All language subtitles for Wasteland.2016.S01E03.1080i.HDTV.DD2.0.H.264-KaFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,616 --> 00:01:32,358 Mom? 2 00:01:33,406 --> 00:01:37,821 - What's going on, where are you going? - Misha's in the bunker at Mikulka. 3 00:02:23,070 --> 00:02:28,937 Re-sync by: Enzo0o Extracte by: piper01 4 00:04:08,480 --> 00:04:10,617 We can't get up it. 5 00:04:12,079 --> 00:04:14,529 Mom, leave it here. 6 00:04:15,875 --> 00:04:17,850 Damn it. 7 00:04:20,685 --> 00:04:22,138 Fuck. 8 00:04:22,244 --> 00:04:24,132 - You alright? - Yeah. 9 00:04:52,723 --> 00:04:55,058 Misha! 10 00:05:01,194 --> 00:05:03,529 Misha! 11 00:05:27,229 --> 00:05:29,282 Misha, Misha. 12 00:05:30,354 --> 00:05:34,218 What do you want? Take that fucking light away! 13 00:05:35,443 --> 00:05:38,134 - I'm looking for my daughter. - What do I care? 14 00:05:38,244 --> 00:05:43,337 Have you seen a 14-year-old, dark-haired girl around here? 15 00:05:43,439 --> 00:05:47,218 - Do you have a cigarette? - I don't. 16 00:05:49,404 --> 00:05:51,536 - I do. - What? 17 00:05:51,644 --> 00:05:54,335 - I have some. - You do? Here. 18 00:05:56,878 --> 00:05:59,175 Keep it. 19 00:06:01,999 --> 00:06:05,090 No one's been here all week. 20 00:06:12,627 --> 00:06:14,805 - Hang on... - What is it? 21 00:06:20,152 --> 00:06:22,248 What is it? 22 00:06:22,436 --> 00:06:24,807 Misha was seen at the train station in WaBbrzych. 23 00:06:24,917 --> 00:06:27,127 - What? Who sent this? - I don't know. 24 00:06:27,240 --> 00:06:29,690 It's from the internet. 25 00:06:30,237 --> 00:06:34,089 Someone is taking the piss out of us. 26 00:06:57,030 --> 00:07:00,042 We've got to show this to the cops. 27 00:07:03,472 --> 00:07:07,926 - When did you start smoking? -it's only now and then. 28 00:07:10,350 --> 00:07:14,207 - Since when? - Since I was fourteen. 29 00:07:58,906 --> 00:08:01,485 Sorry Shari, I couldn't make it any sooner... 30 00:08:03,584 --> 00:08:06,802 - Where is she? - Have you gone fucking nuts, Redskin? 31 00:08:07,313 --> 00:08:10,623 - How did she get in here? - She must have taken my keys. 32 00:08:11,204 --> 00:08:12,533 Was she alone? 33 00:08:13,100 --> 00:08:16,743 - Who would she come here with? - Well get her the fuck out of here! 34 00:08:17,357 --> 00:08:19,136 Sure, Shari. 35 00:08:19,908 --> 00:08:24,846 Kristy... Get up, get a move on. Come on, let's go. 36 00:08:25,227 --> 00:08:28,138 Kristy... For fuck's sake, Kristy, let's go! 37 00:08:28,237 --> 00:08:29,537 - Move it, get up! - Let me go... 38 00:08:29,668 --> 00:08:31,651 On your feet! 39 00:08:34,794 --> 00:08:38,325 Shari, don't you have any meth? 40 00:08:40,914 --> 00:08:42,768 In the evening, man. 41 00:10:15,528 --> 00:10:18,776 Jindra, David... Wait in the hallway for a moment. 42 00:10:34,882 --> 00:10:37,376 You know who I am? 43 00:10:45,562 --> 00:10:48,289 Did you draw this? 44 00:10:53,127 --> 00:10:55,302 It's very nice. 45 00:10:56,800 --> 00:10:59,376 We still haven't found Misha. 46 00:11:00,717 --> 00:11:04,656 Maybe there's something you didn't tell the police or Adam or the others, 47 00:11:05,762 --> 00:11:08,139 but you can tell me. 48 00:11:17,674 --> 00:11:20,891 - Adam, could you wait outside? - Yeah. 49 00:11:33,197 --> 00:11:37,138 Filip, Adam told me he saw you together. 50 00:11:39,965 --> 00:11:45,177 I don't think you hurt Misha. But you must know something. 51 00:11:49,885 --> 00:11:51,378 Filip? 52 00:11:52,113 --> 00:11:55,648 - Misha's life might be at stake. - But I don't know where she is! 53 00:11:55,757 --> 00:11:57,634 Where could she go? 54 00:11:58,895 --> 00:12:02,395 You know where she goes, you know her friends... 55 00:12:04,918 --> 00:12:08,035 She said she had to go see her dad. 56 00:12:08,945 --> 00:12:12,835 - What? When did she tell you that? - The day before yesterday. 57 00:12:15,204 --> 00:12:18,002 You were with her the day she disappeared? 58 00:12:35,107 --> 00:12:38,164 There's an abandoned house on the edge of town... 59 00:12:38,280 --> 00:12:40,980 Hubertka. And? 60 00:12:42,315 --> 00:12:46,108 We were just there for a little while, until like half past three... 