Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,616 --> 00:01:32,358
Mom?
2
00:01:33,406 --> 00:01:37,821
- What's going on, where are you going?
- Misha's in the bunker at Mikulka.
3
00:02:23,070 --> 00:02:28,937
Re-sync by: Enzo0o
Extracte by: piper01
4
00:04:08,480 --> 00:04:10,617
We can't get up it.
5
00:04:12,079 --> 00:04:14,529
Mom, leave it here.
6
00:04:15,875 --> 00:04:17,850
Damn it.
7
00:04:20,685 --> 00:04:22,138
Fuck.
8
00:04:22,244 --> 00:04:24,132
- You alright?
- Yeah.
9
00:04:52,723 --> 00:04:55,058
Misha!
10
00:05:01,194 --> 00:05:03,529
Misha!
11
00:05:27,229 --> 00:05:29,282
Misha, Misha.
12
00:05:30,354 --> 00:05:34,218
What do you want?
Take that fucking light away!
13
00:05:35,443 --> 00:05:38,134
- I'm looking for my daughter.
- What do I care?
14
00:05:38,244 --> 00:05:43,337
Have you seen a 14-year-old,
dark-haired girl around here?
15
00:05:43,439 --> 00:05:47,218
- Do you have a cigarette?
- I don't.
16
00:05:49,404 --> 00:05:51,536
- I do.
- What?
17
00:05:51,644 --> 00:05:54,335
- I have some.
- You do? Here.
18
00:05:56,878 --> 00:05:59,175
Keep it.
19
00:06:01,999 --> 00:06:05,090
No one's been here all week.
20
00:06:12,627 --> 00:06:14,805
- Hang on...
- What is it?
21
00:06:20,152 --> 00:06:22,248
What is it?
22
00:06:22,436 --> 00:06:24,807
Misha was seen at the train station
in WaBbrzych.
23
00:06:24,917 --> 00:06:27,127
- What? Who sent this?
- I don't know.
24
00:06:27,240 --> 00:06:29,690
It's from the internet.
25
00:06:30,237 --> 00:06:34,089
Someone is taking the piss out of us.
26
00:06:57,030 --> 00:07:00,042
We've got to show this to the cops.
27
00:07:03,472 --> 00:07:07,926
- When did you start smoking?
-it's only now and then.
28
00:07:10,350 --> 00:07:14,207
- Since when?
- Since I was fourteen.
29
00:07:58,906 --> 00:08:01,485
Sorry Shari, I couldn't
make it any sooner...
30
00:08:03,584 --> 00:08:06,802
- Where is she?
- Have you gone fucking nuts, Redskin?
31
00:08:07,313 --> 00:08:10,623
- How did she get in here?
- She must have taken my keys.
32
00:08:11,204 --> 00:08:12,533
Was she alone?
33
00:08:13,100 --> 00:08:16,743
- Who would she come here with?
- Well get her the fuck out of here!
34
00:08:17,357 --> 00:08:19,136
Sure, Shari.
35
00:08:19,908 --> 00:08:24,846
Kristy... Get up, get a move on.
Come on, let's go.
36
00:08:25,227 --> 00:08:28,138
Kristy... For fuck's sake,
Kristy, let's go!
37
00:08:28,237 --> 00:08:29,537
- Move it, get up!
- Let me go...
38
00:08:29,668 --> 00:08:31,651
On your feet!
39
00:08:34,794 --> 00:08:38,325
Shari, don't you have any meth?
40
00:08:40,914 --> 00:08:42,768
In the evening, man.
41
00:10:15,528 --> 00:10:18,776
Jindra, David...
Wait in the hallway for a moment.
42
00:10:34,882 --> 00:10:37,376
You know who I am?
43
00:10:45,562 --> 00:10:48,289
Did you draw this?
44
00:10:53,127 --> 00:10:55,302
It's very nice.
45
00:10:56,800 --> 00:10:59,376
We still haven't found Misha.
46
00:11:00,717 --> 00:11:04,656
Maybe there's something you didn't
tell the police or Adam or the others,
47
00:11:05,762 --> 00:11:08,139
but you can tell me.
48
00:11:17,674 --> 00:11:20,891
- Adam, could you wait outside?
- Yeah.
49
00:11:33,197 --> 00:11:37,138
Filip, Adam told me he saw you together.
50
00:11:39,965 --> 00:11:45,177
I don't think you hurt Misha.
But you must know something.
51
00:11:49,885 --> 00:11:51,378
Filip?
52
00:11:52,113 --> 00:11:55,648
- Misha's life might be at stake.
- But I don't know where she is!
53
00:11:55,757 --> 00:11:57,634
Where could she go?
54
00:11:58,895 --> 00:12:02,395
You know where she goes,
you know her friends...
55
00:12:04,918 --> 00:12:08,035
She said she had to go see her dad.
56
00:12:08,945 --> 00:12:12,835
- What? When did she tell you that?
- The day before yesterday.
57
00:12:15,204 --> 00:12:18,002
You were with her
the day she disappeared?
58
00:12:35,107 --> 00:12:38,164
There's an abandoned house
on the edge of town...
59
00:12:38,280 --> 00:12:40,980
Hubertka.
And?
60
00:12:42,315 --> 00:12:46,108
We were just there for a little while,
until like half past three...
61
00:12:46,778 --> 00:12:49,579
And then she said she had
to go to see her dad.
