Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,880 --> 00:00:21,360
Hey Dad, you ready to
outdo last Fourth of July?
2
00:00:21,600 --> 00:00:23,540
Sorry, but I can't
divulge my secrets.
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,160
I'm going to have to keep you
in suspense a little bit longer.
4
00:00:26,220 --> 00:00:27,220
Not fair!
5
00:00:27,300 --> 00:00:28,820
Well, I can tell you this.
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
In a little while, I'm going
to light up that sky big time.
7
00:00:32,080 --> 00:00:33,140
You think you can
make it happen, Mom?
8
00:00:33,141 --> 00:00:36,440
Well, I have total faith in your
father, but then I am married to him.
9
00:00:36,560 --> 00:00:37,720
Oh, you left out blissfully.
10
00:00:39,040 --> 00:00:40,900
I love helping you guys.
11
00:00:41,200 --> 00:00:42,996
Well, you've been doing
it since you were three.
12
00:00:43,020 --> 00:00:43,740
Yeah, I know.
13
00:00:43,800 --> 00:00:45,480
You owe me a lot of back pay.
14
00:00:45,560 --> 00:00:45,800
Uh oh.
15
00:00:45,820 --> 00:00:47,220
Talk to the financial officer.
16
00:00:47,520 --> 00:00:48,680
Check's in the mail, sweetie.
17
00:00:49,140 --> 00:00:50,140
Amy!
18
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
Amy!
19
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
Uh, it looks like Sammy
is summoning me.
20
00:00:56,160 --> 00:00:57,260
Can you guys spare me?
21
00:00:57,480 --> 00:00:59,620
I think we can
handle it from here.
22
00:00:59,800 --> 00:01:00,640
Okay, I love you.
23
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
Have a great show.
24
00:01:01,700 --> 00:01:02,960
Have fun, kiddo.
25
00:01:02,961 --> 00:01:03,961
Thanks!
26
00:01:04,580 --> 00:01:04,800
Bye!
27
00:01:05,600 --> 00:01:06,060
Surprise!
28
00:01:06,440 --> 00:01:06,520
Oh!
29
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
Our tradition.
30
00:01:08,540 --> 00:01:09,760
Big moments call for cupcakes.
31
00:01:10,480 --> 00:01:13,320
You are rocking
the outfit, by the way.
32
00:01:13,340 --> 00:01:14,340
Look at your nails!
33
00:01:14,880 --> 00:01:15,880
Thank you!
34
00:01:16,040 --> 00:01:17,440
I may have outdone myself.
35
00:01:17,660 --> 00:01:17,880
Mm-hmm.
36
00:01:17,940 --> 00:01:18,200
eBay?
37
00:01:18,760 --> 00:01:19,580
Don't dare you.
38
00:01:19,600 --> 00:01:22,480
I searched every thrift store between
here and Seattle for this ensemble.
39
00:01:22,520 --> 00:01:24,940
Well, you look even more
patriotic than last year.
40
00:01:25,060 --> 00:01:27,180
Well, I wish I could
say the same for you.
41
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
I am!
42
00:01:29,600 --> 00:01:30,800
Why, thank you!
43
00:01:31,220 --> 00:01:31,680
Bye!
44
00:01:32,020 --> 00:01:32,380
Bye!
45
00:01:32,960 --> 00:01:33,320
Mm-hmm.
46
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
Oh, see?
47
00:01:34,520 --> 00:01:35,000
Much better.
48
00:01:35,260 --> 00:01:37,180
Now I feel like singing
the Star Spangled Banner.
49
00:01:37,620 --> 00:01:38,060
Yeah.
50
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Ah!
51
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
So good!
52
00:01:44,740 --> 00:01:46,420
This is my
definition of nirvana.
53
00:01:46,860 --> 00:01:48,260
I'm gonna miss you so much.
54
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
Oh, didn't I tell you?
55
00:01:50,000 --> 00:01:51,280
Yeah, I'm coming with you.
56
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
I wish.
57
00:01:52,900 --> 00:01:54,220
So, how did your folks take it?
58
00:01:54,840 --> 00:01:55,920
I didn't tell them yet.
59
00:01:56,140 --> 00:01:57,140
Amy!
60
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Tomorrow.
61
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
What about Hank?
62
00:02:06,050 --> 00:02:06,450
Tonight.
63
00:02:06,990 --> 00:02:07,390
Tonight.
64
00:02:07,410 --> 00:02:07,810
Yikes!
65
00:02:08,090 --> 00:02:09,390
You are so brave.
66
00:02:09,670 --> 00:02:11,370
I want to be just like
you when I grow up.
67
00:02:11,570 --> 00:02:14,050
I am not feeling very
grown up at the moment.
68
00:02:25,190 --> 00:02:25,590
Amy?
69
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
Hmm?
70
00:02:27,030 --> 00:02:28,030
Uh...
71
00:02:29,420 --> 00:02:30,420
I want to say something.
72
00:02:31,170 --> 00:02:31,570
Really?
73
00:02:31,710 --> 00:02:33,326
Because I wanted to
tell you something, too.
74
00:02:33,350 --> 00:02:34,790
Do you want to
go first or should I?
75
00:02:35,650 --> 00:02:36,630
Uh, it's okay.
76
00:02:36,631 --> 00:02:37,190
You can go first.
77
00:02:37,370 --> 00:02:37,730
Okay.
78
00:02:38,080 --> 00:02:40,640
You remember how the Seattle
Observer offered me that internship?
79
00:02:41,030 --> 00:02:41,450
Yeah.
80
00:02:41,490 --> 00:02:43,086
You couldn't have
planned it more perfectly.
81
00:02:43,110 --> 00:02:44,990
You'll only be like a few
miles away from my law school.
82
00:02:45,010 --> 00:02:45,190
Okay.
83
00:02:45,191 --> 00:02:47,650
Well, plans have
changed just slightly.
84
00:02:48,650 --> 00:02:49,650
They have?
85
00:02:50,150 --> 00:02:51,270
The craziest thing happened.
86
00:02:51,530 --> 00:02:54,050
The Chicago Post
offered me a job.
87
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Not an internship.
88
00:02:57,310 --> 00:02:58,390
A real job.
89
00:03:00,450 --> 00:03:01,450
That's great!
90
00:03:02,450 --> 00:03:02,910
Congratulations.
91
00:03:03,470 --> 00:03:03,690
Thank you.
92
00:03:03,810 --> 00:03:04,090
I'm...
93
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
I'm excited.
94
00:03:07,650 --> 00:03:10,870
I just thought you
wanted to stay here.
95
00:03:11,790 --> 00:03:12,450
With me.
96
00:03:12,630 --> 00:03:13,030
I did.
97
00:03:13,070 --> 00:03:13,730
Of course I did.
98
00:03:13,870 --> 00:03:14,010
I...
99
00:03:14,530 --> 00:03:15,830
This just came out of nowhere.
100
00:03:15,990 --> 00:03:16,990
And I...
101
00:03:17,210 --> 00:03:18,210
I couldn't say no.
102
00:03:18,830 --> 00:03:20,426
Because I might not get
a chance like this again.
103
00:03:20,450 --> 00:03:22,230
I mean, Hank and Chicago.
104
00:03:22,970 --> 00:03:24,410
It's my dream job.
105
00:03:25,910 --> 00:03:26,910
What about us?
106
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
We're still us.
107
00:03:29,730 --> 00:03:30,170
Okay.
108
00:03:30,370 --> 00:03:31,370
How, though?
109
00:03:32,010 --> 00:03:33,570
I mean, you won't
even live here.
110
00:03:34,130 --> 00:03:35,130
Well...
111
00:03:35,650 --> 00:03:36,650
I know it's not ideal.
112
00:03:38,130 --> 00:03:40,330
But we'll just figure it
out as we go along, right?
113
00:03:40,650 --> 00:03:41,650
Right.
114
00:03:41,910 --> 00:03:42,970
Oh, great.
115
00:03:45,655 --> 00:03:47,055
Okay, what did
you want to tell me?
116
00:03:47,570 --> 00:03:48,010
Nothing.
117
00:03:48,530 --> 00:03:48,970
Nothing.
118
00:03:49,210 --> 00:03:49,590
Are you sure?
119
00:03:49,770 --> 00:03:50,010
Yes.
120
00:03:50,410 --> 00:03:50,850
Totally.
121
00:03:51,050 --> 00:03:51,490
Nothing.
122
00:03:51,730 --> 00:03:52,730
Oh.
123
00:03:52,870 --> 00:03:53,870
Fireworks are starting.
124
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
Listen up, people.
125
00:04:17,820 --> 00:04:18,640
Circulation is down.
126
00:04:18,820 --> 00:04:20,436
We're not connecting
enough with our readers.
127
00:04:20,460 --> 00:04:22,560
We need real human interest.
128
00:04:22,561 --> 00:04:22,720
I'm sorry.
129
00:04:22,721 --> 00:04:22,880
Yes.
130
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Something meaty.
131
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
Larry, what do you got?
132
00:04:27,050 --> 00:04:28,860
Uh, top ten taco
stands in Chicago.
133
00:04:30,445 --> 00:04:31,780
Said you wanted something meaty.
134
00:04:32,740 --> 00:04:33,740
Funny, Larry.
135
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
Wendy.
136
00:04:37,480 --> 00:04:38,640
I need a minute to regroup.
137
00:04:39,900 --> 00:04:41,020
Help me out here, Amy.
138
00:04:42,240 --> 00:04:45,900
What if we do a profile of everyday
people we come in contact with?
139
00:04:46,205 --> 00:04:47,920
The folks that we
take for granted.
140
00:04:48,040 --> 00:04:49,040
The bus driver.
141
00:04:49,240 --> 00:04:51,080
The waitress at the diner.
142
00:04:51,081 --> 00:04:52,100
The dry cleaner.
143
00:04:52,340 --> 00:04:53,416
You know, get to know them.
144
00:04:53,440 --> 00:04:54,180
Find out their dreams.
145
00:04:54,280 --> 00:04:56,200
Their daily battles.
146
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
No good?
147
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Snooze fest.
148
00:05:02,180 --> 00:05:03,220
You want something bigger?
149
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
Yeah.
150
00:05:04,530 --> 00:05:05,650
Give me something explosive.
151
00:05:07,080 --> 00:05:08,180
I'll circle back to you.
152
00:05:13,300 --> 00:05:14,300
How's it coming?
153
00:05:15,700 --> 00:05:17,340
Well, Fourth of
July is coming up.
154
00:05:17,920 --> 00:05:20,720
What about we do a behind-the-scenes
look into the fireworks industry?
155
00:05:20,740 --> 00:05:21,060
Yeah.
156
00:05:21,080 --> 00:05:23,520
I didn't mean
literally explosive.
157
00:05:23,900 --> 00:05:26,380
No, really, there's a lot that
goes into putting on a big show.
158
00:05:26,900 --> 00:05:29,580
Launching a firework is like
launching a cannonball out of a cannon.
159
00:05:29,980 --> 00:05:32,600
The shells can be huge,
sometimes three feet in diameter.
160
00:05:33,450 --> 00:05:35,660
I could interview
some pyrotechnicians.
161
00:05:36,540 --> 00:05:37,600
That's actually not bad.
162
00:05:38,340 --> 00:05:40,660
Talk to the wildest
hardcore guys out there.
163
00:05:40,950 --> 00:05:43,420
Actually, my dad's been
doing this for 30 years.
164
00:05:43,825 --> 00:05:45,780
Wait, your dad blows
up stuff for a living?
165
00:05:46,150 --> 00:05:48,120
Yeah, it's the family business.
166
00:05:48,560 --> 00:05:49,440
Get out of here.
167
00:05:49,520 --> 00:05:50,640
You never even mentioned it.
168
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
You never asked.
169
00:05:51,840 --> 00:05:53,740
That is the coolest
thing I've ever heard.
170
00:05:54,435 --> 00:05:56,180
Have you personally
set off fireworks?
171
00:05:56,440 --> 00:05:57,440
Oh, yeah, many times.
172
00:05:57,800 --> 00:05:59,840
Well, then let's make this
a first-person narrative.
173
00:06:00,355 --> 00:06:02,976
Write about your family and what
it was like to grow up in that world.
174
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Go home to Wisconsin.
175
00:06:04,400 --> 00:06:04,740
Washington.
176
00:06:04,900 --> 00:06:05,260
Whatever.
177
00:06:05,440 --> 00:06:06,980
We'll run it on
the Fourth of July.
178
00:06:09,580 --> 00:06:10,300
Oh, Amy.
179
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
Yeah.
180
00:06:12,370 --> 00:06:14,060
It's nice to see that
creative spark again.
181
00:06:14,730 --> 00:06:16,436
See if you can get it
back on this assignment.
182
00:06:16,460 --> 00:06:17,600
Have I been low on spark?
183
00:06:18,100 --> 00:06:20,380
Lately, it seems that your
heart hasn't been in your work.
184
00:06:20,620 --> 00:06:21,940
I need more from you, Amy.
185
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
You got it.
186
00:06:33,180 --> 00:06:35,080
Oh, Jack Johnson
tickets tonight.
187
00:06:35,700 --> 00:06:36,100
Interesting.
188
00:06:36,580 --> 00:06:39,140
Well, I love Jack
Johnson, but I can't tonight.
189
00:06:39,380 --> 00:06:40,400
It's just, it's insane.
190
00:06:40,440 --> 00:06:42,476
I have to pack, and then
Phil's taking me out to dinner.
191
00:06:42,500 --> 00:06:43,520
I wasn't inviting you.
192
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
Oh.
193
00:06:46,060 --> 00:06:48,994
Well, yeah, um, he's taking me
to one of those fancy restaurants
194
00:06:49,014 --> 00:06:51,180
that he adores, but I can't
even decide for the menu.
195
00:06:51,410 --> 00:06:53,580
I just really don't feel
like getting dressed up.
196
00:06:53,755 --> 00:06:56,195
I'm thinking maybe I could try
to convince him to order pizza.
197
00:06:56,380 --> 00:06:56,920
What do you think?
198
00:06:56,921 --> 00:06:58,320
You're busy with your own stuff.
199
00:06:58,480 --> 00:06:58,800
Cancel.
200
00:06:59,460 --> 00:07:02,640
Yeah, it's just, it's just
not like me to cancel.
201
00:07:02,900 --> 00:07:03,900
Then don't.
202
00:07:04,140 --> 00:07:05,440
Just make a decision, Amy.
203
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
Helpful.
204
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Thank you.
205
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
You're welcome.
206
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
Hey!
207
00:07:33,980 --> 00:07:35,840
Oh, it's so good to
see a friendly face.
208
00:07:36,720 --> 00:07:37,340
Guess what?
209
00:07:37,500 --> 00:07:37,720
What?
210
00:07:37,930 --> 00:07:39,650
I'm coming home to do
a story on my parents.
211
00:07:39,720 --> 00:07:40,400
Are you kidding?
212
00:07:40,580 --> 00:07:41,700
Oh my God, that's wonderful!
213
00:07:41,780 --> 00:07:42,040
I know!
214
00:07:42,200 --> 00:07:45,620
I haven't been home for
Fourth of July since, since I left.
215
00:07:45,770 --> 00:07:47,440
Um, are you wearing a dress?
216
00:07:47,640 --> 00:07:47,820
Yes.
217
00:07:48,120 --> 00:07:51,960
Phil is taking me to some chic French
restaurant, so I figured I should at least
218
00:07:52,185 --> 00:07:53,200
try to look nice.
219
00:07:53,460 --> 00:07:54,060
French food?
220
00:07:54,420 --> 00:07:54,800
You?
221
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
I know, I know.
222
00:07:56,200 --> 00:07:58,760
I'm trying to expand my
palette, even if it kills me.
223
00:07:59,120 --> 00:07:59,900
Stan, stand back.
224
00:07:59,940 --> 00:08:00,600
Let me see the shoes.
225
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
I haven't found them yet.
226
00:08:02,230 --> 00:08:03,000
Uh, okay.
227
00:08:03,080 --> 00:08:03,360
I have you.
228
00:08:03,380 --> 00:08:03,920
I tried your closet.
229
00:08:04,100 --> 00:08:04,460
Closet?
230
00:08:04,480 --> 00:08:04,840
What's that?
231
00:08:04,940 --> 00:08:06,360
You know how tiny my place is.
232
00:08:09,200 --> 00:08:09,740
Here they are.
233
00:08:10,220 --> 00:08:12,220
Um, why were your
shoes in the oven?
234
00:08:12,660 --> 00:08:13,900
Did you bake them?
235
00:08:14,020 --> 00:08:14,320
No.
236
00:08:14,720 --> 00:08:15,420
It's broken.
237
00:08:15,480 --> 00:08:15,600
So I'm going to put
them in the oven.
238
00:08:15,601 --> 00:08:16,740
I think I've just been
using it for storage
239
00:08:16,741 --> 00:08:18,220
until the super can
get around to fixing it.
240
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
High heels.
241
00:08:19,640 --> 00:08:20,000
Yeah.
242
00:08:20,140 --> 00:08:21,380
You're scaring me, Amy.
243
00:08:21,940 --> 00:08:22,940
Wait.
244
00:08:23,885 --> 00:08:25,045
Is that rouge on your cheeks?
245
00:08:25,240 --> 00:08:25,600
No.
246
00:08:25,720 --> 00:08:28,540
It's just, um, it's just a little flush,
you know, because the, the air
247
00:08:28,541 --> 00:08:31,440
conditioning keeps coming
and going, mostly going.
248
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Oh.
249
00:08:33,820 --> 00:08:34,820
No.
250
00:08:35,340 --> 00:08:36,754
One day, you're going
to let me give you a fresh
251
00:08:36,755 --> 00:08:38,940
makeover and you too
can look just like this.
252
00:08:39,080 --> 00:08:39,620
Ah, no.
253
00:08:39,760 --> 00:08:41,400
There's only one you, Sammy.
254
00:08:41,700 --> 00:08:41,920
True.
255
00:08:42,450 --> 00:08:45,200
And I have got something
very big to tell you.
256
00:08:45,600 --> 00:08:46,060
Oh, can it wait?
257
00:08:46,160 --> 00:08:47,696
If, if I don't go now,
I'm going to be late.
258
00:08:47,720 --> 00:08:48,380
Ah, yeah.
259
00:08:48,480 --> 00:08:48,640
Oh.
260
00:08:48,990 --> 00:08:50,060
Um, yeah.
261
00:08:50,140 --> 00:08:50,360
Okay.
262
00:08:50,500 --> 00:08:50,940
I'm sorry.
263
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
I want to hear your news.
264
00:08:52,095 --> 00:08:53,716
Then just call me the
second you get back then.
265
00:08:53,740 --> 00:08:54,060
Okay.
266
00:08:54,140 --> 00:08:54,460
I will.
267
00:08:54,840 --> 00:08:55,160
Bye.
268
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Bye.
269
00:09:02,670 --> 00:09:04,770
Babe, you look
absolutely stunning.
270
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
Thank you.
271
00:09:07,090 --> 00:09:09,030
I just, I love it when
you get dressed up.
272
00:09:10,530 --> 00:09:11,530
Merci beaucoup.
273
00:09:11,570 --> 00:09:12,570
De rien, monsieur.
274
00:09:12,930 --> 00:09:13,250
Mademoiselle.
275
00:09:13,890 --> 00:09:15,170
I'll have the hamburger, please.
276
00:09:17,030 --> 00:09:18,351
She's... She's kidding.
277
00:09:20,020 --> 00:09:21,690
Honey, I've already
ordered for us.
