All language subtitles for Wasteland.2016.S01E02.1080i.HDTV.DD2.0.H.264-KaFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,443 --> 00:01:03,142 Come here! We've got something! 2 00:01:10,654 --> 00:01:12,911 It's stuck. 3 00:01:13,935 --> 00:01:15,865 Come closer. 4 00:01:19,209 --> 00:01:20,985 Oh man. 5 00:01:22,286 --> 00:01:25,185 - Tonda, move to the right a little. - Okay. 6 00:01:30,284 --> 00:01:32,665 Go over that branch. 7 00:01:42,526 --> 00:01:44,905 Oh man. 8 00:01:45,810 --> 00:01:47,827 It's a pig. 9 00:01:50,132 --> 00:01:53,260 It's alright, it's a pig. 10 00:02:03,365 --> 00:02:06,626 Ms. Sikorova. 11 00:02:06,929 --> 00:02:11,706 Captain Rajner, criminal police. May I speak to you? 12 00:02:24,385 --> 00:02:29,870 Re-synced by: Enzo0o Extracted by: piper01 13 00:03:54,448 --> 00:03:56,626 When did you see her last? 14 00:03:56,727 --> 00:04:00,028 - This morning when she left for school. - What was she wearing? 15 00:04:00,928 --> 00:04:02,828 Jeans... blue jeans and... 16 00:04:02,930 --> 00:04:05,705 Green. She had the green ones on today. 17 00:04:07,855 --> 00:04:12,509 Light green jeans and a kind of apricot-coloured jumper. 18 00:04:12,640 --> 00:04:17,100 - Apricot? - And a brown checkered jacket. 19 00:04:17,617 --> 00:04:19,026 You told my colleagues 20 00:04:19,128 --> 00:04:22,736 she got off the bus around 3:30 p.m. over there at the bus stop? 21 00:04:22,847 --> 00:04:25,936 We spoke with the driver. Lojza Mikulik. He was driving her. 22 00:04:26,045 --> 00:04:27,579 Does she always get off here? 23 00:04:28,171 --> 00:04:30,501 No, we thought that she was going to her father's place. 24 00:04:30,616 --> 00:04:33,027 His cottage isn't far, he lives over there. 25 00:04:34,494 --> 00:04:38,545 - Her father doesn't live with you? - No, he lives over there. 26 00:04:39,766 --> 00:04:42,661 - He's ill. - Ill in what way? 27 00:04:44,322 --> 00:04:47,624 - He has psychological problems. - Of what kind? 28 00:04:49,126 --> 00:04:53,346 - He has a bipolar disorder. - Is he at the cottage now? 29 00:04:53,802 --> 00:04:56,899 I guess so. But Misha wasn't there, we looked for her. 30 00:04:57,336 --> 00:05:00,991 - Could I have a look at her room? - Sure. 31 00:05:07,173 --> 00:05:09,587 I don't know. 32 00:05:10,969 --> 00:05:12,981 Lambo or Porshe? 33 00:05:14,455 --> 00:05:17,304 - Porshe's better, isn't it? - Yeah, right. 34 00:05:17,737 --> 00:05:20,871 And some chocolate. What's the biggest one you have? 35 00:05:20,971 --> 00:05:23,780 - This Milka here is 300 grams. - Okay. 36 00:05:26,011 --> 00:05:27,827 Can you believe he'll be 3 already? 37 00:05:27,933 --> 00:05:31,188 Seems like yesterday he turned one. Before long he'll be going to school. 38 00:05:31,289 --> 00:05:33,711 - Will you pay straight away? - Yeah. 39 00:05:34,851 --> 00:05:36,831 750. 40 00:05:39,247 --> 00:05:41,747 - Thanks. Ciao. - Ciao. 41 00:06:04,800 --> 00:06:06,649 - Get a load of this. - Wow, nice. 42 00:06:06,738 --> 00:06:10,230 - Cool, huh? - Yeah, don't spoil him. 43 00:06:10,572 --> 00:06:13,350 Yeah, a birthday present's really spoiling him. 44 00:06:13,452 --> 00:06:17,587 And how about a present for the uncle? Uncle should be trying that on auntie. 45 00:06:19,572 --> 00:06:21,832 Oh man, look. 46 00:06:30,174 --> 00:06:32,548 Did you not get enough, man? 47 00:06:34,011 --> 00:06:36,111 What are you getting at, you piece of shit? 48 00:06:36,214 --> 00:06:38,748 Which part of "stay away from her" didn't you understand? 49 00:06:38,851 --> 00:06:42,186 - Why? What did I do? - You don't know? 50 00:06:42,416 --> 00:06:48,111 We were at my place this afternoon. I remember picking you up here. 51 00:06:48,372 --> 00:06:49,910 And? 52 00:06:50,012 --> 00:06:53,187 - What happened then? - What do you think? 53 00:06:54,977 --> 00:06:59,868 Was my daughter at the cottage? Dark hair, Misha, small. 