All language subtitles for When Sparks Fly (2014) (When.Sparks.Fly.2014.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:21,360 Hey Dad, you ready to outdo last Fourth of July? 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,540 Sorry, but I can't divulge my secrets. 3 00:00:23,720 --> 00:00:26,160 I'm going to have to keep you in suspense a little bit longer. 4 00:00:26,220 --> 00:00:27,220 Not fair! 5 00:00:27,300 --> 00:00:28,820 Well, I can tell you this. 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,800 In a little while, I'm going to light up that sky big time. 7 00:00:32,080 --> 00:00:33,140 You think you can make it happen, Mom? 8 00:00:33,141 --> 00:00:36,440 Well, I have total faith in your father, but then I am married to him. 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,720 Oh, you left out blissfully. 10 00:00:39,040 --> 00:00:40,900 I love helping you guys. 11 00:00:41,200 --> 00:00:42,996 Well, you've been doing it since you were three. 12 00:00:43,020 --> 00:00:43,740 Yeah, I know. 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,480 You owe me a lot of back pay. 14 00:00:45,560 --> 00:00:45,800 Uh oh. 15 00:00:45,820 --> 00:00:47,220 Talk to the financial officer. 16 00:00:47,520 --> 00:00:48,680 Check's in the mail, sweetie. 17 00:00:49,140 --> 00:00:50,140 Amy! 18 00:00:50,340 --> 00:00:51,340 Amy! 19 00:00:53,500 --> 00:00:56,000 Uh, it looks like Sammy is summoning me. 20 00:00:56,160 --> 00:00:57,260 Can you guys spare me? 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,620 I think we can handle it from here. 22 00:00:59,800 --> 00:01:00,640 Okay, I love you. 23 00:01:00,660 --> 00:01:01,660 Have a great show. 24 00:01:01,700 --> 00:01:02,960 Have fun, kiddo. 25 00:01:02,961 --> 00:01:03,961 Thanks! 26 00:01:04,580 --> 00:01:04,800 Bye! 27 00:01:05,600 --> 00:01:06,060 Surprise! 28 00:01:06,440 --> 00:01:06,520 Oh! 29 00:01:07,420 --> 00:01:08,420 Our tradition. 30 00:01:08,540 --> 00:01:09,760 Big moments call for cupcakes. 31 00:01:10,480 --> 00:01:13,320 You are rocking the outfit, by the way. 32 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 Look at your nails! 33 00:01:14,880 --> 00:01:15,880 Thank you! 34 00:01:16,040 --> 00:01:17,440 I may have outdone myself. 35 00:01:17,660 --> 00:01:17,880 Mm-hmm. 36 00:01:17,940 --> 00:01:18,200 eBay? 37 00:01:18,760 --> 00:01:19,580 Don't dare you. 38 00:01:19,600 --> 00:01:22,480 I searched every thrift store between here and Seattle for this ensemble. 39 00:01:22,520 --> 00:01:24,940 Well, you look even more patriotic than last year. 40 00:01:25,060 --> 00:01:27,180 Well, I wish I could say the same for you. 41 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 I am! 42 00:01:29,600 --> 00:01:30,800 Why, thank you! 43 00:01:31,220 --> 00:01:31,680 Bye! 44 00:01:32,020 --> 00:01:32,380 Bye! 45 00:01:32,960 --> 00:01:33,320 Mm-hmm. 46 00:01:33,460 --> 00:01:34,460 Oh, see? 47 00:01:34,520 --> 00:01:35,000 Much better. 48 00:01:35,260 --> 00:01:37,180 Now I feel like singing the Star Spangled Banner. 49 00:01:37,620 --> 00:01:38,060 Yeah. 50 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 Ah! 51 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 So good! 52 00:01:44,740 --> 00:01:46,420 This is my definition of nirvana. 53 00:01:46,860 --> 00:01:48,260 I'm gonna miss you so much. 54 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 Oh, didn't I tell you? 55 00:01:50,000 --> 00:01:51,280 Yeah, I'm coming with you. 56 00:01:51,340 --> 00:01:52,340 I wish. 57 00:01:52,900 --> 00:01:54,220 So, how did your folks take it? 58 00:01:54,840 --> 00:01:55,920 I didn't tell them yet. 59 00:01:56,140 --> 00:01:57,140 Amy! 60 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Tomorrow. 61 00:01:58,900 --> 00:01:59,900 What about Hank? 62 00:02:06,050 --> 00:02:06,450 Tonight. 63 00:02:06,990 --> 00:02:07,390 Tonight. 64 00:02:07,410 --> 00:02:07,810 Yikes! 65 00:02:08,090 --> 00:02:09,390 You are so brave. 66 00:02:09,670 --> 00:02:11,370 I want to be just like you when I grow up. 67 00:02:11,570 --> 00:02:14,050 I am not feeling very grown up at the moment. 68 00:02:25,190 --> 00:02:25,590 Amy? 69 00:02:25,970 --> 00:02:26,970 Hmm? 70 00:02:27,030 --> 00:02:28,030 Uh... 71 00:02:29,420 --> 00:02:30,420 I want to say something. 72 00:02:31,170 --> 00:02:31,570 Really? 73 00:02:31,710 --> 00:02:33,326 Because I wanted to tell you something, too. 74 00:02:33,350 --> 00:02:34,790 Do you want to go first or should I? 75 00:02:35,650 --> 00:02:36,630 Uh, it's okay. 76 00:02:36,631 --> 00:02:37,190 You can go first. 77 00:02:37,370 --> 00:02:37,730 Okay. 78 00:02:38,080 --> 00:02:40,640 You remember how the Seattle Observer offered me that internship? 79 00:02:41,030 --> 00:02:41,450 Yeah. 80 00:02:41,490 --> 00:02:43,086 You couldn't have planned it more perfectly. 81 00:02:43,110 --> 00:02:44,990 You'll only be like a few miles away from my law school. 82 00:02:45,010 --> 00:02:45,190 Okay. 83 00:02:45,191 --> 00:02:47,650 Well, plans have changed just slightly. 84 00:02:48,650 --> 00:02:49,650 They have? 85 00:02:50,150 --> 00:02:51,270 The craziest thing happened. 86 00:02:51,530 --> 00:02:54,050 The Chicago Post offered me a job. 87 00:02:55,310 --> 00:02:56,310 Not an internship. 88 00:02:57,310 --> 00:02:58,390 A real job. 89 00:03:00,450 --> 00:03:01,450 That's great! 90 00:03:02,450 --> 00:03:02,910 Congratulations. 91 00:03:03,470 --> 00:03:03,690 Thank you. 92 00:03:03,810 --> 00:03:04,090 I'm... 93 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 I'm excited. 94 00:03:07,650 --> 00:03:10,870 I just thought you wanted to stay here. 95 00:03:11,790 --> 00:03:12,450 With me. 96 00:03:12,630 --> 00:03:13,030 I did. 97 00:03:13,070 --> 00:03:13,730 Of course I did. 98 00:03:13,870 --> 00:03:14,010 I... 99 00:03:14,530 --> 00:03:15,830 This just came out of nowhere. 100 00:03:15,990 --> 00:03:16,990 And I... 101 00:03:17,210 --> 00:03:18,210 I couldn't say no. 102 00:03:18,830 --> 00:03:20,426 Because I might not get a chance like this again. 103 00:03:20,450 --> 00:03:22,230 I mean, Hank and Chicago. 104 00:03:22,970 --> 00:03:24,410 It's my dream job. 105 00:03:25,910 --> 00:03:26,910 What about us? 106 00:03:27,490 --> 00:03:28,490 We're still us. 107 00:03:29,730 --> 00:03:30,170 Okay. 108 00:03:30,370 --> 00:03:31,370 How, though? 109 00:03:32,010 --> 00:03:33,570 I mean, you won't even live here. 110 00:03:34,130 --> 00:03:35,130 Well... 111 00:03:35,650 --> 00:03:36,650 I know it's not ideal. 112 00:03:38,130 --> 00:03:40,330 But we'll just figure it out as we go along, right? 113 00:03:40,650 --> 00:03:41,650 Right. 114 00:03:41,910 --> 00:03:42,970 Oh, great. 115 00:03:45,655 --> 00:03:47,055 Okay, what did you want to tell me? 116 00:03:47,570 --> 00:03:48,010 Nothing. 117 00:03:48,530 --> 00:03:48,970 Nothing. 118 00:03:49,210 --> 00:03:49,590 Are you sure? 119 00:03:49,770 --> 00:03:50,010 Yes. 120 00:03:50,410 --> 00:03:50,850 Totally. 121 00:03:51,050 --> 00:03:51,490 Nothing. 122 00:03:51,730 --> 00:03:52,730 Oh. 123 00:03:52,870 --> 00:03:53,870 Fireworks are starting. 124 00:04:15,980 --> 00:04:16,980 Listen up, people. 125 00:04:17,820 --> 00:04:18,640 Circulation is down. 126 00:04:18,820 --> 00:04:20,436 We're not connecting enough with our readers. 127 00:04:20,460 --> 00:04:22,560 We need real human interest. 128 00:04:22,561 --> 00:04:22,720 I'm sorry. 129 00:04:22,721 --> 00:04:22,880 Yes. 130 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Something meaty. 131 00:04:24,180 --> 00:04:25,180 Larry, what do you got? 132 00:04:27,050 --> 00:04:28,860 Uh, top ten taco stands in Chicago. 133 00:04:30,445 --> 00:04:31,780 Said you wanted something meaty. 134 00:04:32,740 --> 00:04:33,740 Funny, Larry. 135 00:04:35,080 --> 00:04:36,080 Wendy. 136 00:04:37,480 --> 00:04:38,640 I need a minute to regroup. 137 00:04:39,900 --> 00:04:41,020 Help me out here, Amy. 138 00:04:42,240 --> 00:04:45,900 What if we do a profile of everyday people we come in contact with? 139 00:04:46,205 --> 00:04:47,920 The folks that we take for granted. 140 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 The bus driver. 141 00:04:49,240 --> 00:04:51,080 The waitress at the diner. 142 00:04:51,081 --> 00:04:52,100 The dry cleaner. 143 00:04:52,340 --> 00:04:53,416 You know, get to know them. 144 00:04:53,440 --> 00:04:54,180 Find out their dreams. 145 00:04:54,280 --> 00:04:56,200 Their daily battles. 146 00:04:59,740 --> 00:05:00,740 No good? 147 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 Snooze fest. 148 00:05:02,180 --> 00:05:03,220 You want something bigger? 149 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 Yeah. 150 00:05:04,530 --> 00:05:05,650 Give me something explosive. 151 00:05:07,080 --> 00:05:08,180 I'll circle back to you. 152 00:05:13,300 --> 00:05:14,300 How's it coming? 153 00:05:15,700 --> 00:05:17,340 Well, Fourth of July is coming up. 154 00:05:17,920 --> 00:05:20,720 What about we do a behind-the-scenes look into the fireworks industry? 155 00:05:20,740 --> 00:05:21,060 Yeah. 156 00:05:21,080 --> 00:05:23,520 I didn't mean literally explosive. 157 00:05:23,900 --> 00:05:26,380 No, really, there's a lot that goes into putting on a big show. 158 00:05:26,900 --> 00:05:29,580 Launching a firework is like launching a cannonball out of a cannon. 159 00:05:29,980 --> 00:05:32,600 The shells can be huge, sometimes three feet in diameter. 160 00:05:33,450 --> 00:05:35,660 I could interview some pyrotechnicians. 161 00:05:36,540 --> 00:05:37,600 That's actually not bad. 162 00:05:38,340 --> 00:05:40,660 Talk to the wildest hardcore guys out there. 163 00:05:40,950 --> 00:05:43,420 Actually, my dad's been doing this for 30 years. 164 00:05:43,825 --> 00:05:45,780 Wait, your dad blows up stuff for a living? 165 00:05:46,150 --> 00:05:48,120 Yeah, it's the family business. 166 00:05:48,560 --> 00:05:49,440 Get out of here. 167 00:05:49,520 --> 00:05:50,640 You never even mentioned it. 168 00:05:50,750 --> 00:05:51,750 You never asked. 169 00:05:51,840 --> 00:05:53,740 That is the coolest thing I've ever heard. 170 00:05:54,435 --> 00:05:56,180 Have you personally set off fireworks? 171 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 Oh, yeah, many times. 172 00:05:57,800 --> 00:05:59,840 Well, then let's make this a first-person narrative. 173 00:06:00,355 --> 00:06:02,976 Write about your family and what it was like to grow up in that world. 174 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Go home to Wisconsin. 175 00:06:04,400 --> 00:06:04,740 Washington. 176 00:06:04,900 --> 00:06:05,260 Whatever. 177 00:06:05,440 --> 00:06:06,980 We'll run it on the Fourth of July. 178 00:06:09,580 --> 00:06:10,300 Oh, Amy. 179 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 Yeah. 180 00:06:12,370 --> 00:06:14,060 It's nice to see that creative spark again. 181 00:06:14,730 --> 00:06:16,436 See if you can get it back on this assignment. 182 00:06:16,460 --> 00:06:17,600 Have I been low on spark? 183 00:06:18,100 --> 00:06:20,380 Lately, it seems that your heart hasn't been in your work. 184 00:06:20,620 --> 00:06:21,940 I need more from you, Amy. 185 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 You got it. 186 00:06:33,180 --> 00:06:35,080 Oh, Jack Johnson tickets tonight. 187 00:06:35,700 --> 00:06:36,100 Interesting. 188 00:06:36,580 --> 00:06:39,140 Well, I love Jack Johnson, but I can't tonight. 189 00:06:39,380 --> 00:06:40,400 It's just, it's insane. 190 00:06:40,440 --> 00:06:42,476 I have to pack, and then Phil's taking me out to dinner. 191 00:06:42,500 --> 00:06:43,520 I wasn't inviting you. 192 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Oh. 193 00:06:46,060 --> 00:06:48,994 Well, yeah, um, he's taking me to one of those fancy restaurants 194 00:06:49,014 --> 00:06:51,180 that he adores, but I can't even decide for the menu. 195 00:06:51,410 --> 00:06:53,580 I just really don't feel like getting dressed up. 196 00:06:53,755 --> 00:06:56,195 I'm thinking maybe I could try to convince him to order pizza. 197 00:06:56,380 --> 00:06:56,920 What do you think? 198 00:06:56,921 --> 00:06:58,320 You're busy with your own stuff. 199 00:06:58,480 --> 00:06:58,800 Cancel. 200 00:06:59,460 --> 00:07:02,640 Yeah, it's just, it's just not like me to cancel. 201 00:07:02,900 --> 00:07:03,900 Then don't. 202 00:07:04,140 --> 00:07:05,440 Just make a decision, Amy. 203 00:07:07,340 --> 00:07:08,340 Helpful. 204 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 Thank you. 205 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 You're welcome. 206 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Hey! 207 00:07:33,980 --> 00:07:35,840 Oh, it's so good to see a friendly face. 208 00:07:36,720 --> 00:07:37,340 Guess what? 209 00:07:37,500 --> 00:07:37,720 What? 210 00:07:37,930 --> 00:07:39,650 I'm coming home to do a story on my parents. 211 00:07:39,720 --> 00:07:40,400 Are you kidding? 212 00:07:40,580 --> 00:07:41,700 Oh my God, that's wonderful! 213 00:07:41,780 --> 00:07:42,040 I know! 214 00:07:42,200 --> 00:07:45,620 I haven't been home for Fourth of July since, since I left. 215 00:07:45,770 --> 00:07:47,440 Um, are you wearing a dress? 216 00:07:47,640 --> 00:07:47,820 Yes. 217 00:07:48,120 --> 00:07:51,960 Phil is taking me to some chic French restaurant, so I figured I should at least 218 00:07:52,185 --> 00:07:53,200 try to look nice. 219 00:07:53,460 --> 00:07:54,060 French food? 220 00:07:54,420 --> 00:07:54,800 You? 221 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 I know, I know. 222 00:07:56,200 --> 00:07:58,760 I'm trying to expand my palette, even if it kills me. 223 00:07:59,120 --> 00:07:59,900 Stan, stand back. 224 00:07:59,940 --> 00:08:00,600 Let me see the shoes. 225 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 I haven't found them yet. 226 00:08:02,230 --> 00:08:03,000 Uh, okay. 227 00:08:03,080 --> 00:08:03,360 I have you. 228 00:08:03,380 --> 00:08:03,920 I tried your closet. 229 00:08:04,100 --> 00:08:04,460 Closet? 230 00:08:04,480 --> 00:08:04,840 What's that? 231 00:08:04,940 --> 00:08:06,360 You know how tiny my place is. 232 00:08:09,200 --> 00:08:09,740 Here they are. 233 00:08:10,220 --> 00:08:12,220 Um, why were your shoes in the oven? 234 00:08:12,660 --> 00:08:13,900 Did you bake them? 235 00:08:14,020 --> 00:08:14,320 No. 236 00:08:14,720 --> 00:08:15,420 It's broken. 237 00:08:15,480 --> 00:08:15,600 So I'm going to put them in the oven. 238 00:08:15,601 --> 00:08:16,740 I think I've just been using it for storage 239 00:08:16,741 --> 00:08:18,220 until the super can get around to fixing it. 240 00:08:18,410 --> 00:08:19,410 High heels. 241 00:08:19,640 --> 00:08:20,000 Yeah. 242 00:08:20,140 --> 00:08:21,380 You're scaring me, Amy. 243 00:08:21,940 --> 00:08:22,940 Wait. 244 00:08:23,885 --> 00:08:25,045 Is that rouge on your cheeks? 245 00:08:25,240 --> 00:08:25,600 No. 246 00:08:25,720 --> 00:08:28,540 It's just, um, it's just a little flush, you know, because the, the air 247 00:08:28,541 --> 00:08:31,440 conditioning keeps coming and going, mostly going. 248 00:08:32,220 --> 00:08:33,220 Oh. 249 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 No. 250 00:08:35,340 --> 00:08:36,754 One day, you're going to let me give you a fresh 251 00:08:36,755 --> 00:08:38,940 makeover and you too can look just like this. 252 00:08:39,080 --> 00:08:39,620 Ah, no. 253 00:08:39,760 --> 00:08:41,400 There's only one you, Sammy. 