Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:12,088
So, young Princess Victoria
was kept away from other children,
2
00:00:12,089 --> 00:00:15,660
and this little King Charles
Spaniel was her favourite.
3
00:00:15,940 --> 00:00:19,920
His name was Dash, and she wrote in
her journal about how much he meant to her.
4
00:00:20,220 --> 00:00:26,200
Imagine growing up in a big castle,
alone most of the time, and then suddenly,
5
00:00:26,300 --> 00:00:31,540
at only 18 years old, you're
crowned the next Queen of England.
6
00:00:31,950 --> 00:00:33,840
Because that is your
homework for tonight.
7
00:00:34,280 --> 00:00:37,228
You will write a 300-word
journal entry from
8
00:00:37,229 --> 00:00:41,160
the point of view of
Queen Victoria in 1837.
9
00:00:42,340 --> 00:00:46,980
Okay, and extra credit if you
include Dash in your entry.
10
00:00:48,780 --> 00:00:49,780
Uh-uh, Joe?
11
00:00:50,460 --> 00:00:51,660
Sit back down, please.
12
00:00:52,540 --> 00:00:53,900
I have lacrosse practice.
13
00:00:54,280 --> 00:00:55,640
We talked about this.
14
00:00:55,860 --> 00:00:58,540
You need a passing grade
in order to stay on the team.
15
00:01:00,265 --> 00:01:01,480
Go on to practice now, son.
16
00:01:01,620 --> 00:01:01,900
Okay.
17
00:01:02,340 --> 00:01:05,800
Oh, I'm sorry, Mr. Markham,
but he wasn't dismissed yet.
18
00:01:05,940 --> 00:01:08,700
Oh, I think the adults should be
able to work this out now, don't you?
19
00:01:09,750 --> 00:01:12,674
Joe seems to have this
idea that you threatened
20
00:01:12,675 --> 00:01:14,840
to have him banned
from the lacrosse team.
21
00:01:15,190 --> 00:01:17,280
Oh, of course I never said that.
22
00:01:17,940 --> 00:01:20,980
I offered extra help so he won't
get suspended from the team.
23
00:01:21,315 --> 00:01:22,715
You know they
wouldn't suspend him.
24
00:01:23,450 --> 00:01:24,770
He's the best
player on the team.
25
00:01:25,645 --> 00:01:28,328
Well, uh, school
rules say that a student
26
00:01:28,329 --> 00:01:32,201
needs a passing grade
in order to play sports.
27
00:01:32,680 --> 00:01:35,560
Well, Miss Scott, then you
obviously need to pass him.
28
00:01:37,060 --> 00:01:38,880
Joe needs to earn his grade.
29
00:01:40,420 --> 00:01:41,460
How much do you want?
30
00:01:43,920 --> 00:01:44,980
You can't be serious.
31
00:01:46,020 --> 00:01:48,180
People like you
always have a price.
32
00:01:49,180 --> 00:01:50,180
How much is yours?
33
00:01:51,840 --> 00:01:54,200
The grades at the
school are not for sale.
34
00:01:55,640 --> 00:01:58,520
Do I need to remind you that my
wife sits on the board of this school?
35
00:01:58,800 --> 00:02:01,560
And I'm sure she would like the
students to receive the education.
36
00:02:01,580 --> 00:02:02,820
The education they've paid for.
37
00:02:02,860 --> 00:02:04,620
Especially her own son.
38
00:02:06,200 --> 00:02:08,480
You seem to be confused
about how things work here.
39
00:02:10,420 --> 00:02:11,560
You're going to learn.
40
00:02:13,880 --> 00:02:15,000
I promise you.
41
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
Bliss!
42
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
Awww!
43
00:02:29,040 --> 00:02:31,380
I'm happy to see you too!
44
00:02:41,060 --> 00:02:42,860
It's been quite
the day, Blissie.
45
00:02:44,110 --> 00:02:45,680
How about you
take me for a walk?
46
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
Good girl.
47
00:02:49,860 --> 00:02:52,840
We are going to do so well
at that show, young lady.
48
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
So
49
00:03:11,880 --> 00:03:15,240
I don't know if Joe's dad
was trying to rattle me or what.
50
00:03:15,540 --> 00:03:18,200
Oh, I'm sure he was
just puffing out his chest.
51
00:03:18,900 --> 00:03:20,440
What did you say
his name was again?
52
00:03:20,760 --> 00:03:21,580
Grant Markham.
53
00:03:21,720 --> 00:03:22,720
I'll look him up.
54
00:03:23,560 --> 00:03:25,080
Mom, these invoices are ready.
55
00:03:25,260 --> 00:03:25,700
Okay.
56
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
Lizzie, what in the world
are you doing to Bliss?
57
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
Hand stacking.
58
00:03:29,960 --> 00:03:33,180
I have to teach her to hold this position
in different places around different
59
00:03:33,181 --> 00:03:35,820
people so we're ready for
our big show on Saturday.
60
00:03:36,340 --> 00:03:38,420
A dog show is no place
to spend your birthday.
61
00:03:38,850 --> 00:03:43,440
But the show is so much
fun and it's like a party.
62
00:03:43,860 --> 00:03:46,140
I want to invite the best
man from the Smith wedding.
63
00:03:46,480 --> 00:03:47,940
He's an investment banker.
64
00:03:48,200 --> 00:03:49,480
He is so handsome.
65
00:03:49,660 --> 00:03:51,200
Mom, you promised.
66
00:03:51,800 --> 00:03:53,420
No more trying to fix me up.
67
00:03:54,610 --> 00:03:55,610
I'm happy on my own.
68
00:03:56,270 --> 00:03:57,900
Oh, hey, here he is.
69
00:03:58,240 --> 00:03:59,520
Grant Markham.
70
00:03:59,895 --> 00:04:02,280
He is a lobbyist
for Wall Street.
71
00:04:02,820 --> 00:04:06,460
Oh, those guys really do
like to get their own way.
72
00:04:07,470 --> 00:04:08,860
He won't get his way this time.
73
00:04:09,650 --> 00:04:12,840
I'm suspended because Grant
Markham complained about me.
74
00:04:12,880 --> 00:04:14,040
That doesn't seem reasonable.
75
00:04:14,540 --> 00:04:15,240
It's a formality.
76
00:04:15,480 --> 00:04:17,220
Many private
schools do the same.
77
00:04:17,240 --> 00:04:19,143
It protects the students
and gives the board
78
00:04:19,155 --> 00:04:20,900
the chance to
investigate the complaint.
79
00:04:21,255 --> 00:04:22,975
Don't you want to know
what really happened?
80
00:04:23,270 --> 00:04:25,510
I don't want to get in the
middle of a he said, she said.
81
00:04:26,245 --> 00:04:27,740
That's what the
investigation is for.
82
00:04:28,720 --> 00:04:31,520
Dr. Thurston, doesn't
the truth matter?
83
00:04:31,980 --> 00:04:33,180
Of course it matters.
84
00:04:33,760 --> 00:04:36,380
And you're a good teacher,
Elizabeth, to students like you.
85
00:04:38,650 --> 00:04:39,880
Try to trust the process.
86
00:05:05,260 --> 00:05:07,664
All I know is if I'd
been practically laid off,
87
00:05:07,665 --> 00:05:10,040
I'd be at home in bed
with a gallon of ice cream.
88
00:05:10,280 --> 00:05:11,480
This is where I want to be.
89
00:05:11,800 --> 00:05:14,180
With sweet,
uncomplicated canines.
90
00:05:14,500 --> 00:05:15,940
Dogs don't care about money.
91
00:05:16,100 --> 00:05:17,620
They don't try to
manipulate people.
92
00:05:17,760 --> 00:05:19,680
They're just... Pure souls.
93
00:05:20,160 --> 00:05:23,000
And you can brush them
and make them all pretty.
94
00:05:25,640 --> 00:05:27,476
I'm going to go to the coffee
place around the corner.
95
00:05:27,500 --> 00:05:28,900
I will get you a birthday latte.
96
00:05:29,220 --> 00:05:29,400
Okay.
97
00:05:30,180 --> 00:05:31,880
Well, my group is in 20 minutes.
98
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
I won't miss it.
99
00:05:33,201 --> 00:05:34,201
I promise.
100
00:05:34,660 --> 00:05:35,680
Good luck, Bliss.
101
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
You don't need luck, do you?
102
00:05:39,360 --> 00:05:41,180
You are going to
melt their hearts.
103
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
What's going on?
104
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
New judge.
105
00:05:54,720 --> 00:05:56,640
We have no idea
what to expect from her.
106
00:05:56,641 --> 00:05:56,780
Donovan.
107
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
Donovan Darcy.
108
00:05:59,520 --> 00:06:00,680
You haven't heard of him?
109
00:06:03,420 --> 00:06:04,420
Gabrielle?
110
00:06:04,520 --> 00:06:05,000
Lissy!
111
00:06:05,420 --> 00:06:07,240
Oh my gosh!
112
00:06:07,960 --> 00:06:08,880
What has it been?
113
00:06:08,960 --> 00:06:10,600
Three or four years now?
114
00:06:10,800 --> 00:06:12,700
Does my mother
know you're in town?
115
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Not yet.
116
00:06:14,535 --> 00:06:15,960
I'm showing my
terrier Rose today.
117
00:06:16,420 --> 00:06:19,640
I would have been showing
Blossom, but my handler broke her leg.
118
00:06:19,660 --> 00:06:20,140
Poor thing.
119
00:06:20,340 --> 00:06:21,340
Oh, I'm so sorry.
120
00:06:21,890 --> 00:06:23,440
So, you know this judge?
121
00:06:23,780 --> 00:06:24,260
Yes.
122
00:06:24,540 --> 00:06:25,820
And you're lucky to get him.
123
00:06:25,880 --> 00:06:26,620
He's one of the best
judges I've ever met.
124
00:06:26,621 --> 00:06:28,021
One of the best
judges in New York.
125
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
When he has time, that is.
126
00:06:29,710 --> 00:06:31,180
He runs his own foundation.
127
00:06:31,725 --> 00:06:33,380
They give away
millions every year.
128
00:06:34,240 --> 00:06:35,580
Oh, there he is now.
129
00:06:36,025 --> 00:06:38,240
Interesting that he's
judging your group today.
130
00:06:38,480 --> 00:06:41,160
He almost always judges
the terriers at home.
131
00:06:42,340 --> 00:06:44,740
A sight to behold, isn't he?
132
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Bliss?
133
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
I'm good.
134
00:07:21,510 --> 00:07:23,330
He's almost too pretty.
135
00:07:24,170 --> 00:07:26,150
Look how he's
talking to those people.
136
00:07:26,270 --> 00:07:27,270
Up and back, please.
137
00:07:27,450 --> 00:07:29,530
He looks a little
arrogant to me.
138
00:07:29,750 --> 00:07:31,650
You have no idea
what he's saying.
139
00:07:31,970 --> 00:07:32,970
Give him a chance.
140
00:07:33,330 --> 00:07:34,750
Maybe he's super nice.
141
00:07:36,470 --> 00:07:37,190
Where's eight?
142
00:07:37,290 --> 00:07:38,290
Number eight.
143
00:07:39,790 --> 00:07:41,430
Elizabeth, aren't
you number eight?
144
00:07:41,710 --> 00:07:42,470
They've been calling you.
145
00:07:42,730 --> 00:07:43,730
Oh.
146
00:07:50,730 --> 00:07:51,730
Oh!
147
00:07:53,190 --> 00:07:54,190
Number eight?
148
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
You're late.
149
00:07:56,270 --> 00:07:56,790
Oh.
150
00:07:56,810 --> 00:07:57,810
Guilty.
151
00:07:58,130 --> 00:07:59,890
Does that mean
you take off points?
152
00:08:00,170 --> 00:08:02,906
There's something that is preventing
you from entering the ring right now,
153
00:08:02,930 --> 00:08:05,570
or do I need to have an
invitation engraved for you?
154
00:08:06,830 --> 00:08:07,830
Sorry.
155
00:08:08,870 --> 00:08:10,050
On the platform, please.
156
00:08:19,330 --> 00:08:20,730
You're just so serious.
157
00:08:21,310 --> 00:08:23,330
I do take these
responsibilities seriously.
158
00:08:23,770 --> 00:08:25,630
Most handlers appreciate that.
159
00:08:26,810 --> 00:08:29,350
Most judges crack a
smile now and then.
160
00:08:29,590 --> 00:08:32,130
I assume this is
something that you love?
161
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Up and back, please.
162
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
Fine eyes.
163
00:08:58,880 --> 00:09:00,400
A shame about the freckles.
164
00:09:03,900 --> 00:09:05,360
I was referring to the dog.
165
00:09:08,790 --> 00:09:10,040
Thank you for clarifying.
166
00:09:12,990 --> 00:09:14,793
If you are confused
about the way things are
167
00:09:14,794 --> 00:09:17,681
done in the ring, I
promise you'll learn.
168
00:09:22,990 --> 00:09:24,250
You did awesome.
169
00:09:24,570 --> 00:09:25,810
Or at least Bliss did.
170
00:09:25,990 --> 00:09:27,590
You looked like you
were yelling at the judge.
171
00:09:27,591 --> 00:09:29,650
You should have heard
how he was talking to me.
172
00:09:29,830 --> 00:09:32,070
He sounded like Grant Markham.
173
00:09:32,230 --> 00:09:34,370
I've always found
Donovan rather charming.
174
00:09:34,670 --> 00:09:37,530
He must have a different
definition of charming.
175
00:09:37,830 --> 00:09:40,270
Well, a cool, crisp
charm, I admit.
176
00:09:40,830 --> 00:09:41,970
Final judging.
177
00:09:42,270 --> 00:09:42,570
Oh!
178
00:09:43,090 --> 00:09:44,330
Time for the verdict.
179
00:10:02,450 --> 00:10:03,450
Our winner...
180
00:10:13,610 --> 00:10:15,370
Our reserve winner...
181
00:10:17,150 --> 00:10:18,270
You did it, girl!
182
00:10:18,530 --> 00:10:19,530
Yes!
183
00:10:31,100 --> 00:10:33,500
I can't believe you're
making me wear this thing.
184
00:10:33,680 --> 00:10:35,220
That hat was my idea.
185
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
I picked it out myself.
186
00:10:37,380 --> 00:10:40,160
You deserve a lot of the
credit for that ribbon, Lizzie.
187
00:10:40,460 --> 00:10:42,640
You handled Bliss beautifully.
188
00:10:43,190 --> 00:10:44,260
Well, she makes it easy.
189
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Hmm.
190
00:10:47,120 --> 00:10:49,740
I want you to be my
handler in New York.
191
00:10:50,260 --> 00:10:52,380
Your sister told me
about your suspension.
192
00:10:52,940 --> 00:10:53,600
You told her?