62
00:12:49,908 --> 00:12:52,962
- Didn't she tell you why?
- No.
63
00:12:54,565 --> 00:12:59,017
Didn't anything at all happen that day?
Maybe you got in an argument?
64
00:13:00,719 --> 00:13:02,216
No.
65
00:13:04,406 --> 00:13:07,617
What's up, what are you
hanging around here for?
66
00:13:07,839 --> 00:13:09,807
- Hey.
- Hello.
67
00:13:15,562 --> 00:13:18,537
Filip, if anything happened,
you've got to tell me.
68
00:13:19,595 --> 00:13:23,173
Hanka, I'm sorry, the superintendent
will be here soon.
69
00:13:29,442 --> 00:13:31,334
- What did she want?
- I don't know.
70
00:13:31,436 --> 00:13:34,817
- Shorty didn't tell you anything?
- No, he threw us out.
71
00:14:12,032 --> 00:14:15,365
- Want a smoke?
- Yeah, thanks.
72
00:14:20,684 --> 00:14:23,175
Your sis will be fine, you'll see.
73
00:14:23,285 --> 00:14:27,044
For sure. If anything had happened
we would have found her by now.
74
00:14:29,075 --> 00:14:31,418
We've combed the whole forest.
75
00:14:35,310 --> 00:14:37,772
Somebody said you saw her
in the K-bar the day before.
76
00:14:37,876 --> 00:14:40,339
- Yeah, she hangs out there.
- With who?
77
00:14:40,921 --> 00:14:42,974
People from her school.
I don't know them.
78
00:14:43,081 --> 00:14:45,794
But ask Lukas,
they hang out there together.
79
00:14:46,890 --> 00:14:49,548
- You mean with my sister?
- Yeah.
80
00:14:51,633 --> 00:14:53,368
When did you see them there?
81
00:14:53,486 --> 00:14:56,702
Tuesday last week,
when gym was cancelled?
82
00:14:57,954 --> 00:15:00,113
Lukas was there yesterday too.
83
00:15:02,972 --> 00:15:05,468
- At what time?
- Sometime in the evening.
84
00:15:08,862 --> 00:15:10,957
- Okay thanks.
- Sure.
85
00:15:42,156 --> 00:15:44,413
Puck's sake...
86
00:16:45,564 --> 00:16:48,983
- Cut it out.
- Got a chewing gum?
87
00:16:49,482 --> 00:16:52,409
I don't Domino, I don't
have a chewing gum, man.
88
00:16:53,160 --> 00:16:57,260
- Hey Shari, have a drink with me.
- Dusan, thanks man, but...
89
00:16:57,526 --> 00:16:59,099
Don't be silly.
90
00:17:00,129 --> 00:17:02,347
- I'm driving, I can't, sorry.
- Shari, don't be silly...
91
00:17:02,477 --> 00:17:04,017
- I can't.
- Shari!
92
00:17:04,519 --> 00:17:07,013
- Shari, you got a bump?
- I told you already!
93
00:17:07,120 --> 00:17:09,446
- Just a little hit...
- I don't even have any for myself!
94
00:17:09,549 --> 00:17:11,327
You were cooking all night!
95
00:17:11,392 --> 00:17:13,286
What the fuck are you talking about?
What did I cook?
96
00:17:13,401 --> 00:17:15,817
- I saw it...
- You saw what?
97
00:17:17,236 --> 00:17:18,778
Are you talking shit again?
98
00:17:18,871 --> 00:17:21,133
For fuck's sake, Redskin,
we had a deal, didn't we?
99
00:17:21,233 --> 00:17:24,568
I don't sponsor you to have your bitch
babble about my cooking in the street!
100
00:17:24,676 --> 00:17:26,609
Sorry. I'll keep an eye on her.
101
00:17:26,726 --> 00:17:29,219
Keep a fucking watch on her, man.
Seriously.
102
00:17:29,316 --> 00:17:30,930
Count on it, Shari.
103
00:17:48,497 --> 00:17:51,826
Don't pay any attention to them.
Don't look over there.
104
00:17:52,766 --> 00:17:55,176
- Wait until he sits down.
- No worries.
105
00:17:55,847 --> 00:17:59,156
Of course, he's going over
to the ginger prick.
106
00:17:59,863 --> 00:18:03,714
- You think he sucks him off?
- You bet he does.
107
00:18:11,089 --> 00:18:13,096
Fuck...
108
00:18:14,001 --> 00:18:16,931
Dave, can I?
109
00:18:18,037 --> 00:18:19,511
Thanks a lot.
110
00:18:22,856 --> 00:18:26,589
Go on, man. Do it right,
so the little chump enjoys his cocoa.
111
00:18:28,629 --> 00:18:31,170
- What the fuck!
- Oh man, sorry.
112
00:18:31,877 --> 00:18:34,377
- Everything okay?
- Great.
113
00:18:35,111 --> 00:18:36,528
What do you think you're doing, man?
114
00:18:36,627 --> 00:18:41,238
He's sitting in the wrong place.
Happens. I just tripped.
115
00:18:41,344 --> 00:18:42,636
What the fuck you looking at?
Clean it up.
116
00:18:42,758 --> 00:18:45,249
Watch out. There're squealers
everywhere
117
00:18:45,360 --> 00:18:46,971
one of them might rat you out.
118
00:18:47,079 --> 00:18:51,255
You're right, man. You never know
when some rat fuck is spying on you.