254 00:08:41,700 --> 00:08:41,920 True. 255 00:08:42,450 --> 00:08:45,200 And I have got something very big to tell you. 256 00:08:45,600 --> 00:08:46,060 Oh, can it wait? 257 00:08:46,160 --> 00:08:47,696 If, if I don't go now, I'm going to be late. 258 00:08:47,720 --> 00:08:48,380 Ah, yeah. 259 00:08:48,480 --> 00:08:48,640 Oh. 260 00:08:48,990 --> 00:08:50,060 Um, yeah. 261 00:08:50,140 --> 00:08:50,360 Okay. 262 00:08:50,500 --> 00:08:50,940 I'm sorry. 263 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 I want to hear your news. 264 00:08:52,095 --> 00:08:53,716 Then just call me the second you get back then. 265 00:08:53,740 --> 00:08:54,060 Okay. 266 00:08:54,140 --> 00:08:54,460 I will. 267 00:08:54,840 --> 00:08:55,160 Bye. 268 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 Bye. 269 00:09:02,670 --> 00:09:04,770 Babe, you look absolutely stunning. 270 00:09:05,970 --> 00:09:06,970 Thank you. 271 00:09:07,090 --> 00:09:09,030 I just, I love it when you get dressed up. 272 00:09:10,530 --> 00:09:11,530 Merci beaucoup. 273 00:09:11,570 --> 00:09:12,570 De rien, monsieur. 274 00:09:12,930 --> 00:09:13,250 Mademoiselle. 275 00:09:13,890 --> 00:09:15,170 I'll have the hamburger, please. 276 00:09:17,030 --> 00:09:18,351 She's... She's kidding. 277 00:09:20,020 --> 00:09:21,690 Honey, I've already ordered for us. 278 00:09:21,870 --> 00:09:22,990 Oh, you have? 279 00:09:23,210 --> 00:09:23,470 Mm-hmm. 280 00:09:23,510 --> 00:09:24,510 To us. 281 00:09:25,490 --> 00:09:26,490 Bottoms up. 282 00:09:27,560 --> 00:09:28,610 A mousse bouche. 283 00:09:28,890 --> 00:09:29,270 Mmm. 284 00:09:29,510 --> 00:09:33,430 Pistachio and pomegranate octopus. 285 00:09:36,270 --> 00:09:37,270 Merci. 286 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 Oh. 287 00:09:40,210 --> 00:09:41,210 Mmm. 288 00:09:44,380 --> 00:09:45,990 Oh, isn't that delicious? 289 00:09:46,690 --> 00:09:47,330 I'm sure. 290 00:09:47,331 --> 00:09:48,691 I didn't know it was over so fast. 291 00:09:49,160 --> 00:09:50,650 Well, wait till you see what's next. 292 00:09:50,750 --> 00:09:52,510 You are in for a rare treat. 293 00:09:53,370 --> 00:09:55,970 You've really gone through a lot of trouble for this. 294 00:09:56,490 --> 00:09:58,010 Well, I pulled a few strings. 295 00:09:58,330 --> 00:10:00,050 I mean, this place is book solid all year. 296 00:10:01,410 --> 00:10:03,070 But you are so worth it. 297 00:10:04,450 --> 00:10:05,550 That's sweet, thank you. 298 00:10:06,370 --> 00:10:09,470 So, have you had a chance to find a gown for the gala? 299 00:10:09,950 --> 00:10:11,570 Uh, the gala. 300 00:10:11,910 --> 00:10:14,250 Yeah, the black-tie benefit for the opera. 301 00:10:14,450 --> 00:10:15,150 Oh, when is it again? 302 00:10:15,151 --> 00:10:18,430 Honey, it's next weekend when I get back from Abu Dhabi. 303 00:10:18,780 --> 00:10:20,810 Oh, Phil, I'm so sorry. 304 00:10:20,850 --> 00:10:22,210 I can't next weekend. 305 00:10:22,310 --> 00:10:25,950 No, work is sending me back to Lakeside on assignment, so... 306 00:10:25,951 --> 00:10:27,590 Oh, it's such an amazing party. 307 00:10:30,950 --> 00:10:31,950 What's so funny? 308 00:10:32,895 --> 00:10:34,150 It's... it's on fire. 309 00:10:35,130 --> 00:10:36,250 It's supposed to be. 310 00:10:36,750 --> 00:10:37,910 That's their house specialty. 311 00:10:38,030 --> 00:10:42,250 That is as good a steak, Diane, as they have at Chez Jean in Paris. 312 00:10:43,810 --> 00:10:44,510 I'm sorry. 313 00:10:44,690 --> 00:10:45,130 All of that. 314 00:10:45,150 --> 00:10:47,150 This is just a little lost on me. 315 00:10:48,570 --> 00:10:49,570 Yeah. 316 00:10:50,410 --> 00:10:51,630 But I'm sure it's wonderful. 317 00:10:53,930 --> 00:10:54,930 Yeah. 318 00:11:10,980 --> 00:11:12,400 You must have a sixth sense. 319 00:11:12,401 --> 00:11:15,000 I literally just came in from my date. 320 00:11:15,820 --> 00:11:17,020 Okay, what's your news? 321 00:11:17,670 --> 00:11:19,464 Okay, you're not going to believe it, 322 00:11:19,476 --> 00:11:21,615 because I can hardly believe it myself, but. 323 00:11:23,760 --> 00:11:24,840 I'm getting married. 324 00:11:24,940 --> 00:11:25,940 What? 325 00:11:26,140 --> 00:11:27,736 What do you mean you're getting married? 326 00:11:27,760 --> 00:11:28,480 I mean, I am. 327 00:11:28,481 --> 00:11:29,481 I'm tying the knot. 328 00:11:29,540 --> 00:11:30,540 I'm saying I do. 329 00:11:30,880 --> 00:11:31,520 Oh my gosh. 330 00:11:31,680 --> 00:11:32,700 That's amazing. 331 00:11:33,000 --> 00:11:33,680 I know, right? 332 00:11:33,820 --> 00:11:34,040 Wait. 333 00:11:34,220 --> 00:11:35,896 You didn't even tell me you were dating somebody. 334 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 You've been holding out on me. 335 00:11:37,320 --> 00:11:37,480 Amy. 336 00:11:37,780 --> 00:11:38,220 Yeah? 337 00:11:38,460 --> 00:11:39,780 Will you be my maid of honor? 338 00:11:40,160 --> 00:11:41,760 Like you even have to ask. 339 00:11:42,040 --> 00:11:42,360 Wait. 340 00:11:42,500 --> 00:11:43,740 Did you set a date yet? 341 00:11:43,780 --> 00:11:44,360 When's the wedding? 342 00:11:44,600 --> 00:11:45,500 July 4th. 343 00:11:45,560 --> 00:11:45,980 Wow. 344 00:11:46,140 --> 00:11:46,480 Okay. 345 00:11:46,560 --> 00:11:47,220 That's soon. 346 00:11:47,340 --> 00:11:47,940 I know. 347 00:11:48,020 --> 00:11:50,340 But you know that I've always wanted a 4th of July wedding. 348 00:11:50,520 --> 00:11:51,100 I know. 349 00:11:51,180 --> 00:11:51,820 I know. 350 00:11:51,900 --> 00:11:52,900 But back up. 351 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 Who's the lucky guy? 352 00:11:55,660 --> 00:11:56,280 The guy? 353 00:11:56,380 --> 00:11:57,080 The guy. 354 00:11:57,081 --> 00:11:58,340 The guy you're marrying. 355 00:11:58,360 --> 00:11:58,460 Yeah. 356 00:11:58,461 --> 00:11:58,940 Oh. 357 00:11:59,100 --> 00:11:59,640 The guy. 358 00:11:59,840 --> 00:12:00,040 Yeah. 359 00:12:00,260 --> 00:12:00,660 Yes. 360 00:12:00,900 --> 00:12:01,900 The guy. 361 00:12:01,960 --> 00:12:02,400 Well. 362 00:12:02,620 --> 00:12:02,960 Huh. 363 00:12:03,200 --> 00:12:04,340 As a matter of fact. 364 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 It's um. 365 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 It's Hank. 366 00:12:08,180 --> 00:12:09,180 Hank Lyons? 367 00:12:09,400 --> 00:12:09,840 Yep. 368 00:12:09,940 --> 00:12:10,380 Hank? 369 00:12:10,960 --> 00:12:12,080 As in my ex-boyfriend? 370 00:12:12,320 --> 00:12:13,480 That was so long ago. 371 00:12:13,520 --> 00:12:14,560 And you guys did break up. 372 00:12:14,640 --> 00:12:14,820 Yeah. 373 00:12:14,980 --> 00:12:15,420 Yes. 374 00:12:15,480 --> 00:12:15,960 We did. 375 00:12:16,160 --> 00:12:16,440 What? 376 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 That's... 377 00:12:18,600 --> 00:12:19,600 Awesome. 378 00:12:19,900 --> 00:12:20,900 What? 379 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 Wow. 380 00:12:23,140 --> 00:12:24,160 I know, right? 381 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 Mm-hmm. 382 00:12:26,100 --> 00:12:27,100 Mm-hmm. 383 00:12:27,940 --> 00:12:28,940 Wow. 384 00:12:30,780 --> 00:12:31,260 Hello? 385 00:12:31,780 --> 00:12:32,840 Hey, Mom. 386 00:12:33,000 --> 00:12:33,460 It's me. 387 00:12:33,580 --> 00:12:35,020 Guess who's coming home for a visit? 388 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 Well, I hope it's you. 389 00:12:36,540 --> 00:12:38,960 I'm not a fan of anonymous house guests. 390 00:12:39,780 --> 00:12:40,780 It's me. 391 00:12:40,900 --> 00:12:42,840 Oh, your father will be so happy. 392 00:12:43,280 --> 00:12:46,520 I am writing a story about you and Dad and the business. 393 00:12:46,920 --> 00:12:48,380 A story about us? 394 00:12:48,400 --> 00:12:48,680 Why? 395 00:12:49,100 --> 00:12:52,560 Because you guys do the best small-town fireworks show in the country. 396 00:12:52,860 --> 00:12:53,260 Oh. 397 00:12:53,440 --> 00:12:54,860 Well, when you put it that way. 398 00:12:55,600 --> 00:12:56,080 Wait. 399 00:12:56,200 --> 00:12:57,360 Do I have to be photographed? 400 00:12:57,440 --> 00:12:57,840 Yes. 401 00:12:57,900 --> 00:12:58,360 Of course. 402 00:12:58,361 --> 00:12:58,440 Oh. 403 00:12:58,441 --> 00:12:58,880 Of course you do. 404 00:12:59,080 --> 00:13:00,800 I'm going to have to lose five pounds first. 405 00:13:00,840 --> 00:13:02,800 You do not need to lose five pounds. 406 00:13:03,000 --> 00:13:04,220 Oh, you're such a good liar. 407 00:13:04,540 --> 00:13:06,640 And I'm not just coming home to do the article. 408 00:13:06,720 --> 00:13:08,296 I'm going to be the maid of honor at a wedding. 409 00:13:08,320 --> 00:13:08,420 Oh. 410 00:13:08,620 --> 00:13:09,280 How lovely. 411 00:13:09,420 --> 00:13:10,160 Well, who's getting married? 412 00:13:10,340 --> 00:13:11,340 Sammy and Hank. 413 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Hank? 414 00:13:13,700 --> 00:13:14,700 That's a surprise. 415 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 I know. 416 00:13:17,360 --> 00:13:18,560 Well, good for them. 417 00:13:18,640 --> 00:13:20,600 I mean, as long as it doesn't bother you, sweetie. 418 00:13:20,900 --> 00:13:22,666 I mean, it was a little weird when she first 419 00:13:22,667 --> 00:13:24,340 told me, but, you know, I'm happy for them. 420 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 And I haven't seen him in seven years. 421 00:13:26,480 --> 00:13:27,700 Hank is ancient history. 422 00:13:28,040 --> 00:13:28,400 Yeah. 423 00:13:28,420 --> 00:13:28,520 Yeah. 424 00:13:28,521 --> 00:13:29,521 And you're with Phil now. 425 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 And I'm with Phil now. 426 00:13:47,900 --> 00:13:48,260 Hey. 427 00:13:48,540 --> 00:13:48,780 Hey. 428 00:13:49,240 --> 00:13:49,900 I, uh... 429 00:13:50,260 --> 00:13:50,620 Mwah. 430 00:13:50,660 --> 00:13:53,740 I picked you up a little something, but I forgot to give it to you last night. 431 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 Oh, thanks. 432 00:13:55,160 --> 00:13:55,520 Yeah. 433 00:13:55,640 --> 00:13:56,640 It's, uh... 434 00:13:57,620 --> 00:13:58,660 It's a forget-me-not. 435 00:13:59,380 --> 00:13:59,960 Get it? 436 00:14:00,060 --> 00:14:00,380 Yeah. 437 00:14:00,600 --> 00:14:00,960 Yeah. 438 00:14:01,220 --> 00:14:02,240 Oh, it's really pretty. 439 00:14:02,380 --> 00:14:03,000 Thank you. 440 00:14:03,380 --> 00:14:03,740 Okay. 441 00:14:03,820 --> 00:14:04,740 I got to catch a flight. 442 00:14:04,780 --> 00:14:05,300 I'll see you soon. 443 00:14:05,360 --> 00:14:05,580 Okay. 444 00:14:05,600 --> 00:14:05,960 Mwah. 445 00:14:06,040 --> 00:14:06,820 Miss you like crazy. 446 00:14:06,960 --> 00:14:07,340 Oh, oh. 447 00:14:07,380 --> 00:14:07,900 One quick thing. 448 00:14:08,160 --> 00:14:11,180 I am going to be in a wedding back home for Fourth of July. 449 00:14:11,181 --> 00:14:13,000 My best friend, Sammy, is getting married. 450 00:14:13,360 --> 00:14:14,960 Do you think you could make it? 451 00:14:15,060 --> 00:14:15,720 Oh, shoot. 452 00:14:15,940 --> 00:14:17,000 I'm still in Geneva. 453 00:14:17,400 --> 00:14:18,400 Oh. 454 00:14:19,360 --> 00:14:19,900 It's okay. 455 00:14:20,140 --> 00:14:20,520 No. 456 00:14:20,640 --> 00:14:20,880 No. 457 00:14:20,900 --> 00:14:21,220 You know what? 458 00:14:21,260 --> 00:14:22,100 I'll rearrange things. 459 00:14:22,180 --> 00:14:23,896 I'll meet you in Lakeview in time for the wedding. 460 00:14:23,920 --> 00:14:24,160 Lakeside. 461 00:14:24,360 --> 00:14:24,760 Lakeside. 462 00:14:25,280 --> 00:14:25,680 Okay. 463 00:14:25,760 --> 00:14:26,120 I got to go. 464 00:14:26,180 --> 00:14:26,460 Love you. 465 00:14:26,540 --> 00:14:26,880 Love you. 466 00:14:27,120 --> 00:14:27,160 Bye. 467 00:14:27,460 --> 00:14:27,860 Bye. 468 00:14:28,340 --> 00:14:29,340 Have a safe flight. 469 00:14:29,580 --> 00:14:30,580 Thank you. 470 00:14:30,740 --> 00:14:31,740 Whew. 471 00:15:26,610 --> 00:15:28,790 Oh, it's so good to be home. 472 00:15:29,090 --> 00:15:30,450 Well, your father's in the office. 473 00:15:30,550 --> 00:15:31,870 He'll want to see you right away. 474 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Look who's here. 475 00:15:43,000 --> 00:15:43,360 Paige. 476 00:15:43,361 --> 00:15:44,960 Hey, big city girl. 477 00:15:46,900 --> 00:15:49,040 It is so good to have you home again. 478 00:15:49,280 --> 00:15:50,680 And we have her through the fourth. 479 00:15:51,020 --> 00:15:52,680 It hasn't been the same without you. 480 00:15:53,020 --> 00:15:53,680 You look thin. 481 00:15:53,800 --> 00:15:54,420 Have you been eating? 482 00:15:54,560 --> 00:15:55,260 Of course I have. 483 00:15:55,320 --> 00:15:55,540 Oh, wait. 484 00:15:55,541 --> 00:15:55,860 Hold on. 485 00:15:56,040 --> 00:15:56,560 Oh, I know. 486 00:15:56,600 --> 00:15:56,980 My phone. 487 00:15:57,520 --> 00:15:57,880 Ah. 488 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 Sammy's calling. 489 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 Hello. 490 00:16:01,300 --> 00:16:02,140 I need you right away. 491 00:16:02,200 --> 00:16:03,280 How soon can you come over? 492 00:16:03,340 --> 00:16:05,200 I can be there in 20 minutes? 493 00:16:07,340 --> 00:16:07,700 Yeah. 494 00:16:07,740 --> 00:16:08,120 I'll just change. 495 00:16:08,180 --> 00:16:08,600 I'll be right there. 496 00:16:08,640 --> 00:16:08,720 Okay. 497 00:16:09,400 --> 00:16:13,020 Well, it looks like I am on wedding duty. 498 00:16:13,280 --> 00:16:13,640 Already? 499 00:16:14,000 --> 00:16:15,080 You just got here. 500 00:16:15,400 --> 00:16:16,756 I bet it's not going to take that long. 501 00:16:16,780 --> 00:16:17,580 And you know Sammy. 502 00:16:17,720 --> 00:16:20,260 She's just excited, and it's part of being her maid of honor. 503 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 I hope. 504 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 Oh, come on. 505 00:16:24,660 --> 00:16:25,660 How hard can it be? 506 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Sammy? 507 00:16:38,900 --> 00:16:39,320 Ah! 508 00:16:39,920 --> 00:16:41,000 You made it! 509 00:16:41,200 --> 00:16:41,540 Hi. 510 00:16:42,040 --> 00:16:42,460 Oh. 511 00:16:42,600 --> 00:16:43,020 Oh. 512 00:16:43,440 --> 00:16:43,860 Oh. 513 00:16:44,120 --> 00:16:45,220 You look so pretty. 514 00:16:45,680 --> 00:16:46,000 Thanks. 515 00:16:46,001 --> 00:16:46,440 You too. 516 00:16:46,720 --> 00:16:47,996 Did you do something to your hair? 517 00:16:48,020 --> 00:16:49,160 I brushed it. 518 00:16:49,340 --> 00:16:50,500 Oh, it's very flattering. 519 00:16:50,620 --> 00:16:51,620 Oh, thank you. 520 00:16:52,800 --> 00:16:53,700 Oh, my gosh. 521 00:16:53,820 --> 00:16:57,420 It is Fourth of July, wedding central here. 522 00:16:57,600 --> 00:16:57,740 Yeah. 523 00:16:57,820 --> 00:16:59,220 I may have gone a little overboard. 524 00:16:59,500 --> 00:16:59,800 You? 525 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 No. 526 00:17:01,450 --> 00:17:03,100 I have a zillion decisions to make. 527 00:17:03,180 --> 00:17:04,560 I desperately need your input, Amy. 528 00:17:04,825 --> 00:17:06,945 I don't really know much about weddings, but I just... 529 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Wow. 530 00:17:11,080 --> 00:17:12,080 What's this? 531 00:17:12,650 --> 00:17:14,000 That is for my dad's office. 532 00:17:15,170 --> 00:17:16,170 What do you think? 533 00:17:17,550 --> 00:17:19,680 You know, it's bold. 534 00:17:20,000 --> 00:17:20,380 Bold. 535 00:17:20,580 --> 00:17:20,960 Yes. 536 00:17:21,340 --> 00:17:23,420 How is the interior decorating going? 537 00:17:24,260 --> 00:17:25,260 It's a little slow. 538 00:17:25,360 --> 00:17:25,720 Yeah. 539 00:17:25,840 --> 00:17:26,160 Oh. 540 00:17:26,420 --> 00:17:27,140 Which reminds me. 541 00:17:27,160 --> 00:17:28,520 I need you to like me on Facebook. 