61 00:12:46,778 --> 00:12:49,579 And then she said she had to go to see her dad. 62 00:12:49,908 --> 00:12:52,962 - Didn't she tell you why? - No. 63 00:12:54,565 --> 00:12:59,017 Didn't anything at all happen that day? Maybe you got in an argument? 64 00:13:00,719 --> 00:13:02,216 No. 65 00:13:04,406 --> 00:13:07,617 What's up, what are you hanging around here for? 66 00:13:07,839 --> 00:13:09,807 - Hey. - Hello. 67 00:13:15,562 --> 00:13:18,537 Filip, if anything happened, you've got to tell me. 68 00:13:19,595 --> 00:13:23,173 Hanka, I'm sorry, the superintendent will be here soon. 69 00:13:29,442 --> 00:13:31,334 - What did she want? - I don't know. 70 00:13:31,436 --> 00:13:34,817 - Shorty didn't tell you anything? - No, he threw us out. 71 00:14:12,032 --> 00:14:15,365 - Want a smoke? - Yeah, thanks. 72 00:14:20,684 --> 00:14:23,175 Your sis will be fine, you'll see. 73 00:14:23,285 --> 00:14:27,044 For sure. If anything had happened we would have found her by now. 74 00:14:29,075 --> 00:14:31,418 We've combed the whole forest. 75 00:14:35,310 --> 00:14:37,772 Somebody said you saw her in the K-bar the day before. 76 00:14:37,876 --> 00:14:40,339 - Yeah, she hangs out there. - With who? 77 00:14:40,921 --> 00:14:42,974 People from her school. I don't know them. 78 00:14:43,081 --> 00:14:45,794 But ask Lukas, they hang out there together. 79 00:14:46,890 --> 00:14:49,548 - You mean with my sister? - Yeah. 80 00:14:51,633 --> 00:14:53,368 When did you see them there? 81 00:14:53,486 --> 00:14:56,702 Tuesday last week, when gym was cancelled? 82 00:14:57,954 --> 00:15:00,113 Lukas was there yesterday too. 83 00:15:02,972 --> 00:15:05,468 - At what time? - Sometime in the evening. 84 00:15:08,862 --> 00:15:10,957 - Okay thanks. - Sure. 85 00:15:42,156 --> 00:15:44,413 Puck's sake... 86 00:16:45,564 --> 00:16:48,983 - Cut it out. - Got a chewing gum? 87 00:16:49,482 --> 00:16:52,409 I don't Domino, I don't have a chewing gum, man. 88 00:16:53,160 --> 00:16:57,260 - Hey Shari, have a drink with me. - Dusan, thanks man, but... 89 00:16:57,526 --> 00:16:59,099 Don't be silly. 90 00:17:00,129 --> 00:17:02,347 - I'm driving, I can't, sorry. - Shari, don't be silly... 91 00:17:02,477 --> 00:17:04,017 - I can't. - Shari! 92 00:17:04,519 --> 00:17:07,013 - Shari, you got a bump? - I told you already! 93 00:17:07,120 --> 00:17:09,446 - Just a little hit... - I don't even have any for myself! 94 00:17:09,549 --> 00:17:11,327 You were cooking all night! 95 00:17:11,392 --> 00:17:13,286 What the fuck are you talking about? What did I cook? 96 00:17:13,401 --> 00:17:15,817 - I saw it... - You saw what? 97 00:17:17,236 --> 00:17:18,778 Are you talking shit again? 98 00:17:18,871 --> 00:17:21,133 For fuck's sake, Redskin, we had a deal, didn't we? 99 00:17:21,233 --> 00:17:24,568 I don't sponsor you to have your bitch babble about my cooking in the street! 100 00:17:24,676 --> 00:17:26,609 Sorry. I'll keep an eye on her. 101 00:17:26,726 --> 00:17:29,219 Keep a fucking watch on her, man. Seriously. 102 00:17:29,316 --> 00:17:30,930 Count on it, Shari. 103 00:17:48,497 --> 00:17:51,826 Don't pay any attention to them. Don't look over there. 104 00:17:52,766 --> 00:17:55,176 - Wait until he sits down. - No worries. 105 00:17:55,847 --> 00:17:59,156 Of course, he's going over to the ginger prick. 106 00:17:59,863 --> 00:18:03,714 - You think he sucks him off? - You bet he does. 107 00:18:11,089 --> 00:18:13,096 Fuck... 108 00:18:14,001 --> 00:18:16,931 Dave, can I? 109 00:18:18,037 --> 00:18:19,511 Thanks a lot. 110 00:18:22,856 --> 00:18:26,589 Go on, man. Do it right, so the little chump enjoys his cocoa. 111 00:18:28,629 --> 00:18:31,170 - What the fuck! - Oh man, sorry. 112 00:18:31,877 --> 00:18:34,377 - Everything okay? - Great. 113 00:18:35,111 --> 00:18:36,528 What do you think you're doing, man? 114 00:18:36,627 --> 00:18:41,238 He's sitting in the wrong place. Happens. I just tripped. 115 00:18:41,344 --> 00:18:42,636 What the fuck you looking at? Clean it up. 116 00:18:42,758 --> 00:18:45,249 Watch out. There're squealers everywhere 117 00:18:45,360 --> 00:18:46,971 one of them might rat you out. 118 00:18:47,079 --> 00:18:51,255 You're right, man. You never know when some rat fuck is spying on you. 119 00:18:51,753 --> 00:18:56,907 - Who the fuck do you mean? - Dude, forget it. I'll go change. 