54 00:07:01,770 --> 00:07:04,381 - No one was there. - The whole time? 55 00:07:05,536 --> 00:07:07,471 Yeah. 56 00:07:21,373 --> 00:07:23,788 What the fuck was that about? 57 00:07:52,252 --> 00:07:54,230 Did your daughter have a reason to run away from home? 58 00:07:54,333 --> 00:07:55,589 No. 59 00:07:59,250 --> 00:08:02,431 I mean if maybe there was an argument or something. 60 00:08:03,967 --> 00:08:06,504 She'd have to run away all the time then. 61 00:08:06,613 --> 00:08:08,186 What do you mean? 62 00:08:08,886 --> 00:08:13,186 - Well, she likes to argue. - She's 14, she's an adolescent. 63 00:08:13,287 --> 00:08:15,302 Otherwise she's a normal girl. 64 00:08:23,293 --> 00:08:26,312 - Do you have a key to it? - No, I don't. 65 00:08:51,092 --> 00:08:53,512 I run a outdoor daycare here. 66 00:08:53,618 --> 00:08:56,913 Few days ago someone killed the donkey we kept for the kids. 67 00:08:57,329 --> 00:09:00,749 They hanged him from a tree with a barbed wire. 68 00:09:01,133 --> 00:09:03,473 - Did you report it? - I did. 69 00:09:13,773 --> 00:09:17,743 - She still hasn't turned up? - My husband. 70 00:09:18,334 --> 00:09:20,707 Good evening. 71 00:09:23,290 --> 00:09:25,831 - Here you are. - Thanks. 72 00:09:29,808 --> 00:09:34,224 - What happened to you? - What do you mean? 73 00:09:38,332 --> 00:09:41,230 I guess I fell down. 74 00:09:41,927 --> 00:09:43,831 Today? 75 00:09:45,894 --> 00:09:47,907 Have you seen a doctor? 76 00:09:52,059 --> 00:09:55,425 They said your daughter visited you in the afternoon? 77 00:09:57,888 --> 00:09:59,863 I wasn't home. 78 00:10:01,653 --> 00:10:04,713 When did you get back? 79 00:10:05,608 --> 00:10:07,747 It was still light out. 80 00:10:11,452 --> 00:10:14,549 When did you speak to her last? 81 00:10:16,012 --> 00:10:18,274 Last week. 82 00:10:19,767 --> 00:10:24,347 You didn't notice anything strange? 83 00:10:25,079 --> 00:10:27,378 She was happy. 84 00:10:29,763 --> 00:10:33,098 What does that mean, happy? 85 00:10:34,165 --> 00:10:36,618 She was all aglow. 86 00:10:40,517 --> 00:10:43,092 It occurred to me she might be in love. 87 00:10:43,201 --> 00:10:45,413 Did it also occur to you who she might be in love with? 88 00:10:45,524 --> 00:10:46,493 No. 89 00:10:46,601 --> 00:10:48,850 That's ridiculous, I would know about it. 90 00:10:56,623 --> 00:10:58,507 Yes? 91 00:11:03,341 --> 00:11:04,835 When? 92 00:11:07,446 --> 00:11:10,624 - I'm on my way. - What? What happened? 93 00:11:11,041 --> 00:11:13,896 Ms. Sikorova, I'll call you as soon as we have news. 94 00:11:14,000 --> 00:11:18,011 We'll also need a current photograph of Misha. 95 00:11:18,449 --> 00:11:21,629 So we can begin an official search. Goodbye. 96 00:11:46,441 --> 00:11:49,419 - That one's mine! - I know. 97 00:11:59,887 --> 00:12:03,703 You're one hell of a collector, Pedro. 98 00:12:04,481 --> 00:12:07,301 Jerking off is not banned, is it? 99 00:12:08,359 --> 00:12:11,777 - It should be banned for you, man. - Asshole. 100 00:12:20,083 --> 00:12:22,465 - Tibor! - What? 101 00:12:23,044 --> 00:12:25,184 What do you have in your hand? 102 00:12:27,839 --> 00:12:30,730 - Nothing. - The other one. 103 00:12:48,596 --> 00:12:51,497 Out in the hallway! All of you! 104 00:13:15,036 --> 00:13:16,939 Fuck. 105 00:13:19,800 --> 00:13:23,223 He was still in his room at ten, we always check before bedtime. 106 00:13:23,322 --> 00:13:25,736 - Has he run away before? - No. Never. 107 00:13:25,961 --> 00:13:28,411 - What is he here for? - His dad couldn't handle him. 108 00:13:28,521 --> 00:13:32,179 200 hours of absences from school, then he attacked the teacher. 109 00:13:39,199 --> 00:13:41,460 It's the Gestapo. 110 00:13:44,322 --> 00:13:47,652 - What did you say? - Nothing. 111 00:13:48,320 --> 00:13:50,934 Why the bust? We didn't do anything. 112 00:13:51,049 --> 00:13:52,902 You be quiet. 