All language subtitles for VRTM-312-MOSAIC--en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,970 --> 00:00:20,290 You know, I really want to have a child with you. 2 00:00:21,010 --> 00:00:24,250 ah. Would you like to try infertility treatment again? 3 00:00:25,030 --> 00:00:26,030 Yeah. 4 00:00:26,970 --> 00:00:28,450 Oh, are you listening? 5 00:00:28,770 --> 00:00:29,770 Yeah. 6 00:00:30,450 --> 00:00:31,450 Hmm. 7 00:00:32,790 --> 00:00:39,750 Maybe it wasn't good last time because I was busy, but I feel like I'm okay now. 8 00:00:39,750 --> 00:00:40,750 Right. 9 00:00:41,310 --> 00:00:42,910 So why don't you try your best? 10 00:00:44,790 --> 00:00:45,870 But it's the same. 11 00:00:46,590 --> 00:00:48,310 I have to work hard, right? 12 00:00:50,010 --> 00:00:52,590 I hate this in your dreams. 13 00:00:53,890 --> 00:00:55,330 If you want to say it, just say it, right? 14 00:00:56,930 --> 00:01:01,330 That's true, but let's think about it again. 15 00:01:02,510 --> 00:01:03,510 Hey, 16 00:01:05,090 --> 00:01:06,390 Listen. 17 00:01:08,810 --> 00:01:11,450 Please, I'm talking seriously. 18 00:01:17,550 --> 00:01:21,790 Wake up a little bit, you 19 00:01:21,790 --> 00:01:27,110 Well, let's talk to each other properly next time. 20 00:02:04,110 --> 00:02:08,370 Is it a bit harsh? Let's lie down for a bit. 21 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 I don't know what to do. 22 00:13:01,130 --> 00:13:08,070 Hey... it's new, but... it's no good. 23 00:13:08,070 --> 00:13:14,830 So...wait a minute...you...wait a minute... 24 00:13:14,990 --> 00:13:15,990 Yuta kun! 25 00:13:16,190 --> 00:13:17,190 What are you doing? 26 00:13:18,170 --> 00:13:21,110 Hey...it's no good, what are you doing? 27 00:13:22,490 --> 00:13:27,130 Hey, Yuta-kun... Hey, what... Huh? 28 00:13:27,950 --> 00:13:28,950 Hey, what happened? 29 00:13:29,450 --> 00:13:32,280 Hey, stop it...no! 30 00:13:32,780 --> 00:13:37,880 What are you doing? 31 00:13:38,220 --> 00:13:44,040 I wasn't surprised. I just had to wait a moment. 32 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 Thank you very much. 33 00:19:48,179 --> 00:19:50,380 Hmmm 34 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 A lot came out. 35 00:20:33,110 --> 00:20:34,830 Did you finish? 36 00:20:35,170 --> 00:20:36,170 Yeah. 37 00:20:37,670 --> 00:20:40,050 Just wipe it off. Yeah. 38 00:20:44,050 --> 00:20:46,430 Has this calmed you down a bit? 39 00:20:47,210 --> 00:20:48,210 Yeah. 40 00:20:49,690 --> 00:20:51,410 Did you fall? 41 00:20:51,810 --> 00:20:58,590 But my mother allowed me to drink, so I decided to drink. Ru. Okay, I am. 42 00:20:58,730 --> 00:20:59,730 it's okay. 43 00:21:00,840 --> 00:21:07,160 I'm a little bit embarrassed. 44 00:21:07,160 --> 00:21:13,780 I have a few tips 45 00:21:13,780 --> 00:21:14,820 Judas 46 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 Thank you for watching. 47 00:44:43,370 --> 00:44:44,490 Don't tell dad. 48 00:46:24,799 --> 00:46:26,880 Ah, Yuki-chan, good morning. Ah, good morning. 49 00:46:30,040 --> 00:46:33,880 Hey, isn't Yuki-chan sleeping? 50 00:46:35,580 --> 00:46:36,580 Huh? 51 00:46:36,820 --> 00:46:38,520 Oh, did you all have breakfast? 52 00:46:39,120 --> 00:46:42,700 Hmm, I feel sleepy today. 53 00:46:44,580 --> 00:46:47,620 So, when I get tired, I go to sleep. Oh, really? 54 00:46:48,580 --> 00:46:49,700 Yeah, it's okay. 55 00:46:51,100 --> 00:46:52,100 Yes, sorry. 