120 00:19:13,040 --> 00:19:15,513 I'll tell her myself, okay? 121 00:19:16,784 --> 00:19:17,753 Ms. Sikorova... 122 00:19:17,846 --> 00:19:20,851 Why didn't you tell us that Misha was seeing Filip Paskowski? 123 00:19:20,948 --> 00:19:24,161 We still don't know if it has anything to do with her disappearance. 124 00:19:24,266 --> 00:19:26,483 They were together the day before last. 125 00:19:26,591 --> 00:19:29,565 - How do you know that? - Because I spoke to him. 126 00:19:31,107 --> 00:19:37,028 We did too, of course. But we found out that shortly after he came back 127 00:19:37,578 --> 00:19:40,150 your daughter was on the phone with her friend. 128 00:19:40,282 --> 00:19:44,097 After that her phone died. If he hurt her... it doesn't fit the time. 129 00:19:44,915 --> 00:19:49,291 Ms. Sikorova... Do you recognize these keys? 130 00:19:56,561 --> 00:19:58,052 Where did you find them? 131 00:19:58,152 --> 00:20:01,513 Last time Misha was home, did she still have them with her? 132 00:20:02,856 --> 00:20:05,955 - I think she did. - They found them in the mine. 133 00:20:06,038 --> 00:20:08,327 This morning, just a short ways from the main road. 134 00:20:08,439 --> 00:20:11,993 We don't know how those keys got there, we haven't found anything else. 135 00:20:12,093 --> 00:20:15,916 The mine workers claim the kids from Pustina go there despite the ban. 136 00:20:16,038 --> 00:20:20,701 Do you know if Misha... Ms. Sikorova. Ms. Sikorova! 137 00:20:34,436 --> 00:20:36,726 - Did they find anything? - We don't know. 138 00:20:36,842 --> 00:20:39,775 Ms. Sikorova, we don't have anything else so far. 139 00:20:39,881 --> 00:20:43,937 We have stopped the works already and the guys from the afternoon shift 140 00:20:44,038 --> 00:20:46,055 are on their way to help the police in the search. 141 00:20:46,161 --> 00:20:47,167 I want to have a look in there! 142 00:20:47,282 --> 00:20:49,293 No, that's not possible for safety reasons. 143 00:20:49,397 --> 00:20:53,013 If we find anything else, I'll let you know immediately. 144 00:20:54,315 --> 00:20:56,406 - Hello. - Hello. 145 00:21:39,064 --> 00:21:42,137 Now I fucked up because of you. Look, man... 146 00:21:43,032 --> 00:21:45,630 Check it out, man... It's gonna be a record. 147 00:21:47,354 --> 00:21:48,853 - Hey. - Oh man. 148 00:21:54,533 --> 00:21:57,352 It's not all of it. I don't have enough base. 149 00:22:07,931 --> 00:22:10,094 I need to borrow 20 grand more. 150 00:22:10,202 --> 00:22:14,411 I have to buy more base. You can take it right off the price. 151 00:22:21,161 --> 00:22:23,813 What did you fucking cut it with? 152 00:22:23,961 --> 00:22:27,696 So, Luke... Spit it out. What'd you fertilize it with? 153 00:22:28,472 --> 00:22:31,216 NPK, to make us grow taller, or what? 154 00:22:31,320 --> 00:22:33,418 Don't be crazy, man... 155 00:22:38,725 --> 00:22:43,065 You know who dropped by yesterday? You'll never guess. 156 00:22:44,371 --> 00:22:46,549 Your future father-in-law. 157 00:22:47,052 --> 00:22:51,830 Maybe he'd like to know how his future son-in-law actually makes his living? 158 00:22:54,769 --> 00:22:57,658 And maybe your sweetheart too, right? What do you think? 159 00:22:57,772 --> 00:23:00,826 I'll bring it tonight. You'll have it by midnight. 160 00:23:02,847 --> 00:23:05,759 And take this shit with you. 161 00:23:26,044 --> 00:23:27,335 Yes, Klara? 162 00:23:33,248 --> 00:23:36,804 I'm on the road, and there was an accident, I'll call you in a bit, ok? 163 00:23:38,519 --> 00:23:40,941 No,no,no. I'm fine, no worries. 164 00:23:42,921 --> 00:23:46,057 Hang on, there's a policeman coming, I have to go. Bye. 165 00:23:50,713 --> 00:23:52,928 Fuckin' hell, man. 166 00:23:53,605 --> 00:23:57,860 Fuck! Fuck it! Fuck. 167 00:23:58,834 --> 00:24:01,210 What are you staring at?! 168 00:25:36,345 --> 00:25:38,739 We have to call Rajner in here. 169 00:25:48,745 --> 00:25:52,412 Karel, are you sure you didn't talk to Misha on Wednesday? 170 00:25:55,923 --> 00:25:57,977 I told you already. 171 00:25:59,804 --> 00:26:03,821 That boy, Filip, he says Misha told him she was going to your place. 