193
00:10:53,880 --> 00:10:54,440
Oh, please!
194
00:10:54,660 --> 00:10:56,380
Your mother is one
of my closest friends.
195
00:10:56,640 --> 00:10:57,920
You used to call me Auntie.
196
00:10:57,921 --> 00:10:59,900
You'll get no judgement from me.
197
00:11:00,635 --> 00:11:02,520
Now, my handler
will be out for months.
198
00:11:02,680 --> 00:11:06,080
And Rose is on track to
make champion this year.
199
00:11:06,560 --> 00:11:11,260
If you come work for me, you could
have experience handling at big shows.
200
00:11:11,650 --> 00:11:13,730
And you could come and
stay with me in my brownstone.
201
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
Thank you.
202
00:11:15,660 --> 00:11:16,100
Truly.
203
00:11:16,280 --> 00:11:18,380
But I expect to go
back to work very soon.
204
00:11:19,270 --> 00:11:20,270
Let's drink to that.
205
00:11:21,040 --> 00:11:22,040
Oops!
206
00:11:22,740 --> 00:11:23,180
Empty!
207
00:11:23,520 --> 00:11:24,520
I'll be right back.
208
00:11:25,160 --> 00:11:26,880
It is so good to see her.
209
00:11:26,881 --> 00:11:28,380
Her mom is gonna flip.
210
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
Totally.
211
00:11:29,600 --> 00:11:30,840
Thank you for being here.
212
00:11:32,100 --> 00:11:33,180
You're the best.
213
00:11:33,320 --> 00:11:34,100
Happy birthday.
214
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
Thank you.
215
00:11:38,700 --> 00:11:39,820
Number eight.
216
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
It's Elizabeth.
217
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Elizabeth Scott.
218
00:11:45,640 --> 00:11:47,680
I see birthday
wishes are in order.
219
00:11:47,860 --> 00:11:48,060
Yep.
220
00:11:48,061 --> 00:11:49,640
She's the big 3-0 today.
221
00:11:49,960 --> 00:11:51,860
And she looks like
she's having such fun.
222
00:11:53,400 --> 00:11:55,600
You were supposed
to wait for me.
223
00:11:56,880 --> 00:11:59,240
Allow me to introduce
my sister, Zara.
224
00:11:59,500 --> 00:12:01,600
This is my sister, Jenna.
225
00:12:01,840 --> 00:12:04,520
You're not gonna spend all
day talking again, are you?
226
00:12:05,560 --> 00:12:08,780
It's like he's the king and
I'm the tiny little minion.
227
00:12:09,740 --> 00:12:11,660
I'm sure that's
exactly how he is.
228
00:12:14,310 --> 00:12:15,980
We will leave you
to your celebration.
229
00:12:18,640 --> 00:12:22,840
You said that he was being rude, but you
were the one who was being rude just now.
230
00:12:23,000 --> 00:12:23,400
What do you mean?
231
00:12:23,460 --> 00:12:25,260
His own sister
thinks he's arrogant.
232
00:12:25,420 --> 00:12:26,500
She was teasing him.
233
00:12:34,550 --> 00:12:35,030
Fabulous!
234
00:12:35,190 --> 00:12:35,610
Who are you?
235
00:12:35,850 --> 00:12:37,090
Divorce suits you.
236
00:12:37,690 --> 00:12:41,087
Can you believe my
baby is turning 30 years
237
00:12:41,088 --> 00:12:44,030
old and no one to take
her out on her birthday?
238
00:12:44,390 --> 00:12:45,826
I mean, she won't
let me set her up.
239
00:12:45,850 --> 00:12:47,270
Maybe she'll let you set her up.
240
00:12:47,290 --> 00:12:49,030
Mom, not so loud.
241
00:12:49,310 --> 00:12:50,890
Look at this face.
242
00:12:50,930 --> 00:12:52,170
She is gorgeous.
243
00:12:53,030 --> 00:12:54,030
Look.
244
00:13:00,680 --> 00:13:02,680
I was glad to get your call.
245
00:13:02,880 --> 00:13:04,920
I didn't think the
investigation would go so fast.
246
00:13:05,480 --> 00:13:06,960
Yes, they move quickly on this.
247
00:13:07,460 --> 00:13:09,900
So, will I be able to
start back this afternoon?
248
00:13:10,300 --> 00:13:11,300
I'm sorry, Elizabeth.
249
00:13:12,460 --> 00:13:14,100
You won't be returning
to your classroom.
250
00:13:15,020 --> 00:13:16,020
I don't understand.
251
00:13:16,785 --> 00:13:18,697
According to Grant
Markham, you tried to extort
252
00:13:18,698 --> 00:13:20,580
money from him for a
passing grade for Joe.
253
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
What?
254
00:13:22,720 --> 00:13:23,860
That's not true!
255
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
It doesn't matter
whether I believe it.
256
00:13:26,760 --> 00:13:29,080
Mrs. Markham sits on the
board and she believes it.
257
00:13:30,180 --> 00:13:35,001
The board's voted to let you go for
violating the ethics code of your contract.
258
00:13:35,660 --> 00:13:36,660
That's not right.
259
00:13:37,550 --> 00:13:39,600
Not just for me,
but for my students.
260
00:13:40,160 --> 00:13:42,100
I think the media
should hear about this.
261
00:13:42,340 --> 00:13:44,720
Elizabeth, this
isn't a public school.
262
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
It's private.
263
00:13:46,080 --> 00:13:47,500
Which means it's their world.
264
00:13:47,820 --> 00:13:50,620
Right or not, they're
allowed to show you the door.
265
00:13:51,210 --> 00:13:53,360
Can I at least say
goodbye to my students?
266
00:14:08,060 --> 00:14:09,260
Gabrielle, it's Elizabeth.
267
00:14:10,060 --> 00:14:12,920
Is that job offer as
your handler still open?
268
00:14:35,770 --> 00:14:36,770
We're here, Bliss!
269
00:14:37,490 --> 00:14:38,490
Come on.
270
00:14:46,100 --> 00:14:46,200
Thank you, sir.
271
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Thank you.
272
00:14:57,370 --> 00:14:58,830
Welcome to New York!
273
00:14:59,350 --> 00:14:59,910
Hi!
274
00:15:00,110 --> 00:15:00,790
Come on in.
275
00:15:00,850 --> 00:15:01,850
Come on.
276
00:15:07,250 --> 00:15:08,350
Forgot my bags.
277
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
Hi!
278
00:15:18,990 --> 00:15:20,190
Oh, aren't you adorable?
279
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
Oh, yes.
280
00:15:22,850 --> 00:15:23,930
Yes, you are.
281
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
Miss Scott.
282
00:15:26,470 --> 00:15:27,470
What a surprise.
283
00:15:29,430 --> 00:15:30,430
You.
284
00:15:31,690 --> 00:15:34,770
Mr. Darcy, I don't understand.
285
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
What are you doing here?
286
00:15:36,070 --> 00:15:39,450
You act as if I've invaded your
territory when you're invading mine.
287
00:15:39,510 --> 00:15:40,510
This is my neighborhood.
288
00:15:40,730 --> 00:15:43,151
Can I help you with... I'm fine.
289
00:15:43,210 --> 00:15:45,890
I thought you lived in
an estate somewhere.
290
00:15:46,630 --> 00:15:47,830
Not here.
291
00:15:48,650 --> 00:15:51,570
Well, my official address is in
Connecticut, where I grew up.
292
00:15:51,670 --> 00:15:53,470
But this is where I
stay when I'm in the city.
293
00:15:53,730 --> 00:15:54,730
Oh.
294
00:15:54,970 --> 00:15:57,130
Of course, you
have vacation homes.
295
00:15:57,550 --> 00:15:59,770
Probably in Hawaii or Europe.
296
00:15:59,771 --> 00:16:03,190
Do you ever get confused about
where you are when you wake up?
297
00:16:04,570 --> 00:16:05,790
Are you always this hostile?
298
00:16:07,110 --> 00:16:08,110
I'm sorry.
299
00:16:08,270 --> 00:16:11,910
We seem to rub each
other in the wrong way.
300
00:16:13,370 --> 00:16:15,350
Yeah, I suppose
I can be abrasive.
301
00:16:16,030 --> 00:16:18,030
My good opinion,
once lost, is lost forever.
302
00:16:18,890 --> 00:16:20,610
What does that mean exactly?
303
00:16:21,410 --> 00:16:22,410
Nothing.
304
00:16:22,970 --> 00:16:25,330
Well, we have the
same taste in dogs.
305
00:16:25,370 --> 00:16:26,470
Yes, this is Phineas.
306
00:16:26,850 --> 00:16:29,750
And I have another named Figgy just inside
over there who just gave us an interview.
307
00:16:29,751 --> 00:16:30,430
A new litter of pups.
308
00:16:30,730 --> 00:16:31,170
Wait.
309
00:16:31,610 --> 00:16:33,070
You live across the street?
310
00:16:34,550 --> 00:16:37,530
When I'm not confused about
where I am when I wake up, yes.
311
00:16:40,150 --> 00:16:42,870
I wonder why
Gabrielle didn't tell me.
312
00:16:46,370 --> 00:16:47,570
Maybe you should ask her that.
313
00:16:51,190 --> 00:16:52,630
So this weekend
is the Mayfair show.
314
00:16:52,770 --> 00:16:54,590
It's a beautiful venue.
315
00:16:55,050 --> 00:16:56,790
And we expect
Rose to do very well.
316
00:16:57,110 --> 00:16:58,110
Don't we, darling?
317
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
Yes, we do.
318
00:17:00,285 --> 00:17:02,285
Now we need to decide on
what you're going to wear.
319
00:17:04,570 --> 00:17:05,570
Lizzie.
320
00:17:05,610 --> 00:17:06,610
Lizzie.
321
00:17:07,225 --> 00:17:08,730
Earth to Elizabeth.
322
00:17:09,290 --> 00:17:10,290
Sorry.
323
00:17:10,630 --> 00:17:11,630
You were saying?
324
00:17:13,050 --> 00:17:14,090
Is everything all right?
325
00:17:14,410 --> 00:17:18,530
Why didn't you tell me that
Donovan Darcy lives across the street?
326
00:17:20,430 --> 00:17:23,190
Oh, so you've run
into him already.
327
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
I wonder.
328
00:17:25,580 --> 00:17:27,570
Did sparks fly between
the two of you again?
329
00:17:27,571 --> 00:17:32,630
If you mean, did we run into
the wall of our mutual dislike, yes.
330
00:17:33,050 --> 00:17:34,650
Donovan doesn't dislike you.
331
00:17:35,030 --> 00:17:37,490
I saw the way he looked
at you at the show in DC.
332
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
Yeah.
333
00:17:38,910 --> 00:17:42,570
He looked so far down his nose at
me, it must have given him vertigo.
334
00:17:42,670 --> 00:17:45,070
Believe me, this man
wants nothing to do with me.
335
00:17:46,870 --> 00:17:47,870
Excuse me.
336
00:17:51,990 --> 00:17:52,470
Zara!
337
00:17:52,790 --> 00:17:53,270
Hello!
338
00:17:53,670 --> 00:17:54,670
Hi!
339
00:17:55,010 --> 00:17:57,550
Donovan said I should invite
you over to see the new play.
340
00:17:57,551 --> 00:17:57,690
Oh, puppies!
341
00:17:58,010 --> 00:17:59,090
Oh, that's right.
342
00:17:59,330 --> 00:18:00,490
Figgy's had her new baby.
343
00:18:00,650 --> 00:18:03,243
Yeah, so he said to come
over at three tomorrow
344
00:18:03,244 --> 00:18:06,190
and that you should
bring your houseguest too.
345
00:18:06,980 --> 00:18:07,980
He invited me?
346
00:18:08,350 --> 00:18:08,890
I'm sorry.
347
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
You look familiar.
348
00:18:10,440 --> 00:18:12,210
I met you in Washington, DC.
349
00:18:13,410 --> 00:18:14,410
Right.
350
00:18:14,730 --> 00:18:16,050
You were the one
with no manners.
351
00:18:16,285 --> 00:18:17,990
Or at least that's
what my brother said.
352
00:18:18,770 --> 00:18:19,290
Sorry.
353
00:18:19,291 --> 00:18:21,970
Everyone tells
me I have no filter.
354
00:18:22,390 --> 00:18:24,570
One of the reasons
why I love teenagers.
355
00:18:24,830 --> 00:18:26,410
I teach high school.
356
00:18:27,550 --> 00:18:30,650
I like it when my students always
let me know where I stand with them.
357
00:18:31,240 --> 00:18:32,290
A high school teacher.
358
00:18:32,510 --> 00:18:32,730
Wow.
359
00:18:33,100 --> 00:18:34,100
You must be brave.
360
00:18:34,270 --> 00:18:35,270
Or crazy.
361
00:18:35,810 --> 00:18:36,910
So I'll see you tomorrow?
362
00:18:37,210 --> 00:18:38,210
We'll be there.
363
00:18:38,850 --> 00:18:39,850
Bye.
364
00:18:41,290 --> 00:18:41,810
You see?
365
00:18:42,310 --> 00:18:45,070
I told you Donovan was
interested in seeing you again.
366
00:18:45,370 --> 00:18:47,770
Well, I have no
desire to see him.
367
00:18:48,290 --> 00:18:50,850
But I will go for the
Cavalier puppies.
368
00:18:52,045 --> 00:18:53,070
Whatever you say.
369
00:19:02,700 --> 00:19:04,200
Out of sight, out of mind.
370
00:19:06,960 --> 00:19:08,000
Come here.
371
00:19:08,720 --> 00:19:09,500
Come here.
372
00:19:09,620 --> 00:19:11,160
Oh, that's a good girl.
373
00:19:12,560 --> 00:19:13,720
Hi, Rosie.
374
00:19:14,140 --> 00:19:15,960
Are you ready to
be part of the team?
375
00:19:16,500 --> 00:19:18,640
Oh, that's a good girl.
376
00:19:23,060 --> 00:19:24,220
Hello, Linus.
377
00:19:24,400 --> 00:19:25,180
Miss Barrow.
378
00:19:25,280 --> 00:19:26,280
Always a pleasure.
379
00:19:26,940 --> 00:19:29,560
Um, Mr. Darcy
offers his apology.
380
00:19:29,700 --> 00:19:30,540
He couldn't be here.
381
00:19:30,620 --> 00:19:32,080
He had an unexpected meeting.
382
00:19:32,660 --> 00:19:35,460
But he told me to make sure you
come in and visit with the puppies.
383
00:19:35,900 --> 00:19:37,180
He's very proud of them.
384
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Come in.
385
00:19:44,110 --> 00:19:45,530
Please, this way.
386
00:19:47,250 --> 00:19:49,630
Oh, there are
Figgy and her pups.
387
00:19:51,930 --> 00:19:53,090
Yes, and, um...