119
00:18:51,753 --> 00:18:56,907
- Who the fuck do you mean?
- Dude, forget it. I'll go change.
120
00:19:13,040 --> 00:19:15,513
I'll tell her myself, okay?
121
00:19:16,784 --> 00:19:17,753
Ms. Sikorova...
122
00:19:17,846 --> 00:19:20,851
Why didn't you tell us
that Misha was seeing Filip Paskowski?
123
00:19:20,948 --> 00:19:24,161
We still don't know if it has anything
to do with her disappearance.
124
00:19:24,266 --> 00:19:26,483
They were together
the day before last.
125
00:19:26,591 --> 00:19:29,565
- How do you know that?
- Because I spoke to him.
126
00:19:31,107 --> 00:19:37,028
We did too, of course. But we found out
that shortly after he came back
127
00:19:37,578 --> 00:19:40,150
your daughter was on the
phone with her friend.
128
00:19:40,282 --> 00:19:44,097
After that her phone died. If he
hurt her... it doesn't fit the time.
129
00:19:44,915 --> 00:19:49,291
Ms. Sikorova...
Do you recognize these keys?
130
00:19:56,561 --> 00:19:58,052
Where did you find them?
131
00:19:58,152 --> 00:20:01,513
Last time Misha was home,
did she still have them with her?
132
00:20:02,856 --> 00:20:05,955
- I think she did.
- They found them in the mine.
133
00:20:06,038 --> 00:20:08,327
This morning, just a short
ways from the main road.
134
00:20:08,439 --> 00:20:11,993
We don't know how those keys got there,
we haven't found anything else.
135
00:20:12,093 --> 00:20:15,916
The mine workers claim the kids from
Pustina go there despite the ban.
136
00:20:16,038 --> 00:20:20,701
Do you know if Misha... Ms. Sikorova.
Ms. Sikorova!
137
00:20:34,436 --> 00:20:36,726
- Did they find anything?
- We don't know.
138
00:20:36,842 --> 00:20:39,775
Ms. Sikorova, we don't have
anything else so far.
139
00:20:39,881 --> 00:20:43,937
We have stopped the works already
and the guys from the afternoon shift
140
00:20:44,038 --> 00:20:46,055
are on their way to help
the police in the search.
141
00:20:46,161 --> 00:20:47,167
I want to have a look in there!
142
00:20:47,282 --> 00:20:49,293
No, that's not possible
for safety reasons.
143
00:20:49,397 --> 00:20:53,013
If we find anything else,
I'll let you know immediately.
144
00:20:54,315 --> 00:20:56,406
- Hello.
- Hello.
145
00:21:39,064 --> 00:21:42,137
Now I fucked up because of you.
Look, man...
146
00:21:43,032 --> 00:21:45,630
Check it out, man...
It's gonna be a record.
147
00:21:47,354 --> 00:21:48,853
- Hey.
- Oh man.
148
00:21:54,533 --> 00:21:57,352
It's not all of it.
I don't have enough base.
149
00:22:07,931 --> 00:22:10,094
I need to borrow 20 grand more.
150
00:22:10,202 --> 00:22:14,411
I have to buy more base.
You can take it right off the price.
151
00:22:21,161 --> 00:22:23,813
What did you fucking cut it with?
152
00:22:23,961 --> 00:22:27,696
So, Luke... Spit it out.
What'd you fertilize it with?
153
00:22:28,472 --> 00:22:31,216
NPK, to make us grow taller, or what?
154
00:22:31,320 --> 00:22:33,418
Don't be crazy, man...
155
00:22:38,725 --> 00:22:43,065
You know who dropped by yesterday?
You'll never guess.
156
00:22:44,371 --> 00:22:46,549
Your future father-in-law.
157
00:22:47,052 --> 00:22:51,830
Maybe he'd like to know how his future
son-in-law actually makes his living?
158
00:22:54,769 --> 00:22:57,658
And maybe your sweetheart too, right?
What do you think?
159
00:22:57,772 --> 00:23:00,826
I'll bring it tonight.
You'll have it by midnight.
160
00:23:02,847 --> 00:23:05,759
And take this shit with you.
161
00:23:26,044 --> 00:23:27,335
Yes, Klara?
162
00:23:33,248 --> 00:23:36,804
I'm on the road, and there was
an accident, I'll call you in a bit, ok?
163
00:23:38,519 --> 00:23:40,941
No,no,no.
I'm fine, no worries.
164
00:23:42,921 --> 00:23:46,057
Hang on, there's a policeman
coming, I have to go. Bye.
165
00:23:50,713 --> 00:23:52,928
Fuckin' hell, man.
166
00:23:53,605 --> 00:23:57,860
Fuck!
Fuck it! Fuck.
167
00:23:58,834 --> 00:24:01,210
What are you staring at?!
168
00:25:36,345 --> 00:25:38,739
We have to call Rajner in here.
169
00:25:48,745 --> 00:25:52,412
Karel, are you sure you didn't
talk to Misha on Wednesday?
170
00:25:55,923 --> 00:25:57,977
I told you already.
171
00:25:59,804 --> 00:26:03,821
That boy, Filip, he says Misha told him
she was going to your place.
172
00:26:05,364 --> 00:26:07,737
- You forbade her.
- No.
173
00:26:07,849 --> 00:26:10,897
- You forbade her to come see me.
- No, no, no.