172 00:26:05,364 --> 00:26:07,737 - You forbade her. - No. 173 00:26:07,849 --> 00:26:10,897 - You forbade her to come see me. - No, no, no. 174 00:26:13,880 --> 00:26:17,440 All I wanted was for us all to meet together. 175 00:26:18,818 --> 00:26:22,633 So we would all be together. 176 00:26:24,965 --> 00:26:27,885 But Misha is different than you, Hanka. 177 00:26:29,539 --> 00:26:33,234 Would it even cross your mind to come here? To meet someone? 178 00:26:35,462 --> 00:26:38,514 Misha must have loved it here. 179 00:26:42,137 --> 00:26:45,954 What really happened to your face? 180 00:26:49,283 --> 00:26:52,657 - I don't know. - You must know what you were doing. 181 00:26:53,486 --> 00:26:55,649 You were at the cottage... 182 00:26:59,231 --> 00:27:01,528 You know I don't remember anything from my fits. 183 00:27:01,614 --> 00:27:04,066 Then why don't you take your fucking pills? 184 00:27:08,295 --> 00:27:11,287 Look, call Rajner, have them search this place. 185 00:27:11,388 --> 00:27:13,939 I'll check outside in the meantime. 186 00:27:23,335 --> 00:27:24,904 You call these clean hands? 187 00:27:25,028 --> 00:27:27,766 Go and wash them properly, I'll be checking them. 188 00:27:27,867 --> 00:27:30,042 - Bully. - You say something? 189 00:27:32,709 --> 00:27:34,806 Where is your teacher? 190 00:27:35,593 --> 00:27:38,852 - Hey. Go stand guard. - Hey. 191 00:27:46,195 --> 00:27:48,082 - You don't have any more? - No. 192 00:28:01,784 --> 00:28:04,434 Will you give me a hand with the chickens? 193 00:28:04,516 --> 00:28:08,108 - I'm doing the potatoes. - Come on, man, I can't do it myself. 194 00:28:20,937 --> 00:28:22,543 Does it turn you on too? 195 00:28:23,265 --> 00:28:26,838 - What? - The blade, the way it sinks in. 196 00:28:31,663 --> 00:28:36,716 It gives me a fucking boner every time. Look. Hey, look. 197 00:28:37,678 --> 00:28:39,668 Guess you don't know the feeling. 198 00:28:39,760 --> 00:28:43,402 Sure, if I had such an ugly girlfriend, I wouldn't get hard either. 199 00:28:45,108 --> 00:28:47,568 I hope you didn't screw her, Pasek? 200 00:28:47,644 --> 00:28:50,220 - You'd deserve a merit badge. - Shut the fuck up. 201 00:28:50,333 --> 00:28:52,468 You're the one to shut up, squealer. 202 00:28:52,559 --> 00:28:54,665 - What did you talk about this morning? - None of your business. 203 00:28:54,775 --> 00:28:56,664 You think so? What did you tell that bitch? 204 00:28:56,809 --> 00:29:00,065 You're not done yet? Are you sleeping here or what? 205 00:29:00,165 --> 00:29:02,999 How come you don't have your hat again? Where are you going? 206 00:29:03,109 --> 00:29:05,564 I'll be back in an hour. 207 00:29:09,320 --> 00:29:11,169 Yeah... I'm here. 208 00:29:16,079 --> 00:29:17,656 - Hello. - Hello. 209 00:29:23,133 --> 00:29:25,871 - Table 3 wants the check. - Yeah, I'm coming. 210 00:29:28,053 --> 00:29:30,791 Man, you know who's in the pub? 211 00:29:30,923 --> 00:29:33,898 That cop from CID that searched us yesterday! 212 00:29:34,716 --> 00:29:38,246 - That greasy cocksucker? - Oh man... 213 00:29:43,798 --> 00:29:48,492 I'll have the chicken with potatoes. And the borscht comes with cream? 214 00:29:48,919 --> 00:29:53,518 - That's right. - So can I have a bit extra please? 215 00:29:58,326 --> 00:30:00,739 It's gonna be chicken and borscht, gentlemen. 216 00:30:00,853 --> 00:30:04,214 Inspector's gonna get something yummy. Gimme that thigh. 217 00:30:06,902 --> 00:30:09,911 Nice big helping of soup! 218 00:30:11,629 --> 00:30:14,002 A bit of salt. 219 00:30:14,958 --> 00:30:16,811 Hang on, dude. 220 00:30:18,733 --> 00:30:22,110 That ain't shit. Give it here. Where you going with that, man? 221 00:30:22,449 --> 00:30:24,102 Keep an eye out! 222 00:30:24,336 --> 00:30:26,749 - What's going on? - Fuck me, man... 223 00:30:27,333 --> 00:30:29,349 Fucking hell. 224 00:30:31,710 --> 00:30:33,801 What a jackass. Is he seriously jerking off? 225 00:30:33,910 --> 00:30:35,281 The asshole's gonna know. 226 00:30:35,369 --> 00:30:37,265 Gimme your phone, we've got to record it. 227 00:30:40,041 --> 00:30:42,894 - So, here you go. - Thanks. 