35,380 --> 00:56:36,300
Dis-le-moi.
906
00:56:36,660 --> 00:56:39,880
-Une nuit, aux Buttes-Chaumont,
y a 6 ans, on s'est fait..
907
00:56:40,380 --> 00:56:41,980
..contrĂ´ler par une patrouille.
908
00:56:42,320 --> 00:56:44,220
On était tous les quatre.
909
00:56:50,620 --> 00:56:52,340
-Tu vois, quand tu veux.
910
00:56:54,920 --> 00:56:58,720
Si je la trouve, j'aurai Toledano.
-Un mec condamné à perpétuité,
911
00:56:59,040 --> 00:57:01,800
..son portrait
placardé sur tout le territoire,
912
00:57:02,120 --> 00:57:04,680
..vivrait en plein Paris
Ă notre insu ?
913
00:57:05,060 --> 00:57:07,740
-Casa, avant de se faire descendre,
on a rien su !
914
00:57:08,100 --> 00:57:11,300
8 jours après, on a
50 coffres vidés en plein jour !
915
00:57:11,640 --> 00:57:14,960
Un pur raid de provocation,
je le connais, bordel !
916
00:57:15,300 --> 00:57:18,820
-Si ça se trouve, il est mort.
-Il veut qu'on le croie.
917
00:57:19,240 --> 00:57:21,980
-Tu délires sur un fantôme, fils.
T'as pas une preuve.
918
00:57:22,320 --> 00:57:25,940
-Aide-moi Ă en trouver, OK ?
Et arrĂŞte de m'appeler "fils".
919
00:57:28,240 --> 00:57:30,300
-Les procès-verbaux depuis 3 ans.
920
00:57:30,620 --> 00:57:33,240
Combien de temps
pour retrouver un contrĂ´le..
921
00:57:33,620 --> 00:57:34,800
..aux Buttes-Chaumont de... ?
922
00:57:35,180 --> 00:57:37,660
-Y a 6 ans. 8 jours
avant le casse de République.
923
00:57:37,940 --> 00:57:40,000
Une flèche.
Il va mettre des siècles.
924
00:58:05,980 --> 00:58:08,220
-Merci de t'être occupé
de l'enterrement.
925
00:58:08,560 --> 00:58:10,600
-J'aimais Casa autant que toi.
926
00:58:11,600 --> 00:58:15,080
Et te prends pas la tĂŞte,
sa mort, tu y pouvais rien.
927
00:58:16,060 --> 00:58:17,480
-Et à part ça ?
928
00:58:18,580 --> 00:58:20,000
Pourquoi un fils..
929
00:58:20,180 --> 00:58:23,640
..de bonne famille fait le voyou ?
-Les mĂŞmes graines..
930
00:58:24,000 --> 00:58:26,020
..ne donnent pas
toujours les mĂŞmes plants.
931
00:58:26,360 --> 00:58:29,460
-Tant mieux.
J'ai besoin d'un mec comme toi,
932
00:58:29,780 --> 00:58:31,660
..avec ton éducation et tes nerfs,
933
00:58:32,000 --> 00:58:34,180
..pour s'occuper
d'un vieux qui veut pisser,
934
00:58:34,520 --> 00:58:37,300
..ou d'un mec agressif,
sans que ça dérape.
935
00:58:38,080 --> 00:58:40,760
Dans un mois,
t'es plus lourd de 150 plaques.
936
00:58:41,080 --> 00:58:43,180
Tu sais avec qui tu travailles ?
937
00:58:43,520 --> 00:58:45,520
-Un condamné à perpète
qui se rendra pas..
938
00:58:45,960 --> 00:58:48,180
..quand les flics
lui tomberont dessus.
939
00:58:48,500 --> 00:58:49,460
Ça me va.
940
00:58:49,800 --> 00:58:50,860
-Bon.
941
00:58:51,200 --> 00:58:54,680
On se retrouve dans une semaine
pour la suite. Dis-moi.
942
00:58:55,040 --> 00:58:58,540
Tu l'as connu oĂą, Casa ?
-Au lycée.
943
00:58:58,880 --> 00:59:00,920
-Il a fait des études ?
-Jusqu'au bac.
944
00:59:01,140 --> 00:59:02,140
-Ah bon ?
945
00:59:12,820 --> 00:59:15,080
-Désolé, on a dû se tromper de...
946
00:59:15,440 --> 00:59:16,820
-Welcome !
947
00:59:17,000 --> 00:59:19,280
Faites votre choix, allez-y.
948
00:59:19,620 --> 00:59:21,960
-T'es bien, en rabbin !
-C'est du curé.
949
00:59:22,300 --> 00:59:23,660
Ça, c'est du rabbin !
950
00:59:24,020 --> 00:59:27,460
-Colonel, j'aurais préféré.
-Vous changerez au 2e coup.
951
00:59:27,780 --> 00:59:30,620
-Dans la banque, c'est moi
qui ouvre le bal ?
952
00:59:30,960 --> 00:59:32,480
-Si tu veux, d'accord.
953
00:59:42,360 --> 00:59:44,700
-OOOH !
-C'est bon, tu touches plus Ă rien.
954
00:59:50,820 --> 00:59:54,680
-Ces costumes, ces postiches,
tu trouves pas que c'est gadget ?
955
00:59:55,020 --> 00:59:56,520
Ça fait frime, non ?
956
00:59:56,880 --> 00:59:59,700
-Si tu travailles dans une banque,
et que tu vois un pilote,
957
01:00:00,000 --> 01:00:02,320
..un flic,
un postier, ou un militaire,
958
01:00:02,660 --> 01:00:06,680
..ça te met en confiance, non ?
le Français aime l'uniforme.
959
01:00:07,000 --> 01:00:09,380
-Pendant un mois, on se quitte pas.
960
01:00:09,720 --> 01:00:13,820
No sexe, no drogue, pas de parfum,
pas de contact avec ses proches.
961
01:00:14,160 --> 01:00:18,000
On travaille en rafale. 20 banques
en enfilade. Pas le mercredi,
962
01:00:18,360 --> 01:00:19,900
..Ă cause des enfants.
963
01:00:20,080 --> 01:00:22,160
Ni le lundi, trop de commerçants.
964
01:00:22,460 --> 01:00:24,900
Objectif : zéro mort
d'un côté comme de l'autre.
965
01:00:25,220 --> 01:00:29,240
On vise le Livre des Records,
pas la rubrique nécrologique.
966
01:00:29,580 --> 01:00:32,380
"99 Luftballons" de Nena.
967
01:00:32,720 --> 01:00:36,140
On sera jamais les mĂŞmes.
Une fois 5, une fois 10.
968
01:00:36,480 --> 01:00:38,560
On prend les casseurs
pour 1 ou 2 coups.
969
01:00:38,740 --> 01:00:41,900
On les paie sur place
et d'autres les remplacent.
970
01:00:42,240 --> 01:00:43,180
Ils nous verront..
971
01:00:43,520 --> 01:00:46,940
..pas à visage découvert.
Quand les flics auront compris,
972
01:00:47,140 --> 01:00:48,840
..on sera riches et loin.
973
01:00:56,080 --> 01:00:57,580
-Baissez les bras !
974
01:00:57,920 --> 01:00:59,760
-On ne bouge pas !
975
01:01:00,120 --> 01:01:01,780
-ContrĂ´le fiscal !
-Comment ?
976
01:01:02,180 --> 01:01:05,280
-J'hésitais entre "contrôle fiscal"
et "Sécurité sociale".
977
01:01:05,660 --> 01:01:06,760
La Sécu, ça le fait pas !
978
01:01:07,060 --> 01:01:09,200
-T'affole pas, c'est moi.
-Quoi ?!
979
01:01:09,360 --> 01:01:12,300
-Milan, commissaire Santy.
Un pote de promo.
980
01:01:12,620 --> 01:01:16,440
Impossible de te joindre.
Tu peux nous éclairer ?
981
01:01:16,780 --> 01:01:18,920
-Pas un indice.
Des pros de chez pro.
982
01:01:19,280 --> 01:01:22,180
2 heures dans une banque,
pas de dérapage. Balèze !
983
01:01:22,500 --> 01:01:26,220
On a la tĂŞte dans le cul.
-S'ils retapent dans ton secteur,
984
01:01:26,680 --> 01:01:27,860
..tu nous fais signe ?
985
01:01:28,280 --> 01:01:29,240
-Allez. Ouais.
986
01:01:31,220 --> 01:01:34,240
-Dis-moi, ça fait de l'oseille, ça.
987
01:01:36,580 --> 01:01:39,260
-On va les fondre,
pas de trace, comme ça.
988
01:01:40,360 --> 01:01:42,160
Je vous les paie au kilo.
989
01:01:42,520 --> 01:01:43,520
Et en or.
990
01:01:44,900 --> 01:01:47,840
Pour l'argent,
je peux vous trouver des passeurs.
991
01:01:48,220 --> 01:01:49,780
Ça vous coûtera 30%.
-OK.
992
01:01:51,140 --> 01:01:52,840
Merci, Ilyo. Ciao.
-Ciao.
993
01:01:56,540 --> 01:01:57,700
-30 ?
994
01:01:58,020 --> 01:02:01,000
-Le prix de la sécurité.
-C'est l'heure des infos.
995
01:02:01,340 --> 01:02:03,860
Ils vont parler de nous.
-Ouais, envoie !
996
01:02:04,200 --> 01:02:08,000
*-Bonjour les postiches,
au revoir votre argent.
997
01:02:08,280 --> 01:02:11,940
*Pour la 3e fois en 8 jours,
8 hommes armés et grimés..
998
01:02:12,280 --> 01:02:14,180
*..ont cassé 50 coffres...
999
01:02:14,520 --> 01:02:16,140
*-Hold-up cet après-midi...
1000
01:02:16,480 --> 01:02:18,580
*-Je les ai laissé passer.
1001
01:02:18,920 --> 01:02:20,600
-Ils parlaient français.
1002
01:02:22,480 --> 01:02:25,860
-Pourquoi on emmène les témoins
au quai des Orfèvres ?
1003
01:02:26,220 --> 01:02:28,560
*-Le gang des postiches
a encore frappé.
1004
01:02:30,640 --> 01:02:32,240
*-Ils délaissent des documents..
1005
01:02:32,420 --> 01:02:35,120
.*.qui feraient
le bonheur de la police,
1006
01:02:35,460 --> 01:02:38,740
*..qui est la première arrivée
sur les lieux après...
1007
01:02:39,080 --> 01:02:40,660
*..après les postiches.
1008
01:02:41,000 --> 01:02:44,980
*Alors, une entente non-dite entre
malfrats et forces de l'ordre ?
1009
01:02:45,180 --> 01:02:46,200
-Commissaire ?