174
00:26:13,880 --> 00:26:17,440
All I wanted was
for us all to meet together.
175
00:26:18,818 --> 00:26:22,633
So we would all be together.
176
00:26:24,965 --> 00:26:27,885
But Misha is different than you, Hanka.
177
00:26:29,539 --> 00:26:33,234
Would it even cross your mind
to come here? To meet someone?
178
00:26:35,462 --> 00:26:38,514
Misha must have loved it here.
179
00:26:42,137 --> 00:26:45,954
What really happened to your face?
180
00:26:49,283 --> 00:26:52,657
- I don't know.
- You must know what you were doing.
181
00:26:53,486 --> 00:26:55,649
You were at the cottage...
182
00:26:59,231 --> 00:27:01,528
You know I don't remember
anything from my fits.
183
00:27:01,614 --> 00:27:04,066
Then why don't you take
your fucking pills?
184
00:27:08,295 --> 00:27:11,287
Look, call Rajner,
have them search this place.
185
00:27:11,388 --> 00:27:13,939
I'll check outside in the meantime.
186
00:27:23,335 --> 00:27:24,904
You call these clean hands?
187
00:27:25,028 --> 00:27:27,766
Go and wash them properly,
I'll be checking them.
188
00:27:27,867 --> 00:27:30,042
- Bully.
- You say something?
189
00:27:32,709 --> 00:27:34,806
Where is your teacher?
190
00:27:35,593 --> 00:27:38,852
- Hey. Go stand guard.
- Hey.
191
00:27:46,195 --> 00:27:48,082
- You don't have any more?
- No.
192
00:28:01,784 --> 00:28:04,434
Will you give me a hand
with the chickens?
193
00:28:04,516 --> 00:28:08,108
- I'm doing the potatoes.
- Come on, man, I can't do it myself.
194
00:28:20,937 --> 00:28:22,543
Does it turn you on too?
195
00:28:23,265 --> 00:28:26,838
- What?
- The blade, the way it sinks in.
196
00:28:31,663 --> 00:28:36,716
It gives me a fucking boner every time.
Look. Hey, look.
197
00:28:37,678 --> 00:28:39,668
Guess you don't know the feeling.
198
00:28:39,760 --> 00:28:43,402
Sure, if I had such an ugly girlfriend,
I wouldn't get hard either.
199
00:28:45,108 --> 00:28:47,568
I hope you didn't screw her, Pasek?
200
00:28:47,644 --> 00:28:50,220
- You'd deserve a merit badge.
- Shut the fuck up.
201
00:28:50,333 --> 00:28:52,468
You're the one to shut up, squealer.
202
00:28:52,559 --> 00:28:54,665
- What did you talk about this morning?
- None of your business.
203
00:28:54,775 --> 00:28:56,664
You think so?
What did you tell that bitch?
204
00:28:56,809 --> 00:29:00,065
You're not done yet?
Are you sleeping here or what?
205
00:29:00,165 --> 00:29:02,999
How come you don't have your
hat again? Where are you going?
206
00:29:03,109 --> 00:29:05,564
I'll be back in an hour.
207
00:29:09,320 --> 00:29:11,169
Yeah... I'm here.
208
00:29:16,079 --> 00:29:17,656
- Hello.
- Hello.
209
00:29:23,133 --> 00:29:25,871
- Table 3 wants the check.
- Yeah, I'm coming.
210
00:29:28,053 --> 00:29:30,791
Man, you know who's in the pub?
211
00:29:30,923 --> 00:29:33,898
That cop from CID
that searched us yesterday!
212
00:29:34,716 --> 00:29:38,246
- That greasy cocksucker?
- Oh man...
213
00:29:43,798 --> 00:29:48,492
I'll have the chicken with potatoes.
And the borscht comes with cream?
214
00:29:48,919 --> 00:29:53,518
- That's right.
- So can I have a bit extra please?
215
00:29:58,326 --> 00:30:00,739
It's gonna be chicken
and borscht, gentlemen.
216
00:30:00,853 --> 00:30:04,214
Inspector's gonna get something yummy.
Gimme that thigh.
217
00:30:06,902 --> 00:30:09,911
Nice big helping of soup!
218
00:30:11,629 --> 00:30:14,002
A bit of salt.
219
00:30:14,958 --> 00:30:16,811
Hang on, dude.
220
00:30:18,733 --> 00:30:22,110
That ain't shit. Give it here.
Where you going with that, man?
221
00:30:22,449 --> 00:30:24,102
Keep an eye out!
222
00:30:24,336 --> 00:30:26,749
- What's going on?
- Fuck me, man...
223
00:30:27,333 --> 00:30:29,349
Fucking hell.
224
00:30:31,710 --> 00:30:33,801
What a jackass.
Is he seriously jerking off?
225
00:30:33,910 --> 00:30:35,281
The asshole's gonna know.
226
00:30:35,369 --> 00:30:37,265
Gimme your phone,
we've got to record it.
227
00:30:40,041 --> 00:30:42,894
- So, here you go.
- Thanks.
228
00:30:46,681 --> 00:30:49,021
- Bon appetite.
- Hang on.
229
00:30:50,388 --> 00:30:52,601
- What?
- Salt.
230
00:30:53,029 --> 00:30:54,900
Yeah, sure.
231
00:31:04,500 --> 00:31:07,323
Man, why's the idiot adding salt
when he hasn't even tasted it?