113 00:13:53,360 --> 00:13:55,378 It's because of Pasek, isn't it? 114 00:13:55,490 --> 00:13:58,583 - You know anything about it? - I'm not his mother. 115 00:14:00,197 --> 00:14:04,412 - I heard he has a girlfriend outside? - Really? Good for him. 116 00:14:05,680 --> 00:14:08,498 - He hasn't told you about her? - Not me. 117 00:14:22,604 --> 00:14:25,096 He has a late arrival here today. 118 00:14:25,202 --> 00:14:27,378 The counselors have gone over that with him already. 119 00:14:27,487 --> 00:14:30,632 Here. He was supposed to be back at 3 p.m. and he came back after 4. 120 00:14:30,732 --> 00:14:33,903 - What time did she get off that bus? - About 3:30. 121 00:14:35,682 --> 00:14:37,457 Come in. 122 00:14:38,169 --> 00:14:43,300 Excuse me. I found this in Filip's room. His phone. 123 00:14:44,405 --> 00:14:46,581 - Are you sure it's his? - Yes. 124 00:14:46,684 --> 00:14:48,740 That girl's phone also says "no service", right? 125 00:14:48,850 --> 00:14:51,546 Have you ever seen him with Misha Sikorova? 126 00:14:52,523 --> 00:14:55,262 Once or twice... during his afternoon out. 127 00:14:56,199 --> 00:14:59,299 They escaped together then. Go through it. 128 00:15:00,120 --> 00:15:02,656 And call the station and tell them to start a search for those two. 129 00:15:02,767 --> 00:15:05,183 - Sure. - Thanks, bye. 130 00:15:05,443 --> 00:15:07,505 - Thank you, goodbye. - Bye. 131 00:16:12,644 --> 00:16:15,380 Open up! I know you're in there! 132 00:16:24,081 --> 00:16:26,971 Open up or I'll call the police. 133 00:16:33,204 --> 00:16:36,134 - What were you doing in there? - Had to use the bathroom. 134 00:16:36,242 --> 00:16:37,742 For two hours? 135 00:16:37,848 --> 00:16:41,940 - Why you yelling at me, lady? - Excuse me? Get out of here. 136 00:16:42,043 --> 00:16:44,017 You little bastard! 137 00:16:46,931 --> 00:16:49,217 Son of a bitch! 138 00:17:00,441 --> 00:17:03,458 No, please, don't hurt me. 139 00:17:20,158 --> 00:17:25,420 - Excuse me, are you going to Ruda? - No, I'm not. 140 00:17:45,159 --> 00:17:48,456 I'm not going all the way to Ruda. But I can take you to Mor�wo. 141 00:17:48,556 --> 00:17:50,540 Thanks a lot. 142 00:18:54,367 --> 00:18:56,936 What are you doing? 143 00:18:57,366 --> 00:19:00,214 I'm looking for a picture of Misha. 144 00:19:00,564 --> 00:19:03,814 I can't find anything. I don't get it. 145 00:19:05,406 --> 00:19:09,619 Of course not. You won't find a decent photo of her since she hit puberty. 146 00:19:09,726 --> 00:19:11,257 What? 147 00:19:11,724 --> 00:19:14,292 You never noticed she hates being photographed? 148 00:19:14,402 --> 00:19:17,136 So she has a few zits, so what? That's normal at her age. 149 00:19:17,247 --> 00:19:20,620 Mom, Misha is convinced she's the ugliest monster on the planet. 150 00:19:20,724 --> 00:19:22,782 Why do you think she wears so much makeup? 151 00:19:22,885 --> 00:19:25,298 And always hiding in those awful hoodies. 152 00:19:26,805 --> 00:19:29,260 They must have taken pictures at school, at least, right? 153 00:19:29,371 --> 00:19:31,986 As far as I know she never showed up. 154 00:19:34,758 --> 00:19:37,658 Sikorova speaking. 155 00:19:39,721 --> 00:19:43,101 Yes, I... no, I didn't forget. 156 00:19:44,800 --> 00:19:48,340 - I know, at 11. - What's up? 157 00:19:49,647 --> 00:19:52,818 The TV station. They're broadcasting the debate at 11. 158 00:19:52,922 --> 00:19:54,700 You're not going, are you? 159 00:19:56,001 --> 00:19:58,422 It's right nearby, I'll be back within half an hour. 160 00:19:58,520 --> 00:20:01,894 Tell them what happened. They'll understand if you cancel. 161 00:20:08,369 --> 00:20:09,985 Mom! 162 00:20:25,999 --> 00:20:29,378 - Good morning. - Good morning. Excuse me. 163 00:20:29,879 --> 00:20:32,732 - Go ahead and finish it. - Thanks. 