All language subtitles for Unleashing Mr. Darcy (2016) (Unleashing.Mr..Darcy.2016.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:12,088 So, young Princess Victoria was kept away from other children, 2 00:00:12,089 --> 00:00:15,660 and this little King Charles Spaniel was her favourite. 3 00:00:15,940 --> 00:00:19,920 His name was Dash, and she wrote in her journal about how much he meant to her. 4 00:00:20,220 --> 00:00:26,200 Imagine growing up in a big castle, alone most of the time, and then suddenly, 5 00:00:26,300 --> 00:00:31,540 at only 18 years old, you're crowned the next Queen of England. 6 00:00:31,950 --> 00:00:33,840 Because that is your homework for tonight. 7 00:00:34,280 --> 00:00:37,228 You will write a 300-word journal entry from 8 00:00:37,229 --> 00:00:41,160 the point of view of Queen Victoria in 1837. 9 00:00:42,340 --> 00:00:46,980 Okay, and extra credit if you include Dash in your entry. 10 00:00:48,780 --> 00:00:49,780 Uh-uh, Joe? 11 00:00:50,460 --> 00:00:51,660 Sit back down, please. 12 00:00:52,540 --> 00:00:53,900 I have lacrosse practice. 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,640 We talked about this. 14 00:00:55,860 --> 00:00:58,540 You need a passing grade in order to stay on the team. 15 00:01:00,265 --> 00:01:01,480 Go on to practice now, son. 16 00:01:01,620 --> 00:01:01,900 Okay. 17 00:01:02,340 --> 00:01:05,800 Oh, I'm sorry, Mr. Markham, but he wasn't dismissed yet. 18 00:01:05,940 --> 00:01:08,700 Oh, I think the adults should be able to work this out now, don't you? 19 00:01:09,750 --> 00:01:12,674 Joe seems to have this idea that you threatened 20 00:01:12,675 --> 00:01:14,840 to have him banned from the lacrosse team. 21 00:01:15,190 --> 00:01:17,280 Oh, of course I never said that. 22 00:01:17,940 --> 00:01:20,980 I offered extra help so he won't get suspended from the team. 23 00:01:21,315 --> 00:01:22,715 You know they wouldn't suspend him. 24 00:01:23,450 --> 00:01:24,770 He's the best player on the team. 25 00:01:25,645 --> 00:01:28,328 Well, uh, school rules say that a student 26 00:01:28,329 --> 00:01:32,201 needs a passing grade in order to play sports. 27 00:01:32,680 --> 00:01:35,560 Well, Miss Scott, then you obviously need to pass him. 28 00:01:37,060 --> 00:01:38,880 Joe needs to earn his grade. 29 00:01:40,420 --> 00:01:41,460 How much do you want? 30 00:01:43,920 --> 00:01:44,980 You can't be serious. 31 00:01:46,020 --> 00:01:48,180 People like you always have a price. 32 00:01:49,180 --> 00:01:50,180 How much is yours? 33 00:01:51,840 --> 00:01:54,200 The grades at the school are not for sale. 34 00:01:55,640 --> 00:01:58,520 Do I need to remind you that my wife sits on the board of this school? 35 00:01:58,800 --> 00:02:01,560 And I'm sure she would like the students to receive the education. 36 00:02:01,580 --> 00:02:02,820 The education they've paid for. 37 00:02:02,860 --> 00:02:04,620 Especially her own son. 38 00:02:06,200 --> 00:02:08,480 You seem to be confused about how things work here. 39 00:02:10,420 --> 00:02:11,560 You're going to learn. 40 00:02:13,880 --> 00:02:15,000 I promise you. 41 00:02:25,160 --> 00:02:26,160 Bliss! 42 00:02:26,320 --> 00:02:27,320 Awww! 43 00:02:29,040 --> 00:02:31,380 I'm happy to see you too! 44 00:02:41,060 --> 00:02:42,860 It's been quite the day, Blissie. 45 00:02:44,110 --> 00:02:45,680 How about you take me for a walk? 46 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 Good girl. 47 00:02:49,860 --> 00:02:52,840 We are going to do so well at that show, young lady. 48 00:02:56,160 --> 00:02:57,160 So 49 00:03:11,880 --> 00:03:15,240 I don't know if Joe's dad was trying to rattle me or what. 50 00:03:15,540 --> 00:03:18,200 Oh, I'm sure he was just puffing out his chest. 51 00:03:18,900 --> 00:03:20,440 What did you say his name was again? 52 00:03:20,760 --> 00:03:21,580 Grant Markham. 53 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 I'll look him up. 54 00:03:23,560 --> 00:03:25,080 Mom, these invoices are ready. 55 00:03:25,260 --> 00:03:25,700 Okay. 56 00:03:25,720 --> 00:03:28,560 Lizzie, what in the world are you doing to Bliss? 57 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 Hand stacking. 58 00:03:29,960 --> 00:03:33,180 I have to teach her to hold this position in different places around different 59 00:03:33,181 --> 00:03:35,820 people so we're ready for our big show on Saturday. 60 00:03:36,340 --> 00:03:38,420 A dog show is no place to spend your birthday. 61 00:03:38,850 --> 00:03:43,440 But the show is so much fun and it's like a party. 62 00:03:43,860 --> 00:03:46,140 I want to invite the best man from the Smith wedding. 63 00:03:46,480 --> 00:03:47,940 He's an investment banker. 64 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 He is so handsome. 65 00:03:49,660 --> 00:03:51,200 Mom, you promised. 66 00:03:51,800 --> 00:03:53,420 No more trying to fix me up. 67 00:03:54,610 --> 00:03:55,610 I'm happy on my own. 68 00:03:56,270 --> 00:03:57,900 Oh, hey, here he is. 69 00:03:58,240 --> 00:03:59,520 Grant Markham. 70 00:03:59,895 --> 00:04:02,280 He is a lobbyist for Wall Street. 71 00:04:02,820 --> 00:04:06,460 Oh, those guys really do like to get their own way. 72 00:04:07,470 --> 00:04:08,860 He won't get his way this time. 73 00:04:09,650 --> 00:04:12,840 I'm suspended because Grant Markham complained about me. 74 00:04:12,880 --> 00:04:14,040 That doesn't seem reasonable. 75 00:04:14,540 --> 00:04:15,240 It's a formality. 76 00:04:15,480 --> 00:04:17,220 Many private schools do the same. 77 00:04:17,240 --> 00:04:19,143 It protects the students and gives the board 78 00:04:19,155 --> 00:04:20,900 the chance to investigate the complaint. 79 00:04:21,255 --> 00:04:22,975 Don't you want to know what really happened? 80 00:04:23,270 --> 00:04:25,510 I don't want to get in the middle of a he said, she said. 81 00:04:26,245 --> 00:04:27,740 That's what the investigation is for. 82 00:04:28,720 --> 00:04:31,520 Dr. Thurston, doesn't the truth matter? 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,180 Of course it matters. 84 00:04:33,760 --> 00:04:36,380 And you're a good teacher, Elizabeth, to students like you. 85 00:04:38,650 --> 00:04:39,880 Try to trust the process. 86 00:05:05,260 --> 00:05:07,664 All I know is if I'd been practically laid off, 87 00:05:07,665 --> 00:05:10,040 I'd be at home in bed with a gallon of ice cream. 88 00:05:10,280 --> 00:05:11,480 This is where I want to be. 89 00:05:11,800 --> 00:05:14,180 With sweet, uncomplicated canines. 90 00:05:14,500 --> 00:05:15,940 Dogs don't care about money. 91 00:05:16,100 --> 00:05:17,620 They don't try to manipulate people. 92 00:05:17,760 --> 00:05:19,680 They're just... Pure souls. 93 00:05:20,160 --> 00:05:23,000 And you can brush them and make them all pretty. 94 00:05:25,640 --> 00:05:27,476 I'm going to go to the coffee place around the corner. 95 00:05:27,500 --> 00:05:28,900 I will get you a birthday latte. 96 00:05:29,220 --> 00:05:29,400 Okay. 97 00:05:30,180 --> 00:05:31,880 Well, my group is in 20 minutes. 98 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 I won't miss it. 99 00:05:33,201 --> 00:05:34,201 I promise. 100 00:05:34,660 --> 00:05:35,680 Good luck, Bliss. 101 00:05:37,160 --> 00:05:39,000 You don't need luck, do you? 102 00:05:39,360 --> 00:05:41,180 You are going to melt their hearts. 103 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 What's going on? 104 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 New judge. 105 00:05:54,720 --> 00:05:56,640 We have no idea what to expect from her. 106 00:05:56,641 --> 00:05:56,780 Donovan. 107 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 Donovan Darcy. 108 00:05:59,520 --> 00:06:00,680 You haven't heard of him? 109 00:06:03,420 --> 00:06:04,420 Gabrielle? 110 00:06:04,520 --> 00:06:05,000 Lissy! 111 00:06:05,420 --> 00:06:07,240 Oh my gosh! 112 00:06:07,960 --> 00:06:08,880 What has it been? 113 00:06:08,960 --> 00:06:10,600 Three or four years now? 114 00:06:10,800 --> 00:06:12,700 Does my mother know you're in town? 115 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 Not yet. 116 00:06:14,535 --> 00:06:15,960 I'm showing my terrier Rose today. 117 00:06:16,420 --> 00:06:19,640 I would have been showing Blossom, but my handler broke her leg. 118 00:06:19,660 --> 00:06:20,140 Poor thing. 119 00:06:20,340 --> 00:06:21,340 Oh, I'm so sorry. 120 00:06:21,890 --> 00:06:23,440 So, you know this judge? 121 00:06:23,780 --> 00:06:24,260 Yes. 122 00:06:24,540 --> 00:06:25,820 And you're lucky to get him. 123 00:06:25,880 --> 00:06:26,620 He's one of the best judges I've ever met. 124 00:06:26,621 --> 00:06:28,021 One of the best judges in New York. 125 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 When he has time, that is. 126 00:06:29,710 --> 00:06:31,180 He runs his own foundation. 127 00:06:31,725 --> 00:06:33,380 They give away millions every year. 128 00:06:34,240 --> 00:06:35,580 Oh, there he is now. 129 00:06:36,025 --> 00:06:38,240 Interesting that he's judging your group today. 130 00:06:38,480 --> 00:06:41,160 He almost always judges the terriers at home. 131 00:06:42,340 --> 00:06:44,740 A sight to behold, isn't he? 132 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Bliss? 133 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 I'm good. 134 00:07:21,510 --> 00:07:23,330 He's almost too pretty. 135 00:07:24,170 --> 00:07:26,150 Look how he's talking to those people. 136 00:07:26,270 --> 00:07:27,270 Up and back, please. 137 00:07:27,450 --> 00:07:29,530 He looks a little arrogant to me. 138 00:07:29,750 --> 00:07:31,650 You have no idea what he's saying. 139 00:07:31,970 --> 00:07:32,970 Give him a chance. 140 00:07:33,330 --> 00:07:34,750 Maybe he's super nice. 141 00:07:36,470 --> 00:07:37,190 Where's eight? 142 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Number eight. 143 00:07:39,790 --> 00:07:41,430 Elizabeth, aren't you number eight? 144 00:07:41,710 --> 00:07:42,470 They've been calling you. 145 00:07:42,730 --> 00:07:43,730 Oh. 146 00:07:50,730 --> 00:07:51,730 Oh! 147 00:07:53,190 --> 00:07:54,190 Number eight? 148 00:07:54,890 --> 00:07:55,890 You're late. 149 00:07:56,270 --> 00:07:56,790 Oh. 150 00:07:56,810 --> 00:07:57,810 Guilty. 151 00:07:58,130 --> 00:07:59,890 Does that mean you take off points? 152 00:08:00,170 --> 00:08:02,906 There's something that is preventing you from entering the ring right now, 153 00:08:02,930 --> 00:08:05,570 or do I need to have an invitation engraved for you? 154 00:08:06,830 --> 00:08:07,830 Sorry. 155 00:08:08,870 --> 00:08:10,050 On the platform, please. 