1010
01:02:46,500 --> 01:02:50,420
Le type déguisé en rabbin a oublié
la cassette de surveillance.
1011
01:02:50,620 --> 01:02:53,000
L'employé a dit
que c'était en panne.
1012
01:02:53,340 --> 01:02:55,640
-OĂą est la cassette ?
-Dans son local.
1013
01:02:55,960 --> 01:02:59,700
On y va. Vite, vite.
-RG, messieurs. Zone sensible.
1014
01:02:59,920 --> 01:03:03,180
Certains propriétaires de coffres
sont liste rouge.
1015
01:03:03,560 --> 01:03:05,620
Vous avez des infos ?
-On n'a que ça.
1016
01:03:05,900 --> 01:03:09,560
Tenez. Y en a plein par terre.
Excusez-moi, j'ai du boulot.
1017
01:03:35,240 --> 01:03:37,940
-"Le commissaire Santy
arrĂŞte les postiches",
1018
01:03:38,280 --> 01:03:41,280
..c'est pas beau, ça ?
-On a du très bon matériel.
1019
01:03:41,620 --> 01:03:44,680
On surveille toute la banque.
-Ouais. On va voir ça.
1020
01:03:45,000 --> 01:03:46,160
-C'est lĂ .
1021
01:03:46,320 --> 01:03:47,380
VoilĂ .
1022
01:03:50,780 --> 01:03:53,900
-Vous avez mis une cassette ?
-Attendez.
1023
01:03:54,200 --> 01:03:56,420
Normalement, ça marche.
1024
01:03:56,760 --> 01:03:58,200
VoilĂ .
-C'est la bonne ?
1025
01:03:58,520 --> 01:04:01,720
-Elle doit être mal calée.
-C'est ça, votre scoop ?
1026
01:04:02,060 --> 01:04:03,100
-Je vous assure...
1027
01:04:03,520 --> 01:04:06,700
-Putain, ils ont le cul
bordé de nouilles, ces gars !
1028
01:04:24,680 --> 01:04:26,340
-Rien Ă signaler ?
1029
01:04:28,060 --> 01:04:29,340
-Non, rien.
1030
01:04:33,600 --> 01:04:35,660
-Le ministre sera ravi.
La moisson est bonne.
1031
01:04:44,760 --> 01:04:46,640
-Vous ici ? Y a un problème ?
1032
01:04:46,980 --> 01:04:49,680
-C'est l'anniversaire...
-Vous m'avez fait peur.
1033
01:04:50,020 --> 01:04:51,060
Ma princesse !
1034
01:04:51,400 --> 01:04:53,360
-Papa ! Papa !
-J'ai eu peur !
1035
01:04:53,700 --> 01:04:55,780
Tu préfères papa ou maman ?
1036
01:04:56,120 --> 01:04:57,080
-Marsupilami !
1037
01:04:57,260 --> 01:04:59,980
-Marsupilami. Tiens.
-Merci, papa.
1038
01:05:00,280 --> 01:05:03,160
-T'es la plus belle,
va le dire Ă tes copines.
1039
01:05:03,480 --> 01:05:04,760
Rires d'enfants.
1040
01:05:09,040 --> 01:05:10,020
-Simon ?
1041
01:05:17,920 --> 01:05:20,000
-Je voulais que papa soit lĂ .
1042
01:05:20,900 --> 01:05:22,140
-T'as bien fait.
1043
01:05:22,480 --> 01:05:25,780
-Je l'ai accompagné, j'ai fait
6 fois le tour du bois.
1044
01:05:26,140 --> 01:05:28,820
Je lui ai même bandé les yeux.
-C'est bien.
1045
01:05:29,120 --> 01:05:30,180
C'est bien.
1046
01:05:32,880 --> 01:05:34,960
Putain, tu m'as manqué.
1047
01:05:35,320 --> 01:05:37,020
-Ah ! Tu es fou !
1048
01:05:37,380 --> 01:05:40,860
-Je savais pas que tu passerais.
-Surprise. J'en ai une autre.
1049
01:05:41,160 --> 01:05:43,360
On part en vacances.
-Tous les deux ?
1050
01:05:43,740 --> 01:05:45,780
-Ouais.
-La photo avec pépé !
1051
01:05:46,160 --> 01:05:47,840
-Je vais le raccompagner.
1052
01:05:48,200 --> 01:05:50,540
-Une autre, mais sans l'épée.
1053
01:05:51,820 --> 01:05:52,940
VoilĂ .
1054
01:06:42,500 --> 01:06:43,540
-Trois mois,
1055
01:06:43,880 --> 01:06:44,940
..j'en peux plus !
1056
01:06:45,300 --> 01:06:47,820
Fait chier.
-Tu dis quoi ? Je comprends pas.
1057
01:06:49,580 --> 01:06:51,460
-J'en ai marre d'Honolulu.
1058
01:06:51,840 --> 01:06:55,740
Rien faire ! Bouffer, draguer,
claquer du blé, c'est pas une vie.
1059
01:06:56,020 --> 01:06:59,140
C'est pas une vie.
1060
01:06:59,380 --> 01:07:01,760
La vidéo était
peut-ĂŞtre vraiment HS !
1061
01:07:01,940 --> 01:07:05,540
-Moi, je veux ramener
tout le monde Ă la maison.
1062
01:07:05,900 --> 01:07:07,960
La prochaine fois, tu vérifieras.
1063
01:07:08,300 --> 01:07:10,800
-Vous allez voir ça.
-Un scanner qui chope..
1064
01:07:11,160 --> 01:07:14,440
..les fréquences de la police !
-En vente libre !
1065
01:07:14,800 --> 01:07:15,860
-Voyager, ça aide !
1066
01:07:16,200 --> 01:07:19,220
-T'es le seul en cavale.
On aurait pu rester.
1067
01:07:19,520 --> 01:07:22,840
-Je vous évite les tentations
et je m'évite les emmerdes.
1068
01:07:23,180 --> 01:07:24,300
Profite, râle pas.
1069
01:07:24,600 --> 01:07:26,880
On est bien, lĂ !
-Tu m'as filé le virus.
1070
01:07:27,060 --> 01:07:30,840
Le seul moment oĂą je me sens bien
c'est quand je braque une banque.
1071
01:07:31,020 --> 01:07:33,800
-Tu bandes plus
que pour l'argent volé.
1072
01:07:33,980 --> 01:07:34,800
Comme nous !
1073
01:07:35,900 --> 01:07:37,220
Chut, chut.
-Hein ?
1074
01:07:43,240 --> 01:07:46,380
-C'est agréable, ce silence,
dès qu'on s'approche.
1075
01:07:46,720 --> 01:07:47,700
Ça repose.
1076
01:07:54,620 --> 01:07:58,660
-On a retrouvé le PV
sur Julie Verron. Elle habitait lĂ .
1077
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
-2 ans pour trouver ! Un record.
1078
01:08:01,180 --> 01:08:04,060
-Personne ne l'a revue ici
depuis République.
1079
01:08:04,380 --> 01:08:08,160
Mais ses parents habitent toujours
là . Alors, ces félicitations ?
1080
01:08:12,800 --> 01:08:14,280
-C'est magique.
1081
01:08:15,520 --> 01:08:17,580
Regarde. Le jour oĂą on prend..
1082
01:08:17,920 --> 01:08:19,000
..la retraite,
1083
01:08:19,340 --> 01:08:20,860
..on en achète 2 et on fait..
1084
01:08:21,240 --> 01:08:23,400
..le tour du monde.
-J'ai le mal de mer !
1085
01:08:26,940 --> 01:08:29,300
-C'est bon, lĂ ?
-Non, toujours rien.
1086
01:08:32,400 --> 01:08:33,760
-Super, les vacances..
1087
01:08:34,060 --> 01:08:35,180
..en tĂŞte-Ă -tĂŞte.
1088
01:08:35,500 --> 01:08:37,740
Mets de la crème, tu vas brûler.
1089
01:08:38,080 --> 01:08:39,140
-T'en as ?
1090
01:08:43,460 --> 01:08:44,540
-Gentille "fa-femme"..
1091
01:08:44,880 --> 01:08:47,720
..va faire massage
Ă son "nho-nhomme".
1092
01:08:48,060 --> 01:08:50,520
-C'est quoi, cette crème ?
DrĂ´le d'odeur.
1093
01:08:50,940 --> 01:08:53,040
-Oui, bwana, Biafine.
Toi pas aimer ?
1094
01:08:53,380 --> 01:08:55,240
-A quoi tu joues ?
-Et toi ?
1095
01:08:55,580 --> 01:08:58,280
Quoi, tu vas me battre ?
-T'es pas bien ?
1096
01:08:58,620 --> 01:09:01,380
Qu'est-ce que t'as ?
-Je suis quoi, pour toi ?
1097
01:09:01,680 --> 01:09:02,660
-Tout.
1098
01:09:03,000 --> 01:09:06,060
T'es mon plus beau hold-up.
1099
01:09:06,420 --> 01:09:07,760
Qu'est-ce qu'y a ?
1100
01:09:08,120 --> 01:09:09,640
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1101
01:09:10,020 --> 01:09:10,960
-Je sais pas.
1102
01:09:11,320 --> 01:09:13,980
J'ai 30 ans cette année,
c'est peut-être ça.
1103
01:09:14,320 --> 01:09:15,600
-T'as 30 ans ?
1104
01:09:16,580 --> 01:09:19,180
Tu commences Ă faire vieille,
va falloir..
1105
01:09:19,380 --> 01:09:20,680
..que je te change.
1106
01:09:21,000 --> 01:09:22,580
Il rit.
1107
01:09:22,920 --> 01:09:25,840
-T'es vraiment un enfoiré !
Ça te fait rire ?
1108
01:09:28,340 --> 01:09:30,420
Ils crient des ordres.
1109
01:09:32,020 --> 01:09:33,420
-Bouge pas !
1110
01:09:33,700 --> 01:09:36,480
-C'est pas bien, lĂ ?
-Toujours rien.
1111
01:09:36,660 --> 01:09:39,460
Elle est pourrie, ton antenne !
1112
01:09:39,680 --> 01:09:41,960
-C'est bon, lĂ ?
-Non, ça marche pas.
1113
01:09:42,300 --> 01:09:43,320
-Ah, putain !
1114
01:09:43,660 --> 01:09:45,360
-C'est pourri, ton antenne.
1115
01:09:45,540 --> 01:09:47,960
*Réception radio.
C'est bon, ça marche !
1116
01:09:48,300 --> 01:09:49,880
Vas-y, plante-la.
1117
01:09:50,360 --> 01:09:53,680
*-Fait divers. Nouvelle série
de hold-up aux postiches.
1118
01:09:53,900 --> 01:09:56,040
-Yeah !
*-Cette fois Ă Toulouse,
1119
01:09:56,400 --> 01:09:58,520
*..où l'on signale un blessé grave.