56 00:47:05,470 --> 00:47:11,790 It was very difficult for me to deal with the president of a business partner on three different occasions. It was. 57 00:47:11,790 --> 00:47:17,850 That's a big deal. I'm going to prepare the meal now. 58 00:47:17,850 --> 00:47:24,410 Hey Yukina Ni? 59 00:47:25,310 --> 00:47:27,110 Are you ready to take it? 60 00:48:04,819 --> 00:48:05,540 Today too 61 00:48:05,540 --> 00:48:13,080 Service 62 00:48:13,080 --> 00:48:14,800 I'm going to be late due to something. 63 00:48:24,750 --> 00:48:25,750 I understand. 64 00:48:39,490 --> 00:48:40,490 Well then, 65 00:48:43,810 --> 00:48:46,210 I'll go. Yes, let's go. 66 00:48:50,690 --> 00:48:51,810 Good luck, teachers! 67 00:49:08,780 --> 00:49:09,780 Didn't I tell you? 68 00:49:10,680 --> 00:49:16,440 I didn't say that, Mom? 69 00:49:18,720 --> 00:49:24,400 If your mother is no good, why don't you use it for me? 70 00:49:25,560 --> 00:49:26,560 What do you mean? 71 00:49:39,500 --> 00:49:41,380 What are you talking about? Hey, Canada. 72 00:49:42,400 --> 00:49:46,480 Come on, let's be alone with me. 73 00:49:47,500 --> 00:49:52,120 What are you talking about? Even though we are not related by blood, we are parents and children. What is it? 74 00:49:53,360 --> 00:49:56,960 I, uh, I want a younger brother. younger brother. 75 00:49:57,960 --> 00:50:02,640 I want a younger brother. What are you talking about? No. Go away. 76 00:50:10,510 --> 00:50:17,490 Stop what you're doing. 77 00:50:17,490 --> 00:50:24,330 Well, now, Mom, what if I had sex today? 78 00:50:24,330 --> 00:50:31,130 I'm going to have a baby. Let's go with me. 79 00:50:31,130 --> 00:50:36,510 No way, why are you saying let's do it this way? to 80 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 I'm sorry. 81 00:51:24,750 --> 00:51:25,750 Happy healthy baby! 82 00:52:28,460 --> 00:52:34,520 Seriously, is this how you tried to seduce your father? This is this. 83 00:52:34,520 --> 00:52:38,220 Win or lose clothes? 84 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 Yes, thank you. 85 01:35:42,960 --> 01:35:48,880 The height is also big.Isn't the relationship good as it is? Or? 86 01:35:54,420 --> 01:36:00,600 Are you saying no matter what? 87 01:36:16,910 --> 01:36:21,890 It's late today, so I want to do it again. Why? 88 01:36:23,330 --> 01:36:25,190 I'm thinking about it properly. 89 01:36:25,190 --> 01:36:34,710 Conclusion 90 01:36:34,710 --> 01:36:41,610 We've been married for three months, but there's still a gap between me and my husband's cane. 91 01:36:41,610 --> 01:36:42,750 It wasn't buried. 92 01:37:29,420 --> 01:37:35,260 Well, if I have to observe classes, I'll do my best. 93 01:37:35,260 --> 01:37:40,260 Yes, please let me know then. 94 01:37:40,260 --> 01:37:47,240 Ah, that's right, you said you started a club. 95 01:37:47,240 --> 01:37:48,280 Is it the locker club? 96 01:37:48,720 --> 01:37:51,040 Yes, have you made any friends? 97 01:37:52,500 --> 01:37:56,500 No, I've only just joined, so I don't have friends like that. No. 98 01:38:07,240 --> 01:38:13,180 If you have any worries, please tell me. 99 01:38:13,180 --> 01:38:19,320 I don't think I'll be able to be like my mother, but I'll try my best to be myself. From 100 01:38:19,320 --> 01:38:24,500 I would be happy if you could talk to me about anything. 101 01:38:24,500 --> 01:38:31,460 Okay, just one thing. 