388
00:19:55,310 --> 00:20:00,310
May I also present Mr. Darcy's
aunt, Miss Violet Darcy.
389
00:20:00,530 --> 00:20:01,570
Hello, Violet.
390
00:20:01,810 --> 00:20:04,030
And Miss Felicity Robson,
a friend of the family.
391
00:20:04,375 --> 00:20:05,930
Ladies, Miss Barrow and...
392
00:20:07,110 --> 00:20:08,110
Just Elizabeth.
393
00:20:09,770 --> 00:20:12,190
Um, it's so nice to meet you.
394
00:20:14,470 --> 00:20:15,470
Is it?
395
00:20:17,910 --> 00:20:21,490
Shall I call Linus back
to fetch you a lint brush?
396
00:20:22,090 --> 00:20:26,110
Oh, I was working with
Gabrielle's terrier all morning.
397
00:20:26,190 --> 00:20:27,750
I thought we were
just meeting puppies.
398
00:20:28,290 --> 00:20:29,810
And they are adorable.
399
00:20:30,970 --> 00:20:32,230
Donovan dotes on them.
400
00:20:32,680 --> 00:20:35,910
In all the years I've known him,
he's never gone so silly over a puppy.
401
00:20:35,911 --> 00:20:36,210
Or a litter.
402
00:20:36,540 --> 00:20:37,810
That is saying something.
403
00:20:38,410 --> 00:20:41,910
Now, you have known Donovan
since he was, what, sixteen?
404
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
And I was fourteen.
405
00:20:44,470 --> 00:20:47,350
My brother, Henry, is
Donovan's best friend.
406
00:20:47,855 --> 00:20:52,770
And you always manage to find a way
to tag along on all of their escapades.
407
00:20:53,070 --> 00:20:54,070
Oh, yes.
408
00:20:54,210 --> 00:20:56,850
Annoying little sisters tag along
whether they're wanted or not.
409
00:20:57,400 --> 00:20:58,400
I know I have two.
410
00:21:01,670 --> 00:21:04,150
Uh, what were you
saying about little sisters?
411
00:21:04,390 --> 00:21:05,390
How awesome they are.
412
00:21:05,910 --> 00:21:06,370
Hey, Zara.
413
00:21:06,610 --> 00:21:09,030
I have fallen in love
with your puppies.
414
00:21:09,170 --> 00:21:12,070
Aren't they just the cutest
things in the whole entire world?
415
00:21:12,310 --> 00:21:13,990
Uh, where's Donovan?
416
00:21:14,190 --> 00:21:15,910
I need him to help me
with my history paper.
417
00:21:16,090 --> 00:21:17,710
Oh, he had to leave, darling.
418
00:21:18,030 --> 00:21:19,050
Foundation business.
419
00:21:23,380 --> 00:21:25,290
I'd be happy to help you, Zara.
420
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
This is not your place.
421
00:21:27,330 --> 00:21:29,050
Zara, Felicity will help you.
422
00:21:29,710 --> 00:21:32,590
Uh, but Elizabeth
is an actual teacher.
423
00:21:33,410 --> 00:21:35,890
I took plenty of history
classes in college.
424
00:21:35,910 --> 00:21:38,130
Come, show me
where you're stuck.
425
00:21:40,285 --> 00:21:41,690
Nice to meet you, Elizabeth.
426
00:21:43,230 --> 00:21:44,230
Isn't she lovely?
427
00:21:45,080 --> 00:21:46,790
I've always been
impressed with her.
428
00:21:48,200 --> 00:21:49,990
She tries hard to
be there for Zara.
429
00:21:50,740 --> 00:21:54,810
After all, she's going to be
Zara's sister-in-law very soon.
430
00:21:58,850 --> 00:22:00,050
Come to Mama.
431
00:22:03,030 --> 00:22:04,850
There's my little precious baby.
432
00:22:07,470 --> 00:22:08,470
Admit it.
433
00:22:08,630 --> 00:22:11,230
Donovan Darcy wants
nothing to do with me.
434
00:22:11,350 --> 00:22:12,390
He wasn't even there.
435
00:22:12,590 --> 00:22:14,050
Plus, he's practically engaged.
436
00:22:14,590 --> 00:22:18,910
I'm sure if he wanted to marry Felicity,
he would have proposed ages ago.
437
00:22:19,190 --> 00:22:20,490
You're just like my mother.
438
00:22:20,670 --> 00:22:21,870
Can't admit when you're wrong.
439
00:22:25,730 --> 00:22:27,110
Isn't it a beautiful night?
440
00:22:47,600 --> 00:22:48,820
Look at that.
441
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
Look at that bliss.
442
00:22:56,020 --> 00:22:57,020
Number eight.
443
00:22:57,080 --> 00:22:58,620
Pleasant evening
for a walk, isn't it?
444
00:23:08,790 --> 00:23:10,480
You scrunch, and then you pluck.
445
00:23:10,920 --> 00:23:13,120
We strip it in the direction
that the hair grows.
446
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
She likes it.
447
00:23:16,805 --> 00:23:17,936
You should see her at the shows.
448
00:23:17,960 --> 00:23:19,540
She loves the judges' attention.
449
00:23:20,290 --> 00:23:22,480
Which today will
be Donovan Darcy.
450
00:23:23,660 --> 00:23:26,440
You sure he can take time
out of his busy schedule?
451
00:23:27,820 --> 00:23:31,660
I saw that jealous glint in your eye when
you saw that picture of him with Felicity.
452
00:23:32,400 --> 00:23:36,260
I just felt bad for the trees that died to
print a photo of him arriving at a party.
453
00:23:36,680 --> 00:23:38,120
It was a charity gala.
454
00:23:38,160 --> 00:23:38,920
He had to go.
455
00:23:39,100 --> 00:23:39,560
Of course.
456
00:23:39,820 --> 00:23:42,840
And he had to be in the
gossip pages of the paper, too.
457
00:23:44,580 --> 00:23:48,020
Museums and hospitals all
over New York have Darcy wings.
458
00:23:48,480 --> 00:23:52,420
He's been to the White House to
advise the President on philanthropy.
459
00:23:53,020 --> 00:23:55,480
Of course the papers
have to keep up with him.
460
00:23:55,640 --> 00:23:56,440
The White House?
461
00:23:56,660 --> 00:23:57,660
Mm-hmm.
462
00:24:01,560 --> 00:24:02,700
That's for you.
463
00:24:06,820 --> 00:24:07,820
Jenna!
464
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
Surprise!
465
00:24:09,280 --> 00:24:10,500
What are you doing here?
466
00:24:10,620 --> 00:24:12,700
The bridal market doesn't
start until next week.
467
00:24:12,860 --> 00:24:14,576
I've got to come early
and hang out with you.
468
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
I'm so glad.
469
00:24:15,920 --> 00:24:17,920
But you know where we'll
be hanging out, don't you?
470
00:24:29,730 --> 00:24:30,570
This is it.
471
00:24:30,650 --> 00:24:32,030
This is the big show.
472
00:24:32,310 --> 00:24:33,610
There's a lot of people here.
473
00:24:33,830 --> 00:24:35,170
I wish I brought pom-poms.
474
00:24:35,190 --> 00:24:36,130
I could be head cheerleader.
475
00:24:36,150 --> 00:24:37,570
Team Rose and Blossom.
476
00:25:01,320 --> 00:25:04,180
I just saw a woman
putting a wig on a dog.
477
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
That's cheating.
478
00:25:06,170 --> 00:25:07,490
Hairpieces are
against the rules.
479
00:25:07,700 --> 00:25:08,900
You're worried about cheating?
480
00:25:08,960 --> 00:25:11,040
It was a dog with a wig.
481
00:25:11,340 --> 00:25:14,120
Seriously, this dog
show stuff is not normal.
482
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
See?
483
00:25:16,270 --> 00:25:17,670
They're almost
headed to the altar.
484
00:25:18,420 --> 00:25:21,040
Felicity sticks to
Donovan Darcy like glue.
485
00:25:22,940 --> 00:25:24,900
Felicity is here
at my invitation.
486
00:25:26,570 --> 00:25:30,160
Not that my nephew or our
guests are any of your concern.
487
00:25:37,380 --> 00:25:38,560
She gets to me.
488
00:25:38,740 --> 00:25:39,240
Hello.
489
00:25:39,660 --> 00:25:40,500
How do you do?
490
00:25:40,501 --> 00:25:42,051
She owns five dogs
showing here today and she
491
00:25:42,052 --> 00:25:44,861
seems to think that
she's queen of the circuit.
492
00:25:45,790 --> 00:25:48,120
That's the woman you showed
me in the paper with Donovan.
493
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
Yeah, that's Felicity.
494
00:25:49,720 --> 00:25:53,360
Then why is he looking at Elizabeth
instead of his supposed girlfriend?
495
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
Why two judges?
496
00:26:06,560 --> 00:26:09,180
Oh, the other one is
a provisional judge.
497
00:26:09,181 --> 00:26:10,380
Donovan's training him.
498
00:26:15,970 --> 00:26:18,670
I know why Donovan wasn't there
when you came to see the puppies.
499
00:26:19,910 --> 00:26:22,132
Aunt Violet showed up
and told Donovan there
500
00:26:22,133 --> 00:26:23,790
was some big emergency
at the foundation.
501
00:26:24,170 --> 00:26:25,210
She knew you were coming.
502
00:26:25,685 --> 00:26:26,490
How would she know that?
503
00:26:26,670 --> 00:26:29,090
Oh, she knows all kinds
of stuff she shouldn't know.
504
00:26:30,470 --> 00:26:32,290
Donovan thinks she
has a spy in the house.
505
00:26:34,050 --> 00:26:35,050
She's looking at me.
506
00:26:35,230 --> 00:26:36,390
I better go.
507
00:26:37,750 --> 00:26:39,710
I still need help with
my history paper.
508
00:26:39,930 --> 00:26:40,450
Can I come over tomorrow?
509
00:26:40,730 --> 00:26:41,730
Of course.
510
00:26:44,650 --> 00:26:45,990
Number three, please.
511
00:26:47,990 --> 00:26:48,990
Good luck.
512
00:26:49,130 --> 00:26:50,150
Number three.
513
00:26:58,940 --> 00:26:59,940
Mr. Darcy?
514
00:27:00,420 --> 00:27:01,420
Mrs. Cobb?
515
00:27:01,740 --> 00:27:02,740
Meet Mr. Bingley.
516
00:27:03,760 --> 00:27:05,480
May we see your dog
on the platform, please?
517
00:27:31,780 --> 00:27:36,720
Her back should be slender and agile,
and her body the breadth of a man's hands.
518
00:27:38,780 --> 00:27:41,740
She should also possess
eyes, full of fire and intelligence.
519
00:27:42,580 --> 00:27:43,796
I don't know what you're doing.
520
00:27:43,820 --> 00:27:45,820
He's quoting the breed
standard of border terriers.
521
00:27:48,120 --> 00:27:49,280
Look forward to hearing more.
522
00:27:50,620 --> 00:27:53,500
Mr. Bingley, what does the standard
say about a border's temperament?
523
00:27:53,680 --> 00:27:56,420
I believe it says the dog
should be sweet and affectionate.
524
00:27:56,780 --> 00:27:57,940
Sweet and affectionate.
525
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
Valuable qualities.
526
00:27:59,420 --> 00:28:01,720
Oh, I almost forgot the part
about game for anything.
527
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
Mrs. Cobb, may we see
your dog on the downing back?
528
00:28:06,540 --> 00:28:07,820
You may, Mr. Darcy.
529
00:28:23,420 --> 00:28:24,420
Number nineteen.
530
00:28:24,620 --> 00:28:25,640
Thank you, Mrs. Cobb.
531
00:28:37,970 --> 00:28:39,390
Now that was entertaining.
532
00:28:41,210 --> 00:28:42,690
I'm going to assume
this isn't taken.
533
00:28:43,850 --> 00:28:44,290
Henry.
534
00:28:44,430 --> 00:28:44,670
Hi.
535
00:28:44,970 --> 00:28:45,190
Hi.
536
00:28:45,530 --> 00:28:46,210
Nice to meet you.
537
00:28:46,230 --> 00:28:46,530
What's your name?
538
00:28:46,830 --> 00:28:47,690
Uh, Jenna.
539
00:28:47,850 --> 00:28:48,850
Jenna.
540
00:28:48,950 --> 00:28:49,390
Lizzie.
541
00:28:49,490 --> 00:28:50,490
Come meet Henry.
542
00:28:50,630 --> 00:28:51,910
Uh, this is my sister Elizabeth.
543
00:28:52,190 --> 00:28:53,290
Oh, Henry.
544
00:28:53,390 --> 00:28:54,010
Nice to meet you.
545
00:28:54,380 --> 00:28:56,190
You're Donovan
Darcy's best friend.
546
00:28:56,850 --> 00:28:57,290
Yes.
547
00:28:57,630 --> 00:29:00,290
I could tell you all kinds of
stories of our teenaged hijinks.
548
00:29:00,950 --> 00:29:01,950
Hijinks?
549
00:29:02,230 --> 00:29:03,230
Donovan Darcy?
550
00:29:03,710 --> 00:29:06,110
So I hope you don't mind if I
ask your sister for a number.
551
00:29:06,230 --> 00:29:07,690
I'm planning to ask her out.
552
00:29:08,360 --> 00:29:09,950
Or you could ask me right now.
553
00:29:10,250 --> 00:29:10,950
How about tonight?
554
00:29:11,170 --> 00:29:11,970
I would love to.
555
00:29:12,090 --> 00:29:12,450
Great.
556
00:29:12,980 --> 00:29:16,890
I'm still going to need your number,
so would you put it in my phone?
557
00:29:18,310 --> 00:29:19,850
Darling brother, there you are.
558
00:29:20,630 --> 00:29:21,030
Hi.
559
00:29:21,630 --> 00:29:22,410
Oh, hello Elizabeth.
560
00:29:22,630 --> 00:29:23,770
Nice to see you again.
561
00:29:25,070 --> 00:29:26,070
You know each other?
562
00:29:26,450 --> 00:29:27,090
Oh, yes.
563
00:29:27,110 --> 00:29:28,110
Elizabeth Scott.
564
00:29:28,295 --> 00:29:29,690
The one I met at
Donovan's house.
565
00:29:30,410 --> 00:29:31,410
Remember?
566
00:29:31,710 --> 00:29:32,110
Yes.
567
00:29:32,111 --> 00:29:33,111
I do.
568
00:29:34,050 --> 00:29:38,230
Well, it's a pleasure meeting
both the lovely Scott sisters.
569
00:29:39,110 --> 00:29:40,090
See you tonight, Jenna.
570
00:29:40,130 --> 00:29:41,770
I suppose we're leaving now.
571
00:29:44,790 --> 00:29:48,070
She talked to me
as if she liked me.