1120
01:09:58,700 --> 01:10:02,760
*Pour qui travaillent-ils ?
Y a-t-il des postiches parasites ?
1121
01:10:03,140 --> 01:10:04,700
*S'agirait-il..
1122
01:10:05,040 --> 01:10:07,760
*..de policiers opposés
au pouvoir socialiste ?
1123
01:10:08,140 --> 01:10:09,680
*Ou bien des propres troupes..
1124
01:10:10,020 --> 01:10:13,460
*..du ministère de l'Intérieur ?
Les versions varient.
1125
01:10:13,800 --> 01:10:15,580
-Des flics qui braquent ?
1126
01:10:15,920 --> 01:10:18,200
-C'est ce qu'on dit.
Et pas des ripoux.
1127
01:10:18,660 --> 01:10:21,940
Ceux qui ont tapé dans le 8e
étaient renseignés, organisés.
1128
01:10:22,280 --> 01:10:23,180
Ils ont tout pris :
1129
01:10:23,540 --> 01:10:25,840
..l'argent et les papiers aussi.
1130
01:10:26,220 --> 01:10:27,860
Tu devrais pas traîner ici.
1131
01:10:28,320 --> 01:10:31,720
-Ils vont détruire l'immeuble.
Je suis venu le voir avant.
1132
01:10:32,100 --> 01:10:33,980
Elle va être triste, ma mère.
1133
01:10:36,340 --> 01:10:39,060
Elle a un 4-pièces à Nation,
maintenant.
1134
01:10:41,900 --> 01:10:44,440
Dire qu'on a vécu à 12 là -dedans !
1135
01:10:56,400 --> 01:10:59,460
Dis-moi, mon fils,
Ça, c'est pour les fleurs..
1136
01:10:59,780 --> 01:11:01,100
..sur la tombe de Casa.
1137
01:11:01,500 --> 01:11:04,140
Et cherche-moi
tous les vieux qui s'appellent..
1138
01:11:04,500 --> 01:11:07,580
..Toledano, dans les hospices,
les maisons de retraite...
1139
01:11:07,920 --> 01:11:08,880
Comment tu l'épèles ?
1140
01:11:09,220 --> 01:11:10,640
-B-E-N-A..
1141
01:11:10,960 --> 01:11:13,560
..I, tréma sur le "I", M !
1142
01:11:14,380 --> 01:11:16,880
BenaĂŻm, c'est mon nouveau nom.
-C'est bien.
1143
01:11:17,240 --> 01:11:19,800
Et si on te demande
ce que fait ton papa ?
1144
01:11:20,140 --> 01:11:21,980
-Il est toujours en voyage.
1145
01:11:22,340 --> 01:11:23,540
Comme de vrai.
1146
01:11:25,160 --> 01:11:26,320
-Comme de vrai.
1147
01:11:32,260 --> 01:11:33,280
Sonnerie.
1148
01:11:33,620 --> 01:11:35,280
Tu viens ? On y va.
1149
01:11:40,260 --> 01:11:44,260
-Avant, les flics se servaient
après nous : chacun pour sa gueule.
1150
01:11:44,560 --> 01:11:48,100
Maintenant, ils nous utilisent.
C'est comme si on était complices..
1151
01:11:48,480 --> 01:11:51,400
..de ceux qui ont tué nos potes.
-Ça, non.
1152
01:11:51,760 --> 01:11:54,400
-On arrĂŞte ?
-Non, on continue. Mais il faut..
1153
01:11:54,780 --> 01:11:59,100
..qu'ils crèvent de trouille
à l'idée que le jour où on tombera,
1154
01:11:59,480 --> 01:12:01,300
..eux aussi, ils exploseront.
1155
01:12:01,640 --> 01:12:05,400
Parce que forcément, on tombera.
Mais j'oblige personne.
1156
01:12:12,760 --> 01:12:16,160
*-S'agit-il encore
du gang des postiches, ou bien..
1157
01:12:16,540 --> 01:12:17,660
*..de nouveaux émules ?
1158
01:12:18,160 --> 01:12:20,540
*-En 15 jours,
le gang a pillé 5 banques...
1159
01:12:20,880 --> 01:12:22,700
*-L'inefficacité de la police...
1160
01:12:23,040 --> 01:12:24,180
-C'est rempli de papiers.
1161
01:12:24,520 --> 01:12:27,200
*-Des dizaines de coffres
en plein jour !
1162
01:12:27,400 --> 01:12:30,260
*-C'est devenu
presque une habitude...
1163
01:12:30,640 --> 01:12:32,460
*-Le rythme s'accélère...
1164
01:12:32,800 --> 01:12:35,260
*-Pierre Joxe
remplace Gaston Defferre,
1165
01:12:35,600 --> 01:12:39,420
*..les policiers attendent
des directives claires et nettes.
1166
01:12:39,880 --> 01:12:42,400
*-Defferre, c'était Defferre,
moi, c'est moi.
1167
01:12:42,700 --> 01:12:45,760
*Mon message : il faut
en finir avec les postiches.
1168
01:12:46,140 --> 01:12:48,400
*Vrais, faux,
vrais faux et faux vrais.
1169
01:12:48,740 --> 01:12:51,740
*Tant pis si ça nous prive
de certaines facilités.
1170
01:12:52,240 --> 01:12:55,260
-Le préfet Brevard m'a dit
beaucoup de bien de vous.
1171
01:12:55,420 --> 01:12:59,300
Il faut arrĂŞter les postiches
et surtout les empĂŞcher de parler.
1172
01:12:59,640 --> 01:13:02,760
Il ne doit rester qu'une vérité.
-Je fais pas de politique.
1173
01:13:03,100 --> 01:13:05,980
-Tous les hold-up sont
imputables Ă un seul gang.
1174
01:13:06,320 --> 01:13:08,660
Vous avez carte blanche.
On vous couvre.
1175
01:13:09,840 --> 01:13:12,300
-Aujourd'hui,
on s'en fait 200, chiche !
1176
01:13:15,680 --> 01:13:18,400
-Installez-vous lĂ , madame.
Ce sera pas long.
1177
01:13:18,580 --> 01:13:19,580
Regardez le mur !
1178
01:13:20,760 --> 01:13:22,300
Tu les surveilles.
1179
01:13:23,660 --> 01:13:25,300
-Allez, allez !
1180
01:13:26,880 --> 01:13:29,540
-Regarde ça.
-Laisse tomber, ça vaut rien.
1181
01:13:29,880 --> 01:13:31,260
*Appel radio police.
1182
01:13:31,700 --> 01:13:35,160
*Émissions suspectes. Bruits
parasites. Vérifiez sur place.
1183
01:13:35,480 --> 01:13:37,360
-Monsieur, monsieur...
-Quoi ?
1184
01:13:37,680 --> 01:13:39,940
-Partez,
ils ont installé des capteurs.
1185
01:13:40,360 --> 01:13:42,620
La police va venir,
on va tous mourir.
1186
01:13:42,920 --> 01:13:46,500
-Faut se barrer. Y en a partout.
Ils sont vraiment lĂ . Vite !
1187
01:13:46,840 --> 01:13:49,040
-Allez, on remballe !
Vite, putain !
1188
01:13:49,520 --> 01:13:50,680
Brouhaha.
1189
01:13:55,920 --> 01:13:57,060
-On ne bouge pas.
1190
01:13:57,440 --> 01:13:59,340
-Vite !
-Allez, en voiture !
1191
01:13:59,720 --> 01:14:01,060
-Putain, vite !
1192
01:14:01,400 --> 01:14:04,100
-Vite, vite !
C'est quoi, ce bordel ?!
1193
01:14:04,420 --> 01:14:05,380
-Démarre !
1194
01:14:09,500 --> 01:14:11,520
-Maxime ! Il est oĂą, ce con ?
1195
01:14:16,400 --> 01:14:17,420
Dégage !
1196
01:14:18,460 --> 01:14:20,340
-Nous attends pas, fonce !
1197
01:14:24,760 --> 01:14:26,260
-Qu'est-ce tu fous ? Oh !
1198
01:14:26,600 --> 01:14:28,620
Attends, voilĂ , regarde !
1199
01:14:28,960 --> 01:14:30,740
200 ! Tu l'as, ton record.
1200
01:14:31,060 --> 01:14:32,400
Tu l'as ! Regarde-moi !
1201
01:14:32,740 --> 01:14:34,460
Allez, on s'arrache !
1202
01:14:41,520 --> 01:14:42,660
-Eh ! Oh, oh !
1203
01:14:44,020 --> 01:14:45,180
-Enculé !
1204
01:14:46,020 --> 01:14:46,720
Dégage !
1205
01:15:03,740 --> 01:15:06,820
Sirènes au loin se rapprochant.
1206
01:15:18,760 --> 01:15:19,980
-Ça va ?
1207
01:15:36,380 --> 01:15:38,060
*-Jamais on n'aura poussé..
1208
01:15:38,380 --> 01:15:40,160
*..aussi loin la provocation.
1209
01:15:40,520 --> 01:15:43,840
*Plan bidon, plan baudruche,
la situation est simple :
1210
01:15:44,160 --> 01:15:45,880
*..qui peut arrĂŞter les postiches ?
1211
01:15:46,220 --> 01:15:47,340
*Rock.
1212
01:15:59,680 --> 01:16:02,720
-M. le commissaire,
j'aurais des infos sur Ilyo.
1213
01:16:03,060 --> 01:16:05,580
-A Belleville,
tout le monde le connaît.
1214
01:16:05,760 --> 01:16:07,560
-Oui, mais on est du mĂŞme pays.
1215
01:16:07,980 --> 01:16:10,360
Et je sais
une chose que personne ne sait.
1216
01:16:10,700 --> 01:16:13,680
-Samy "Bouche d'égout",
retrouvé dans le caniveau.
1217
01:16:14,000 --> 01:16:17,060
Triste fin, hein ?
J'ai appris que vous étiez cousins.
1218
01:16:17,360 --> 01:16:19,640
Ben oui, les flics, ça fouille.
1219
01:16:19,820 --> 01:16:21,800
Les postiches, ça te parle ?
1220
01:16:22,140 --> 01:16:24,260
Non, tu lis pas les journaux, toi.
1221
01:16:24,580 --> 01:16:25,680
Toledano non plus ?
1222
01:16:26,700 --> 01:16:27,520
-Toledano ?
1223
01:16:27,820 --> 01:16:30,040
Ça fait des années
que j'ai pas de nouvelles.
1224
01:16:30,340 --> 01:16:31,500
-Évidemment
1225
01:16:32,880 --> 01:16:33,940
Tu me fatigues, toi.
1226
01:16:34,240 --> 01:16:36,900
Primo, ta carte de séjour,
tu te la colles au cul.