164 00:20:33,727 --> 00:20:35,377 They still haven't found her. 165 00:20:36,169 --> 00:20:41,028 Last time anyone saw her was at around 3:30 p.m. near the pig farm. 166 00:20:41,886 --> 00:20:44,986 She got off the bus there. Nothing since then. 167 00:20:47,728 --> 00:20:51,337 What about the townsfolk? How are they reacting? 168 00:20:51,450 --> 00:20:53,741 A lot of the guys are helping with the search. 169 00:20:53,849 --> 00:20:56,299 Even the ones who are against Sikorova. 170 00:20:57,644 --> 00:20:59,766 Can you take time off work? 171 00:21:01,713 --> 00:21:04,883 Until they find the girl, stay close to Sikorova. 172 00:21:06,273 --> 00:21:09,888 She doesn't trust me though. She knows I work for you. 173 00:21:12,398 --> 00:21:15,372 She also knows you're a decent guy, right? 174 00:21:16,887 --> 00:21:19,418 If anything comes up, call right away. 175 00:21:20,287 --> 00:21:22,459 Janusz speaking. 176 00:21:38,884 --> 00:21:39,974 We don't know what happened to Misha 177 00:21:40,087 --> 00:21:43,300 and you want to talk about he goddamned referendum? 178 00:21:43,403 --> 00:21:46,903 She's fine, nothing happened to her, we're going to find her. 179 00:21:47,434 --> 00:21:49,375 Look, if we want to be able to stay here 180 00:21:49,962 --> 00:21:52,822 we have only fourteen days left to do something. 181 00:21:54,880 --> 00:21:57,260 I don't know what I should do. 182 00:22:13,842 --> 00:22:15,777 Hi. 183 00:22:20,682 --> 00:22:24,598 What are you doing here? Have you gone completely nuts? 184 00:22:26,656 --> 00:22:30,327 Breakfast. I wanted to make you a proper meal. 185 00:22:31,650 --> 00:22:34,507 Are you going to sing while you're doing it? 186 00:22:34,849 --> 00:22:39,297 - Don't you realize what happened? - Eggs. You'll need energy. 187 00:22:43,525 --> 00:22:45,418 Where is the knife? 188 00:23:07,932 --> 00:23:10,070 Fuck off. 189 00:23:15,352 --> 00:23:17,721 Piss off. 190 00:23:21,356 --> 00:23:24,246 What are you gaping at me for? 191 00:24:12,989 --> 00:24:14,930 Fuck off. 192 00:24:38,476 --> 00:24:40,608 Hello. 193 00:24:41,987 --> 00:24:44,405 - Hello. - Hello. 194 00:25:02,593 --> 00:25:04,535 I just thought that we could make some tea 195 00:25:04,628 --> 00:25:07,718 and take it down to the forest for the guys to warm up. 196 00:25:08,195 --> 00:25:10,930 There is a thermos container in the storage. 197 00:25:15,515 --> 00:25:17,096 Yes, Sikorova. 198 00:25:19,549 --> 00:25:22,643 I'm on my way. I'll be there in ten minutes. 199 00:25:23,480 --> 00:25:26,407 Thank you. I'll be back in a little bit. 200 00:25:31,791 --> 00:25:33,527 HEY - 201 00:25:34,388 --> 00:25:36,527 - You got a moment? - What's up? 202 00:25:37,786 --> 00:25:40,009 You know what happened at the juvie? 203 00:25:40,108 --> 00:25:43,083 - One of the boys ran away yesterday. - Who told you that? 204 00:25:43,191 --> 00:25:44,923 I met Petr Krusina. 205 00:25:45,360 --> 00:25:48,730 He said the police think that he ran away with Misha. 206 00:25:48,836 --> 00:25:50,125 Nice, huh? 207 00:25:50,478 --> 00:25:53,532 The mayor's little girl runs off with some bastard from juvie! 208 00:25:53,632 --> 00:25:55,521 So we're making idiots of ourselves for her for nothing! 209 00:25:55,636 --> 00:25:59,014 Wait, back up. The police wouldn't make fools of us like that. 210 00:25:59,113 --> 00:26:01,287 Really? And how do you know what she told them? 211 00:26:01,391 --> 00:26:03,209 It suits her well that now she can show off 212 00:26:03,309 --> 00:26:05,328 what a wonderful mother she is! 213 00:26:06,230 --> 00:26:08,966 Will you give us the keys from the storage? 214 00:26:11,026 --> 00:26:12,919 Sure. 215 00:26:15,668 --> 00:26:18,282 Jitka, I'm taking the keys, ok? 216 00:26:21,315 --> 00:26:23,687 Make me a cup of coffee, please. 217 00:26:45,308 --> 00:26:49,571 Mayor? I heard about your Misha. 218 00:26:50,391 --> 00:26:54,330 I'm sure she'll be fine, if we could help in any way... 219 00:26:54,427 --> 00:26:57,649 - Thank you. - You have my number. 