228 00:30:46,681 --> 00:30:49,021 - Bon appetite. - Hang on. 229 00:30:50,388 --> 00:30:52,601 - What? - Salt. 230 00:30:53,029 --> 00:30:54,900 Yeah, sure. 231 00:31:04,500 --> 00:31:07,323 Man, why's the idiot adding salt when he hasn't even tasted it? 232 00:31:07,402 --> 00:31:09,296 Cops, man. 233 00:31:19,880 --> 00:31:21,373 He fucking knows, man! 234 00:31:21,480 --> 00:31:24,295 - He didn't even taste it. - Let's get out of here! 235 00:31:26,518 --> 00:31:28,204 - Excuse me? - Yes? 236 00:31:31,191 --> 00:31:32,524 A hair. 237 00:31:32,602 --> 00:31:35,461 I'm very sorry, I'll bring you another right away. 238 00:31:35,558 --> 00:31:38,515 - No, thanks, I'll have the chicken. - Alright. 239 00:31:46,416 --> 00:31:47,795 Here. 240 00:31:47,915 --> 00:31:51,098 How many times do I have to tell you to wear this? All of you. 241 00:31:51,481 --> 00:31:53,362 What exactly comes off my head? 242 00:31:53,454 --> 00:31:55,431 Is that what you'll tell the inspection? 243 00:31:55,518 --> 00:31:57,013 - Sure. - Sure? 244 00:31:57,642 --> 00:31:59,492 All you do is cause trouble. 245 00:31:59,796 --> 00:32:02,127 I gave you a chance and you just take it for granted. 246 00:32:02,242 --> 00:32:04,142 And who else would work here? 247 00:32:04,238 --> 00:32:06,376 For thirty crowns an hour. You should be thanking us. 248 00:32:06,476 --> 00:32:09,275 Oh please, where else do you think they would take you? 249 00:32:11,295 --> 00:32:14,826 - What did you say? - We're in a kitchen. 250 00:32:15,514 --> 00:32:18,490 We all have to follow the health regulations. 251 00:32:18,592 --> 00:32:20,245 Yeah? 252 00:32:21,503 --> 00:32:23,921 You want to check how well I follow them? 253 00:32:24,711 --> 00:32:26,616 - What are you doing? - What? 254 00:32:29,485 --> 00:32:31,339 Mom? 255 00:32:31,477 --> 00:32:33,214 - What is it mom? - Nothing. 256 00:32:33,312 --> 00:32:35,734 - Was he bothering you? - No. Come on. 257 00:32:37,118 --> 00:32:41,370 - You better watch it, man. - Watch out for what? You, Shari? 258 00:32:42,796 --> 00:32:46,633 - Why don't you come play? - Next time. 259 00:32:47,294 --> 00:32:50,274 I don't have time for you right now. 260 00:32:51,832 --> 00:32:54,872 Mom, you alright? Did they do anything to you? 261 00:32:57,056 --> 00:32:59,075 I don't want to see those little bastards here again. 262 00:32:59,194 --> 00:33:01,613 I shouldn't have let them talk me into it. 263 00:33:01,998 --> 00:33:03,367 That's our little Adam. 264 00:33:04,043 --> 00:33:06,650 - I told you it was a stupid idea. - Cut it out. 265 00:33:07,956 --> 00:33:10,928 What about Misha? Have you talked to Klara? 266 00:33:11,400 --> 00:33:13,015 Nothing new. 267 00:33:15,453 --> 00:33:17,268 - Mom... - Yeah? 268 00:33:18,413 --> 00:33:20,354 - I'm in trouble. - What? 269 00:33:20,911 --> 00:33:24,753 I forgot to secure one of the oars at the shop. It fell off the mounts. 270 00:33:25,653 --> 00:33:29,251 The damage is almost twenty thousand. My boss wants me to pay for it. 271 00:33:29,381 --> 00:33:33,752 - But that's not your fault, is it? - Of course it's not, but... 272 00:33:34,118 --> 00:33:36,056 You know what a jerk he is. 273 00:33:36,364 --> 00:33:39,507 - And I'm still in my trial period. - Yeah. 274 00:33:41,120 --> 00:33:45,776 But Luki, I can't lend you anything... I haven't paid for the goods yet... 275 00:33:46,171 --> 00:33:50,656 Of course. I know. Sorry... I'll manage somehow. 276 00:33:53,879 --> 00:33:58,019 - Bye. - Wait, come here. 277 00:34:06,763 --> 00:34:11,638 There should be something left over. I'll tell you the PIN, come here. 278 00:34:13,376 --> 00:34:15,354 1988. 279 00:34:18,076 --> 00:34:20,254 - What about the goods? - Don't worry. 280 00:34:20,635 --> 00:34:24,551 I'll make some deal with them. And don't tell your dad. 281 00:34:26,780 --> 00:34:30,732 - Sure. Thanks mom. - Watch out for yourself. 282 00:34:31,542 --> 00:34:34,672 See you. Dear God... 283 00:34:57,879 --> 00:35:01,820 - I have to pay for these, too? - Yes. Four zlotys. 284 00:35:03,192 --> 00:35:07,049 But the doctor said I won't have to pay anything. 285 00:35:07,167 --> 00:35:10,418 Unfortunately, you have to. Twenty, the same. 286 00:35:10,520 --> 00:35:12,216 Only twenty? 287 00:35:12,474 --> 00:35:16,525 - What can I do, I will take these. - These? So four zlotys please. 288 00:35:22,079 --> 00:35:25,599 Let me take these. Thank you. 289 00:35:26,721 --> 00:35:29,329 - Thanks, bye. - Goodbye. 