1227
01:16:37,280 --> 01:16:40,780
Deuxio, je dis partout que
Samy la balance est ton cousin.
1228
01:16:42,100 --> 01:16:44,180
Et je t'envoie
un gars tous les jours.
1229
01:16:44,520 --> 01:16:46,640
MĂŞme les rats
voudront plus bosser avec toi.
1230
01:16:47,020 --> 01:16:48,800
Ça devient vite parano, ça.
1231
01:16:48,980 --> 01:16:51,900
Et pour les commissions,
ils savent que tu doubles ?
1232
01:16:52,260 --> 01:16:54,000
-Je sais ce que les gens racontent.
1233
01:16:55,440 --> 01:16:56,560
-"Racontent" ?
1234
01:16:58,760 --> 01:16:59,540
-Non !!
1235
01:16:59,880 --> 01:17:02,080
-Tiens, regarde-le, ton cousin !
1236
01:17:02,360 --> 01:17:04,520
-Aaaah !
-Regarde-le bien !
1237
01:17:04,700 --> 01:17:06,640
Regarde-le !
-Aaaah !!
1238
01:17:07,980 --> 01:17:09,700
Non !! Non !!
1239
01:17:10,060 --> 01:17:11,060
-Tiens !
1240
01:17:11,420 --> 01:17:12,700
Cris.
1241
01:17:13,020 --> 01:17:14,500
-Ouvrez-moi !
1242
01:17:14,820 --> 01:17:16,560
-Je t'entends pas, lĂ !
1243
01:17:16,940 --> 01:17:18,120
-Ouvrez-moi !
1244
01:17:18,480 --> 01:17:20,000
-Quoi ?
-Je vais parler.
1245
01:17:20,360 --> 01:17:22,580
Cris.
1246
01:17:28,360 --> 01:17:29,840
-Raconte-moi !
1247
01:17:30,800 --> 01:17:33,340
-Toledano,
personne ne sait oĂą il vit.
1248
01:17:33,720 --> 01:17:36,460
Ils se voient que pour les coups.
-Je le sais, ça !!
1249
01:17:36,800 --> 01:17:39,500
-Ils choisissent les banques
à la dernière minute.
1250
01:17:39,820 --> 01:17:40,840
Ils sont intouchables.
1251
01:17:41,180 --> 01:17:42,240
Biper.
1252
01:17:42,560 --> 01:17:44,960
Ils balancent du fric
Ă tout le monde.
1253
01:17:46,220 --> 01:17:47,860
-Un jour, il fera une erreur.
1254
01:17:48,300 --> 01:17:50,840
Rate pas le coche
ou je te pourris la vie !
1255
01:17:58,700 --> 01:17:59,600
-Regarde.
1256
01:18:02,500 --> 01:18:04,560
VoilĂ . A toi de jouer.
1257
01:18:09,100 --> 01:18:10,100
-Pépé !
1258
01:18:37,180 --> 01:18:38,200
-Claire !
1259
01:18:39,140 --> 01:18:40,280
Ma puce.
1260
01:18:40,460 --> 01:18:42,940
-Encore en retard.
-Désolée, j'ai couru.
1261
01:18:43,140 --> 01:18:45,860
-Comme toujours. Au revoir, chérie.
-Merci.
1262
01:18:46,200 --> 01:18:47,460
A la semaine prochaine.
1263
01:18:47,800 --> 01:18:49,400
-Au revoir.
-Au revoir, pépé.
1264
01:18:57,180 --> 01:19:00,240
Pourquoi on rentre jamais
tout de suite Ă la maison ?
1265
01:19:00,560 --> 01:19:03,520
-Pour voir si des méchants
ne nous suivent pas.
1266
01:19:03,860 --> 01:19:05,680
Tu aimerais quoi, pour Noël ?
1267
01:19:06,000 --> 01:19:09,220
Tu veux une poupée ?
Ça te rend pas gaie, Noël.
1268
01:19:09,500 --> 01:19:11,420
-Ça rend tout le monde triste.
1269
01:19:11,800 --> 01:19:15,840
Moi, quand j'étais gosse,
je détestais Noël. Je détestais.
1270
01:19:16,180 --> 01:19:17,940
Ça m'angoissait, je crois.
1271
01:19:18,280 --> 01:19:21,460
Mais y avait une raison,
mon père était jamais là .
1272
01:19:21,920 --> 01:19:24,940
A Noël, on a besoin d'un papa.
Pour ma mère, c'était dur.
1273
01:19:25,300 --> 01:19:29,700
Toujours l'angoisse qu'il arrive
un malheur. C'est pas une vie.
1274
01:19:30,660 --> 01:19:33,340
-Maman, pipi.
-Viens, ma chérie, on y va.
1275
01:19:37,820 --> 01:19:40,440
-On t'a pas vue arriver.
-Je suis passée..
1276
01:19:40,820 --> 01:19:41,500
..par-derrière.
1277
01:19:50,120 --> 01:19:51,060
-Merde !
1278
01:19:54,260 --> 01:19:55,100
Dégage, toi.
1279
01:20:09,860 --> 01:20:10,820
-Maman !
1280
01:20:12,040 --> 01:20:13,040
Pipi.
1281
01:20:16,420 --> 01:20:18,800
"Girl U Want" de Devo.
1282
01:20:25,160 --> 01:20:27,280
-Il n'est pas passé ce soir ?
1283
01:20:45,900 --> 01:20:47,060
-Y a Julie à côté.
1284
01:20:47,380 --> 01:20:49,540
-She's just a girl you want.
1285
01:20:59,220 --> 01:21:03,380
-Fallait pas venir ici.
C'est pas un endroit pour la mĂ´me.
1286
01:21:03,720 --> 01:21:06,400
Fallait téléphoner, merde !
-J'ai essayé !
1287
01:21:06,780 --> 01:21:07,960
-Tu fais une parano.
1288
01:21:08,340 --> 01:21:10,180
-Tu me crois pas.
Il nous a suivies.
1289
01:21:10,520 --> 01:21:14,060
Claire l'a vu au jardin avant !
-T'as pas à paniquer comme ça.
1290
01:21:14,380 --> 01:21:15,400
-Ah ?
-Non.
1291
01:21:15,740 --> 01:21:17,900
-"Si on n'a plus peur, on meurt".
1292
01:21:18,240 --> 01:21:20,020
-Tu perds la tête ? Ça va pas ?
1293
01:21:20,360 --> 01:21:21,800
Tu veux me quitter ?
1294
01:21:22,120 --> 01:21:24,480
Sans la petite.
-T'as pris quoi ?
1295
01:21:24,820 --> 01:21:26,120
-De quoi ?
-T'as pris quoi ?
1296
01:21:26,460 --> 01:21:27,800
Lâche-moi, tu me fais mal.
1297
01:21:28,160 --> 01:21:30,800
-Du calme. Si c'était un flic,
il y serait déjà .
1298
01:21:31,000 --> 01:21:33,040
-Au pire, il a l'école de Claire.
1299
01:21:33,380 --> 01:21:35,640
Mais y a que
des renseignements bidon.
1300
01:21:35,840 --> 01:21:38,180
On change d'école et d'appart.
1301
01:21:38,360 --> 01:21:39,920
-Pour toi, c'est simple.
1302
01:21:40,260 --> 01:21:42,900
Tu n'y es jamais !
Moi, je n'y arrive plus.
1303
01:21:43,240 --> 01:21:45,640
C'est de ma faute.
J'aurais pas dĂ» laisser..
1304
01:21:45,960 --> 01:21:48,360
..mon père aller
chercher Claire à l'école.
1305
01:21:48,700 --> 01:21:50,260
Vas-y, toi, merde !
-Allons.
1306
01:21:50,680 --> 01:21:53,040
C'est fait, c'est fait.
N'aie pas peur.
1307
01:21:53,360 --> 01:21:55,520
Moi, je fais gaffe. N'aie pas peur.
1308
01:21:55,700 --> 01:21:59,180
Je prépare notre avenir.
-Ah oui ? Dans le salon..
1309
01:21:59,540 --> 01:22:02,960
..où Merle m'a pas laissée entrer ?
-C'est pas de la parano, ça ?!
1310
01:22:03,300 --> 01:22:05,520
Moi, j'ai rien Ă cacher, ici !
1311
01:22:06,880 --> 01:22:08,160
C'est de ma faute.
1312
01:22:08,500 --> 01:22:11,200
Je le savais,
je m'occupe pas assez de vous.
1313
01:22:11,380 --> 01:22:15,200
Je vais m'occuper de Claire.
Je l'emmène à l'école demain.
1314
01:22:15,400 --> 01:22:17,500
C'est moi
qui l'y emmène maintenant.
1315
01:22:17,840 --> 01:22:18,920
Mais bon, eh...
1316
01:22:21,000 --> 01:22:22,580
Faut dormir, un peu, lĂ ...
1317
01:22:26,860 --> 01:22:30,360
Avec ce flic sur le dos,
faut qu'on se planque un peu.
1318
01:22:31,620 --> 01:22:34,440
Encore des livres ? Putain, Julie !
1319
01:22:34,760 --> 01:22:36,260
Tu les as lus, ceux-lĂ .
1320
01:22:36,600 --> 01:22:40,240
Quand la voiture sera pleine,
tu mettras le reste Ă la benne.
1321
01:22:40,420 --> 01:22:41,400
-On peut..
1322
01:22:41,740 --> 01:22:43,140
..l'emmener oĂą tu vas.
1323
01:22:43,460 --> 01:22:44,960
-Tu veux mon adresse ?
1324
01:22:45,400 --> 01:22:46,700
Ça va pas ?
Cri strident.
1325
01:22:46,880 --> 01:22:48,660
Oui, ma biche ?!
-Papa, maman !
1326
01:22:48,980 --> 01:22:51,780
*-Une centaine de cambriolages.
-Le monsieur du café.
1327
01:22:52,060 --> 01:22:53,780
-C'est lui.
*-Et Ă mon avis,
1328
01:22:53,980 --> 01:22:54,980
*..d'autres..
1329
01:22:55,360 --> 01:22:56,960
*..seront encore commis.
1330
01:22:57,140 --> 01:22:58,780
-C'est quoi, ce mec ?
1331
01:22:58,940 --> 01:23:01,380
Tu le connais, toi ?
-Non, jamais vu.
1332
01:23:01,720 --> 01:23:06,140
*-Les postiches doivent savoir
que leurs jours sont comptés.
1333
01:23:06,480 --> 01:23:08,980
*-Mais faut-il parler d'une bande..
1334
01:23:09,320 --> 01:23:10,760
*..ou de plusieurs ?
1335
01:23:38,680 --> 01:23:41,300
-On est bons pour passer la nuit.
1336
01:23:48,100 --> 01:23:49,960
-Les gars, réveillez-vous.