572
00:29:48,830 --> 00:29:49,830
Maybe she does.
573
00:29:51,210 --> 00:29:52,470
Final judging.
574
00:29:53,000 --> 00:29:54,030
Oh, final judging.
575
00:29:54,470 --> 00:29:55,470
Good luck.
576
00:30:04,570 --> 00:30:05,570
Yeah.
577
00:30:18,230 --> 00:30:19,230
Our winner.
578
00:30:26,160 --> 00:30:27,580
Our reserve winner.
579
00:30:29,620 --> 00:30:31,100
My girls took it all.
580
00:30:31,460 --> 00:30:32,460
Well done.
581
00:30:37,130 --> 00:30:38,370
Thank you, Mr. Darcy.
582
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
Thank you.
583
00:31:03,500 --> 00:31:05,580
So this is what
winning feels like.
584
00:31:06,020 --> 00:31:07,520
It's so very sweet.
585
00:31:07,780 --> 00:31:09,580
I told you this was Rose's year.
586
00:31:09,780 --> 00:31:10,840
I keep forgetting.
587
00:31:10,841 --> 00:31:12,260
I brought your mail.
588
00:31:12,380 --> 00:31:13,420
Oh, there you go.
589
00:31:13,500 --> 00:31:14,100
I'm off.
590
00:31:14,420 --> 00:31:15,420
Don't wait up.
591
00:31:17,100 --> 00:31:19,460
I'm so glad Jenna's
hit it off with Henry.
592
00:31:19,920 --> 00:31:21,000
He's a catch, you know.
593
00:31:21,860 --> 00:31:24,040
Corporate lawyer, all
that Robson money.
594
00:31:24,700 --> 00:31:27,560
Of course, not the same level
as the Darcy money, but still.
595
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
You all right?
596
00:31:30,300 --> 00:31:32,560
It's a letter from Grant
Markham's lawyer.
597
00:31:32,920 --> 00:31:36,420
He's threatening to sue me for
fraudulent accusations against him.
598
00:31:37,360 --> 00:31:40,580
I said the truth about him
and now he's going to ruin me?
599
00:31:40,581 --> 00:31:41,581
This is ridiculous.
600
00:31:45,720 --> 00:31:46,940
I'm gonna go take a walk.
601
00:31:48,040 --> 00:31:49,040
Lizzie?
602
00:31:56,990 --> 00:31:59,930
Miss Scott, glad I rented you.
603
00:32:01,650 --> 00:32:03,830
You don't have to say
things that aren't true.
604
00:32:04,210 --> 00:32:06,090
No, but I did want to
apologize for not being
605
00:32:06,091 --> 00:32:08,871
home when you came
to see Figgy's puppies.
606
00:32:09,050 --> 00:32:12,530
My aunt showed up with
some exaggerated story.
607
00:32:13,410 --> 00:32:16,390
Well, sometimes it's a challenge to
stay ahead of her hidden agendas.
608
00:32:16,810 --> 00:32:17,810
I'm curious.
609
00:32:18,170 --> 00:32:20,710
Is that something you
consider a real problem?
610
00:32:21,270 --> 00:32:23,350
Well, I suppose it depends
on how you define problem.
611
00:32:23,510 --> 00:32:27,150
How about poor, sick,
oppressed, hungry?
612
00:32:28,230 --> 00:32:29,833
Just because those
things are not on my list
613
00:32:29,834 --> 00:32:31,350
of problems does not
mean my list is empty.
614
00:32:32,150 --> 00:32:34,570
I can't imagine what
might be on your list.
615
00:32:35,950 --> 00:32:40,145
I taught privileged children
and at any hint of an
616
00:32:40,146 --> 00:32:43,311
issue, a parent would show
up and make it go away.
617
00:32:43,390 --> 00:32:45,890
Even if he made
the teacher go away.
618
00:32:48,610 --> 00:32:50,490
Are you crying?
619
00:32:50,890 --> 00:32:52,590
No, I'm not crying.
620
00:32:53,050 --> 00:32:54,150
I don't cry.
621
00:32:54,430 --> 00:32:55,750
Why would you
think I was crying?
622
00:32:56,270 --> 00:32:57,330
I'm not crying.
623
00:33:03,290 --> 00:33:05,610
Oh, I love seeing
his name, Henry.
624
00:33:06,070 --> 00:33:07,810
He's just so amazing.
625
00:33:08,870 --> 00:33:10,650
I think he might be the one.
626
00:33:10,930 --> 00:33:12,610
You've only known
him for a week.
627
00:33:12,870 --> 00:33:14,870
I knew after the first night.
628
00:33:14,871 --> 00:33:16,850
When you know, you know.
629
00:33:17,370 --> 00:33:19,870
It's always been so easy
for you to fall for someone.
630
00:33:20,490 --> 00:33:22,030
I wish I could be more like you.
631
00:33:22,510 --> 00:33:23,730
Oh, I think you fall.
632
00:33:24,290 --> 00:33:28,130
I think you just deny it to
yourself, like with Donovan.
633
00:33:28,470 --> 00:33:31,310
I have not fallen
for Donovan Darcy.
634
00:33:31,430 --> 00:33:32,150
Quite the opposite.
635
00:33:32,370 --> 00:33:34,090
We bring out the
worst in each other.
636
00:33:34,270 --> 00:33:34,770
Not true.
637
00:33:35,050 --> 00:33:37,470
We've had a different kind
of energy since you met him.
638
00:33:37,710 --> 00:33:39,270
You mean dark and stormy?
639
00:33:39,410 --> 00:33:40,950
Like electrified.
640
00:33:41,810 --> 00:33:43,470
Why don't you just go for it?
641
00:33:43,770 --> 00:33:44,770
Just let go.
642
00:33:45,190 --> 00:33:47,270
It's an amazing thing to fall.
643
00:33:48,370 --> 00:33:49,846
Violet, can you tell us
what you're doing here?
644
00:33:49,870 --> 00:33:52,750
I'm ready to take the plunge,
so I'm looking for the right dress.
645
00:33:53,870 --> 00:33:56,590
Actually, I'm here with
the lovely Felicity Robson.
646
00:33:57,250 --> 00:33:59,590
She's on the lookout for
the perfect wedding dress.
647
00:34:17,840 --> 00:34:20,127
Would it be rude if I
just walked up to Felicity
648
00:34:20,128 --> 00:34:22,941
and asked if she was
engaged to Donovan?
649
00:34:23,240 --> 00:34:25,580
Or maybe I could just ask Henry.
650
00:34:26,240 --> 00:34:27,680
She is welcome to him.
651
00:34:27,681 --> 00:34:29,980
Although she's
much too nice for him.
652
00:34:30,080 --> 00:34:31,640
She's warm and he's not.
653
00:34:34,520 --> 00:34:38,260
Yes, I heard what you
said about Donovan.
654
00:34:38,720 --> 00:34:41,640
And I want you to know
that he's a wonderful person.
655
00:34:41,900 --> 00:34:45,160
He's been a wonderful friend to
me for more years than I can count.
656
00:34:45,240 --> 00:34:46,240
Are you engaged?
657
00:34:47,920 --> 00:34:50,330
There's always been an
understanding between
658
00:34:50,331 --> 00:34:52,320
our families that one
day we'll be married.
659
00:34:52,820 --> 00:34:55,140
I trust Donovan to
know the right moment.
660
00:34:56,010 --> 00:34:58,140
And I plan to be ready
when that moment comes.
661
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
Felicity.
662
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
They're not engaged.
663
00:35:04,740 --> 00:35:05,740
I don't care.
664
00:35:08,780 --> 00:35:11,060
Okay, yeah,
yeah, I think I get it.
665
00:35:12,260 --> 00:35:13,780
Hey, you're awesome.
666
00:35:14,580 --> 00:35:17,020
Way better at homework
help than Felicity.
667
00:35:17,280 --> 00:35:18,480
At least she tried.
668
00:35:18,780 --> 00:35:22,100
Yeah, if you call her ignoring
me while she's on her phone, try.
669
00:35:22,200 --> 00:35:24,620
Well, why not give her
the benefit of the doubt?
670
00:35:25,140 --> 00:35:27,180
Your aunt says she might
be your sister-in-law soon.
671
00:35:27,760 --> 00:35:29,100
Yeah, she wishes.
672
00:35:29,940 --> 00:35:31,280
Donovan's not gonna marry her.
673
00:35:33,140 --> 00:35:35,080
He yawns when he talks to her.
674
00:35:36,940 --> 00:35:38,520
Not like when he talks to you.
675
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
He's wide awake.
676
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
Sort of...
677
00:35:43,380 --> 00:35:44,380
electrified.
678
00:35:49,000 --> 00:35:51,860
So, when you're finished your
rough draft, I'll help you edit it.
679
00:35:52,040 --> 00:35:52,640
Just watch.
680
00:35:52,641 --> 00:35:55,520
It is going to be the best
paper I have ever written.
681
00:35:56,300 --> 00:35:57,180
Thanks, Lizzie.
682
00:35:57,300 --> 00:35:58,300
Seriously.
683
00:36:18,010 --> 00:36:19,390
Do you think it's true?
684
00:36:19,830 --> 00:36:20,830
I don't know.
685
00:36:22,050 --> 00:36:23,050
Hello?
686
00:36:23,930 --> 00:36:24,930
Ladies!
687
00:36:25,930 --> 00:36:26,450
Hey!
688
00:36:26,750 --> 00:36:27,750
Hi.
689
00:36:29,910 --> 00:36:31,490
How did the homework help go?
690
00:36:31,650 --> 00:36:32,050
Good.
691
00:36:32,310 --> 00:36:33,730
Zara is very bright.
692
00:36:33,990 --> 00:36:34,370
I know.
693
00:36:34,850 --> 00:36:36,170
Thank goodness she has Donovan.
694
00:36:36,370 --> 00:36:37,370
What do you mean?
695
00:36:38,260 --> 00:36:41,010
Well, he's raised her since their
parents died in a boating accident.
696
00:36:41,350 --> 00:36:42,350
You didn't know?
697
00:36:43,110 --> 00:36:44,110
No, I...
698
00:36:45,015 --> 00:36:47,270
I was wondering why she
was living with her brother, but...
699
00:36:47,271 --> 00:36:49,250
He insisted upon raising her.
700
00:36:50,000 --> 00:36:51,710
He was only 21 and Zara was 5.
701
00:36:52,310 --> 00:36:54,690
Henry said he could have
had her shipped off to relatives.
702
00:36:55,090 --> 00:36:58,270
Violet wanted to take her, but
Darcy wanted her to stay with him.
703
00:36:58,430 --> 00:37:02,070
He gave up all the ordinary things
guys do just so he could be there for her.
704
00:37:02,510 --> 00:37:03,510
That's right.
705
00:37:05,060 --> 00:37:06,060
I had no idea.
706
00:37:08,950 --> 00:37:11,270
And I told him he
had no problems.
707
00:37:22,105 --> 00:37:23,105
Violet made this happen.
708
00:37:23,670 --> 00:37:27,210
I'll bet you anything she called the
papers and they sent the photographers.
709
00:37:27,990 --> 00:37:29,790
Maybe I should
fight fire with fire.
710
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
Good morning.
711
00:37:38,280 --> 00:37:39,280
Good morning.
712
00:37:40,400 --> 00:37:43,900
I made an appointment for Rose and
Blossom at the pet spa this morning.
713
00:37:44,060 --> 00:37:47,120
We want them all nice and pretty
for the dog show this weekend.
714
00:37:47,815 --> 00:37:49,295
And that is your
mission for the day.
715
00:37:49,840 --> 00:37:52,020
But grooming them is my job.
716
00:37:52,360 --> 00:37:54,540
Oh, they like a trip to the
spa every now and then.
717
00:37:55,040 --> 00:37:56,760
Go on, or you'll be late.
718
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
I'll just be a minute.
719
00:38:31,300 --> 00:38:32,300
Miss Scott.
720
00:38:32,640 --> 00:38:33,640
Hello.
721
00:38:34,840 --> 00:38:35,880
You can call me Elizabeth.
722
00:38:36,940 --> 00:38:37,820
Or Lizzie.
723
00:38:37,821 --> 00:38:39,660
I told Zara to call me Lizzie.
724
00:38:39,800 --> 00:38:40,880
Elizabeth will do fine.
725
00:38:40,960 --> 00:38:41,960
It's more, uh...
726
00:38:42,560 --> 00:38:43,280
Never mind.
727
00:38:43,400 --> 00:38:43,940
Why are you here?
728
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
Oh, uh...
729
00:38:45,325 --> 00:38:46,900
Gabrielle asked
me to bring the dogs.
730
00:38:47,560 --> 00:38:51,240
At the same time she knows I
come to take Figgy every week.
731
00:38:52,900 --> 00:38:54,536
Gabrielle is trying
to throw us together.
732
00:38:54,560 --> 00:38:55,200
I'm sorry.
733
00:38:55,460 --> 00:38:57,120
I wouldn't have
come had I known.
734
00:38:57,360 --> 00:38:57,800
That's fine.
735
00:38:57,880 --> 00:38:59,296
I'm going to be
leaving soon anyways.
736
00:38:59,320 --> 00:39:00,320
I wanted to...
737
00:39:01,400 --> 00:39:01,840
Thanks.
738
00:39:01,960 --> 00:39:02,400
Go ahead.
739
00:39:02,640 --> 00:39:05,860
I wanted to apologize about
what I said the other day.
740
00:39:05,861 --> 00:39:09,080
About you having
no real problems.
741
00:39:09,720 --> 00:39:11,840
I was upset about other reasons.
742
00:39:12,555 --> 00:39:13,675
I didn't take it personally.
743
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
I wanted to thank
you for helping Zara.
744
00:39:16,180 --> 00:39:16,980
She says you're a good teacher.
745
00:39:17,200 --> 00:39:18,420
She's a good student.
746
00:39:18,765 --> 00:39:21,900
Who obviously thinks
you're the sun and the moon.
747
00:39:22,800 --> 00:39:24,100
I admire you.
748
00:39:24,660 --> 00:39:26,540
For raising her.
749
00:39:27,140 --> 00:39:28,720
Even though you
were young yourself.
750
00:39:29,180 --> 00:39:30,200
You should admire her.
751
00:39:30,300 --> 00:39:33,940
She... She carried me through
some difficult circumstances.
752
00:39:35,160 --> 00:39:35,840
I don't know.
753
00:39:35,841 --> 00:39:42,860
I don't know why I think money
protects people from pain or need to work.
754
00:39:43,500 --> 00:39:44,940
You imagine I don't work?
755
00:39:45,460 --> 00:39:48,560
Oh, I mean other than
counting your money.
756
00:39:48,860 --> 00:39:51,260
Well, clearly you have no idea
how hard it is to count money.
757
00:39:51,300 --> 00:39:52,436
It takes days to
get to a million.