290 00:35:31,316 --> 00:35:32,895 - Hello. - Hello. 291 00:35:33,407 --> 00:35:37,820 I'd like some Sudafed. Two-hundred packs. 292 00:35:38,317 --> 00:35:40,500 - Two hundred? - Yes. 293 00:35:40,601 --> 00:35:43,161 One moment. 294 00:36:06,780 --> 00:36:08,956 Just a moment, sir. 295 00:37:38,058 --> 00:37:41,955 What a beauty you were! And still are. 296 00:37:43,234 --> 00:37:45,963 The guys must have been killing themselves over you, huh? 297 00:37:46,069 --> 00:37:49,197 Not killing themselves, but one did try to poison himself. 298 00:37:49,309 --> 00:37:51,164 - Oh come on, you... - Not you, I hope. 299 00:37:51,668 --> 00:37:56,437 No, not me, I'm a coward. I wouldn't manage to kill myself. 300 00:37:56,552 --> 00:37:58,359 Good for you. Thanks. 301 00:37:58,454 --> 00:38:01,160 - A small one for me. Enough. - Yeah, yeah. 302 00:38:01,642 --> 00:38:04,027 Well, cheers. 303 00:38:09,085 --> 00:38:12,024 - Very nice. - It's from our Martin. 304 00:38:12,318 --> 00:38:16,172 Is it? How is he doing, anyway? 305 00:38:17,045 --> 00:38:18,980 He hasn't shown up here for a while. 306 00:38:19,728 --> 00:38:22,574 They've got a lot of work over there right now. 307 00:38:25,687 --> 00:38:28,218 What have you brought us? 308 00:38:28,640 --> 00:38:32,943 I'm not here on official business. 309 00:38:33,955 --> 00:38:39,371 It's just... The management of the mine wants to make a deal with you. 310 00:38:41,641 --> 00:38:44,341 They wrote you up an offer. Here. 311 00:38:48,638 --> 00:38:51,470 No one else around here has got an offer like that. 312 00:38:52,860 --> 00:38:56,506 Why do you work for them, Pavel? You were born here. 313 00:38:57,071 --> 00:38:59,852 Everybody's got to make a living, Mr. Tovarys. 314 00:39:01,916 --> 00:39:07,455 - Driving a cab got too boring for you? - At least I have a job, Ms. Tovarysova. 315 00:39:08,194 --> 00:39:10,171 Unlike your Martin. 316 00:39:13,121 --> 00:39:15,336 Martin and I have known each other since we were little. 317 00:39:15,437 --> 00:39:18,097 I know he's been out of work half a year now. 318 00:39:18,196 --> 00:39:20,898 And I know they're living off Petra's salary. 319 00:39:21,518 --> 00:39:24,419 How old are the girls? Sixteen, seventeen? 320 00:39:25,796 --> 00:39:29,097 They'll want to go to college in a year. And then what? 321 00:39:29,527 --> 00:39:31,541 How will Martin pay for it? 322 00:39:31,643 --> 00:39:36,860 With the pocket money he gets from the government? Come on. 323 00:39:38,963 --> 00:39:40,451 Look�. 324 00:39:44,400 --> 00:39:50,491 With the money the miners are offering, you could help them. 325 00:39:51,724 --> 00:39:54,221 It would solve all your problems. 326 00:39:58,164 --> 00:40:01,544 - We've lived here our entire lives. - And I haven't? 327 00:40:03,841 --> 00:40:07,059 What should I do? Stick my nose in the dirt and eat acorns? 328 00:40:08,600 --> 00:40:10,571 Like Martin? 329 00:40:39,774 --> 00:40:42,547 Oh man... Fuck. 330 00:40:45,982 --> 00:40:48,122 Keep calm, alright? 331 00:41:04,363 --> 00:41:07,133 Fucking hell. 332 00:41:07,720 --> 00:41:09,963 Fuck. 333 00:41:16,435 --> 00:41:18,251 Alright, let's do this. 334 00:41:30,138 --> 00:41:34,014 Hello. ls there someone here in charge of the search for Misha Sikorova? 335 00:41:34,147 --> 00:41:35,199 What's going on? 336 00:41:35,836 --> 00:41:38,657 I found something out. It could be very important. 337 00:41:39,274 --> 00:41:42,617 - Who is in charge here? - Call them. 338 00:41:46,581 --> 00:41:50,893 - Checkpoint 214 to checkpoint. - Checkpoint, go ahead. 339 00:41:51,297 --> 00:41:54,557 We have some young man here claiming he has important information 340 00:41:54,633 --> 00:41:56,293 about that missing Sikorova. 341 00:41:56,872 --> 00:42:00,211 Roger. I'll get in touch with the department. Stand by. 342 00:42:00,321 --> 00:42:02,696 Roger. Wait. 343 00:42:14,047 --> 00:42:16,698 Checkpoint to 214. 344 00:42:18,279 --> 00:42:20,175 Checkpoint 214, go ahead. 345 00:42:21,158 --> 00:42:23,128 The head of the investigation has ordered 346 00:42:23,238 --> 00:42:27,136 that the person be taken to captain Rajner in Hradec as quickly as possible. 