232
00:31:07,402 --> 00:31:09,296
Cops, man.
233
00:31:19,880 --> 00:31:21,373
He fucking knows, man!
234
00:31:21,480 --> 00:31:24,295
- He didn't even taste it.
- Let's get out of here!
235
00:31:26,518 --> 00:31:28,204
- Excuse me?
- Yes?
236
00:31:31,191 --> 00:31:32,524
A hair.
237
00:31:32,602 --> 00:31:35,461
I'm very sorry,
I'll bring you another right away.
238
00:31:35,558 --> 00:31:38,515
- No, thanks, I'll have the chicken.
- Alright.
239
00:31:46,416 --> 00:31:47,795
Here.
240
00:31:47,915 --> 00:31:51,098
How many times do I have to tell
you to wear this? All of you.
241
00:31:51,481 --> 00:31:53,362
What exactly comes off my head?
242
00:31:53,454 --> 00:31:55,431
Is that what you'll tell
the inspection?
243
00:31:55,518 --> 00:31:57,013
- Sure.
- Sure?
244
00:31:57,642 --> 00:31:59,492
All you do is cause trouble.
245
00:31:59,796 --> 00:32:02,127
I gave you a chance and you
just take it for granted.
246
00:32:02,242 --> 00:32:04,142
And who else would work here?
247
00:32:04,238 --> 00:32:06,376
For thirty crowns an hour.
You should be thanking us.
248
00:32:06,476 --> 00:32:09,275
Oh please, where else do you think
they would take you?
249
00:32:11,295 --> 00:32:14,826
- What did you say?
- We're in a kitchen.
250
00:32:15,514 --> 00:32:18,490
We all have to follow
the health regulations.
251
00:32:18,592 --> 00:32:20,245
Yeah?
252
00:32:21,503 --> 00:32:23,921
You want to check how well
I follow them?
253
00:32:24,711 --> 00:32:26,616
- What are you doing?
- What?
254
00:32:29,485 --> 00:32:31,339
Mom?
255
00:32:31,477 --> 00:32:33,214
- What is it mom?
- Nothing.
256
00:32:33,312 --> 00:32:35,734
- Was he bothering you?
- No. Come on.
257
00:32:37,118 --> 00:32:41,370
- You better watch it, man.
- Watch out for what? You, Shari?
258
00:32:42,796 --> 00:32:46,633
- Why don't you come play?
- Next time.
259
00:32:47,294 --> 00:32:50,274
I don't have time for you right now.
260
00:32:51,832 --> 00:32:54,872
Mom, you alright?
Did they do anything to you?
261
00:32:57,056 --> 00:32:59,075
I don't want to see those
little bastards here again.
262
00:32:59,194 --> 00:33:01,613
I shouldn't have let them
talk me into it.
263
00:33:01,998 --> 00:33:03,367
That's our little Adam.
264
00:33:04,043 --> 00:33:06,650
- I told you it was a stupid idea.
- Cut it out.
265
00:33:07,956 --> 00:33:10,928
What about Misha?
Have you talked to Klara?
266
00:33:11,400 --> 00:33:13,015
Nothing new.
267
00:33:15,453 --> 00:33:17,268
- Mom...
- Yeah?
268
00:33:18,413 --> 00:33:20,354
- I'm in trouble.
- What?
269
00:33:20,911 --> 00:33:24,753
I forgot to secure one of the oars
at the shop. It fell off the mounts.
270
00:33:25,653 --> 00:33:29,251
The damage is almost twenty thousand.
My boss wants me to pay for it.
271
00:33:29,381 --> 00:33:33,752
- But that's not your fault, is it?
- Of course it's not, but...
272
00:33:34,118 --> 00:33:36,056
You know what a jerk he is.
273
00:33:36,364 --> 00:33:39,507
- And I'm still in my trial period.
- Yeah.
274
00:33:41,120 --> 00:33:45,776
But Luki, I can't lend you anything...
I haven't paid for the goods yet...
275
00:33:46,171 --> 00:33:50,656
Of course. I know. Sorry...
I'll manage somehow.
276
00:33:53,879 --> 00:33:58,019
- Bye.
- Wait, come here.
277
00:34:06,763 --> 00:34:11,638
There should be something left over.
I'll tell you the PIN, come here.
278
00:34:13,376 --> 00:34:15,354
1988.
279
00:34:18,076 --> 00:34:20,254
- What about the goods?
- Don't worry.
280
00:34:20,635 --> 00:34:24,551
I'll make some deal with them.
And don't tell your dad.
281
00:34:26,780 --> 00:34:30,732
- Sure. Thanks mom.
- Watch out for yourself.
282
00:34:31,542 --> 00:34:34,672
See you.
Dear God...
283
00:34:57,879 --> 00:35:01,820
- I have to pay for these, too?
- Yes. Four zlotys.
284
00:35:03,192 --> 00:35:07,049
But the doctor said
I won't have to pay anything.
285
00:35:07,167 --> 00:35:10,418
Unfortunately, you have to.
Twenty, the same.
286
00:35:10,520 --> 00:35:12,216
Only twenty?
287
00:35:12,474 --> 00:35:16,525
- What can I do, I will take these.
- These? So four zlotys please.
288
00:35:22,079 --> 00:35:25,599
Let me take these.
Thank you.
289
00:35:26,721 --> 00:35:29,329
- Thanks, bye.
- Goodbye.