1337
01:24:06,240 --> 01:24:07,840
-Il vit seul.
1338
01:25:35,880 --> 01:25:38,760
-On a reçu un appel
signalant le cambriolage.
1339
01:25:38,940 --> 01:25:42,700
Je vous ai fait prévenir aussitôt.
il manque quelque chose ?
1340
01:25:44,400 --> 01:25:45,640
-Non, rien.
1341
01:25:54,180 --> 01:25:55,080
Quoi ?
1342
01:25:55,460 --> 01:25:56,980
-J'imaginais pas ça de toi.
1343
01:25:57,280 --> 01:25:59,600
-Je m'en fous, de tes états d'âme.
1344
01:25:59,780 --> 01:26:02,140
Y a qu'une règle :
ramener le gibier.
1345
01:26:02,440 --> 01:26:03,740
Le reste, je m'en cogne.
1346
01:26:04,080 --> 01:26:07,520
-Pas moi.
Bon, y a pas de vol à déclarer ?
1347
01:26:07,700 --> 01:26:10,160
Il manque pas une cassette,
par hasard ?
1348
01:26:10,440 --> 01:26:12,380
Conserver des indices,
c'est interdit.
1349
01:26:12,700 --> 01:26:14,120
Mais tu t'en branles.
1350
01:26:14,300 --> 01:26:16,340
C'est pas pour toi.
T'as passé un deal.
1351
01:26:16,700 --> 01:26:17,540
Hein, fils ?
1352
01:26:17,900 --> 01:26:20,440
Un flic,
ça bave pas sur un autre flic.
1353
01:26:20,780 --> 01:26:21,460
Ou ça se flingue.
1354
01:26:21,860 --> 01:26:24,660
Demande une affectation,
un endroit loin, chaud.
1355
01:26:24,980 --> 01:26:26,180
Je t'appuierai.
1356
01:26:44,440 --> 01:26:47,900
-J'ai trouvé ton Toledano.
A l'hĂ´pital Saint-Georges.
1357
01:26:48,220 --> 01:26:49,300
-Merci beaucoup.
1358
01:26:56,200 --> 01:26:57,200
Merci.
1359
01:27:21,840 --> 01:27:22,660
-Monsieur.
1360
01:27:22,980 --> 01:27:24,980
On ne fume pas dans un hĂ´pital.
1361
01:27:25,320 --> 01:27:26,400
Merci.
1362
01:27:34,620 --> 01:27:36,640
-Tu sais très bien qui je suis.
1363
01:27:36,980 --> 01:27:39,840
Et moi, ça fait des années
que je te cherche.
1364
01:27:42,540 --> 01:27:45,620
Tu te souviens, quand j'étais môme,
tu venais parfois ?
1365
01:27:45,940 --> 01:27:48,240
Qu'est-ce que j'aimais ça, putain !
1366
01:27:50,140 --> 01:27:51,660
J'aimais que tu sois lĂ .
1367
01:27:51,980 --> 01:27:53,820
Et toujours,tu mettais..
1368
01:27:54,180 --> 01:27:55,860
..ton putain de réveil.
1369
01:27:56,820 --> 01:28:00,320
Moi, je voulais
qu'on passe la journée ensemble.
1370
01:28:00,640 --> 01:28:02,360
Une nuit, j'ai bloqué le réveil.
1371
01:28:02,700 --> 01:28:04,500
Tu t'es pas réveillé. Les flics..
1372
01:28:04,820 --> 01:28:06,320
..ont débarqué.
1373
01:28:06,660 --> 01:28:08,120
-MAMAN ! PAPA !
1374
01:28:11,300 --> 01:28:15,320
-Simon ne sut jamais
si son père l'avait reconnu..
1375
01:28:15,660 --> 01:28:18,900
..et s'il lui avait pardonné.
Quelques jours plus tard,
1376
01:28:19,240 --> 01:28:21,420
..il revint,
son père avait disparu.
1377
01:28:21,760 --> 01:28:23,640
Il ne le revit plus jamais.
1378
01:28:39,140 --> 01:28:40,140
-Bonsoir.
1379
01:28:40,500 --> 01:28:43,100
-Pas aimable, le nouveau voisin.
-Dis donc.
1380
01:28:48,040 --> 01:28:50,420
-Qu'est-ce que vous foutez ici ?
1381
01:28:50,760 --> 01:28:51,600
-Simon ?
1382
01:28:51,940 --> 01:28:54,580
Je prends des affaires.
Je voulais t'en parler,
1383
01:28:54,920 --> 01:28:56,860
..pas partir comme ça.
-Partir ?
1384
01:28:57,180 --> 01:28:58,580
C'est quoi, ce bordel ?!
1385
01:28:58,940 --> 01:28:59,460
Elle est oĂą, Claire ?
1386
01:29:01,140 --> 01:29:02,160
-En lieu sûr.
1387
01:29:04,960 --> 01:29:07,020
Elle croyait que c'était un jouet.
1388
01:29:07,400 --> 01:29:08,920
Elle l'a mis dans son cartable.
1389
01:29:09,280 --> 01:29:11,740
Comment tu peux
laisser ça à sa portée ?
1390
01:29:12,080 --> 01:29:15,480
-C'était dans la salle de bains !
-Elle cherchait de l'aspirine !
1391
01:29:15,860 --> 01:29:18,060
C'est pas ça, le problème, merde !
1392
01:29:18,460 --> 01:29:19,780
C'est toi, le problème !
1393
01:29:20,120 --> 01:29:22,300
C'est toi !
-Bousille-le. J'en ai d'autres.
1394
01:29:22,640 --> 01:29:26,400
-Une femme et un enfant aussi ?!
-Vas-y, parle !
1395
01:29:26,600 --> 01:29:27,840
Tu cherches quoi ?!
1396
01:29:28,180 --> 01:29:30,140
-Rien. Plus rien, Simon.
1397
01:29:30,440 --> 01:29:32,200
Avant, j'espérais un mec à moi,
1398
01:29:32,540 --> 01:29:34,280
..pas un autiste cocaïné !
1399
01:29:34,640 --> 01:29:35,620
-C'est ça !
1400
01:29:35,980 --> 01:29:38,640
-MĂŞme baiser, tu peux plus.
-Tu bouges pas !
1401
01:29:39,000 --> 01:29:41,860
-Je te fais plus confiance,
tu ne me protèges plus.
1402
01:29:42,220 --> 01:29:43,280
La vie change.
1403
01:29:43,460 --> 01:29:47,000
Je suis prĂŞte Ă en payer le prix.
-C'est quoi, ce charabia ?!
1404
01:29:47,380 --> 01:29:49,520
De quoi tu parles ?!
Y a rien Ă payer !
1405
01:29:49,860 --> 01:29:52,540
Laisse-moi faire
à ma manière, putain !
1406
01:29:52,880 --> 01:29:53,720
Tu pars pas !
1407
01:29:54,060 --> 01:29:56,260
-Je partirai
pendant un de tes "voyages".
1408
01:29:56,580 --> 01:29:59,000
-Tais-toi. Dis pas de conneries.
-Regarde-moi.
1409
01:29:59,320 --> 01:30:03,100
Je suis vivante et il est mort.
-T'es folle ? De qui tu parles ?
1410
01:30:03,440 --> 01:30:06,580
-Tu le sais. Tu peux te suicider,
Casa ne reviendra pas.
1411
01:30:06,920 --> 01:30:09,140
Tu veux mourir
et moi je veux vivre.
1412
01:30:09,340 --> 01:30:13,000
Je veux pas rester avec toi.
-Ça suffit. Faut la laisser.
1413
01:30:13,320 --> 01:30:14,880
-Qu'est-ce qu'y a, toi ?
1414
01:30:15,240 --> 01:30:16,620
-Tu menaces pas mon père !
1415
01:30:29,820 --> 01:30:30,700
-Vas-y, tape.
1416
01:30:35,560 --> 01:30:37,920
-ArrĂŞtez !
-Tenez-le !
1417
01:30:38,280 --> 01:30:39,820
-Enculé !
-Tiens !
1418
01:30:40,160 --> 01:30:41,900
-ArrĂŞtez ! ArrĂŞtez !
1419
01:30:42,200 --> 01:30:44,800
ArrĂŞtez ! ArrĂŞte, papa !
-Lâche-la !
1420
01:30:45,140 --> 01:30:47,160
ArrĂŞtez ! ArrĂŞte papa !
-Lâche-la !
1421
01:30:48,540 --> 01:30:50,240
-Lâche-la !
-ArrĂŞtez !
1422
01:31:03,560 --> 01:31:04,720
-Allez, ça va.
1423
01:31:42,460 --> 01:31:44,300
-Il était pas chargé.
1424
01:31:46,120 --> 01:31:47,800
Il était pas chargé !
1425
01:31:55,480 --> 01:31:56,920
Il est trop tard.
1426
01:31:57,260 --> 01:32:00,160
Pour en sortir, il est trop tard.
1427
01:32:00,520 --> 01:32:03,700
-Si tu nous aimes vraiment,
tu trouveras un moyen.
1428
01:32:10,260 --> 01:32:11,420
Lâche-moi.
1429
01:32:13,480 --> 01:32:16,180
Claire et moi, on part, Simon.
Dans 2 jours.
1430
01:32:16,480 --> 01:32:18,740
Mes parents ont des amis au Québec.
1431
01:32:26,160 --> 01:32:27,740
Sonnerie.
-AllĂ´ ?
1432
01:32:28,120 --> 01:32:30,940
*-C'est moi. Ils viennent
de braquer Ă Neuilly.
1433
01:32:31,300 --> 01:32:33,300
-Ils remettront ça l'après-midi.
1434
01:32:33,640 --> 01:32:35,560
Restez mobilisés jusqu'à 15h.
1435
01:32:36,440 --> 01:32:37,920
On paiera les heures sup.
1436
01:32:38,300 --> 01:32:40,160
-Et 2 bières au retour !
1437
01:32:42,500 --> 01:32:43,660
-Ça a été chaud.
1438
01:32:43,960 --> 01:32:46,500
C'était une nouvelle alarme.
-Ouais.
1439
01:32:46,840 --> 01:32:50,240
Mais bon, tout est en train
de changer, de toute façon.
1440
01:32:51,540 --> 01:32:53,900
Mais j'y vois clair.
J'ai merdé chez Milan.
1441
01:32:54,240 --> 01:32:55,660
J'aurais pas dû le dépouiller..
1442
01:32:56,000 --> 01:32:59,800
..de ses photos. Maintenant,
je suis dans la ligne de mire.
1443
01:32:59,980 --> 01:33:02,580
Si j'y suis, vous ĂŞtes pas loin.
-Ça va.
1444
01:33:03,020 --> 01:33:04,160
Il est pas encore lĂ .