156 00:08:19,330 --> 00:08:20,730 You're just so serious. 157 00:08:21,310 --> 00:08:23,330 I do take these responsibilities seriously. 158 00:08:23,770 --> 00:08:25,630 Most handlers appreciate that. 159 00:08:26,810 --> 00:08:29,350 Most judges crack a smile now and then. 160 00:08:29,590 --> 00:08:32,130 I assume this is something that you love? 161 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 Up and back, please. 162 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 Fine eyes. 163 00:08:58,880 --> 00:09:00,400 A shame about the freckles. 164 00:09:03,900 --> 00:09:05,360 I was referring to the dog. 165 00:09:08,790 --> 00:09:10,040 Thank you for clarifying. 166 00:09:12,990 --> 00:09:14,793 If you are confused about the way things are 167 00:09:14,794 --> 00:09:17,681 done in the ring, I promise you'll learn. 168 00:09:22,990 --> 00:09:24,250 You did awesome. 169 00:09:24,570 --> 00:09:25,810 Or at least Bliss did. 170 00:09:25,990 --> 00:09:27,590 You looked like you were yelling at the judge. 171 00:09:27,591 --> 00:09:29,650 You should have heard how he was talking to me. 172 00:09:29,830 --> 00:09:32,070 He sounded like Grant Markham. 173 00:09:32,230 --> 00:09:34,370 I've always found Donovan rather charming. 174 00:09:34,670 --> 00:09:37,530 He must have a different definition of charming. 175 00:09:37,830 --> 00:09:40,270 Well, a cool, crisp charm, I admit. 176 00:09:40,830 --> 00:09:41,970 Final judging. 177 00:09:42,270 --> 00:09:42,570 Oh! 178 00:09:43,090 --> 00:09:44,330 Time for the verdict. 179 00:10:02,450 --> 00:10:03,450 Our winner... 180 00:10:13,610 --> 00:10:15,370 Our reserve winner... 181 00:10:17,150 --> 00:10:18,270 You did it, girl! 182 00:10:18,530 --> 00:10:19,530 Yes! 183 00:10:31,100 --> 00:10:33,500 I can't believe you're making me wear this thing. 184 00:10:33,680 --> 00:10:35,220 That hat was my idea. 185 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 I picked it out myself. 186 00:10:37,380 --> 00:10:40,160 You deserve a lot of the credit for that ribbon, Lizzie. 187 00:10:40,460 --> 00:10:42,640 You handled Bliss beautifully. 188 00:10:43,190 --> 00:10:44,260 Well, she makes it easy. 189 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 Hmm. 190 00:10:47,120 --> 00:10:49,740 I want you to be my handler in New York. 191 00:10:50,260 --> 00:10:52,380 Your sister told me about your suspension. 192 00:10:52,940 --> 00:10:53,600 You told her? 193 00:10:53,880 --> 00:10:54,440 Oh, please! 194 00:10:54,660 --> 00:10:56,380 Your mother is one of my closest friends. 195 00:10:56,640 --> 00:10:57,920 You used to call me Auntie. 196 00:10:57,921 --> 00:10:59,900 You'll get no judgement from me. 197 00:11:00,635 --> 00:11:02,520 Now, my handler will be out for months. 198 00:11:02,680 --> 00:11:06,080 And Rose is on track to make champion this year. 199 00:11:06,560 --> 00:11:11,260 If you come work for me, you could have experience handling at big shows. 200 00:11:11,650 --> 00:11:13,730 And you could come and stay with me in my brownstone. 201 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 Thank you. 202 00:11:15,660 --> 00:11:16,100 Truly. 203 00:11:16,280 --> 00:11:18,380 But I expect to go back to work very soon. 204 00:11:19,270 --> 00:11:20,270 Let's drink to that. 205 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 Oops! 206 00:11:22,740 --> 00:11:23,180 Empty! 207 00:11:23,520 --> 00:11:24,520 I'll be right back. 208 00:11:25,160 --> 00:11:26,880 It is so good to see her. 209 00:11:26,881 --> 00:11:28,380 Her mom is gonna flip. 210 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 Totally. 211 00:11:29,600 --> 00:11:30,840 Thank you for being here. 212 00:11:32,100 --> 00:11:33,180 You're the best. 213 00:11:33,320 --> 00:11:34,100 Happy birthday. 214 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 Thank you. 215 00:11:38,700 --> 00:11:39,820 Number eight. 216 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 It's Elizabeth. 217 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 Elizabeth Scott. 218 00:11:45,640 --> 00:11:47,680 I see birthday wishes are in order. 219 00:11:47,860 --> 00:11:48,060 Yep. 220 00:11:48,061 --> 00:11:49,640 She's the big 3-0 today. 221 00:11:49,960 --> 00:11:51,860 And she looks like she's having such fun. 222 00:11:53,400 --> 00:11:55,600 You were supposed to wait for me. 223 00:11:56,880 --> 00:11:59,240 Allow me to introduce my sister, Zara. 224 00:11:59,500 --> 00:12:01,600 This is my sister, Jenna. 225 00:12:01,840 --> 00:12:04,520 You're not gonna spend all day talking again, are you? 226 00:12:05,560 --> 00:12:08,780 It's like he's the king and I'm the tiny little minion. 227 00:12:09,740 --> 00:12:11,660 I'm sure that's exactly how he is. 228 00:12:14,310 --> 00:12:15,980 We will leave you to your celebration. 229 00:12:18,640 --> 00:12:22,840 You said that he was being rude, but you were the one who was being rude just now. 230 00:12:23,000 --> 00:12:23,400 What do you mean? 231 00:12:23,460 --> 00:12:25,260 His own sister thinks he's arrogant. 232 00:12:25,420 --> 00:12:26,500 She was teasing him. 233 00:12:34,550 --> 00:12:35,030 Fabulous! 234 00:12:35,190 --> 00:12:35,610 Who are you? 235 00:12:35,850 --> 00:12:37,090 Divorce suits you. 236 00:12:37,690 --> 00:12:41,087 Can you believe my baby is turning 30 years 237 00:12:41,088 --> 00:12:44,030 old and no one to take her out on her birthday? 238 00:12:44,390 --> 00:12:45,826 I mean, she won't let me set her up. 239 00:12:45,850 --> 00:12:47,270 Maybe she'll let you set her up. 240 00:12:47,290 --> 00:12:49,030 Mom, not so loud. 241 00:12:49,310 --> 00:12:50,890 Look at this face. 242 00:12:50,930 --> 00:12:52,170 She is gorgeous. 243 00:12:53,030 --> 00:12:54,030 Look. 244 00:13:00,680 --> 00:13:02,680 I was glad to get your call. 245 00:13:02,880 --> 00:13:04,920 I didn't think the investigation would go so fast. 246 00:13:05,480 --> 00:13:06,960 Yes, they move quickly on this. 247 00:13:07,460 --> 00:13:09,900 So, will I be able to start back this afternoon? 248 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 I'm sorry, Elizabeth. 249 00:13:12,460 --> 00:13:14,100 You won't be returning to your classroom. 250 00:13:15,020 --> 00:13:16,020 I don't understand. 251 00:13:16,785 --> 00:13:18,697 According to Grant Markham, you tried to extort 252 00:13:18,698 --> 00:13:20,580 money from him for a passing grade for Joe. 253 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 What? 254 00:13:22,720 --> 00:13:23,860 That's not true! 255 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 It doesn't matter whether I believe it. 256 00:13:26,760 --> 00:13:29,080 Mrs. Markham sits on the board and she believes it. 257 00:13:30,180 --> 00:13:35,001 The board's voted to let you go for violating the ethics code of your contract. 258 00:13:35,660 --> 00:13:36,660 That's not right. 259 00:13:37,550 --> 00:13:39,600 Not just for me, but for my students. 260 00:13:40,160 --> 00:13:42,100 I think the media should hear about this. 261 00:13:42,340 --> 00:13:44,720 Elizabeth, this isn't a public school. 262 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 It's private. 263 00:13:46,080 --> 00:13:47,500 Which means it's their world. 264 00:13:47,820 --> 00:13:50,620 Right or not, they're allowed to show you the door. 265 00:13:51,210 --> 00:13:53,360 Can I at least say goodbye to my students? 266 00:14:08,060 --> 00:14:09,260 Gabrielle, it's Elizabeth. 267 00:14:10,060 --> 00:14:12,920 Is that job offer as your handler still open? 268 00:14:35,770 --> 00:14:36,770 We're here, Bliss! 269 00:14:37,490 --> 00:14:38,490 Come on. 270 00:14:46,100 --> 00:14:46,200 Thank you, sir. 271 00:14:46,640 --> 00:14:47,640 Thank you. 272 00:14:57,370 --> 00:14:58,830 Welcome to New York! 273 00:14:59,350 --> 00:14:59,910 Hi! 274 00:15:00,110 --> 00:15:00,790 Come on in. 275 00:15:00,850 --> 00:15:01,850 Come on. 276 00:15:07,250 --> 00:15:08,350 Forgot my bags. 277 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 Hi! 278 00:15:18,990 --> 00:15:20,190 Oh, aren't you adorable? 279 00:15:21,050 --> 00:15:22,050 Oh, yes. 280 00:15:22,850 --> 00:15:23,930 Yes, you are. 281 00:15:25,290 --> 00:15:26,290 Miss Scott. 282 00:15:26,470 --> 00:15:27,470 What a surprise. 283 00:15:29,430 --> 00:15:30,430 You. 284 00:15:31,690 --> 00:15:34,770 Mr. Darcy, I don't understand. 285 00:15:34,910 --> 00:15:35,910 What are you doing here? 286 00:15:36,070 --> 00:15:39,450 You act as if I've invaded your territory when you're invading mine. 287 00:15:39,510 --> 00:15:40,510 This is my neighborhood. 288 00:15:40,730 --> 00:15:43,151 Can I help you with... I'm fine. 289 00:15:43,210 --> 00:15:45,890 I thought you lived in an estate somewhere. 290 00:15:46,630 --> 00:15:47,830 Not here. 291 00:15:48,650 --> 00:15:51,570 Well, my official address is in Connecticut, where I grew up. 292 00:15:51,670 --> 00:15:53,470 But this is where I stay when I'm in the city. 293 00:15:53,730 --> 00:15:54,730 Oh. 294 00:15:54,970 --> 00:15:57,130 Of course, you have vacation homes. 295 00:15:57,550 --> 00:15:59,770 Probably in Hawaii or Europe. 296 00:15:59,771 --> 00:16:03,190 Do you ever get confused about where you are when you wake up? 297 00:16:04,570 --> 00:16:05,790 Are you always this hostile? 298 00:16:07,110 --> 00:16:08,110 I'm sorry. 299 00:16:08,270 --> 00:16:11,910 We seem to rub each other in the wrong way. 300 00:16:13,370 --> 00:16:15,350 Yeah, I suppose I can be abrasive. 301 00:16:16,030 --> 00:16:18,030 My good opinion, once lost, is lost forever. 302 00:16:18,890 --> 00:16:20,610 What does that mean exactly? 303 00:16:21,410 --> 00:16:22,410 Nothing. 304 00:16:22,970 --> 00:16:25,330 Well, we have the same taste in dogs. 305 00:16:25,370 --> 00:16:26,470 Yes, this is Phineas. 306 00:16:26,850 --> 00:16:29,750 And I have another named Figgy just inside over there who just gave us an interview. 307 00:16:29,751 --> 00:16:30,430 A new litter of pups. 308 00:16:30,730 --> 00:16:31,170 Wait. 309 00:16:31,610 --> 00:16:33,070 You live across the street? 310 00:16:34,550 --> 00:16:37,530 When I'm not confused about where I am when I wake up, yes. 311 00:16:40,150 --> 00:16:42,870 I wonder why Gabrielle didn't tell me. 312 00:16:46,370 --> 00:16:47,570 Maybe you should ask her that. 313 00:16:51,190 --> 00:16:52,630 So this weekend is the Mayfair show. 314 00:16:52,770 --> 00:16:54,590 It's a beautiful venue. 315 00:16:55,050 --> 00:16:56,790 And we expect Rose to do very well. 316 00:16:57,110 --> 00:16:58,110 Don't we, darling? 317 00:16:58,150 --> 00:16:59,150 Yes, we do. 318 00:17:00,285 --> 00:17:02,285 Now we need to decide on what you're going to wear. 319 00:17:04,570 --> 00:17:05,570 Lizzie. 