758
00:39:52,460 --> 00:39:54,296
And by the time you do, you're
so exhausted you lose count.
759
00:39:54,320 --> 00:39:55,080
You've got to
start all over again.
760
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
It's grueling work.
761
00:39:57,220 --> 00:39:59,940
You know, sometimes
you're almost charming.
762
00:40:01,580 --> 00:40:03,020
I must not have hurt you, right?
763
00:40:03,180 --> 00:40:05,080
It sounded to me like you
said you find me charming.
764
00:40:05,081 --> 00:40:06,081
Almost.
765
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
Not quite.
766
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
You're a mess.
767
00:40:16,120 --> 00:40:17,160
You should see yourself.
768
00:40:20,840 --> 00:40:23,020
Don't you look pretty, Figgy?
769
00:40:23,380 --> 00:40:25,640
She refuses to wear
her ribbon today.
770
00:40:25,880 --> 00:40:29,100
Oh, well that's because
ribbons are for little girls.
771
00:40:29,160 --> 00:40:30,840
And Figgy is a mother.
772
00:40:31,020 --> 00:40:32,220
She's all grown up now.
773
00:40:32,830 --> 00:40:33,830
Hmm?
774
00:40:35,080 --> 00:40:37,960
Well, it was almost a pleasure
speaking with you, Elizabeth.
775
00:40:38,220 --> 00:40:39,220
Almost?
776
00:40:39,680 --> 00:40:40,680
Not quite.
777
00:40:42,240 --> 00:40:43,240
Come on, Figgy.
778
00:40:46,540 --> 00:40:47,580
We're back.
779
00:40:47,960 --> 00:40:48,180
Oh!
780
00:40:48,860 --> 00:40:50,460
The dogs look great.
781
00:40:50,760 --> 00:40:54,560
But you didn't really want me to
take them there for that, did you?
782
00:40:54,880 --> 00:40:55,960
What are you talking about?
783
00:40:56,230 --> 00:40:58,420
You wanted me to run into Darcy.
784
00:40:59,600 --> 00:41:01,200
I've no idea what you mean.
785
00:41:02,160 --> 00:41:03,160
Huh.
786
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
Hmm.
787
00:41:13,680 --> 00:41:15,280
I don't know who
you think you are.
788
00:41:15,300 --> 00:41:16,960
Coming into my
house with that trash.
789
00:41:17,980 --> 00:41:20,420
Accusing me of that sort of... She's
living in your... You need to leave.
790
00:41:20,620 --> 00:41:22,000
I... You need to apologize.
791
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
I have no intention.
792
00:41:23,340 --> 00:41:24,420
I'll do no such thing.
793
00:41:24,680 --> 00:41:25,160
I...
794
00:41:25,660 --> 00:41:26,720
Oh, here she is.
795
00:41:27,530 --> 00:41:28,780
Maybe she can explain herself.
796
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
Explain what?
797
00:41:31,520 --> 00:41:32,520
This.
798
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Here.
799
00:41:34,420 --> 00:41:35,680
Let me read the headline.
800
00:41:37,480 --> 00:41:40,310
Donovan Darcy was
spotted yesterday canoodling
801
00:41:40,322 --> 00:41:42,680
with an unidentified
female companion.
802
00:41:43,190 --> 00:41:45,880
Is his engagement
to Felicity Robson off?
803
00:41:46,600 --> 00:41:48,280
We weren't canoodling.
804
00:41:48,500 --> 00:41:49,260
Oh, yes.
805
00:41:49,440 --> 00:41:51,180
This is the 21st century.
806
00:41:51,360 --> 00:41:54,788
But I'm fairly certain that a
woman who tries to seduce
807
00:41:54,789 --> 00:41:57,280
another woman's man is
still a loathsome creature.
808
00:41:57,560 --> 00:41:59,440
Oh, step down
off your high horse.
809
00:42:01,040 --> 00:42:03,720
Donovan hasn't put a
ring on Felicity's finger.
810
00:42:04,660 --> 00:42:06,440
That wasn't a seduction.
811
00:42:07,440 --> 00:42:12,520
If you don't stay away from my nephew,
I will personally make sure you regret it.
812
00:42:13,140 --> 00:42:16,180
Are you sure you know
it's the 21st century?
813
00:42:16,520 --> 00:42:20,900
Isn't a grown man allowed to
choose who he spends time with?
814
00:42:21,100 --> 00:42:24,349
Do you have any idea
what an important role
815
00:42:24,350 --> 00:42:28,081
Donovan plays as head
of the family foundation?
816
00:42:28,480 --> 00:42:30,780
How many people he impacts.
817
00:42:31,060 --> 00:42:32,940
How significant
his every choice.
818
00:42:33,760 --> 00:42:37,380
The right wife will make him
even more effective in the world.
819
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
But the wrong woman?
820
00:42:41,960 --> 00:42:44,820
I see no reason to
continue this conversation.
821
00:42:47,030 --> 00:42:48,030
Please go.
822
00:42:50,460 --> 00:42:52,620
I've said what
needed to be said.
823
00:43:01,160 --> 00:43:02,480
This is a disaster.
824
00:43:03,240 --> 00:43:08,660
If the press tries to find out who I am,
then this whole horrible mess with Grant
825
00:43:08,661 --> 00:43:11,560
Markham could be splashed
all over the paper tomorrow.
826
00:43:11,561 --> 00:43:14,680
And I might never be
hired as a teacher again.
827
00:43:15,620 --> 00:43:16,620
No.
828
00:43:16,930 --> 00:43:22,900
If cameras follow Donovan Darcy around,
I have to stay far, far away from him.
829
00:43:23,900 --> 00:43:25,040
That might be hard to do.
830
00:43:26,330 --> 00:43:28,440
The Western Country
show is this weekend.
831
00:43:29,960 --> 00:43:32,620
And Donovan is scheduled
to judge the Terriers.
832
00:43:40,650 --> 00:43:44,130
I feel like there's cameras
everywhere waiting to pounce.
833
00:43:44,131 --> 00:43:47,590
First, we're too far
away from the city.
834
00:43:47,990 --> 00:43:49,950
Second, that photo
from the other day?
835
00:43:50,070 --> 00:43:50,730
It's old news.
836
00:43:51,070 --> 00:43:52,690
Everyone's on to
the next bit of gossip.
837
00:43:53,390 --> 00:43:54,390
There's Felicity.
838
00:43:54,950 --> 00:43:56,190
I have to talk to her.
839
00:43:57,070 --> 00:43:58,510
But it's almost time to...
840
00:44:03,580 --> 00:44:04,580
Excuse me.
841
00:44:14,290 --> 00:44:15,810
Felicity, I want to explain.
842
00:44:16,230 --> 00:44:19,390
That photo in the
paper of me and your...
843
00:44:20,130 --> 00:44:21,130
Donovan?
844
00:44:21,550 --> 00:44:23,250
It gave the wrong impression.
845
00:44:23,930 --> 00:44:24,930
It's all right.
846
00:44:25,150 --> 00:44:27,990
I know Donovan, and
I know he's very loyal.
847
00:44:28,350 --> 00:44:30,190
I'm sure it was an
innocent meeting.
848
00:44:30,430 --> 00:44:31,430
It was.
849
00:44:31,710 --> 00:44:33,450
I wish it hadn't happened.
850
00:44:33,630 --> 00:44:38,110
I wish I never had to be
anywhere near Donovan Darcy.
851
00:44:40,190 --> 00:44:41,270
Oh, Scott.
852
00:44:42,590 --> 00:44:44,070
I believe you're
number one today.
853
00:44:46,110 --> 00:44:47,110
I am.
854
00:44:48,890 --> 00:44:50,950
I guess I'll, uh...
855
00:44:51,630 --> 00:44:52,630
go.
856
00:44:57,750 --> 00:45:01,010
How you can show your
face here is beyond me.
857
00:45:03,450 --> 00:45:04,650
Aunt, please.
858
00:45:16,590 --> 00:45:18,650
Don't let that old
dragon get to you.
859
00:45:18,890 --> 00:45:19,990
It's not just her.
860
00:45:20,690 --> 00:45:22,110
I don't belong in this world.
861
00:45:22,330 --> 00:45:25,850
The public attention, the
plots, the intrigue... Number one!
862
00:45:25,930 --> 00:45:26,150
It's me.
863
00:45:26,510 --> 00:45:27,510
Here I go.
864
00:45:27,550 --> 00:45:28,550
Come on.
865
00:45:46,170 --> 00:45:47,810
You act as if I've offended you.
866
00:45:48,550 --> 00:45:50,510
Didn't you see that
picture of us in the paper?
867
00:45:52,360 --> 00:45:54,610
I'd advise you to ignore
those gossip rags.
868
00:45:54,810 --> 00:45:56,880
Well, maybe you can
ignore what people think
869
00:45:56,881 --> 00:45:58,990
of you, but that is not
a luxury I can afford.
870
00:45:59,450 --> 00:46:00,450
It's not a luxury.
871
00:46:00,590 --> 00:46:01,310
It's a choice.
872
00:46:01,570 --> 00:46:03,330
A choice you can make
because you're wealthy.
873
00:46:04,630 --> 00:46:05,630
Forget about my money.
874
00:46:05,870 --> 00:46:08,210
You, Elizabeth, are a snob.
875
00:46:08,211 --> 00:46:10,550
Do you want me to tell
you what I think you are?
876
00:46:10,630 --> 00:46:12,510
May I see your dog on
the dally back, please?
877
00:46:19,060 --> 00:46:23,020
I have never met a more maddening
human being than Donovan Darcy.
878
00:46:23,240 --> 00:46:27,260
You two are like Elizabeth Taylor and
Richard Burton, arguing so passionately.
879
00:46:28,460 --> 00:46:29,460
Final judging.
880
00:46:36,360 --> 00:46:37,360
Our winner.
881
00:46:47,710 --> 00:46:49,010
Our reserve winner.
882
00:47:09,270 --> 00:47:10,370
What are you doing?
883
00:47:10,371 --> 00:47:13,210
People are
whispering and staring.
884
00:47:13,590 --> 00:47:16,550
You making a fuss will only
make them whisper more.
885
00:47:27,760 --> 00:47:28,520
Ha-ha.
886
00:47:28,700 --> 00:47:32,960
Just one more win and Rose will have
enough points to be an official champion.
887
00:47:34,930 --> 00:47:36,160
It's the circuit director.
888
00:47:36,240 --> 00:47:38,959
Ms. Barrow, I've been
informed of a conflict of interest
889
00:47:38,960 --> 00:47:41,380
in today's decision for
Rose in the terrier room.
890
00:47:41,500 --> 00:47:41,680
What?
891
00:47:41,720 --> 00:47:42,996
What have you
been to Ant's doing?
892
00:47:43,020 --> 00:47:46,360
It appears our judge has
been intimate with the handler.
893
00:47:46,760 --> 00:47:48,780
Well, I've informed him
that there's been no intimacy.
894
00:47:48,781 --> 00:47:50,260
Not even a little.
895
00:47:50,460 --> 00:47:53,840
Look, I'll allow today's decision
to stand under one condition.
896
00:47:54,460 --> 00:47:58,440
That Ms. Scott no longer handles your
dogs when Mr. Darcy is judging terriers.
897
00:47:58,770 --> 00:48:00,840
But he's scheduled to
judge the next three shows.
898
00:48:01,160 --> 00:48:02,160
I'll recuse myself.
899
00:48:02,440 --> 00:48:04,180
I'm afraid that would
put us in a bind.
900
00:48:04,700 --> 00:48:07,120
There's no use
arguing, Gabrielle.
901
00:48:08,490 --> 00:48:10,500
This is Weston High
School all over again.
902
00:48:10,850 --> 00:48:12,780
I have no problem arguing
against a bad decision.
903
00:48:13,210 --> 00:48:14,210
This is his world.
904
00:48:15,340 --> 00:48:16,980
And he has the right
to show me the door.
905
00:48:17,515 --> 00:48:18,620
And I would rather leave.
906
00:48:18,980 --> 00:48:20,460
If the truth is
beside the point.
907
00:48:26,670 --> 00:48:27,670
That went well.
908
00:48:32,340 --> 00:48:34,200
You'll have to find
yourself another handler.
909
00:48:34,880 --> 00:48:38,160
I've let you down and I don't
want to impose on you any longer.
910
00:48:38,480 --> 00:48:40,721
I'm gonna pack when
I... No, this is my fault.
911
00:48:42,080 --> 00:48:46,500
I didn't just send you to the dog spa
so that you would run into Donovan.
912
00:48:46,620 --> 00:48:49,580
I... I also called the
paper to tip them off.
913
00:48:50,040 --> 00:48:53,020
I was trying to one-up Violet
at her own game and it...
914
00:48:53,500 --> 00:48:54,500
Backfired.
915
00:48:54,860 --> 00:48:55,940
So you can't go.
916
00:48:57,480 --> 00:48:58,480
Thank you.
917
00:48:59,160 --> 00:49:00,060
I mean it.
918
00:49:00,120 --> 00:49:05,000
I am so grateful for everything you've
done for me and all you've taught me.
919
00:49:05,640 --> 00:49:10,180
And I'll use it the next time I show
bliss when I'm back home again.
920
00:49:10,440 --> 00:49:11,980
But you don't have a job there.
921
00:49:13,040 --> 00:49:15,320
I always have a job at
my mother's bridal shop.
922
00:49:27,250 --> 00:49:29,330
Ah, that's why no one
was answering my knock.
923
00:49:30,550 --> 00:49:33,730
I wanted to apologize for the
snafu at the dog show last night.
924
00:49:33,850 --> 00:49:36,030
I'd love to blame
you, but I can't.
925
00:49:36,050 --> 00:49:37,050
Not really.
926
00:49:37,270 --> 00:49:40,150
Well, I'd like to discuss the
situation if you have time.
927
00:49:40,210 --> 00:49:41,210
Well, let's go inside.
928
00:49:41,370 --> 00:49:43,430
I'd rather talk about
it someplace else.
929
00:49:43,630 --> 00:49:45,890
I'd rather not be all
over the paper tomorrow.
930
00:49:46,450 --> 00:49:50,730
Well, I have an art collector friend
with a room full of paintings, including an
931
00:49:50,731 --> 00:49:52,830
original King Charles
owned by Queen Victoria.
932
00:49:53,110 --> 00:49:54,110
You mean Dash?
933
00:49:54,730 --> 00:49:55,850
Yeah, you know him?
934
00:49:55,970 --> 00:49:57,790
Yeah, I taught my
class about him.
935
00:49:57,890 --> 00:49:59,310
I definitely want
to see the painting.
936
00:49:59,311 --> 00:49:59,510
That.
937
00:49:59,570 --> 00:50:00,370
Give me a minute?
938
00:50:00,490 --> 00:50:01,490
Yeah.