1445
01:33:05,420 --> 01:33:07,780
-Ce malade en fait
une affaire personnelle.
1446
01:33:08,100 --> 01:33:09,640
C'est écrit sur ses murs.
1447
01:33:09,980 --> 01:33:12,820
Il veut nous nettoyer,
comme Brevard avec Mesrine.
1448
01:33:13,160 --> 01:33:16,180
-On attendait ça, non ?
Se le prendre de face,
1449
01:33:16,500 --> 01:33:18,840
..une bonne fois !
-Et sinon, quoi ?
1450
01:33:19,200 --> 01:33:22,120
On finit notre vie en cavale ?
-Simon a raison.
1451
01:33:22,400 --> 01:33:24,160
Tout a changé. Faut prendre..
1452
01:33:24,480 --> 01:33:27,620
..des vacances.
On se fait un tour du monde ?
1453
01:33:27,960 --> 01:33:29,320
-Je quitte pas Paris.
-T'as..
1454
01:33:29,660 --> 01:33:31,140
..un bateau ?
-On a les moyens !
1455
01:33:31,500 --> 01:33:35,040
-On devait pas toucher au capital.
-On fait un dernier emprunt !
1456
01:33:35,220 --> 01:33:38,540
-Ça prend une heure.
Y en a pas une dans le coin ?
1457
01:33:43,620 --> 01:33:46,280
-Pile, on y va,
face, on n'y va pas.
1458
01:33:47,700 --> 01:33:49,100
Bon. Ben, on y va.
1459
01:33:49,460 --> 01:33:50,600
Au boulot.
1460
01:33:56,540 --> 01:33:59,680
Rue du Dr Blanche ?
C'est la première qu'on a opérée.
1461
01:33:59,860 --> 01:34:02,560
Y en a une petite à côté.
Employés courtois..
1462
01:34:02,880 --> 01:34:05,780
..coffres bien remplis...
J'y ai un compte !
1463
01:34:06,120 --> 01:34:07,800
Bon, on se voit chez toi.
1464
01:34:08,140 --> 01:34:09,520
Eh ! Tu dors ou quoi ?
1465
01:34:09,860 --> 01:34:11,620
-Ouais, Ă tout Ă l'heure.
1466
01:34:13,200 --> 01:34:14,680
-Merci, au revoir !
1467
01:34:14,980 --> 01:34:17,000
-Ilyo, Ă tout Ă l'heure !
1468
01:34:25,000 --> 01:34:28,820
-La BRI partage le commandement
de la mission avec vous.
1469
01:34:29,940 --> 01:34:31,180
-Très bien.
1470
01:34:31,460 --> 01:34:34,900
-Les ordres sont clairs,
pas d'intervention..
1471
01:34:35,260 --> 01:34:38,580
..en milieu urbain.
On les suit et on les cueille..
1472
01:34:38,920 --> 01:34:40,020
..dans leur planque.
1473
01:34:40,360 --> 01:34:42,380
Vous savez
ce que vous avez Ă faire.
1474
01:34:42,720 --> 01:34:44,640
Mettez-vous en place.
1475
01:34:44,840 --> 01:34:47,400
On part ensemble. Je vous attends.
1476
01:34:47,580 --> 01:34:48,760
..dans la voiture.
1477
01:34:50,600 --> 01:34:54,940
-C'est quoi, cette enculerie ?
-Le préfet pense que vous manquez..
1478
01:34:55,300 --> 01:34:59,300
..d'expérience opérationnelle.
-Tout le monde veut en ĂŞtre, hein ?
1479
01:34:59,620 --> 01:35:03,080
On peut les prendre en flag.
LĂ , ils vont se barrer !
1480
01:35:03,280 --> 01:35:05,300
C'est maintenant ou jamais.
-Ça va.
1481
01:35:05,640 --> 01:35:08,320
Votre adjoint, Vernier,
a contacté l'IGS.
1482
01:35:08,620 --> 01:35:10,360
Il aurait des choses Ă dire ?
1483
01:35:11,980 --> 01:35:14,200
-On a tous des choses Ă dire.
1484
01:35:14,500 --> 01:35:15,840
Ou Ă entendre.
1485
01:35:16,180 --> 01:35:17,060
Nos conversations.
1486
01:35:17,360 --> 01:35:19,660
Vous me confirmez
que je suis couvert ?
1487
01:35:23,560 --> 01:35:26,580
*-Tout le monde
sur fréquence brouillée.
1488
01:35:26,760 --> 01:35:28,460
*Multipliez les relais.
1489
01:35:28,800 --> 01:35:32,020
*Il faudrait pas
se faire détroncher.
1490
01:35:32,220 --> 01:35:36,540
*-N'oubliez pas, ça fait 10 ans
qu'on leur court après.
1491
01:35:36,880 --> 01:35:40,800
*Alors, pas de coup de sang.
*-5 sur 5 pour PV 54.
1492
01:35:41,100 --> 01:35:43,420
*-5 sur 5 pour binĂ´me square.
1493
01:35:43,760 --> 01:35:45,440
*-5 dur 5 pour vigie banque.
1494
01:35:45,760 --> 01:35:47,500
*-Ça bouge pas pour le moment.
1495
01:35:49,540 --> 01:35:51,380
-On voit ton chargeur.
1496
01:35:55,000 --> 01:35:56,600
-C'est bon, tu peux y aller.
1497
01:35:58,600 --> 01:36:01,060
-Je sens bien
que je vais rentrer comme ça.
1498
01:36:01,920 --> 01:36:04,060
*-A tous, ça sort. Individu seul..
1499
01:36:04,420 --> 01:36:08,240
*..en curé, forte corpulence,
cheveux courts, moustaches.
1500
01:36:08,580 --> 01:36:09,880
-On le serre pas.
1501
01:36:10,200 --> 01:36:13,260
*Les autres ont des otages.
Filoche piéton sur le curé.
1502
01:36:13,600 --> 01:36:14,820
-On y va ?
-Je sais pas.
1503
01:36:15,120 --> 01:36:16,480
-Faut pas le perdre !
1504
01:36:16,820 --> 01:36:19,020
Il prend le bus.
*-Le curé monte dans un bus.
1505
01:36:19,220 --> 01:36:20,440
-On fait quoi ?
1506
01:36:20,620 --> 01:36:23,900
*-Laissez tomber le curé.
Les autres sortent.
1507
01:36:25,060 --> 01:36:28,260
*Ils chargent une BM bleu foncé.
ils vont partir.
1508
01:36:28,580 --> 01:36:30,520
-Prends-les.
-Pas tout seul !
1509
01:36:30,860 --> 01:36:34,820
*-Vas-y. On doit attendre.
Il en reste à l'intérieur.
1510
01:36:35,100 --> 01:36:37,980
*-Putain de merde !
-Police, dégagez !
1511
01:36:38,320 --> 01:36:40,700
-Elle prend Ă gauche.
Y a un camion..
1512
01:36:41,020 --> 01:36:43,820
..qui bloque la rue,
envoie du monde !
1513
01:36:44,120 --> 01:36:45,800
*-Ils sont avec qui,
1514
01:36:46,140 --> 01:36:48,560
*..les gars de la camionnette ?!
-Attends.
1515
01:36:48,900 --> 01:36:50,080
Faut reculer, lĂ .
1516
01:36:50,440 --> 01:36:51,640
-La BM ne bouge pas.
1517
01:36:51,980 --> 01:36:54,540
Ils sont dedans.
*-On va envoyer un émissaire.
1518
01:36:54,900 --> 01:36:57,100
-Vigie 1, ça sort de nouveau !
1519
01:36:57,380 --> 01:37:00,340
-C'est mort,
le pilote nous a détronchés.
1520
01:37:00,520 --> 01:37:01,840
Faut intervenir !
1521
01:37:02,060 --> 01:37:05,000
-On ne bouge pas.
On les suit comme prévu.
1522
01:37:05,200 --> 01:37:07,120
-Tu suis qui ?
Le bus ? La BM ? Eux ?
1523
01:37:07,440 --> 01:37:09,520
On va les perdre !
Va te faire foutre !
1524
01:37:09,860 --> 01:37:11,100
J'y vais !
1525
01:37:11,440 --> 01:37:12,720
-Fais pas le con !
1526
01:37:13,580 --> 01:37:16,080
-Police ! Bouge pas.
Coups de sifflet.
1527
01:37:22,420 --> 01:37:25,760
-Putain ! C'est quoi, ces enculés ?
-Attends !
1528
01:37:26,080 --> 01:37:27,540
-Bouge pas !
-Enculés !
1529
01:37:27,740 --> 01:37:30,740
-ArrĂŞte ou je te fume !
-Passe-moi les pinces !
1530
01:37:31,580 --> 01:37:33,020
-C'est terminé ! Arrête !
1531
01:37:33,480 --> 01:37:34,640
-Enculés !!
1532
01:37:37,100 --> 01:37:37,940
-Ils descendent.
1533
01:37:38,300 --> 01:37:39,240
Je fais quoi ?
1534
01:37:41,220 --> 01:37:42,680
*Je fais quoi ?
-Ouais ?
1535
01:37:43,000 --> 01:37:43,920
-Ils arrivent.
1536
01:37:44,260 --> 01:37:46,960
Je suis tout seul,
dépêchez-vous, putain !
1537
01:37:47,340 --> 01:37:49,200
-Tire !
-Police, ne bouge pas !
1538
01:37:56,160 --> 01:37:57,240
Bouge pas, toi !
1539
01:38:12,100 --> 01:38:13,520
-Reste lĂ . Regarde-moi.
1540
01:38:13,840 --> 01:38:15,340
Regarde-moi.
1541
01:38:22,700 --> 01:38:24,380
-Dégagez ! Allez, allez !
1542
01:38:28,300 --> 01:38:30,820
-Putain, qu'est-ce t'as foutu ?
-Ça va.
1543
01:38:31,140 --> 01:38:32,280
-On devait pas bouger.
1544
01:38:32,600 --> 01:38:34,360
-Vite ! Un officier Ă terre...
1545
01:38:38,460 --> 01:38:40,000
Bouge pas !
1546
01:38:40,300 --> 01:38:42,480
-Reculez ! Tout doucement !
1547
01:38:42,820 --> 01:38:44,560
Reculez doucement par lĂ .
1548
01:38:45,580 --> 01:38:46,620
Reculez !
1549
01:38:49,640 --> 01:38:52,120
Baisse ton arme ! Jette ton arme !
1550
01:38:53,900 --> 01:38:55,260
-Fais pas le con !
1551
01:38:55,600 --> 01:38:57,140
Sors-moi de lĂ !
-Libérez mon ami.
1552
01:38:57,480 --> 01:38:59,440
-Tirez.
-Libérez mon ami !
1553
01:38:59,740 --> 01:39:01,320
Baisse ton arme !