278
00:09:21,870 --> 00:09:22,990
Oh, you have?
279
00:09:23,210 --> 00:09:23,470
Mm-hmm.
280
00:09:23,510 --> 00:09:24,510
To us.
281
00:09:25,490 --> 00:09:26,490
Bottoms up.
282
00:09:27,560 --> 00:09:28,610
A mousse bouche.
283
00:09:28,890 --> 00:09:29,270
Mmm.
284
00:09:29,510 --> 00:09:33,430
Pistachio and
pomegranate octopus.
285
00:09:36,270 --> 00:09:37,270
Merci.
286
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
Oh.
287
00:09:40,210 --> 00:09:41,210
Mmm.
288
00:09:44,380 --> 00:09:45,990
Oh, isn't that delicious?
289
00:09:46,690 --> 00:09:47,330
I'm sure.
290
00:09:47,331 --> 00:09:48,691
I didn't know it
was over so fast.
291
00:09:49,160 --> 00:09:50,650
Well, wait till you
see what's next.
292
00:09:50,750 --> 00:09:52,510
You are in for a rare treat.
293
00:09:53,370 --> 00:09:55,970
You've really gone through
a lot of trouble for this.
294
00:09:56,490 --> 00:09:58,010
Well, I pulled a few strings.
295
00:09:58,330 --> 00:10:00,050
I mean, this place
is book solid all year.
296
00:10:01,410 --> 00:10:03,070
But you are so worth it.
297
00:10:04,450 --> 00:10:05,550
That's sweet, thank you.
298
00:10:06,370 --> 00:10:09,470
So, have you had a chance
to find a gown for the gala?
299
00:10:09,950 --> 00:10:11,570
Uh, the gala.
300
00:10:11,910 --> 00:10:14,250
Yeah, the black-tie
benefit for the opera.
301
00:10:14,450 --> 00:10:15,150
Oh, when is it again?
302
00:10:15,151 --> 00:10:18,430
Honey, it's next weekend
when I get back from Abu Dhabi.
303
00:10:18,780 --> 00:10:20,810
Oh, Phil, I'm so sorry.
304
00:10:20,850 --> 00:10:22,210
I can't next weekend.
305
00:10:22,310 --> 00:10:25,950
No, work is sending me back
to Lakeside on assignment, so...
306
00:10:25,951 --> 00:10:27,590
Oh, it's such an amazing party.
307
00:10:30,950 --> 00:10:31,950
What's so funny?
308
00:10:32,895 --> 00:10:34,150
It's... it's on fire.
309
00:10:35,130 --> 00:10:36,250
It's supposed to be.
310
00:10:36,750 --> 00:10:37,910
That's their house specialty.
311
00:10:38,030 --> 00:10:42,250
That is as good a steak, Diane,
as they have at Chez Jean in Paris.
312
00:10:43,810 --> 00:10:44,510
I'm sorry.
313
00:10:44,690 --> 00:10:45,130
All of that.
314
00:10:45,150 --> 00:10:47,150
This is just a
little lost on me.
315
00:10:48,570 --> 00:10:49,570
Yeah.
316
00:10:50,410 --> 00:10:51,630
But I'm sure it's wonderful.
317
00:10:53,930 --> 00:10:54,930
Yeah.
318
00:11:10,980 --> 00:11:12,400
You must have a sixth sense.
319
00:11:12,401 --> 00:11:15,000
I literally just came
in from my date.
320
00:11:15,820 --> 00:11:17,020
Okay, what's your news?
321
00:11:17,670 --> 00:11:19,464
Okay, you're not
going to believe it,
322
00:11:19,476 --> 00:11:21,615
because I can hardly
believe it myself, but.
323
00:11:23,760 --> 00:11:24,840
I'm getting married.
324
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
What?
325
00:11:26,140 --> 00:11:27,736
What do you mean
you're getting married?
326
00:11:27,760 --> 00:11:28,480
I mean, I am.
327
00:11:28,481 --> 00:11:29,481
I'm tying the knot.
328
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
I'm saying I do.
329
00:11:30,880 --> 00:11:31,520
Oh my gosh.
330
00:11:31,680 --> 00:11:32,700
That's amazing.
331
00:11:33,000 --> 00:11:33,680
I know, right?
332
00:11:33,820 --> 00:11:34,040
Wait.
333
00:11:34,220 --> 00:11:35,896
You didn't even tell me
you were dating somebody.
334
00:11:35,920 --> 00:11:37,160
You've been holding out on me.
335
00:11:37,320 --> 00:11:37,480
Amy.
336
00:11:37,780 --> 00:11:38,220
Yeah?
337
00:11:38,460 --> 00:11:39,780
Will you be my maid of honor?
338
00:11:40,160 --> 00:11:41,760
Like you even have to ask.
339
00:11:42,040 --> 00:11:42,360
Wait.
340
00:11:42,500 --> 00:11:43,740
Did you set a date yet?
341
00:11:43,780 --> 00:11:44,360
When's the wedding?
342
00:11:44,600 --> 00:11:45,500
July 4th.
343
00:11:45,560 --> 00:11:45,980
Wow.
344
00:11:46,140 --> 00:11:46,480
Okay.
345
00:11:46,560 --> 00:11:47,220
That's soon.
346
00:11:47,340 --> 00:11:47,940
I know.
347
00:11:48,020 --> 00:11:50,340
But you know that I've always
wanted a 4th of July wedding.
348
00:11:50,520 --> 00:11:51,100
I know.
349
00:11:51,180 --> 00:11:51,820
I know.
350
00:11:51,900 --> 00:11:52,900
But back up.
351
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Who's the lucky guy?
352
00:11:55,660 --> 00:11:56,280
The guy?
353
00:11:56,380 --> 00:11:57,080
The guy.
354
00:11:57,081 --> 00:11:58,340
The guy you're marrying.
355
00:11:58,360 --> 00:11:58,460
Yeah.
356
00:11:58,461 --> 00:11:58,940
Oh.
357
00:11:59,100 --> 00:11:59,640
The guy.
358
00:11:59,840 --> 00:12:00,040
Yeah.
359
00:12:00,260 --> 00:12:00,660
Yes.
360
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
The guy.
361
00:12:01,960 --> 00:12:02,400
Well.
362
00:12:02,620 --> 00:12:02,960
Huh.
363
00:12:03,200 --> 00:12:04,340
As a matter of fact.
364
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
It's um.
365
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
It's Hank.
366
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
Hank Lyons?
367
00:12:09,400 --> 00:12:09,840
Yep.
368
00:12:09,940 --> 00:12:10,380
Hank?
369
00:12:10,960 --> 00:12:12,080
As in my ex-boyfriend?
370
00:12:12,320 --> 00:12:13,480
That was so long ago.
371
00:12:13,520 --> 00:12:14,560
And you guys did break up.
372
00:12:14,640 --> 00:12:14,820
Yeah.
373
00:12:14,980 --> 00:12:15,420
Yes.
374
00:12:15,480 --> 00:12:15,960
We did.
375
00:12:16,160 --> 00:12:16,440
What?
376
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
That's...
377
00:12:18,600 --> 00:12:19,600
Awesome.
378
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
What?
379
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Wow.
380
00:12:23,140 --> 00:12:24,160
I know, right?
381
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Mm-hmm.
382
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
Mm-hmm.
383
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
Wow.
384
00:12:30,780 --> 00:12:31,260
Hello?
385
00:12:31,780 --> 00:12:32,840
Hey, Mom.
386
00:12:33,000 --> 00:12:33,460
It's me.
387
00:12:33,580 --> 00:12:35,020
Guess who's coming
home for a visit?
388
00:12:35,320 --> 00:12:36,320
Well, I hope it's you.
389
00:12:36,540 --> 00:12:38,960
I'm not a fan of
anonymous house guests.
390
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
It's me.
391
00:12:40,900 --> 00:12:42,840
Oh, your father
will be so happy.
392
00:12:43,280 --> 00:12:46,520
I am writing a story about
you and Dad and the business.
393
00:12:46,920 --> 00:12:48,380
A story about us?
394
00:12:48,400 --> 00:12:48,680
Why?
395
00:12:49,100 --> 00:12:52,560
Because you guys do the best
small-town fireworks show in the country.
396
00:12:52,860 --> 00:12:53,260
Oh.
397
00:12:53,440 --> 00:12:54,860
Well, when you put it that way.
398
00:12:55,600 --> 00:12:56,080
Wait.
399
00:12:56,200 --> 00:12:57,360
Do I have to be photographed?
400
00:12:57,440 --> 00:12:57,840
Yes.
401
00:12:57,900 --> 00:12:58,360
Of course.
402
00:12:58,361 --> 00:12:58,440
Oh.
403
00:12:58,441 --> 00:12:58,880
Of course you do.
404
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
I'm going to have to
lose five pounds first.
405
00:13:00,840 --> 00:13:02,800
You do not need
to lose five pounds.
406
00:13:03,000 --> 00:13:04,220
Oh, you're such a good liar.
407
00:13:04,540 --> 00:13:06,640
And I'm not just coming
home to do the article.
408
00:13:06,720 --> 00:13:08,296
I'm going to be the maid
of honor at a wedding.
409
00:13:08,320 --> 00:13:08,420
Oh.
410
00:13:08,620 --> 00:13:09,280
How lovely.
411
00:13:09,420 --> 00:13:10,160
Well, who's getting married?
412
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
Sammy and Hank.
413
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Hank?
414
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
That's a surprise.
415
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
I know.
416
00:13:17,360 --> 00:13:18,560
Well, good for them.
417
00:13:18,640 --> 00:13:20,600
I mean, as long as it
doesn't bother you, sweetie.
418
00:13:20,900 --> 00:13:22,666
I mean, it was a little
weird when she first
419
00:13:22,667 --> 00:13:24,340
told me, but, you know,
I'm happy for them.
420
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
And I haven't seen
him in seven years.
421
00:13:26,480 --> 00:13:27,700
Hank is ancient history.
422
00:13:28,040 --> 00:13:28,400
Yeah.
423
00:13:28,420 --> 00:13:28,520
Yeah.
424
00:13:28,521 --> 00:13:29,521
And you're with Phil now.
425
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
And I'm with Phil now.
426
00:13:47,900 --> 00:13:48,260
Hey.
427
00:13:48,540 --> 00:13:48,780
Hey.
428
00:13:49,240 --> 00:13:49,900
I, uh...
429
00:13:50,260 --> 00:13:50,620
Mwah.
430
00:13:50,660 --> 00:13:53,740
I picked you up a little something,
but I forgot to give it to you last night.
431
00:13:53,880 --> 00:13:54,880
Oh, thanks.
432
00:13:55,160 --> 00:13:55,520
Yeah.
433
00:13:55,640 --> 00:13:56,640
It's, uh...
434
00:13:57,620 --> 00:13:58,660
It's a forget-me-not.
435
00:13:59,380 --> 00:13:59,960
Get it?
436
00:14:00,060 --> 00:14:00,380
Yeah.
437
00:14:00,600 --> 00:14:00,960
Yeah.
438
00:14:01,220 --> 00:14:02,240
Oh, it's really pretty.
439
00:14:02,380 --> 00:14:03,000
Thank you.
440
00:14:03,380 --> 00:14:03,740
Okay.
441
00:14:03,820 --> 00:14:04,740
I got to catch a flight.
442
00:14:04,780 --> 00:14:05,300
I'll see you soon.
443
00:14:05,360 --> 00:14:05,580
Okay.
444
00:14:05,600 --> 00:14:05,960
Mwah.
445
00:14:06,040 --> 00:14:06,820
Miss you like crazy.
446
00:14:06,960 --> 00:14:07,340
Oh, oh.
447
00:14:07,380 --> 00:14:07,900
One quick thing.
448
00:14:08,160 --> 00:14:11,180
I am going to be in a wedding
back home for Fourth of July.
449
00:14:11,181 --> 00:14:13,000
My best friend, Sammy,
is getting married.
450
00:14:13,360 --> 00:14:14,960
Do you think you could make it?
451
00:14:15,060 --> 00:14:15,720
Oh, shoot.
452
00:14:15,940 --> 00:14:17,000
I'm still in Geneva.
453
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
Oh.
454
00:14:19,360 --> 00:14:19,900
It's okay.
455
00:14:20,140 --> 00:14:20,520
No.
456
00:14:20,640 --> 00:14:20,880
No.
457
00:14:20,900 --> 00:14:21,220
You know what?
458
00:14:21,260 --> 00:14:22,100
I'll rearrange things.
459
00:14:22,180 --> 00:14:23,896
I'll meet you in Lakeview
in time for the wedding.
460
00:14:23,920 --> 00:14:24,160
Lakeside.
461
00:14:24,360 --> 00:14:24,760
Lakeside.
462
00:14:25,280 --> 00:14:25,680
Okay.
463
00:14:25,760 --> 00:14:26,120
I got to go.
464
00:14:26,180 --> 00:14:26,460
Love you.
465
00:14:26,540 --> 00:14:26,880
Love you.
466
00:14:27,120 --> 00:14:27,160
Bye.
467
00:14:27,460 --> 00:14:27,860
Bye.
468
00:14:28,340 --> 00:14:29,340
Have a safe flight.
469
00:14:29,580 --> 00:14:30,580
Thank you.
470
00:14:30,740 --> 00:14:31,740
Whew.
471
00:15:26,610 --> 00:15:28,790
Oh, it's so good to be home.
472
00:15:29,090 --> 00:15:30,450
Well, your father's
in the office.
473
00:15:30,550 --> 00:15:31,870
He'll want to see
you right away.
474
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
Look who's here.
475
00:15:43,000 --> 00:15:43,360
Paige.
476
00:15:43,361 --> 00:15:44,960
Hey, big city girl.
477
00:15:46,900 --> 00:15:49,040
It is so good to have
you home again.
478
00:15:49,280 --> 00:15:50,680
And we have her
through the fourth.
479
00:15:51,020 --> 00:15:52,680
It hasn't been the
same without you.
480
00:15:53,020 --> 00:15:53,680
You look thin.
481
00:15:53,800 --> 00:15:54,420
Have you been eating?
482
00:15:54,560 --> 00:15:55,260
Of course I have.
483
00:15:55,320 --> 00:15:55,540
Oh, wait.
484
00:15:55,541 --> 00:15:55,860
Hold on.
485
00:15:56,040 --> 00:15:56,560
Oh, I know.
486
00:15:56,600 --> 00:15:56,980
My phone.
487
00:15:57,520 --> 00:15:57,880
Ah.
488
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
Sammy's calling.
489
00:16:00,040 --> 00:16:01,040
Hello.
490
00:16:01,300 --> 00:16:02,140
I need you right away.
491
00:16:02,200 --> 00:16:03,280
How soon can you come over?
492
00:16:03,340 --> 00:16:05,200
I can be there in 20 minutes?
493
00:16:07,340 --> 00:16:07,700
Yeah.
494
00:16:07,740 --> 00:16:08,120
I'll just change.
495
00:16:08,180 --> 00:16:08,600
I'll be right there.
496
00:16:08,640 --> 00:16:08,720
Okay.
497
00:16:09,400 --> 00:16:13,020
Well, it looks like I
am on wedding duty.
498
00:16:13,280 --> 00:16:13,640
Already?
499
00:16:14,000 --> 00:16:15,080
You just got here.
500
00:16:15,400 --> 00:16:16,756
I bet it's not going
to take that long.
501
00:16:16,780 --> 00:16:17,580
And you know Sammy.
502
00:16:17,720 --> 00:16:20,260
She's just excited, and it's
part of being her maid of honor.
503
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
I hope.
504
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
Oh, come on.
505
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
How hard can it be?
506
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Sammy?
507
00:16:38,900 --> 00:16:39,320
Ah!
508
00:16:39,920 --> 00:16:41,000
You made it!
509
00:16:41,200 --> 00:16:41,540
Hi.
510
00:16:42,040 --> 00:16:42,460
Oh.
511
00:16:42,600 --> 00:16:43,020
Oh.
512
00:16:43,440 --> 00:16:43,860
Oh.
513
00:16:44,120 --> 00:16:45,220
You look so pretty.
514
00:16:45,680 --> 00:16:46,000
Thanks.
515
00:16:46,001 --> 00:16:46,440
You too.
516
00:16:46,720 --> 00:16:47,996
Did you do something
to your hair?
517
00:16:48,020 --> 00:16:49,160
I brushed it.
518
00:16:49,340 --> 00:16:50,500
Oh, it's very flattering.
519
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
Oh, thank you.
520
00:16:52,800 --> 00:16:53,700
Oh, my gosh.
521
00:16:53,820 --> 00:16:57,420
It is Fourth of July,
wedding central here.
522
00:16:57,600 --> 00:16:57,740
Yeah.
523
00:16:57,820 --> 00:16:59,220
I may have gone
a little overboard.
524
00:16:59,500 --> 00:16:59,800
You?
525
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
No.
526
00:17:01,450 --> 00:17:03,100
I have a zillion
decisions to make.
527
00:17:03,180 --> 00:17:04,560
I desperately need
your input, Amy.
528
00:17:04,825 --> 00:17:06,945
I don't really know much
about weddings, but I just...
529
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Wow.
530
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
What's this?
531
00:17:12,650 --> 00:17:14,000
That is for my dad's office.
532
00:17:15,170 --> 00:17:16,170
What do you think?
533
00:17:17,550 --> 00:17:19,680
You know, it's bold.
534
00:17:20,000 --> 00:17:20,380
Bold.
535
00:17:20,580 --> 00:17:20,960
Yes.
536
00:17:21,340 --> 00:17:23,420
How is the interior
decorating going?
537
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
It's a little slow.
538
00:17:25,360 --> 00:17:25,720
Yeah.
539
00:17:25,840 --> 00:17:26,160
Oh.
540
00:17:26,420 --> 00:17:27,140
Which reminds me.
541
00:17:27,160 --> 00:17:28,520
I need you to like
me on Facebook.
542
00:17:28,620 --> 00:17:28,860
Okay.
543
00:17:28,880 --> 00:17:29,240
Not me.
544
00:17:29,860 --> 00:17:30,740
Sammy's Designs.
545
00:17:30,741 --> 00:17:31,741
Got it.
546
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
Wow.
547
00:17:34,485 --> 00:17:37,440
You've done so much
since I last saw you.
548
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
I know.
549
00:17:38,700 --> 00:17:39,980
It's pretty fabulous, isn't it?
550
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
Mm-hmm.
551
00:17:43,280 --> 00:17:43,720
Okay.
552
00:17:43,800 --> 00:17:45,120
I'm going to go
get my hair done.
553
00:17:46,560 --> 00:17:48,560
So, how long have you
and Hank been together?
554
00:17:49,180 --> 00:17:50,560
Oh, a while.
555
00:17:51,080 --> 00:17:51,740
I don't know.
556
00:17:51,780 --> 00:17:54,860
It just sort of just happened.
557
00:17:55,100 --> 00:17:59,315
We started hanging out,
doing movies and dinner, and
558
00:17:59,316 --> 00:18:02,261
one day I realized I want
to be more than just friends.
559
00:18:05,520 --> 00:18:06,840
Amy, I just...
560
00:18:09,240 --> 00:18:11,600
I don't want things to
be awkward between us.
561
00:18:12,000 --> 00:18:12,480
Awkward?
562
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
No.
563
00:18:14,020 --> 00:18:14,380
Not at all.
564
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Good.
565
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
I'm so relieved.
566
00:18:17,140 --> 00:18:18,240
You have no idea.
567
00:18:18,620 --> 00:18:20,260
I thought about asking
for your blessing.