220 00:26:58,349 --> 00:27:03,884 We can keep arguing about coal mining, but this is more important, I reckon. 221 00:27:37,990 --> 00:27:39,245 Good morning. 222 00:27:39,749 --> 00:27:43,951 As promised, we're speaking to you live right from the Turkowo mine. 223 00:27:44,205 --> 00:27:47,254 ...the supposed benefit to the residents of our town 224 00:27:47,373 --> 00:27:49,348 is apparent in Pustina already. 225 00:27:49,431 --> 00:27:51,844 Tension between neighbors. 226 00:27:53,111 --> 00:27:55,682 Distrust and suspicion among the citizens. 227 00:27:56,263 --> 00:27:59,005 Generally a very bad atmosphere. 228 00:27:59,587 --> 00:28:03,004 Turkowo mine accomplished in a couple of months 229 00:28:03,711 --> 00:28:06,680 what the communist regime didn't manage in forty years. 230 00:28:06,789 --> 00:28:09,281 Mayor Sikorova, you can't be serious. 231 00:28:09,508 --> 00:28:12,643 How do you want to build a positive atmosphere in a town, 232 00:28:12,740 --> 00:28:16,782 where people face basic, material issues every day. 233 00:28:17,002 --> 00:28:19,179 So you'll chase them out of their homes, 234 00:28:19,305 --> 00:28:21,921 from a place they've lived in for decades, and that'll save them. 235 00:28:22,032 --> 00:28:24,732 You yourself know very well that no one's being chased from anywhere. 236 00:28:24,839 --> 00:28:27,713 We offer them replacement homes of comparable quality 237 00:28:27,818 --> 00:28:29,989 and above-average compensation. 238 00:28:30,435 --> 00:28:31,401 What an asshole. 239 00:28:31,512 --> 00:28:32,963 Instead of the uncertainty 240 00:28:33,081 --> 00:28:35,652 that the people of Pustina have to live with every day, 241 00:28:35,754 --> 00:28:39,413 we're finally offering them some kind of security. 242 00:28:40,154 --> 00:28:42,055 - Security? - Exactly. 243 00:28:43,040 --> 00:28:45,691 My 14-year-old daughter has been missing since yesterday! 244 00:28:45,796 --> 00:28:47,052 No one knows where she is! 245 00:28:47,146 --> 00:28:49,841 Mayor Sikorova, I understand you're out of sorts, 246 00:28:49,961 --> 00:28:51,938 but how can our company 247 00:28:52,274 --> 00:28:55,294 have anything to do with your daughter's disappearance? 248 00:28:55,591 --> 00:28:59,175 I hope your daughter soon turns up, with no harm done to her. 249 00:29:00,074 --> 00:29:02,217 I have children, too. 250 00:29:03,711 --> 00:29:07,448 Mayor Sikorova, director Kwiatkowski, thank you for the interview. 251 00:29:07,557 --> 00:29:11,172 And this is all for now from Turkowo mine, good bye. 252 00:29:13,395 --> 00:29:16,416 Tell your mom I've gone out looking. 253 00:29:25,437 --> 00:29:27,731 - Thanks. - You're welcome. 254 00:29:34,991 --> 00:29:36,565 Hi. 255 00:29:44,633 --> 00:29:47,408 - Weren't you freezing? - Nah, it was alright. 256 00:29:47,518 --> 00:29:51,208 Jakub, have you ever seen Misha with the boys from the juvie? 257 00:29:51,603 --> 00:29:55,811 - What? No. - Never? 258 00:29:56,718 --> 00:29:58,333 She never mentioned any of those boys? 259 00:29:58,427 --> 00:30:02,008 You know we weren't friends. Why? 260 00:30:05,120 --> 00:30:08,952 Doesn't matter. ls there anything left? Let's take it in. 261 00:30:19,516 --> 00:30:24,808 - We don't have anything yet. - We should get back to the pig farm. 262 00:30:25,361 --> 00:30:27,413 We could have missed something in the dark. 263 00:30:27,510 --> 00:30:30,649 The cops searched it already and didn't find anything. 264 00:30:30,754 --> 00:30:32,134 So around the back of the cottages, 265 00:30:32,238 --> 00:30:34,766 we'll search the whole way around the stream. 266 00:31:37,320 --> 00:31:39,581 - Filip? - Hi, dad. 267 00:31:41,157 --> 00:31:44,095 What are you doing here? 268 00:31:45,319 --> 00:31:47,772 You ran away, huh? 269 00:31:48,676 --> 00:31:50,974 Come, come on in. 270 00:32:13,191 --> 00:32:17,930 Maybe a little too big for you but you can't stay in that. 271 00:32:20,632 --> 00:32:23,451 I'll fill the tub for you, ok? 272 00:32:26,797 --> 00:32:30,886 - How did you get here, anyway? - I hitchhiked. 