939
00:50:03,930 --> 00:50:10,670
I, uh, I realize now that I was too
cavalier about the photo on the paper.
940
00:50:11,530 --> 00:50:12,530
I'm sorry.
941
00:50:12,650 --> 00:50:14,130
I didn't see how it
would impact you.
942
00:50:16,090 --> 00:50:17,850
Gabrielle tells me you
plan to go back to DC.
943
00:50:18,910 --> 00:50:21,450
Uh, I've spoken with
the circuit director.
944
00:50:21,570 --> 00:50:24,890
Persuaded him to reconsider his
decision to bar you from my ring.
945
00:50:25,950 --> 00:50:27,790
Perhaps you should
wait, find out what he says.
946
00:50:28,175 --> 00:50:29,290
I know how these things work.
947
00:50:29,310 --> 00:50:34,390
The outcome is usually rigged,
and I'm imposing on Gabrielle.
948
00:50:34,490 --> 00:50:35,490
Well, then impose on me.
949
00:50:35,630 --> 00:50:37,810
Are you asking me
to stay with you?
950
00:50:39,010 --> 00:50:39,450
No.
951
00:50:39,550 --> 00:50:43,110
I am offering you a temporary
position looking after my dogs.
952
00:50:44,770 --> 00:50:47,305
Zara and I have to go out
of town for the next week on
953
00:50:47,306 --> 00:50:49,110
family business, and Linus
is going to come with us.
954
00:50:49,270 --> 00:50:50,270
Of course.
955
00:50:50,485 --> 00:50:52,165
You couldn't go a
week without your butler.
956
00:50:52,950 --> 00:50:54,170
I will ignore that.
957
00:50:54,690 --> 00:50:56,850
The problem is I can't
take Figgy with me.
958
00:50:57,070 --> 00:50:58,070
Of course not.
959
00:50:58,110 --> 00:50:59,290
Her puppies are mine.
960
00:50:59,291 --> 00:51:01,171
They're much too young
for the stress of travel.
961
00:51:01,300 --> 00:51:02,926
Well, Gabrielle's agreed
to keep an eye on them.
962
00:51:02,950 --> 00:51:04,510
She usually does
when I go out of town.
963
00:51:04,830 --> 00:51:06,030
Then you don't really need me.
964
00:51:06,110 --> 00:51:07,710
Well, Figgy doesn't,
but her puppies do.
965
00:51:08,070 --> 00:51:11,330
They're at an age when they need to
become accustomed to people handling them.
966
00:51:12,310 --> 00:51:16,290
Now, I can't expect Gabrielle to come over
and interact with them for two to three
967
00:51:16,291 --> 00:51:18,251
hours every day, so I'd
like to hire you to do it.
968
00:51:21,580 --> 00:51:26,950
I appreciate the offer, but the last
thing I want is to be indebted to you.
969
00:51:26,951 --> 00:51:29,290
There you go again
with that snobbish pride.
970
00:51:29,550 --> 00:51:30,670
Oh, no, please.
971
00:51:30,890 --> 00:51:32,850
I would hate for you
to feel indebted to me.
972
00:51:35,250 --> 00:51:38,910
Donovan, you can't blackmail
me into working for you.
973
00:51:42,640 --> 00:51:43,640
Fine.
974
00:51:44,350 --> 00:51:49,840
If I get to eat the cake,
I'll look after your puppies.
975
00:51:58,380 --> 00:52:00,800
People say I'm ruthless
in my business dealings.
976
00:52:01,440 --> 00:52:02,440
I can't imagine why.
977
00:52:08,160 --> 00:52:08,580
Are these your parents?
978
00:52:08,920 --> 00:52:09,920
Yeah.
979
00:52:10,060 --> 00:52:11,200
And Zara, too.
980
00:52:11,360 --> 00:52:12,360
When she was little.
981
00:52:12,560 --> 00:52:14,980
You all look so
happy in this picture.
982
00:52:16,020 --> 00:52:18,380
So, well, normal.
983
00:52:19,710 --> 00:52:21,880
Well, we are eating
off gold plates there.
984
00:52:24,170 --> 00:52:25,600
Those are paper plates.
985
00:52:27,440 --> 00:52:28,820
You keep surprising me.
986
00:52:29,940 --> 00:52:32,791
You mean I surprise your
preconceptions of the-I'm pretty
987
00:52:32,792 --> 00:52:35,980
sure I've already apologized
for being too quick to judge.
988
00:52:43,850 --> 00:52:45,130
My cell phone number.
989
00:52:46,230 --> 00:52:47,430
Keys to the house.
990
00:52:47,970 --> 00:52:50,090
In case you get here at a
different time, Ms. Gabriel.
991
00:52:50,430 --> 00:52:53,590
But I don't know how
Felicity might feel about that.
992
00:52:55,230 --> 00:52:56,230
Why would Felicity care?
993
00:52:56,350 --> 00:52:58,970
I did see her shopping
for a wedding dress.
994
00:53:00,580 --> 00:53:01,940
You think I'm
engaged to Felicity?
995
00:53:02,130 --> 00:53:03,866
It doesn't matter to me
one way or the other.
996
00:53:03,890 --> 00:53:03,970
I'm not.
997
00:53:03,971 --> 00:53:05,390
I don't really care.
998
00:53:07,380 --> 00:53:08,820
Not that I haven't
thought about it.
999
00:53:10,110 --> 00:53:11,810
So then you're in love with her?
1000
00:53:13,170 --> 00:53:14,790
Sorry, it's none of my business.
1001
00:53:16,390 --> 00:53:19,410
Does love really matter
when it comes to marriage?
1002
00:53:21,270 --> 00:53:23,870
Perhaps it's best to marry someone
with whom one is well suited.
1003
00:53:25,570 --> 00:53:28,790
Perhaps only fools wait for passion
to come and kick them in the chest.
1004
00:53:29,310 --> 00:53:30,310
Steal their wits.
1005
00:53:31,770 --> 00:53:34,750
I think you and Felicity
are very well suited.
1006
00:53:36,085 --> 00:53:37,930
And you would be a
fool not to marry her.
1007
00:53:39,110 --> 00:53:41,790
Bliss is probably wondering
why I haven't taken her.
1008
00:53:41,810 --> 00:53:43,370
I haven't taken her
out for a walk yet.
1009
00:53:43,710 --> 00:53:45,230
So I should go.
1010
00:53:45,950 --> 00:53:48,790
Elizabeth, I... I hope
you have a good trip.
1011
00:54:02,860 --> 00:54:04,140
There's that sigh again.
1012
00:54:04,700 --> 00:54:06,780
You've been very
moony the last few days.
1013
00:54:07,620 --> 00:54:09,440
I'm just bored with this book.
1014
00:54:10,020 --> 00:54:11,820
I think I'll go check
on the puppies.
1015
00:54:13,340 --> 00:54:14,420
Lizzy, there you are.
1016
00:54:15,060 --> 00:54:16,400
I need to ask you a big favor.
1017
00:54:17,065 --> 00:54:18,196
Well, then you'll
have to come with me.
1018
00:54:18,220 --> 00:54:19,360
I'm going across the street.
1019
00:54:23,100 --> 00:54:24,100
I'm coming too.
1020
00:54:25,880 --> 00:54:28,380
Henry invited me to this
charity event on Saturday.
1021
00:54:28,580 --> 00:54:31,020
It's a tennis
tournament slash ball.
1022
00:54:31,960 --> 00:54:34,800
I am so nervous I
can barely stand it.
1023
00:54:34,920 --> 00:54:36,720
Well, that wouldn't be
my idea of a good time.
1024
00:54:37,000 --> 00:54:40,260
Well, that's too bad because I was
just about to ask you to come with me.
1025
00:54:40,380 --> 00:54:41,320
Well, don't ask me.
1026
00:54:41,360 --> 00:54:43,560
I am being paid to
play with puppies.
1027
00:54:43,860 --> 00:54:44,380
Oh, come on.
1028
00:54:44,520 --> 00:54:45,840
It's just one night.
1029
00:54:46,160 --> 00:54:48,676
We'll leave that afternoon and
we'll come back the next morning.
1030
00:54:48,700 --> 00:54:51,840
You said Donovan only needed you to
handle the puppies a few hours a day.
1031
00:54:52,090 --> 00:54:53,816
Right, and you'll be back
in plenty of time for that.
1032
00:54:53,840 --> 00:54:54,660
Jenna, come on.
1033
00:54:54,780 --> 00:54:57,640
You don't want me as a third
wheel on your romantic date.
1034
00:54:58,360 --> 00:54:59,360
It wouldn't be like that.
1035
00:54:59,520 --> 00:55:02,280
This place is supposedly
as big as a hotel.
1036
00:55:02,900 --> 00:55:04,380
Henry already said it was fine.
1037
00:55:04,480 --> 00:55:05,600
Quote, the more the merrier.
1038
00:55:06,340 --> 00:55:07,340
Pretty please?
1039
00:55:30,340 --> 00:55:31,340
Thanks.
1040
00:55:37,820 --> 00:55:38,820
Thank you.
1041
00:55:41,180 --> 00:55:43,576
I hope you two brought
something to wear to the ball tonight.
1042
00:55:43,600 --> 00:55:45,560
Our mother owns a bridal shop.
1043
00:55:45,561 --> 00:55:47,580
We have dresses
for every occasion.
1044
00:55:48,020 --> 00:55:50,580
Are you sure we're
ready for this occasion?
1045
00:55:51,200 --> 00:55:52,200
Thank you.
1046
00:55:54,060 --> 00:55:57,760
Uh, Henry, are you
allowed to just go right in?
1047
00:55:59,060 --> 00:56:02,360
I spend more time here as a
teenager than I did in my own house.
1048
00:56:15,920 --> 00:56:17,020
You can stop it here.
1049
00:56:19,160 --> 00:56:21,380
I feel like we just
walked into a movie.
1050
00:56:21,700 --> 00:56:22,920
Or a museum.
1051
00:56:35,020 --> 00:56:36,340
Ah, there he is.
1052
00:56:36,341 --> 00:56:37,476
He says he's on
the patio with Zara.
1053
00:56:37,500 --> 00:56:38,840
I'll go let him know we're here.
1054
00:56:41,730 --> 00:56:43,340
Did he just say Zara?
1055
00:56:44,920 --> 00:56:47,340
Jenna, are we at
Donovan Darcy's estate?
1056
00:56:47,940 --> 00:56:48,660
I don't know.
1057
00:56:48,800 --> 00:56:50,640
I don't remember
Henry saying that.
1058
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
Miss Scott!
1059
00:56:55,630 --> 00:56:59,300
Do you have any better occupation other
than showing up where you're not wanted?
1060
00:57:03,000 --> 00:57:06,260
My sister has a very
useful occupation.
1061
00:57:06,820 --> 00:57:07,820
She's a teacher.
1062
00:57:08,200 --> 00:57:11,040
She taught at the most prestigious
school in Washington, D.C.
1063
00:57:11,160 --> 00:57:12,160
Really?
1064
00:57:12,500 --> 00:57:14,120
And what school might that be?
1065
00:57:15,020 --> 00:57:16,060
Weston High School.
1066
00:57:34,100 --> 00:57:35,100
My turn?
1067
00:57:35,280 --> 00:57:36,280
Yep.
1068
00:57:36,580 --> 00:57:37,580
Boop.
1069
00:57:39,190 --> 00:57:41,200
Well, only took us
two hours to get here.
1070
00:57:41,340 --> 00:57:42,740
I thought there'd
be more traffic.
1071
00:57:44,520 --> 00:57:46,400
Lizzie, I didn't know
you were coming.
1072
00:57:46,760 --> 00:57:47,760
Nor did I.
1073
00:57:49,360 --> 00:57:51,460
Well, I told you I was
bringing a couple of people.
1074
00:57:51,461 --> 00:57:52,240
I'm sorry.
1075
00:57:52,400 --> 00:57:55,360
I didn't know Henry
was bringing us here.
1076
00:57:56,460 --> 00:57:57,460
You didn't?
1077
00:57:58,500 --> 00:57:59,500
Huh.
1078
00:57:59,740 --> 00:58:01,660
Otherwise, I wouldn't
have tagged along.
1079
00:58:03,400 --> 00:58:05,980
I don't know if we should
believe her, Donovan.
1080
00:58:07,020 --> 00:58:08,700
Well, I'm glad you're here.
1081
00:58:08,800 --> 00:58:12,340
I was just about to checkmate my
brother if you want the next game.
1082
00:58:12,680 --> 00:58:14,920
I, um... Thank you, Zara.
1083
00:58:15,100 --> 00:58:15,800
But I can't stay.
1084
00:58:15,980 --> 00:58:17,340
I have to go back to New York.
1085
00:58:18,340 --> 00:58:19,720
I'll go call a cab.
1086
00:58:25,720 --> 00:58:27,000
I don't know why you're leaving.
1087
00:58:27,140 --> 00:58:28,220
No one said you have to go.
1088
00:58:31,130 --> 00:58:32,940
Did you see how Donovan
was looking at me?
1089
00:58:34,090 --> 00:58:35,090
How was I looking at you?
1090
00:58:35,950 --> 00:58:37,380
I'll just let you two talk.
1091
00:58:41,300 --> 00:58:42,320
You don't have to leave.
1092
00:58:42,960 --> 00:58:43,960
Zara wants you to stay.
1093
00:58:45,480 --> 00:58:46,480
What do you want?
1094
00:58:48,640 --> 00:58:49,900
I also want you to stay.
1095
00:58:54,500 --> 00:58:55,800
What will your Aunt buy you?
1096
00:58:55,801 --> 00:58:56,180
What would Violet say?
1097
00:58:56,680 --> 00:58:57,720
Are you afraid of my Aunt?
1098
00:58:59,060 --> 00:59:00,060
She's terrifying.
1099
00:59:01,040 --> 00:59:02,060
I'll tell you a secret.
1100
00:59:02,540 --> 00:59:04,300
She's more afraid of
you than you are of her.
1101
00:59:04,920 --> 00:59:06,240
And I like to watch her squirm.
1102
00:59:06,320 --> 00:59:07,800
So stay for that,
if no other reason.
1103
00:59:08,800 --> 00:59:10,740
Or don't stay, if
you'd rather go.
1104
00:59:11,640 --> 00:59:13,986
But as far as Zara and I are
concerned, you're welcome here.
1105
00:59:14,010 --> 00:59:17,800
Well, I did bring a fabulous
dress for tonight, so... Good.
1106
00:59:18,220 --> 00:59:19,220
I'm glad.
1107
00:59:19,510 --> 00:59:20,830
Oh, I have a
tennis match to win.
1108
00:59:27,680 --> 00:59:28,960
What did I just do?
1109
00:59:36,120 --> 00:59:38,820
Your brother certainly likes
to play to win, doesn't he?