-Libérez-le !
1554
01:39:01,640 --> 01:39:03,400
-Tirez ! Ta gueule, toi !
1555
01:39:04,540 --> 01:39:06,080
-Putain ! Tue-le !
1556
01:39:06,420 --> 01:39:07,560
Aide-moi !
1557
01:39:08,340 --> 01:39:09,460
-Libérez-le !
1558
01:39:09,780 --> 01:39:11,400
-Enculé !!
1559
01:39:11,560 --> 01:39:13,000
Donnez-moi une bagnole !
1560
01:39:13,340 --> 01:39:14,520
-Recule !
1561
01:39:14,900 --> 01:39:16,920
-Rentre dans la voiture !
1562
01:39:17,260 --> 01:39:18,940
-Recule ! Ouvre la portière !
1563
01:39:19,260 --> 01:39:21,880
Tu tentes ta chance, ou t'en veux..
1564
01:39:22,240 --> 01:39:24,020
..une tout de suite ? Monte.
1565
01:39:24,340 --> 01:39:26,200
Personne ne bouge, les gars !
1566
01:39:31,100 --> 01:39:32,520
Brouhaha.
1567
01:39:35,720 --> 01:39:37,880
-Que personne joue au héros !
1568
01:39:48,500 --> 01:39:49,620
Klaxon.
1569
01:39:55,740 --> 01:39:56,960
-Regarde la route !
1570
01:39:58,540 --> 01:40:00,120
-Regarde-moi en face.
1571
01:40:03,000 --> 01:40:04,560
-Regarde la route !
1572
01:40:16,340 --> 01:40:17,760
Oh, reviens !
1573
01:40:19,280 --> 01:40:21,960
-Laisse tomber ! On s'arrache !
Sors, toi.
1574
01:40:23,020 --> 01:40:24,340
Sors de lĂ !
1575
01:40:24,540 --> 01:40:26,000
Allez, dégage !
1576
01:40:26,340 --> 01:40:28,180
Monte ! Monte !!
1577
01:40:28,540 --> 01:40:29,520
-Bande d'enculés !
1578
01:40:29,900 --> 01:40:31,480
-On est bons !
1579
01:40:38,580 --> 01:40:40,720
*-Un policier abattu,
un gangster tué,
1580
01:40:41,080 --> 01:40:43,560
*..un autre policier blessé,
des clients..
1581
01:40:43,720 --> 01:40:46,140
*..rudoyés.
La 101e attaque des postiches..
1582
01:40:46,600 --> 01:40:48,560
*..a été un cafouillage mortel.
1583
01:40:48,880 --> 01:40:52,280
*L'enquĂŞte sur ce sanglant braquage
confiée par le parquet..
1584
01:40:52,620 --> 01:40:56,180
*..Ă la Brigade Criminelle, est
dirigée par le commissaire Dufour.
1585
01:40:56,500 --> 01:40:57,960
*Radio au loin.
1586
01:41:15,960 --> 01:41:18,940
*Leur hold-up a tourné au carnage.
1587
01:41:19,280 --> 01:41:21,160
-T'as entendu la radio ? Enculé !
1588
01:41:21,520 --> 01:41:26,240
Les postiches, on n'est plus que
des assassins ! Un mort de plus,
1589
01:41:26,580 --> 01:41:29,840
..ça change quoi ?
-Si tu le tues, t'en fais un héros.
1590
01:41:30,180 --> 01:41:31,680
C'en est un, cet enculé ?
1591
01:41:32,020 --> 01:41:36,220
-T'es mon ange gardien, Toledano ?
Ça fait 2 fois que tu me sauves.
1592
01:41:36,480 --> 01:41:38,760
-Toledano, je connais pas, poulet.
1593
01:41:39,100 --> 01:41:40,920
-L'orphelinat, c'est parce que..
1594
01:41:41,280 --> 01:41:43,500
..mĂŞme tes parents
voulaient pas de toi ?
1595
01:41:46,940 --> 01:41:48,940
-Tu te goures de gars, poulet.
1596
01:41:49,240 --> 01:41:52,340
Je suis fier de mes parents,
ils m'ont beaucoup aimé.
1597
01:41:52,680 --> 01:41:55,860
Si t'avais eu les mĂŞmes,
tu serais pas dans cette merde.
1598
01:41:56,020 --> 01:41:59,320
J'ai pas buté ton père,
mais il devait le mériter.
1599
01:41:59,500 --> 01:42:02,820
Si tu veux savoir ce que ça fait,
compte pas sur moi.
1600
01:42:03,160 --> 01:42:04,440
Va en enfer tout seul.
1601
01:42:04,760 --> 01:42:07,780
-Tu peux t'arracher,
t'iras pas loin, Toledano !
1602
01:42:08,120 --> 01:42:09,120
T'es foutu !
1603
01:42:09,480 --> 01:42:10,500
T'es mort !
1604
01:42:13,300 --> 01:42:15,680
T'entends ?!
Je serai toujours lĂ !
1605
01:42:18,560 --> 01:42:20,200
Je te retrouverai !!
1606
01:42:22,560 --> 01:42:24,960
-Allez, tu finis ton lait, on y va.
1607
01:43:02,580 --> 01:43:04,920
*-On est toujours sans nouvelles..
1608
01:43:05,100 --> 01:43:08,280
*..de Simon Toledano,
condamné à la perpétuité,
1609
01:43:08,480 --> 01:43:11,940
*..et soupçonné d'être
le cerveau du gang des postiches.
1610
01:43:12,300 --> 01:43:16,100
*On l'aurait aperçu en Allemagne,
en Espagne ou en Italie.
1611
01:43:16,460 --> 01:43:18,860
*Il aurait participé
à l'évasion en hélicoptère..
1612
01:43:19,180 --> 01:43:22,380
*..d'un de ses complices
d'une prison romaine.
1613
01:43:22,700 --> 01:43:26,980
*Les responsables de la police
ne désespèrent pas de coincer..
1614
01:43:27,320 --> 01:43:30,020
*..rapidement
ce bandit hors normes.
1615
01:43:35,740 --> 01:43:36,920
-Comment ça se passe ?
1616
01:43:38,860 --> 01:43:39,980
La fin.
1617
01:43:41,460 --> 01:43:44,040
-Je sais pas.
Jamais personne est revenu..
1618
01:43:44,220 --> 01:43:46,100
..pour le dire. Ça doit se jouer..
1619
01:43:46,440 --> 01:43:48,260
..Ă une fraction de seconde.
1620
01:43:48,580 --> 01:43:51,280
Un mec qui décide de tirer
pour tuer, et voilĂ .
1621
01:43:51,600 --> 01:43:52,840
-On n'en est plus loin.
1622
01:43:53,220 --> 01:43:54,140
Hein, Simon ?
1623
01:43:54,480 --> 01:43:55,800
-On partira pas seuls.
1624
01:43:56,140 --> 01:43:59,460
Et lĂ -haut, on retrouvera
nos potes. Tout est bien.
1625
01:44:44,780 --> 01:44:47,440
-Go, go, go !
-Allez, on y va !
1626
01:44:47,780 --> 01:44:55,260
Brouhaha.
1627
01:45:01,480 --> 01:45:04,880
-Bouge pas ! Bouge pas !
Ils sont oĂą, les autres ?!
1628
01:45:05,220 --> 01:45:07,060
-LĂ -haut.
-Dis pas de conneries !
1629
01:45:07,340 --> 01:45:10,100
-Ils sont lĂ -haut.
Laisse-moi leur parler !
1630
01:45:10,460 --> 01:45:12,820
Tirez pas, les mecs,
je suis devant !
1631
01:45:13,160 --> 01:45:14,420
C'est fini !
1632
01:45:14,760 --> 01:45:17,320
Plus personne pourra faire
ce qu'on a fait !
1633
01:45:17,640 --> 01:45:19,700
Mais faut vivre pour le raconter !
1634
01:45:20,040 --> 01:45:23,960
On va s'en sortir, il faut vivre !
Ils ont rien, que des masques !
1635
01:45:24,280 --> 01:45:26,400
Vivre, ça va être..
1636
01:45:26,740 --> 01:45:28,360
..notre plus beau coup !
1637
01:45:28,720 --> 01:45:30,400
On trahit personne !
-Ça suffit !
1638
01:45:30,760 --> 01:45:32,580
Vous avez 10 secondes pour sortir.
1639
01:45:32,920 --> 01:45:35,120
-Faut vivre ! On trahit personne !
1640
01:45:35,400 --> 01:45:37,520
-Balancez les armes !
1641
01:45:37,900 --> 01:45:39,360
-Ouais, c'est bien !
1642
01:45:39,680 --> 01:45:41,260
La vie ! La vie !
1643
01:45:41,620 --> 01:45:42,860
-Allez, Ă terre !
1644
01:45:43,020 --> 01:45:44,780
A genoux !
1645
01:45:45,100 --> 01:45:46,240
-Go, go !
1646
01:45:46,420 --> 01:45:48,300
-Couche-toi !
-Tu bouges pas !
1647
01:45:48,620 --> 01:45:51,480
Bouge pas, c'est fini, je te dis !
1648
01:45:51,780 --> 01:45:52,800
-Bouge pas !
1649
01:45:53,080 --> 01:45:54,720
-Les mains derrière le dos !
1650
01:46:11,760 --> 01:46:13,960
-Bonjour, M. le juge.
-Bonjour.
1651
01:46:18,340 --> 01:46:21,300
Mlle Daniela Volpi a déclaré
vous avoir accompagnés..
1652
01:46:21,620 --> 01:46:23,680
..dans votre cavale,
après le hold-up..
1653
01:46:24,000 --> 01:46:26,100
..de République.
-Elle a pas pu dire ça.
1654
01:46:26,460 --> 01:46:27,660
-Pardon ?
-Elle était..
1655
01:46:28,000 --> 01:46:30,080
..dans la banque ?
-Non, bien sûr.
1656
01:46:30,460 --> 01:46:32,820
-Alors qui ? Qui lui a dit ? Moi ?
1657
01:46:33,760 --> 01:46:35,660
Ben non. J'y étais pas.
1658
01:46:36,000 --> 01:46:38,000
Casa ? Il est mort.
1659
01:46:38,340 --> 01:46:40,560
C'est dur
de faire parler les morts.
1660
01:46:40,860 --> 01:46:41,700
Alors qui ?
1661
01:46:42,040 --> 01:46:46,400
-Elle n'a rien déclaré de tel.
Votre nom était dans les journaux.
1662
01:46:46,680 --> 01:46:50,420
-M. le juge, depuis quand
ce qu'il y a dans les journaux,
1663
01:46:50,720 --> 01:46:54,740
..c'est une preuve ?
-ArrĂŞtez sa compagne. Il craquera.