102 01:38:31,460 --> 01:38:33,520 I have something to ask you, but what? 103 01:38:35,100 --> 01:38:36,100 Me 104 01:38:37,010 --> 01:38:38,850 I want a man, right? 105 01:38:40,490 --> 01:38:47,390 My younger brother? Yeah, I asked my mom too, but you know, with me. together 106 01:38:47,390 --> 01:38:53,190 I want a younger brother to play with, right? 107 01:38:53,190 --> 01:38:57,570 Yes to my brother, but 108 01:38:57,570 --> 01:39:04,570 It's impossible, isn't it? Yesterday, my father 109 01:39:04,570 --> 01:39:06,430 I want to hear what you're talking about with Mr. 110 01:39:08,750 --> 01:39:15,350 My mother also told me that the cause was my father. Yes, I think so. 111 01:39:15,350 --> 01:39:21,470 My father's politics are without seeds. 112 01:39:21,470 --> 01:39:28,290 What happened to that? 113 01:39:29,550 --> 01:39:35,270 Because I work hard, I am a child in place of a father. What does it mean? 114 01:39:36,090 --> 01:39:37,150 It's okay, leave it to me 115 01:39:38,570 --> 01:39:42,350 I remember watching it separately, so I know how to do it. From? 116 01:39:42,850 --> 01:39:43,850 What do you mean? 117 01:39:44,510 --> 01:39:51,490 Tsukasa-kun, calm down a little and I'll give birth to my younger brother properly. 118 01:39:51,490 --> 01:39:52,590 I'll give it to you, okay? 119 01:39:54,990 --> 01:39:56,070 Isn't it good? 120 01:39:56,910 --> 01:39:59,930 Even if we are not related by blood, we are still parent and child, right? 121 01:40:00,550 --> 01:40:05,450 It's no good, right? If you do something like that, it won't matter to me. I want it 122 01:40:31,600 --> 01:40:38,600 Do a lot of politics in your father's place. 123 01:40:38,600 --> 01:40:42,020 It is better that way because 124 01:40:42,020 --> 01:40:47,400 I'm so happy 125 01:40:47,400 --> 01:40:53,300 Dad might come home. 126 01:40:53,300 --> 01:40:57,180 It's okay, it'll be over soon 127 01:48:25,000 --> 01:48:26,000 You have to come out, right? 128 01:49:37,780 --> 01:49:42,560 Women who feel more comfortable are more likely to become pregnant. The probability is high. 129 02:19:31,099 --> 02:19:37,139 It seems like it was a no-go this time though. 130 02:19:37,139 --> 02:19:42,040 Don't give up and let's do our best again, Menu Materials 131 02:19:42,040 --> 02:19:48,980 Yeah, I understand. Well then, let's work hard. 132 02:19:48,980 --> 02:19:49,980 Zhang. 133 02:20:03,880 --> 02:20:04,480 Was it no good? 134 02:20:04,480 --> 02:20:14,260 mother 135 02:20:14,260 --> 02:20:18,680 Mr., are you okay? 136 02:20:21,580 --> 02:20:28,500 That's right, me 137 02:20:28,800 --> 02:20:31,600 I overheard the conversation with my father. Sorry 138 02:20:32,810 --> 02:20:33,810 Have you heard? 139 02:20:34,310 --> 02:20:41,150 Yes, my father is a good man. 140 02:20:41,150 --> 02:20:48,030 I can't do it because I don't have any children. It's not my mother's fault. That's what I'm saying. 141 02:20:48,030 --> 02:20:54,770 No, no, I'll take your place and give it to you, little brother. Please give birth to me, eh? 142 02:21:21,200 --> 02:21:27,900 Don't fly away, stop it, your butt is soft. 143 02:25:48,300 --> 02:25:49,300 Thank you for watching. 144 02:36:34,120 --> 02:36:35,120 There's no sacred place. 145 02:58:06,060 --> 02:58:07,060 Oshimai 146 02:59:22,000 --> 02:59:23,760 My cock is getting hard 147 03:03:28,590 --> 03:03:29,990 I want a younger brother 148 03:08:01,130 --> 03:08:02,130 Please make this 10189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.