568
00:18:20,320 --> 00:18:23,820
You know, the whole don't date
your best friend's ex-boyfriend thing.
569
00:18:24,080 --> 00:18:24,500
Just...
570
00:18:24,980 --> 00:18:25,660
I chickened out.
571
00:18:25,740 --> 00:18:25,980
Stop.
572
00:18:26,680 --> 00:18:27,120
Really.
573
00:18:27,280 --> 00:18:28,696
Like, don't even give
it another thought.
574
00:18:28,720 --> 00:18:29,840
Hank and I... I mean, that...
575
00:18:30,090 --> 00:18:32,000
That was so long ago.
576
00:18:32,500 --> 00:18:32,560
Yeah.
577
00:18:32,561 --> 00:18:32,780
Right.
578
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
Yeah.
579
00:18:34,770 --> 00:18:37,080
All that matters to me
is that you're happy.
580
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
I am.
581
00:18:39,240 --> 00:18:39,680
Good.
582
00:18:39,700 --> 00:18:40,880
I want you to be happy, too.
583
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Oh, I am.
584
00:18:42,140 --> 00:18:42,840
I am.
585
00:18:42,841 --> 00:18:44,856
And, by the way, Phil is
going to come to the wedding.
586
00:18:44,880 --> 00:18:45,200
Really?
587
00:18:45,460 --> 00:18:45,700
Yeah.
588
00:18:45,800 --> 00:18:46,360
That's great.
589
00:18:46,480 --> 00:18:46,800
Oh, my God.
590
00:18:46,840 --> 00:18:48,000
It's the time that I met him.
591
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
I am so excited for us to
meet the new wedding planner.
592
00:18:52,350 --> 00:18:54,270
I hope that I like her
better than the first two.
593
00:18:54,700 --> 00:18:55,700
What was wrong with them?
594
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
Everything.
595
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
Oh.
596
00:19:04,460 --> 00:19:07,060
I know it's got to be really hard
to do all this without your mom.
597
00:19:09,420 --> 00:19:10,180
It's really hard.
598
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Yeah.
599
00:19:17,840 --> 00:19:20,000
Look, I am so glad that
you're here to help me.
600
00:19:25,640 --> 00:19:28,480
You might reconsider all
the red, white, and blue, dear.
601
00:19:28,580 --> 00:19:30,780
It's a bit limiting
as a color scheme.
602
00:19:31,180 --> 00:19:32,700
My wedding's on the 4th of July.
603
00:19:33,340 --> 00:19:34,660
What other color
scheme is there?
604
00:19:34,860 --> 00:19:36,700
I'm just suggesting
you scale back.
605
00:19:37,020 --> 00:19:40,680
Maybe use the pops of
patriotism here and there.
606
00:19:40,760 --> 00:19:42,156
Just a hint of the
holiday, you know?
607
00:19:42,180 --> 00:19:43,500
Not an overload.
608
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
A hint?
609
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
What fun is that?
610
00:19:48,740 --> 00:19:50,160
Um, you know what it is?
611
00:19:50,800 --> 00:19:53,100
I think Sammy just prefers
to make a statement.
612
00:19:54,180 --> 00:19:55,040
Yes, thank you.
613
00:19:55,180 --> 00:19:55,400
See?
614
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
She gets it.
615
00:19:56,800 --> 00:19:58,720
There are many ways
to make a statement.
616
00:19:59,240 --> 00:20:02,360
I did a 4th of July wedding
last year that was quite elegant.
617
00:20:02,880 --> 00:20:06,040
All of the bridesmaids
wore simple black gowns.
618
00:20:06,041 --> 00:20:06,280
Black?
619
00:20:07,020 --> 00:20:08,900
This is a wedding,
not a funeral.
620
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
Yes, I understand.
621
00:20:10,240 --> 00:20:12,100
I don't think you do, Marie.
622
00:20:12,820 --> 00:20:14,820
We are having a
major disconnect here.
623
00:20:15,660 --> 00:20:18,160
Well, you might be right, dear.
624
00:20:19,490 --> 00:20:20,960
My next appointment is here.
625
00:20:21,220 --> 00:20:23,080
Why don't you just
take a look through?
626
00:20:23,100 --> 00:20:27,160
And see if there's
something that speaks to you.
627
00:20:28,590 --> 00:20:29,590
Excuse me.
628
00:20:30,260 --> 00:20:33,500
We have... Okay, let's
just... Let's just look.
629
00:20:33,501 --> 00:20:34,541
Did I make an appointment?
630
00:20:34,800 --> 00:20:35,380
Mm-hmm.
631
00:20:35,381 --> 00:20:36,461
Is that not an appointment?
632
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Well...
633
00:20:54,300 --> 00:20:55,520
What you doing?
634
00:20:57,050 --> 00:20:59,260
I'm trying to decipher
Sammy's tuxedo notes.
635
00:20:59,580 --> 00:21:00,580
Ah.
636
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
That's pride.
637
00:21:02,880 --> 00:21:03,700
Ever stopped you before?
638
00:21:03,701 --> 00:21:04,701
Just tell me again.
639
00:21:05,080 --> 00:21:06,160
Why are you marrying Sammy?
640
00:21:06,740 --> 00:21:07,140
Uh...
641
00:21:07,540 --> 00:21:09,240
I proposed, and she said yes.
642
00:21:09,600 --> 00:21:10,380
Hey, don't get me wrong.
643
00:21:10,500 --> 00:21:11,120
She's a great girl.
644
00:21:11,220 --> 00:21:11,620
Fantastic.
645
00:21:12,170 --> 00:21:13,170
I just, uh...
646
00:21:13,490 --> 00:21:15,840
You know, I always thought
you'd end up marrying Amy.
647
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Amy?
648
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Where'd that come from?
649
00:21:18,560 --> 00:21:19,746
I haven't thought
about her in years.
650
00:21:19,770 --> 00:21:23,420
So there's no lingering feelings about
the woman you almost proposed to?
651
00:21:23,640 --> 00:21:24,640
None whatsoever.
652
00:21:24,980 --> 00:21:26,120
It was a long time ago.
653
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
Great.
654
00:21:29,380 --> 00:21:31,156
Hey, I'm just doing my
job as best man here, eh?
655
00:21:31,180 --> 00:21:33,440
Trying to make sure you're
ready to take that leap.
656
00:21:33,441 --> 00:21:34,720
Dude, I'm totally ready.
657
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
I've never been happier.
658
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
Great.
659
00:21:37,740 --> 00:21:38,400
Hey, guys!
660
00:21:38,560 --> 00:21:38,680
Hey!
661
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Fred!
662
00:21:40,350 --> 00:21:42,020
Now, uh, my wife
baked these for you.
663
00:21:42,100 --> 00:21:42,680
Oh, blueberry.
664
00:21:42,940 --> 00:21:43,600
My favorite.
665
00:21:43,700 --> 00:21:44,700
I owe you.
666
00:21:44,870 --> 00:21:48,660
It's just my little way of saying thanks
for all your patience and your hard work,
667
00:21:48,800 --> 00:21:48,880
eh?
668
00:21:49,160 --> 00:21:50,576
Now, that check
will be coming soon.
669
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
Ah, don't sweat it, Fred.
670
00:21:51,630 --> 00:21:52,710
We know you're good for it.
671
00:21:52,980 --> 00:21:53,560
Come on in.
672
00:21:53,640 --> 00:21:54,380
Help me choose a tux.
673
00:21:54,520 --> 00:21:54,840
Ah.
674
00:21:55,460 --> 00:21:56,460
Okay.
675
00:21:56,820 --> 00:21:58,220
Everything on this
menu is so good.
676
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
What are you thinking?
677
00:22:00,040 --> 00:22:00,780
Oh, what is that?
678
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Apple pie?
679
00:22:02,100 --> 00:22:02,800
I'm gonna get that.
680
00:22:02,801 --> 00:22:03,600
You really liked her?
681
00:22:03,740 --> 00:22:04,040
I did.
682
00:22:04,180 --> 00:22:05,040
I think she's great.
683
00:22:05,120 --> 00:22:06,220
And the other thing... Hey!
684
00:22:06,221 --> 00:22:06,660
Back in town.
685
00:22:07,180 --> 00:22:07,580
Hey!
686
00:22:07,900 --> 00:22:09,460
Amy Peterson.
687
00:22:09,560 --> 00:22:10,140
Is that really you?
688
00:22:10,260 --> 00:22:10,520
Hi.
689
00:22:10,600 --> 00:22:11,000
Hello.
690
00:22:11,140 --> 00:22:11,720
Good to see you.
691
00:22:11,820 --> 00:22:12,180
How you been?
692
00:22:12,360 --> 00:22:12,600
Good.
693
00:22:12,700 --> 00:22:13,000
Good.
694
00:22:13,040 --> 00:22:13,700
It's been so long.
695
00:22:13,701 --> 00:22:14,000
Hi.
696
00:22:14,080 --> 00:22:15,080
Hi.
697
00:22:15,120 --> 00:22:15,520
Amy.
698
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Hey.
699
00:22:18,100 --> 00:22:18,500
Congratulations.
700
00:22:18,700 --> 00:22:19,100
Thanks.
701
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
Yeah.
702
00:22:24,400 --> 00:22:25,140
Have a seat.
703
00:22:25,180 --> 00:22:25,860
Have a seat.
704
00:22:25,861 --> 00:22:26,861
Have a seat.
705
00:22:32,950 --> 00:22:33,950
Have a seat.
706
00:22:34,270 --> 00:22:34,630
Have a seat.
707
00:22:34,650 --> 00:22:35,170
Yeah.
708
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
Yeah.
709
00:22:36,430 --> 00:22:37,430
The best.
710
00:22:39,630 --> 00:22:40,630
All right.
711
00:22:40,810 --> 00:22:42,290
Well, I know what I'm getting.
712
00:22:44,010 --> 00:22:46,890
So, Amy, what brings
you back to Lakeside?
713
00:22:47,470 --> 00:22:48,470
She's my maid of honor.
714
00:22:50,650 --> 00:22:51,650
Really?
715
00:22:52,510 --> 00:22:53,510
That's great.
716
00:22:53,910 --> 00:22:55,630
You didn't tell him
that I'm in the wedding?
717
00:22:55,830 --> 00:22:56,130
Nah.
718
00:22:56,230 --> 00:22:57,510
I could have sworn
I mentioned it.
719
00:22:57,511 --> 00:22:57,730
No.
720
00:22:58,310 --> 00:22:59,310
Yeah, honey.
721
00:22:59,590 --> 00:23:01,570
No, I don't... I mean...
722
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
Well, we know now.
723
00:23:03,870 --> 00:23:04,310
Right?
724
00:23:04,390 --> 00:23:05,390
Yeah.
725
00:23:08,770 --> 00:23:09,770
Whoo.
726
00:23:09,950 --> 00:23:11,651
I'm like... I'm hungry.
727
00:23:22,970 --> 00:23:23,970
You again.
728
00:23:24,270 --> 00:23:25,270
Hey.
729
00:23:26,090 --> 00:23:27,270
Thought I might see you here.
730
00:23:28,310 --> 00:23:29,506
It's part of my daily routine.
731
00:23:29,530 --> 00:23:30,530
I remember.
732
00:23:32,130 --> 00:23:34,350
So... You and Sammy seem happy.
733
00:23:34,610 --> 00:23:34,910
Yeah.
734
00:23:35,090 --> 00:23:36,090
We are.
735
00:23:36,410 --> 00:23:36,930
And you?
736
00:23:37,030 --> 00:23:38,630
Everything is going
well with you, right?
737
00:23:42,150 --> 00:23:46,230
Look, I was thinking about it, and
I just don't want it to be awkward,
738
00:23:46,410 --> 00:23:49,830
you know, with me being in
the wedding or... No, it won't be.
739
00:23:49,930 --> 00:23:50,510
We won't let it.
740
00:23:50,710 --> 00:23:51,070
Okay.
741
00:23:51,730 --> 00:23:52,730
So we're good?
742
00:23:52,990 --> 00:23:53,350
Absolutely.
743
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Friends?
744
00:23:55,050 --> 00:23:55,410
Friends.
745
00:23:55,930 --> 00:23:56,370
See ya.
746
00:23:56,490 --> 00:23:57,490
Have a good run.
747
00:24:10,660 --> 00:24:11,660
Amy?
748
00:24:13,640 --> 00:24:14,000
Sweetie.
749
00:24:14,475 --> 00:24:15,540
Did you hear me?
750
00:24:17,220 --> 00:24:17,900
I'm sorry, Mom.
751
00:24:17,940 --> 00:24:18,280
What'd you say?
752
00:24:18,790 --> 00:24:20,470
Oh, I just asked you
when Phil's coming in.
753
00:24:21,240 --> 00:24:23,840
Oh, um, not till the first.
754
00:24:23,960 --> 00:24:27,700
Just a quick trip, and then
he's off to Genoa or Geneva.
755
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
I can't remember which.
756
00:24:29,770 --> 00:24:30,780
He sure travels a lot.
757
00:24:31,200 --> 00:24:32,640
How do you find
time to be together?
758
00:24:32,800 --> 00:24:36,780
Well, I mean, it's a constant juggling
act, but, um, you know, we don't have a
759
00:24:36,781 --> 00:24:40,340
lot of time together, but time we do
have is more than enough, you know?
760
00:24:42,480 --> 00:24:46,240
He's a really good guy, and I am
glad that you finally get to meet him.
761
00:24:46,620 --> 00:24:47,620
Yeah, we are too.
762
00:24:48,860 --> 00:24:49,860
So how's Chicago?
763
00:24:50,400 --> 00:24:52,280
Oh, it's Chicago.
764
00:24:52,720 --> 00:24:55,907
You know, my feelings
fluctuate depending on the
765
00:24:55,908 --> 00:24:59,001
day, the weather, the
traffic on Lakeshore Drive.
766
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
I guess I just thought it
would be different somehow.
767
00:25:02,620 --> 00:25:03,660
Well, how about the paper?
768
00:25:03,950 --> 00:25:05,640
Things are going
good there, right?
769
00:25:06,010 --> 00:25:08,720
Um, it kind of hit a wall,
and I don't know why.
770
00:25:09,350 --> 00:25:11,400
My editor says I need
to step up my game.
771
00:25:12,440 --> 00:25:14,320
Is that why you've been
sounding so down lately?
772
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Maybe.
773
00:25:15,715 --> 00:25:17,353
I'm hoping that
this article that I'm
774
00:25:17,365 --> 00:25:19,320
working on will just
turn everything around.
775
00:25:19,321 --> 00:25:20,460
I'm sure it will.
776
00:25:20,680 --> 00:25:21,020
Yeah.
777
00:25:21,530 --> 00:25:22,440
You'll figure it out, honey.
778
00:25:22,520 --> 00:25:23,660
We have faith in you.
779
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
Yeah, thank you.
780
00:25:27,740 --> 00:25:28,360
It's Sammy.
781
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
She'll probably take it.
782
00:25:30,800 --> 00:25:31,200
Hello?
783
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
Can you come over now?
784
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
It's really important.
785
00:25:34,280 --> 00:25:35,080
Uh, yeah.
786
00:25:35,240 --> 00:25:37,460
I will... I will be there soon.
787
00:25:41,120 --> 00:25:43,349
I thought I would give Marie
another chance, but she just...
788
00:25:43,350 --> 00:25:46,680
she doesn't understand my
vision, so I told her, forget it!
789
00:25:46,760 --> 00:25:49,300
I am not going to
let you ruin my world!
790
00:25:49,301 --> 00:25:50,900
I don't think she'd
wreck your wedding.
791
00:25:51,060 --> 00:25:52,600
The corpse of patriotism.
792
00:25:52,960 --> 00:25:53,860
Give me a break.
793
00:25:53,940 --> 00:25:55,716
Are you sure you don't want
to meet with her one last time?
794
00:25:55,740 --> 00:25:59,360
So I said, Marie, we're done.
795
00:26:01,440 --> 00:26:01,800
Oh.
796
00:26:02,000 --> 00:26:03,394
Okay, well, you know,
I'm sure there's got to be
797
00:26:03,395 --> 00:26:05,020
another wedding planner
besides the three you fired.
798
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
But that's just it, Amy.
799
00:26:07,305 --> 00:26:08,416
I don't want another
wedding planner.
800
00:26:08,440 --> 00:26:09,060
You don't?
801
00:26:09,080 --> 00:26:09,440
No.
802
00:26:09,980 --> 00:26:10,340
Oh.
803
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
I don't need one.
804
00:26:11,660 --> 00:26:12,020
Perfect.
805
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
I have us.
806
00:26:13,720 --> 00:26:14,080
Us?
807
00:26:14,660 --> 00:26:19,220
I have tried everyone locally, Amy,
but nobody gets me the way you do.
808
00:26:19,660 --> 00:26:23,360
You are my oldest
and closest friend.
809
00:26:24,320 --> 00:26:26,260
We are going to have
the most fun ever.
810
00:26:26,460 --> 00:26:26,860
I promise.
811
00:26:27,100 --> 00:26:27,800
Yeah, I know.
812
00:26:27,920 --> 00:26:28,680
I know.
813
00:26:28,920 --> 00:26:31,276
It's just I don't think that I'm
really the right person for this.
814
00:26:31,300 --> 00:26:33,200
And I have the article,
and I'm on deadline,
815
00:26:33,201 --> 00:26:35,701
and there's just
probably not enough time.
816
00:26:35,860 --> 00:26:36,380
Yeah, yeah.
817
00:26:36,381 --> 00:26:37,436
I just don't know if I can.
818
00:26:37,460 --> 00:26:38,660
Honestly, look, I've... Here.
819
00:26:38,661 --> 00:26:39,661
Don't be ridiculous.
820
00:26:40,740 --> 00:26:42,180
I've outlined your
responsibilities.
821
00:26:42,300 --> 00:26:44,100
So just skim through in
your spare time, okay?
822
00:26:49,320 --> 00:26:50,620
In my spare time?
823
00:26:52,870 --> 00:26:53,920
In my spare time.
824
00:26:57,540 --> 00:27:01,890
I have got a lot to do today.
825
00:27:02,210 --> 00:27:05,050
Wedding cake, china,
bridesmaids dressed as flowers.
826
00:27:05,130 --> 00:27:05,730
I'm ready.
827
00:27:05,890 --> 00:27:07,810
I put you in charge of
special wedding fireworks.
828
00:27:07,910 --> 00:27:08,270
Sounds great.
829
00:27:08,520 --> 00:27:09,586
Can you arrange
those with your dad?
830
00:27:09,610 --> 00:27:10,090
Absolutely.
831
00:27:10,170 --> 00:27:12,425
I'm going to see him
later on today to talk
832
00:27:12,426 --> 00:27:14,610
about my article, and
I will mention it then.
833
00:27:14,750 --> 00:27:15,070
Perfect.
834
00:27:15,350 --> 00:27:16,350
Yeah.
835
00:27:16,890 --> 00:27:17,890
Hi.
836
00:27:18,190 --> 00:27:18,670
Hi.
837
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
Hi, Daddy.
838
00:27:19,850 --> 00:27:20,850
Hi.
839
00:27:21,590 --> 00:27:22,070
Yay.
840
00:27:22,450 --> 00:27:23,450
Yay.
841
00:27:23,690 --> 00:27:24,170
Yay.
842
00:27:24,171 --> 00:27:26,490
Amy Peterson,
formerly of Lakeside.
843
00:27:26,610 --> 00:27:27,610
How are you, Ben?
844
00:27:27,650 --> 00:27:28,650
Oh, I'm fine, thanks.