542 00:17:28,620 --> 00:17:28,860 Okay. 543 00:17:28,880 --> 00:17:29,240 Not me. 544 00:17:29,860 --> 00:17:30,740 Sammy's Designs. 545 00:17:30,741 --> 00:17:31,741 Got it. 546 00:17:33,280 --> 00:17:34,280 Wow. 547 00:17:34,485 --> 00:17:37,440 You've done so much since I last saw you. 548 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 I know. 549 00:17:38,700 --> 00:17:39,980 It's pretty fabulous, isn't it? 550 00:17:40,120 --> 00:17:41,120 Mm-hmm. 551 00:17:43,280 --> 00:17:43,720 Okay. 552 00:17:43,800 --> 00:17:45,120 I'm going to go get my hair done. 553 00:17:46,560 --> 00:17:48,560 So, how long have you and Hank been together? 554 00:17:49,180 --> 00:17:50,560 Oh, a while. 555 00:17:51,080 --> 00:17:51,740 I don't know. 556 00:17:51,780 --> 00:17:54,860 It just sort of just happened. 557 00:17:55,100 --> 00:17:59,315 We started hanging out, doing movies and dinner, and 558 00:17:59,316 --> 00:18:02,261 one day I realized I want to be more than just friends. 559 00:18:05,520 --> 00:18:06,840 Amy, I just... 560 00:18:09,240 --> 00:18:11,600 I don't want things to be awkward between us. 561 00:18:12,000 --> 00:18:12,480 Awkward? 562 00:18:12,660 --> 00:18:13,660 No. 563 00:18:14,020 --> 00:18:14,380 Not at all. 564 00:18:14,780 --> 00:18:15,780 Good. 565 00:18:16,060 --> 00:18:17,060 I'm so relieved. 566 00:18:17,140 --> 00:18:18,240 You have no idea. 567 00:18:18,620 --> 00:18:20,260 I thought about asking for your blessing. 568 00:18:20,320 --> 00:18:23,820 You know, the whole don't date your best friend's ex-boyfriend thing. 569 00:18:24,080 --> 00:18:24,500 Just... 570 00:18:24,980 --> 00:18:25,660 I chickened out. 571 00:18:25,740 --> 00:18:25,980 Stop. 572 00:18:26,680 --> 00:18:27,120 Really. 573 00:18:27,280 --> 00:18:28,696 Like, don't even give it another thought. 574 00:18:28,720 --> 00:18:29,840 Hank and I... I mean, that... 575 00:18:30,090 --> 00:18:32,000 That was so long ago. 576 00:18:32,500 --> 00:18:32,560 Yeah. 577 00:18:32,561 --> 00:18:32,780 Right. 578 00:18:33,380 --> 00:18:34,380 Yeah. 579 00:18:34,770 --> 00:18:37,080 All that matters to me is that you're happy. 580 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 I am. 581 00:18:39,240 --> 00:18:39,680 Good. 582 00:18:39,700 --> 00:18:40,880 I want you to be happy, too. 583 00:18:41,060 --> 00:18:42,060 Oh, I am. 584 00:18:42,140 --> 00:18:42,840 I am. 585 00:18:42,841 --> 00:18:44,856 And, by the way, Phil is going to come to the wedding. 586 00:18:44,880 --> 00:18:45,200 Really? 587 00:18:45,460 --> 00:18:45,700 Yeah. 588 00:18:45,800 --> 00:18:46,360 That's great. 589 00:18:46,480 --> 00:18:46,800 Oh, my God. 590 00:18:46,840 --> 00:18:48,000 It's the time that I met him. 591 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 I am so excited for us to meet the new wedding planner. 592 00:18:52,350 --> 00:18:54,270 I hope that I like her better than the first two. 593 00:18:54,700 --> 00:18:55,700 What was wrong with them? 594 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 Everything. 595 00:18:57,800 --> 00:18:58,800 Oh. 596 00:19:04,460 --> 00:19:07,060 I know it's got to be really hard to do all this without your mom. 597 00:19:09,420 --> 00:19:10,180 It's really hard. 598 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 Yeah. 599 00:19:17,840 --> 00:19:20,000 Look, I am so glad that you're here to help me. 600 00:19:25,640 --> 00:19:28,480 You might reconsider all the red, white, and blue, dear. 601 00:19:28,580 --> 00:19:30,780 It's a bit limiting as a color scheme. 602 00:19:31,180 --> 00:19:32,700 My wedding's on the 4th of July. 603 00:19:33,340 --> 00:19:34,660 What other color scheme is there? 604 00:19:34,860 --> 00:19:36,700 I'm just suggesting you scale back. 605 00:19:37,020 --> 00:19:40,680 Maybe use the pops of patriotism here and there. 606 00:19:40,760 --> 00:19:42,156 Just a hint of the holiday, you know? 607 00:19:42,180 --> 00:19:43,500 Not an overload. 608 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 A hint? 609 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 What fun is that? 610 00:19:48,740 --> 00:19:50,160 Um, you know what it is? 611 00:19:50,800 --> 00:19:53,100 I think Sammy just prefers to make a statement. 612 00:19:54,180 --> 00:19:55,040 Yes, thank you. 613 00:19:55,180 --> 00:19:55,400 See? 614 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 She gets it. 615 00:19:56,800 --> 00:19:58,720 There are many ways to make a statement. 616 00:19:59,240 --> 00:20:02,360 I did a 4th of July wedding last year that was quite elegant. 617 00:20:02,880 --> 00:20:06,040 All of the bridesmaids wore simple black gowns. 618 00:20:06,041 --> 00:20:06,280 Black? 619 00:20:07,020 --> 00:20:08,900 This is a wedding, not a funeral. 620 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 Yes, I understand. 621 00:20:10,240 --> 00:20:12,100 I don't think you do, Marie. 622 00:20:12,820 --> 00:20:14,820 We are having a major disconnect here. 623 00:20:15,660 --> 00:20:18,160 Well, you might be right, dear. 624 00:20:19,490 --> 00:20:20,960 My next appointment is here. 625 00:20:21,220 --> 00:20:23,080 Why don't you just take a look through? 626 00:20:23,100 --> 00:20:27,160 And see if there's something that speaks to you. 627 00:20:28,590 --> 00:20:29,590 Excuse me. 628 00:20:30,260 --> 00:20:33,500 We have... Okay, let's just... Let's just look. 629 00:20:33,501 --> 00:20:34,541 Did I make an appointment? 630 00:20:34,800 --> 00:20:35,380 Mm-hmm. 631 00:20:35,381 --> 00:20:36,461 Is that not an appointment? 632 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 Well... 633 00:20:54,300 --> 00:20:55,520 What you doing? 634 00:20:57,050 --> 00:20:59,260 I'm trying to decipher Sammy's tuxedo notes. 635 00:20:59,580 --> 00:21:00,580 Ah. 636 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 That's pride. 637 00:21:02,880 --> 00:21:03,700 Ever stopped you before? 638 00:21:03,701 --> 00:21:04,701 Just tell me again. 639 00:21:05,080 --> 00:21:06,160 Why are you marrying Sammy? 640 00:21:06,740 --> 00:21:07,140 Uh... 641 00:21:07,540 --> 00:21:09,240 I proposed, and she said yes. 642 00:21:09,600 --> 00:21:10,380 Hey, don't get me wrong. 643 00:21:10,500 --> 00:21:11,120 She's a great girl. 644 00:21:11,220 --> 00:21:11,620 Fantastic. 645 00:21:12,170 --> 00:21:13,170 I just, uh... 646 00:21:13,490 --> 00:21:15,840 You know, I always thought you'd end up marrying Amy. 647 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Amy? 648 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 Where'd that come from? 649 00:21:18,560 --> 00:21:19,746 I haven't thought about her in years. 650 00:21:19,770 --> 00:21:23,420 So there's no lingering feelings about the woman you almost proposed to? 651 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 None whatsoever. 652 00:21:24,980 --> 00:21:26,120 It was a long time ago. 653 00:21:26,820 --> 00:21:27,820 Great. 654 00:21:29,380 --> 00:21:31,156 Hey, I'm just doing my job as best man here, eh? 655 00:21:31,180 --> 00:21:33,440 Trying to make sure you're ready to take that leap. 656 00:21:33,441 --> 00:21:34,720 Dude, I'm totally ready. 657 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 I've never been happier. 658 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Great. 659 00:21:37,740 --> 00:21:38,400 Hey, guys! 660 00:21:38,560 --> 00:21:38,680 Hey! 661 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Fred! 662 00:21:40,350 --> 00:21:42,020 Now, uh, my wife baked these for you. 663 00:21:42,100 --> 00:21:42,680 Oh, blueberry. 664 00:21:42,940 --> 00:21:43,600 My favorite. 665 00:21:43,700 --> 00:21:44,700 I owe you. 666 00:21:44,870 --> 00:21:48,660 It's just my little way of saying thanks for all your patience and your hard work, 667 00:21:48,800 --> 00:21:48,880 eh? 668 00:21:49,160 --> 00:21:50,576 Now, that check will be coming soon. 669 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 Ah, don't sweat it, Fred. 670 00:21:51,630 --> 00:21:52,710 We know you're good for it. 671 00:21:52,980 --> 00:21:53,560 Come on in. 672 00:21:53,640 --> 00:21:54,380 Help me choose a tux. 673 00:21:54,520 --> 00:21:54,840 Ah. 674 00:21:55,460 --> 00:21:56,460 Okay. 675 00:21:56,820 --> 00:21:58,220 Everything on this menu is so good. 676 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 What are you thinking? 677 00:22:00,040 --> 00:22:00,780 Oh, what is that? 678 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Apple pie? 679 00:22:02,100 --> 00:22:02,800 I'm gonna get that. 680 00:22:02,801 --> 00:22:03,600 You really liked her? 681 00:22:03,740 --> 00:22:04,040 I did. 682 00:22:04,180 --> 00:22:05,040 I think she's great. 683 00:22:05,120 --> 00:22:06,220 And the other thing... Hey! 684 00:22:06,221 --> 00:22:06,660 Back in town. 685 00:22:07,180 --> 00:22:07,580 Hey! 686 00:22:07,900 --> 00:22:09,460 Amy Peterson. 687 00:22:09,560 --> 00:22:10,140 Is that really you? 688 00:22:10,260 --> 00:22:10,520 Hi. 689 00:22:10,600 --> 00:22:11,000 Hello. 690 00:22:11,140 --> 00:22:11,720 Good to see you. 691 00:22:11,820 --> 00:22:12,180 How you been? 692 00:22:12,360 --> 00:22:12,600 Good. 693 00:22:12,700 --> 00:22:13,000 Good. 694 00:22:13,040 --> 00:22:13,700 It's been so long. 695 00:22:13,701 --> 00:22:14,000 Hi. 696 00:22:14,080 --> 00:22:15,080 Hi. 697 00:22:15,120 --> 00:22:15,520 Amy. 698 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Hey. 699 00:22:18,100 --> 00:22:18,500 Congratulations. 700 00:22:18,700 --> 00:22:19,100 Thanks. 701 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 Yeah. 702 00:22:24,400 --> 00:22:25,140 Have a seat. 703 00:22:25,180 --> 00:22:25,860 Have a seat. 704 00:22:25,861 --> 00:22:26,861 Have a seat. 705 00:22:32,950 --> 00:22:33,950 Have a seat. 706 00:22:34,270 --> 00:22:34,630 Have a seat. 707 00:22:34,650 --> 00:22:35,170 Yeah. 708 00:22:35,290 --> 00:22:36,290 Yeah. 709 00:22:36,430 --> 00:22:37,430 The best. 710 00:22:39,630 --> 00:22:40,630 All right. 711 00:22:40,810 --> 00:22:42,290 Well, I know what I'm getting. 712 00:22:44,010 --> 00:22:46,890 So, Amy, what brings you back to Lakeside? 713 00:22:47,470 --> 00:22:48,470 She's my maid of honor. 714 00:22:50,650 --> 00:22:51,650 Really? 715 00:22:52,510 --> 00:22:53,510 That's great. 716 00:22:53,910 --> 00:22:55,630 You didn't tell him that I'm in the wedding? 717 00:22:55,830 --> 00:22:56,130 Nah. 718 00:22:56,230 --> 00:22:57,510 I could have sworn I mentioned it. 719 00:22:57,511 --> 00:22:57,730 No. 720 00:22:58,310 --> 00:22:59,310 Yeah, honey. 721 00:22:59,590 --> 00:23:01,570 No, I don't... I mean... 722 00:23:02,170 --> 00:23:03,170 Well, we know now. 723 00:23:03,870 --> 00:23:04,310 Right? 724 00:23:04,390 --> 00:23:05,390 Yeah. 725 00:23:08,770 --> 00:23:09,770 Whoo. 726 00:23:09,950 --> 00:23:11,651 I'm like... I'm hungry. 727 00:23:22,970 --> 00:23:23,970 You again. 728 00:23:24,270 --> 00:23:25,270 Hey. 729 00:23:26,090 --> 00:23:27,270 Thought I might see you here. 730 00:23:28,310 --> 00:23:29,506 It's part of my daily routine. 731 00:23:29,530 --> 00:23:30,530 I remember. 732 00:23:32,130 --> 00:23:34,350 So... You and Sammy seem happy. 733 00:23:34,610 --> 00:23:34,910 Yeah. 734 00:23:35,090 --> 00:23:36,090 We are. 735 00:23:36,410 --> 00:23:36,930 And you? 736 00:23:37,030 --> 00:23:38,630 Everything is going well with you, right? 737 00:23:42,150 --> 00:23:46,230 Look, I was thinking about it, and I just don't want it to be awkward, 738 00:23:46,410 --> 00:23:49,830 you know, with me being in the wedding or... No, it won't be. 739 00:23:49,930 --> 00:23:50,510 We won't let it. 740 00:23:50,710 --> 00:23:51,070 Okay. 741 00:23:51,730 --> 00:23:52,730 So we're good? 742 00:23:52,990 --> 00:23:53,350 Absolutely. 743 00:23:54,010 --> 00:23:55,010 Friends? 744 00:23:55,050 --> 00:23:55,410 Friends. 745 00:23:55,930 --> 00:23:56,370 See ya. 746 00:23:56,490 --> 00:23:57,490 Have a good run. 747 00:24:10,660 --> 00:24:11,660 Amy? 748 00:24:13,640 --> 00:24:14,000 Sweetie. 749 00:24:14,475 --> 00:24:15,540 Did you hear me? 750 00:24:17,220 --> 00:24:17,900 I'm sorry, Mom. 751 00:24:17,940 --> 00:24:18,280 What'd you say? 752 00:24:18,790 --> 00:24:20,470 Oh, I just asked you when Phil's coming in. 753 00:24:21,240 --> 00:24:23,840 Oh, um, not till the first. 754 00:24:23,960 --> 00:24:27,700 Just a quick trip, and then he's off to Genoa or Geneva. 755 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 I can't remember which. 756 00:24:29,770 --> 00:24:30,780 He sure travels a lot. 757 00:24:31,200 --> 00:24:32,640 How do you find time to be together? 758 00:24:32,800 --> 00:24:36,780 Well, I mean, it's a constant juggling act, but, um, you know, we don't have a 759 00:24:36,781 --> 00:24:40,340 lot of time together, but time we do have is more than enough, you know? 760 00:24:42,480 --> 00:24:46,240 He's a really good guy, and I am glad that you finally get to meet him. 761 00:24:46,620 --> 00:24:47,620 Yeah, we are too. 762 00:24:48,860 --> 00:24:49,860 So how's Chicago? 763 00:24:50,400 --> 00:24:52,280 Oh, it's Chicago. 764 00:24:52,720 --> 00:24:55,907 You know, my feelings fluctuate depending on the 765 00:24:55,908 --> 00:24:59,001 day, the weather, the traffic on Lakeshore Drive. 766 00:24:59,800 --> 00:25:01,900 I guess I just thought it would be different somehow. 767 00:25:02,620 --> 00:25:03,660 Well, how about the paper? 768 00:25:03,950 --> 00:25:05,640 Things are going good there, right? 769 00:25:06,010 --> 00:25:08,720 Um, it kind of hit a wall, and I don't know why. 770 00:25:09,350 --> 00:25:11,400 My editor says I need to step up my game. 771 00:25:12,440 --> 00:25:14,320 Is that why you've been sounding so down lately? 772 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Maybe. 773 00:25:15,715 --> 00:25:17,353 I'm hoping that this article that I'm 774 00:25:17,365 --> 00:25:19,320 working on will just turn everything around. 775 00:25:19,321 --> 00:25:20,460 I'm sure it will. 776 00:25:20,680 --> 00:25:21,020 Yeah. 777 00:25:21,530 --> 00:25:22,440 You'll figure it out, honey. 778 00:25:22,520 --> 00:25:23,660 We have faith in you. 779 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 Yeah, thank you. 780 00:25:27,740 --> 00:25:28,360 It's Sammy. 781 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 She'll probably take it. 782 00:25:30,800 --> 00:25:31,200 Hello? 783 00:25:31,660 --> 00:25:32,660 Can you come over now? 784 00:25:32,680 --> 00:25:33,680 It's really important. 785 00:25:34,280 --> 00:25:35,080 Uh, yeah. 786 00:25:35,240 --> 00:25:37,460 I will... I will be there soon. 787 00:25:41,120 --> 00:25:43,349 I thought I would give Marie another chance, but she just... 788 00:25:43,350 --> 00:25:46,680 she doesn't understand my vision, so I told her, forget it! 789 00:25:46,760 --> 00:25:49,300 I am not going to let you ruin my world! 790 00:25:49,301 --> 00:25:50,900 I don't think she'd wreck your wedding. 791 00:25:51,060 --> 00:25:52,600 The corpse of patriotism. 792 00:25:52,960 --> 00:25:53,860 Give me a break. 793 00:25:53,940 --> 00:25:55,716 Are you sure you don't want to meet with her one last time? 794 00:25:55,740 --> 00:25:59,360 So I said, Marie, we're done. 795 00:26:01,440 --> 00:26:01,800 Oh. 796 00:26:02,000 --> 00:26:03,394 Okay, well, you know, I'm sure there's got to be 797 00:26:03,395 --> 00:26:05,020 another wedding planner besides the three you fired. 798 00:26:05,280 --> 00:26:06,280 But that's just it, Amy. 799 00:26:07,305 --> 00:26:08,416 I don't want another wedding planner. 800 00:26:08,440 --> 00:26:09,060 You don't? 801 00:26:09,080 --> 00:26:09,440 No. 802 00:26:09,980 --> 00:26:10,340 Oh. 803 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 I don't need one. 804 00:26:11,660 --> 00:26:12,020 Perfect. 