320 00:17:05,610 --> 00:17:06,610 Lizzie. 321 00:17:07,225 --> 00:17:08,730 Earth to Elizabeth. 322 00:17:09,290 --> 00:17:10,290 Sorry. 323 00:17:10,630 --> 00:17:11,630 You were saying? 324 00:17:13,050 --> 00:17:14,090 Is everything all right? 325 00:17:14,410 --> 00:17:18,530 Why didn't you tell me that Donovan Darcy lives across the street? 326 00:17:20,430 --> 00:17:23,190 Oh, so you've run into him already. 327 00:17:24,150 --> 00:17:25,150 I wonder. 328 00:17:25,580 --> 00:17:27,570 Did sparks fly between the two of you again? 329 00:17:27,571 --> 00:17:32,630 If you mean, did we run into the wall of our mutual dislike, yes. 330 00:17:33,050 --> 00:17:34,650 Donovan doesn't dislike you. 331 00:17:35,030 --> 00:17:37,490 I saw the way he looked at you at the show in DC. 332 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 Yeah. 333 00:17:38,910 --> 00:17:42,570 He looked so far down his nose at me, it must have given him vertigo. 334 00:17:42,670 --> 00:17:45,070 Believe me, this man wants nothing to do with me. 335 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 Excuse me. 336 00:17:51,990 --> 00:17:52,470 Zara! 337 00:17:52,790 --> 00:17:53,270 Hello! 338 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Hi! 339 00:17:55,010 --> 00:17:57,550 Donovan said I should invite you over to see the new play. 340 00:17:57,551 --> 00:17:57,690 Oh, puppies! 341 00:17:58,010 --> 00:17:59,090 Oh, that's right. 342 00:17:59,330 --> 00:18:00,490 Figgy's had her new baby. 343 00:18:00,650 --> 00:18:03,243 Yeah, so he said to come over at three tomorrow 344 00:18:03,244 --> 00:18:06,190 and that you should bring your houseguest too. 345 00:18:06,980 --> 00:18:07,980 He invited me? 346 00:18:08,350 --> 00:18:08,890 I'm sorry. 347 00:18:09,030 --> 00:18:10,030 You look familiar. 348 00:18:10,440 --> 00:18:12,210 I met you in Washington, DC. 349 00:18:13,410 --> 00:18:14,410 Right. 350 00:18:14,730 --> 00:18:16,050 You were the one with no manners. 351 00:18:16,285 --> 00:18:17,990 Or at least that's what my brother said. 352 00:18:18,770 --> 00:18:19,290 Sorry. 353 00:18:19,291 --> 00:18:21,970 Everyone tells me I have no filter. 354 00:18:22,390 --> 00:18:24,570 One of the reasons why I love teenagers. 355 00:18:24,830 --> 00:18:26,410 I teach high school. 356 00:18:27,550 --> 00:18:30,650 I like it when my students always let me know where I stand with them. 357 00:18:31,240 --> 00:18:32,290 A high school teacher. 358 00:18:32,510 --> 00:18:32,730 Wow. 359 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 You must be brave. 360 00:18:34,270 --> 00:18:35,270 Or crazy. 361 00:18:35,810 --> 00:18:36,910 So I'll see you tomorrow? 362 00:18:37,210 --> 00:18:38,210 We'll be there. 363 00:18:38,850 --> 00:18:39,850 Bye. 364 00:18:41,290 --> 00:18:41,810 You see? 365 00:18:42,310 --> 00:18:45,070 I told you Donovan was interested in seeing you again. 366 00:18:45,370 --> 00:18:47,770 Well, I have no desire to see him. 367 00:18:48,290 --> 00:18:50,850 But I will go for the Cavalier puppies. 368 00:18:52,045 --> 00:18:53,070 Whatever you say. 369 00:19:02,700 --> 00:19:04,200 Out of sight, out of mind. 370 00:19:06,960 --> 00:19:08,000 Come here. 371 00:19:08,720 --> 00:19:09,500 Come here. 372 00:19:09,620 --> 00:19:11,160 Oh, that's a good girl. 373 00:19:12,560 --> 00:19:13,720 Hi, Rosie. 374 00:19:14,140 --> 00:19:15,960 Are you ready to be part of the team? 375 00:19:16,500 --> 00:19:18,640 Oh, that's a good girl. 376 00:19:23,060 --> 00:19:24,220 Hello, Linus. 377 00:19:24,400 --> 00:19:25,180 Miss Barrow. 378 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 Always a pleasure. 379 00:19:26,940 --> 00:19:29,560 Um, Mr. Darcy offers his apology. 380 00:19:29,700 --> 00:19:30,540 He couldn't be here. 381 00:19:30,620 --> 00:19:32,080 He had an unexpected meeting. 382 00:19:32,660 --> 00:19:35,460 But he told me to make sure you come in and visit with the puppies. 383 00:19:35,900 --> 00:19:37,180 He's very proud of them. 384 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 Come in. 385 00:19:44,110 --> 00:19:45,530 Please, this way. 386 00:19:47,250 --> 00:19:49,630 Oh, there are Figgy and her pups. 387 00:19:51,930 --> 00:19:53,090 Yes, and, um... 388 00:19:55,310 --> 00:20:00,310 May I also present Mr. Darcy's aunt, Miss Violet Darcy. 389 00:20:00,530 --> 00:20:01,570 Hello, Violet. 390 00:20:01,810 --> 00:20:04,030 And Miss Felicity Robson, a friend of the family. 391 00:20:04,375 --> 00:20:05,930 Ladies, Miss Barrow and... 392 00:20:07,110 --> 00:20:08,110 Just Elizabeth. 393 00:20:09,770 --> 00:20:12,190 Um, it's so nice to meet you. 394 00:20:14,470 --> 00:20:15,470 Is it? 395 00:20:17,910 --> 00:20:21,490 Shall I call Linus back to fetch you a lint brush? 396 00:20:22,090 --> 00:20:26,110 Oh, I was working with Gabrielle's terrier all morning. 397 00:20:26,190 --> 00:20:27,750 I thought we were just meeting puppies. 398 00:20:28,290 --> 00:20:29,810 And they are adorable. 399 00:20:30,970 --> 00:20:32,230 Donovan dotes on them. 400 00:20:32,680 --> 00:20:35,910 In all the years I've known him, he's never gone so silly over a puppy. 401 00:20:35,911 --> 00:20:36,210 Or a litter. 402 00:20:36,540 --> 00:20:37,810 That is saying something. 403 00:20:38,410 --> 00:20:41,910 Now, you have known Donovan since he was, what, sixteen? 404 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 And I was fourteen. 405 00:20:44,470 --> 00:20:47,350 My brother, Henry, is Donovan's best friend. 406 00:20:47,855 --> 00:20:52,770 And you always manage to find a way to tag along on all of their escapades. 407 00:20:53,070 --> 00:20:54,070 Oh, yes. 408 00:20:54,210 --> 00:20:56,850 Annoying little sisters tag along whether they're wanted or not. 409 00:20:57,400 --> 00:20:58,400 I know I have two. 410 00:21:01,670 --> 00:21:04,150 Uh, what were you saying about little sisters? 411 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 How awesome they are. 412 00:21:05,910 --> 00:21:06,370 Hey, Zara. 413 00:21:06,610 --> 00:21:09,030 I have fallen in love with your puppies. 414 00:21:09,170 --> 00:21:12,070 Aren't they just the cutest things in the whole entire world? 415 00:21:12,310 --> 00:21:13,990 Uh, where's Donovan? 416 00:21:14,190 --> 00:21:15,910 I need him to help me with my history paper. 417 00:21:16,090 --> 00:21:17,710 Oh, he had to leave, darling. 418 00:21:18,030 --> 00:21:19,050 Foundation business. 419 00:21:23,380 --> 00:21:25,290 I'd be happy to help you, Zara. 420 00:21:25,600 --> 00:21:26,600 This is not your place. 421 00:21:27,330 --> 00:21:29,050 Zara, Felicity will help you. 422 00:21:29,710 --> 00:21:32,590 Uh, but Elizabeth is an actual teacher. 423 00:21:33,410 --> 00:21:35,890 I took plenty of history classes in college. 424 00:21:35,910 --> 00:21:38,130 Come, show me where you're stuck. 425 00:21:40,285 --> 00:21:41,690 Nice to meet you, Elizabeth. 426 00:21:43,230 --> 00:21:44,230 Isn't she lovely? 427 00:21:45,080 --> 00:21:46,790 I've always been impressed with her. 428 00:21:48,200 --> 00:21:49,990 She tries hard to be there for Zara. 429 00:21:50,740 --> 00:21:54,810 After all, she's going to be Zara's sister-in-law very soon. 430 00:21:58,850 --> 00:22:00,050 Come to Mama. 431 00:22:03,030 --> 00:22:04,850 There's my little precious baby. 432 00:22:07,470 --> 00:22:08,470 Admit it. 433 00:22:08,630 --> 00:22:11,230 Donovan Darcy wants nothing to do with me. 434 00:22:11,350 --> 00:22:12,390 He wasn't even there. 435 00:22:12,590 --> 00:22:14,050 Plus, he's practically engaged. 436 00:22:14,590 --> 00:22:18,910 I'm sure if he wanted to marry Felicity, he would have proposed ages ago. 437 00:22:19,190 --> 00:22:20,490 You're just like my mother. 438 00:22:20,670 --> 00:22:21,870 Can't admit when you're wrong. 439 00:22:25,730 --> 00:22:27,110 Isn't it a beautiful night? 440 00:22:47,600 --> 00:22:48,820 Look at that. 441 00:22:48,900 --> 00:22:49,900 Look at that bliss. 442 00:22:56,020 --> 00:22:57,020 Number eight. 443 00:22:57,080 --> 00:22:58,620 Pleasant evening for a walk, isn't it? 444 00:23:08,790 --> 00:23:10,480 You scrunch, and then you pluck. 445 00:23:10,920 --> 00:23:13,120 We strip it in the direction that the hair grows. 446 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 She likes it. 447 00:23:16,805 --> 00:23:17,936 You should see her at the shows. 448 00:23:17,960 --> 00:23:19,540 She loves the judges' attention. 449 00:23:20,290 --> 00:23:22,480 Which today will be Donovan Darcy. 450 00:23:23,660 --> 00:23:26,440 You sure he can take time out of his busy schedule? 451 00:23:27,820 --> 00:23:31,660 I saw that jealous glint in your eye when you saw that picture of him with Felicity. 452 00:23:32,400 --> 00:23:36,260 I just felt bad for the trees that died to print a photo of him arriving at a party. 453 00:23:36,680 --> 00:23:38,120 It was a charity gala. 454 00:23:38,160 --> 00:23:38,920 He had to go. 455 00:23:39,100 --> 00:23:39,560 Of course. 456 00:23:39,820 --> 00:23:42,840 And he had to be in the gossip pages of the paper, too. 457 00:23:44,580 --> 00:23:48,020 Museums and hospitals all over New York have Darcy wings. 458 00:23:48,480 --> 00:23:52,420 He's been to the White House to advise the President on philanthropy. 459 00:23:53,020 --> 00:23:55,480 Of course the papers have to keep up with him. 460 00:23:55,640 --> 00:23:56,440 The White House? 461 00:23:56,660 --> 00:23:57,660 Mm-hmm. 462 00:24:01,560 --> 00:24:02,700 That's for you. 463 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 Jenna! 464 00:24:08,140 --> 00:24:09,140 Surprise! 465 00:24:09,280 --> 00:24:10,500 What are you doing here? 466 00:24:10,620 --> 00:24:12,700 The bridal market doesn't start until next week. 467 00:24:12,860 --> 00:24:14,576 I've got to come early and hang out with you. 468 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 I'm so glad. 469 00:24:15,920 --> 00:24:17,920 But you know where we'll be hanging out, don't you? 470 00:24:29,730 --> 00:24:30,570 This is it. 471 00:24:30,650 --> 00:24:32,030 This is the big show. 472 00:24:32,310 --> 00:24:33,610 There's a lot of people here. 473 00:24:33,830 --> 00:24:35,170 I wish I brought pom-poms. 474 00:24:35,190 --> 00:24:36,130 I could be head cheerleader. 475 00:24:36,150 --> 00:24:37,570 Team Rose and Blossom. 476 00:25:01,320 --> 00:25:04,180 I just saw a woman putting a wig on a dog. 477 00:25:04,580 --> 00:25:05,580 That's cheating. 478 00:25:06,170 --> 00:25:07,490 Hairpieces are against the rules. 479 00:25:07,700 --> 00:25:08,900 You're worried about cheating? 