273 00:32:34,439 --> 00:32:36,970 You're lucky I have the night shift today. 274 00:32:37,201 --> 00:32:39,898 I would have waited. 275 00:32:42,197 --> 00:32:46,290 You've grown since I last saw you. 276 00:32:47,040 --> 00:32:51,329 - I could beat you by now. - Don't flatter yourself. 277 00:32:51,756 --> 00:32:53,767 You want to try? 278 00:33:01,679 --> 00:33:03,934 No holding! 279 00:33:06,273 --> 00:33:08,848 Three, two, one! 280 00:33:24,670 --> 00:33:26,484 - You let me win! - No way! 281 00:33:26,593 --> 00:33:28,572 I could tell you gave in! 282 00:33:30,193 --> 00:33:33,326 Well I'm not going to let you break my arm, am I? 283 00:33:39,671 --> 00:33:43,990 I'll fill the bath. Finish your tea. 284 00:34:00,223 --> 00:34:05,164 Blacky! Go home! Come on. That's right, good boy! 285 00:34:14,795 --> 00:34:17,487 - Hi bro. - Hey, Shari. 286 00:34:19,269 --> 00:34:21,452 What? What Shari? 287 00:34:21,556 --> 00:34:24,172 - What are you doing with Filip? - What Filip? 288 00:34:25,312 --> 00:34:27,766 Goddamnit, bro! What are you playing at, man? 289 00:34:27,865 --> 00:34:29,886 I recognized you over the phone. 290 00:34:29,988 --> 00:34:32,561 What phone? What the hell are you saying? 291 00:34:33,196 --> 00:34:37,411 - You called Filip Paskowski last night. - Who? 292 00:34:38,024 --> 00:34:40,960 I was with Klara all night looking for Misha. 293 00:34:42,033 --> 00:34:44,171 You can ask her. 294 00:34:44,870 --> 00:34:48,290 What the hell are you thinking? That I'll cover your ass again? 295 00:34:48,389 --> 00:34:50,166 The cops were at the juvie last night, you idiot! 296 00:34:50,276 --> 00:34:53,523 The criminal police are after Pasek I What the hell are you two into? 297 00:34:53,638 --> 00:34:55,527 Have you lost your fucking mind? I don't know him! 298 00:34:55,635 --> 00:34:57,539 What's this horsing around? 299 00:34:57,649 --> 00:34:59,302 - Hi, dad. - Hi. 300 00:34:59,401 --> 00:35:01,896 It's nothing, we're ok. 301 00:35:08,437 --> 00:35:10,057 What do you know about Misha? 302 00:35:10,164 --> 00:35:12,579 What the hell should I know about her? 303 00:35:14,108 --> 00:35:16,489 Fine. Whatever, bro. 304 00:36:00,472 --> 00:36:04,759 - Move it fucker. - Man, that's a sloth not a hedgehog. 305 00:36:05,073 --> 00:36:07,084 Watch out, man, they have fleas. 306 00:36:07,433 --> 00:36:09,523 Give him some crystal. He'll get a move on then. 307 00:36:09,633 --> 00:36:11,046 Wait, man. 308 00:36:12,518 --> 00:36:14,251 - Shit. - Leave it alone, you idiot! 309 00:36:14,356 --> 00:36:17,944 - Keep the fuck out of it, you cunt! - What the fuck are you doing? 310 00:36:21,764 --> 00:36:26,773 - Watch out man. - What're you doing over there? 311 00:36:29,686 --> 00:36:31,946 - Who did this? -I tripped. 312 00:36:33,398 --> 00:36:36,216 - And no one saw anything of course. - He tripped. 313 00:36:36,329 --> 00:36:40,058 Right, you're not informers, I get it. 314 00:36:42,005 --> 00:36:45,493 - Who brought the hedgehog? - I wanted to show it to the boys. 315 00:36:46,009 --> 00:36:49,539 You did, right? Take it back to the garden. 316 00:36:50,928 --> 00:36:54,092 Pronto! The rest of you, go inside. 317 00:36:59,132 --> 00:37:02,021 Fuck, it's really prickly! 318 00:37:27,116 --> 00:37:28,854 Hello. 319 00:37:29,804 --> 00:37:32,936 Ms. Sikorova, are you sure you don't have a normal photograph of her? 320 00:37:33,033 --> 00:37:35,450 - We can't use this. - We only have these. 321 00:37:36,443 --> 00:37:40,660 - What about Facebook, friends? - She doesn't have Facebook. 322 00:37:42,800 --> 00:37:45,814 Don't worry about it then, we will figure out something. 323 00:37:45,922 --> 00:37:50,336 One more thing, does Misha spend time with any of the boys from juvie? 