805 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 I have us. 806 00:26:13,720 --> 00:26:14,080 Us? 807 00:26:14,660 --> 00:26:19,220 I have tried everyone locally, Amy, but nobody gets me the way you do. 808 00:26:19,660 --> 00:26:23,360 You are my oldest and closest friend. 809 00:26:24,320 --> 00:26:26,260 We are going to have the most fun ever. 810 00:26:26,460 --> 00:26:26,860 I promise. 811 00:26:27,100 --> 00:26:27,800 Yeah, I know. 812 00:26:27,920 --> 00:26:28,680 I know. 813 00:26:28,920 --> 00:26:31,276 It's just I don't think that I'm really the right person for this. 814 00:26:31,300 --> 00:26:33,200 And I have the article, and I'm on deadline, 815 00:26:33,201 --> 00:26:35,701 and there's just probably not enough time. 816 00:26:35,860 --> 00:26:36,380 Yeah, yeah. 817 00:26:36,381 --> 00:26:37,436 I just don't know if I can. 818 00:26:37,460 --> 00:26:38,660 Honestly, look, I've... Here. 819 00:26:38,661 --> 00:26:39,661 Don't be ridiculous. 820 00:26:40,740 --> 00:26:42,180 I've outlined your responsibilities. 821 00:26:42,300 --> 00:26:44,100 So just skim through in your spare time, okay? 822 00:26:49,320 --> 00:26:50,620 In my spare time? 823 00:26:52,870 --> 00:26:53,920 In my spare time. 824 00:26:57,540 --> 00:27:01,890 I have got a lot to do today. 825 00:27:02,210 --> 00:27:05,050 Wedding cake, china, bridesmaids dressed as flowers. 826 00:27:05,130 --> 00:27:05,730 I'm ready. 827 00:27:05,890 --> 00:27:07,810 I put you in charge of special wedding fireworks. 828 00:27:07,910 --> 00:27:08,270 Sounds great. 829 00:27:08,520 --> 00:27:09,586 Can you arrange those with your dad? 830 00:27:09,610 --> 00:27:10,090 Absolutely. 831 00:27:10,170 --> 00:27:12,425 I'm going to see him later on today to talk 832 00:27:12,426 --> 00:27:14,610 about my article, and I will mention it then. 833 00:27:14,750 --> 00:27:15,070 Perfect. 834 00:27:15,350 --> 00:27:16,350 Yeah. 835 00:27:16,890 --> 00:27:17,890 Hi. 836 00:27:18,190 --> 00:27:18,670 Hi. 837 00:27:18,790 --> 00:27:19,790 Hi, Daddy. 838 00:27:19,850 --> 00:27:20,850 Hi. 839 00:27:21,590 --> 00:27:22,070 Yay. 840 00:27:22,450 --> 00:27:23,450 Yay. 841 00:27:23,690 --> 00:27:24,170 Yay. 842 00:27:24,171 --> 00:27:26,490 Amy Peterson, formerly of Lakeside. 843 00:27:26,610 --> 00:27:27,610 How are you, Ben? 844 00:27:27,650 --> 00:27:28,650 Oh, I'm fine, thanks. 845 00:27:28,990 --> 00:27:30,306 Are they treating you well at the post? 846 00:27:30,330 --> 00:27:30,590 They are. 847 00:27:30,790 --> 00:27:31,930 Dad, close your eyes. 848 00:27:32,110 --> 00:27:33,110 No peeking. 849 00:27:33,630 --> 00:27:34,630 Okay. 850 00:27:38,190 --> 00:27:39,190 Open. 851 00:27:40,990 --> 00:27:44,250 Uh, it's... it's... perfect. 852 00:27:45,450 --> 00:27:45,810 See? 853 00:27:45,811 --> 00:27:47,806 Maybe now you'll let me decorate your whole office. 854 00:27:47,830 --> 00:27:50,146 Well, let's get through the wedding first, and then we'll talk about it. 855 00:27:50,170 --> 00:27:51,290 But, you know, thank you. 856 00:27:52,390 --> 00:27:53,310 Good to see you, Amy. 857 00:27:53,311 --> 00:27:54,330 Nice to see you, too. 858 00:27:56,170 --> 00:27:57,170 Bye. 859 00:27:57,210 --> 00:27:57,670 Bye. 860 00:27:57,671 --> 00:27:58,671 Bye, Dad. 861 00:27:59,300 --> 00:28:00,300 He seems good. 862 00:28:00,850 --> 00:28:01,450 Great. 863 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 It's time for cake. 864 00:28:03,270 --> 00:28:04,470 Hank's going to meet us there. 865 00:28:05,050 --> 00:28:06,050 Okay. 866 00:28:11,610 --> 00:28:13,270 These look wonderful. 867 00:28:14,950 --> 00:28:16,870 Oh, hi, Hank. 868 00:28:17,130 --> 00:28:18,210 There's my girl. 869 00:28:20,370 --> 00:28:21,370 Hey. 870 00:28:23,890 --> 00:28:24,890 Hey. 871 00:28:25,450 --> 00:28:26,850 Couldn't pass up the free cake, huh? 872 00:28:27,170 --> 00:28:28,730 I go where my taste buds are needed. 873 00:28:29,310 --> 00:28:31,470 Let's start with the red velvet. 874 00:28:32,410 --> 00:28:33,410 Your favorite. 875 00:28:33,450 --> 00:28:33,970 Mm-hmm. 876 00:28:34,030 --> 00:28:35,030 My favorite. 877 00:28:38,490 --> 00:28:38,890 Tasty. 878 00:28:38,891 --> 00:28:39,891 What's this one, Helen? 879 00:28:40,470 --> 00:28:41,470 White chocolate. 880 00:28:46,115 --> 00:28:47,510 That is an O-M-G. 881 00:28:48,310 --> 00:28:49,310 Try it, you guys. 882 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 It's a little sweet. 883 00:28:54,095 --> 00:28:55,290 Amy, don't you just love it? 884 00:28:55,291 --> 00:28:56,870 I can't really say. 885 00:28:58,370 --> 00:28:59,410 Try the lemon cake. 886 00:28:59,750 --> 00:29:02,230 Very popular with our summer brides. 887 00:29:07,860 --> 00:29:08,500 Mm. 888 00:29:08,501 --> 00:29:09,501 Refreshing. 889 00:29:09,860 --> 00:29:10,860 It's too tangy. 890 00:29:11,570 --> 00:29:12,880 Sorry, I'm vetoing the lemon. 891 00:29:13,160 --> 00:29:13,880 No offense, Helen. 892 00:29:13,881 --> 00:29:14,900 Oh, no, none taken. 893 00:29:15,300 --> 00:29:19,040 So, it's between the white chocolate and the red velvet. 894 00:29:19,300 --> 00:29:20,300 White velvet. 895 00:29:23,820 --> 00:29:25,220 White chocolate, Hank. 896 00:29:25,780 --> 00:29:27,120 Um, I would say, yeah. 897 00:29:27,121 --> 00:29:29,880 I would like to change my vote to white chocolate. 898 00:29:30,400 --> 00:29:30,920 Great. 899 00:29:31,060 --> 00:29:32,200 Now, for the design. 900 00:29:32,880 --> 00:29:34,460 Amy, can you open to page 377? 901 00:29:34,880 --> 00:29:35,400 Yes. 902 00:29:35,560 --> 00:29:36,240 Mm-hmm. 903 00:29:36,480 --> 00:29:37,000 377? 904 00:29:37,220 --> 00:29:37,940 Okay, okay. 905 00:29:38,180 --> 00:29:40,640 Uh, 377. 906 00:29:40,940 --> 00:29:41,040 Yeah. 907 00:29:41,340 --> 00:29:42,340 Okay. 908 00:29:44,060 --> 00:29:45,280 I want that. 909 00:29:46,080 --> 00:29:47,080 In white chocolate. 910 00:29:47,425 --> 00:29:48,840 It goes perfectly with my theme. 911 00:29:49,120 --> 00:29:49,700 Mm-hmm. 912 00:29:50,045 --> 00:29:52,480 Stars and stripes and Sammy and Hank forever. 913 00:29:52,960 --> 00:29:53,760 It's catchy. 914 00:29:53,940 --> 00:29:55,100 I'll get right on it. 915 00:30:00,170 --> 00:30:02,500 Every time I see my china, I'll remember the wedding. 916 00:30:02,740 --> 00:30:03,100 Hmm. 917 00:30:03,500 --> 00:30:04,500 What do you think? 918 00:30:05,785 --> 00:30:06,785 It's nice. 919 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 You hate it? 920 00:30:09,080 --> 00:30:09,840 No, no, no. 921 00:30:09,960 --> 00:30:12,420 It's, uh, it's very upbeat. 922 00:30:13,420 --> 00:30:13,940 Amy? 923 00:30:14,240 --> 00:30:14,820 Mm-hmm? 924 00:30:14,920 --> 00:30:15,920 What do you think? 925 00:30:16,860 --> 00:30:19,780 Uh, yeah, I like this. 926 00:30:19,960 --> 00:30:20,400 Mm-hmm. 927 00:30:20,420 --> 00:30:20,940 Right? 928 00:30:21,280 --> 00:30:24,360 Um, it's too plain. 929 00:30:25,140 --> 00:30:26,600 I'm gonna go check out the stemware. 930 00:30:26,740 --> 00:30:27,740 Okay. 931 00:30:28,700 --> 00:30:29,220 Hi. 932 00:30:29,221 --> 00:30:29,440 Hi. 933 00:30:29,960 --> 00:30:30,420 Hi. 934 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 I'm Dinah. 935 00:30:31,720 --> 00:30:33,960 Are you two lovebirds here to register? 936 00:30:34,370 --> 00:30:36,100 Uh, uh, no, I'm not. 937 00:30:36,290 --> 00:30:36,920 He is. 938 00:30:37,255 --> 00:30:38,255 Oh, I'm sorry. 939 00:30:38,750 --> 00:30:40,720 No, I'm marrying that little lady over there. 940 00:30:42,840 --> 00:30:43,600 She's lovely. 941 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 She is. 942 00:30:45,820 --> 00:30:46,500 All right. 943 00:30:46,560 --> 00:30:48,060 I have got to get going. 944 00:30:48,140 --> 00:30:49,480 You... Oh. 945 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 ...can take it from here. 946 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 Getting heavier. 947 00:30:52,860 --> 00:30:53,860 Bye. 948 00:30:54,320 --> 00:30:54,780 Bye. 949 00:30:55,080 --> 00:30:55,920 12, 6. 950 00:30:56,020 --> 00:30:57,460 I'm planning on having some very large parties. 951 00:30:57,480 --> 00:30:57,780 Bye. 952 00:30:57,781 --> 00:30:57,900 Bye. 953 00:30:57,901 --> 00:30:58,220 Bye. 954 00:30:58,221 --> 00:30:58,800 Thank you, hon. 955 00:30:58,960 --> 00:30:59,300 No, no, no. 956 00:30:59,301 --> 00:31:02,980 I'm planning on having very big parties, so I'm gonna need a lot of this one. 957 00:31:16,620 --> 00:31:17,620 Amy Peterson? 958 00:31:19,180 --> 00:31:19,540 Sylvia. 959 00:31:19,860 --> 00:31:20,220 Hi. 960 00:31:20,560 --> 00:31:20,800 Hi. 961 00:31:20,801 --> 00:31:21,580 I can't believe it. 962 00:31:21,640 --> 00:31:22,840 I haven't seen you in forever. 963 00:31:22,880 --> 00:31:23,160 I know. 964 00:31:23,200 --> 00:31:25,120 Not since we worked on the newspaper in college. 965 00:31:25,360 --> 00:31:25,600 Yeah. 966 00:31:25,601 --> 00:31:26,260 You look great. 967 00:31:26,420 --> 00:31:26,760 You, too. 968 00:31:27,100 --> 00:31:27,580 Oh, please. 969 00:31:27,740 --> 00:31:28,876 I have eight pounds of makeup on. 970 00:31:28,900 --> 00:31:30,620 High definition is so unforgiving. 971 00:31:30,720 --> 00:31:32,600 Oh, that's one of the perks of working in print. 972 00:31:33,680 --> 00:31:34,680 Are you still in Chicago? 973 00:31:34,920 --> 00:31:35,520 Yeah, I am. 974 00:31:35,740 --> 00:31:37,100 Well, you're so lucky you escaped. 975 00:31:37,180 --> 00:31:38,900 Unlike me, still stuck in Sleepy Hollow. 976 00:31:39,420 --> 00:31:40,180 I don't know. 977 00:31:40,280 --> 00:31:41,780 You seem to be doing just fine. 978 00:31:42,180 --> 00:31:43,900 They haven't kicked me off the air just yet. 979 00:31:44,500 --> 00:31:46,100 Oh, I'm on in five. 980 00:31:46,180 --> 00:31:47,280 Oh, so good seeing you. 981 00:31:47,340 --> 00:31:47,620 You, too. 982 00:31:47,820 --> 00:31:48,820 Okay. 983 00:31:48,860 --> 00:31:49,860 Bye. 984 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 Hey, 985 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 Dad, where are you hiding all the fireworks? 986 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 What do you need? 987 00:32:04,680 --> 00:32:06,820 Well, I want to take some pictures for my article, and 988 00:32:06,821 --> 00:32:08,881 then Sandy wants something special for her wedding. 989 00:32:09,060 --> 00:32:09,700 Oh, okay. 990 00:32:09,760 --> 00:32:10,760 Well, here. 991 00:32:11,520 --> 00:32:14,240 Pick out something you like, and, uh, I'll have to order it. 992 00:32:14,280 --> 00:32:15,316 We don't have much in stock. 993 00:32:15,340 --> 00:32:16,140 Yeah, I noticed that. 994 00:32:16,220 --> 00:32:17,940 It seems like, uh, inventory's pretty low right now. 995 00:32:17,960 --> 00:32:17,980 Maybe we should take a look at the list. 996 00:32:17,981 --> 00:32:19,156 I don't know what to do for this time of year. 997 00:32:19,180 --> 00:32:21,620 Yeah, it's been kind of tight the last couple of months. 998 00:32:22,200 --> 00:32:23,536 Well, why didn't you say something? 999 00:32:23,560 --> 00:32:25,040 I didn't want to worry you. 1000 00:32:25,041 --> 00:32:25,680 Did something happen? 1001 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 No, no, no. 1002 00:32:27,080 --> 00:32:28,780 It's just a couple of cancellations. 1003 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 No big deal. 1004 00:32:30,660 --> 00:32:30,980 Wait. 1005 00:32:31,040 --> 00:32:33,900 You're not getting the town fireworks until July 3rd? 1006 00:32:33,920 --> 00:32:35,660 That barely gives you any time to set up. 1007 00:32:35,720 --> 00:32:37,921 Come on, Dad, you're putting a lot of pressure on yourself. 1008 00:32:37,945 --> 00:32:39,556 Yeah, I don't like it any more than you do, honey. 1009 00:32:39,580 --> 00:32:41,380 It's just this year, I didn't have any choice. 1010 00:32:43,620 --> 00:32:44,740 So what are you going to do? 1011 00:32:45,240 --> 00:32:47,943 I'm going to focus on the 4th of July, and after 1012 00:32:47,944 --> 00:32:50,161 that, that should bring everything up to speed. 1013 00:32:50,390 --> 00:32:54,680 Dad, no one does the 4th like you, but I still think that's cutting it pretty close. 1014 00:32:55,170 --> 00:32:57,620 Once we get the town's payment, everything will be fine. 1015 00:32:58,300 --> 00:32:59,300 Well, what can I do? 1016 00:32:59,980 --> 00:33:00,980 Oh, no. 1017 00:33:01,880 --> 00:33:03,760 Oh, you've got enough on your plate. 1018 00:33:03,940 --> 00:33:04,740 Yeah, but so do you. 1019 00:33:04,780 --> 00:33:06,320 At least I can work on the stuff for Sammy. 1020 00:33:06,340 --> 00:33:07,100 I know what she likes. 1021 00:33:07,260 --> 00:33:07,600 Okay. 1022 00:33:07,720 --> 00:33:09,780 You know how much your mom and I love working with you. 1023 00:33:09,781 --> 00:33:10,781 Me too. 1024 00:33:10,880 --> 00:33:11,880 Okay. 1025 00:33:12,150 --> 00:33:14,340 Sammy will definitely want wow. 1026 00:33:17,140 --> 00:33:18,140 Wow. 1027 00:33:19,220 --> 00:33:21,200 This is really bright. 1028 00:33:22,100 --> 00:33:23,900 Someone has to bring Sammy in. 1029 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 This whole 4th of July theme's gone too far. 1030 00:33:27,720 --> 00:33:28,920 Amy, you're elected. 1031 00:33:29,200 --> 00:33:29,480 Me? 1032 00:33:29,740 --> 00:33:30,740 What am I going to say? 1033 00:33:30,780 --> 00:33:31,780 I have no power over her. 1034 00:33:31,880 --> 00:33:32,500 You're our best friend. 1035 00:33:32,580 --> 00:33:33,820 You have to think of something. 1036 00:33:33,860 --> 00:33:34,860 Please? 1037 00:33:36,540 --> 00:33:37,540 Wow! 1038 00:33:41,020 --> 00:33:42,980 Oh, look at you! 1039 00:33:48,080 --> 00:33:49,080 What do you think? 1040 00:33:49,260 --> 00:33:49,940 Be honest. 1041 00:33:50,220 --> 00:33:51,540 Your arms look incredible. 1042 00:33:51,740 --> 00:33:52,360 Your waist looks tiny. 1043 00:33:52,600 --> 00:33:53,940 Your country salutes you. 1044 00:33:55,280 --> 00:33:56,460 Do you really like it? 1045 00:33:57,520 --> 00:33:58,520 We really do. 1046 00:33:58,760 --> 00:33:59,760 We really do. 1047 00:34:05,800 --> 00:34:08,980 Maybe some more red. 1048 00:34:11,380 --> 00:34:12,380 There. 1049 00:34:13,460 --> 00:34:14,460 What about blue roses? 1050 00:34:15,760 --> 00:34:16,760 I don't have those. 1051 00:34:17,280 --> 00:34:18,960 Uh, we'd have to dye them. 1052 00:34:19,120 --> 00:34:19,460 Perfect! 1053 00:34:19,680 --> 00:34:21,136 I know just the shade of blue I want. 1054 00:34:21,160 --> 00:34:22,160 I'll send over a sample. 1055 00:34:22,220 --> 00:34:23,880 Oh, and tiny American flags. 1056 00:34:26,495 --> 00:34:27,495 In the bridal bouquet? 1057 00:34:27,740 --> 00:34:28,100 Yeah. 1058 00:34:28,460 --> 00:34:29,020 You know what? 1059 00:34:29,021 --> 00:34:30,285 Let's just keep it going for the boutonnieres 1060 00:34:30,297 --> 00:34:31,240 and the bridesmaids bouquets too. 1061 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 Yeah. 1062 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 Yeah. 1063 00:34:35,480 --> 00:34:36,480 Hmm. 1064 00:34:37,320 --> 00:34:39,540 I think we might have to do a 4th of July intervention. 1065 00:34:41,700 --> 00:34:42,800 Hang in there. 1066 00:34:43,440 --> 00:34:44,780 My work here is done. 1067 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 I'll see you later. 1068 00:34:46,180 --> 00:34:47,180 Great choices. 1069 00:34:59,480 --> 00:34:59,920 Amy. 1070 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 Amy. 1071 00:35:02,080 --> 00:35:03,080 You again. 1072 00:35:03,140 --> 00:35:05,660 I just have a minute while Sammy finishes up the order in there. 