480 00:25:08,960 --> 00:25:11,040 It was a dog with a wig. 481 00:25:11,340 --> 00:25:14,120 Seriously, this dog show stuff is not normal. 482 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 See? 483 00:25:16,270 --> 00:25:17,670 They're almost headed to the altar. 484 00:25:18,420 --> 00:25:21,040 Felicity sticks to Donovan Darcy like glue. 485 00:25:22,940 --> 00:25:24,900 Felicity is here at my invitation. 486 00:25:26,570 --> 00:25:30,160 Not that my nephew or our guests are any of your concern. 487 00:25:37,380 --> 00:25:38,560 She gets to me. 488 00:25:38,740 --> 00:25:39,240 Hello. 489 00:25:39,660 --> 00:25:40,500 How do you do? 490 00:25:40,501 --> 00:25:42,051 She owns five dogs showing here today and she 491 00:25:42,052 --> 00:25:44,861 seems to think that she's queen of the circuit. 492 00:25:45,790 --> 00:25:48,120 That's the woman you showed me in the paper with Donovan. 493 00:25:48,260 --> 00:25:49,260 Yeah, that's Felicity. 494 00:25:49,720 --> 00:25:53,360 Then why is he looking at Elizabeth instead of his supposed girlfriend? 495 00:26:05,250 --> 00:26:06,250 Why two judges? 496 00:26:06,560 --> 00:26:09,180 Oh, the other one is a provisional judge. 497 00:26:09,181 --> 00:26:10,380 Donovan's training him. 498 00:26:15,970 --> 00:26:18,670 I know why Donovan wasn't there when you came to see the puppies. 499 00:26:19,910 --> 00:26:22,132 Aunt Violet showed up and told Donovan there 500 00:26:22,133 --> 00:26:23,790 was some big emergency at the foundation. 501 00:26:24,170 --> 00:26:25,210 She knew you were coming. 502 00:26:25,685 --> 00:26:26,490 How would she know that? 503 00:26:26,670 --> 00:26:29,090 Oh, she knows all kinds of stuff she shouldn't know. 504 00:26:30,470 --> 00:26:32,290 Donovan thinks she has a spy in the house. 505 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 She's looking at me. 506 00:26:35,230 --> 00:26:36,390 I better go. 507 00:26:37,750 --> 00:26:39,710 I still need help with my history paper. 508 00:26:39,930 --> 00:26:40,450 Can I come over tomorrow? 509 00:26:40,730 --> 00:26:41,730 Of course. 510 00:26:44,650 --> 00:26:45,990 Number three, please. 511 00:26:47,990 --> 00:26:48,990 Good luck. 512 00:26:49,130 --> 00:26:50,150 Number three. 513 00:26:58,940 --> 00:26:59,940 Mr. Darcy? 514 00:27:00,420 --> 00:27:01,420 Mrs. Cobb? 515 00:27:01,740 --> 00:27:02,740 Meet Mr. Bingley. 516 00:27:03,760 --> 00:27:05,480 May we see your dog on the platform, please? 517 00:27:31,780 --> 00:27:36,720 Her back should be slender and agile, and her body the breadth of a man's hands. 518 00:27:38,780 --> 00:27:41,740 She should also possess eyes, full of fire and intelligence. 519 00:27:42,580 --> 00:27:43,796 I don't know what you're doing. 520 00:27:43,820 --> 00:27:45,820 He's quoting the breed standard of border terriers. 521 00:27:48,120 --> 00:27:49,280 Look forward to hearing more. 522 00:27:50,620 --> 00:27:53,500 Mr. Bingley, what does the standard say about a border's temperament? 523 00:27:53,680 --> 00:27:56,420 I believe it says the dog should be sweet and affectionate. 524 00:27:56,780 --> 00:27:57,940 Sweet and affectionate. 525 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 Valuable qualities. 526 00:27:59,420 --> 00:28:01,720 Oh, I almost forgot the part about game for anything. 527 00:28:04,360 --> 00:28:06,360 Mrs. Cobb, may we see your dog on the downing back? 528 00:28:06,540 --> 00:28:07,820 You may, Mr. Darcy. 529 00:28:23,420 --> 00:28:24,420 Number nineteen. 530 00:28:24,620 --> 00:28:25,640 Thank you, Mrs. Cobb. 531 00:28:37,970 --> 00:28:39,390 Now that was entertaining. 532 00:28:41,210 --> 00:28:42,690 I'm going to assume this isn't taken. 533 00:28:43,850 --> 00:28:44,290 Henry. 534 00:28:44,430 --> 00:28:44,670 Hi. 535 00:28:44,970 --> 00:28:45,190 Hi. 536 00:28:45,530 --> 00:28:46,210 Nice to meet you. 537 00:28:46,230 --> 00:28:46,530 What's your name? 538 00:28:46,830 --> 00:28:47,690 Uh, Jenna. 539 00:28:47,850 --> 00:28:48,850 Jenna. 540 00:28:48,950 --> 00:28:49,390 Lizzie. 541 00:28:49,490 --> 00:28:50,490 Come meet Henry. 542 00:28:50,630 --> 00:28:51,910 Uh, this is my sister Elizabeth. 543 00:28:52,190 --> 00:28:53,290 Oh, Henry. 544 00:28:53,390 --> 00:28:54,010 Nice to meet you. 545 00:28:54,380 --> 00:28:56,190 You're Donovan Darcy's best friend. 546 00:28:56,850 --> 00:28:57,290 Yes. 547 00:28:57,630 --> 00:29:00,290 I could tell you all kinds of stories of our teenaged hijinks. 548 00:29:00,950 --> 00:29:01,950 Hijinks? 549 00:29:02,230 --> 00:29:03,230 Donovan Darcy? 550 00:29:03,710 --> 00:29:06,110 So I hope you don't mind if I ask your sister for a number. 551 00:29:06,230 --> 00:29:07,690 I'm planning to ask her out. 552 00:29:08,360 --> 00:29:09,950 Or you could ask me right now. 553 00:29:10,250 --> 00:29:10,950 How about tonight? 554 00:29:11,170 --> 00:29:11,970 I would love to. 555 00:29:12,090 --> 00:29:12,450 Great. 556 00:29:12,980 --> 00:29:16,890 I'm still going to need your number, so would you put it in my phone? 557 00:29:18,310 --> 00:29:19,850 Darling brother, there you are. 558 00:29:20,630 --> 00:29:21,030 Hi. 559 00:29:21,630 --> 00:29:22,410 Oh, hello Elizabeth. 560 00:29:22,630 --> 00:29:23,770 Nice to see you again. 561 00:29:25,070 --> 00:29:26,070 You know each other? 562 00:29:26,450 --> 00:29:27,090 Oh, yes. 563 00:29:27,110 --> 00:29:28,110 Elizabeth Scott. 564 00:29:28,295 --> 00:29:29,690 The one I met at Donovan's house. 565 00:29:30,410 --> 00:29:31,410 Remember? 566 00:29:31,710 --> 00:29:32,110 Yes. 567 00:29:32,111 --> 00:29:33,111 I do. 568 00:29:34,050 --> 00:29:38,230 Well, it's a pleasure meeting both the lovely Scott sisters. 569 00:29:39,110 --> 00:29:40,090 See you tonight, Jenna. 570 00:29:40,130 --> 00:29:41,770 I suppose we're leaving now. 571 00:29:44,790 --> 00:29:48,070 She talked to me as if she liked me. 572 00:29:48,830 --> 00:29:49,830 Maybe she does. 573 00:29:51,210 --> 00:29:52,470 Final judging. 574 00:29:53,000 --> 00:29:54,030 Oh, final judging. 575 00:29:54,470 --> 00:29:55,470 Good luck. 576 00:30:04,570 --> 00:30:05,570 Yeah. 577 00:30:18,230 --> 00:30:19,230 Our winner. 578 00:30:26,160 --> 00:30:27,580 Our reserve winner. 579 00:30:29,620 --> 00:30:31,100 My girls took it all. 580 00:30:31,460 --> 00:30:32,460 Well done. 581 00:30:37,130 --> 00:30:38,370 Thank you, Mr. Darcy. 582 00:30:45,470 --> 00:30:46,470 Thank you. 583 00:31:03,500 --> 00:31:05,580 So this is what winning feels like. 584 00:31:06,020 --> 00:31:07,520 It's so very sweet. 585 00:31:07,780 --> 00:31:09,580 I told you this was Rose's year. 586 00:31:09,780 --> 00:31:10,840 I keep forgetting. 587 00:31:10,841 --> 00:31:12,260 I brought your mail. 588 00:31:12,380 --> 00:31:13,420 Oh, there you go. 589 00:31:13,500 --> 00:31:14,100 I'm off. 590 00:31:14,420 --> 00:31:15,420 Don't wait up. 591 00:31:17,100 --> 00:31:19,460 I'm so glad Jenna's hit it off with Henry. 592 00:31:19,920 --> 00:31:21,000 He's a catch, you know. 593 00:31:21,860 --> 00:31:24,040 Corporate lawyer, all that Robson money. 594 00:31:24,700 --> 00:31:27,560 Of course, not the same level as the Darcy money, but still. 595 00:31:28,540 --> 00:31:29,540 You all right? 596 00:31:30,300 --> 00:31:32,560 It's a letter from Grant Markham's lawyer. 597 00:31:32,920 --> 00:31:36,420 He's threatening to sue me for fraudulent accusations against him. 598 00:31:37,360 --> 00:31:40,580 I said the truth about him and now he's going to ruin me? 599 00:31:40,581 --> 00:31:41,581 This is ridiculous. 600 00:31:45,720 --> 00:31:46,940 I'm gonna go take a walk. 601 00:31:48,040 --> 00:31:49,040 Lizzie? 602 00:31:56,990 --> 00:31:59,930 Miss Scott, glad I rented you. 603 00:32:01,650 --> 00:32:03,830 You don't have to say things that aren't true. 604 00:32:04,210 --> 00:32:06,090 No, but I did want to apologize for not being 605 00:32:06,091 --> 00:32:08,871 home when you came to see Figgy's puppies. 606 00:32:09,050 --> 00:32:12,530 My aunt showed up with some exaggerated story. 607 00:32:13,410 --> 00:32:16,390 Well, sometimes it's a challenge to stay ahead of her hidden agendas. 608 00:32:16,810 --> 00:32:17,810 I'm curious. 609 00:32:18,170 --> 00:32:20,710 Is that something you consider a real problem? 610 00:32:21,270 --> 00:32:23,350 Well, I suppose it depends on how you define problem. 611 00:32:23,510 --> 00:32:27,150 How about poor, sick, oppressed, hungry? 612 00:32:28,230 --> 00:32:29,833 Just because those things are not on my list 613 00:32:29,834 --> 00:32:31,350 of problems does not mean my list is empty. 614 00:32:32,150 --> 00:32:34,570 I can't imagine what might be on your list. 615 00:32:35,950 --> 00:32:40,145 I taught privileged children and at any hint of an 616 00:32:40,146 --> 00:32:43,311 issue, a parent would show up and make it go away. 617 00:32:43,390 --> 00:32:45,890 Even if he made the teacher go away. 618 00:32:48,610 --> 00:32:50,490 Are you crying? 619 00:32:50,890 --> 00:32:52,590 No, I'm not crying. 620 00:32:53,050 --> 00:32:54,150 I don't cry. 621 00:32:54,430 --> 00:32:55,750 Why would you think I was crying? 622 00:32:56,270 --> 00:32:57,330 I'm not crying. 623 00:33:03,290 --> 00:33:05,610 Oh, I love seeing his name, Henry. 624 00:33:06,070 --> 00:33:07,810 He's just so amazing. 625 00:33:08,870 --> 00:33:10,650 I think he might be the one. 626 00:33:10,930 --> 00:33:12,610 You've only known him for a week. 627 00:33:12,870 --> 00:33:14,870 I knew after the first night. 628 00:33:14,871 --> 00:33:16,850 When you know, you know. 629 00:33:17,370 --> 00:33:19,870 It's always been so easy for you to fall for someone. 630 00:33:20,490 --> 00:33:22,030 I wish I could be more like you. 631 00:33:22,510 --> 00:33:23,730 Oh, I think you fall. 632 00:33:24,290 --> 00:33:28,130 I think you just deny it to yourself, like with Donovan. 633 00:33:28,470 --> 00:33:31,310 I have not fallen for Donovan Darcy. 634 00:33:31,430 --> 00:33:32,150 Quite the opposite. 635 00:33:32,370 --> 00:33:34,090 We bring out the worst in each other. 636 00:33:34,270 --> 00:33:34,770 Not true. 637 00:33:35,050 --> 00:33:37,470 We've had a different kind of energy since you met him. 638 00:33:37,710 --> 00:33:39,270 You mean dark and stormy? 639 00:33:39,410 --> 00:33:40,950 Like electrified. 640 00:33:41,810 --> 00:33:43,470 Why don't you just go for it? 641 00:33:43,770 --> 00:33:44,770 Just let go. 642 00:33:45,190 --> 00:33:47,270 It's an amazing thing to fall. 643 00:33:48,370 --> 00:33:49,846 Violet, can you tell us what you're doing here? 644 00:33:49,870 --> 00:33:52,750 I'm ready to take the plunge, so I'm looking for the right dress. 645 00:33:53,870 --> 00:33:56,590 Actually, I'm here with the lovely Felicity Robson. 