845
00:27:28,990 --> 00:27:30,306
Are they treating
you well at the post?
846
00:27:30,330 --> 00:27:30,590
They are.
847
00:27:30,790 --> 00:27:31,930
Dad, close your eyes.
848
00:27:32,110 --> 00:27:33,110
No peeking.
849
00:27:33,630 --> 00:27:34,630
Okay.
850
00:27:38,190 --> 00:27:39,190
Open.
851
00:27:40,990 --> 00:27:44,250
Uh, it's... it's... perfect.
852
00:27:45,450 --> 00:27:45,810
See?
853
00:27:45,811 --> 00:27:47,806
Maybe now you'll let me
decorate your whole office.
854
00:27:47,830 --> 00:27:50,146
Well, let's get through the wedding
first, and then we'll talk about it.
855
00:27:50,170 --> 00:27:51,290
But, you know, thank you.
856
00:27:52,390 --> 00:27:53,310
Good to see you, Amy.
857
00:27:53,311 --> 00:27:54,330
Nice to see you, too.
858
00:27:56,170 --> 00:27:57,170
Bye.
859
00:27:57,210 --> 00:27:57,670
Bye.
860
00:27:57,671 --> 00:27:58,671
Bye, Dad.
861
00:27:59,300 --> 00:28:00,300
He seems good.
862
00:28:00,850 --> 00:28:01,450
Great.
863
00:28:01,700 --> 00:28:02,700
It's time for cake.
864
00:28:03,270 --> 00:28:04,470
Hank's going to meet us there.
865
00:28:05,050 --> 00:28:06,050
Okay.
866
00:28:11,610 --> 00:28:13,270
These look wonderful.
867
00:28:14,950 --> 00:28:16,870
Oh, hi, Hank.
868
00:28:17,130 --> 00:28:18,210
There's my girl.
869
00:28:20,370 --> 00:28:21,370
Hey.
870
00:28:23,890 --> 00:28:24,890
Hey.
871
00:28:25,450 --> 00:28:26,850
Couldn't pass up
the free cake, huh?
872
00:28:27,170 --> 00:28:28,730
I go where my taste
buds are needed.
873
00:28:29,310 --> 00:28:31,470
Let's start with the red velvet.
874
00:28:32,410 --> 00:28:33,410
Your favorite.
875
00:28:33,450 --> 00:28:33,970
Mm-hmm.
876
00:28:34,030 --> 00:28:35,030
My favorite.
877
00:28:38,490 --> 00:28:38,890
Tasty.
878
00:28:38,891 --> 00:28:39,891
What's this one, Helen?
879
00:28:40,470 --> 00:28:41,470
White chocolate.
880
00:28:46,115 --> 00:28:47,510
That is an O-M-G.
881
00:28:48,310 --> 00:28:49,310
Try it, you guys.
882
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
It's a little sweet.
883
00:28:54,095 --> 00:28:55,290
Amy, don't you just love it?
884
00:28:55,291 --> 00:28:56,870
I can't really say.
885
00:28:58,370 --> 00:28:59,410
Try the lemon cake.
886
00:28:59,750 --> 00:29:02,230
Very popular with
our summer brides.
887
00:29:07,860 --> 00:29:08,500
Mm.
888
00:29:08,501 --> 00:29:09,501
Refreshing.
889
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
It's too tangy.
890
00:29:11,570 --> 00:29:12,880
Sorry, I'm vetoing the lemon.
891
00:29:13,160 --> 00:29:13,880
No offense, Helen.
892
00:29:13,881 --> 00:29:14,900
Oh, no, none taken.
893
00:29:15,300 --> 00:29:19,040
So, it's between the white
chocolate and the red velvet.
894
00:29:19,300 --> 00:29:20,300
White velvet.
895
00:29:23,820 --> 00:29:25,220
White chocolate, Hank.
896
00:29:25,780 --> 00:29:27,120
Um, I would say, yeah.
897
00:29:27,121 --> 00:29:29,880
I would like to change
my vote to white chocolate.
898
00:29:30,400 --> 00:29:30,920
Great.
899
00:29:31,060 --> 00:29:32,200
Now, for the design.
900
00:29:32,880 --> 00:29:34,460
Amy, can you open to page 377?
901
00:29:34,880 --> 00:29:35,400
Yes.
902
00:29:35,560 --> 00:29:36,240
Mm-hmm.
903
00:29:36,480 --> 00:29:37,000
377?
904
00:29:37,220 --> 00:29:37,940
Okay, okay.
905
00:29:38,180 --> 00:29:40,640
Uh, 377.
906
00:29:40,940 --> 00:29:41,040
Yeah.
907
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
Okay.
908
00:29:44,060 --> 00:29:45,280
I want that.
909
00:29:46,080 --> 00:29:47,080
In white chocolate.
910
00:29:47,425 --> 00:29:48,840
It goes perfectly with my theme.
911
00:29:49,120 --> 00:29:49,700
Mm-hmm.
912
00:29:50,045 --> 00:29:52,480
Stars and stripes and
Sammy and Hank forever.
913
00:29:52,960 --> 00:29:53,760
It's catchy.
914
00:29:53,940 --> 00:29:55,100
I'll get right on it.
915
00:30:00,170 --> 00:30:02,500
Every time I see my china,
I'll remember the wedding.
916
00:30:02,740 --> 00:30:03,100
Hmm.
917
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
What do you think?
918
00:30:05,785 --> 00:30:06,785
It's nice.
919
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
You hate it?
920
00:30:09,080 --> 00:30:09,840
No, no, no.
921
00:30:09,960 --> 00:30:12,420
It's, uh, it's very upbeat.
922
00:30:13,420 --> 00:30:13,940
Amy?
923
00:30:14,240 --> 00:30:14,820
Mm-hmm?
924
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
What do you think?
925
00:30:16,860 --> 00:30:19,780
Uh, yeah, I like this.
926
00:30:19,960 --> 00:30:20,400
Mm-hmm.
927
00:30:20,420 --> 00:30:20,940
Right?
928
00:30:21,280 --> 00:30:24,360
Um, it's too plain.
929
00:30:25,140 --> 00:30:26,600
I'm gonna go check
out the stemware.
930
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
Okay.
931
00:30:28,700 --> 00:30:29,220
Hi.
932
00:30:29,221 --> 00:30:29,440
Hi.
933
00:30:29,960 --> 00:30:30,420
Hi.
934
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
I'm Dinah.
935
00:30:31,720 --> 00:30:33,960
Are you two lovebirds
here to register?
936
00:30:34,370 --> 00:30:36,100
Uh, uh, no, I'm not.
937
00:30:36,290 --> 00:30:36,920
He is.
938
00:30:37,255 --> 00:30:38,255
Oh, I'm sorry.
939
00:30:38,750 --> 00:30:40,720
No, I'm marrying that
little lady over there.
940
00:30:42,840 --> 00:30:43,600
She's lovely.
941
00:30:43,780 --> 00:30:44,780
She is.
942
00:30:45,820 --> 00:30:46,500
All right.
943
00:30:46,560 --> 00:30:48,060
I have got to get going.
944
00:30:48,140 --> 00:30:49,480
You... Oh.
945
00:30:49,560 --> 00:30:50,720
...can take it from here.
946
00:30:50,960 --> 00:30:51,960
Getting heavier.
947
00:30:52,860 --> 00:30:53,860
Bye.
948
00:30:54,320 --> 00:30:54,780
Bye.
949
00:30:55,080 --> 00:30:55,920
12, 6.
950
00:30:56,020 --> 00:30:57,460
I'm planning on having
some very large parties.
951
00:30:57,480 --> 00:30:57,780
Bye.
952
00:30:57,781 --> 00:30:57,900
Bye.
953
00:30:57,901 --> 00:30:58,220
Bye.
954
00:30:58,221 --> 00:30:58,800
Thank you, hon.
955
00:30:58,960 --> 00:30:59,300
No, no, no.
956
00:30:59,301 --> 00:31:02,980
I'm planning on having very big parties,
so I'm gonna need a lot of this one.
957
00:31:16,620 --> 00:31:17,620
Amy Peterson?
958
00:31:19,180 --> 00:31:19,540
Sylvia.
959
00:31:19,860 --> 00:31:20,220
Hi.
960
00:31:20,560 --> 00:31:20,800
Hi.
961
00:31:20,801 --> 00:31:21,580
I can't believe it.
962
00:31:21,640 --> 00:31:22,840
I haven't seen you in forever.
963
00:31:22,880 --> 00:31:23,160
I know.
964
00:31:23,200 --> 00:31:25,120
Not since we worked on
the newspaper in college.
965
00:31:25,360 --> 00:31:25,600
Yeah.
966
00:31:25,601 --> 00:31:26,260
You look great.
967
00:31:26,420 --> 00:31:26,760
You, too.
968
00:31:27,100 --> 00:31:27,580
Oh, please.
969
00:31:27,740 --> 00:31:28,876
I have eight pounds
of makeup on.
970
00:31:28,900 --> 00:31:30,620
High definition
is so unforgiving.
971
00:31:30,720 --> 00:31:32,600
Oh, that's one of the
perks of working in print.
972
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
Are you still in Chicago?
973
00:31:34,920 --> 00:31:35,520
Yeah, I am.
974
00:31:35,740 --> 00:31:37,100
Well, you're so
lucky you escaped.
975
00:31:37,180 --> 00:31:38,900
Unlike me, still stuck
in Sleepy Hollow.
976
00:31:39,420 --> 00:31:40,180
I don't know.
977
00:31:40,280 --> 00:31:41,780
You seem to be doing just fine.
978
00:31:42,180 --> 00:31:43,900
They haven't kicked
me off the air just yet.
979
00:31:44,500 --> 00:31:46,100
Oh, I'm on in five.
980
00:31:46,180 --> 00:31:47,280
Oh, so good seeing you.
981
00:31:47,340 --> 00:31:47,620
You, too.
982
00:31:47,820 --> 00:31:48,820
Okay.
983
00:31:48,860 --> 00:31:49,860
Bye.
984
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Hey,
985
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
Dad, where are you
hiding all the fireworks?
986
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
What do you need?
987
00:32:04,680 --> 00:32:06,820
Well, I want to take some
pictures for my article, and
988
00:32:06,821 --> 00:32:08,881
then Sandy wants something
special for her wedding.
989
00:32:09,060 --> 00:32:09,700
Oh, okay.
990
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
Well, here.
991
00:32:11,520 --> 00:32:14,240
Pick out something you like,
and, uh, I'll have to order it.
992
00:32:14,280 --> 00:32:15,316
We don't have much in stock.
993
00:32:15,340 --> 00:32:16,140
Yeah, I noticed that.
994
00:32:16,220 --> 00:32:17,940
It seems like, uh, inventory's
pretty low right now.
995
00:32:17,960 --> 00:32:17,980
Maybe we should
take a look at the list.
996
00:32:17,981 --> 00:32:19,156
I don't know what to
do for this time of year.
997
00:32:19,180 --> 00:32:21,620
Yeah, it's been kind of tight
the last couple of months.
998
00:32:22,200 --> 00:32:23,536
Well, why didn't
you say something?
999
00:32:23,560 --> 00:32:25,040
I didn't want to worry you.
1000
00:32:25,041 --> 00:32:25,680
Did something happen?
1001
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
No, no, no.
1002
00:32:27,080 --> 00:32:28,780
It's just a couple
of cancellations.
1003
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
No big deal.
1004
00:32:30,660 --> 00:32:30,980
Wait.
1005
00:32:31,040 --> 00:32:33,900
You're not getting the
town fireworks until July 3rd?
1006
00:32:33,920 --> 00:32:35,660
That barely gives
you any time to set up.
1007
00:32:35,720 --> 00:32:37,921
Come on, Dad, you're putting
a lot of pressure on yourself.
1008
00:32:37,945 --> 00:32:39,556
Yeah, I don't like it any
more than you do, honey.
1009
00:32:39,580 --> 00:32:41,380
It's just this year, I
didn't have any choice.
1010
00:32:43,620 --> 00:32:44,740
So what are you going to do?
1011
00:32:45,240 --> 00:32:47,943
I'm going to focus on
the 4th of July, and after
1012
00:32:47,944 --> 00:32:50,161
that, that should bring
everything up to speed.
1013
00:32:50,390 --> 00:32:54,680
Dad, no one does the 4th like you, but I
still think that's cutting it pretty close.
1014
00:32:55,170 --> 00:32:57,620
Once we get the town's
payment, everything will be fine.
1015
00:32:58,300 --> 00:32:59,300
Well, what can I do?
1016
00:32:59,980 --> 00:33:00,980
Oh, no.
1017
00:33:01,880 --> 00:33:03,760
Oh, you've got
enough on your plate.
1018
00:33:03,940 --> 00:33:04,740
Yeah, but so do you.
1019
00:33:04,780 --> 00:33:06,320
At least I can work
on the stuff for Sammy.
1020
00:33:06,340 --> 00:33:07,100
I know what she likes.
1021
00:33:07,260 --> 00:33:07,600
Okay.
1022
00:33:07,720 --> 00:33:09,780
You know how much your
mom and I love working with you.
1023
00:33:09,781 --> 00:33:10,781
Me too.
1024
00:33:10,880 --> 00:33:11,880
Okay.
1025
00:33:12,150 --> 00:33:14,340
Sammy will definitely want wow.
1026
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
Wow.
1027
00:33:19,220 --> 00:33:21,200
This is really bright.
1028
00:33:22,100 --> 00:33:23,900
Someone has to bring Sammy in.
1029
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
This whole 4th of July
theme's gone too far.
1030
00:33:27,720 --> 00:33:28,920
Amy, you're elected.
1031
00:33:29,200 --> 00:33:29,480
Me?
1032
00:33:29,740 --> 00:33:30,740
What am I going to say?
1033
00:33:30,780 --> 00:33:31,780
I have no power over her.
1034
00:33:31,880 --> 00:33:32,500
You're our best friend.
1035
00:33:32,580 --> 00:33:33,820
You have to think of something.
1036
00:33:33,860 --> 00:33:34,860
Please?
1037
00:33:36,540 --> 00:33:37,540
Wow!
1038
00:33:41,020 --> 00:33:42,980
Oh, look at you!
1039
00:33:48,080 --> 00:33:49,080
What do you think?
1040
00:33:49,260 --> 00:33:49,940
Be honest.
1041
00:33:50,220 --> 00:33:51,540
Your arms look incredible.
1042
00:33:51,740 --> 00:33:52,360
Your waist looks tiny.
1043
00:33:52,600 --> 00:33:53,940
Your country salutes you.
1044
00:33:55,280 --> 00:33:56,460
Do you really like it?
1045
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
We really do.
1046
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
We really do.
1047
00:34:05,800 --> 00:34:08,980
Maybe some more red.
1048
00:34:11,380 --> 00:34:12,380
There.
1049
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
What about blue roses?
1050
00:34:15,760 --> 00:34:16,760
I don't have those.
1051
00:34:17,280 --> 00:34:18,960
Uh, we'd have to dye them.
1052
00:34:19,120 --> 00:34:19,460
Perfect!
1053
00:34:19,680 --> 00:34:21,136
I know just the
shade of blue I want.
1054
00:34:21,160 --> 00:34:22,160
I'll send over a sample.
1055
00:34:22,220 --> 00:34:23,880
Oh, and tiny American flags.
1056
00:34:26,495 --> 00:34:27,495
In the bridal bouquet?
1057
00:34:27,740 --> 00:34:28,100
Yeah.
1058
00:34:28,460 --> 00:34:29,020
You know what?
1059
00:34:29,021 --> 00:34:30,285
Let's just keep it going
for the boutonnieres
1060
00:34:30,297 --> 00:34:31,240
and the bridesmaids
bouquets too.
1061
00:34:31,440 --> 00:34:32,440
Yeah.
1062
00:34:33,300 --> 00:34:34,300
Yeah.
1063
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Hmm.
1064
00:34:37,320 --> 00:34:39,540
I think we might have to
do a 4th of July intervention.
1065
00:34:41,700 --> 00:34:42,800
Hang in there.
1066
00:34:43,440 --> 00:34:44,780
My work here is done.
1067
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
I'll see you later.
1068
00:34:46,180 --> 00:34:47,180
Great choices.
1069
00:34:59,480 --> 00:34:59,920
Amy.
1070
00:35:00,160 --> 00:35:01,160
Amy.
1071
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
You again.
1072
00:35:03,140 --> 00:35:05,660
I just have a minute while Sammy
finishes up the order in there.
1073
00:35:06,000 --> 00:35:07,260
I need a favor.
1074
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
Okay.
1075
00:35:08,840 --> 00:35:10,356
I'm in charge of
the rehearsal dinner.
1076
00:35:10,380 --> 00:35:12,120
I could really use your help.
1077
00:35:12,160 --> 00:35:16,060
I know it's a lot to ask, but
I can't do this on my own.
1078
00:35:16,200 --> 00:35:16,900
Oh, Hank.
1079
00:35:16,901 --> 00:35:19,140
I just don't know
if I can do it.
1080
00:35:19,200 --> 00:35:19,800
I don't think I have time.
1081
00:35:20,020 --> 00:35:23,420
Look, I've got the article about my
folks and the bridal showers coming up.
1082
00:35:23,480 --> 00:35:24,600
Sammy's got me booked solid.
1083
00:35:24,840 --> 00:35:25,960
Well, Sammy wants your help.
1084
00:35:26,320 --> 00:35:27,320
She said so.
1085
00:35:30,100 --> 00:35:31,100
Ugh.
1086
00:35:31,820 --> 00:35:32,260
Okay.
1087
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
Yes.
1088
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
You're the best.
1089
00:35:35,880 --> 00:35:36,560
Thank you, Amy.
1090
00:35:36,660 --> 00:35:37,660
You're welcome.
1091
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
I think.
1092
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
Oh.
1093
00:35:44,440 --> 00:35:44,880
Okay.
1094
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
Heh.
1095
00:35:47,460 --> 00:35:48,460
One's real.
1096
00:35:49,985 --> 00:35:50,640
Deliveries are back.
1097
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
Service entrance.
1098
00:35:52,100 --> 00:35:52,680
Oh, no.
1099
00:35:52,740 --> 00:35:52,960
Sorry.
1100
00:35:53,040 --> 00:35:55,000
We have an appointment
with the manager, Mr. Roth.
1101
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
Do you really?
1102
00:35:58,020 --> 00:35:58,420
Yeah.
1103
00:35:58,980 --> 00:35:59,880
11 o'clock.
1104
00:35:59,980 --> 00:36:00,600
I think we're early.
1105
00:36:00,780 --> 00:36:01,780
Mm-hmm.
1106
00:36:02,860 --> 00:36:03,860
If you insist.
1107
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
This way, please.
1108
00:36:08,645 --> 00:36:10,280
I don't know about
this place, Amy.
1109
00:36:10,340 --> 00:36:11,680
It's a little pretentious.
1110
00:36:11,840 --> 00:36:12,240
Exactly.
1111
00:36:12,520 --> 00:36:12,960
You want to leave?
1112
00:36:13,260 --> 00:36:14,000
You read my mind.
1113
00:36:14,001 --> 00:36:14,240
Okay.
1114
00:36:14,520 --> 00:36:14,800
Let's go.
1115
00:36:14,900 --> 00:36:15,160
Go.
1116
00:36:15,220 --> 00:36:15,420
Go.
1117
00:36:15,421 --> 00:36:15,620
Go.
1118
00:36:15,660 --> 00:36:15,820
Go.