1073 00:35:06,000 --> 00:35:07,260 I need a favor. 1074 00:35:07,780 --> 00:35:08,780 Okay. 1075 00:35:08,840 --> 00:35:10,356 I'm in charge of the rehearsal dinner. 1076 00:35:10,380 --> 00:35:12,120 I could really use your help. 1077 00:35:12,160 --> 00:35:16,060 I know it's a lot to ask, but I can't do this on my own. 1078 00:35:16,200 --> 00:35:16,900 Oh, Hank. 1079 00:35:16,901 --> 00:35:19,140 I just don't know if I can do it. 1080 00:35:19,200 --> 00:35:19,800 I don't think I have time. 1081 00:35:20,020 --> 00:35:23,420 Look, I've got the article about my folks and the bridal showers coming up. 1082 00:35:23,480 --> 00:35:24,600 Sammy's got me booked solid. 1083 00:35:24,840 --> 00:35:25,960 Well, Sammy wants your help. 1084 00:35:26,320 --> 00:35:27,320 She said so. 1085 00:35:30,100 --> 00:35:31,100 Ugh. 1086 00:35:31,820 --> 00:35:32,260 Okay. 1087 00:35:32,480 --> 00:35:33,480 Yes. 1088 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 You're the best. 1089 00:35:35,880 --> 00:35:36,560 Thank you, Amy. 1090 00:35:36,660 --> 00:35:37,660 You're welcome. 1091 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 I think. 1092 00:35:42,240 --> 00:35:43,240 Oh. 1093 00:35:44,440 --> 00:35:44,880 Okay. 1094 00:35:45,220 --> 00:35:46,220 Heh. 1095 00:35:47,460 --> 00:35:48,460 One's real. 1096 00:35:49,985 --> 00:35:50,640 Deliveries are back. 1097 00:35:50,760 --> 00:35:51,760 Service entrance. 1098 00:35:52,100 --> 00:35:52,680 Oh, no. 1099 00:35:52,740 --> 00:35:52,960 Sorry. 1100 00:35:53,040 --> 00:35:55,000 We have an appointment with the manager, Mr. Roth. 1101 00:35:56,260 --> 00:35:57,260 Do you really? 1102 00:35:58,020 --> 00:35:58,420 Yeah. 1103 00:35:58,980 --> 00:35:59,880 11 o'clock. 1104 00:35:59,980 --> 00:36:00,600 I think we're early. 1105 00:36:00,780 --> 00:36:01,780 Mm-hmm. 1106 00:36:02,860 --> 00:36:03,860 If you insist. 1107 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 This way, please. 1108 00:36:08,645 --> 00:36:10,280 I don't know about this place, Amy. 1109 00:36:10,340 --> 00:36:11,680 It's a little pretentious. 1110 00:36:11,840 --> 00:36:12,240 Exactly. 1111 00:36:12,520 --> 00:36:12,960 You want to leave? 1112 00:36:13,260 --> 00:36:14,000 You read my mind. 1113 00:36:14,001 --> 00:36:14,240 Okay. 1114 00:36:14,520 --> 00:36:14,800 Let's go. 1115 00:36:14,900 --> 00:36:15,160 Go. 1116 00:36:15,220 --> 00:36:15,420 Go. 1117 00:36:15,421 --> 00:36:15,620 Go. 1118 00:36:15,660 --> 00:36:15,820 Go. 1119 00:36:15,821 --> 00:36:16,160 Go. 1120 00:36:16,161 --> 00:36:16,320 Go. 1121 00:36:16,380 --> 00:36:16,780 Go. 1122 00:36:16,781 --> 00:36:17,781 Go. 1123 00:36:24,890 --> 00:36:27,610 So, is now a good time to mention that we're lost? 1124 00:36:27,990 --> 00:36:28,990 We're not lost. 1125 00:36:29,490 --> 00:36:30,490 Oh. 1126 00:36:30,610 --> 00:36:32,870 Eagle's Nest is around here somewhere. 1127 00:36:33,610 --> 00:36:34,150 Mm-hmm. 1128 00:36:34,210 --> 00:36:35,210 The question is where. 1129 00:36:35,630 --> 00:36:37,310 Maybe I prefer taking the scenic route. 1130 00:36:37,630 --> 00:36:38,630 Oh. 1131 00:36:40,270 --> 00:36:42,190 We just saw sign for Lou's barbecue. 1132 00:36:43,050 --> 00:36:45,110 Wouldn't you love some of his famous ribs right now? 1133 00:36:45,230 --> 00:36:46,230 Sounds great. 1134 00:36:46,330 --> 00:36:48,570 But we've got our meeting at the Eagle's Nest. 1135 00:36:49,530 --> 00:36:51,050 We can send a caterer a text. 1136 00:36:51,210 --> 00:36:52,530 Tell them we're going to be late. 1137 00:36:53,550 --> 00:36:53,990 Lou's over there. 1138 00:36:53,991 --> 00:36:54,590 Who could give us directions? 1139 00:36:54,870 --> 00:36:55,390 Directions, huh? 1140 00:36:55,830 --> 00:36:56,750 Just in case. 1141 00:36:56,810 --> 00:36:57,290 Mm-hmm. 1142 00:36:57,370 --> 00:36:58,130 That we need them. 1143 00:36:58,290 --> 00:36:59,290 Right. 1144 00:36:59,850 --> 00:37:01,150 Come on, we're so close. 1145 00:37:01,570 --> 00:37:03,850 We have had a lot of good times there. 1146 00:37:04,370 --> 00:37:05,370 The best. 1147 00:37:12,710 --> 00:37:14,810 I finally figured out the seating plan. 1148 00:37:16,890 --> 00:37:17,890 Hey, where's Amy? 1149 00:37:18,290 --> 00:37:18,970 Oh, she's with Hank. 1150 00:37:19,030 --> 00:37:21,110 They're checking out places for the rehearsal dinner. 1151 00:37:21,910 --> 00:37:22,330 Alone? 1152 00:37:22,550 --> 00:37:24,230 Sammy, have you officially lost your mind? 1153 00:37:24,850 --> 00:37:25,850 Of course not. 1154 00:37:26,570 --> 00:37:28,710 But what if they still have feelings for each other? 1155 00:37:28,711 --> 00:37:29,990 They're friends now. 1156 00:37:30,110 --> 00:37:31,350 It's okay for them to hang out. 1157 00:37:38,420 --> 00:37:40,030 I mean, does it get any better than this? 1158 00:37:40,050 --> 00:37:40,270 Nope. 1159 00:37:40,650 --> 00:37:40,970 Mm. 1160 00:37:41,170 --> 00:37:42,170 No, it doesn't. 1161 00:37:42,410 --> 00:37:43,410 You know what? 1162 00:37:44,810 --> 00:37:49,390 If I could pick my last meal, it would definitely be a plate of Lou's ribs. 1163 00:37:50,070 --> 00:37:51,286 There's that dark side coming out. 1164 00:37:51,310 --> 00:37:51,710 Oh, come on. 1165 00:37:51,730 --> 00:37:54,593 If you've got to go, you may as well do it with Lou's 1166 00:37:54,594 --> 00:37:57,790 barbecue sauce just dripping all over your face, right? 1167 00:37:57,910 --> 00:37:59,790 It certainly makes for a charming visual. 1168 00:37:59,930 --> 00:38:00,350 You got something. 1169 00:38:00,550 --> 00:38:01,550 You got a little... 1170 00:38:03,270 --> 00:38:04,310 You could have a little... 1171 00:38:06,610 --> 00:38:07,650 Hank and Amy? 1172 00:38:07,810 --> 00:38:08,550 Amy and Hank? 1173 00:38:08,690 --> 00:38:08,950 Hello! 1174 00:38:09,130 --> 00:38:09,490 Hello! 1175 00:38:09,491 --> 00:38:11,170 Is it really you or am I seeing things? 1176 00:38:11,350 --> 00:38:13,770 My eyes are all teary from chopping up onions for the sauce. 1177 00:38:14,190 --> 00:38:14,550 Onions? 1178 00:38:14,551 --> 00:38:15,551 Now, is that the secret? 1179 00:38:15,590 --> 00:38:15,950 No. 1180 00:38:16,230 --> 00:38:17,230 Oh, what is it? 1181 00:38:17,505 --> 00:38:19,106 Hey, like I'm gonna tell her next thing you know to be 1182 00:38:19,107 --> 00:38:21,111 splashed across the front page of the Seattle Observer. 1183 00:38:21,635 --> 00:38:23,155 Actually, Amy's with the Chicago Post. 1184 00:38:24,210 --> 00:38:24,570 Impressive. 1185 00:38:25,110 --> 00:38:25,330 Thank you. 1186 00:38:25,331 --> 00:38:27,076 Well, that explains why you never come and see me anymore. 1187 00:38:27,100 --> 00:38:28,100 So what's your excuse? 1188 00:38:29,170 --> 00:38:30,710 I don't have one yet. 1189 00:38:31,270 --> 00:38:32,090 Get back to me when you do. 1190 00:38:32,091 --> 00:38:33,430 So what else can I get you? 1191 00:38:34,750 --> 00:38:35,750 Peach cobbler? 1192 00:38:37,230 --> 00:38:38,250 Twist my arm. 1193 00:38:39,070 --> 00:38:40,110 Scoop of vanilla, right? 1194 00:38:40,370 --> 00:38:41,370 You remembered! 1195 00:38:41,640 --> 00:38:43,470 I always remember my best customers. 1196 00:38:43,870 --> 00:38:45,110 Even if they abandoned me. 1197 00:38:46,590 --> 00:38:47,450 We'll just take one. 1198 00:38:47,490 --> 00:38:48,050 We can split it. 1199 00:38:48,170 --> 00:38:49,226 We're cooking up a fresh patch. 1200 00:38:49,250 --> 00:38:50,150 Be done in about five minutes. 1201 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Thanks, Lou. 1202 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 What? 1203 00:38:57,830 --> 00:38:58,830 What? 1204 00:38:59,975 --> 00:39:01,615 Let's go see if our bench is still there. 1205 00:39:02,010 --> 00:39:03,010 Come on. 1206 00:39:03,150 --> 00:39:04,150 Come on. 1207 00:39:07,410 --> 00:39:08,470 Yep, there it is. 1208 00:39:20,200 --> 00:39:22,040 Something about this place just... 1209 00:39:23,250 --> 00:39:24,850 makes you want to camp out here forever. 1210 00:39:25,700 --> 00:39:26,700 Eating ribs. 1211 00:39:26,870 --> 00:39:27,870 And cornbread. 1212 00:39:27,980 --> 00:39:29,400 And peach cobbler. 1213 00:39:30,700 --> 00:39:31,700 Hey, 1214 00:39:37,600 --> 00:39:41,520 I know this is going to sound crazy to a big city sophisticated like yourself. 1215 00:39:41,820 --> 00:39:42,820 Oh yeah, that's me. 1216 00:39:43,820 --> 00:39:46,700 But do you think there's any way we could have the rehearsal dinner here? 1217 00:39:47,400 --> 00:39:48,400 At Lou's? 1218 00:39:48,460 --> 00:39:53,360 Well, I don't really know how Sammy would feel about it. 1219 00:39:53,400 --> 00:39:55,000 Has she been here? 1220 00:39:55,001 --> 00:39:59,160 No, but I mean, we could dress it up for her and make it look really nice. 1221 00:40:00,460 --> 00:40:02,900 Maybe put some lights outside? 1222 00:40:03,440 --> 00:40:04,580 Get some good music going? 1223 00:40:04,920 --> 00:40:08,780 Get some linen napkins, tablecloths, maybe even those paper lanterns? 1224 00:40:08,800 --> 00:40:08,940 Yes. 1225 00:40:09,220 --> 00:40:10,500 Red, white, and blue, of course. 1226 00:40:10,880 --> 00:40:12,520 I think it could be really beautiful. 1227 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Yeah. 1228 00:40:17,840 --> 00:40:18,320 Yeah. 1229 00:40:18,380 --> 00:40:19,840 I think you're right. 1230 00:40:21,880 --> 00:40:22,880 Great. 1231 00:40:23,600 --> 00:40:24,400 Lose it is. 1232 00:40:24,401 --> 00:40:25,660 Lose it is. 1233 00:40:27,640 --> 00:40:29,040 We need it to look pretty, Lou. 1234 00:40:29,520 --> 00:40:29,960 Pretty? 1235 00:40:30,360 --> 00:40:31,360 Barbecue isn't pretty. 1236 00:40:31,560 --> 00:40:32,700 Barbecue is messy. 1237 00:40:33,250 --> 00:40:34,250 Can you do pretty? 1238 00:40:34,340 --> 00:40:36,366 Tell you what, I'll supply the food and drink 1239 00:40:36,367 --> 00:40:39,141 and you supply the pretty just by being here. 1240 00:40:39,240 --> 00:40:40,340 Always a charmer. 1241 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 And you're a lucky guy. 1242 00:40:41,810 --> 00:40:43,250 It's about time you two got hitched. 1243 00:40:43,500 --> 00:40:44,500 Congratulations. 1244 00:40:46,540 --> 00:40:48,640 No, no, Lou, we're not getting married. 1245 00:40:48,940 --> 00:40:49,380 What? 1246 00:40:49,460 --> 00:40:51,220 No, we haven't been together for a long time. 1247 00:40:51,280 --> 00:40:52,280 Is that so? 1248 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 Best friend. 1249 00:40:56,180 --> 00:40:57,180 Good one. 1250 00:40:57,440 --> 00:41:00,980 Not a joke. 1251 00:41:04,300 --> 00:41:04,780 Wow. 1252 00:41:04,781 --> 00:41:05,960 He could have fooled me. 1253 00:41:24,200 --> 00:41:25,640 Thanks again for your help. 1254 00:41:25,760 --> 00:41:27,236 I really couldn't have done this without you. 1255 00:41:27,260 --> 00:41:28,260 Yeah, it was fun. 1256 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 Okay. 1257 00:41:32,580 --> 00:41:36,100 Before you go, um, there's something I've been wanting to say. 1258 00:41:36,860 --> 00:41:37,860 Okay. 1259 00:41:40,070 --> 00:41:42,780 Uh, I'm just really glad things are working out for you in Chicago. 1260 00:41:43,870 --> 00:41:46,820 You know, you took a huge step and it's paying off. 1261 00:41:47,970 --> 00:41:51,380 Most people wouldn't have the guts to move away and follow their dreams. 1262 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 Not you, Amy. 1263 00:41:54,320 --> 00:41:55,320 You're fearless. 1264 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 Yeah, I... 1265 00:42:00,590 --> 00:42:06,660 I know it probably seems pretty good on paper, this big, hectic life I have, 1266 00:42:06,820 --> 00:42:10,760 but, um, sometimes I just feel like none of it is real. 1267 00:42:12,700 --> 00:42:16,860 Like, if I were to look beneath the surface, I just wouldn't find anything. 1268 00:42:18,260 --> 00:42:19,260 And... 1269 00:42:21,480 --> 00:42:22,480 What, uh... 1270 00:42:23,020 --> 00:42:24,480 Sorry, what are you saying exactly? 1271 00:42:24,481 --> 00:42:25,641 Oh, I don't know, I'm just... 1272 00:42:26,040 --> 00:42:27,060 I'm just babbling. 1273 00:42:27,220 --> 00:42:28,220 Hey, hey, hey, hey, hey. 1274 00:42:29,600 --> 00:42:30,600 What's going on? 1275 00:42:31,680 --> 00:42:32,900 You can talk to me, you know. 1276 00:42:34,880 --> 00:42:35,880 I know. 1277 00:42:38,570 --> 00:42:41,400 I've never met anyone who's easier to talk to than you. 1278 00:42:43,810 --> 00:42:44,810 You just have such a... 1279 00:42:47,160 --> 00:42:49,060 wonderful way about you, Hank. 1280 00:42:53,030 --> 00:42:54,790 I hope I told you that when we were together. 1281 00:42:57,490 --> 00:42:58,770 You tell me all the time. 1282 00:43:05,540 --> 00:43:06,540 Night, Hank. 1283 00:43:07,020 --> 00:43:08,020 Night, Amy. 1284 00:43:26,230 --> 00:43:27,230 Why 1285 00:43:30,190 --> 00:43:32,150 are you guys working so late? 1286 00:43:33,320 --> 00:43:34,950 It's a beautiful night. 1287 00:43:35,590 --> 00:43:38,850 You look... I don't know how to say it. 1288 00:43:38,890 --> 00:43:39,570 You look happy. 1289 00:43:39,870 --> 00:43:44,090 Well, um, Hank and I found a place for the rehearsal dinner today, so... 1290 00:43:44,091 --> 00:43:46,390 Yeah, one thing to check off my list. 1291 00:43:47,090 --> 00:43:47,570 Yeah. 1292 00:43:47,630 --> 00:43:49,930 You guys are so old school. 1293 00:43:50,560 --> 00:43:54,095 Do you know, I tried to link your website in the article today, and then I realized. 1294 00:43:54,431 --> 00:43:55,431 We don't have a website. 1295 00:43:55,710 --> 00:43:56,910 And we barely have a computer. 1296 00:43:57,150 --> 00:43:58,710 I know, but I'm worried about you guys. 1297 00:43:58,810 --> 00:44:00,146 You've got to be more competitive. 1298 00:44:00,170 --> 00:44:00,730 Market yourself. 1299 00:44:01,010 --> 00:44:02,666 But you know, we've always been word of mouth. 1300 00:44:02,690 --> 00:44:03,690 Yeah, my mouth. 1301 00:44:03,830 --> 00:44:04,966 I'm putting that in the article. 1302 00:44:04,990 --> 00:44:05,770 Be my guest. 1303 00:44:05,970 --> 00:44:06,830 No, but I'm serious. 1304 00:44:06,970 --> 00:44:08,370 Word of mouth's not enough anymore. 1305 00:44:08,880 --> 00:44:10,151 You should get into social media. 1306 00:44:10,175 --> 00:44:11,770 Develop a website, start tweeting. 1307 00:44:12,390 --> 00:44:13,190 We're Luddites. 1308 00:44:13,230 --> 00:44:14,270 That's beyond us. 1309 00:44:14,510 --> 00:44:16,510 Yeah, we'd have to hire somebody. 1310 00:44:20,410 --> 00:44:20,670 Oh, no. 1311 00:44:20,790 --> 00:44:23,246 You have enough going on, especially with the bridal shower tomorrow. 1312 00:44:23,270 --> 00:44:24,310 You don't have time. 1313 00:44:24,670 --> 00:44:27,230 Mom, this is important, and it's fun. 1314 00:44:27,830 --> 00:44:28,550 How about this? 1315 00:44:28,845 --> 00:44:31,510 Before I head back to Chicago, I will get you guys up and running. 1316 00:44:31,810 --> 00:44:32,810 Hm? 1317 00:44:34,790 --> 00:44:35,830 How do you say no to that? 1318 00:44:42,870 --> 00:44:46,310 Best bridal shower ever! 1319 00:44:46,630 --> 00:44:48,010 I'm so glad you like it. 1320 00:44:48,011 --> 00:44:48,570 Like it? 1321 00:44:48,730 --> 00:44:49,570 Sure, I love it. 1322 00:44:49,730 --> 00:44:50,930 You went all out. 1323 00:44:51,170 --> 00:44:52,170 I mean, I had help. 1324 00:44:52,210 --> 00:44:52,750 Oh, please. 1325 00:44:53,150 --> 00:44:54,690 The way you've been there for me, Amy. 1326 00:44:54,890 --> 00:44:57,290 The way you've brought it 110%. 1327 00:44:57,850 --> 00:44:58,990 I can't thank you enough. 