646 00:33:57,250 --> 00:33:59,590 She's on the lookout for the perfect wedding dress. 647 00:34:17,840 --> 00:34:20,127 Would it be rude if I just walked up to Felicity 648 00:34:20,128 --> 00:34:22,941 and asked if she was engaged to Donovan? 649 00:34:23,240 --> 00:34:25,580 Or maybe I could just ask Henry. 650 00:34:26,240 --> 00:34:27,680 She is welcome to him. 651 00:34:27,681 --> 00:34:29,980 Although she's much too nice for him. 652 00:34:30,080 --> 00:34:31,640 She's warm and he's not. 653 00:34:34,520 --> 00:34:38,260 Yes, I heard what you said about Donovan. 654 00:34:38,720 --> 00:34:41,640 And I want you to know that he's a wonderful person. 655 00:34:41,900 --> 00:34:45,160 He's been a wonderful friend to me for more years than I can count. 656 00:34:45,240 --> 00:34:46,240 Are you engaged? 657 00:34:47,920 --> 00:34:50,330 There's always been an understanding between 658 00:34:50,331 --> 00:34:52,320 our families that one day we'll be married. 659 00:34:52,820 --> 00:34:55,140 I trust Donovan to know the right moment. 660 00:34:56,010 --> 00:34:58,140 And I plan to be ready when that moment comes. 661 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 Felicity. 662 00:35:03,060 --> 00:35:04,060 They're not engaged. 663 00:35:04,740 --> 00:35:05,740 I don't care. 664 00:35:08,780 --> 00:35:11,060 Okay, yeah, yeah, I think I get it. 665 00:35:12,260 --> 00:35:13,780 Hey, you're awesome. 666 00:35:14,580 --> 00:35:17,020 Way better at homework help than Felicity. 667 00:35:17,280 --> 00:35:18,480 At least she tried. 668 00:35:18,780 --> 00:35:22,100 Yeah, if you call her ignoring me while she's on her phone, try. 669 00:35:22,200 --> 00:35:24,620 Well, why not give her the benefit of the doubt? 670 00:35:25,140 --> 00:35:27,180 Your aunt says she might be your sister-in-law soon. 671 00:35:27,760 --> 00:35:29,100 Yeah, she wishes. 672 00:35:29,940 --> 00:35:31,280 Donovan's not gonna marry her. 673 00:35:33,140 --> 00:35:35,080 He yawns when he talks to her. 674 00:35:36,940 --> 00:35:38,520 Not like when he talks to you. 675 00:35:39,560 --> 00:35:40,560 He's wide awake. 676 00:35:41,420 --> 00:35:42,420 Sort of... 677 00:35:43,380 --> 00:35:44,380 electrified. 678 00:35:49,000 --> 00:35:51,860 So, when you're finished your rough draft, I'll help you edit it. 679 00:35:52,040 --> 00:35:52,640 Just watch. 680 00:35:52,641 --> 00:35:55,520 It is going to be the best paper I have ever written. 681 00:35:56,300 --> 00:35:57,180 Thanks, Lizzie. 682 00:35:57,300 --> 00:35:58,300 Seriously. 683 00:36:18,010 --> 00:36:19,390 Do you think it's true? 684 00:36:19,830 --> 00:36:20,830 I don't know. 685 00:36:22,050 --> 00:36:23,050 Hello? 686 00:36:23,930 --> 00:36:24,930 Ladies! 687 00:36:25,930 --> 00:36:26,450 Hey! 688 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Hi. 689 00:36:29,910 --> 00:36:31,490 How did the homework help go? 690 00:36:31,650 --> 00:36:32,050 Good. 691 00:36:32,310 --> 00:36:33,730 Zara is very bright. 692 00:36:33,990 --> 00:36:34,370 I know. 693 00:36:34,850 --> 00:36:36,170 Thank goodness she has Donovan. 694 00:36:36,370 --> 00:36:37,370 What do you mean? 695 00:36:38,260 --> 00:36:41,010 Well, he's raised her since their parents died in a boating accident. 696 00:36:41,350 --> 00:36:42,350 You didn't know? 697 00:36:43,110 --> 00:36:44,110 No, I... 698 00:36:45,015 --> 00:36:47,270 I was wondering why she was living with her brother, but... 699 00:36:47,271 --> 00:36:49,250 He insisted upon raising her. 700 00:36:50,000 --> 00:36:51,710 He was only 21 and Zara was 5. 701 00:36:52,310 --> 00:36:54,690 Henry said he could have had her shipped off to relatives. 702 00:36:55,090 --> 00:36:58,270 Violet wanted to take her, but Darcy wanted her to stay with him. 703 00:36:58,430 --> 00:37:02,070 He gave up all the ordinary things guys do just so he could be there for her. 704 00:37:02,510 --> 00:37:03,510 That's right. 705 00:37:05,060 --> 00:37:06,060 I had no idea. 706 00:37:08,950 --> 00:37:11,270 And I told him he had no problems. 707 00:37:22,105 --> 00:37:23,105 Violet made this happen. 708 00:37:23,670 --> 00:37:27,210 I'll bet you anything she called the papers and they sent the photographers. 709 00:37:27,990 --> 00:37:29,790 Maybe I should fight fire with fire. 710 00:37:37,200 --> 00:37:38,200 Good morning. 711 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Good morning. 712 00:37:40,400 --> 00:37:43,900 I made an appointment for Rose and Blossom at the pet spa this morning. 713 00:37:44,060 --> 00:37:47,120 We want them all nice and pretty for the dog show this weekend. 714 00:37:47,815 --> 00:37:49,295 And that is your mission for the day. 715 00:37:49,840 --> 00:37:52,020 But grooming them is my job. 716 00:37:52,360 --> 00:37:54,540 Oh, they like a trip to the spa every now and then. 717 00:37:55,040 --> 00:37:56,760 Go on, or you'll be late. 718 00:38:07,410 --> 00:38:08,410 I'll just be a minute. 719 00:38:31,300 --> 00:38:32,300 Miss Scott. 720 00:38:32,640 --> 00:38:33,640 Hello. 721 00:38:34,840 --> 00:38:35,880 You can call me Elizabeth. 722 00:38:36,940 --> 00:38:37,820 Or Lizzie. 723 00:38:37,821 --> 00:38:39,660 I told Zara to call me Lizzie. 724 00:38:39,800 --> 00:38:40,880 Elizabeth will do fine. 725 00:38:40,960 --> 00:38:41,960 It's more, uh... 726 00:38:42,560 --> 00:38:43,280 Never mind. 727 00:38:43,400 --> 00:38:43,940 Why are you here? 728 00:38:44,140 --> 00:38:45,140 Oh, uh... 729 00:38:45,325 --> 00:38:46,900 Gabrielle asked me to bring the dogs. 730 00:38:47,560 --> 00:38:51,240 At the same time she knows I come to take Figgy every week. 731 00:38:52,900 --> 00:38:54,536 Gabrielle is trying to throw us together. 732 00:38:54,560 --> 00:38:55,200 I'm sorry. 733 00:38:55,460 --> 00:38:57,120 I wouldn't have come had I known. 734 00:38:57,360 --> 00:38:57,800 That's fine. 735 00:38:57,880 --> 00:38:59,296 I'm going to be leaving soon anyways. 736 00:38:59,320 --> 00:39:00,320 I wanted to... 737 00:39:01,400 --> 00:39:01,840 Thanks. 738 00:39:01,960 --> 00:39:02,400 Go ahead. 739 00:39:02,640 --> 00:39:05,860 I wanted to apologize about what I said the other day. 740 00:39:05,861 --> 00:39:09,080 About you having no real problems. 741 00:39:09,720 --> 00:39:11,840 I was upset about other reasons. 742 00:39:12,555 --> 00:39:13,675 I didn't take it personally. 743 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 I wanted to thank you for helping Zara. 744 00:39:16,180 --> 00:39:16,980 She says you're a good teacher. 745 00:39:17,200 --> 00:39:18,420 She's a good student. 746 00:39:18,765 --> 00:39:21,900 Who obviously thinks you're the sun and the moon. 747 00:39:22,800 --> 00:39:24,100 I admire you. 748 00:39:24,660 --> 00:39:26,540 For raising her. 749 00:39:27,140 --> 00:39:28,720 Even though you were young yourself. 750 00:39:29,180 --> 00:39:30,200 You should admire her. 751 00:39:30,300 --> 00:39:33,940 She... She carried me through some difficult circumstances. 752 00:39:35,160 --> 00:39:35,840 I don't know. 753 00:39:35,841 --> 00:39:42,860 I don't know why I think money protects people from pain or need to work. 754 00:39:43,500 --> 00:39:44,940 You imagine I don't work? 755 00:39:45,460 --> 00:39:48,560 Oh, I mean other than counting your money. 756 00:39:48,860 --> 00:39:51,260 Well, clearly you have no idea how hard it is to count money. 757 00:39:51,300 --> 00:39:52,436 It takes days to get to a million. 758 00:39:52,460 --> 00:39:54,296 And by the time you do, you're so exhausted you lose count. 759 00:39:54,320 --> 00:39:55,080 You've got to start all over again. 760 00:39:55,240 --> 00:39:56,240 It's grueling work. 761 00:39:57,220 --> 00:39:59,940 You know, sometimes you're almost charming. 762 00:40:01,580 --> 00:40:03,020 I must not have hurt you, right? 763 00:40:03,180 --> 00:40:05,080 It sounded to me like you said you find me charming. 764 00:40:05,081 --> 00:40:06,081 Almost. 765 00:40:06,240 --> 00:40:07,240 Not quite. 766 00:40:14,720 --> 00:40:15,720 You're a mess. 767 00:40:16,120 --> 00:40:17,160 You should see yourself. 768 00:40:20,840 --> 00:40:23,020 Don't you look pretty, Figgy? 769 00:40:23,380 --> 00:40:25,640 She refuses to wear her ribbon today. 770 00:40:25,880 --> 00:40:29,100 Oh, well that's because ribbons are for little girls. 771 00:40:29,160 --> 00:40:30,840 And Figgy is a mother. 772 00:40:31,020 --> 00:40:32,220 She's all grown up now. 773 00:40:32,830 --> 00:40:33,830 Hmm? 774 00:40:35,080 --> 00:40:37,960 Well, it was almost a pleasure speaking with you, Elizabeth. 775 00:40:38,220 --> 00:40:39,220 Almost? 776 00:40:39,680 --> 00:40:40,680 Not quite. 777 00:40:42,240 --> 00:40:43,240 Come on, Figgy. 778 00:40:46,540 --> 00:40:47,580 We're back. 779 00:40:47,960 --> 00:40:48,180 Oh! 780 00:40:48,860 --> 00:40:50,460 The dogs look great. 781 00:40:50,760 --> 00:40:54,560 But you didn't really want me to take them there for that, did you? 782 00:40:54,880 --> 00:40:55,960 What are you talking about? 783 00:40:56,230 --> 00:40:58,420 You wanted me to run into Darcy. 784 00:40:59,600 --> 00:41:01,200 I've no idea what you mean. 785 00:41:02,160 --> 00:41:03,160 Huh. 786 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 Hmm. 787 00:41:13,680 --> 00:41:15,280 I don't know who you think you are. 788 00:41:15,300 --> 00:41:16,960 Coming into my house with that trash. 789 00:41:17,980 --> 00:41:20,420 Accusing me of that sort of... She's living in your... You need to leave. 790 00:41:20,620 --> 00:41:22,000 I... You need to apologize. 791 00:41:22,120 --> 00:41:23,120 I have no intention. 792 00:41:23,340 --> 00:41:24,420 I'll do no such thing. 793 00:41:24,680 --> 00:41:25,160 I... 794 00:41:25,660 --> 00:41:26,720 Oh, here she is. 795 00:41:27,530 --> 00:41:28,780 Maybe she can explain herself. 796 00:41:30,360 --> 00:41:31,360 Explain what? 797 00:41:31,520 --> 00:41:32,520 This. 798 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Here. 799 00:41:34,420 --> 00:41:35,680 Let me read the headline. 800 00:41:37,480 --> 00:41:40,310 Donovan Darcy was spotted yesterday canoodling 801 00:41:40,322 --> 00:41:42,680 with an unidentified female companion. 802 00:41:43,190 --> 00:41:45,880 Is his engagement to Felicity Robson off? 803 00:41:46,600 --> 00:41:48,280 We weren't canoodling. 804 00:41:48,500 --> 00:41:49,260 Oh, yes. 805 00:41:49,440 --> 00:41:51,180 This is the 21st century. 806 00:41:51,360 --> 00:41:54,788 But I'm fairly certain that a woman who tries to seduce 807 00:41:54,789 --> 00:41:57,280 another woman's man is still a loathsome creature. 808 00:41:57,560 --> 00:41:59,440 Oh, step down off your high horse. 