1119
00:36:15,821 --> 00:36:16,160
Go.
1120
00:36:16,161 --> 00:36:16,320
Go.
1121
00:36:16,380 --> 00:36:16,780
Go.
1122
00:36:16,781 --> 00:36:17,781
Go.
1123
00:36:24,890 --> 00:36:27,610
So, is now a good time
to mention that we're lost?
1124
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
We're not lost.
1125
00:36:29,490 --> 00:36:30,490
Oh.
1126
00:36:30,610 --> 00:36:32,870
Eagle's Nest is around
here somewhere.
1127
00:36:33,610 --> 00:36:34,150
Mm-hmm.
1128
00:36:34,210 --> 00:36:35,210
The question is where.
1129
00:36:35,630 --> 00:36:37,310
Maybe I prefer taking
the scenic route.
1130
00:36:37,630 --> 00:36:38,630
Oh.
1131
00:36:40,270 --> 00:36:42,190
We just saw sign
for Lou's barbecue.
1132
00:36:43,050 --> 00:36:45,110
Wouldn't you love some of
his famous ribs right now?
1133
00:36:45,230 --> 00:36:46,230
Sounds great.
1134
00:36:46,330 --> 00:36:48,570
But we've got our
meeting at the Eagle's Nest.
1135
00:36:49,530 --> 00:36:51,050
We can send a caterer a text.
1136
00:36:51,210 --> 00:36:52,530
Tell them we're
going to be late.
1137
00:36:53,550 --> 00:36:53,990
Lou's over there.
1138
00:36:53,991 --> 00:36:54,590
Who could give us directions?
1139
00:36:54,870 --> 00:36:55,390
Directions, huh?
1140
00:36:55,830 --> 00:36:56,750
Just in case.
1141
00:36:56,810 --> 00:36:57,290
Mm-hmm.
1142
00:36:57,370 --> 00:36:58,130
That we need them.
1143
00:36:58,290 --> 00:36:59,290
Right.
1144
00:36:59,850 --> 00:37:01,150
Come on, we're so close.
1145
00:37:01,570 --> 00:37:03,850
We have had a lot
of good times there.
1146
00:37:04,370 --> 00:37:05,370
The best.
1147
00:37:12,710 --> 00:37:14,810
I finally figured out
the seating plan.
1148
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
Hey, where's Amy?
1149
00:37:18,290 --> 00:37:18,970
Oh, she's with Hank.
1150
00:37:19,030 --> 00:37:21,110
They're checking out places
for the rehearsal dinner.
1151
00:37:21,910 --> 00:37:22,330
Alone?
1152
00:37:22,550 --> 00:37:24,230
Sammy, have you
officially lost your mind?
1153
00:37:24,850 --> 00:37:25,850
Of course not.
1154
00:37:26,570 --> 00:37:28,710
But what if they still have
feelings for each other?
1155
00:37:28,711 --> 00:37:29,990
They're friends now.
1156
00:37:30,110 --> 00:37:31,350
It's okay for them to hang out.
1157
00:37:38,420 --> 00:37:40,030
I mean, does it get
any better than this?
1158
00:37:40,050 --> 00:37:40,270
Nope.
1159
00:37:40,650 --> 00:37:40,970
Mm.
1160
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
No, it doesn't.
1161
00:37:42,410 --> 00:37:43,410
You know what?
1162
00:37:44,810 --> 00:37:49,390
If I could pick my last meal, it would
definitely be a plate of Lou's ribs.
1163
00:37:50,070 --> 00:37:51,286
There's that dark
side coming out.
1164
00:37:51,310 --> 00:37:51,710
Oh, come on.
1165
00:37:51,730 --> 00:37:54,593
If you've got to go, you
may as well do it with Lou's
1166
00:37:54,594 --> 00:37:57,790
barbecue sauce just dripping
all over your face, right?
1167
00:37:57,910 --> 00:37:59,790
It certainly makes
for a charming visual.
1168
00:37:59,930 --> 00:38:00,350
You got something.
1169
00:38:00,550 --> 00:38:01,550
You got a little...
1170
00:38:03,270 --> 00:38:04,310
You could have a little...
1171
00:38:06,610 --> 00:38:07,650
Hank and Amy?
1172
00:38:07,810 --> 00:38:08,550
Amy and Hank?
1173
00:38:08,690 --> 00:38:08,950
Hello!
1174
00:38:09,130 --> 00:38:09,490
Hello!
1175
00:38:09,491 --> 00:38:11,170
Is it really you or
am I seeing things?
1176
00:38:11,350 --> 00:38:13,770
My eyes are all teary from
chopping up onions for the sauce.
1177
00:38:14,190 --> 00:38:14,550
Onions?
1178
00:38:14,551 --> 00:38:15,551
Now, is that the secret?
1179
00:38:15,590 --> 00:38:15,950
No.
1180
00:38:16,230 --> 00:38:17,230
Oh, what is it?
1181
00:38:17,505 --> 00:38:19,106
Hey, like I'm gonna tell her
next thing you know to be
1182
00:38:19,107 --> 00:38:21,111
splashed across the front
page of the Seattle Observer.
1183
00:38:21,635 --> 00:38:23,155
Actually, Amy's with
the Chicago Post.
1184
00:38:24,210 --> 00:38:24,570
Impressive.
1185
00:38:25,110 --> 00:38:25,330
Thank you.
1186
00:38:25,331 --> 00:38:27,076
Well, that explains why you
never come and see me anymore.
1187
00:38:27,100 --> 00:38:28,100
So what's your excuse?
1188
00:38:29,170 --> 00:38:30,710
I don't have one yet.
1189
00:38:31,270 --> 00:38:32,090
Get back to me when you do.
1190
00:38:32,091 --> 00:38:33,430
So what else can I get you?
1191
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
Peach cobbler?
1192
00:38:37,230 --> 00:38:38,250
Twist my arm.
1193
00:38:39,070 --> 00:38:40,110
Scoop of vanilla, right?
1194
00:38:40,370 --> 00:38:41,370
You remembered!
1195
00:38:41,640 --> 00:38:43,470
I always remember
my best customers.
1196
00:38:43,870 --> 00:38:45,110
Even if they abandoned me.
1197
00:38:46,590 --> 00:38:47,450
We'll just take one.
1198
00:38:47,490 --> 00:38:48,050
We can split it.
1199
00:38:48,170 --> 00:38:49,226
We're cooking up a fresh patch.
1200
00:38:49,250 --> 00:38:50,150
Be done in about five minutes.
1201
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
Thanks, Lou.
1202
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
What?
1203
00:38:57,830 --> 00:38:58,830
What?
1204
00:38:59,975 --> 00:39:01,615
Let's go see if our
bench is still there.
1205
00:39:02,010 --> 00:39:03,010
Come on.
1206
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
Come on.
1207
00:39:07,410 --> 00:39:08,470
Yep, there it is.
1208
00:39:20,200 --> 00:39:22,040
Something about
this place just...
1209
00:39:23,250 --> 00:39:24,850
makes you want to
camp out here forever.
1210
00:39:25,700 --> 00:39:26,700
Eating ribs.
1211
00:39:26,870 --> 00:39:27,870
And cornbread.
1212
00:39:27,980 --> 00:39:29,400
And peach cobbler.
1213
00:39:30,700 --> 00:39:31,700
Hey,
1214
00:39:37,600 --> 00:39:41,520
I know this is going to sound crazy
to a big city sophisticated like yourself.
1215
00:39:41,820 --> 00:39:42,820
Oh yeah, that's me.
1216
00:39:43,820 --> 00:39:46,700
But do you think there's any way we
could have the rehearsal dinner here?
1217
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
At Lou's?
1218
00:39:48,460 --> 00:39:53,360
Well, I don't really know how
Sammy would feel about it.
1219
00:39:53,400 --> 00:39:55,000
Has she been here?
1220
00:39:55,001 --> 00:39:59,160
No, but I mean, we could dress it
up for her and make it look really nice.
1221
00:40:00,460 --> 00:40:02,900
Maybe put some lights outside?
1222
00:40:03,440 --> 00:40:04,580
Get some good music going?
1223
00:40:04,920 --> 00:40:08,780
Get some linen napkins, tablecloths,
maybe even those paper lanterns?
1224
00:40:08,800 --> 00:40:08,940
Yes.
1225
00:40:09,220 --> 00:40:10,500
Red, white, and blue, of course.
1226
00:40:10,880 --> 00:40:12,520
I think it could
be really beautiful.
1227
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Yeah.
1228
00:40:17,840 --> 00:40:18,320
Yeah.
1229
00:40:18,380 --> 00:40:19,840
I think you're right.
1230
00:40:21,880 --> 00:40:22,880
Great.
1231
00:40:23,600 --> 00:40:24,400
Lose it is.
1232
00:40:24,401 --> 00:40:25,660
Lose it is.
1233
00:40:27,640 --> 00:40:29,040
We need it to look pretty, Lou.
1234
00:40:29,520 --> 00:40:29,960
Pretty?
1235
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
Barbecue isn't pretty.
1236
00:40:31,560 --> 00:40:32,700
Barbecue is messy.
1237
00:40:33,250 --> 00:40:34,250
Can you do pretty?
1238
00:40:34,340 --> 00:40:36,366
Tell you what, I'll
supply the food and drink
1239
00:40:36,367 --> 00:40:39,141
and you supply the
pretty just by being here.
1240
00:40:39,240 --> 00:40:40,340
Always a charmer.
1241
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
And you're a lucky guy.
1242
00:40:41,810 --> 00:40:43,250
It's about time you
two got hitched.
1243
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
Congratulations.
1244
00:40:46,540 --> 00:40:48,640
No, no, Lou, we're
not getting married.
1245
00:40:48,940 --> 00:40:49,380
What?
1246
00:40:49,460 --> 00:40:51,220
No, we haven't been
together for a long time.
1247
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
Is that so?
1248
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
Best friend.
1249
00:40:56,180 --> 00:40:57,180
Good one.
1250
00:40:57,440 --> 00:41:00,980
Not a joke.
1251
00:41:04,300 --> 00:41:04,780
Wow.
1252
00:41:04,781 --> 00:41:05,960
He could have fooled me.
1253
00:41:24,200 --> 00:41:25,640
Thanks again for your help.
1254
00:41:25,760 --> 00:41:27,236
I really couldn't have
done this without you.
1255
00:41:27,260 --> 00:41:28,260
Yeah, it was fun.
1256
00:41:30,160 --> 00:41:31,160
Okay.
1257
00:41:32,580 --> 00:41:36,100
Before you go, um, there's
something I've been wanting to say.
1258
00:41:36,860 --> 00:41:37,860
Okay.
1259
00:41:40,070 --> 00:41:42,780
Uh, I'm just really glad things
are working out for you in Chicago.
1260
00:41:43,870 --> 00:41:46,820
You know, you took a
huge step and it's paying off.
1261
00:41:47,970 --> 00:41:51,380
Most people wouldn't have the guts
to move away and follow their dreams.
1262
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Not you, Amy.
1263
00:41:54,320 --> 00:41:55,320
You're fearless.
1264
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
Yeah, I...
1265
00:42:00,590 --> 00:42:06,660
I know it probably seems pretty good
on paper, this big, hectic life I have,
1266
00:42:06,820 --> 00:42:10,760
but, um, sometimes I just
feel like none of it is real.
1267
00:42:12,700 --> 00:42:16,860
Like, if I were to look beneath the
surface, I just wouldn't find anything.
1268
00:42:18,260 --> 00:42:19,260
And...
1269
00:42:21,480 --> 00:42:22,480
What, uh...
1270
00:42:23,020 --> 00:42:24,480
Sorry, what are
you saying exactly?
1271
00:42:24,481 --> 00:42:25,641
Oh, I don't know, I'm just...
1272
00:42:26,040 --> 00:42:27,060
I'm just babbling.
1273
00:42:27,220 --> 00:42:28,220
Hey, hey, hey, hey, hey.
1274
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
What's going on?
1275
00:42:31,680 --> 00:42:32,900
You can talk to me, you know.
1276
00:42:34,880 --> 00:42:35,880
I know.
1277
00:42:38,570 --> 00:42:41,400
I've never met anyone who's
easier to talk to than you.
1278
00:42:43,810 --> 00:42:44,810
You just have such a...
1279
00:42:47,160 --> 00:42:49,060
wonderful way about you, Hank.
1280
00:42:53,030 --> 00:42:54,790
I hope I told you that
when we were together.
1281
00:42:57,490 --> 00:42:58,770
You tell me all the time.
1282
00:43:05,540 --> 00:43:06,540
Night, Hank.
1283
00:43:07,020 --> 00:43:08,020
Night, Amy.
1284
00:43:26,230 --> 00:43:27,230
Why
1285
00:43:30,190 --> 00:43:32,150
are you guys working so late?
1286
00:43:33,320 --> 00:43:34,950
It's a beautiful night.
1287
00:43:35,590 --> 00:43:38,850
You look... I don't
know how to say it.
1288
00:43:38,890 --> 00:43:39,570
You look happy.
1289
00:43:39,870 --> 00:43:44,090
Well, um, Hank and I found a place
for the rehearsal dinner today, so...
1290
00:43:44,091 --> 00:43:46,390
Yeah, one thing
to check off my list.
1291
00:43:47,090 --> 00:43:47,570
Yeah.
1292
00:43:47,630 --> 00:43:49,930
You guys are so old school.
1293
00:43:50,560 --> 00:43:54,095
Do you know, I tried to link your website
in the article today, and then I realized.
1294
00:43:54,431 --> 00:43:55,431
We don't have a website.
1295
00:43:55,710 --> 00:43:56,910
And we barely have a computer.
1296
00:43:57,150 --> 00:43:58,710
I know, but I'm
worried about you guys.
1297
00:43:58,810 --> 00:44:00,146
You've got to be
more competitive.
1298
00:44:00,170 --> 00:44:00,730
Market yourself.
1299
00:44:01,010 --> 00:44:02,666
But you know, we've
always been word of mouth.
1300
00:44:02,690 --> 00:44:03,690
Yeah, my mouth.
1301
00:44:03,830 --> 00:44:04,966
I'm putting that in the article.
1302
00:44:04,990 --> 00:44:05,770
Be my guest.
1303
00:44:05,970 --> 00:44:06,830
No, but I'm serious.
1304
00:44:06,970 --> 00:44:08,370
Word of mouth's
not enough anymore.
1305
00:44:08,880 --> 00:44:10,151
You should get
into social media.
1306
00:44:10,175 --> 00:44:11,770
Develop a website,
start tweeting.
1307
00:44:12,390 --> 00:44:13,190
We're Luddites.
1308
00:44:13,230 --> 00:44:14,270
That's beyond us.
1309
00:44:14,510 --> 00:44:16,510
Yeah, we'd have
to hire somebody.
1310
00:44:20,410 --> 00:44:20,670
Oh, no.
1311
00:44:20,790 --> 00:44:23,246
You have enough going on, especially
with the bridal shower tomorrow.
1312
00:44:23,270 --> 00:44:24,310
You don't have time.
1313
00:44:24,670 --> 00:44:27,230
Mom, this is
important, and it's fun.
1314
00:44:27,830 --> 00:44:28,550
How about this?
1315
00:44:28,845 --> 00:44:31,510
Before I head back to Chicago, I
will get you guys up and running.
1316
00:44:31,810 --> 00:44:32,810
Hm?
1317
00:44:34,790 --> 00:44:35,830
How do you say no to that?
1318
00:44:42,870 --> 00:44:46,310
Best bridal shower ever!
1319
00:44:46,630 --> 00:44:48,010
I'm so glad you like it.
1320
00:44:48,011 --> 00:44:48,570
Like it?
1321
00:44:48,730 --> 00:44:49,570
Sure, I love it.
1322
00:44:49,730 --> 00:44:50,930
You went all out.
1323
00:44:51,170 --> 00:44:52,170
I mean, I had help.
1324
00:44:52,210 --> 00:44:52,750
Oh, please.
1325
00:44:53,150 --> 00:44:54,690
The way you've been
there for me, Amy.
1326
00:44:54,890 --> 00:44:57,290
The way you've brought it 110%.
1327
00:44:57,850 --> 00:44:58,990
I can't thank you enough.
1328
00:45:00,150 --> 00:45:02,210
I am so lucky to
have you in my life.
1329
00:45:02,370 --> 00:45:03,790
I'm lucky to have
you in my life.
1330
00:45:04,430 --> 00:45:07,330
Guys, isn't it time
for... Uh, time for what?
1331
00:45:07,490 --> 00:45:08,490
The game!
1332
00:45:09,170 --> 00:45:09,570
Right!
1333
00:45:09,810 --> 00:45:10,670
Oh, yes, yes, yes.
1334
00:45:10,710 --> 00:45:10,850
Okay.
1335
00:45:10,930 --> 00:45:13,630
Who is ready for the toilet
paper dress and veil game?
1336
00:45:14,230 --> 00:45:14,270
Woo!
1337
00:45:15,250 --> 00:45:16,250
My favorite!
1338
00:45:16,710 --> 00:45:17,710
Okay.
1339
00:45:18,010 --> 00:45:18,170
Good ride!
1340
00:45:18,390 --> 00:45:21,010
No, wait, way too late!
1341
00:45:26,730 --> 00:45:28,950
Okay, Sammy, pick a winner.
1342
00:45:29,150 --> 00:45:30,150
Who's it gonna be?
1343
00:45:31,250 --> 00:45:32,510
The tough call.
1344
00:45:33,830 --> 00:45:39,310
Also, fashion
forward and ultra soft.
1345
00:45:39,690 --> 00:45:46,390
But, if I had to choose, I'm
gonna go with Team Amy.
1346
00:45:46,610 --> 00:45:47,610
Yes!
1347
00:45:49,190 --> 00:45:50,750
That means you're next, Amy.
1348
00:45:51,070 --> 00:45:52,070
Woo!
1349
00:45:52,630 --> 00:45:54,110
Okay, let me see this.
1350
00:45:54,111 --> 00:45:55,470
How could you not choose this?
1351
00:46:00,330 --> 00:46:01,330
Whoa!
1352
00:46:01,650 --> 00:46:04,290
That dress is so you, Amy.
1353
00:46:04,490 --> 00:46:06,250
Yeah, see, I was
going for teepee chic.
1354
00:46:06,490 --> 00:46:07,490
Oh, hey!
1355
00:46:12,670 --> 00:46:13,670
Um...
1356
00:46:14,190 --> 00:46:15,911
I'll just... I'll be right back.
1357
00:46:17,330 --> 00:46:17,750
Hi!
1358
00:46:18,150 --> 00:46:18,390
Hey!
1359
00:46:18,870 --> 00:46:19,870
Hi.
1360
00:46:23,210 --> 00:46:25,270
Come on, I want to
show you the gifts I got.
1361
00:46:25,370 --> 00:46:26,370
Okay.
1362
00:46:26,510 --> 00:46:27,510
Thank you.
1363
00:46:29,450 --> 00:46:30,590
It's a Wubble Maker!
1364
00:46:30,970 --> 00:46:31,150
Sweet!
1365
00:46:31,570 --> 00:46:32,570
You like it?
1366
00:46:32,770 --> 00:46:33,770
I love it.
1367
00:46:50,230 --> 00:46:52,550
It was a wonderful shower!
1368
00:46:53,190 --> 00:46:55,430
You did such a great job!
1369
00:46:57,090 --> 00:46:58,470
Sammy loved it!
1370
00:46:59,930 --> 00:47:00,930
Amy?
1371
00:47:02,670 --> 00:47:03,670
Sweetie, are you okay?