290
00:35:31,316 --> 00:35:32,895
- Hello.
- Hello.
291
00:35:33,407 --> 00:35:37,820
I'd like some Sudafed.
Two-hundred packs.
292
00:35:38,317 --> 00:35:40,500
- Two hundred?
- Yes.
293
00:35:40,601 --> 00:35:43,161
One moment.
294
00:36:06,780 --> 00:36:08,956
Just a moment, sir.
295
00:37:38,058 --> 00:37:41,955
What a beauty you were!
And still are.
296
00:37:43,234 --> 00:37:45,963
The guys must have been killing
themselves over you, huh?
297
00:37:46,069 --> 00:37:49,197
Not killing themselves, but
one did try to poison himself.
298
00:37:49,309 --> 00:37:51,164
- Oh come on, you...
- Not you, I hope.
299
00:37:51,668 --> 00:37:56,437
No, not me, I'm a coward.
I wouldn't manage to kill myself.
300
00:37:56,552 --> 00:37:58,359
Good for you.
Thanks.
301
00:37:58,454 --> 00:38:01,160
- A small one for me. Enough.
- Yeah, yeah.
302
00:38:01,642 --> 00:38:04,027
Well, cheers.
303
00:38:09,085 --> 00:38:12,024
- Very nice.
- It's from our Martin.
304
00:38:12,318 --> 00:38:16,172
Is it?
How is he doing, anyway?
305
00:38:17,045 --> 00:38:18,980
He hasn't shown up here for a while.
306
00:38:19,728 --> 00:38:22,574
They've got a lot of work
over there right now.
307
00:38:25,687 --> 00:38:28,218
What have you brought us?
308
00:38:28,640 --> 00:38:32,943
I'm not here on official business.
309
00:38:33,955 --> 00:38:39,371
It's just... The management of the mine
wants to make a deal with you.
310
00:38:41,641 --> 00:38:44,341
They wrote you up an offer. Here.
311
00:38:48,638 --> 00:38:51,470
No one else around here
has got an offer like that.
312
00:38:52,860 --> 00:38:56,506
Why do you work for them, Pavel?
You were born here.
313
00:38:57,071 --> 00:38:59,852
Everybody's got to make
a living, Mr. Tovarys.
314
00:39:01,916 --> 00:39:07,455
- Driving a cab got too boring for you?
- At least I have a job, Ms. Tovarysova.
315
00:39:08,194 --> 00:39:10,171
Unlike your Martin.
316
00:39:13,121 --> 00:39:15,336
Martin and I have known each
other since we were little.
317
00:39:15,437 --> 00:39:18,097
I know he's been out of work
half a year now.
318
00:39:18,196 --> 00:39:20,898
And I know they're
living off Petra's salary.
319
00:39:21,518 --> 00:39:24,419
How old are the girls?
Sixteen, seventeen?
320
00:39:25,796 --> 00:39:29,097
They'll want to go to college in a year.
And then what?
321
00:39:29,527 --> 00:39:31,541
How will Martin pay for it?
322
00:39:31,643 --> 00:39:36,860
With the pocket money he gets
from the government? Come on.
323
00:39:38,963 --> 00:39:40,451
Look�.
324
00:39:44,400 --> 00:39:50,491
With the money the miners are offering,
you could help them.
325
00:39:51,724 --> 00:39:54,221
It would solve all your problems.
326
00:39:58,164 --> 00:40:01,544
- We've lived here our entire lives.
- And I haven't?
327
00:40:03,841 --> 00:40:07,059
What should I do? Stick my nose
in the dirt and eat acorns?
328
00:40:08,600 --> 00:40:10,571
Like Martin?
329
00:40:39,774 --> 00:40:42,547
Oh man...
Fuck.
330
00:40:45,982 --> 00:40:48,122
Keep calm, alright?
331
00:41:04,363 --> 00:41:07,133
Fucking hell.
332
00:41:07,720 --> 00:41:09,963
Fuck.
333
00:41:16,435 --> 00:41:18,251
Alright, let's do this.
334
00:41:30,138 --> 00:41:34,014
Hello. ls there someone here in charge
of the search for Misha Sikorova?
335
00:41:34,147 --> 00:41:35,199
What's going on?
336
00:41:35,836 --> 00:41:38,657
I found something out.
It could be very important.
337
00:41:39,274 --> 00:41:42,617
- Who is in charge here?
- Call them.
338
00:41:46,581 --> 00:41:50,893
- Checkpoint 214 to checkpoint.
- Checkpoint, go ahead.
339
00:41:51,297 --> 00:41:54,557
We have some young man here claiming
he has important information
340
00:41:54,633 --> 00:41:56,293
about that missing Sikorova.
341
00:41:56,872 --> 00:42:00,211
Roger. I'll get in touch with
the department. Stand by.
342
00:42:00,321 --> 00:42:02,696
Roger.
Wait.
343
00:42:14,047 --> 00:42:16,698
Checkpoint to 214.
344
00:42:18,279 --> 00:42:20,175
Checkpoint 214, go ahead.
345
00:42:21,158 --> 00:42:23,128
The head of the investigation has
ordered
346
00:42:23,238 --> 00:42:27,136
that the person be taken to captain
Rajner in Hradec as quickly as possible.
347
00:42:27,233 --> 00:42:29,647
Checkpoint 214, roger, out.
348
00:42:53,832 --> 00:42:57,089
- These are Polish, right?