1328 00:45:00,150 --> 00:45:02,210 I am so lucky to have you in my life. 1329 00:45:02,370 --> 00:45:03,790 I'm lucky to have you in my life. 1330 00:45:04,430 --> 00:45:07,330 Guys, isn't it time for... Uh, time for what? 1331 00:45:07,490 --> 00:45:08,490 The game! 1332 00:45:09,170 --> 00:45:09,570 Right! 1333 00:45:09,810 --> 00:45:10,670 Oh, yes, yes, yes. 1334 00:45:10,710 --> 00:45:10,850 Okay. 1335 00:45:10,930 --> 00:45:13,630 Who is ready for the toilet paper dress and veil game? 1336 00:45:14,230 --> 00:45:14,270 Woo! 1337 00:45:15,250 --> 00:45:16,250 My favorite! 1338 00:45:16,710 --> 00:45:17,710 Okay. 1339 00:45:18,010 --> 00:45:18,170 Good ride! 1340 00:45:18,390 --> 00:45:21,010 No, wait, way too late! 1341 00:45:26,730 --> 00:45:28,950 Okay, Sammy, pick a winner. 1342 00:45:29,150 --> 00:45:30,150 Who's it gonna be? 1343 00:45:31,250 --> 00:45:32,510 The tough call. 1344 00:45:33,830 --> 00:45:39,310 Also, fashion forward and ultra soft. 1345 00:45:39,690 --> 00:45:46,390 But, if I had to choose, I'm gonna go with Team Amy. 1346 00:45:46,610 --> 00:45:47,610 Yes! 1347 00:45:49,190 --> 00:45:50,750 That means you're next, Amy. 1348 00:45:51,070 --> 00:45:52,070 Woo! 1349 00:45:52,630 --> 00:45:54,110 Okay, let me see this. 1350 00:45:54,111 --> 00:45:55,470 How could you not choose this? 1351 00:46:00,330 --> 00:46:01,330 Whoa! 1352 00:46:01,650 --> 00:46:04,290 That dress is so you, Amy. 1353 00:46:04,490 --> 00:46:06,250 Yeah, see, I was going for teepee chic. 1354 00:46:06,490 --> 00:46:07,490 Oh, hey! 1355 00:46:12,670 --> 00:46:13,670 Um... 1356 00:46:14,190 --> 00:46:15,911 I'll just... I'll be right back. 1357 00:46:17,330 --> 00:46:17,750 Hi! 1358 00:46:18,150 --> 00:46:18,390 Hey! 1359 00:46:18,870 --> 00:46:19,870 Hi. 1360 00:46:23,210 --> 00:46:25,270 Come on, I want to show you the gifts I got. 1361 00:46:25,370 --> 00:46:26,370 Okay. 1362 00:46:26,510 --> 00:46:27,510 Thank you. 1363 00:46:29,450 --> 00:46:30,590 It's a Wubble Maker! 1364 00:46:30,970 --> 00:46:31,150 Sweet! 1365 00:46:31,570 --> 00:46:32,570 You like it? 1366 00:46:32,770 --> 00:46:33,770 I love it. 1367 00:46:50,230 --> 00:46:52,550 It was a wonderful shower! 1368 00:46:53,190 --> 00:46:55,430 You did such a great job! 1369 00:46:57,090 --> 00:46:58,470 Sammy loved it! 1370 00:46:59,930 --> 00:47:00,930 Amy? 1371 00:47:02,670 --> 00:47:03,670 Sweetie, are you okay? 1372 00:47:05,510 --> 00:47:06,590 No, I'm not. 1373 00:47:07,410 --> 00:47:08,410 What's wrong? 1374 00:47:10,170 --> 00:47:14,570 I know it's gonna sound crazy, but I think I have feelings for Hank. 1375 00:47:15,870 --> 00:47:16,870 Oh, dear. 1376 00:47:16,910 --> 00:47:18,290 Mom, they just sort of crept up on me. 1377 00:47:18,291 --> 00:47:23,910 I haven't thought about him in years, and now I just can't stop thinking about him. 1378 00:47:23,970 --> 00:47:24,970 And I... 1379 00:47:26,140 --> 00:47:27,650 I can't have feelings for Hank. 1380 00:47:27,770 --> 00:47:32,890 I'm with Phil, and Hank's marrying Sammy, and I... 1381 00:47:34,165 --> 00:47:35,165 It just makes no sense. 1382 00:47:35,870 --> 00:47:37,910 Well, it makes some sense. 1383 00:47:38,610 --> 00:47:41,306 You're about to lose him for good, and it's all just starting to hit you. 1384 00:47:41,330 --> 00:47:42,850 I am so confused. 1385 00:47:42,990 --> 00:47:43,990 Mom, what do I do? 1386 00:47:45,220 --> 00:47:46,670 Well, it's complicated, sweetie. 1387 00:47:46,750 --> 00:47:48,810 I don't know if there's anything you can do. 1388 00:47:49,950 --> 00:47:50,950 You're right. 1389 00:47:52,710 --> 00:47:53,830 I just have to face reality. 1390 00:47:55,430 --> 00:47:56,670 Hank and I are not meant to be. 1391 00:47:57,410 --> 00:48:00,430 Hank is marrying Sammy, and there's nothing I can do to change that. 1392 00:48:02,770 --> 00:48:03,170 Hey! 1393 00:48:03,630 --> 00:48:04,790 Look who I found! 1394 00:48:06,950 --> 00:48:07,950 Oh! 1395 00:48:08,810 --> 00:48:09,810 Hey! 1396 00:48:10,070 --> 00:48:11,170 You must be Gloria! 1397 00:48:11,470 --> 00:48:11,870 Phil! 1398 00:48:12,090 --> 00:48:13,090 Nice to meet you! 1399 00:48:13,350 --> 00:48:14,070 Yeah, you too. 1400 00:48:14,370 --> 00:48:14,770 Hi! 1401 00:48:15,030 --> 00:48:16,030 Babe, I made it! 1402 00:48:16,170 --> 00:48:17,170 Yes, you did. 1403 00:48:18,470 --> 00:48:20,050 It's so great that you're here. 1404 00:48:20,890 --> 00:48:21,890 Thanks. 1405 00:48:25,370 --> 00:48:25,770 Wow. 1406 00:48:25,771 --> 00:48:26,170 Lakeview. 1407 00:48:26,570 --> 00:48:26,970 Side. 1408 00:48:27,510 --> 00:48:28,130 Lakeside, right. 1409 00:48:28,350 --> 00:48:29,350 Lakeside. 1410 00:48:35,600 --> 00:48:38,000 This town really gets into the Fourth of July. 1411 00:48:38,120 --> 00:48:38,560 It's great. 1412 00:48:38,800 --> 00:48:40,856 Yeah, we really know how to do the fourth around here. 1413 00:48:40,880 --> 00:48:41,900 I can see that. 1414 00:48:42,240 --> 00:48:45,140 You know, I always say, if you're gonna do something, do it big. 1415 00:48:45,200 --> 00:48:46,400 Otherwise, don't do it at all. 1416 00:48:46,440 --> 00:48:47,440 Mm-hmm. 1417 00:48:47,500 --> 00:48:47,900 Wow. 1418 00:48:48,080 --> 00:48:50,640 You never told me that your family was all part of this. 1419 00:48:50,641 --> 00:48:52,540 I've mentioned it a few times. 1420 00:48:52,600 --> 00:48:54,460 I bet they put the spectacle in spectacular. 1421 00:48:54,780 --> 00:48:55,580 I can't wait to see it. 1422 00:48:55,720 --> 00:48:58,061 I really think that... What else have you been hiding from me? 1423 00:48:58,860 --> 00:48:59,260 Hiding? 1424 00:48:59,261 --> 00:49:00,261 Nothing. 1425 00:49:01,300 --> 00:49:04,480 What other Fourth of July surprises do you have in store for me? 1426 00:49:04,520 --> 00:49:05,520 Phil! 1427 00:49:07,040 --> 00:49:08,920 Oh, this is so exciting! 1428 00:49:09,000 --> 00:49:10,760 I can't believe I finally get to meet you! 1429 00:49:11,160 --> 00:49:11,560 Sammy. 1430 00:49:11,880 --> 00:49:13,080 The pleasure's all mine. 1431 00:49:13,380 --> 00:49:14,780 Oh, great suit, by the way. 1432 00:49:17,240 --> 00:49:18,200 Okay, come on. 1433 00:49:18,201 --> 00:49:20,380 I am dying for you to see the Ducksons. 1434 00:49:28,300 --> 00:49:29,300 This is some bow tie. 1435 00:49:29,700 --> 00:49:30,700 Yes, it is. 1436 00:49:30,800 --> 00:49:33,140 Sammy's definitely got an eye for, um, details. 1437 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 Yes, she does. 1438 00:49:34,690 --> 00:49:36,116 Do I seriously have to wear this thing? 1439 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 If I do, you do. 1440 00:49:37,320 --> 00:49:38,180 Okay, fine. 1441 00:49:38,320 --> 00:49:39,320 You owe me one. 1442 00:49:40,500 --> 00:49:42,020 Hey, how's the rehearsal dinner going? 1443 00:49:42,640 --> 00:49:43,640 Really great. 1444 00:49:43,700 --> 00:49:44,060 Yeah. 1445 00:49:44,700 --> 00:49:46,180 Yeah, Amy's been such a big help. 1446 00:49:46,280 --> 00:49:50,221 I forgot how she was so, um... So what? 1447 00:49:50,500 --> 00:49:51,500 Sleeves too long? 1448 00:49:54,160 --> 00:49:55,160 They look amazing. 1449 00:49:55,200 --> 00:49:57,340 Amy, don't they look amazing? 1450 00:49:57,660 --> 00:49:59,300 Yes, they look amazing. 1451 00:50:00,040 --> 00:50:02,460 Hank and Andy, this is Bill. 1452 00:50:02,935 --> 00:50:04,520 Bill, Hank, and Andy. 1453 00:50:04,680 --> 00:50:04,880 Hi. 1454 00:50:04,881 --> 00:50:05,020 Hi. 1455 00:50:05,021 --> 00:50:05,440 Hey, I'm Phil. 1456 00:50:05,540 --> 00:50:05,880 How you doing? 1457 00:50:06,000 --> 00:50:07,020 Good to meet you. 1458 00:50:07,400 --> 00:50:10,460 Wow, those are great bow ties, you guys. 1459 00:50:10,960 --> 00:50:12,020 I know, right? 1460 00:50:12,360 --> 00:50:13,840 Great for a Fourth of July wedding. 1461 00:50:14,020 --> 00:50:15,020 Exactly. 1462 00:50:15,520 --> 00:50:16,520 Ah! 1463 00:50:17,200 --> 00:50:18,900 Oh, no, where are the matching cummerbunds? 1464 00:50:19,100 --> 00:50:20,980 Oh, you've read my mind. 1465 00:50:20,981 --> 00:50:21,981 Ha! 1466 00:50:24,380 --> 00:50:25,760 Doesn't that just finish the look? 1467 00:50:26,400 --> 00:50:27,400 Absolutely. 1468 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 Ha! 1469 00:50:36,180 --> 00:50:37,180 Good morning. 1470 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 Morning. 1471 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 Wow. 1472 00:50:40,760 --> 00:50:43,160 Hey, Phil, it's supposed to be a hot one today. 1473 00:50:43,260 --> 00:50:45,720 You may want to lose that suit and put on a pair of Bermudas. 1474 00:50:46,280 --> 00:50:47,840 Thanks, Charlie, I'm fine. 1475 00:50:47,920 --> 00:50:49,960 I feel more comfortable in a suit. 1476 00:50:51,300 --> 00:50:52,300 Okay. 1477 00:50:53,280 --> 00:50:54,280 Hello? 1478 00:50:55,540 --> 00:50:56,540 Oh, hi, Bill. 1479 00:50:57,700 --> 00:50:58,700 Oh, no. 1480 00:50:58,960 --> 00:50:59,960 When? 1481 00:51:01,060 --> 00:51:02,060 Oh, okay. 1482 00:51:02,380 --> 00:51:03,720 Uh, yeah, we'll see you then. 1483 00:51:04,060 --> 00:51:04,640 We'll be there. 1484 00:51:04,720 --> 00:51:05,720 Bye. 1485 00:51:06,760 --> 00:51:08,040 The water main broke last night. 1486 00:51:08,680 --> 00:51:11,360 The city council wants us to come to a special meeting this morning. 1487 00:51:11,620 --> 00:51:12,620 What, now? 1488 00:51:13,100 --> 00:51:13,700 Yeah, now. 1489 00:51:14,120 --> 00:51:15,120 Oh, well, let's go. 1490 00:51:15,460 --> 00:51:17,760 Listen, hon, I'm sorry, I can't come. 1491 00:51:17,800 --> 00:51:19,356 I have to wait here for a conference call. 1492 00:51:19,380 --> 00:51:19,920 Oh, that's okay. 1493 00:51:19,960 --> 00:51:21,716 There's nothing you could really do there anyway. 1494 00:51:21,740 --> 00:51:22,831 We'll come back and get you when we're done, okay? 1495 00:51:22,855 --> 00:51:23,500 Are you sure? 1496 00:51:23,660 --> 00:51:24,660 Yeah, yeah, yeah. 1497 00:51:24,720 --> 00:51:26,220 Enjoy breakfast. 1498 00:51:26,380 --> 00:51:27,380 Thanks, good luck. 1499 00:51:56,770 --> 00:51:57,770 Hey! 1500 00:51:58,190 --> 00:51:59,190 Hey. 1501 00:51:59,910 --> 00:52:00,310 Hey. 1502 00:52:00,430 --> 00:52:03,070 Hey, it's good to see you. 1503 00:52:03,170 --> 00:52:03,710 You too. 1504 00:52:04,010 --> 00:52:04,310 Hi. 1505 00:52:04,390 --> 00:52:05,390 How are you? 1506 00:52:05,810 --> 00:52:06,810 What a mess, huh? 1507 00:52:07,450 --> 00:52:08,370 Awful, isn't it? 1508 00:52:08,390 --> 00:52:09,990 The council called an emergency session. 1509 00:52:10,130 --> 00:52:11,930 Yeah, we should probably go over there. 1510 00:52:12,130 --> 00:52:12,310 Yeah. 1511 00:52:12,490 --> 00:52:13,570 Do you mind if I tag along? 1512 00:52:13,730 --> 00:52:15,030 You don't have to. 1513 00:52:15,210 --> 00:52:16,210 I'd really like to. 1514 00:52:16,450 --> 00:52:17,730 Yeah, come with us. 1515 00:52:20,330 --> 00:52:24,710 Unfortunately, we don't have enough in the emergency fund to repair the water main. 1516 00:52:24,830 --> 00:52:28,890 The only way around this is to reallocate the money slated for the fireworks. 1517 00:52:29,210 --> 00:52:30,510 I'm so sorry. 1518 00:52:31,130 --> 00:52:32,310 Hang on, Bill. 1519 00:52:32,450 --> 00:52:34,390 We've already ordered the fireworks. 1520 00:52:34,510 --> 00:52:37,630 There must be something... I'm afraid we have no choice in the matter, folks. 1521 00:52:38,010 --> 00:52:39,090 It's already been decided. 1522 00:52:39,290 --> 00:52:42,490 The 4th of July fireworks show has been cancelled. 1523 00:52:54,640 --> 00:52:57,280 We can't weather the loss of this job. 1524 00:52:57,500 --> 00:52:59,100 We're going to have to sell the company. 1525 00:52:59,620 --> 00:53:01,220 Hey, wait a minute. 1526 00:53:02,100 --> 00:53:03,560 No one's selling anything. 1527 00:53:04,200 --> 00:53:05,060 Come on. 1528 00:53:05,061 --> 00:53:06,061 You can't give up hope. 1529 00:53:07,200 --> 00:53:08,960 Maybe we can raise the money on our own. 1530 00:53:09,120 --> 00:53:10,980 I don't like asking people for money. 1531 00:53:11,140 --> 00:53:11,880 Neither do I. 1532 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 It's not charity. 1533 00:53:13,060 --> 00:53:14,060 It's tradition. 1534 00:53:14,220 --> 00:53:18,700 We have had fireworks at 4th of July in Lakeside every year that I've been alive, 1535 00:53:18,940 --> 00:53:20,980 and I can't picture it without it. 1536 00:53:21,240 --> 00:53:23,400 I know the town would rally around that. 1537 00:53:23,440 --> 00:53:24,440 Don't you think? 1538 00:53:24,620 --> 00:53:27,320 Yeah, I mean, it's ambitious, but it's definitely not impossible. 1539 00:53:28,100 --> 00:53:29,100 Nothing's impossible. 1540 00:53:31,020 --> 00:53:31,380 Okay. 1541 00:53:31,660 --> 00:53:34,180 So, now that I opened my big mouth, I've got to make it happen. 1542 00:53:34,400 --> 00:53:36,400 I think corporate sponsorship's the best way to go. 1543 00:53:36,480 --> 00:53:37,956 Hit up some of the bigger players in town. 1544 00:53:37,980 --> 00:53:38,980 I like the thinking. 1545 00:53:39,180 --> 00:53:40,760 You know, if you want, I could help. 1546 00:53:41,300 --> 00:53:42,860 I'm in Rotary with a lot of those guys. 1547 00:53:43,140 --> 00:53:44,580 That would be amazing. 1548 00:53:45,740 --> 00:53:46,740 Cool. 1549 00:53:47,520 --> 00:53:48,520 Oh. 1550 00:53:52,110 --> 00:53:53,110 Hey, Sammy. 1551 00:53:53,230 --> 00:53:54,950 Uh, I need a favor. 1552 00:54:00,260 --> 00:54:02,000 Can't do 4th of July without fireworks. 1553 00:54:02,300 --> 00:54:03,400 Thank you so much, Ben. 1554 00:54:03,440 --> 00:54:04,660 This is a great start. 1555 00:54:04,940 --> 00:54:05,620 Yeah, thanks, Ben. 1556 00:54:05,840 --> 00:54:06,960 I wish I could do more. 1557 00:54:07,180 --> 00:54:09,460 Can you think of anyone else who might want to contribute? 1558 00:54:09,910 --> 00:54:11,230 I'd be happy to make a few calls. 1559 00:54:11,420 --> 00:54:12,500 That would be huge. 1560 00:54:12,640 --> 00:54:13,640 Thank you. 1561 00:54:21,260 --> 00:54:21,660 Hey. 1562 00:54:22,200 --> 00:54:23,020 Hank, how you doing? 1563 00:54:23,180 --> 00:54:23,720 Hey, good. 1564 00:54:23,900 --> 00:54:26,360 What a great place to get married on the 4th of July. 1565 00:54:27,420 --> 00:54:29,056 It's going together quite nicely, don't you think? 1566 00:54:29,080 --> 00:54:30,160 It really is beautiful. 1567 00:54:32,740 --> 00:54:35,457 I was thinking about 4th of July, and I don't think that 1568 00:54:35,458 --> 00:54:38,420 we can raise enough money, not one sponsor at a time. 1569 00:54:38,800 --> 00:54:40,980 Uh, honey, I'm happy to make a donation. 1570 00:54:41,600 --> 00:54:42,600 Thanks, Bill. 1571 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 That's great, man. 1572 00:54:43,940 --> 00:54:45,900 Yeah, no, whatever I can do to make it all happen. 1573 00:54:45,960 --> 00:54:46,700 Follow me, everybody! 1574 00:54:46,960 --> 00:54:49,520 I want the chairs facing the water! 1575 00:54:49,840 --> 00:54:50,900 Facing the water! 1576 00:54:52,080 --> 00:54:54,560 Excuse me, I'll go see if I can help out. 1577 00:54:55,020 --> 00:54:56,020 Great. 1578 00:54:56,580 --> 00:54:59,100 Yeah, I still think we need a different fundraising approach. 1579 00:54:59,460 --> 00:55:02,020 You know, maybe one of those... Kickstarter campaigns? 1580 00:55:02,320 --> 00:55:02,740 I don't know. 1581 00:55:02,820 --> 00:55:04,600 Yes, I see those on Facebook all the time. 1582 00:55:04,640 --> 00:55:07,240 Right, they do help you just reach a lot of people fast. 1583 00:55:07,580 --> 00:55:10,100 In two sections on either side of the aisle, okay? 1584 00:55:10,180 --> 00:55:14,600 We have to make sure that everybody can see the swans floating behind us. 1585 00:55:15,080 --> 00:55:16,080 Swans! 1586 00:55:16,200 --> 00:55:17,200 What a nice touch. 