1664
01:46:55,080 --> 01:46:58,360
-Touchez pas Ă ma femme,
on touchera pas Ă la vĂ´tre.
1665
01:46:58,740 --> 01:46:59,760
Elle n'est plus..
1666
01:47:00,060 --> 01:47:02,480
..en France.
-D'après nos informations,
1667
01:47:02,660 --> 01:47:04,180
..Mlle Verron serait rentrée..
1668
01:47:04,560 --> 01:47:06,900
..de son propre chef,
il y a une semaine.
1669
01:47:09,060 --> 01:47:09,720
Alors ?
1670
01:47:10,040 --> 01:47:12,220
-Je veux la voir d'abord.
1671
01:47:12,560 --> 01:47:14,000
Après, on parlera.
1672
01:48:18,380 --> 01:48:19,380
-Papa...
1673
01:48:26,740 --> 01:48:29,660
-Prends-la, prends-la.
Je peux pas...
1674
01:48:36,480 --> 01:48:39,340
S'ils trouvent des preuves,
je prends 20 ans.
1675
01:48:42,160 --> 01:48:45,660
Sinon, 10, peut-ĂŞtre 8,
avec la remise de peine.
1676
01:48:45,880 --> 01:48:48,920
Y a eu mort d'homme,
faut trouver des sanctions.
1677
01:48:50,280 --> 01:48:51,780
Tu m'attendras ?
1678
01:48:52,120 --> 01:48:54,160
-Oui, tout le temps qu'il faudra.
1679
01:50:10,420 --> 01:50:13,260
-Bienvenue dans la civilisation,
Toledano.
1680
01:50:13,520 --> 01:50:15,240
Je suis toujours commissaire.
1681
01:50:15,620 --> 01:50:18,100
J'ai mĂŞme eu de l'avancement
grâce à toi.
1682
01:50:20,200 --> 01:50:21,440
Bon, dis-moi.
1683
01:50:21,620 --> 01:50:24,580
Tu prends une balle tout de suite,
ou tu tentes..
1684
01:50:24,920 --> 01:50:25,880
..ta chance ?
1685
01:50:34,100 --> 01:50:35,660
-Sors. Allez, tu sors.
1686
01:50:43,000 --> 01:50:44,040
-Tu reconnais ?
1687
01:50:44,420 --> 01:50:45,900
T'as 5 secondes pour dire..
1688
01:50:46,260 --> 01:50:48,140
..où vous avez planqué le blé.
1689
01:50:48,480 --> 01:50:49,380
Allez !
1690
01:50:57,700 --> 01:50:58,820
Dépêche-toi.
1691
01:51:02,320 --> 01:51:03,260
Creuse.
1692
01:51:09,260 --> 01:51:12,080
Tes 8 ans de prison,
ça a été que du bonheur.
1693
01:51:12,440 --> 01:51:17,700
Maintenant, tu vas vivre l'enfer.
Tu vas payer. Tu leur dois bien ça,
1694
01:51:18,040 --> 01:51:21,340
..Ă tous tes copains morts, non ?
-C'est lĂ .
1695
01:51:21,540 --> 01:51:22,900
Je pige pas, y a rien.
1696
01:51:29,880 --> 01:51:30,880
Ah !
1697
01:51:37,140 --> 01:51:38,300
Il gémit.
1698
01:51:43,680 --> 01:51:46,140
Je me suis cassé le dos, putain !
1699
01:51:54,060 --> 01:51:56,780
Non ! Pas comme ça !
Pas comme ça, flic !
1700
01:51:58,480 --> 01:51:59,640
-Simon...
1701
01:51:59,840 --> 01:52:01,100
Ça va ?
-Hein...
1702
01:52:01,420 --> 01:52:02,540
Oui, ça va.
1703
01:52:02,880 --> 01:52:04,860
J'ai rêvé, je faisais..
1704
01:52:05,140 --> 01:52:07,800
..un cauchemar,
c'est toujours le mĂŞme.
1705
01:52:08,120 --> 01:52:10,900
Ils m'ont relâché plus tôt.
-Pour une fois..
1706
01:52:11,100 --> 01:52:12,740
..que je suis Ă l'heure !
1707
01:52:13,800 --> 01:52:14,800
-Merci.
1708
01:52:15,120 --> 01:52:16,360
Merci d'ĂŞtre lĂ .
1709
01:52:38,860 --> 01:52:40,040
-Pendant 8 ans,
1710
01:52:40,380 --> 01:52:43,400
..il a refusé
que je vienne le voir au parloir.
1711
01:52:43,700 --> 01:52:46,820
Mais quoi qu'il ait fait,
c'est mon père, je l'aime..
1712
01:52:47,140 --> 01:52:49,220
..et maintenant,
je vais en profiter.
1713
01:52:49,560 --> 01:52:51,880
J'ai assez patienté pour ça, non ?
1714
01:52:57,720 --> 01:52:59,160
Simon rit.
1715
01:53:05,420 --> 01:53:07,060
Allez, on se casse.
1716
01:53:10,220 --> 01:53:13,840
Il m'a fallu des mois pour
apprendre Ă vivre sans angoisse.
1717
01:53:14,180 --> 01:53:16,700
Entrer dans une banque
sans arrière-pensée,
1718
01:53:16,900 --> 01:53:18,260
..marcher tranquille...
-Ça va ?
1719
01:53:18,600 --> 01:53:19,600
-Ça va aller.
1720
01:53:19,960 --> 01:53:22,420
Ça fait bizarre,
de rentrer dans une banque..
1721
01:53:22,760 --> 01:53:24,640
..comme ça.
-On marche un peu ?
1722
01:53:25,020 --> 01:53:26,900
-Julie m'a beaucoup aidé.
1723
01:53:27,400 --> 01:53:28,980
Sans elle, j'y serais pas arrivé.
1724
01:53:29,320 --> 01:53:32,220
Quand mes potes sont sortis,
on a voulu récupérer..
1725
01:53:32,520 --> 01:53:35,800
..l'argent qu'on avait planqué,
mais tout avait disparu,
1726
01:53:36,140 --> 01:53:37,820
..comme dans mon cauchemar.
1727
01:53:38,180 --> 01:53:41,780
Personne n'a soupçonné personne,
mais on ne s'est plus revus.
1728
01:53:42,080 --> 01:53:44,220
Y a pas une minute
oĂą je pense pas Ă eux.
1729
01:53:44,540 --> 01:53:46,280
Aux vivants comme aux morts.
1730
01:53:46,660 --> 01:53:49,440
-Mets-moi le gyrophare,
il marche pas.
1731
01:53:49,820 --> 01:53:52,060
-Casa, téma ! Il va la prendre.
1732
01:53:54,460 --> 01:53:56,640
-HĂ©, Simon !
Rires.
1733
01:54:08,500 --> 01:54:12,060
-Alors, voilĂ , je suis vivant.
Julie est toujours lĂ .
1734
01:54:12,240 --> 01:54:15,260
Sans elle, j'aurais été
qu'un voyou ordinaire.
1735
01:54:15,460 --> 01:54:17,600
Elle a été mon bouclier,
ma différence.
1736
01:54:17,960 --> 01:54:21,080
Mais y a des jours oĂą
l'adrénaline me manque tellement,
1737
01:54:21,400 --> 01:54:25,200
..que sur mon scooter, j'attrape
un sens interdit, juste pour voir.
1738
01:54:25,580 --> 01:54:29,280
Parce que vivre comme un bourge,
peinard, retiré des affaires,
1739
01:54:29,700 --> 01:54:32,160
..je m'étais préparé à tout,
sauf à ça !
1740
01:54:46,660 --> 01:54:49,240
-Je pensais pas
qu'on vivrait jusque-lĂ .
1741
01:54:49,540 --> 01:54:52,560
-On se connaît à peine.
-Pour te voir sourire,
1742
01:54:52,880 --> 01:54:54,320
..je te suis en enfer.
1743
01:55:01,380 --> 01:55:05,480
-Dans le fort de ma conscience,
je suis contre la peine de mort.
1744
01:55:05,820 --> 01:55:10,100
-Ton père a peut-être raison,
je suis pas l'homme qu'il te faut.
1745
01:55:12,880 --> 01:55:14,880
-Hé, hé ! Vous êtes forte !
1746
01:55:23,540 --> 01:55:25,740
-Lève les mains !! Ne bouge pas !
1747
01:55:26,020 --> 01:55:29,220
-Ça va, Scarface !
T'as failli buter un caniche.
1748
01:55:31,160 --> 01:55:32,820
Fais taire ton chien...
1749
01:55:33,180 --> 01:55:35,840
-En tout cas,
t'es celui que j'attendais.
1750
01:55:57,400 --> 01:56:00,460
-Faut se dépêcher, Julie.
La vie passe vite.
1751
01:56:00,800 --> 01:56:05,120
-Le seul moment oĂą je me sens bien
c'est quand je braque une banque.
1752
01:56:05,500 --> 01:56:07,800
-La vérité a besoin d'être simple.
1753
01:56:08,140 --> 01:56:09,320
N'oubliez pas.
1754
01:56:09,700 --> 01:56:12,540
-Tu peux t'arracher,
t'iras pas loin, Toledano !
1755
01:56:12,940 --> 01:56:15,380
-C'est la 1re prise d'otages
en France.
1756
01:56:15,720 --> 01:56:17,660
Imaginez s'ils s'en sortent...
1757
01:56:18,000 --> 01:56:19,220
-T'es foutu !
1758
01:56:26,320 --> 01:56:29,420
-A quel âge
t'as failli tuer un flic ?
1759
01:56:31,620 --> 01:56:34,240
-Je pensais pas
qu'on vivrait jusque-lĂ .
1760
01:56:36,340 --> 01:56:39,680
-On avait une chance
sur 10 milliards de se revoir.
1761
01:56:40,040 --> 01:56:42,220
-T'as pas peur que je te dénonce ?
1762
01:56:47,840 --> 01:56:50,360
-C'est pas de la parano, ça ?
1763
01:56:52,040 --> 01:56:55,800
-Je sais bien que les flics
la laissent pas en liberté..
1764
01:56:56,160 --> 01:56:57,920
..que pour ses beaux yeux.
1765
01:56:58,420 --> 01:57:01,620
-C'est Casa, mon frère.
On s'est connus en taule.
1766
01:57:08,040 --> 01:57:10,680
Vivre,
ça va être notre plus beau coup !
1767
01:57:11,040 --> 01:57:12,560
On trahit personne !
1768
01:57:18,280 --> 01:57:20,180
J'ai été sincère.
1769
01:57:24,580 --> 01:57:26,540
-Je serai toujours lĂ !
1770
01:57:34,340 --> 01:57:35,400
-Papa !
1771
01:57:35,780 --> 01:57:39,480
Sous-titrage MFP.
131603