1110
00:59:39,340 --> 00:59:42,260
Well, his opponents, they
pledge double if he wins.
1111
00:59:43,580 --> 00:59:45,820
He raises more money
for the foundation that way.
1112
00:59:46,360 --> 00:59:47,360
Thank you.
1113
00:59:50,050 --> 00:59:51,590
He's kind of a hunk, isn't he?
1114
00:59:52,230 --> 00:59:55,450
I think I'll keep my opinion
of your brother to myself.
1115
00:59:57,190 --> 00:59:58,190
Well, that's different.
1116
00:59:58,490 --> 01:00:01,110
Most women, they
fawn all over him.
1117
01:00:01,750 --> 01:00:02,970
Like, full of city.
1118
01:00:04,250 --> 01:00:07,990
Oh, Donovan, you have
such patrician features.
1119
01:00:08,450 --> 01:00:10,920
Dare I say, you
would father the most
1120
01:00:10,932 --> 01:00:13,871
attractive children the
world has ever seen.
1121
01:00:16,090 --> 01:00:17,370
Oh, here it comes.
1122
01:00:17,450 --> 01:00:18,450
Donovan's about to win.
1123
01:00:25,950 --> 01:00:26,950
And
1124
01:00:32,880 --> 01:00:34,500
I always hand him the trophy.
1125
01:00:34,720 --> 01:00:35,440
But you know what?
1126
01:00:35,520 --> 01:00:37,800
I think that you should
hand him the trophy today.
1127
01:00:37,900 --> 01:00:38,680
So, I'm gonna go.
1128
01:00:38,681 --> 01:00:39,960
Zara, come back here.
1129
01:00:41,680 --> 01:00:42,820
What are you doing?
1130
01:00:49,500 --> 01:00:51,300
I'm supposed to give you this.
1131
01:00:53,960 --> 01:00:55,140
Congratulations on the win.
1132
01:00:56,775 --> 01:00:59,335
I'll look forward to seeing that
fabulous dress of yours tonight.
1133
01:01:27,420 --> 01:01:28,420
Hey, Felicity.
1134
01:01:29,940 --> 01:01:33,360
I saw that touching scene of the
two of you on the tennis courts.
1135
01:01:34,140 --> 01:01:36,420
You must think he's your
knight in shining armor.
1136
01:01:38,150 --> 01:01:39,236
You're not here by accident.
1137
01:01:39,260 --> 01:01:40,260
You're after Donovan.
1138
01:01:40,900 --> 01:01:42,760
I'm not interested in Donovan.
1139
01:01:43,410 --> 01:01:45,490
Then why are you trying
so hard to get his attention?
1140
01:01:46,160 --> 01:01:49,280
Even stooping so low
as to use poor Zara?
1141
01:01:50,330 --> 01:01:53,440
I'm the one who's put the time
in with that spoiled girl, not you.
1142
01:01:54,210 --> 01:01:56,660
And I actually
defended you to Zara.
1143
01:01:56,980 --> 01:01:58,360
Oh, stop.
1144
01:01:58,705 --> 01:02:01,800
You have no respect for
who I am to the Darcy family.
1145
01:02:03,190 --> 01:02:04,190
Not anymore, I don't.
1146
01:02:05,055 --> 01:02:07,180
You deserve everything
that's coming to you.
1147
01:02:08,360 --> 01:02:09,520
What's that supposed to mean?
1148
01:02:11,220 --> 01:02:12,220
You'll see.
1149
01:02:19,190 --> 01:02:21,830
Oh my gosh, I love this place.
1150
01:02:22,570 --> 01:02:23,570
What is it?
1151
01:02:24,450 --> 01:02:25,450
What happened?
1152
01:02:27,950 --> 01:02:28,950
Lizzie!
1153
01:02:50,680 --> 01:02:52,980
I feel like everyone
is looking at me.
1154
01:02:53,480 --> 01:02:55,160
Like I don't belong here.
1155
01:02:56,100 --> 01:02:59,520
I can't tell who's real or
fake, who's friend or foe.
1156
01:02:59,600 --> 01:03:01,880
This is a charity party
and they're all friends.
1157
01:03:02,360 --> 01:03:04,100
Except for Felicity, of course.
1158
01:03:04,500 --> 01:03:07,220
I don't know if I should tell
Donovan what she said about Zara.
1159
01:03:07,400 --> 01:03:08,200
Of course you should.
1160
01:03:08,400 --> 01:03:09,480
Just not tonight.
1161
01:03:09,820 --> 01:03:11,520
This is such a gorgeous party.
1162
01:03:11,940 --> 01:03:14,100
Let's just enjoy it
for one night, okay?
1163
01:03:14,680 --> 01:03:15,380
There's Henry.
1164
01:03:15,460 --> 01:03:17,340
He wants to introduce
me to some of his friends.
1165
01:03:17,700 --> 01:03:19,040
I hope they like me.
1166
01:03:23,900 --> 01:03:25,980
You need a sparkling
glass in your hand.
1167
01:03:27,600 --> 01:03:30,380
So it shows how nervous I am?
1168
01:03:30,620 --> 01:03:31,900
Don't know why you'd be nervous.
1169
01:03:32,920 --> 01:03:33,920
You look...
1170
01:03:34,540 --> 01:03:35,660
Don't take my breath away.
1171
01:03:36,380 --> 01:03:37,720
You said it like you meant it.
1172
01:03:37,940 --> 01:03:38,940
I meant it.
1173
01:03:39,800 --> 01:03:42,700
And it's irritating to me
how attractive I find you.
1174
01:03:43,260 --> 01:03:45,380
It makes it difficult to
think straight around you.
1175
01:03:46,040 --> 01:03:47,040
I don't like it.
1176
01:03:47,820 --> 01:03:53,040
Well, it is annoying when the person
you can't stand is so almost charming.
1177
01:03:54,400 --> 01:03:55,540
We do have a dilemma.
1178
01:03:56,740 --> 01:03:58,580
And I think there's only
one way to address it.
1179
01:03:59,800 --> 01:04:00,800
What's that?
1180
01:04:01,700 --> 01:04:02,700
Dance.
1181
01:04:04,180 --> 01:04:05,180
Shall we?
1182
01:04:29,680 --> 01:04:31,120
I think it's time.
1183
01:04:34,620 --> 01:04:36,020
Know what else is annoying?
1184
01:04:36,340 --> 01:04:36,680
Hmm?
1185
01:04:37,300 --> 01:04:39,140
How well you do everything.
1186
01:04:40,460 --> 01:04:44,300
Tennis champion
and now divine dancer.
1187
01:04:45,440 --> 01:04:46,880
It takes two to dance.
1188
01:04:47,720 --> 01:04:51,820
I feel like I'm living
someone else's charmed life.
1189
01:05:02,180 --> 01:05:03,260
May I cut in?
1190
01:05:05,520 --> 01:05:06,620
Grant Markham?
1191
01:05:07,320 --> 01:05:08,400
Aren't you happy to see me?
1192
01:05:10,080 --> 01:05:12,300
This is my dance
and I intend to finish it.
1193
01:05:13,680 --> 01:05:15,420
Be sure to mind
your wallet with her.
1194
01:05:16,340 --> 01:05:17,720
She once tried to pick mine.
1195
01:05:18,620 --> 01:05:19,620
No.
1196
01:05:23,640 --> 01:05:24,640
What was that about?
1197
01:05:24,700 --> 01:05:25,700
You know him?
1198
01:05:25,840 --> 01:05:26,840
Yes.
1199
01:05:28,740 --> 01:05:29,740
I'm sorry.
1200
01:05:30,440 --> 01:05:31,440
And I have to go.
1201
01:05:36,760 --> 01:05:38,080
Think you can run away from me?
1202
01:05:38,081 --> 01:05:39,520
Do not touch me.
1203
01:05:39,780 --> 01:05:40,980
You can't hide from this.
1204
01:05:41,400 --> 01:05:43,360
You tried to mess with
my son and his future.
1205
01:05:43,520 --> 01:05:44,816
I told you there'd
be a price to pay.
1206
01:05:44,840 --> 01:05:45,840
Now I'm cutting in.
1207
01:05:45,900 --> 01:05:47,356
The lady asked you
to leave her alone.
1208
01:05:47,380 --> 01:05:48,740
Don't forget his manners, Donny.
1209
01:05:49,060 --> 01:05:49,420
Yeah.
1210
01:05:49,620 --> 01:05:50,900
I think it's time for him to go.
1211
01:05:51,100 --> 01:05:51,460
Hmm.
1212
01:05:51,680 --> 01:05:52,220
Excuse me.
1213
01:05:52,700 --> 01:05:54,800
Could you please see
this gentleman to his car?
1214
01:05:54,880 --> 01:05:55,880
He's bothering our host.
1215
01:05:58,180 --> 01:05:59,560
You can't treat me like this.
1216
01:05:59,720 --> 01:06:00,400
I think we just did.
1217
01:06:00,660 --> 01:06:01,696
You can't treat me like this.
1218
01:06:01,720 --> 01:06:02,720
Get home safe.
1219
01:06:08,560 --> 01:06:09,960
Let's get you something
to drink, shall we?
1220
01:06:09,961 --> 01:06:10,961
Hmm?
1221
01:06:11,660 --> 01:06:12,900
I've ruined your party.
1222
01:06:13,100 --> 01:06:14,240
I say you made my party.
1223
01:06:14,600 --> 01:06:16,060
These people thrive on gossip.
1224
01:06:16,800 --> 01:06:18,120
I don't belong here.
1225
01:06:19,920 --> 01:06:23,960
Your aunt and Felicity invited
Markham because they want me gone.
1226
01:06:25,240 --> 01:06:26,520
Well, then, let's shut her up.
1227
01:06:27,260 --> 01:06:28,380
Let's shut them all up.
1228
01:06:41,150 --> 01:06:44,322
Anyone who enjoys the
game of will he or won't
1229
01:06:44,323 --> 01:06:46,930
he propose to Felicity
Robson has their answer.
1230
01:06:46,931 --> 01:06:48,350
He won't.
1231
01:06:51,230 --> 01:06:53,870
How could you humiliate
me like this, Donovan?
1232
01:06:54,690 --> 01:06:55,690
How?
1233
01:06:56,290 --> 01:06:59,256
I considered you a friend,
Felicity, but a friend wouldn't
1234
01:06:59,257 --> 01:07:02,270
bring a snake into my
house like... what's his name?
1235
01:07:02,590 --> 01:07:03,590
Grant Markham.
1236
01:07:04,050 --> 01:07:06,917
A friend wouldn't bring a snake
like Grant Markham into my
1237
01:07:06,918 --> 01:07:09,306
house, and I see no reason
for you to be here any longer.
1238
01:07:09,330 --> 01:07:11,010
Or you either, Aunt Violet.
1239
01:07:11,110 --> 01:07:12,110
How dare you.
1240
01:07:12,390 --> 01:07:13,490
Show some respect.
1241
01:07:13,850 --> 01:07:16,910
You will get my respect the
moment you start respecting me.
1242
01:07:20,890 --> 01:07:22,010
Now, where were we?
1243
01:07:23,390 --> 01:07:26,070
Thank you for a lovely evening.
1244
01:07:26,850 --> 01:07:28,550
But it's time for me
to say goodnight.
1245
01:07:48,500 --> 01:07:51,140
Jenna, you don't have to
keep checking up on me.
1246
01:07:51,200 --> 01:07:52,200
Just go have fun.
1247
01:07:52,475 --> 01:07:53,840
I've had so much fun.
1248
01:07:54,100 --> 01:07:55,820
And I danced and danced.
1249
01:07:56,360 --> 01:07:58,800
And so many people
were asking me about you.
1250
01:07:59,390 --> 01:08:01,390
And whether or not you're
Donovan's new girlfriend.
1251
01:08:01,580 --> 01:08:02,780
I'm not his girlfriend.
1252
01:08:02,781 --> 01:08:04,460
That kiss said otherwise.
1253
01:08:05,080 --> 01:08:07,080
That kiss didn't mean anything.
1254
01:08:07,400 --> 01:08:08,400
Oh, come on.
1255
01:08:09,250 --> 01:08:11,020
We all saw the sparks flying.
1256
01:08:11,780 --> 01:08:14,100
You can't tell me that
you didn't feel something.
1257
01:08:16,110 --> 01:08:18,620
All I feel now is hungry.
1258
01:08:20,450 --> 01:08:21,980
Oh, you poor
thing, you didn't eat.
1259
01:08:22,380 --> 01:08:23,980
I'll go make you a plate, okay?
1260
01:08:24,020 --> 01:08:25,020
I'll be right back.
1261
01:08:38,700 --> 01:08:42,020
Donnie, I have got to tell you,
that kiss that you laid on Jenna my
1262
01:08:42,021 --> 01:08:44,060
sister, that was the
highlight of the night.
1263
01:08:44,860 --> 01:08:45,280
Kiss.
1264
01:08:45,680 --> 01:08:46,680
The kiss was to...
1265
01:08:47,080 --> 01:08:48,780
The kiss was to
shut Aunt Violet up.
1266
01:08:51,960 --> 01:08:53,960
The kiss was because
you liked the girl.
1267
01:08:54,040 --> 01:08:55,240
Why would I like the girl?
1268
01:08:55,400 --> 01:08:56,960
Why would I like
them as discussions?
1269
01:08:56,961 --> 01:08:57,180
No reason.
1270
01:08:57,220 --> 01:08:58,540
She's over-proud.
1271
01:08:58,600 --> 01:08:58,960
Beautiful.
1272
01:08:59,060 --> 01:08:59,820
And crass.
1273
01:09:00,000 --> 01:09:00,420
Intelligent.
1274
01:09:00,760 --> 01:09:01,860
Kills it in a ball gown.
1275
01:09:01,920 --> 01:09:02,680
Brings you trophies.
1276
01:09:02,681 --> 01:09:03,460
All those kinds of things.
1277
01:09:03,520 --> 01:09:03,820
Yeah, yeah.
1278
01:09:03,920 --> 01:09:05,600
You are absolutely
fascinated by her.
1279
01:09:05,660 --> 01:09:06,080
That's a fact.
1280
01:09:06,400 --> 01:09:07,400
Mm-hmm.
1281
01:09:09,280 --> 01:09:10,120
Mm-hmm.
1282
01:09:10,180 --> 01:09:11,520
Mm-hmm.
1283
01:09:16,880 --> 01:09:17,900
We have to go.
1284
01:09:18,140 --> 01:09:18,920
We have to leave.
1285
01:09:18,980 --> 01:09:19,320
Come on.
1286
01:09:19,340 --> 01:09:19,800
What happened?
1287
01:09:19,900 --> 01:09:20,040
Come on.
1288
01:09:20,200 --> 01:09:21,200
What happened?
1289
01:09:23,020 --> 01:09:24,020
Jenna?