- Yeah.
349
00:42:57,201 --> 00:42:59,928
But they're excellent.
I don't buy anything else.
350
00:43:00,037 --> 00:43:01,129
How much are they?
351
00:43:01,719 --> 00:43:03,895
- Fifty three.
- So give me one.
352
00:43:06,363 --> 00:43:07,696
- Thanks.
- Two crowns back.
353
00:43:07,796 --> 00:43:09,176
Bye.
354
00:43:10,521 --> 00:43:11,934
Is there any more bread?
355
00:43:12,032 --> 00:43:14,133
If it's not in the back,
then we're out.
356
00:43:14,239 --> 00:43:15,939
If you'd told me
I'd have set one aside.
357
00:43:16,031 --> 00:43:17,729
It doesn't matter.
358
00:43:18,879 --> 00:43:20,976
34...
359
00:43:24,634 --> 00:43:27,327
- You still don't know anything?
- No.
360
00:43:28,116 --> 00:43:32,245
I've heard a boy escaped from juvie.
361
00:43:32,719 --> 00:43:36,897
- Yeah, but he's already back.
- Quite strange coincidence, isn't it?
362
00:43:37,996 --> 00:43:41,453
They already looked into that.
It has nothing to do with Misha.
363
00:43:41,564 --> 00:43:43,796
How much is it?
364
00:43:44,898 --> 00:43:47,928
66, and this is 9...
365
00:43:49,577 --> 00:43:51,394
131.
366
00:43:51,853 --> 00:43:53,953
- You want a bag?
- Yeah.
367
00:43:56,796 --> 00:43:58,496
- Here.
- Thanks.
368
00:43:59,318 --> 00:44:02,327
131...
369
00:44:04,047 --> 00:44:07,941
And 69 is 200...
370
00:44:08,559 --> 00:44:11,158
69 is your change.
371
00:44:13,855 --> 00:44:15,754
Bye.
372
00:44:32,378 --> 00:44:34,153
Klara?
373
00:44:39,120 --> 00:44:42,547
I'm just... checking if we
overlooked anything.
374
00:44:52,527 --> 00:44:55,662
They didn't find anything
in the mines.
375
00:45:01,366 --> 00:45:03,344
Klara...
376
00:45:04,990 --> 00:45:10,846
You know how you said, that...
Misha thinks she's not pretty?
377
00:45:11,005 --> 00:45:12,595
Yeah.
378
00:45:16,307 --> 00:45:18,357
Could she have hurt herself
because of that?
379
00:45:18,443 --> 00:45:21,654
No. No way.
She would never do anything like that.
380
00:45:25,394 --> 00:45:28,034
I know, I'm sorry.
381
00:45:38,838 --> 00:45:41,293
Come on,
I'll fix you some dinner.
382
00:45:41,400 --> 00:45:45,048
Klara, I know that you're
angry with me.
383
00:45:45,160 --> 00:45:48,015
- You have your reasons, but now...
- But what?
384
00:45:48,121 --> 00:45:52,178
- Now the first thing is to find Misha.
- I see.
385
00:45:53,440 --> 00:45:55,768
So now you gonna sleep
here with us for a while,
386
00:45:55,875 --> 00:45:58,930
like nothing ever happened
and it's all cool, right?
387
00:45:59,047 --> 00:46:02,915
- You really think that?
- You want to know what I really think?
388
00:46:03,021 --> 00:46:04,869
That if you hadn't
fucked everything up,
389
00:46:04,994 --> 00:46:08,131
you wouldn't be living in a shack,
and Misha might be here right now.
390
00:46:08,240 --> 00:46:12,316
But then you'd have to think about
someone other than yourself for once.
391
00:46:35,907 --> 00:46:40,698
Take this home when you finish,
and put it straight away this time.
392
00:46:40,777 --> 00:46:42,912
- Okay.
- Show me those hands.
393
00:46:43,835 --> 00:46:47,418
For Christ's sake stop biting
those nails, it's disgusting.
394
00:46:47,518 --> 00:46:50,218
- Hey.
- Hello.
395
00:46:51,361 --> 00:46:53,175
Well hello Vojta.
396
00:46:53,272 --> 00:46:55,888
- Hello.
- So how was it in the mountains?
397
00:46:55,999 --> 00:46:58,935
- Yeah it was nice.
- Was it? And did you even go skiing?
398
00:46:59,032 --> 00:47:02,479
- Well there wasn't much snow.
- So go and pick out the glue.
399
00:47:08,194 --> 00:47:11,753
Pavel dropped by. He met the Tovarys's
today. He said they're caving in.
400
00:47:11,818 --> 00:47:15,692
I remember Tovarysova saying
that they would have to kill her first.
401
00:47:15,819 --> 00:47:19,069
Guess she changed her mind.
That happens, doesn't it?
402
00:47:20,641 --> 00:47:23,369
I think they will be much
happier to live in the city.
403
00:47:23,485 --> 00:47:25,781
Here they can barely
make it to the bus.
404
00:47:26,673 --> 00:47:28,212
You were in the forest, Kuba?
405
00:47:28,315 --> 00:47:30,774
We searched
the whole bottom part today.
406
00:47:32,638 --> 00:47:34,327
49.
407
00:47:36,842 --> 00:47:38,781
- That's alright.
- Thanks.
408
00:47:40,354 --> 00:47:43,329
- Wait, I'll help you.