324 00:37:51,241 --> 00:37:54,850 No. Why do you ask? 325 00:37:55,162 --> 00:37:58,170 One of the boys has been on the run since yesterday. 326 00:37:58,281 --> 00:38:01,620 - Couldn't they be on the run together? - What? 327 00:38:04,675 --> 00:38:07,933 Forget it, thanks for now. 328 00:38:10,918 --> 00:38:13,655 He can't be serious, right? 329 00:38:38,037 --> 00:38:39,651 Is it edible? 330 00:38:39,920 --> 00:38:42,529 - Not really. - So give it here. 331 00:38:44,481 --> 00:38:47,173 I'm joking, man. 332 00:38:48,115 --> 00:38:51,136 - So what about Pasek? - What about him? 333 00:38:52,635 --> 00:38:55,473 - Hasn't he stayed in touch? - Fuck, that's us! 334 00:38:55,578 --> 00:38:59,155 Daughter of the local mayor Hana Sikorova has gone missing. 335 00:38:59,278 --> 00:39:00,978 More than forty policemen and volunteers 336 00:39:01,079 --> 00:39:03,413 have been searching around Pustina since yesterday. 337 00:39:03,519 --> 00:39:07,646 At this moment, we do not have information about the progress. 338 00:39:08,229 --> 00:39:10,062 Turn it off. 339 00:39:10,577 --> 00:39:12,149 Our group meeting starts in five minutes. 340 00:39:12,225 --> 00:39:15,085 So please finish eating and get to the common room. 341 00:39:26,072 --> 00:39:29,606 Man, that's Pasek's girl, isn't it? 342 00:40:21,516 --> 00:40:23,011 Hands behind your back, give him the handcuffs. 343 00:40:23,115 --> 00:40:24,488 - Fuckers! - Cuff him! 344 00:40:24,596 --> 00:40:26,884 - Let me go! - Give me your hands, young man. 345 00:40:27,393 --> 00:40:30,471 - Easy there. You got him? - Alright, let's go, get up. 346 00:40:30,582 --> 00:40:34,077 Get up, move it. Easy! 347 00:40:36,391 --> 00:40:38,848 - Fuckers! - I said easy! 348 00:40:39,232 --> 00:40:44,886 - Does he have any clothes? - Don't be too harsh on him! 349 00:40:44,989 --> 00:40:47,885 No worries, we know how to handle scum. 350 00:40:48,622 --> 00:40:50,373 Let's go! 351 00:41:55,331 --> 00:41:59,291 We've got something I Technician I Where is the technician? 352 00:42:45,803 --> 00:42:48,533 - I can do it. - That's alright. 353 00:42:48,887 --> 00:42:50,822 As you wish. 354 00:43:10,967 --> 00:43:14,322 - You're welcome. - I didn't ask you for anything. 355 00:43:16,306 --> 00:43:18,553 Do you know why you're here? 356 00:43:19,320 --> 00:43:21,455 He has it in for me. I couldn't take it anymore. 357 00:43:21,572 --> 00:43:25,621 - Who? - Vasicek. Our officer. 358 00:43:26,645 --> 00:43:27,939 And why you? 359 00:43:28,756 --> 00:43:32,609 He's a faggot. I caught him once jerking off when we had PE. 360 00:43:33,404 --> 00:43:36,821 - He's mad at me ever since. - That's why you ran? 361 00:43:38,801 --> 00:43:42,317 Yesterday he forbid me to go out again. Without any reason. 362 00:43:43,382 --> 00:43:47,191 Look around yourself. Go on. 363 00:43:50,264 --> 00:43:52,234 Nothing? 364 00:43:53,008 --> 00:43:55,818 This is the criminal investigation department, boy. 365 00:43:55,927 --> 00:43:58,739 You're not here because you ran from the juvie. 366 00:44:01,075 --> 00:44:03,494 What do you know about Misha Sikorova? 367 00:44:04,406 --> 00:44:06,538 - Why? - You know her? 368 00:44:07,760 --> 00:44:11,422 - Something happened to her? - When was the last time you saw her? 369 00:44:13,161 --> 00:44:15,493 - On Monday. - You haven't seen her since? 370 00:44:15,598 --> 00:44:17,816 What happened to her? 371 00:44:18,040 --> 00:44:20,173 I ask the questions here! 372 00:44:23,398 --> 00:44:26,379 Why did you leave the school earlier yesterday? 373 00:44:28,199 --> 00:44:31,143 - I couldn't stand it there. - Where did you go? 374 00:44:33,001 --> 00:44:36,097 To the town. Is that not allowed or what? 375 00:44:36,928 --> 00:44:39,218 And why did you run in the middle of the night? 376 00:44:39,324 --> 00:44:42,376 I already told you, I just wanted to fuck off somewhere. 377 00:44:48,009 --> 00:44:49,340 How is it going? 