1290
01:09:24,320 --> 01:09:25,320
What's going on?
1291
01:09:29,980 --> 01:09:31,700
You're calling a
cab at this hour?
1292
01:09:31,880 --> 01:09:32,860
We're going back to New York.
1293
01:09:32,880 --> 01:09:35,080
We're not sticking around
so you can use my sister.
1294
01:09:35,240 --> 01:09:35,360
Please, wait.
1295
01:09:35,560 --> 01:09:36,040
Please wait.
1296
01:09:36,560 --> 01:09:37,460
Please let me explain.
1297
01:09:37,540 --> 01:09:39,740
Don't try to pretend
Jenna misunderstood you.
1298
01:09:40,740 --> 01:09:41,140
Okay.
1299
01:09:41,420 --> 01:09:42,980
I said something unflattering.
1300
01:09:43,020 --> 01:09:43,060
I know.
1301
01:09:43,061 --> 01:09:45,080
I know that you two were doing things,
but if she had just waited two minutes
1302
01:09:45,081 --> 01:09:47,920
longer, she would have heard me tell Henry
that I was just pretending when I said I
1303
01:09:47,921 --> 01:09:50,321
didn't feel anything for you
when I kissed you because I did.
1304
01:09:51,240 --> 01:09:54,840
I have spent my whole life guarding myself
against the hidden agendas of various
1305
01:09:54,841 --> 01:09:59,620
women, my aunt included, but you made it
past my defenses and you made it into my
1306
01:09:59,621 --> 01:10:02,060
heart, and I've decided
that we belong together.
1307
01:10:02,360 --> 01:10:03,360
You've decided.
1308
01:10:04,060 --> 01:10:06,180
You don't get to decide
who I belong with.
1309
01:10:06,360 --> 01:10:07,100
And I know that.
1310
01:10:07,101 --> 01:10:10,485
And I know that I'm bumbling
this apology and it's hard
1311
01:10:10,486 --> 01:10:12,900
to do with you standing here
with your bags in your hand.
1312
01:10:12,901 --> 01:10:15,920
I've only just realized that all of my
obsessive thinking of you these past few
1313
01:10:15,921 --> 01:10:17,721
weeks is because I've
fallen in love with you.
1314
01:10:21,940 --> 01:10:24,300
An unfortunate
fact for you, I see.
1315
01:10:24,400 --> 01:10:25,880
But only because
you're so obstinate.
1316
01:10:26,300 --> 01:10:28,000
And clearly I enjoy
an obstinate woman.
1317
01:10:29,760 --> 01:10:30,980
Please just leave me alone.
1318
01:10:35,560 --> 01:10:36,560
I'm curious.
1319
01:10:36,840 --> 01:10:37,540
What did he say?
1320
01:10:37,740 --> 01:10:40,800
He had the nerve to tell
me that he's in love with me.
1321
01:10:49,400 --> 01:10:51,360
I really wish you wouldn't go.
1322
01:10:52,240 --> 01:10:53,640
Don't think we aren't grateful.
1323
01:10:53,820 --> 01:10:55,660
We are so, so grateful.
1324
01:10:55,990 --> 01:10:56,990
But it's time.
1325
01:10:57,960 --> 01:10:58,960
That's not true.
1326
01:10:59,340 --> 01:11:00,740
Darcy wouldn't want you to go.
1327
01:11:01,060 --> 01:11:02,060
Look.
1328
01:11:02,520 --> 01:11:03,780
He sent you a letter.
1329
01:11:04,325 --> 01:11:05,940
It came by messenger
this morning.
1330
01:11:07,120 --> 01:11:08,120
I don't want it.
1331
01:11:11,730 --> 01:11:13,150
I'll make sure she reads it.
1332
01:11:31,140 --> 01:11:32,520
Then I'm gonna read it.
1333
01:11:33,700 --> 01:11:35,040
I don't want to
know what it's about.
1334
01:11:35,060 --> 01:11:35,180
It says.
1335
01:11:35,380 --> 01:11:36,500
So I won't tell you.
1336
01:11:45,620 --> 01:11:46,100
Okay.
1337
01:11:46,101 --> 01:11:47,280
Tell me what it says.
1338
01:11:48,720 --> 01:11:52,500
He thanks you for never being
anything other than honest with him.
1339
01:11:52,760 --> 01:11:55,166
He says that you're the first
woman he's ever met that
1340
01:11:55,167 --> 01:11:57,241
doesn't treat him differently
because of his money.
1341
01:11:58,140 --> 01:12:00,100
Don't even seem to
care about his money.
1342
01:12:01,400 --> 01:12:04,220
He likes that you're willing
to challenge him at every turn.
1343
01:12:05,000 --> 01:12:08,560
Talks about how he sees so many
things differently because of you.
1344
01:12:09,360 --> 01:12:11,780
He says that love
changes people.
1345
01:12:13,280 --> 01:12:13,840
Listen.
1346
01:12:13,920 --> 01:12:15,160
He really loves you.
1347
01:12:15,700 --> 01:12:17,260
I think you should stay.
1348
01:12:19,380 --> 01:12:23,160
He once told me that he's known
for being ruthless in business.
1349
01:12:24,300 --> 01:12:26,573
That letter is just from
a wealthy man who's
1350
01:12:26,574 --> 01:12:30,420
found something he can't
have and now he wants it.
1351
01:12:31,820 --> 01:12:33,100
I don't want to stay here.
1352
01:12:33,640 --> 01:12:34,780
I want to go home.
1353
01:12:38,960 --> 01:12:39,960
Okay.
1354
01:12:40,775 --> 01:12:42,400
No more avoiding
me, Elizabeth Ann.
1355
01:12:43,140 --> 01:12:47,120
I talked to Gabrielle and she said you
had some kind of a romantic disaster.
1356
01:12:47,990 --> 01:12:50,520
It wasn't romantic and
there was no disaster.
1357
01:12:51,260 --> 01:12:51,800
Oh?
1358
01:12:52,260 --> 01:12:55,720
Well, it certainly looked like
romance from this picture I saw online.
1359
01:12:56,100 --> 01:12:56,220
What?
1360
01:12:56,460 --> 01:12:57,560
And I looked him up.
1361
01:12:58,150 --> 01:12:59,540
His name is Donovan Darcy.
1362
01:13:00,240 --> 01:13:01,240
He's handsome.
1363
01:13:01,480 --> 01:13:02,480
He's rich.
1364
01:13:02,800 --> 01:13:03,800
He's famous.
1365
01:13:03,840 --> 01:13:05,560
He's also arrogant and entitled.
1366
01:13:05,800 --> 01:13:07,140
Except when he's not.
1367
01:13:08,220 --> 01:13:09,180
You're not being helpful.
1368
01:13:09,181 --> 01:13:14,400
Well, did you know this says that he gives
away all sorts of money to fund all kinds
1369
01:13:14,401 --> 01:13:16,980
of schools and health
clinics in poor areas?
1370
01:13:17,300 --> 01:13:20,530
Why, this one says that
he gives away more money
1371
01:13:20,531 --> 01:13:23,260
to charity than anyone
else in all of New York.
1372
01:13:23,600 --> 01:13:24,600
Let me see those.
1373
01:13:26,640 --> 01:13:29,000
Isn't that a man
who changes lives?
1374
01:13:37,300 --> 01:13:38,480
It's Weston High School.
1375
01:13:41,055 --> 01:13:44,433
And along with your reinstatement,
the board has also voted
1376
01:13:44,434 --> 01:13:47,020
to fast track the raise you'd
normally get after five years.
1377
01:13:48,080 --> 01:13:51,100
That's almost a 20%
increase in your salary.
1378
01:13:51,600 --> 01:13:52,600
Wow.
1379
01:13:53,120 --> 01:13:54,120
That's surprising.
1380
01:13:54,340 --> 01:13:55,340
What happened?
1381
01:13:56,740 --> 01:13:57,960
This is off the record.
1382
01:13:59,500 --> 01:14:02,520
But we've received some
information about Grant Markham.
1383
01:14:02,920 --> 01:14:07,840
Information that puts his assertions
against you in a different light.
1384
01:14:08,360 --> 01:14:11,600
Mrs. Markham has also apparently
been privy to this information.
1385
01:14:12,200 --> 01:14:15,940
She's resigned from the board and
withdrawn her son from this school.
1386
01:14:17,280 --> 01:14:22,100
And this information, would it
have come from Donovan Darcy?
1387
01:14:23,380 --> 01:14:24,440
I'm not at liberty to say.
1388
01:14:24,900 --> 01:14:27,940
Well, then I won't say
what I think of the board.
1389
01:14:27,941 --> 01:14:30,240
The board's priorities
and how this school is run.
1390
01:14:30,400 --> 01:14:30,780
Elizabeth.
1391
01:14:31,120 --> 01:14:34,320
So I'll just leave it at,
thank you, but no thank you.
1392
01:14:39,840 --> 01:14:41,920
Oh, Lizzie, you just missed it.
1393
01:14:41,940 --> 01:14:43,080
The sweetest reunion.
1394
01:14:43,520 --> 01:14:46,000
He literally swept
her off her feet.
1395
01:14:46,100 --> 01:14:48,900
He picked her up and
he twirled her in his arms.
1396
01:14:49,160 --> 01:14:50,440
What are you talking about?
1397
01:14:51,220 --> 01:14:52,220
Isn't it amazing?
1398
01:14:53,240 --> 01:14:55,609
Henry said that he's
rented a place near here so
1399
01:14:55,610 --> 01:14:58,600
he can come down on the
weekends to be close to me.
1400
01:14:59,040 --> 01:15:00,520
Should have rented
a place sooner.
1401
01:15:01,155 --> 01:15:02,260
Donnie actually said as much.
1402
01:15:02,280 --> 01:15:05,760
He said that if I didn't follow my heart,
he would beat the daylights out of me.
1403
01:15:06,660 --> 01:15:07,660
Donovan said that?
1404
01:15:08,340 --> 01:15:10,180
Right before he fell
off the face of the earth.
1405
01:15:10,920 --> 01:15:11,920
What do you mean?
1406
01:15:12,440 --> 01:15:13,440
He's gone missing.
1407
01:15:13,860 --> 01:15:15,340
He and Zara both, actually.
1408
01:15:16,110 --> 01:15:17,750
That is, no one knows
where they've gone.
1409
01:15:19,360 --> 01:15:21,580
I'm happy about the two of
you are going to be together.
1410
01:15:22,080 --> 01:15:23,080
Thank you.
1411
01:15:23,820 --> 01:15:25,780
Is it too soon to look
at wedding dresses?
1412
01:15:26,260 --> 01:15:27,260
Mom!
1413
01:15:28,440 --> 01:15:29,300
Let's go humor her.
1414
01:15:29,420 --> 01:15:30,420
What?
1415
01:15:35,760 --> 01:15:36,800
Hi, Donovan.
1416
01:15:37,860 --> 01:15:39,860
It's me, Elizabeth.
1417
01:15:41,720 --> 01:15:44,340
It's very important
that I talk to you.
1418
01:15:46,060 --> 01:15:47,060
Apologize to you.
1419
01:15:49,860 --> 01:15:53,580
Say how sorry I am
for the way that I left.
1420
01:15:54,910 --> 01:15:56,780
It was wrong of me to do that.
1421
01:16:00,560 --> 01:16:01,560
I read your letter.
1422
01:16:03,180 --> 01:16:06,020
I read it over and over again.
1423
01:16:06,140 --> 01:16:08,200
And it's beautiful.
1424
01:16:11,630 --> 01:16:13,350
And I'm in love with you, too.
1425
01:16:21,880 --> 01:16:23,960
I left Donovan another message.
1426
01:16:26,030 --> 01:16:27,180
I told him I moved back.
1427
01:16:28,735 --> 01:16:30,720
That I'll be looking
for a teaching job here.
1428
01:16:31,590 --> 01:16:33,580
And that I'll be staying
with you in the meantime.
1429
01:16:36,410 --> 01:16:37,940
I told him I'm pretty
much waiting on his letter.
1430
01:16:37,941 --> 01:16:40,061
And that I'll be at his
doorstep for him to come back.
1431
01:16:44,840 --> 01:16:48,380
He didn't say anything to you
about where he might be going?
1432
01:16:49,440 --> 01:16:50,440
No.
1433
01:16:51,740 --> 01:16:53,280
I think he broke his heart.
1434
01:16:59,830 --> 01:17:01,810
I broke my own heart, too.
1435
01:17:04,230 --> 01:17:05,570
If only he'd come home.
1436
01:17:08,530 --> 01:17:10,590
On the bright side, there's
a dog show this weekend.
1437
01:17:11,030 --> 01:17:12,130
You could enter Bliss.
1438
01:17:15,240 --> 01:17:17,470
No, Donovan's not on
the schedule as a judge.
1439
01:17:21,630 --> 01:17:23,050
Well, I'll do it anyway.
1440
01:17:34,710 --> 01:17:37,090
You look very
pretty today, Bliss.
1441
01:17:41,510 --> 01:17:43,470
But I don't know
if my heart is in it.
1442
01:17:43,830 --> 01:17:46,050
Okay, fine.
1443
01:17:46,150 --> 01:17:47,150
I'll stick it out.
1444
01:17:47,650 --> 01:17:48,650
Number one?
1445
01:17:50,030 --> 01:17:51,830
Now calling number one.
1446
01:17:51,831 --> 01:17:53,710
Hey, are you number one?
1447
01:17:53,750 --> 01:17:56,970
They're calling you and the judge
doesn't look too happy about it.
1448
01:18:10,560 --> 01:18:11,600
Always late.
1449
01:18:13,440 --> 01:18:14,440
You're here.
1450
01:18:15,800 --> 01:18:16,800
Scott.
1451
01:18:18,060 --> 01:18:19,940
I listened to your messages.
1452
01:18:20,620 --> 01:18:23,280
They're very satisfyingly
contrite messages.
1453
01:18:24,840 --> 01:18:25,840
Yes.
1454
01:18:26,740 --> 01:18:27,740
Contrite.
1455
01:18:28,520 --> 01:18:29,800
So contrite.
1456
01:18:29,801 --> 01:18:34,340
I was especially satisfied to
hear your confession of love.
1457
01:18:36,370 --> 01:18:38,460
Does that mean you still...
1458
01:18:39,580 --> 01:18:41,380
Am I still in love with you?
1459
01:18:48,520 --> 01:18:49,520
Yes.
1460
01:18:51,850 --> 01:18:53,100
Even more than I knew.
1461
01:18:54,840 --> 01:19:02,840
And I'm still very firm in my decision
that you and I belong together.
1462
01:19:08,775 --> 01:19:11,560
Although, you are a difficult
woman to sweep off her feet.
1463
01:19:14,860 --> 01:19:15,860
Consider me swept.
1464
01:19:19,340 --> 01:19:20,340
Yes!
104710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.