1372
00:47:05,510 --> 00:47:06,590
No, I'm not.
1373
00:47:07,410 --> 00:47:08,410
What's wrong?
1374
00:47:10,170 --> 00:47:14,570
I know it's gonna sound crazy,
but I think I have feelings for Hank.
1375
00:47:15,870 --> 00:47:16,870
Oh, dear.
1376
00:47:16,910 --> 00:47:18,290
Mom, they just sort
of crept up on me.
1377
00:47:18,291 --> 00:47:23,910
I haven't thought about him in years, and
now I just can't stop thinking about him.
1378
00:47:23,970 --> 00:47:24,970
And I...
1379
00:47:26,140 --> 00:47:27,650
I can't have feelings for Hank.
1380
00:47:27,770 --> 00:47:32,890
I'm with Phil, and Hank's
marrying Sammy, and I...
1381
00:47:34,165 --> 00:47:35,165
It just makes no sense.
1382
00:47:35,870 --> 00:47:37,910
Well, it makes some sense.
1383
00:47:38,610 --> 00:47:41,306
You're about to lose him for good,
and it's all just starting to hit you.
1384
00:47:41,330 --> 00:47:42,850
I am so confused.
1385
00:47:42,990 --> 00:47:43,990
Mom, what do I do?
1386
00:47:45,220 --> 00:47:46,670
Well, it's complicated, sweetie.
1387
00:47:46,750 --> 00:47:48,810
I don't know if there's
anything you can do.
1388
00:47:49,950 --> 00:47:50,950
You're right.
1389
00:47:52,710 --> 00:47:53,830
I just have to face reality.
1390
00:47:55,430 --> 00:47:56,670
Hank and I are not meant to be.
1391
00:47:57,410 --> 00:48:00,430
Hank is marrying Sammy, and
there's nothing I can do to change that.
1392
00:48:02,770 --> 00:48:03,170
Hey!
1393
00:48:03,630 --> 00:48:04,790
Look who I found!
1394
00:48:06,950 --> 00:48:07,950
Oh!
1395
00:48:08,810 --> 00:48:09,810
Hey!
1396
00:48:10,070 --> 00:48:11,170
You must be Gloria!
1397
00:48:11,470 --> 00:48:11,870
Phil!
1398
00:48:12,090 --> 00:48:13,090
Nice to meet you!
1399
00:48:13,350 --> 00:48:14,070
Yeah, you too.
1400
00:48:14,370 --> 00:48:14,770
Hi!
1401
00:48:15,030 --> 00:48:16,030
Babe, I made it!
1402
00:48:16,170 --> 00:48:17,170
Yes, you did.
1403
00:48:18,470 --> 00:48:20,050
It's so great that you're here.
1404
00:48:20,890 --> 00:48:21,890
Thanks.
1405
00:48:25,370 --> 00:48:25,770
Wow.
1406
00:48:25,771 --> 00:48:26,170
Lakeview.
1407
00:48:26,570 --> 00:48:26,970
Side.
1408
00:48:27,510 --> 00:48:28,130
Lakeside, right.
1409
00:48:28,350 --> 00:48:29,350
Lakeside.
1410
00:48:35,600 --> 00:48:38,000
This town really gets
into the Fourth of July.
1411
00:48:38,120 --> 00:48:38,560
It's great.
1412
00:48:38,800 --> 00:48:40,856
Yeah, we really know how
to do the fourth around here.
1413
00:48:40,880 --> 00:48:41,900
I can see that.
1414
00:48:42,240 --> 00:48:45,140
You know, I always say, if you're
gonna do something, do it big.
1415
00:48:45,200 --> 00:48:46,400
Otherwise, don't do it at all.
1416
00:48:46,440 --> 00:48:47,440
Mm-hmm.
1417
00:48:47,500 --> 00:48:47,900
Wow.
1418
00:48:48,080 --> 00:48:50,640
You never told me that
your family was all part of this.
1419
00:48:50,641 --> 00:48:52,540
I've mentioned it a few times.
1420
00:48:52,600 --> 00:48:54,460
I bet they put the
spectacle in spectacular.
1421
00:48:54,780 --> 00:48:55,580
I can't wait to see it.
1422
00:48:55,720 --> 00:48:58,061
I really think that... What else
have you been hiding from me?
1423
00:48:58,860 --> 00:48:59,260
Hiding?
1424
00:48:59,261 --> 00:49:00,261
Nothing.
1425
00:49:01,300 --> 00:49:04,480
What other Fourth of July
surprises do you have in store for me?
1426
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
Phil!
1427
00:49:07,040 --> 00:49:08,920
Oh, this is so exciting!
1428
00:49:09,000 --> 00:49:10,760
I can't believe I
finally get to meet you!
1429
00:49:11,160 --> 00:49:11,560
Sammy.
1430
00:49:11,880 --> 00:49:13,080
The pleasure's all mine.
1431
00:49:13,380 --> 00:49:14,780
Oh, great suit, by the way.
1432
00:49:17,240 --> 00:49:18,200
Okay, come on.
1433
00:49:18,201 --> 00:49:20,380
I am dying for you
to see the Ducksons.
1434
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
This is some bow tie.
1435
00:49:29,700 --> 00:49:30,700
Yes, it is.
1436
00:49:30,800 --> 00:49:33,140
Sammy's definitely got
an eye for, um, details.
1437
00:49:33,520 --> 00:49:34,520
Yes, she does.
1438
00:49:34,690 --> 00:49:36,116
Do I seriously have
to wear this thing?
1439
00:49:36,140 --> 00:49:37,140
If I do, you do.
1440
00:49:37,320 --> 00:49:38,180
Okay, fine.
1441
00:49:38,320 --> 00:49:39,320
You owe me one.
1442
00:49:40,500 --> 00:49:42,020
Hey, how's the
rehearsal dinner going?
1443
00:49:42,640 --> 00:49:43,640
Really great.
1444
00:49:43,700 --> 00:49:44,060
Yeah.
1445
00:49:44,700 --> 00:49:46,180
Yeah, Amy's been
such a big help.
1446
00:49:46,280 --> 00:49:50,221
I forgot how she was
so, um... So what?
1447
00:49:50,500 --> 00:49:51,500
Sleeves too long?
1448
00:49:54,160 --> 00:49:55,160
They look amazing.
1449
00:49:55,200 --> 00:49:57,340
Amy, don't they look amazing?
1450
00:49:57,660 --> 00:49:59,300
Yes, they look amazing.
1451
00:50:00,040 --> 00:50:02,460
Hank and Andy, this is Bill.
1452
00:50:02,935 --> 00:50:04,520
Bill, Hank, and Andy.
1453
00:50:04,680 --> 00:50:04,880
Hi.
1454
00:50:04,881 --> 00:50:05,020
Hi.
1455
00:50:05,021 --> 00:50:05,440
Hey, I'm Phil.
1456
00:50:05,540 --> 00:50:05,880
How you doing?
1457
00:50:06,000 --> 00:50:07,020
Good to meet you.
1458
00:50:07,400 --> 00:50:10,460
Wow, those are great
bow ties, you guys.
1459
00:50:10,960 --> 00:50:12,020
I know, right?
1460
00:50:12,360 --> 00:50:13,840
Great for a Fourth
of July wedding.
1461
00:50:14,020 --> 00:50:15,020
Exactly.
1462
00:50:15,520 --> 00:50:16,520
Ah!
1463
00:50:17,200 --> 00:50:18,900
Oh, no, where are the
matching cummerbunds?
1464
00:50:19,100 --> 00:50:20,980
Oh, you've read my mind.
1465
00:50:20,981 --> 00:50:21,981
Ha!
1466
00:50:24,380 --> 00:50:25,760
Doesn't that just
finish the look?
1467
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Absolutely.
1468
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
Ha!
1469
00:50:36,180 --> 00:50:37,180
Good morning.
1470
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
Morning.
1471
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
Wow.
1472
00:50:40,760 --> 00:50:43,160
Hey, Phil, it's supposed
to be a hot one today.
1473
00:50:43,260 --> 00:50:45,720
You may want to lose that suit
and put on a pair of Bermudas.
1474
00:50:46,280 --> 00:50:47,840
Thanks, Charlie, I'm fine.
1475
00:50:47,920 --> 00:50:49,960
I feel more
comfortable in a suit.
1476
00:50:51,300 --> 00:50:52,300
Okay.
1477
00:50:53,280 --> 00:50:54,280
Hello?
1478
00:50:55,540 --> 00:50:56,540
Oh, hi, Bill.
1479
00:50:57,700 --> 00:50:58,700
Oh, no.
1480
00:50:58,960 --> 00:50:59,960
When?
1481
00:51:01,060 --> 00:51:02,060
Oh, okay.
1482
00:51:02,380 --> 00:51:03,720
Uh, yeah, we'll see you then.
1483
00:51:04,060 --> 00:51:04,640
We'll be there.
1484
00:51:04,720 --> 00:51:05,720
Bye.
1485
00:51:06,760 --> 00:51:08,040
The water main broke last night.
1486
00:51:08,680 --> 00:51:11,360
The city council wants us to come
to a special meeting this morning.
1487
00:51:11,620 --> 00:51:12,620
What, now?
1488
00:51:13,100 --> 00:51:13,700
Yeah, now.
1489
00:51:14,120 --> 00:51:15,120
Oh, well, let's go.
1490
00:51:15,460 --> 00:51:17,760
Listen, hon, I'm
sorry, I can't come.
1491
00:51:17,800 --> 00:51:19,356
I have to wait here
for a conference call.
1492
00:51:19,380 --> 00:51:19,920
Oh, that's okay.
1493
00:51:19,960 --> 00:51:21,716
There's nothing you could
really do there anyway.
1494
00:51:21,740 --> 00:51:22,831
We'll come back and get
you when we're done, okay?
1495
00:51:22,855 --> 00:51:23,500
Are you sure?
1496
00:51:23,660 --> 00:51:24,660
Yeah, yeah, yeah.
1497
00:51:24,720 --> 00:51:26,220
Enjoy breakfast.
1498
00:51:26,380 --> 00:51:27,380
Thanks, good luck.
1499
00:51:56,770 --> 00:51:57,770
Hey!
1500
00:51:58,190 --> 00:51:59,190
Hey.
1501
00:51:59,910 --> 00:52:00,310
Hey.
1502
00:52:00,430 --> 00:52:03,070
Hey, it's good to see you.
1503
00:52:03,170 --> 00:52:03,710
You too.
1504
00:52:04,010 --> 00:52:04,310
Hi.
1505
00:52:04,390 --> 00:52:05,390
How are you?
1506
00:52:05,810 --> 00:52:06,810
What a mess, huh?
1507
00:52:07,450 --> 00:52:08,370
Awful, isn't it?
1508
00:52:08,390 --> 00:52:09,990
The council called
an emergency session.
1509
00:52:10,130 --> 00:52:11,930
Yeah, we should
probably go over there.
1510
00:52:12,130 --> 00:52:12,310
Yeah.
1511
00:52:12,490 --> 00:52:13,570
Do you mind if I tag along?
1512
00:52:13,730 --> 00:52:15,030
You don't have to.
1513
00:52:15,210 --> 00:52:16,210
I'd really like to.
1514
00:52:16,450 --> 00:52:17,730
Yeah, come with us.
1515
00:52:20,330 --> 00:52:24,710
Unfortunately, we don't have enough in the
emergency fund to repair the water main.
1516
00:52:24,830 --> 00:52:28,890
The only way around this is to reallocate
the money slated for the fireworks.
1517
00:52:29,210 --> 00:52:30,510
I'm so sorry.
1518
00:52:31,130 --> 00:52:32,310
Hang on, Bill.
1519
00:52:32,450 --> 00:52:34,390
We've already
ordered the fireworks.
1520
00:52:34,510 --> 00:52:37,630
There must be something... I'm afraid
we have no choice in the matter, folks.
1521
00:52:38,010 --> 00:52:39,090
It's already been decided.
1522
00:52:39,290 --> 00:52:42,490
The 4th of July fireworks
show has been cancelled.
1523
00:52:54,640 --> 00:52:57,280
We can't weather
the loss of this job.
1524
00:52:57,500 --> 00:52:59,100
We're going to have
to sell the company.
1525
00:52:59,620 --> 00:53:01,220
Hey, wait a minute.
1526
00:53:02,100 --> 00:53:03,560
No one's selling anything.
1527
00:53:04,200 --> 00:53:05,060
Come on.
1528
00:53:05,061 --> 00:53:06,061
You can't give up hope.
1529
00:53:07,200 --> 00:53:08,960
Maybe we can raise
the money on our own.
1530
00:53:09,120 --> 00:53:10,980
I don't like asking
people for money.
1531
00:53:11,140 --> 00:53:11,880
Neither do I.
1532
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
It's not charity.
1533
00:53:13,060 --> 00:53:14,060
It's tradition.
1534
00:53:14,220 --> 00:53:18,700
We have had fireworks at 4th of July in
Lakeside every year that I've been alive,
1535
00:53:18,940 --> 00:53:20,980
and I can't
picture it without it.
1536
00:53:21,240 --> 00:53:23,400
I know the town
would rally around that.
1537
00:53:23,440 --> 00:53:24,440
Don't you think?
1538
00:53:24,620 --> 00:53:27,320
Yeah, I mean, it's ambitious,
but it's definitely not impossible.
1539
00:53:28,100 --> 00:53:29,100
Nothing's impossible.
1540
00:53:31,020 --> 00:53:31,380
Okay.
1541
00:53:31,660 --> 00:53:34,180
So, now that I opened my big
mouth, I've got to make it happen.
1542
00:53:34,400 --> 00:53:36,400
I think corporate sponsorship's
the best way to go.
1543
00:53:36,480 --> 00:53:37,956
Hit up some of the
bigger players in town.
1544
00:53:37,980 --> 00:53:38,980
I like the thinking.
1545
00:53:39,180 --> 00:53:40,760
You know, if you
want, I could help.
1546
00:53:41,300 --> 00:53:42,860
I'm in Rotary with
a lot of those guys.
1547
00:53:43,140 --> 00:53:44,580
That would be amazing.
1548
00:53:45,740 --> 00:53:46,740
Cool.
1549
00:53:47,520 --> 00:53:48,520
Oh.
1550
00:53:52,110 --> 00:53:53,110
Hey, Sammy.
1551
00:53:53,230 --> 00:53:54,950
Uh, I need a favor.
1552
00:54:00,260 --> 00:54:02,000
Can't do 4th of July
without fireworks.
1553
00:54:02,300 --> 00:54:03,400
Thank you so much, Ben.
1554
00:54:03,440 --> 00:54:04,660
This is a great start.
1555
00:54:04,940 --> 00:54:05,620
Yeah, thanks, Ben.
1556
00:54:05,840 --> 00:54:06,960
I wish I could do more.
1557
00:54:07,180 --> 00:54:09,460
Can you think of anyone else
who might want to contribute?
1558
00:54:09,910 --> 00:54:11,230
I'd be happy to
make a few calls.
1559
00:54:11,420 --> 00:54:12,500
That would be huge.
1560
00:54:12,640 --> 00:54:13,640
Thank you.
1561
00:54:21,260 --> 00:54:21,660
Hey.
1562
00:54:22,200 --> 00:54:23,020
Hank, how you doing?
1563
00:54:23,180 --> 00:54:23,720
Hey, good.
1564
00:54:23,900 --> 00:54:26,360
What a great place to get
married on the 4th of July.
1565
00:54:27,420 --> 00:54:29,056
It's going together quite
nicely, don't you think?
1566
00:54:29,080 --> 00:54:30,160
It really is beautiful.
1567
00:54:32,740 --> 00:54:35,457
I was thinking about 4th
of July, and I don't think that
1568
00:54:35,458 --> 00:54:38,420
we can raise enough money,
not one sponsor at a time.
1569
00:54:38,800 --> 00:54:40,980
Uh, honey, I'm happy
to make a donation.
1570
00:54:41,600 --> 00:54:42,600
Thanks, Bill.
1571
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
That's great, man.
1572
00:54:43,940 --> 00:54:45,900
Yeah, no, whatever I can
do to make it all happen.
1573
00:54:45,960 --> 00:54:46,700
Follow me, everybody!
1574
00:54:46,960 --> 00:54:49,520
I want the chairs
facing the water!
1575
00:54:49,840 --> 00:54:50,900
Facing the water!
1576
00:54:52,080 --> 00:54:54,560
Excuse me, I'll go
see if I can help out.
1577
00:54:55,020 --> 00:54:56,020
Great.
1578
00:54:56,580 --> 00:54:59,100
Yeah, I still think we need a
different fundraising approach.
1579
00:54:59,460 --> 00:55:02,020
You know, maybe one of
those... Kickstarter campaigns?
1580
00:55:02,320 --> 00:55:02,740
I don't know.
1581
00:55:02,820 --> 00:55:04,600
Yes, I see those on
Facebook all the time.
1582
00:55:04,640 --> 00:55:07,240
Right, they do help you
just reach a lot of people fast.
1583
00:55:07,580 --> 00:55:10,100
In two sections on either
side of the aisle, okay?
1584
00:55:10,180 --> 00:55:14,600
We have to make sure that everybody
can see the swans floating behind us.
1585
00:55:15,080 --> 00:55:16,080
Swans!
1586
00:55:16,200 --> 00:55:17,200
What a nice touch.
1587
00:55:17,980 --> 00:55:19,120
So glad you agree.
1588
00:55:19,460 --> 00:55:21,220
You know, I never would
have thought of that.
1589
00:55:23,800 --> 00:55:27,120
No, no, no, no, no,
no, not the black arch.
1590
00:55:27,220 --> 00:55:28,560
I wanted the white arch.
1591
00:55:28,880 --> 00:55:31,720
Uh, fellas, she
doesn't like the arch.
1592
00:55:34,360 --> 00:55:34,760
Amy?
1593
00:55:34,761 --> 00:55:35,940
Amy, can you come here?
1594
00:55:40,760 --> 00:55:44,120
Right, maybe we can have the radio station
do an ad to help us save the fourth.
1595
00:55:44,160 --> 00:55:44,420
Perfect.
1596
00:55:44,460 --> 00:55:44,860
Yes.
1597
00:55:45,140 --> 00:55:46,980
Can we put the fireworks
on hold for a second?
1598
00:55:47,440 --> 00:55:47,840
Sure.
1599
00:55:48,460 --> 00:55:51,400
Did you order the black wedding
arch from the rental company?
1600
00:55:51,580 --> 00:55:52,540
No, I ordered the white one.
1601
00:55:52,541 --> 00:55:54,840
Can you, can you
go talk to the guys?
1602
00:55:55,200 --> 00:55:55,640
Sure.
1603
00:55:55,760 --> 00:55:56,200
Okay.
1604
00:55:56,700 --> 00:55:59,240
Actually, um, I've
already handled it.
1605
00:55:59,600 --> 00:56:00,600
Thank you.
1606
00:56:00,720 --> 00:56:01,720
My pleasure.
1607
00:56:01,780 --> 00:56:01,960
Oh.
1608
00:56:02,220 --> 00:56:03,560
I am having fun.
1609
00:56:04,380 --> 00:56:06,360
Hon, I tell you,
I love Lakeview.
1610
00:56:06,800 --> 00:56:07,240
Lakeside.
1611
00:56:07,260 --> 00:56:07,580
Lakeside.
1612
00:56:07,820 --> 00:56:09,460
Lakeside is what I, sorry.
1613
00:56:25,620 --> 00:56:27,220
How's the fundraising
website going?