809 00:42:01,040 --> 00:42:03,720 Donovan hasn't put a ring on Felicity's finger. 810 00:42:04,660 --> 00:42:06,440 That wasn't a seduction. 811 00:42:07,440 --> 00:42:12,520 If you don't stay away from my nephew, I will personally make sure you regret it. 812 00:42:13,140 --> 00:42:16,180 Are you sure you know it's the 21st century? 813 00:42:16,520 --> 00:42:20,900 Isn't a grown man allowed to choose who he spends time with? 814 00:42:21,100 --> 00:42:24,349 Do you have any idea what an important role 815 00:42:24,350 --> 00:42:28,081 Donovan plays as head of the family foundation? 816 00:42:28,480 --> 00:42:30,780 How many people he impacts. 817 00:42:31,060 --> 00:42:32,940 How significant his every choice. 818 00:42:33,760 --> 00:42:37,380 The right wife will make him even more effective in the world. 819 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 But the wrong woman? 820 00:42:41,960 --> 00:42:44,820 I see no reason to continue this conversation. 821 00:42:47,030 --> 00:42:48,030 Please go. 822 00:42:50,460 --> 00:42:52,620 I've said what needed to be said. 823 00:43:01,160 --> 00:43:02,480 This is a disaster. 824 00:43:03,240 --> 00:43:08,660 If the press tries to find out who I am, then this whole horrible mess with Grant 825 00:43:08,661 --> 00:43:11,560 Markham could be splashed all over the paper tomorrow. 826 00:43:11,561 --> 00:43:14,680 And I might never be hired as a teacher again. 827 00:43:15,620 --> 00:43:16,620 No. 828 00:43:16,930 --> 00:43:22,900 If cameras follow Donovan Darcy around, I have to stay far, far away from him. 829 00:43:23,900 --> 00:43:25,040 That might be hard to do. 830 00:43:26,330 --> 00:43:28,440 The Western Country show is this weekend. 831 00:43:29,960 --> 00:43:32,620 And Donovan is scheduled to judge the Terriers. 832 00:43:40,650 --> 00:43:44,130 I feel like there's cameras everywhere waiting to pounce. 833 00:43:44,131 --> 00:43:47,590 First, we're too far away from the city. 834 00:43:47,990 --> 00:43:49,950 Second, that photo from the other day? 835 00:43:50,070 --> 00:43:50,730 It's old news. 836 00:43:51,070 --> 00:43:52,690 Everyone's on to the next bit of gossip. 837 00:43:53,390 --> 00:43:54,390 There's Felicity. 838 00:43:54,950 --> 00:43:56,190 I have to talk to her. 839 00:43:57,070 --> 00:43:58,510 But it's almost time to... 840 00:44:03,580 --> 00:44:04,580 Excuse me. 841 00:44:14,290 --> 00:44:15,810 Felicity, I want to explain. 842 00:44:16,230 --> 00:44:19,390 That photo in the paper of me and your... 843 00:44:20,130 --> 00:44:21,130 Donovan? 844 00:44:21,550 --> 00:44:23,250 It gave the wrong impression. 845 00:44:23,930 --> 00:44:24,930 It's all right. 846 00:44:25,150 --> 00:44:27,990 I know Donovan, and I know he's very loyal. 847 00:44:28,350 --> 00:44:30,190 I'm sure it was an innocent meeting. 848 00:44:30,430 --> 00:44:31,430 It was. 849 00:44:31,710 --> 00:44:33,450 I wish it hadn't happened. 850 00:44:33,630 --> 00:44:38,110 I wish I never had to be anywhere near Donovan Darcy. 851 00:44:40,190 --> 00:44:41,270 Oh, Scott. 852 00:44:42,590 --> 00:44:44,070 I believe you're number one today. 853 00:44:46,110 --> 00:44:47,110 I am. 854 00:44:48,890 --> 00:44:50,950 I guess I'll, uh... 855 00:44:51,630 --> 00:44:52,630 go. 856 00:44:57,750 --> 00:45:01,010 How you can show your face here is beyond me. 857 00:45:03,450 --> 00:45:04,650 Aunt, please. 858 00:45:16,590 --> 00:45:18,650 Don't let that old dragon get to you. 859 00:45:18,890 --> 00:45:19,990 It's not just her. 860 00:45:20,690 --> 00:45:22,110 I don't belong in this world. 861 00:45:22,330 --> 00:45:25,850 The public attention, the plots, the intrigue... Number one! 862 00:45:25,930 --> 00:45:26,150 It's me. 863 00:45:26,510 --> 00:45:27,510 Here I go. 864 00:45:27,550 --> 00:45:28,550 Come on. 865 00:45:46,170 --> 00:45:47,810 You act as if I've offended you. 866 00:45:48,550 --> 00:45:50,510 Didn't you see that picture of us in the paper? 867 00:45:52,360 --> 00:45:54,610 I'd advise you to ignore those gossip rags. 868 00:45:54,810 --> 00:45:56,880 Well, maybe you can ignore what people think 869 00:45:56,881 --> 00:45:58,990 of you, but that is not a luxury I can afford. 870 00:45:59,450 --> 00:46:00,450 It's not a luxury. 871 00:46:00,590 --> 00:46:01,310 It's a choice. 872 00:46:01,570 --> 00:46:03,330 A choice you can make because you're wealthy. 873 00:46:04,630 --> 00:46:05,630 Forget about my money. 874 00:46:05,870 --> 00:46:08,210 You, Elizabeth, are a snob. 875 00:46:08,211 --> 00:46:10,550 Do you want me to tell you what I think you are? 876 00:46:10,630 --> 00:46:12,510 May I see your dog on the dally back, please? 877 00:46:19,060 --> 00:46:23,020 I have never met a more maddening human being than Donovan Darcy. 878 00:46:23,240 --> 00:46:27,260 You two are like Elizabeth Taylor and Richard Burton, arguing so passionately. 879 00:46:28,460 --> 00:46:29,460 Final judging. 880 00:46:36,360 --> 00:46:37,360 Our winner. 881 00:46:47,710 --> 00:46:49,010 Our reserve winner. 882 00:47:09,270 --> 00:47:10,370 What are you doing? 883 00:47:10,371 --> 00:47:13,210 People are whispering and staring. 884 00:47:13,590 --> 00:47:16,550 You making a fuss will only make them whisper more. 885 00:47:27,760 --> 00:47:28,520 Ha-ha. 886 00:47:28,700 --> 00:47:32,960 Just one more win and Rose will have enough points to be an official champion. 887 00:47:34,930 --> 00:47:36,160 It's the circuit director. 888 00:47:36,240 --> 00:47:38,959 Ms. Barrow, I've been informed of a conflict of interest 889 00:47:38,960 --> 00:47:41,380 in today's decision for Rose in the terrier room. 890 00:47:41,500 --> 00:47:41,680 What? 891 00:47:41,720 --> 00:47:42,996 What have you been to Ant's doing? 892 00:47:43,020 --> 00:47:46,360 It appears our judge has been intimate with the handler. 893 00:47:46,760 --> 00:47:48,780 Well, I've informed him that there's been no intimacy. 894 00:47:48,781 --> 00:47:50,260 Not even a little. 895 00:47:50,460 --> 00:47:53,840 Look, I'll allow today's decision to stand under one condition. 896 00:47:54,460 --> 00:47:58,440 That Ms. Scott no longer handles your dogs when Mr. Darcy is judging terriers. 897 00:47:58,770 --> 00:48:00,840 But he's scheduled to judge the next three shows. 898 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 I'll recuse myself. 899 00:48:02,440 --> 00:48:04,180 I'm afraid that would put us in a bind. 900 00:48:04,700 --> 00:48:07,120 There's no use arguing, Gabrielle. 901 00:48:08,490 --> 00:48:10,500 This is Weston High School all over again. 902 00:48:10,850 --> 00:48:12,780 I have no problem arguing against a bad decision. 903 00:48:13,210 --> 00:48:14,210 This is his world. 904 00:48:15,340 --> 00:48:16,980 And he has the right to show me the door. 905 00:48:17,515 --> 00:48:18,620 And I would rather leave. 906 00:48:18,980 --> 00:48:20,460 If the truth is beside the point. 907 00:48:26,670 --> 00:48:27,670 That went well. 908 00:48:32,340 --> 00:48:34,200 You'll have to find yourself another handler. 909 00:48:34,880 --> 00:48:38,160 I've let you down and I don't want to impose on you any longer. 910 00:48:38,480 --> 00:48:40,721 I'm gonna pack when I... No, this is my fault. 911 00:48:42,080 --> 00:48:46,500 I didn't just send you to the dog spa so that you would run into Donovan. 912 00:48:46,620 --> 00:48:49,580 I... I also called the paper to tip them off. 913 00:48:50,040 --> 00:48:53,020 I was trying to one-up Violet at her own game and it... 914 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 Backfired. 915 00:48:54,860 --> 00:48:55,940 So you can't go. 916 00:48:57,480 --> 00:48:58,480 Thank you. 917 00:48:59,160 --> 00:49:00,060 I mean it. 918 00:49:00,120 --> 00:49:05,000 I am so grateful for everything you've done for me and all you've taught me. 919 00:49:05,640 --> 00:49:10,180 And I'll use it the next time I show bliss when I'm back home again. 920 00:49:10,440 --> 00:49:11,980 But you don't have a job there. 921 00:49:13,040 --> 00:49:15,320 I always have a job at my mother's bridal shop. 922 00:49:27,250 --> 00:49:29,330 Ah, that's why no one was answering my knock. 923 00:49:30,550 --> 00:49:33,730 I wanted to apologize for the snafu at the dog show last night. 924 00:49:33,850 --> 00:49:36,030 I'd love to blame you, but I can't. 925 00:49:36,050 --> 00:49:37,050 Not really. 926 00:49:37,270 --> 00:49:40,150 Well, I'd like to discuss the situation if you have time. 927 00:49:40,210 --> 00:49:41,210 Well, let's go inside. 928 00:49:41,370 --> 00:49:43,430 I'd rather talk about it someplace else. 929 00:49:43,630 --> 00:49:45,890 I'd rather not be all over the paper tomorrow. 930 00:49:46,450 --> 00:49:50,730 Well, I have an art collector friend with a room full of paintings, including an 931 00:49:50,731 --> 00:49:52,830 original King Charles owned by Queen Victoria. 932 00:49:53,110 --> 00:49:54,110 You mean Dash? 933 00:49:54,730 --> 00:49:55,850 Yeah, you know him? 934 00:49:55,970 --> 00:49:57,790 Yeah, I taught my class about him. 935 00:49:57,890 --> 00:49:59,310 I definitely want to see the painting. 936 00:49:59,311 --> 00:49:59,510 That. 937 00:49:59,570 --> 00:50:00,370 Give me a minute? 938 00:50:00,490 --> 00:50:01,490 Yeah. 939 00:50:03,930 --> 00:50:10,670 I, uh, I realize now that I was too cavalier about the photo on the paper. 940 00:50:11,530 --> 00:50:12,530 I'm sorry. 941 00:50:12,650 --> 00:50:14,130 I didn't see how it would impact you. 942 00:50:16,090 --> 00:50:17,850 Gabrielle tells me you plan to go back to DC. 943 00:50:18,910 --> 00:50:21,450 Uh, I've spoken with the circuit director. 944 00:50:21,570 --> 00:50:24,890 Persuaded him to reconsider his decision to bar you from my ring. 945 00:50:25,950 --> 00:50:27,790 Perhaps you should wait, find out what he says. 946 00:50:28,175 --> 00:50:29,290 I know how these things work. 947 00:50:29,310 --> 00:50:34,390 The outcome is usually rigged, and I'm imposing on Gabrielle. 948 00:50:34,490 --> 00:50:35,490 Well, then impose on me. 949 00:50:35,630 --> 00:50:37,810 Are you asking me to stay with you? 950 00:50:39,010 --> 00:50:39,450 No. 951 00:50:39,550 --> 00:50:43,110 I am offering you a temporary position looking after my dogs. 952 00:50:44,770 --> 00:50:47,305 Zara and I have to go out of town for the next week on 953 00:50:47,306 --> 00:50:49,110 family business, and Linus is going to come with us. 954 00:50:49,270 --> 00:50:50,270 Of course. 955 00:50:50,485 --> 00:50:52,165 You couldn't go a week without your butler. 956 00:50:52,950 --> 00:50:54,170 I will ignore that. 957 00:50:54,690 --> 00:50:56,850 The problem is I can't take Figgy with me. 958 00:50:57,070 --> 00:50:58,070 Of course not. 959 00:50:58,110 --> 00:50:59,290 Her puppies are mine. 960 00:50:59,291 --> 00:51:01,171 They're much too young for the stress of travel. 