378 00:44:49,446 --> 00:44:52,938 Hasn't say anything yet, little bastard. Give me that bag. 379 00:45:07,804 --> 00:45:10,378 - Recognize this? - No. 380 00:45:14,560 --> 00:45:17,055 And what if I tell you that your fingerprints are all over it? 381 00:45:17,164 --> 00:45:21,492 - Bullshit. I've never seen it before. - Open it. Go on. 382 00:45:26,334 --> 00:45:28,030 Take it out. 383 00:45:32,126 --> 00:45:34,546 - What is that? - Some pills. 384 00:45:34,803 --> 00:45:37,697 - Pills for what? - For headache I guess? 385 00:45:38,123 --> 00:45:40,491 - Who were you smuggling the pills for? - What? 386 00:45:40,593 --> 00:45:42,316 Misha was involved in it as well? 387 00:45:42,416 --> 00:45:45,549 - Have you been taking drugs together? - I've never seen this bag! 388 00:45:45,640 --> 00:45:49,157 Stop fucking around with me. Where is Misha Sikorova? 389 00:45:49,260 --> 00:45:52,358 I don't know anything about her. 390 00:45:56,883 --> 00:45:58,336 Honestly. 391 00:46:30,674 --> 00:46:32,608 Fucking hell. 392 00:46:35,517 --> 00:46:40,417 - And what do you want from me? - I need a loan. 393 00:46:41,201 --> 00:46:46,627 - Didn't I already give you one? - I spent everything on this batch. 394 00:46:47,453 --> 00:46:51,345 That idiot left it in the forest. 395 00:46:51,954 --> 00:46:53,925 I'll give it back to you all at once. 396 00:46:54,031 --> 00:46:56,682 - Man, check this out. - Not now. 397 00:46:57,315 --> 00:46:59,451 What's up? 398 00:47:11,363 --> 00:47:13,966 You'll have it back in two days. Latest. 399 00:47:14,095 --> 00:47:16,046 - In two days? - Max. 400 00:47:16,282 --> 00:47:19,580 Are you fucking kidding me? 401 00:47:20,039 --> 00:47:24,622 I've had enough of your pissy face, man. Did you get the dough? You did. 402 00:47:24,752 --> 00:47:27,925 So, get me what you have. By tomorrow, as agreed. 403 00:47:28,793 --> 00:47:31,849 - Understood? - Yeah. 404 00:47:39,352 --> 00:47:42,172 And don't try to fuck me over. 405 00:47:48,991 --> 00:47:51,241 What are you looking at? 406 00:48:08,369 --> 00:48:10,305 Yes? 407 00:48:12,686 --> 00:48:15,303 Thanks. I'm on my way. 408 00:49:39,282 --> 00:49:42,737 - Hi there, Shari. - You got the dough? 409 00:49:44,160 --> 00:49:47,657 Give me three more days, Shari. I'm waiting for my pension. 410 00:49:47,752 --> 00:49:52,529 - Fuck you! We said today! - Come on, have a shot with us. 411 00:49:55,274 --> 00:49:57,370 - Where's your phone? - What are you doing, man? 412 00:49:57,482 --> 00:50:00,770 - I sold it... sorry. - You stupid idiot! 413 00:50:01,676 --> 00:50:06,166 I'll be back on Friday for it. And don't try to fuck me over! 414 00:50:11,683 --> 00:50:14,059 - Alcohol? Drugs? - No 415 00:50:15,596 --> 00:50:19,057 Take your boxers down and bend over. 416 00:50:37,502 --> 00:50:39,921 Karel? 417 00:50:41,200 --> 00:50:44,232 Don't turn the lights on, please. 418 00:50:49,699 --> 00:50:52,918 Don't you want to go to bed? 419 00:51:32,157 --> 00:51:35,009 - Can I put my clothes back on? - Yes. 420 00:51:47,200 --> 00:51:48,727 I'll be right back. 421 00:51:57,787 --> 00:52:00,882 So, you're back from your outing? 422 00:52:03,998 --> 00:52:07,922 - What are you doing with my brother? - I didn't even know you had one. 423 00:52:09,744 --> 00:52:12,281 Shari, doesn't it ring a bell? 424 00:52:13,572 --> 00:52:16,464 - What does Misha have to do with it? - With what? 425 00:52:16,800 --> 00:52:20,436 - Where is she? - I already said everything to the cops. 426 00:52:21,866 --> 00:52:24,836 - What are you doing with him? - Don't touch me, you faggot! 427 00:52:24,921 --> 00:52:28,092 Motherfucker. Faggot? Faggot? 428 00:52:28,921 --> 00:52:31,411 What do you have going on with my brother? You hear? 429 00:52:31,520 --> 00:52:34,015 What are you two up to? 430 00:53:24,931 --> 00:53:26,702 - Hey. - Hi. 33456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.