1614
00:56:27,560 --> 00:56:28,620
It's almost finished.
1615
00:56:28,640 --> 00:56:29,640
Here, take a look.
1616
00:56:29,880 --> 00:56:30,760
Very impressive.
1617
00:56:30,880 --> 00:56:31,880
Hmm.
1618
00:56:32,540 --> 00:56:33,540
There.
1619
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
It's ready to launch.
1620
00:56:35,600 --> 00:56:37,000
Do you really
think this will work?
1621
00:56:37,200 --> 00:56:37,480
Mm-hmm.
1622
00:56:37,700 --> 00:56:38,700
I do.
1623
00:56:39,140 --> 00:56:39,620
Okay.
1624
00:56:39,660 --> 00:56:40,660
Here we go.
1625
00:56:43,380 --> 00:56:45,320
Come on, Lakeside.
1626
00:56:50,810 --> 00:56:51,290
Hey.
1627
00:56:51,650 --> 00:56:52,850
She looks beautiful.
1628
00:56:53,090 --> 00:56:54,090
I know.
1629
00:56:54,490 --> 00:56:55,490
Oh.
1630
00:56:55,950 --> 00:56:56,430
Oh.
1631
00:56:56,431 --> 00:56:56,910
Oh.
1632
00:56:56,911 --> 00:56:57,270
Oh.
1633
00:56:57,590 --> 00:56:58,070
Oh.
1634
00:56:58,270 --> 00:56:59,270
Oh.
1635
00:56:59,970 --> 00:57:00,450
Oh.
1636
00:57:00,451 --> 00:57:01,150
Who's the best?
1637
00:57:01,210 --> 00:57:01,390
You.
1638
00:57:01,510 --> 00:57:02,510
I am.
1639
00:57:02,710 --> 00:57:03,110
Hi.
1640
00:57:03,210 --> 00:57:04,210
How are you?
1641
00:57:07,370 --> 00:57:09,130
Go back and check
the next batch, perhaps.
1642
00:57:10,530 --> 00:57:12,670
Well, I just, I wish
you'd have been there.
1643
00:57:12,810 --> 00:57:13,670
Oh, yeah, me too.
1644
00:57:13,770 --> 00:57:14,590
But I'm glad you're here.
1645
00:57:14,710 --> 00:57:15,790
I'm glad you could make it.
1646
00:57:15,850 --> 00:57:16,850
I'm coming out.
1647
00:57:17,030 --> 00:57:17,430
Wow.
1648
00:57:17,910 --> 00:57:19,030
There's the happy couple.
1649
00:57:19,170 --> 00:57:20,170
It's amazing.
1650
00:57:20,310 --> 00:57:21,590
Happy rehearsal dinner.
1651
00:57:22,010 --> 00:57:22,510
Hey, Hank.
1652
00:57:22,530 --> 00:57:23,050
How you doing?
1653
00:57:23,051 --> 00:57:23,130
I'm doing good.
1654
00:57:23,510 --> 00:57:25,350
Oh, Sammy, look at you.
1655
00:57:25,470 --> 00:57:26,470
You look fantastic.
1656
00:57:26,670 --> 00:57:27,670
Oh, my thank you.
1657
00:57:27,750 --> 00:57:29,270
I, uh, I think we pulled it off.
1658
00:57:29,530 --> 00:57:29,970
Yeah.
1659
00:57:30,150 --> 00:57:32,010
And Lou didn't think
that we could do pretty.
1660
00:57:32,250 --> 00:57:33,250
I showed him.
1661
00:57:33,550 --> 00:57:34,550
What is that color?
1662
00:57:34,650 --> 00:57:35,750
Is it, is that coral?
1663
00:57:36,150 --> 00:57:37,150
Yes.
1664
00:57:37,530 --> 00:57:38,690
It's my favorite color.
1665
00:57:38,950 --> 00:57:39,810
Well, it should be.
1666
00:57:39,870 --> 00:57:40,870
It suits you perfectly.
1667
00:57:42,850 --> 00:57:45,150
It really does look
fantastic, doesn't it?
1668
00:57:45,250 --> 00:57:45,370
Yeah.
1669
00:57:45,790 --> 00:57:47,150
It's such a special place.
1670
00:57:50,550 --> 00:57:51,790
It's all incredible.
1671
00:57:51,791 --> 00:57:52,030
Incredible.
1672
00:57:52,610 --> 00:57:53,610
Thank you both.
1673
00:57:54,050 --> 00:57:55,050
There's my girl.
1674
00:57:55,930 --> 00:57:57,310
You look wonderful.
1675
00:57:59,210 --> 00:58:00,210
Hank?
1676
00:58:00,430 --> 00:58:01,430
Ben?
1677
00:58:01,610 --> 00:58:02,610
Luke is here.
1678
00:58:05,150 --> 00:58:06,570
Wow, this is fun.
1679
00:58:06,670 --> 00:58:08,910
Why don't I grab us a drink?
1680
00:58:09,110 --> 00:58:09,470
I'm good.
1681
00:58:09,570 --> 00:58:10,150
You go get something.
1682
00:58:10,410 --> 00:58:10,950
I'll be right here.
1683
00:58:11,110 --> 00:58:12,110
Thank you.
1684
00:58:12,250 --> 00:58:13,250
See you in a bit.
1685
00:58:13,330 --> 00:58:14,330
Luke!
1686
00:58:17,690 --> 00:58:18,550
Looks great, huh?
1687
00:58:18,551 --> 00:58:19,970
It looks amazing.
1688
00:58:20,390 --> 00:58:21,030
Fourth of July.
1689
00:58:21,410 --> 00:58:22,410
Yes.
1690
00:58:26,650 --> 00:58:28,430
You okay with all this?
1691
00:58:28,870 --> 00:58:29,510
Yeah.
1692
00:58:29,530 --> 00:58:29,810
Oh.
1693
00:58:29,910 --> 00:58:30,990
It's great.
1694
00:58:31,420 --> 00:58:33,370
That means your guy
married someone else?
1695
00:58:34,270 --> 00:58:36,030
Oh, he's not my guy.
1696
00:58:36,130 --> 00:58:37,850
I'm with Phil now.
1697
00:58:39,330 --> 00:58:40,330
Right over there.
1698
00:58:40,530 --> 00:58:40,890
Right.
1699
00:58:41,150 --> 00:58:42,150
Right.
1700
00:58:43,110 --> 00:58:44,110
Come on.
1701
00:58:58,660 --> 00:58:59,820
How are things with the kids?
1702
00:59:00,000 --> 00:59:01,920
My daughter Carol is 12 now.
1703
00:59:01,980 --> 00:59:02,640
You're kidding.
1704
00:59:02,940 --> 00:59:04,360
Where did the time go?
1705
00:59:05,080 --> 00:59:06,260
Oh my gosh.
1706
00:59:06,720 --> 00:59:07,200
Hey, Lou.
1707
00:59:07,500 --> 00:59:08,780
Everything looks great, huh?
1708
00:59:08,940 --> 00:59:09,940
She's a visionary.
1709
00:59:10,140 --> 00:59:11,140
She is.
1710
00:59:11,240 --> 00:59:12,240
Thank you.
1711
00:59:13,300 --> 00:59:14,300
Hey.
1712
00:59:14,740 --> 00:59:15,740
You wanna dance?
1713
00:59:16,080 --> 00:59:17,140
I don't know.
1714
00:59:17,460 --> 00:59:18,120
Come on.
1715
00:59:18,200 --> 00:59:19,200
For old time's sake.
1716
00:59:19,680 --> 00:59:22,000
A man asks you to
dance, you dance.
1717
00:59:30,780 --> 00:59:31,780
Ah.
1718
00:59:32,280 --> 00:59:33,200
May I have this dance?
1719
00:59:33,201 --> 00:59:34,201
Indeed.
1720
00:59:42,680 --> 00:59:44,880
Hey, how are the contributions
for the Kickstarter site?
1721
00:59:45,640 --> 00:59:46,640
They're pretty good.
1722
00:59:47,400 --> 00:59:48,920
Not enough to save the day.
1723
00:59:49,120 --> 00:59:50,120
Right.
1724
00:59:50,360 --> 00:59:51,900
Well, let's not
give up hope yet.
1725
00:59:53,360 --> 00:59:54,360
Okay.
1726
00:59:57,580 --> 00:59:58,440
This is fun.
1727
00:59:58,441 --> 00:59:59,441
Yeah.
1728
01:00:02,040 --> 01:00:07,110
Look at them.
1729
01:00:07,710 --> 01:00:08,710
Lovely chummy.
1730
01:00:09,430 --> 01:00:10,430
Enough, you two.
1731
01:00:10,570 --> 01:00:11,570
Give it a rest.
1732
01:00:16,720 --> 01:00:17,720
What?
1733
01:00:20,160 --> 01:00:20,840
It's funny.
1734
01:00:20,940 --> 01:00:24,460
There was a time where I thought it
would be you and me getting married.
1735
01:00:25,700 --> 01:00:26,700
Really?
1736
01:00:26,740 --> 01:00:28,100
I was gonna propose.
1737
01:00:28,900 --> 01:00:30,100
The ring and everything.
1738
01:00:35,120 --> 01:00:36,120
When was that?
1739
01:00:36,840 --> 01:00:37,580
Years ago.
1740
01:00:37,740 --> 01:00:38,740
Fourth of July.
1741
01:00:43,635 --> 01:00:49,300
We went down to the docks and you
told me you were leaving for Chicago.
1742
01:00:52,400 --> 01:00:53,400
I didn't.
1743
01:01:02,890 --> 01:01:05,170
Can I steal my
fiancé for a dance?
1744
01:01:05,430 --> 01:01:05,930
Yeah.
1745
01:01:06,150 --> 01:01:06,630
Yeah.
1746
01:01:06,830 --> 01:01:07,830
Hey.
1747
01:01:09,910 --> 01:01:11,350
Come out and show me.
1748
01:01:11,370 --> 01:01:12,370
Oh, it feels nice.
1749
01:01:27,330 --> 01:01:28,210
I'm sorry.
1750
01:01:28,350 --> 01:01:29,830
I just have to go
check on something.
1751
01:01:38,910 --> 01:01:39,470
Yeah.
1752
01:01:39,670 --> 01:01:40,190
What's wrong?
1753
01:01:40,470 --> 01:01:40,770
Nothing.
1754
01:01:41,070 --> 01:01:42,070
I'm happy.
1755
01:01:42,290 --> 01:01:43,290
Yeah.
1756
01:01:51,280 --> 01:01:52,280
Found you.
1757
01:01:53,640 --> 01:01:54,200
Hey.
1758
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
You okay?
1759
01:01:56,180 --> 01:01:57,180
Yeah.
1760
01:01:57,860 --> 01:01:58,980
Just thinking.
1761
01:02:00,240 --> 01:02:01,820
You should probably
go back inside.
1762
01:02:06,020 --> 01:02:07,020
Hi, everybody.
1763
01:02:07,700 --> 01:02:08,940
If I could have your attention.
1764
01:02:09,360 --> 01:02:12,100
Come on into the main area
here and bring your glasses.
1765
01:02:12,970 --> 01:02:15,880
It's time to toast the
almost married couple.
1766
01:02:16,540 --> 01:02:17,540
Yes.
1767
01:02:18,260 --> 01:02:19,780
Sammy and Hank, come on up.
1768
01:02:21,240 --> 01:02:22,940
Ah, there she is.
1769
01:02:23,240 --> 01:02:23,780
Sammy.
1770
01:02:24,000 --> 01:02:25,160
There she is.
1771
01:02:25,460 --> 01:02:26,460
Sammy.
1772
01:02:28,140 --> 01:02:29,220
All right.
1773
01:02:29,260 --> 01:02:30,260
And Hank.
1774
01:02:30,440 --> 01:02:31,280
All right.
1775
01:02:31,340 --> 01:02:33,060
Hank, we know you're here.
1776
01:02:33,840 --> 01:02:34,380
Hank!
1777
01:02:34,381 --> 01:02:35,381
Hank?
1778
01:02:37,460 --> 01:02:38,460
Hank!
1779
01:02:39,160 --> 01:02:40,160
Hank!
1780
01:02:47,120 --> 01:02:47,960
Come on.
1781
01:02:48,000 --> 01:02:48,340
What's wrong?
1782
01:02:48,720 --> 01:02:49,720
You can tell me.
1783
01:02:53,440 --> 01:02:55,880
You were going to ask me to
marry you and I ruined everything.
1784
01:02:59,000 --> 01:03:01,960
I just thought you
wanted something else.
1785
01:03:09,330 --> 01:03:10,840
I went after the wrong dream.
1786
01:03:10,900 --> 01:03:11,940
I just didn't realize it.
1787
01:03:12,080 --> 01:03:13,080
And, um...
1788
01:03:14,140 --> 01:03:17,660
And I lost the person
that I cared about the most.
1789
01:03:20,020 --> 01:03:21,460
And now I...
1790
01:03:22,020 --> 01:03:23,020
And now what?
1791
01:03:25,880 --> 01:03:26,880
What?
1792
01:03:29,830 --> 01:03:32,000
And I'm pretty sure I'm
in love with you, Hank.
1793
01:03:34,040 --> 01:03:35,040
You are?
1794
01:03:36,360 --> 01:03:37,360
Yeah.
1795
01:03:39,360 --> 01:03:40,460
I don't believe this.
1796
01:03:44,240 --> 01:03:45,240
Sammy.
1797
01:03:45,820 --> 01:03:46,180
No!
1798
01:03:46,420 --> 01:03:48,540
I didn't see it before,
but now I get it.
1799
01:03:50,110 --> 01:03:52,400
The only reason you're here
is to steal Hank away from me.
1800
01:03:52,460 --> 01:03:52,960
Sammy, come on.
1801
01:03:53,020 --> 01:03:54,320
I would never do that to you.
1802
01:03:54,440 --> 01:03:55,360
Please don't expect
me to believe you.
1803
01:03:55,361 --> 01:03:55,780
But it's true.
1804
01:03:55,980 --> 01:03:57,380
I would never do that to you.
1805
01:03:59,180 --> 01:03:59,540
Hank?
1806
01:03:59,840 --> 01:04:00,780
Will you help me out here, Hank?
1807
01:04:00,820 --> 01:04:03,140
Because I really feel
like I'm losing my mind.
1808
01:04:03,560 --> 01:04:05,096
Was all of this just
smoke and mirrors?
1809
01:04:05,120 --> 01:04:05,280
No!
1810
01:04:05,380 --> 01:04:06,380
Of course not.
1811
01:04:06,460 --> 01:04:07,380
I just... Everything!
1812
01:04:07,500 --> 01:04:07,760
Us!
1813
01:04:07,860 --> 01:04:08,380
The plants!
1814
01:04:08,540 --> 01:04:11,160
Calm down and discuss this,
because I can't... What's the point?
1815
01:04:11,360 --> 01:04:12,360
Sammy!
1816
01:04:15,680 --> 01:04:16,840
So, well, uh...
1817
01:04:18,140 --> 01:04:20,820
Sammy... What are you doing?
1818
01:04:20,960 --> 01:04:21,960
Stop!
1819
01:04:22,720 --> 01:04:24,740
Sorry to spoil the party, but...
1820
01:04:27,240 --> 01:04:28,820
The wedding is off!
1821
01:04:29,080 --> 01:04:33,580
And if you want to know why,
you can ask Amy Peterson.
1822
01:04:45,250 --> 01:04:46,150
Sammy, please wait!
1823
01:04:46,250 --> 01:04:46,530
Please!
1824
01:04:46,690 --> 01:04:47,690
It's not what you think!
1825
01:04:47,810 --> 01:04:49,130
It's exactly what I think!
1826
01:04:49,150 --> 01:04:50,610
It was so obvious now!
1827
01:04:50,650 --> 01:04:53,350
I must have been blind enough to
see how much you wanted Hank back!
1828
01:04:53,430 --> 01:04:54,626
No, that's not it at all, Sammy!
1829
01:04:54,650 --> 01:04:55,790
Just leave me alone, okay?
1830
01:04:56,370 --> 01:04:57,450
Sammy, please, please!
1831
01:04:57,550 --> 01:04:58,550
It's not what you think!
1832
01:04:59,450 --> 01:05:00,450
Please!
1833
01:05:01,070 --> 01:05:02,070
Please!
1834
01:05:02,490 --> 01:05:02,850
Wait!
1835
01:05:02,851 --> 01:05:03,851
Wait!
1836
01:05:04,550 --> 01:05:05,170
Where's she going?
1837
01:05:05,270 --> 01:05:07,150
I don't know, and I
feel like it's all my fault.
1838
01:05:07,250 --> 01:05:08,650
Okay, tonight was crazy.
1839
01:05:08,810 --> 01:05:11,610
We need to put whatever that
was on hold, at least for now, okay?
1840
01:05:12,110 --> 01:05:12,470
I know, you're right.
1841
01:05:12,570 --> 01:05:13,170
We need to find her.
1842
01:05:13,470 --> 01:05:13,750
Okay.
1843
01:05:14,430 --> 01:05:16,010
Amy, what's going on?
1844
01:05:16,070 --> 01:05:17,610
I'm so sorry.
1845
01:05:17,670 --> 01:05:19,106
I owe you an explanation,
but I can't do it now.
1846
01:05:19,130 --> 01:05:19,930
I've got to go find Sammy.
1847
01:05:19,950 --> 01:05:21,286
I will explain to you
back at the house.
1848
01:05:21,310 --> 01:05:22,310
I promise.
1849
01:05:24,910 --> 01:05:25,910
Go, go, go.
1850
01:05:35,230 --> 01:05:36,230
Where could she be?
1851
01:05:39,350 --> 01:05:40,070
She wasn't at home.
1852
01:05:40,150 --> 01:05:41,390
She wasn't at the wedding site.
1853
01:05:41,950 --> 01:05:42,950
I don't know.
1854
01:05:44,150 --> 01:05:45,150
We have to find her.
1855
01:05:47,530 --> 01:05:47,810
Wait.
1856
01:05:48,150 --> 01:05:49,150
There she is.
1857
01:05:56,590 --> 01:05:57,590
You just go.
1858
01:05:57,830 --> 01:06:00,070
She made it really clear she
doesn't want to speak to me.
1859
01:06:00,370 --> 01:06:01,370
I'll talk to her.
1860
01:07:27,830 --> 01:07:28,630
Hey, Sylvia.
1861
01:07:28,850 --> 01:07:29,210
Hey!
1862
01:07:29,390 --> 01:07:30,390
What's going on?
1863
01:07:30,550 --> 01:07:32,750
Oh, we're doing a piece on
the 4th of July cancellation.
1864
01:07:33,110 --> 01:07:35,670
Do you think you
could interview me?
1865
01:07:36,350 --> 01:07:38,890
I'm trying to raise funds
to save the fireworks show.
1866
01:07:39,390 --> 01:07:39,790
Sure!
1867
01:07:39,791 --> 01:07:41,650
Yeah, we can get your
family's perspective.
1868
01:07:42,170 --> 01:07:43,850
I'll just set it up
and I'll bring you in.
1869
01:07:43,950 --> 01:07:44,950
That would be great.
1870
01:07:45,110 --> 01:07:45,770
Thank you.
1871
01:07:45,950 --> 01:07:46,950
No problem.
1872
01:07:50,350 --> 01:07:51,170
Good evening.
1873
01:07:51,310 --> 01:07:55,190
This is Sylvia Sherwin coming to you
live from downtown Lakeside, where the
1874
01:07:55,191 --> 01:07:57,590
aftermath of the Watermain
explosion is everywhere.