1587 00:55:17,980 --> 00:55:19,120 So glad you agree. 1588 00:55:19,460 --> 00:55:21,220 You know, I never would have thought of that. 1589 00:55:23,800 --> 00:55:27,120 No, no, no, no, no, no, not the black arch. 1590 00:55:27,220 --> 00:55:28,560 I wanted the white arch. 1591 00:55:28,880 --> 00:55:31,720 Uh, fellas, she doesn't like the arch. 1592 00:55:34,360 --> 00:55:34,760 Amy? 1593 00:55:34,761 --> 00:55:35,940 Amy, can you come here? 1594 00:55:40,760 --> 00:55:44,120 Right, maybe we can have the radio station do an ad to help us save the fourth. 1595 00:55:44,160 --> 00:55:44,420 Perfect. 1596 00:55:44,460 --> 00:55:44,860 Yes. 1597 00:55:45,140 --> 00:55:46,980 Can we put the fireworks on hold for a second? 1598 00:55:47,440 --> 00:55:47,840 Sure. 1599 00:55:48,460 --> 00:55:51,400 Did you order the black wedding arch from the rental company? 1600 00:55:51,580 --> 00:55:52,540 No, I ordered the white one. 1601 00:55:52,541 --> 00:55:54,840 Can you, can you go talk to the guys? 1602 00:55:55,200 --> 00:55:55,640 Sure. 1603 00:55:55,760 --> 00:55:56,200 Okay. 1604 00:55:56,700 --> 00:55:59,240 Actually, um, I've already handled it. 1605 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 Thank you. 1606 00:56:00,720 --> 00:56:01,720 My pleasure. 1607 00:56:01,780 --> 00:56:01,960 Oh. 1608 00:56:02,220 --> 00:56:03,560 I am having fun. 1609 00:56:04,380 --> 00:56:06,360 Hon, I tell you, I love Lakeview. 1610 00:56:06,800 --> 00:56:07,240 Lakeside. 1611 00:56:07,260 --> 00:56:07,580 Lakeside. 1612 00:56:07,820 --> 00:56:09,460 Lakeside is what I, sorry. 1613 00:56:25,620 --> 00:56:27,220 How's the fundraising website going? 1614 00:56:27,560 --> 00:56:28,620 It's almost finished. 1615 00:56:28,640 --> 00:56:29,640 Here, take a look. 1616 00:56:29,880 --> 00:56:30,760 Very impressive. 1617 00:56:30,880 --> 00:56:31,880 Hmm. 1618 00:56:32,540 --> 00:56:33,540 There. 1619 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 It's ready to launch. 1620 00:56:35,600 --> 00:56:37,000 Do you really think this will work? 1621 00:56:37,200 --> 00:56:37,480 Mm-hmm. 1622 00:56:37,700 --> 00:56:38,700 I do. 1623 00:56:39,140 --> 00:56:39,620 Okay. 1624 00:56:39,660 --> 00:56:40,660 Here we go. 1625 00:56:43,380 --> 00:56:45,320 Come on, Lakeside. 1626 00:56:50,810 --> 00:56:51,290 Hey. 1627 00:56:51,650 --> 00:56:52,850 She looks beautiful. 1628 00:56:53,090 --> 00:56:54,090 I know. 1629 00:56:54,490 --> 00:56:55,490 Oh. 1630 00:56:55,950 --> 00:56:56,430 Oh. 1631 00:56:56,431 --> 00:56:56,910 Oh. 1632 00:56:56,911 --> 00:56:57,270 Oh. 1633 00:56:57,590 --> 00:56:58,070 Oh. 1634 00:56:58,270 --> 00:56:59,270 Oh. 1635 00:56:59,970 --> 00:57:00,450 Oh. 1636 00:57:00,451 --> 00:57:01,150 Who's the best? 1637 00:57:01,210 --> 00:57:01,390 You. 1638 00:57:01,510 --> 00:57:02,510 I am. 1639 00:57:02,710 --> 00:57:03,110 Hi. 1640 00:57:03,210 --> 00:57:04,210 How are you? 1641 00:57:07,370 --> 00:57:09,130 Go back and check the next batch, perhaps. 1642 00:57:10,530 --> 00:57:12,670 Well, I just, I wish you'd have been there. 1643 00:57:12,810 --> 00:57:13,670 Oh, yeah, me too. 1644 00:57:13,770 --> 00:57:14,590 But I'm glad you're here. 1645 00:57:14,710 --> 00:57:15,790 I'm glad you could make it. 1646 00:57:15,850 --> 00:57:16,850 I'm coming out. 1647 00:57:17,030 --> 00:57:17,430 Wow. 1648 00:57:17,910 --> 00:57:19,030 There's the happy couple. 1649 00:57:19,170 --> 00:57:20,170 It's amazing. 1650 00:57:20,310 --> 00:57:21,590 Happy rehearsal dinner. 1651 00:57:22,010 --> 00:57:22,510 Hey, Hank. 1652 00:57:22,530 --> 00:57:23,050 How you doing? 1653 00:57:23,051 --> 00:57:23,130 I'm doing good. 1654 00:57:23,510 --> 00:57:25,350 Oh, Sammy, look at you. 1655 00:57:25,470 --> 00:57:26,470 You look fantastic. 1656 00:57:26,670 --> 00:57:27,670 Oh, my thank you. 1657 00:57:27,750 --> 00:57:29,270 I, uh, I think we pulled it off. 1658 00:57:29,530 --> 00:57:29,970 Yeah. 1659 00:57:30,150 --> 00:57:32,010 And Lou didn't think that we could do pretty. 1660 00:57:32,250 --> 00:57:33,250 I showed him. 1661 00:57:33,550 --> 00:57:34,550 What is that color? 1662 00:57:34,650 --> 00:57:35,750 Is it, is that coral? 1663 00:57:36,150 --> 00:57:37,150 Yes. 1664 00:57:37,530 --> 00:57:38,690 It's my favorite color. 1665 00:57:38,950 --> 00:57:39,810 Well, it should be. 1666 00:57:39,870 --> 00:57:40,870 It suits you perfectly. 1667 00:57:42,850 --> 00:57:45,150 It really does look fantastic, doesn't it? 1668 00:57:45,250 --> 00:57:45,370 Yeah. 1669 00:57:45,790 --> 00:57:47,150 It's such a special place. 1670 00:57:50,550 --> 00:57:51,790 It's all incredible. 1671 00:57:51,791 --> 00:57:52,030 Incredible. 1672 00:57:52,610 --> 00:57:53,610 Thank you both. 1673 00:57:54,050 --> 00:57:55,050 There's my girl. 1674 00:57:55,930 --> 00:57:57,310 You look wonderful. 1675 00:57:59,210 --> 00:58:00,210 Hank? 1676 00:58:00,430 --> 00:58:01,430 Ben? 1677 00:58:01,610 --> 00:58:02,610 Luke is here. 1678 00:58:05,150 --> 00:58:06,570 Wow, this is fun. 1679 00:58:06,670 --> 00:58:08,910 Why don't I grab us a drink? 1680 00:58:09,110 --> 00:58:09,470 I'm good. 1681 00:58:09,570 --> 00:58:10,150 You go get something. 1682 00:58:10,410 --> 00:58:10,950 I'll be right here. 1683 00:58:11,110 --> 00:58:12,110 Thank you. 1684 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 See you in a bit. 1685 00:58:13,330 --> 00:58:14,330 Luke! 1686 00:58:17,690 --> 00:58:18,550 Looks great, huh? 1687 00:58:18,551 --> 00:58:19,970 It looks amazing. 1688 00:58:20,390 --> 00:58:21,030 Fourth of July. 1689 00:58:21,410 --> 00:58:22,410 Yes. 1690 00:58:26,650 --> 00:58:28,430 You okay with all this? 1691 00:58:28,870 --> 00:58:29,510 Yeah. 1692 00:58:29,530 --> 00:58:29,810 Oh. 1693 00:58:29,910 --> 00:58:30,990 It's great. 1694 00:58:31,420 --> 00:58:33,370 That means your guy married someone else? 1695 00:58:34,270 --> 00:58:36,030 Oh, he's not my guy. 1696 00:58:36,130 --> 00:58:37,850 I'm with Phil now. 1697 00:58:39,330 --> 00:58:40,330 Right over there. 1698 00:58:40,530 --> 00:58:40,890 Right. 1699 00:58:41,150 --> 00:58:42,150 Right. 1700 00:58:43,110 --> 00:58:44,110 Come on. 1701 00:58:58,660 --> 00:58:59,820 How are things with the kids? 1702 00:59:00,000 --> 00:59:01,920 My daughter Carol is 12 now. 1703 00:59:01,980 --> 00:59:02,640 You're kidding. 1704 00:59:02,940 --> 00:59:04,360 Where did the time go? 1705 00:59:05,080 --> 00:59:06,260 Oh my gosh. 1706 00:59:06,720 --> 00:59:07,200 Hey, Lou. 1707 00:59:07,500 --> 00:59:08,780 Everything looks great, huh? 1708 00:59:08,940 --> 00:59:09,940 She's a visionary. 1709 00:59:10,140 --> 00:59:11,140 She is. 1710 00:59:11,240 --> 00:59:12,240 Thank you. 1711 00:59:13,300 --> 00:59:14,300 Hey. 1712 00:59:14,740 --> 00:59:15,740 You wanna dance? 1713 00:59:16,080 --> 00:59:17,140 I don't know. 1714 00:59:17,460 --> 00:59:18,120 Come on. 1715 00:59:18,200 --> 00:59:19,200 For old time's sake. 1716 00:59:19,680 --> 00:59:22,000 A man asks you to dance, you dance. 1717 00:59:30,780 --> 00:59:31,780 Ah. 1718 00:59:32,280 --> 00:59:33,200 May I have this dance? 1719 00:59:33,201 --> 00:59:34,201 Indeed. 1720 00:59:42,680 --> 00:59:44,880 Hey, how are the contributions for the Kickstarter site? 1721 00:59:45,640 --> 00:59:46,640 They're pretty good. 1722 00:59:47,400 --> 00:59:48,920 Not enough to save the day. 1723 00:59:49,120 --> 00:59:50,120 Right. 1724 00:59:50,360 --> 00:59:51,900 Well, let's not give up hope yet. 1725 00:59:53,360 --> 00:59:54,360 Okay. 1726 00:59:57,580 --> 00:59:58,440 This is fun. 1727 00:59:58,441 --> 00:59:59,441 Yeah. 1728 01:00:02,040 --> 01:00:07,110 Look at them. 1729 01:00:07,710 --> 01:00:08,710 Lovely chummy. 1730 01:00:09,430 --> 01:00:10,430 Enough, you two. 1731 01:00:10,570 --> 01:00:11,570 Give it a rest. 1732 01:00:16,720 --> 01:00:17,720 What? 1733 01:00:20,160 --> 01:00:20,840 It's funny. 1734 01:00:20,940 --> 01:00:24,460 There was a time where I thought it would be you and me getting married. 1735 01:00:25,700 --> 01:00:26,700 Really? 1736 01:00:26,740 --> 01:00:28,100 I was gonna propose. 1737 01:00:28,900 --> 01:00:30,100 The ring and everything. 1738 01:00:35,120 --> 01:00:36,120 When was that? 1739 01:00:36,840 --> 01:00:37,580 Years ago. 1740 01:00:37,740 --> 01:00:38,740 Fourth of July. 1741 01:00:43,635 --> 01:00:49,300 We went down to the docks and you told me you were leaving for Chicago. 1742 01:00:52,400 --> 01:00:53,400 I didn't. 1743 01:01:02,890 --> 01:01:05,170 Can I steal my fiancé for a dance? 1744 01:01:05,430 --> 01:01:05,930 Yeah. 1745 01:01:06,150 --> 01:01:06,630 Yeah. 1746 01:01:06,830 --> 01:01:07,830 Hey. 1747 01:01:09,910 --> 01:01:11,350 Come out and show me. 1748 01:01:11,370 --> 01:01:12,370 Oh, it feels nice. 1749 01:01:27,330 --> 01:01:28,210 I'm sorry. 1750 01:01:28,350 --> 01:01:29,830 I just have to go check on something. 1751 01:01:38,910 --> 01:01:39,470 Yeah. 1752 01:01:39,670 --> 01:01:40,190 What's wrong? 1753 01:01:40,470 --> 01:01:40,770 Nothing. 1754 01:01:41,070 --> 01:01:42,070 I'm happy. 1755 01:01:42,290 --> 01:01:43,290 Yeah. 1756 01:01:51,280 --> 01:01:52,280 Found you. 1757 01:01:53,640 --> 01:01:54,200 Hey. 1758 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 You okay? 1759 01:01:56,180 --> 01:01:57,180 Yeah. 1760 01:01:57,860 --> 01:01:58,980 Just thinking. 1761 01:02:00,240 --> 01:02:01,820 You should probably go back inside. 1762 01:02:06,020 --> 01:02:07,020 Hi, everybody. 1763 01:02:07,700 --> 01:02:08,940 If I could have your attention. 1764 01:02:09,360 --> 01:02:12,100 Come on into the main area here and bring your glasses. 1765 01:02:12,970 --> 01:02:15,880 It's time to toast the almost married couple. 1766 01:02:16,540 --> 01:02:17,540 Yes. 1767 01:02:18,260 --> 01:02:19,780 Sammy and Hank, come on up. 1768 01:02:21,240 --> 01:02:22,940 Ah, there she is. 1769 01:02:23,240 --> 01:02:23,780 Sammy. 1770 01:02:24,000 --> 01:02:25,160 There she is. 1771 01:02:25,460 --> 01:02:26,460 Sammy. 1772 01:02:28,140 --> 01:02:29,220 All right. 1773 01:02:29,260 --> 01:02:30,260 And Hank. 1774 01:02:30,440 --> 01:02:31,280 All right. 1775 01:02:31,340 --> 01:02:33,060 Hank, we know you're here. 1776 01:02:33,840 --> 01:02:34,380 Hank! 1777 01:02:34,381 --> 01:02:35,381 Hank? 1778 01:02:37,460 --> 01:02:38,460 Hank! 1779 01:02:39,160 --> 01:02:40,160 Hank! 1780 01:02:47,120 --> 01:02:47,960 Come on. 1781 01:02:48,000 --> 01:02:48,340 What's wrong? 1782 01:02:48,720 --> 01:02:49,720 You can tell me. 1783 01:02:53,440 --> 01:02:55,880 You were going to ask me to marry you and I ruined everything. 1784 01:02:59,000 --> 01:03:01,960 I just thought you wanted something else. 1785 01:03:09,330 --> 01:03:10,840 I went after the wrong dream. 1786 01:03:10,900 --> 01:03:11,940 I just didn't realize it. 1787 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 And, um... 1788 01:03:14,140 --> 01:03:17,660 And I lost the person that I cared about the most. 1789 01:03:20,020 --> 01:03:21,460 And now I... 1790 01:03:22,020 --> 01:03:23,020 And now what? 1791 01:03:25,880 --> 01:03:26,880 What? 1792 01:03:29,830 --> 01:03:32,000 And I'm pretty sure I'm in love with you, Hank. 1793 01:03:34,040 --> 01:03:35,040 You are? 1794 01:03:36,360 --> 01:03:37,360 Yeah. 1795 01:03:39,360 --> 01:03:40,460 I don't believe this. 1796 01:03:44,240 --> 01:03:45,240 Sammy. 1797 01:03:45,820 --> 01:03:46,180 No! 1798 01:03:46,420 --> 01:03:48,540 I didn't see it before, but now I get it. 1799 01:03:50,110 --> 01:03:52,400 The only reason you're here is to steal Hank away from me. 1800 01:03:52,460 --> 01:03:52,960 Sammy, come on. 1801 01:03:53,020 --> 01:03:54,320 I would never do that to you. 1802 01:03:54,440 --> 01:03:55,360 Please don't expect me to believe you. 1803 01:03:55,361 --> 01:03:55,780 But it's true. 1804 01:03:55,980 --> 01:03:57,380 I would never do that to you. 1805 01:03:59,180 --> 01:03:59,540 Hank? 1806 01:03:59,840 --> 01:04:00,780 Will you help me out here, Hank? 1807 01:04:00,820 --> 01:04:03,140 Because I really feel like I'm losing my mind. 1808 01:04:03,560 --> 01:04:05,096 Was all of this just smoke and mirrors? 1809 01:04:05,120 --> 01:04:05,280 No! 1810 01:04:05,380 --> 01:04:06,380 Of course not. 1811 01:04:06,460 --> 01:04:07,380 I just... Everything! 1812 01:04:07,500 --> 01:04:07,760 Us! 1813 01:04:07,860 --> 01:04:08,380 The plants! 1814 01:04:08,540 --> 01:04:11,160 Calm down and discuss this, because I can't... What's the point? 1815 01:04:11,360 --> 01:04:12,360 Sammy! 1816 01:04:15,680 --> 01:04:16,840 So, well, uh... 1817 01:04:18,140 --> 01:04:20,820 Sammy... What are you doing? 1818 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 Stop! 1819 01:04:22,720 --> 01:04:24,740 Sorry to spoil the party, but... 1820 01:04:27,240 --> 01:04:28,820 The wedding is off! 1821 01:04:29,080 --> 01:04:33,580 And if you want to know why, you can ask Amy Peterson. 1822 01:04:45,250 --> 01:04:46,150 Sammy, please wait! 1823 01:04:46,250 --> 01:04:46,530 Please! 1824 01:04:46,690 --> 01:04:47,690 It's not what you think! 1825 01:04:47,810 --> 01:04:49,130 It's exactly what I think! 1826 01:04:49,150 --> 01:04:50,610 It was so obvious now! 1827 01:04:50,650 --> 01:04:53,350 I must have been blind enough to see how much you wanted Hank back! 1828 01:04:53,430 --> 01:04:54,626 No, that's not it at all, Sammy! 1829 01:04:54,650 --> 01:04:55,790 Just leave me alone, okay? 1830 01:04:56,370 --> 01:04:57,450 Sammy, please, please! 1831 01:04:57,550 --> 01:04:58,550 It's not what you think! 1832 01:04:59,450 --> 01:05:00,450 Please! 1833 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Please! 1834 01:05:02,490 --> 01:05:02,850 Wait! 1835 01:05:02,851 --> 01:05:03,851 Wait! 1836 01:05:04,550 --> 01:05:05,170 Where's she going? 1837 01:05:05,270 --> 01:05:07,150 I don't know, and I feel like it's all my fault. 1838 01:05:07,250 --> 01:05:08,650 Okay, tonight was crazy. 1839 01:05:08,810 --> 01:05:11,610 We need to put whatever that was on hold, at least for now, okay? 1840 01:05:12,110 --> 01:05:12,470 I know, you're right. 1841 01:05:12,570 --> 01:05:13,170 We need to find her. 1842 01:05:13,470 --> 01:05:13,750 Okay. 1843 01:05:14,430 --> 01:05:16,010 Amy, what's going on? 1844 01:05:16,070 --> 01:05:17,610 I'm so sorry. 1845 01:05:17,670 --> 01:05:19,106 I owe you an explanation, but I can't do it now. 1846 01:05:19,130 --> 01:05:19,930 I've got to go find Sammy. 1847 01:05:19,950 --> 01:05:21,286 I will explain to you back at the house. 1848 01:05:21,310 --> 01:05:22,310 I promise. 1849 01:05:24,910 --> 01:05:25,910 Go, go, go. 1850 01:05:35,230 --> 01:05:36,230 Where could she be? 1851 01:05:39,350 --> 01:05:40,070 She wasn't at home. 1852 01:05:40,150 --> 01:05:41,390 She wasn't at the wedding site. 1853 01:05:41,950 --> 01:05:42,950 I don't know. 1854 01:05:44,150 --> 01:05:45,150 We have to find her. 1855 01:05:47,530 --> 01:05:47,810 Wait. 1856 01:05:48,150 --> 01:05:49,150 There she is. 1857 01:05:56,590 --> 01:05:57,590 You just go. 1858 01:05:57,830 --> 01:06:00,070 She made it really clear she doesn't want to speak to me. 1859 01:06:00,370 --> 01:06:01,370 I'll talk to her. 1860 01:07:27,830 --> 01:07:28,630 Hey, Sylvia. 1861 01:07:28,850 --> 01:07:29,210 Hey! 1862 01:07:29,390 --> 01:07:30,390 What's going on? 1863 01:07:30,550 --> 01:07:32,750 Oh, we're doing a piece on the 4th of July cancellation. 1864 01:07:33,110 --> 01:07:35,670 Do you think you could interview me? 1865 01:07:36,350 --> 01:07:38,890 I'm trying to raise funds to save the fireworks show. 1866 01:07:39,390 --> 01:07:39,790 Sure! 1867 01:07:39,791 --> 01:07:41,650 Yeah, we can get your family's perspective. 