347 00:42:27,233 --> 00:42:29,647 Checkpoint 214, roger, out. 348 00:42:53,832 --> 00:42:57,089 - These are Polish, right? - Yeah. 349 00:42:57,201 --> 00:42:59,928 But they're excellent. I don't buy anything else. 350 00:43:00,037 --> 00:43:01,129 How much are they? 351 00:43:01,719 --> 00:43:03,895 - Fifty three. - So give me one. 352 00:43:06,363 --> 00:43:07,696 - Thanks. - Two crowns back. 353 00:43:07,796 --> 00:43:09,176 Bye. 354 00:43:10,521 --> 00:43:11,934 Is there any more bread? 355 00:43:12,032 --> 00:43:14,133 If it's not in the back, then we're out. 356 00:43:14,239 --> 00:43:15,939 If you'd told me I'd have set one aside. 357 00:43:16,031 --> 00:43:17,729 It doesn't matter. 358 00:43:18,879 --> 00:43:20,976 34... 359 00:43:24,634 --> 00:43:27,327 - You still don't know anything? - No. 360 00:43:28,116 --> 00:43:32,245 I've heard a boy escaped from juvie. 361 00:43:32,719 --> 00:43:36,897 - Yeah, but he's already back. - Quite strange coincidence, isn't it? 362 00:43:37,996 --> 00:43:41,453 They already looked into that. It has nothing to do with Misha. 363 00:43:41,564 --> 00:43:43,796 How much is it? 364 00:43:44,898 --> 00:43:47,928 66, and this is 9... 365 00:43:49,577 --> 00:43:51,394 131. 366 00:43:51,853 --> 00:43:53,953 - You want a bag? - Yeah. 367 00:43:56,796 --> 00:43:58,496 - Here. - Thanks. 368 00:43:59,318 --> 00:44:02,327 131... 369 00:44:04,047 --> 00:44:07,941 And 69 is 200... 370 00:44:08,559 --> 00:44:11,158 69 is your change. 371 00:44:13,855 --> 00:44:15,754 Bye. 372 00:44:32,378 --> 00:44:34,153 Klara? 373 00:44:39,120 --> 00:44:42,547 I'm just... checking if we overlooked anything. 374 00:44:52,527 --> 00:44:55,662 They didn't find anything in the mines. 375 00:45:01,366 --> 00:45:03,344 Klara... 376 00:45:04,990 --> 00:45:10,846 You know how you said, that... Misha thinks she's not pretty? 377 00:45:11,005 --> 00:45:12,595 Yeah. 378 00:45:16,307 --> 00:45:18,357 Could she have hurt herself because of that? 379 00:45:18,443 --> 00:45:21,654 No. No way. She would never do anything like that. 380 00:45:25,394 --> 00:45:28,034 I know, I'm sorry. 381 00:45:38,838 --> 00:45:41,293 Come on, I'll fix you some dinner. 382 00:45:41,400 --> 00:45:45,048 Klara, I know that you're angry with me. 383 00:45:45,160 --> 00:45:48,015 - You have your reasons, but now... - But what? 384 00:45:48,121 --> 00:45:52,178 - Now the first thing is to find Misha. - I see. 385 00:45:53,440 --> 00:45:55,768 So now you gonna sleep here with us for a while, 386 00:45:55,875 --> 00:45:58,930 like nothing ever happened and it's all cool, right? 387 00:45:59,047 --> 00:46:02,915 - You really think that? - You want to know what I really think? 388 00:46:03,021 --> 00:46:04,869 That if you hadn't fucked everything up, 389 00:46:04,994 --> 00:46:08,131 you wouldn't be living in a shack, and Misha might be here right now. 390 00:46:08,240 --> 00:46:12,316 But then you'd have to think about someone other than yourself for once. 391 00:46:35,907 --> 00:46:40,698 Take this home when you finish, and put it straight away this time. 392 00:46:40,777 --> 00:46:42,912 - Okay. - Show me those hands. 393 00:46:43,835 --> 00:46:47,418 For Christ's sake stop biting those nails, it's disgusting. 394 00:46:47,518 --> 00:46:50,218 - Hey. - Hello. 395 00:46:51,361 --> 00:46:53,175 Well hello Vojta. 396 00:46:53,272 --> 00:46:55,888 - Hello. - So how was it in the mountains? 397 00:46:55,999 --> 00:46:58,935 - Yeah it was nice. - Was it? And did you even go skiing? 398 00:46:59,032 --> 00:47:02,479 - Well there wasn't much snow. - So go and pick out the glue. 399 00:47:08,194 --> 00:47:11,753 Pavel dropped by. He met the Tovarys's today. He said they're caving in. 400 00:47:11,818 --> 00:47:15,692 I remember Tovarysova saying that they would have to kill her first. 401 00:47:15,819 --> 00:47:19,069 Guess she changed her mind. That happens, doesn't it? 402 00:47:20,641 --> 00:47:23,369 I think they will be much happier to live in the city. 403 00:47:23,485 --> 00:47:25,781 Here they can barely make it to the bus. 404 00:47:26,673 --> 00:47:28,212 You were in the forest, Kuba? 405 00:47:28,315 --> 00:47:30,774 We searched the whole bottom part today. 406 00:47:32,638 --> 00:47:34,327 49. 407 00:47:36,842 --> 00:47:38,781 - That's alright. - Thanks. 