- It's fine, dad, I can do it.
409
00:47:45,199 --> 00:47:47,377
- Thanks. See you.
- See you.
410
00:47:47,958 --> 00:47:49,170
Leave it.
411
00:47:49,750 --> 00:47:51,967
- Bye Vojta.
- Goodbye.
412
00:48:10,039 --> 00:48:12,052
Sure, of course.
413
00:48:15,600 --> 00:48:17,610
- So here he is.
- Thanks.
414
00:48:19,237 --> 00:48:21,050
- Hey bro.
- Hi.
415
00:48:21,714 --> 00:48:23,411
- Hello.
- Hello.
416
00:48:24,676 --> 00:48:27,336
They say you found
something about Misha.
417
00:48:27,434 --> 00:48:28,971
Well I hope so.
418
00:48:32,721 --> 00:48:35,809
Alright, I'll let you know
if we find anything.
419
00:48:35,921 --> 00:48:37,531
Sure. And thanks.
420
00:48:38,447 --> 00:48:40,055
- Goodbye.
- Bye.
421
00:48:40,519 --> 00:48:42,577
- Bye.
- Bye.
422
00:48:44,513 --> 00:48:47,374
- Well come along.
- Right.
423
00:48:59,273 --> 00:49:03,088
What was my brother doing here,
if it's not confidential?
424
00:49:03,802 --> 00:49:07,057
We are in contact
with their facility because of Misha.
425
00:49:13,554 --> 00:49:17,135
You think somebody
from the juvie is involved?
426
00:49:20,361 --> 00:49:22,659
What have you got for us?
427
00:49:23,840 --> 00:49:26,490
I was just over in Poland,
428
00:49:27,404 --> 00:49:31,099
and I picked up this girl
hitchhiking there, on my way back
429
00:49:31,281 --> 00:49:36,011
and we got to talking and this girl said
she saw Misha's photo on TV.
430
00:49:36,845 --> 00:49:41,453
She said she met her. On Wednesday.
The day Misha disappeared.
431
00:49:41,965 --> 00:49:46,339
She was hitchhiking close to the border,
on the Czech side.
432
00:49:47,923 --> 00:49:50,177
Did you get
the girl's contact information?
433
00:49:50,279 --> 00:49:51,299
Sure, I wanted to,
434
00:49:51,397 --> 00:49:57,173
but the moment I started talking about
the police she started acting crazy.
435
00:49:58,317 --> 00:50:02,249
She said I stop right there,
and then she just legged it.
436
00:50:03,320 --> 00:50:05,215
What did she look like?
437
00:50:05,714 --> 00:50:10,847
Slim,
around 25 I guess.
438
00:50:12,677 --> 00:50:17,973
Light hair
and dark leggings.
439
00:50:18,360 --> 00:50:23,567
- Leggings? You mean the tight...
- Yeah.
440
00:50:26,320 --> 00:50:32,334
- Are you sure, she was a hitchhiker?
- You mean... Like a hooker?
441
00:50:35,316 --> 00:50:39,775
Well, now that you say it,
I guess she was, probably yes.
442
00:50:42,115 --> 00:50:45,169
Could you describe her in more detail?
443
00:50:46,165 --> 00:50:48,580
Sure I can.
444
00:53:09,559 --> 00:53:10,811
Hey boys.
445
00:53:10,914 --> 00:53:13,603
- Dad, somebody's here.
- No that's okay...
446
00:53:13,712 --> 00:53:15,982
What is it?
What are you yelling about?
447
00:53:16,305 --> 00:53:17,354
Hello. What...
448
00:53:17,465 --> 00:53:19,917
- What do you want here, I said.
- I'm just visiting.
449
00:53:20,039 --> 00:53:23,609
- Are you, huh? Visiting who?
- What? Horvath.
450
00:53:25,001 --> 00:53:29,211
- Palo, you have a visitor here.
- Who is it?
451
00:53:32,396 --> 00:53:34,495
- What do you want gadjo?
- Hello.
452
00:53:34,595 --> 00:53:35,932
Well hello there.
453
00:53:38,164 --> 00:53:40,331
- It was a mistake.
- What mistake?
454
00:53:40,603 --> 00:53:42,261
- Sorry.
- What mistake? What sorry?
455
00:53:42,358 --> 00:53:43,854
- I'm no mistake!
- Sorry.
456
00:53:43,959 --> 00:53:46,891
- What are you doing here?
- Get the fuck out. Move!
457
00:53:46,994 --> 00:53:50,178
- Move the fuck out, I said.
- Alright.
458
00:53:50,875 --> 00:53:53,373
What do you mean alright?
What's alright?
459
00:53:56,718 --> 00:53:59,772
Get the fuck out!
Get the fuck off me!
460
00:54:03,679 --> 00:54:05,930
What are you doing?!
461
00:54:23,837 --> 00:54:27,049
What are you doing out here?
Go inside, move it.
462
00:54:28,320 --> 00:54:31,574
And don't you show your
face here again.
463
00:54:59,995 --> 00:55:01,890
Here.
464
00:55:02,190 --> 00:55:04,248
- Thanks.
- From my brother.
465
00:55:05,359 --> 00:55:08,376
Come on, come on, go!
466
00:56:00,725 --> 00:56:03,332
Bro...
Give me that!
467
00:56:04,564 --> 00:56:06,740
Stay there!
36438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.