961 00:51:01,300 --> 00:51:02,926 Well, Gabrielle's agreed to keep an eye on them. 962 00:51:02,950 --> 00:51:04,510 She usually does when I go out of town. 963 00:51:04,830 --> 00:51:06,030 Then you don't really need me. 964 00:51:06,110 --> 00:51:07,710 Well, Figgy doesn't, but her puppies do. 965 00:51:08,070 --> 00:51:11,330 They're at an age when they need to become accustomed to people handling them. 966 00:51:12,310 --> 00:51:16,290 Now, I can't expect Gabrielle to come over and interact with them for two to three 967 00:51:16,291 --> 00:51:18,251 hours every day, so I'd like to hire you to do it. 968 00:51:21,580 --> 00:51:26,950 I appreciate the offer, but the last thing I want is to be indebted to you. 969 00:51:26,951 --> 00:51:29,290 There you go again with that snobbish pride. 970 00:51:29,550 --> 00:51:30,670 Oh, no, please. 971 00:51:30,890 --> 00:51:32,850 I would hate for you to feel indebted to me. 972 00:51:35,250 --> 00:51:38,910 Donovan, you can't blackmail me into working for you. 973 00:51:42,640 --> 00:51:43,640 Fine. 974 00:51:44,350 --> 00:51:49,840 If I get to eat the cake, I'll look after your puppies. 975 00:51:58,380 --> 00:52:00,800 People say I'm ruthless in my business dealings. 976 00:52:01,440 --> 00:52:02,440 I can't imagine why. 977 00:52:08,160 --> 00:52:08,580 Are these your parents? 978 00:52:08,920 --> 00:52:09,920 Yeah. 979 00:52:10,060 --> 00:52:11,200 And Zara, too. 980 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 When she was little. 981 00:52:12,560 --> 00:52:14,980 You all look so happy in this picture. 982 00:52:16,020 --> 00:52:18,380 So, well, normal. 983 00:52:19,710 --> 00:52:21,880 Well, we are eating off gold plates there. 984 00:52:24,170 --> 00:52:25,600 Those are paper plates. 985 00:52:27,440 --> 00:52:28,820 You keep surprising me. 986 00:52:29,940 --> 00:52:32,791 You mean I surprise your preconceptions of the-I'm pretty 987 00:52:32,792 --> 00:52:35,980 sure I've already apologized for being too quick to judge. 988 00:52:43,850 --> 00:52:45,130 My cell phone number. 989 00:52:46,230 --> 00:52:47,430 Keys to the house. 990 00:52:47,970 --> 00:52:50,090 In case you get here at a different time, Ms. Gabriel. 991 00:52:50,430 --> 00:52:53,590 But I don't know how Felicity might feel about that. 992 00:52:55,230 --> 00:52:56,230 Why would Felicity care? 993 00:52:56,350 --> 00:52:58,970 I did see her shopping for a wedding dress. 994 00:53:00,580 --> 00:53:01,940 You think I'm engaged to Felicity? 995 00:53:02,130 --> 00:53:03,866 It doesn't matter to me one way or the other. 996 00:53:03,890 --> 00:53:03,970 I'm not. 997 00:53:03,971 --> 00:53:05,390 I don't really care. 998 00:53:07,380 --> 00:53:08,820 Not that I haven't thought about it. 999 00:53:10,110 --> 00:53:11,810 So then you're in love with her? 1000 00:53:13,170 --> 00:53:14,790 Sorry, it's none of my business. 1001 00:53:16,390 --> 00:53:19,410 Does love really matter when it comes to marriage? 1002 00:53:21,270 --> 00:53:23,870 Perhaps it's best to marry someone with whom one is well suited. 1003 00:53:25,570 --> 00:53:28,790 Perhaps only fools wait for passion to come and kick them in the chest. 1004 00:53:29,310 --> 00:53:30,310 Steal their wits. 1005 00:53:31,770 --> 00:53:34,750 I think you and Felicity are very well suited. 1006 00:53:36,085 --> 00:53:37,930 And you would be a fool not to marry her. 1007 00:53:39,110 --> 00:53:41,790 Bliss is probably wondering why I haven't taken her. 1008 00:53:41,810 --> 00:53:43,370 I haven't taken her out for a walk yet. 1009 00:53:43,710 --> 00:53:45,230 So I should go. 1010 00:53:45,950 --> 00:53:48,790 Elizabeth, I... I hope you have a good trip. 1011 00:54:02,860 --> 00:54:04,140 There's that sigh again. 1012 00:54:04,700 --> 00:54:06,780 You've been very moony the last few days. 1013 00:54:07,620 --> 00:54:09,440 I'm just bored with this book. 1014 00:54:10,020 --> 00:54:11,820 I think I'll go check on the puppies. 1015 00:54:13,340 --> 00:54:14,420 Lizzy, there you are. 1016 00:54:15,060 --> 00:54:16,400 I need to ask you a big favor. 1017 00:54:17,065 --> 00:54:18,196 Well, then you'll have to come with me. 1018 00:54:18,220 --> 00:54:19,360 I'm going across the street. 1019 00:54:23,100 --> 00:54:24,100 I'm coming too. 1020 00:54:25,880 --> 00:54:28,380 Henry invited me to this charity event on Saturday. 1021 00:54:28,580 --> 00:54:31,020 It's a tennis tournament slash ball. 1022 00:54:31,960 --> 00:54:34,800 I am so nervous I can barely stand it. 1023 00:54:34,920 --> 00:54:36,720 Well, that wouldn't be my idea of a good time. 1024 00:54:37,000 --> 00:54:40,260 Well, that's too bad because I was just about to ask you to come with me. 1025 00:54:40,380 --> 00:54:41,320 Well, don't ask me. 1026 00:54:41,360 --> 00:54:43,560 I am being paid to play with puppies. 1027 00:54:43,860 --> 00:54:44,380 Oh, come on. 1028 00:54:44,520 --> 00:54:45,840 It's just one night. 1029 00:54:46,160 --> 00:54:48,676 We'll leave that afternoon and we'll come back the next morning. 1030 00:54:48,700 --> 00:54:51,840 You said Donovan only needed you to handle the puppies a few hours a day. 1031 00:54:52,090 --> 00:54:53,816 Right, and you'll be back in plenty of time for that. 1032 00:54:53,840 --> 00:54:54,660 Jenna, come on. 1033 00:54:54,780 --> 00:54:57,640 You don't want me as a third wheel on your romantic date. 1034 00:54:58,360 --> 00:54:59,360 It wouldn't be like that. 1035 00:54:59,520 --> 00:55:02,280 This place is supposedly as big as a hotel. 1036 00:55:02,900 --> 00:55:04,380 Henry already said it was fine. 1037 00:55:04,480 --> 00:55:05,600 Quote, the more the merrier. 1038 00:55:06,340 --> 00:55:07,340 Pretty please? 1039 00:55:30,340 --> 00:55:31,340 Thanks. 1040 00:55:37,820 --> 00:55:38,820 Thank you. 1041 00:55:41,180 --> 00:55:43,576 I hope you two brought something to wear to the ball tonight. 1042 00:55:43,600 --> 00:55:45,560 Our mother owns a bridal shop. 1043 00:55:45,561 --> 00:55:47,580 We have dresses for every occasion. 1044 00:55:48,020 --> 00:55:50,580 Are you sure we're ready for this occasion? 1045 00:55:51,200 --> 00:55:52,200 Thank you. 1046 00:55:54,060 --> 00:55:57,760 Uh, Henry, are you allowed to just go right in? 1047 00:55:59,060 --> 00:56:02,360 I spend more time here as a teenager than I did in my own house. 1048 00:56:15,920 --> 00:56:17,020 You can stop it here. 1049 00:56:19,160 --> 00:56:21,380 I feel like we just walked into a movie. 1050 00:56:21,700 --> 00:56:22,920 Or a museum. 1051 00:56:35,020 --> 00:56:36,340 Ah, there he is. 1052 00:56:36,341 --> 00:56:37,476 He says he's on the patio with Zara. 1053 00:56:37,500 --> 00:56:38,840 I'll go let him know we're here. 1054 00:56:41,730 --> 00:56:43,340 Did he just say Zara? 1055 00:56:44,920 --> 00:56:47,340 Jenna, are we at Donovan Darcy's estate? 1056 00:56:47,940 --> 00:56:48,660 I don't know. 1057 00:56:48,800 --> 00:56:50,640 I don't remember Henry saying that. 1058 00:56:51,080 --> 00:56:52,080 Miss Scott! 1059 00:56:55,630 --> 00:56:59,300 Do you have any better occupation other than showing up where you're not wanted? 1060 00:57:03,000 --> 00:57:06,260 My sister has a very useful occupation. 1061 00:57:06,820 --> 00:57:07,820 She's a teacher. 1062 00:57:08,200 --> 00:57:11,040 She taught at the most prestigious school in Washington, D.C. 1063 00:57:11,160 --> 00:57:12,160 Really? 1064 00:57:12,500 --> 00:57:14,120 And what school might that be? 1065 00:57:15,020 --> 00:57:16,060 Weston High School. 1066 00:57:34,100 --> 00:57:35,100 My turn? 1067 00:57:35,280 --> 00:57:36,280 Yep. 1068 00:57:36,580 --> 00:57:37,580 Boop. 1069 00:57:39,190 --> 00:57:41,200 Well, only took us two hours to get here. 1070 00:57:41,340 --> 00:57:42,740 I thought there'd be more traffic. 1071 00:57:44,520 --> 00:57:46,400 Lizzie, I didn't know you were coming. 1072 00:57:46,760 --> 00:57:47,760 Nor did I. 1073 00:57:49,360 --> 00:57:51,460 Well, I told you I was bringing a couple of people. 1074 00:57:51,461 --> 00:57:52,240 I'm sorry. 1075 00:57:52,400 --> 00:57:55,360 I didn't know Henry was bringing us here. 1076 00:57:56,460 --> 00:57:57,460 You didn't? 1077 00:57:58,500 --> 00:57:59,500 Huh. 1078 00:57:59,740 --> 00:58:01,660 Otherwise, I wouldn't have tagged along. 1079 00:58:03,400 --> 00:58:05,980 I don't know if we should believe her, Donovan. 1080 00:58:07,020 --> 00:58:08,700 Well, I'm glad you're here. 1081 00:58:08,800 --> 00:58:12,340 I was just about to checkmate my brother if you want the next game. 1082 00:58:12,680 --> 00:58:14,920 I, um... Thank you, Zara. 1083 00:58:15,100 --> 00:58:15,800 But I can't stay. 1084 00:58:15,980 --> 00:58:17,340 I have to go back to New York. 1085 00:58:18,340 --> 00:58:19,720 I'll go call a cab. 1086 00:58:25,720 --> 00:58:27,000 I don't know why you're leaving. 1087 00:58:27,140 --> 00:58:28,220 No one said you have to go. 1088 00:58:31,130 --> 00:58:32,940 Did you see how Donovan was looking at me? 1089 00:58:34,090 --> 00:58:35,090 How was I looking at you? 1090 00:58:35,950 --> 00:58:37,380 I'll just let you two talk. 1091 00:58:41,300 --> 00:58:42,320 You don't have to leave. 1092 00:58:42,960 --> 00:58:43,960 Zara wants you to stay. 1093 00:58:45,480 --> 00:58:46,480 What do you want? 1094 00:58:48,640 --> 00:58:49,900 I also want you to stay. 1095 00:58:54,500 --> 00:58:55,800 What will your Aunt buy you? 1096 00:58:55,801 --> 00:58:56,180 What would Violet say? 1097 00:58:56,680 --> 00:58:57,720 Are you afraid of my Aunt? 1098 00:58:59,060 --> 00:59:00,060 She's terrifying. 1099 00:59:01,040 --> 00:59:02,060 I'll tell you a secret. 1100 00:59:02,540 --> 00:59:04,300 She's more afraid of you than you are of her. 1101 00:59:04,920 --> 00:59:06,240 And I like to watch her squirm. 1102 00:59:06,320 --> 00:59:07,800 So stay for that, if no other reason. 1103 00:59:08,800 --> 00:59:10,740 Or don't stay, if you'd rather go. 1104 00:59:11,640 --> 00:59:13,986 But as far as Zara and I are concerned, you're welcome here. 1105 00:59:14,010 --> 00:59:17,800 Well, I did bring a fabulous dress for tonight, so... Good. 1106 00:59:18,220 --> 00:59:19,220 I'm glad. 1107 00:59:19,510 --> 00:59:20,830 Oh, I have a tennis match to win. 1108 00:59:27,680 --> 00:59:28,960 What did I just do? 1109 00:59:36,120 --> 00:59:38,820 Your brother certainly likes to play to win, doesn't he? 1110 00:59:39,340 --> 00:59:42,260 Well, his opponents, they pledge double if he wins. 1111 00:59:43,580 --> 00:59:45,820 He raises more money for the foundation that way. 1112 00:59:46,360 --> 00:59:47,360 Thank you. 1113 00:59:50,050 --> 00:59:51,590 He's kind of a hunk, isn't he? 1114 00:59:52,230 --> 00:59:55,450 I think I'll keep my opinion of your brother to myself. 