408 00:47:40,354 --> 00:47:43,329 - Wait, I'll help you. - It's fine, dad, I can do it. 409 00:47:45,199 --> 00:47:47,377 - Thanks. See you. - See you. 410 00:47:47,958 --> 00:47:49,170 Leave it. 411 00:47:49,750 --> 00:47:51,967 - Bye Vojta. - Goodbye. 412 00:48:10,039 --> 00:48:12,052 Sure, of course. 413 00:48:15,600 --> 00:48:17,610 - So here he is. - Thanks. 414 00:48:19,237 --> 00:48:21,050 - Hey bro. - Hi. 415 00:48:21,714 --> 00:48:23,411 - Hello. - Hello. 416 00:48:24,676 --> 00:48:27,336 They say you found something about Misha. 417 00:48:27,434 --> 00:48:28,971 Well I hope so. 418 00:48:32,721 --> 00:48:35,809 Alright, I'll let you know if we find anything. 419 00:48:35,921 --> 00:48:37,531 Sure. And thanks. 420 00:48:38,447 --> 00:48:40,055 - Goodbye. - Bye. 421 00:48:40,519 --> 00:48:42,577 - Bye. - Bye. 422 00:48:44,513 --> 00:48:47,374 - Well come along. - Right. 423 00:48:59,273 --> 00:49:03,088 What was my brother doing here, if it's not confidential? 424 00:49:03,802 --> 00:49:07,057 We are in contact with their facility because of Misha. 425 00:49:13,554 --> 00:49:17,135 You think somebody from the juvie is involved? 426 00:49:20,361 --> 00:49:22,659 What have you got for us? 427 00:49:23,840 --> 00:49:26,490 I was just over in Poland, 428 00:49:27,404 --> 00:49:31,099 and I picked up this girl hitchhiking there, on my way back 429 00:49:31,281 --> 00:49:36,011 and we got to talking and this girl said she saw Misha's photo on TV. 430 00:49:36,845 --> 00:49:41,453 She said she met her. On Wednesday. The day Misha disappeared. 431 00:49:41,965 --> 00:49:46,339 She was hitchhiking close to the border, on the Czech side. 432 00:49:47,923 --> 00:49:50,177 Did you get the girl's contact information? 433 00:49:50,279 --> 00:49:51,299 Sure, I wanted to, 434 00:49:51,397 --> 00:49:57,173 but the moment I started talking about the police she started acting crazy. 435 00:49:58,317 --> 00:50:02,249 She said I stop right there, and then she just legged it. 436 00:50:03,320 --> 00:50:05,215 What did she look like? 437 00:50:05,714 --> 00:50:10,847 Slim, around 25 I guess. 438 00:50:12,677 --> 00:50:17,973 Light hair and dark leggings. 439 00:50:18,360 --> 00:50:23,567 - Leggings? You mean the tight... - Yeah. 440 00:50:26,320 --> 00:50:32,334 - Are you sure, she was a hitchhiker? - You mean... Like a hooker? 441 00:50:35,316 --> 00:50:39,775 Well, now that you say it, I guess she was, probably yes. 442 00:50:42,115 --> 00:50:45,169 Could you describe her in more detail? 443 00:50:46,165 --> 00:50:48,580 Sure I can. 444 00:53:09,559 --> 00:53:10,811 Hey boys. 445 00:53:10,914 --> 00:53:13,603 - Dad, somebody's here. - No that's okay... 446 00:53:13,712 --> 00:53:15,982 What is it? What are you yelling about? 447 00:53:16,305 --> 00:53:17,354 Hello. What... 448 00:53:17,465 --> 00:53:19,917 - What do you want here, I said. - I'm just visiting. 449 00:53:20,039 --> 00:53:23,609 - Are you, huh? Visiting who? - What? Horvath. 450 00:53:25,001 --> 00:53:29,211 - Palo, you have a visitor here. - Who is it? 451 00:53:32,396 --> 00:53:34,495 - What do you want gadjo? - Hello. 452 00:53:34,595 --> 00:53:35,932 Well hello there. 453 00:53:38,164 --> 00:53:40,331 - It was a mistake. - What mistake? 454 00:53:40,603 --> 00:53:42,261 - Sorry. - What mistake? What sorry? 455 00:53:42,358 --> 00:53:43,854 - I'm no mistake! - Sorry. 456 00:53:43,959 --> 00:53:46,891 - What are you doing here? - Get the fuck out. Move! 457 00:53:46,994 --> 00:53:50,178 - Move the fuck out, I said. - Alright. 458 00:53:50,875 --> 00:53:53,373 What do you mean alright? What's alright? 459 00:53:56,718 --> 00:53:59,772 Get the fuck out! Get the fuck off me! 460 00:54:03,679 --> 00:54:05,930 What are you doing?! 461 00:54:23,837 --> 00:54:27,049 What are you doing out here? Go inside, move it. 462 00:54:28,320 --> 00:54:31,574 And don't you show your face here again. 463 00:54:59,995 --> 00:55:01,890 Here. 464 00:55:02,190 --> 00:55:04,248 - Thanks. - From my brother. 465 00:55:05,359 --> 00:55:08,376 Come on, come on, go! 466 00:56:00,725 --> 00:56:03,332 Bro... Give me that! 467 00:56:04,564 --> 00:56:06,740 Stay there! 36438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.