1868 01:07:42,170 --> 01:07:43,850 I'll just set it up and I'll bring you in. 1869 01:07:43,950 --> 01:07:44,950 That would be great. 1870 01:07:45,110 --> 01:07:45,770 Thank you. 1871 01:07:45,950 --> 01:07:46,950 No problem. 1872 01:07:50,350 --> 01:07:51,170 Good evening. 1873 01:07:51,310 --> 01:07:55,190 This is Sylvia Sherwin coming to you live from downtown Lakeside, where the 1874 01:07:55,191 --> 01:07:57,590 aftermath of the Watermain explosion is everywhere. 1875 01:07:57,990 --> 01:08:01,390 Holiday cheer has fizzled on the eve of Independence Day. 1876 01:08:01,590 --> 01:08:05,550 This is Amy Peterson, whose parents, Gloria and Charlie Peterson of Peterson 1877 01:08:05,551 --> 01:08:08,610 Pyrotechnics, put on the fireworks show every year. 1878 01:08:08,770 --> 01:08:11,170 And tell us, Amy, how are they dealing with the cancellation? 1879 01:08:11,450 --> 01:08:13,770 Well, they're disappointed, just like the rest of Lakeside. 1880 01:08:13,870 --> 01:08:15,550 And it's not 4th of July without fireworks. 1881 01:08:15,700 --> 01:08:19,450 No, it isn't, which is why we started a website campaign to raise money. 1882 01:08:19,550 --> 01:08:22,710 We are doing everything in our power to save the 4th of July. 1883 01:08:23,050 --> 01:08:24,530 We don't have much time left, do you? 1884 01:08:24,610 --> 01:08:28,750 No, but with the help of the good people of Lakeside, it is definitely possible. 1885 01:08:29,210 --> 01:08:31,750 Please donate whatever you can tonight. 1886 01:08:33,315 --> 01:08:35,490 Amy Peterson looking for a 4th of July miracle. 1887 01:08:35,670 --> 01:08:37,610 This is Sylvia Sherwin, Reaction News. 1888 01:08:37,870 --> 01:08:38,910 Back to you in the studio. 1889 01:08:38,950 --> 01:08:39,950 Thank you, Sylvia. 1890 01:08:40,590 --> 01:08:41,590 She looked good. 1891 01:08:41,870 --> 01:08:42,870 It was great. 1892 01:08:44,330 --> 01:08:45,330 Hey. 1893 01:09:00,530 --> 01:09:01,530 Hi. 1894 01:09:03,210 --> 01:09:04,210 Everyone. 1895 01:09:14,930 --> 01:09:15,930 Phil, I'm so sorry. 1896 01:09:17,195 --> 01:09:18,260 What happened tonight? 1897 01:09:18,590 --> 01:09:23,141 Everything just went out of control so fast and I didn't expect anything to happen. 1898 01:09:23,680 --> 01:09:24,680 I... 1899 01:09:24,880 --> 01:09:26,440 I thought Hank and I were just friends. 1900 01:09:27,140 --> 01:09:31,027 All my feelings for him came back and I feel just terrible 1901 01:09:31,028 --> 01:09:35,420 because you're such a good guy and you've been so sweet to me. 1902 01:09:35,580 --> 01:09:36,920 You don't deserve this. 1903 01:09:37,180 --> 01:09:38,320 You really don't. 1904 01:09:38,380 --> 01:09:39,380 Amy. 1905 01:09:40,900 --> 01:09:45,980 We've had a lot of really good times together but... 1906 01:09:48,640 --> 01:09:51,540 I never really thought you were the one. 1907 01:09:51,820 --> 01:09:54,380 And I know that you've never thought of me that way. 1908 01:09:54,381 --> 01:09:55,381 Right? 1909 01:09:57,260 --> 01:09:58,100 But listen. 1910 01:09:58,200 --> 01:09:59,200 It's okay. 1911 01:09:59,520 --> 01:10:00,040 Right? 1912 01:10:00,140 --> 01:10:01,140 We're different. 1913 01:10:03,330 --> 01:10:06,020 Sooner or later we were bound to go our separate ways. 1914 01:10:08,100 --> 01:10:09,120 So we're... 1915 01:10:09,900 --> 01:10:10,900 breaking up? 1916 01:10:12,090 --> 01:10:14,100 This is your home. 1917 01:10:15,220 --> 01:10:16,220 Not Chicago. 1918 01:10:16,260 --> 01:10:17,120 This is where you belong. 1919 01:10:17,280 --> 01:10:18,480 This is where you're happiest. 1920 01:10:18,620 --> 01:10:19,220 You think so? 1921 01:10:19,460 --> 01:10:20,460 I know so. 1922 01:10:20,660 --> 01:10:21,660 Yeah. 1923 01:10:23,460 --> 01:10:26,713 Look, I'm gonna check into the hotel tonight 1924 01:10:26,714 --> 01:10:30,021 so do me a favor and thank your folks for me. 1925 01:10:34,360 --> 01:10:35,360 Thank you, Phil. 1926 01:10:35,990 --> 01:10:37,360 So much for understanding. 1927 01:10:51,490 --> 01:10:52,530 Thanks, Scott. 1928 01:10:52,730 --> 01:10:53,770 Really appreciate it. 1929 01:10:54,290 --> 01:10:55,490 Hamilton came through. 1930 01:10:55,590 --> 01:10:56,650 Delivery in a few hours. 1931 01:10:56,710 --> 01:10:57,950 Walden Orion came through too. 1932 01:10:58,010 --> 01:11:00,006 Just waiting to hear back from Corey from Northwest Display. 1933 01:11:00,030 --> 01:11:02,650 Well, not to be a killjoy here but isn't it a big gamble? 1934 01:11:02,830 --> 01:11:05,290 Ordering fireworks we haven't raised enough money to pay for? 1935 01:11:05,490 --> 01:11:07,486 No, we've got to replace the order that we cancelled. 1936 01:11:07,510 --> 01:11:08,170 Keep the faith, Mom. 1937 01:11:08,450 --> 01:11:10,470 Well, I guess I'll make a fresh pot of coffee. 1938 01:11:10,990 --> 01:11:11,990 Come, I will. 1939 01:11:12,310 --> 01:11:13,310 I'll get you some. 1940 01:11:19,990 --> 01:11:21,890 I really managed to make a mess of everything. 1941 01:11:22,210 --> 01:11:24,793 I lost my best friend and destroyed her 1942 01:11:24,805 --> 01:11:27,790 wedding in the same night and in record time. 1943 01:11:28,110 --> 01:11:28,510 I... 1944 01:11:29,030 --> 01:11:30,890 I'm so sorry, sweetie. 1945 01:11:31,350 --> 01:11:33,770 But I am sure it'll all work itself out. 1946 01:11:34,430 --> 01:11:35,390 And then Phil and I broke up. 1947 01:11:35,391 --> 01:11:37,930 I mean, Mom, I'm really on a roll. 1948 01:11:38,640 --> 01:11:39,640 Now, what about Hank? 1949 01:11:40,100 --> 01:11:41,150 What is going on with him? 1950 01:11:44,090 --> 01:11:45,090 I'm not sure. 1951 01:11:49,460 --> 01:11:50,460 Amy? 1952 01:11:53,220 --> 01:11:54,220 Amy! 1953 01:11:54,420 --> 01:11:55,420 What is it? 1954 01:11:55,500 --> 01:11:56,600 You did it! 1955 01:11:56,660 --> 01:11:57,840 You did it! 1956 01:11:57,860 --> 01:11:58,860 Look! 1957 01:11:59,400 --> 01:12:00,400 Look! 1958 01:12:01,340 --> 01:12:03,120 Oh, we all did it! 1959 01:12:03,240 --> 01:12:04,140 What did we do? 1960 01:12:04,141 --> 01:12:05,880 We raised enough money for the fireworks. 1961 01:12:07,640 --> 01:12:08,780 It's too much wonderful. 1962 01:12:09,020 --> 01:12:10,020 I have to sit down. 1963 01:12:10,620 --> 01:12:13,640 Oh, well, crisis averted and I got a great ending for my article. 1964 01:12:15,260 --> 01:12:17,920 Just not sure I can say the same for my life, though. 1965 01:12:39,580 --> 01:12:40,800 Can I come in? 1966 01:12:42,740 --> 01:12:43,740 You're going to anyway. 1967 01:12:46,860 --> 01:12:47,860 A cupcake. 1968 01:12:49,520 --> 01:12:50,520 Our tradition. 1969 01:12:50,845 --> 01:12:53,100 You still think cupcakes can make everything better? 1970 01:12:53,440 --> 01:12:54,440 No. 1971 01:12:55,520 --> 01:12:56,820 But I think they can help. 1972 01:13:03,520 --> 01:13:04,520 Sammy, I... 1973 01:13:05,890 --> 01:13:07,680 I just want you to know that I... 1974 01:13:08,600 --> 01:13:10,900 I honestly thought Hank was just a part of my past. 1975 01:13:11,340 --> 01:13:12,340 And then I... 1976 01:13:13,140 --> 01:13:14,920 I came back home and... 1977 01:13:16,630 --> 01:13:18,420 all these old feelings started... 1978 01:13:19,780 --> 01:13:20,980 They just started resurfacing. 1979 01:13:21,220 --> 01:13:22,620 Feelings that I promise you, I had no idea. 1980 01:13:22,640 --> 01:13:26,500 No intention at all of sharing with him, but then you told him anyway. 1981 01:13:27,900 --> 01:13:28,900 I remember. 1982 01:13:29,400 --> 01:13:30,400 I was there. 1983 01:13:32,600 --> 01:13:34,140 Sammy, I'm so sorry. 1984 01:13:36,440 --> 01:13:38,720 Just so you know, I'm not ready to forgive you yet. 1985 01:13:39,400 --> 01:13:40,400 I understand. 1986 01:13:43,100 --> 01:13:44,100 Phil and I broke up. 1987 01:13:48,100 --> 01:13:49,680 Hank and I had a big talk last night. 1988 01:13:51,500 --> 01:13:52,220 We were at the wedding. 1989 01:13:52,221 --> 01:13:54,141 And I decided not to go through with the wedding. 1990 01:13:54,840 --> 01:13:55,840 And it just... 1991 01:13:56,340 --> 01:13:57,540 it just hit me. 1992 01:13:57,860 --> 01:14:00,400 You know, I've been lying to myself... 1993 01:14:00,401 --> 01:14:03,680 Pretending I could create this great life with him. 1994 01:14:05,960 --> 01:14:07,000 It was just a big fantasy. 1995 01:14:12,180 --> 01:14:14,200 My mom would have set me straight. 1996 01:14:16,170 --> 01:14:18,373 You know, she would have said Instead, I was in 1997 01:14:18,374 --> 01:14:21,001 love with the wedding more than anything else. 1998 01:14:26,010 --> 01:14:27,730 It's not the right reason to get married. 1999 01:14:34,460 --> 01:14:35,820 I never meant to hurt you. 2000 01:14:35,860 --> 01:14:36,860 You know that, right? 2001 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 I know. 2002 01:14:38,580 --> 01:14:39,580 I do know. 2003 01:14:43,000 --> 01:14:44,700 This is a big moment for us. 2004 01:14:44,920 --> 01:14:47,860 You know, we've been through a lot together. 2005 01:14:48,820 --> 01:14:50,920 And we said we'd be best friends forever. 2006 01:14:53,220 --> 01:14:55,880 So I have to ask you a really important question. 2007 01:14:59,710 --> 01:15:01,910 How long do you plan on being mad at me? 2008 01:15:12,110 --> 01:15:14,170 I might make you suffer a little longer. 2009 01:15:19,270 --> 01:15:20,270 Fair enough. 2010 01:15:21,590 --> 01:15:29,590 Well, in the meantime, maybe you would want to help me with the 4th of July picnic? 2011 01:15:29,970 --> 01:15:30,270 Oh. 2012 01:15:30,271 --> 01:15:32,150 I could really use your expertise. 2013 01:15:32,430 --> 01:15:34,430 I am not in the mood for a picnic. 2014 01:15:34,950 --> 01:15:35,950 Okay. 2015 01:15:36,590 --> 01:15:37,310 All right. 2016 01:15:37,420 --> 01:15:39,850 Well, just think about it. 2017 01:15:45,090 --> 01:15:47,610 I might have an opening in my schedule. 2018 01:15:50,470 --> 01:15:51,470 Oh. 2019 01:15:52,330 --> 01:15:53,330 It's so good. 2020 01:15:53,430 --> 01:15:54,430 I know. 2021 01:15:55,430 --> 01:15:56,430 It's so good. 2022 01:16:16,990 --> 01:16:17,990 Hi. 2023 01:16:19,690 --> 01:16:20,690 Hey. 2024 01:16:22,570 --> 01:16:23,570 Walk with me. 2025 01:16:27,290 --> 01:16:28,490 Oh, this is weird. 2026 01:16:28,710 --> 01:16:29,710 Is this weird? 2027 01:16:30,470 --> 01:16:31,470 A little. 2028 01:16:31,650 --> 01:16:32,650 Yeah. 2029 01:16:34,550 --> 01:16:35,550 Hey, congratulations. 2030 01:16:35,990 --> 01:16:36,990 For what? 2031 01:16:37,250 --> 01:16:38,750 You saved the 4th of July. 2032 01:16:39,010 --> 01:16:40,010 With your help. 2033 01:16:41,260 --> 01:16:41,950 I didn't do much. 2034 01:16:42,010 --> 01:16:43,010 Yeah, you did. 2035 01:16:43,450 --> 01:16:45,450 Everyone else thought I was nuts and you backed me. 2036 01:16:45,610 --> 01:16:46,610 I mean... 2037 01:16:46,970 --> 01:16:48,170 You made a great team. 2038 01:16:51,470 --> 01:16:51,910 Made? 2039 01:16:52,060 --> 01:16:53,060 In the past tense. 2040 01:16:53,130 --> 01:16:57,850 Well, yeah, I have disrupted your life in a pretty major way twice now, so I 2041 01:16:57,851 --> 01:17:00,790 wouldn't blame you for wanting to keep me in the past tense. 2042 01:17:00,830 --> 01:17:03,446 Look, when you left for Chicago, I had to 2043 01:17:03,447 --> 01:17:06,551 find some way of moving forward without you. 2044 01:17:06,650 --> 01:17:07,650 I know. 2045 01:17:08,890 --> 01:17:09,890 And I was doing okay. 2046 01:17:11,190 --> 01:17:13,170 Until you came back. 2047 01:17:13,810 --> 01:17:18,941 And after spending all this time with you... Um... 2048 01:17:19,900 --> 01:17:21,940 Amy, I've realized how much I love you. 2049 01:17:25,200 --> 01:17:25,860 You do? 2050 01:17:26,020 --> 01:17:27,020 Yes. 2051 01:17:28,000 --> 01:17:28,900 Yes, I do. 2052 01:17:29,020 --> 01:17:32,481 And... I know Chicago's far away, but I'm... There's no more Chicago. 2053 01:17:33,640 --> 01:17:34,640 Why? 2054 01:17:35,740 --> 01:17:36,900 Phil and I broke up. 2055 01:17:37,960 --> 01:17:40,880 And, um... I decided that I'm not going back. 2056 01:17:42,120 --> 01:17:43,220 Because I wasn't happy. 2057 01:17:45,110 --> 01:17:47,280 And my home is in Lakeside. 2058 01:17:47,920 --> 01:17:49,040 With the people that I love. 2059 01:17:49,280 --> 01:17:50,280 With... 2060 01:17:51,440 --> 01:17:52,440 With you. 2061 01:18:03,870 --> 01:18:04,870 Right? 2062 01:18:27,220 --> 01:18:27,520 Yeah. 2063 01:18:27,840 --> 01:18:28,900 I mean, I love what you do. 2064 01:18:28,920 --> 01:18:29,920 Look at the table. 2065 01:18:34,280 --> 01:18:35,920 You could do this full time. 2066 01:18:36,060 --> 01:18:39,140 I mean, if you ever decided you didn't want to do interior decorating anymore. 2067 01:18:39,460 --> 01:18:41,180 That is such a wonderful idea. 2068 01:18:57,950 --> 01:19:00,990 Hey, so, I sent in my article to the post. 2069 01:19:01,350 --> 01:19:02,970 And they put it on the front page. 2070 01:19:03,230 --> 01:19:03,490 Oh! 2071 01:19:03,810 --> 01:19:07,390 Oh, I really like that picture! 2072 01:19:07,710 --> 01:19:07,750 Oh! 2073 01:19:07,850 --> 01:19:09,230 I can't wait to read it. 2074 01:19:09,430 --> 01:19:11,270 I also sent in my resignation. 2075 01:19:11,890 --> 01:19:12,550 You did? 2076 01:19:12,790 --> 01:19:13,170 Mm-hmm. 2077 01:19:13,410 --> 01:19:15,346 I just wanted to be doing something that I really love. 2078 01:19:15,370 --> 01:19:17,611 So I thought that maybe I would apply for the 2079 01:19:17,612 --> 01:19:20,851 much-needed marketing position at the company. 2080 01:19:21,750 --> 01:19:22,750 You're hired. 2081 01:19:23,070 --> 01:19:23,590 No, no, no. 2082 01:19:23,591 --> 01:19:24,591 You're not. 2083 01:19:26,710 --> 01:19:27,910 Oh, let's get everything done. 2084 01:19:27,970 --> 01:19:29,346 Let's light up the skies for Lakeside. 2085 01:19:29,370 --> 01:19:30,370 Come on, Dan. 2086 01:19:51,090 --> 01:19:52,950 Well, that should do it. 2087 01:19:53,610 --> 01:19:54,690 We're ready to begin. 2088 01:19:55,210 --> 01:19:57,710 Amy, will you do the honors? 2089 01:19:57,990 --> 01:19:58,990 With pleasure. 2090 01:19:59,170 --> 01:20:00,170 Thank you. 2091 01:20:00,270 --> 01:20:01,270 Oh. 2092 01:20:02,050 --> 01:20:03,050 Safety first. 2093 01:20:04,090 --> 01:20:05,090 Okay. 2094 01:20:48,300 --> 01:20:49,300 Hello, Sammy. 2095 01:20:49,900 --> 01:20:50,900 Phil, hi. 2096 01:20:51,260 --> 01:20:52,360 I thought you'd left. 2097 01:20:52,960 --> 01:20:56,100 Ah, I just, I kind of wanted to stick around and watch these amazing fireworks. 2098 01:20:57,100 --> 01:20:57,800 Nice hat. 2099 01:20:58,020 --> 01:20:59,020 Yeah, you too. 2100 01:21:00,060 --> 01:21:02,060 You look great in red, white, and blue, by the way. 2101 01:21:02,380 --> 01:21:03,940 Don't you just love the Fourth of July? 2102 01:21:04,100 --> 01:21:04,720 Yes, I do. 2103 01:21:05,040 --> 01:21:06,760 It is now my new favorite holiday. 2104 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 Join me? 2105 01:21:09,920 --> 01:21:10,640 I'd love to. 2106 01:21:10,920 --> 01:21:11,920 Oh. 2107 01:21:43,740 --> 01:21:46,668 You know, if you ever did want to pop the question, 2108 01:21:46,669 --> 01:21:49,440 I hear Fourth of July is a really great day to do it. 2109 01:21:49,520 --> 01:21:50,260 Oh, you think? 2110 01:21:50,340 --> 01:21:51,340 Yeah. 2111 01:21:57,640 --> 01:22:00,540 Amy Peterson, I love you. 2112 01:22:01,160 --> 01:22:02,660 I never want to lose you again. 2113 01:22:02,780 --> 01:22:04,880 I want to spend the rest of my life with you. 2114 01:22:06,360 --> 01:22:07,520 Will you marry me? 2115 01:22:09,220 --> 01:22:10,460 Let me think about it. 2116 01:22:10,520 --> 01:22:10,760 Yes! 2117 01:22:11,260 --> 01:22:12,260 Yes! 134102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.