1875
01:07:57,990 --> 01:08:01,390
Holiday cheer has fizzled on
the eve of Independence Day.
1876
01:08:01,590 --> 01:08:05,550
This is Amy Peterson, whose parents,
Gloria and Charlie Peterson of Peterson
1877
01:08:05,551 --> 01:08:08,610
Pyrotechnics, put on the
fireworks show every year.
1878
01:08:08,770 --> 01:08:11,170
And tell us, Amy, how are they
dealing with the cancellation?
1879
01:08:11,450 --> 01:08:13,770
Well, they're disappointed,
just like the rest of Lakeside.
1880
01:08:13,870 --> 01:08:15,550
And it's not 4th of
July without fireworks.
1881
01:08:15,700 --> 01:08:19,450
No, it isn't, which is why we started
a website campaign to raise money.
1882
01:08:19,550 --> 01:08:22,710
We are doing everything in
our power to save the 4th of July.
1883
01:08:23,050 --> 01:08:24,530
We don't have much
time left, do you?
1884
01:08:24,610 --> 01:08:28,750
No, but with the help of the good people
of Lakeside, it is definitely possible.
1885
01:08:29,210 --> 01:08:31,750
Please donate
whatever you can tonight.
1886
01:08:33,315 --> 01:08:35,490
Amy Peterson looking
for a 4th of July miracle.
1887
01:08:35,670 --> 01:08:37,610
This is Sylvia Sherwin,
Reaction News.
1888
01:08:37,870 --> 01:08:38,910
Back to you in the studio.
1889
01:08:38,950 --> 01:08:39,950
Thank you, Sylvia.
1890
01:08:40,590 --> 01:08:41,590
She looked good.
1891
01:08:41,870 --> 01:08:42,870
It was great.
1892
01:08:44,330 --> 01:08:45,330
Hey.
1893
01:09:00,530 --> 01:09:01,530
Hi.
1894
01:09:03,210 --> 01:09:04,210
Everyone.
1895
01:09:14,930 --> 01:09:15,930
Phil, I'm so sorry.
1896
01:09:17,195 --> 01:09:18,260
What happened tonight?
1897
01:09:18,590 --> 01:09:23,141
Everything just went out of control so fast
and I didn't expect anything to happen.
1898
01:09:23,680 --> 01:09:24,680
I...
1899
01:09:24,880 --> 01:09:26,440
I thought Hank and
I were just friends.
1900
01:09:27,140 --> 01:09:31,027
All my feelings for him came
back and I feel just terrible
1901
01:09:31,028 --> 01:09:35,420
because you're such a good guy
and you've been so sweet to me.
1902
01:09:35,580 --> 01:09:36,920
You don't deserve this.
1903
01:09:37,180 --> 01:09:38,320
You really don't.
1904
01:09:38,380 --> 01:09:39,380
Amy.
1905
01:09:40,900 --> 01:09:45,980
We've had a lot of really
good times together but...
1906
01:09:48,640 --> 01:09:51,540
I never really thought
you were the one.
1907
01:09:51,820 --> 01:09:54,380
And I know that you've
never thought of me that way.
1908
01:09:54,381 --> 01:09:55,381
Right?
1909
01:09:57,260 --> 01:09:58,100
But listen.
1910
01:09:58,200 --> 01:09:59,200
It's okay.
1911
01:09:59,520 --> 01:10:00,040
Right?
1912
01:10:00,140 --> 01:10:01,140
We're different.
1913
01:10:03,330 --> 01:10:06,020
Sooner or later we were
bound to go our separate ways.
1914
01:10:08,100 --> 01:10:09,120
So we're...
1915
01:10:09,900 --> 01:10:10,900
breaking up?
1916
01:10:12,090 --> 01:10:14,100
This is your home.
1917
01:10:15,220 --> 01:10:16,220
Not Chicago.
1918
01:10:16,260 --> 01:10:17,120
This is where you belong.
1919
01:10:17,280 --> 01:10:18,480
This is where you're happiest.
1920
01:10:18,620 --> 01:10:19,220
You think so?
1921
01:10:19,460 --> 01:10:20,460
I know so.
1922
01:10:20,660 --> 01:10:21,660
Yeah.
1923
01:10:23,460 --> 01:10:26,713
Look, I'm gonna check
into the hotel tonight
1924
01:10:26,714 --> 01:10:30,021
so do me a favor and
thank your folks for me.
1925
01:10:34,360 --> 01:10:35,360
Thank you, Phil.
1926
01:10:35,990 --> 01:10:37,360
So much for understanding.
1927
01:10:51,490 --> 01:10:52,530
Thanks, Scott.
1928
01:10:52,730 --> 01:10:53,770
Really appreciate it.
1929
01:10:54,290 --> 01:10:55,490
Hamilton came through.
1930
01:10:55,590 --> 01:10:56,650
Delivery in a few hours.
1931
01:10:56,710 --> 01:10:57,950
Walden Orion came through too.
1932
01:10:58,010 --> 01:11:00,006
Just waiting to hear back from
Corey from Northwest Display.
1933
01:11:00,030 --> 01:11:02,650
Well, not to be a killjoy
here but isn't it a big gamble?
1934
01:11:02,830 --> 01:11:05,290
Ordering fireworks we haven't
raised enough money to pay for?
1935
01:11:05,490 --> 01:11:07,486
No, we've got to replace
the order that we cancelled.
1936
01:11:07,510 --> 01:11:08,170
Keep the faith, Mom.
1937
01:11:08,450 --> 01:11:10,470
Well, I guess I'll make
a fresh pot of coffee.
1938
01:11:10,990 --> 01:11:11,990
Come, I will.
1939
01:11:12,310 --> 01:11:13,310
I'll get you some.
1940
01:11:19,990 --> 01:11:21,890
I really managed to
make a mess of everything.
1941
01:11:22,210 --> 01:11:24,793
I lost my best friend
and destroyed her
1942
01:11:24,805 --> 01:11:27,790
wedding in the same
night and in record time.
1943
01:11:28,110 --> 01:11:28,510
I...
1944
01:11:29,030 --> 01:11:30,890
I'm so sorry, sweetie.
1945
01:11:31,350 --> 01:11:33,770
But I am sure it'll
all work itself out.
1946
01:11:34,430 --> 01:11:35,390
And then Phil and I broke up.
1947
01:11:35,391 --> 01:11:37,930
I mean, Mom,
I'm really on a roll.
1948
01:11:38,640 --> 01:11:39,640
Now, what about Hank?
1949
01:11:40,100 --> 01:11:41,150
What is going on with him?
1950
01:11:44,090 --> 01:11:45,090
I'm not sure.
1951
01:11:49,460 --> 01:11:50,460
Amy?
1952
01:11:53,220 --> 01:11:54,220
Amy!
1953
01:11:54,420 --> 01:11:55,420
What is it?
1954
01:11:55,500 --> 01:11:56,600
You did it!
1955
01:11:56,660 --> 01:11:57,840
You did it!
1956
01:11:57,860 --> 01:11:58,860
Look!
1957
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
Look!
1958
01:12:01,340 --> 01:12:03,120
Oh, we all did it!
1959
01:12:03,240 --> 01:12:04,140
What did we do?
1960
01:12:04,141 --> 01:12:05,880
We raised enough
money for the fireworks.
1961
01:12:07,640 --> 01:12:08,780
It's too much wonderful.
1962
01:12:09,020 --> 01:12:10,020
I have to sit down.
1963
01:12:10,620 --> 01:12:13,640
Oh, well, crisis averted and I
got a great ending for my article.
1964
01:12:15,260 --> 01:12:17,920
Just not sure I can say
the same for my life, though.
1965
01:12:39,580 --> 01:12:40,800
Can I come in?
1966
01:12:42,740 --> 01:12:43,740
You're going to anyway.
1967
01:12:46,860 --> 01:12:47,860
A cupcake.
1968
01:12:49,520 --> 01:12:50,520
Our tradition.
1969
01:12:50,845 --> 01:12:53,100
You still think cupcakes
can make everything better?
1970
01:12:53,440 --> 01:12:54,440
No.
1971
01:12:55,520 --> 01:12:56,820
But I think they can help.
1972
01:13:03,520 --> 01:13:04,520
Sammy, I...
1973
01:13:05,890 --> 01:13:07,680
I just want you
to know that I...
1974
01:13:08,600 --> 01:13:10,900
I honestly thought Hank
was just a part of my past.
1975
01:13:11,340 --> 01:13:12,340
And then I...
1976
01:13:13,140 --> 01:13:14,920
I came back home and...
1977
01:13:16,630 --> 01:13:18,420
all these old
feelings started...
1978
01:13:19,780 --> 01:13:20,980
They just started resurfacing.
1979
01:13:21,220 --> 01:13:22,620
Feelings that I promise
you, I had no idea.
1980
01:13:22,640 --> 01:13:26,500
No intention at all of sharing with
him, but then you told him anyway.
1981
01:13:27,900 --> 01:13:28,900
I remember.
1982
01:13:29,400 --> 01:13:30,400
I was there.
1983
01:13:32,600 --> 01:13:34,140
Sammy, I'm so sorry.
1984
01:13:36,440 --> 01:13:38,720
Just so you know, I'm not
ready to forgive you yet.
1985
01:13:39,400 --> 01:13:40,400
I understand.
1986
01:13:43,100 --> 01:13:44,100
Phil and I broke up.
1987
01:13:48,100 --> 01:13:49,680
Hank and I had a
big talk last night.
1988
01:13:51,500 --> 01:13:52,220
We were at the wedding.
1989
01:13:52,221 --> 01:13:54,141
And I decided not to go
through with the wedding.
1990
01:13:54,840 --> 01:13:55,840
And it just...
1991
01:13:56,340 --> 01:13:57,540
it just hit me.
1992
01:13:57,860 --> 01:14:00,400
You know, I've
been lying to myself...
1993
01:14:00,401 --> 01:14:03,680
Pretending I could create
this great life with him.
1994
01:14:05,960 --> 01:14:07,000
It was just a big fantasy.
1995
01:14:12,180 --> 01:14:14,200
My mom would
have set me straight.
1996
01:14:16,170 --> 01:14:18,373
You know, she would
have said Instead, I was in
1997
01:14:18,374 --> 01:14:21,001
love with the wedding
more than anything else.
1998
01:14:26,010 --> 01:14:27,730
It's not the right
reason to get married.
1999
01:14:34,460 --> 01:14:35,820
I never meant to hurt you.
2000
01:14:35,860 --> 01:14:36,860
You know that, right?
2001
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
I know.
2002
01:14:38,580 --> 01:14:39,580
I do know.
2003
01:14:43,000 --> 01:14:44,700
This is a big moment for us.
2004
01:14:44,920 --> 01:14:47,860
You know, we've been
through a lot together.
2005
01:14:48,820 --> 01:14:50,920
And we said we'd be
best friends forever.
2006
01:14:53,220 --> 01:14:55,880
So I have to ask you a
really important question.
2007
01:14:59,710 --> 01:15:01,910
How long do you plan
on being mad at me?
2008
01:15:12,110 --> 01:15:14,170
I might make you
suffer a little longer.
2009
01:15:19,270 --> 01:15:20,270
Fair enough.
2010
01:15:21,590 --> 01:15:29,590
Well, in the meantime, maybe you would want
to help me with the 4th of July picnic?
2011
01:15:29,970 --> 01:15:30,270
Oh.
2012
01:15:30,271 --> 01:15:32,150
I could really use
your expertise.
2013
01:15:32,430 --> 01:15:34,430
I am not in the
mood for a picnic.
2014
01:15:34,950 --> 01:15:35,950
Okay.
2015
01:15:36,590 --> 01:15:37,310
All right.
2016
01:15:37,420 --> 01:15:39,850
Well, just think about it.
2017
01:15:45,090 --> 01:15:47,610
I might have an
opening in my schedule.
2018
01:15:50,470 --> 01:15:51,470
Oh.
2019
01:15:52,330 --> 01:15:53,330
It's so good.
2020
01:15:53,430 --> 01:15:54,430
I know.
2021
01:15:55,430 --> 01:15:56,430
It's so good.
2022
01:16:16,990 --> 01:16:17,990
Hi.
2023
01:16:19,690 --> 01:16:20,690
Hey.
2024
01:16:22,570 --> 01:16:23,570
Walk with me.
2025
01:16:27,290 --> 01:16:28,490
Oh, this is weird.
2026
01:16:28,710 --> 01:16:29,710
Is this weird?
2027
01:16:30,470 --> 01:16:31,470
A little.
2028
01:16:31,650 --> 01:16:32,650
Yeah.
2029
01:16:34,550 --> 01:16:35,550
Hey, congratulations.
2030
01:16:35,990 --> 01:16:36,990
For what?
2031
01:16:37,250 --> 01:16:38,750
You saved the 4th of July.
2032
01:16:39,010 --> 01:16:40,010
With your help.
2033
01:16:41,260 --> 01:16:41,950
I didn't do much.
2034
01:16:42,010 --> 01:16:43,010
Yeah, you did.
2035
01:16:43,450 --> 01:16:45,450
Everyone else thought I
was nuts and you backed me.
2036
01:16:45,610 --> 01:16:46,610
I mean...
2037
01:16:46,970 --> 01:16:48,170
You made a great team.
2038
01:16:51,470 --> 01:16:51,910
Made?
2039
01:16:52,060 --> 01:16:53,060
In the past tense.
2040
01:16:53,130 --> 01:16:57,850
Well, yeah, I have disrupted your life
in a pretty major way twice now, so I
2041
01:16:57,851 --> 01:17:00,790
wouldn't blame you for wanting
to keep me in the past tense.
2042
01:17:00,830 --> 01:17:03,446
Look, when you left
for Chicago, I had to
2043
01:17:03,447 --> 01:17:06,551
find some way of moving
forward without you.
2044
01:17:06,650 --> 01:17:07,650
I know.
2045
01:17:08,890 --> 01:17:09,890
And I was doing okay.
2046
01:17:11,190 --> 01:17:13,170
Until you came back.
2047
01:17:13,810 --> 01:17:18,941
And after spending all
this time with you... Um...
2048
01:17:19,900 --> 01:17:21,940
Amy, I've realized
how much I love you.
2049
01:17:25,200 --> 01:17:25,860
You do?
2050
01:17:26,020 --> 01:17:27,020
Yes.
2051
01:17:28,000 --> 01:17:28,900
Yes, I do.
2052
01:17:29,020 --> 01:17:32,481
And... I know Chicago's far away,
but I'm... There's no more Chicago.
2053
01:17:33,640 --> 01:17:34,640
Why?
2054
01:17:35,740 --> 01:17:36,900
Phil and I broke up.
2055
01:17:37,960 --> 01:17:40,880
And, um... I decided
that I'm not going back.
2056
01:17:42,120 --> 01:17:43,220
Because I wasn't happy.
2057
01:17:45,110 --> 01:17:47,280
And my home is in Lakeside.
2058
01:17:47,920 --> 01:17:49,040
With the people that I love.
2059
01:17:49,280 --> 01:17:50,280
With...
2060
01:17:51,440 --> 01:17:52,440
With you.
2061
01:18:03,870 --> 01:18:04,870
Right?
2062
01:18:27,220 --> 01:18:27,520
Yeah.
2063
01:18:27,840 --> 01:18:28,900
I mean, I love what you do.
2064
01:18:28,920 --> 01:18:29,920
Look at the table.
2065
01:18:34,280 --> 01:18:35,920
You could do this full time.
2066
01:18:36,060 --> 01:18:39,140
I mean, if you ever decided you didn't
want to do interior decorating anymore.
2067
01:18:39,460 --> 01:18:41,180
That is such a wonderful idea.
2068
01:18:57,950 --> 01:19:00,990
Hey, so, I sent in
my article to the post.
2069
01:19:01,350 --> 01:19:02,970
And they put it
on the front page.
2070
01:19:03,230 --> 01:19:03,490
Oh!
2071
01:19:03,810 --> 01:19:07,390
Oh, I really like that picture!
2072
01:19:07,710 --> 01:19:07,750
Oh!
2073
01:19:07,850 --> 01:19:09,230
I can't wait to read it.
2074
01:19:09,430 --> 01:19:11,270
I also sent in my resignation.
2075
01:19:11,890 --> 01:19:12,550
You did?
2076
01:19:12,790 --> 01:19:13,170
Mm-hmm.
2077
01:19:13,410 --> 01:19:15,346
I just wanted to be doing
something that I really love.
2078
01:19:15,370 --> 01:19:17,611
So I thought that maybe
I would apply for the
2079
01:19:17,612 --> 01:19:20,851
much-needed marketing
position at the company.
2080
01:19:21,750 --> 01:19:22,750
You're hired.
2081
01:19:23,070 --> 01:19:23,590
No, no, no.
2082
01:19:23,591 --> 01:19:24,591
You're not.
2083
01:19:26,710 --> 01:19:27,910
Oh, let's get everything done.
2084
01:19:27,970 --> 01:19:29,346
Let's light up the
skies for Lakeside.
2085
01:19:29,370 --> 01:19:30,370
Come on, Dan.
2086
01:19:51,090 --> 01:19:52,950
Well, that should do it.
2087
01:19:53,610 --> 01:19:54,690
We're ready to begin.
2088
01:19:55,210 --> 01:19:57,710
Amy, will you do the honors?
2089
01:19:57,990 --> 01:19:58,990
With pleasure.
2090
01:19:59,170 --> 01:20:00,170
Thank you.
2091
01:20:00,270 --> 01:20:01,270
Oh.
2092
01:20:02,050 --> 01:20:03,050
Safety first.
2093
01:20:04,090 --> 01:20:05,090
Okay.
2094
01:20:48,300 --> 01:20:49,300
Hello, Sammy.
2095
01:20:49,900 --> 01:20:50,900
Phil, hi.
2096
01:20:51,260 --> 01:20:52,360
I thought you'd left.
2097
01:20:52,960 --> 01:20:56,100
Ah, I just, I kind of wanted to stick
around and watch these amazing fireworks.
2098
01:20:57,100 --> 01:20:57,800
Nice hat.
2099
01:20:58,020 --> 01:20:59,020
Yeah, you too.
2100
01:21:00,060 --> 01:21:02,060
You look great in red,
white, and blue, by the way.
2101
01:21:02,380 --> 01:21:03,940
Don't you just love
the Fourth of July?
2102
01:21:04,100 --> 01:21:04,720
Yes, I do.
2103
01:21:05,040 --> 01:21:06,760
It is now my new
favorite holiday.
2104
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Join me?
2105
01:21:09,920 --> 01:21:10,640
I'd love to.
2106
01:21:10,920 --> 01:21:11,920
Oh.
2107
01:21:43,740 --> 01:21:46,668
You know, if you ever did
want to pop the question,
2108
01:21:46,669 --> 01:21:49,440
I hear Fourth of July is
a really great day to do it.
2109
01:21:49,520 --> 01:21:50,260
Oh, you think?
2110
01:21:50,340 --> 01:21:51,340
Yeah.
2111
01:21:57,640 --> 01:22:00,540
Amy Peterson, I love you.
2112
01:22:01,160 --> 01:22:02,660
I never want to lose you again.
2113
01:22:02,780 --> 01:22:04,880
I want to spend the
rest of my life with you.
2114
01:22:06,360 --> 01:22:07,520
Will you marry me?
2115
01:22:09,220 --> 01:22:10,460
Let me think about it.
2116
01:22:10,520 --> 01:22:10,760
Yes!
2117
01:22:11,260 --> 01:22:12,260
Yes!
134102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.