1115 00:59:57,190 --> 00:59:58,190 Well, that's different. 1116 00:59:58,490 --> 01:00:01,110 Most women, they fawn all over him. 1117 01:00:01,750 --> 01:00:02,970 Like, full of city. 1118 01:00:04,250 --> 01:00:07,990 Oh, Donovan, you have such patrician features. 1119 01:00:08,450 --> 01:00:10,920 Dare I say, you would father the most 1120 01:00:10,932 --> 01:00:13,871 attractive children the world has ever seen. 1121 01:00:16,090 --> 01:00:17,370 Oh, here it comes. 1122 01:00:17,450 --> 01:00:18,450 Donovan's about to win. 1123 01:00:25,950 --> 01:00:26,950 And 1124 01:00:32,880 --> 01:00:34,500 I always hand him the trophy. 1125 01:00:34,720 --> 01:00:35,440 But you know what? 1126 01:00:35,520 --> 01:00:37,800 I think that you should hand him the trophy today. 1127 01:00:37,900 --> 01:00:38,680 So, I'm gonna go. 1128 01:00:38,681 --> 01:00:39,960 Zara, come back here. 1129 01:00:41,680 --> 01:00:42,820 What are you doing? 1130 01:00:49,500 --> 01:00:51,300 I'm supposed to give you this. 1131 01:00:53,960 --> 01:00:55,140 Congratulations on the win. 1132 01:00:56,775 --> 01:00:59,335 I'll look forward to seeing that fabulous dress of yours tonight. 1133 01:01:27,420 --> 01:01:28,420 Hey, Felicity. 1134 01:01:29,940 --> 01:01:33,360 I saw that touching scene of the two of you on the tennis courts. 1135 01:01:34,140 --> 01:01:36,420 You must think he's your knight in shining armor. 1136 01:01:38,150 --> 01:01:39,236 You're not here by accident. 1137 01:01:39,260 --> 01:01:40,260 You're after Donovan. 1138 01:01:40,900 --> 01:01:42,760 I'm not interested in Donovan. 1139 01:01:43,410 --> 01:01:45,490 Then why are you trying so hard to get his attention? 1140 01:01:46,160 --> 01:01:49,280 Even stooping so low as to use poor Zara? 1141 01:01:50,330 --> 01:01:53,440 I'm the one who's put the time in with that spoiled girl, not you. 1142 01:01:54,210 --> 01:01:56,660 And I actually defended you to Zara. 1143 01:01:56,980 --> 01:01:58,360 Oh, stop. 1144 01:01:58,705 --> 01:02:01,800 You have no respect for who I am to the Darcy family. 1145 01:02:03,190 --> 01:02:04,190 Not anymore, I don't. 1146 01:02:05,055 --> 01:02:07,180 You deserve everything that's coming to you. 1147 01:02:08,360 --> 01:02:09,520 What's that supposed to mean? 1148 01:02:11,220 --> 01:02:12,220 You'll see. 1149 01:02:19,190 --> 01:02:21,830 Oh my gosh, I love this place. 1150 01:02:22,570 --> 01:02:23,570 What is it? 1151 01:02:24,450 --> 01:02:25,450 What happened? 1152 01:02:27,950 --> 01:02:28,950 Lizzie! 1153 01:02:50,680 --> 01:02:52,980 I feel like everyone is looking at me. 1154 01:02:53,480 --> 01:02:55,160 Like I don't belong here. 1155 01:02:56,100 --> 01:02:59,520 I can't tell who's real or fake, who's friend or foe. 1156 01:02:59,600 --> 01:03:01,880 This is a charity party and they're all friends. 1157 01:03:02,360 --> 01:03:04,100 Except for Felicity, of course. 1158 01:03:04,500 --> 01:03:07,220 I don't know if I should tell Donovan what she said about Zara. 1159 01:03:07,400 --> 01:03:08,200 Of course you should. 1160 01:03:08,400 --> 01:03:09,480 Just not tonight. 1161 01:03:09,820 --> 01:03:11,520 This is such a gorgeous party. 1162 01:03:11,940 --> 01:03:14,100 Let's just enjoy it for one night, okay? 1163 01:03:14,680 --> 01:03:15,380 There's Henry. 1164 01:03:15,460 --> 01:03:17,340 He wants to introduce me to some of his friends. 1165 01:03:17,700 --> 01:03:19,040 I hope they like me. 1166 01:03:23,900 --> 01:03:25,980 You need a sparkling glass in your hand. 1167 01:03:27,600 --> 01:03:30,380 So it shows how nervous I am? 1168 01:03:30,620 --> 01:03:31,900 Don't know why you'd be nervous. 1169 01:03:32,920 --> 01:03:33,920 You look... 1170 01:03:34,540 --> 01:03:35,660 Don't take my breath away. 1171 01:03:36,380 --> 01:03:37,720 You said it like you meant it. 1172 01:03:37,940 --> 01:03:38,940 I meant it. 1173 01:03:39,800 --> 01:03:42,700 And it's irritating to me how attractive I find you. 1174 01:03:43,260 --> 01:03:45,380 It makes it difficult to think straight around you. 1175 01:03:46,040 --> 01:03:47,040 I don't like it. 1176 01:03:47,820 --> 01:03:53,040 Well, it is annoying when the person you can't stand is so almost charming. 1177 01:03:54,400 --> 01:03:55,540 We do have a dilemma. 1178 01:03:56,740 --> 01:03:58,580 And I think there's only one way to address it. 1179 01:03:59,800 --> 01:04:00,800 What's that? 1180 01:04:01,700 --> 01:04:02,700 Dance. 1181 01:04:04,180 --> 01:04:05,180 Shall we? 1182 01:04:29,680 --> 01:04:31,120 I think it's time. 1183 01:04:34,620 --> 01:04:36,020 Know what else is annoying? 1184 01:04:36,340 --> 01:04:36,680 Hmm? 1185 01:04:37,300 --> 01:04:39,140 How well you do everything. 1186 01:04:40,460 --> 01:04:44,300 Tennis champion and now divine dancer. 1187 01:04:45,440 --> 01:04:46,880 It takes two to dance. 1188 01:04:47,720 --> 01:04:51,820 I feel like I'm living someone else's charmed life. 1189 01:05:02,180 --> 01:05:03,260 May I cut in? 1190 01:05:05,520 --> 01:05:06,620 Grant Markham? 1191 01:05:07,320 --> 01:05:08,400 Aren't you happy to see me? 1192 01:05:10,080 --> 01:05:12,300 This is my dance and I intend to finish it. 1193 01:05:13,680 --> 01:05:15,420 Be sure to mind your wallet with her. 1194 01:05:16,340 --> 01:05:17,720 She once tried to pick mine. 1195 01:05:18,620 --> 01:05:19,620 No. 1196 01:05:23,640 --> 01:05:24,640 What was that about? 1197 01:05:24,700 --> 01:05:25,700 You know him? 1198 01:05:25,840 --> 01:05:26,840 Yes. 1199 01:05:28,740 --> 01:05:29,740 I'm sorry. 1200 01:05:30,440 --> 01:05:31,440 And I have to go. 1201 01:05:36,760 --> 01:05:38,080 Think you can run away from me? 1202 01:05:38,081 --> 01:05:39,520 Do not touch me. 1203 01:05:39,780 --> 01:05:40,980 You can't hide from this. 1204 01:05:41,400 --> 01:05:43,360 You tried to mess with my son and his future. 1205 01:05:43,520 --> 01:05:44,816 I told you there'd be a price to pay. 1206 01:05:44,840 --> 01:05:45,840 Now I'm cutting in. 1207 01:05:45,900 --> 01:05:47,356 The lady asked you to leave her alone. 1208 01:05:47,380 --> 01:05:48,740 Don't forget his manners, Donny. 1209 01:05:49,060 --> 01:05:49,420 Yeah. 1210 01:05:49,620 --> 01:05:50,900 I think it's time for him to go. 1211 01:05:51,100 --> 01:05:51,460 Hmm. 1212 01:05:51,680 --> 01:05:52,220 Excuse me. 1213 01:05:52,700 --> 01:05:54,800 Could you please see this gentleman to his car? 1214 01:05:54,880 --> 01:05:55,880 He's bothering our host. 1215 01:05:58,180 --> 01:05:59,560 You can't treat me like this. 1216 01:05:59,720 --> 01:06:00,400 I think we just did. 1217 01:06:00,660 --> 01:06:01,696 You can't treat me like this. 1218 01:06:01,720 --> 01:06:02,720 Get home safe. 1219 01:06:08,560 --> 01:06:09,960 Let's get you something to drink, shall we? 1220 01:06:09,961 --> 01:06:10,961 Hmm? 1221 01:06:11,660 --> 01:06:12,900 I've ruined your party. 1222 01:06:13,100 --> 01:06:14,240 I say you made my party. 1223 01:06:14,600 --> 01:06:16,060 These people thrive on gossip. 1224 01:06:16,800 --> 01:06:18,120 I don't belong here. 1225 01:06:19,920 --> 01:06:23,960 Your aunt and Felicity invited Markham because they want me gone. 1226 01:06:25,240 --> 01:06:26,520 Well, then, let's shut her up. 1227 01:06:27,260 --> 01:06:28,380 Let's shut them all up. 1228 01:06:41,150 --> 01:06:44,322 Anyone who enjoys the game of will he or won't 1229 01:06:44,323 --> 01:06:46,930 he propose to Felicity Robson has their answer. 1230 01:06:46,931 --> 01:06:48,350 He won't. 1231 01:06:51,230 --> 01:06:53,870 How could you humiliate me like this, Donovan? 1232 01:06:54,690 --> 01:06:55,690 How? 1233 01:06:56,290 --> 01:06:59,256 I considered you a friend, Felicity, but a friend wouldn't 1234 01:06:59,257 --> 01:07:02,270 bring a snake into my house like... what's his name? 1235 01:07:02,590 --> 01:07:03,590 Grant Markham. 1236 01:07:04,050 --> 01:07:06,917 A friend wouldn't bring a snake like Grant Markham into my 1237 01:07:06,918 --> 01:07:09,306 house, and I see no reason for you to be here any longer. 1238 01:07:09,330 --> 01:07:11,010 Or you either, Aunt Violet. 1239 01:07:11,110 --> 01:07:12,110 How dare you. 1240 01:07:12,390 --> 01:07:13,490 Show some respect. 1241 01:07:13,850 --> 01:07:16,910 You will get my respect the moment you start respecting me. 1242 01:07:20,890 --> 01:07:22,010 Now, where were we? 1243 01:07:23,390 --> 01:07:26,070 Thank you for a lovely evening. 1244 01:07:26,850 --> 01:07:28,550 But it's time for me to say goodnight. 1245 01:07:48,500 --> 01:07:51,140 Jenna, you don't have to keep checking up on me. 1246 01:07:51,200 --> 01:07:52,200 Just go have fun. 1247 01:07:52,475 --> 01:07:53,840 I've had so much fun. 1248 01:07:54,100 --> 01:07:55,820 And I danced and danced. 1249 01:07:56,360 --> 01:07:58,800 And so many people were asking me about you. 1250 01:07:59,390 --> 01:08:01,390 And whether or not you're Donovan's new girlfriend. 1251 01:08:01,580 --> 01:08:02,780 I'm not his girlfriend. 1252 01:08:02,781 --> 01:08:04,460 That kiss said otherwise. 1253 01:08:05,080 --> 01:08:07,080 That kiss didn't mean anything. 1254 01:08:07,400 --> 01:08:08,400 Oh, come on. 1255 01:08:09,250 --> 01:08:11,020 We all saw the sparks flying. 1256 01:08:11,780 --> 01:08:14,100 You can't tell me that you didn't feel something. 1257 01:08:16,110 --> 01:08:18,620 All I feel now is hungry. 1258 01:08:20,450 --> 01:08:21,980 Oh, you poor thing, you didn't eat. 1259 01:08:22,380 --> 01:08:23,980 I'll go make you a plate, okay? 1260 01:08:24,020 --> 01:08:25,020 I'll be right back. 1261 01:08:38,700 --> 01:08:42,020 Donnie, I have got to tell you, that kiss that you laid on Jenna my 1262 01:08:42,021 --> 01:08:44,060 sister, that was the highlight of the night. 1263 01:08:44,860 --> 01:08:45,280 Kiss. 1264 01:08:45,680 --> 01:08:46,680 The kiss was to... 1265 01:08:47,080 --> 01:08:48,780 The kiss was to shut Aunt Violet up. 1266 01:08:51,960 --> 01:08:53,960 The kiss was because you liked the girl. 1267 01:08:54,040 --> 01:08:55,240 Why would I like the girl? 1268 01:08:55,400 --> 01:08:56,960 Why would I like them as discussions? 1269 01:08:56,961 --> 01:08:57,180 No reason. 1270 01:08:57,220 --> 01:08:58,540 She's over-proud. 1271 01:08:58,600 --> 01:08:58,960 Beautiful. 1272 01:08:59,060 --> 01:08:59,820 And crass. 1273 01:09:00,000 --> 01:09:00,420 Intelligent. 1274 01:09:00,760 --> 01:09:01,860 Kills it in a ball gown. 1275 01:09:01,920 --> 01:09:02,680 Brings you trophies. 1276 01:09:02,681 --> 01:09:03,460 All those kinds of things. 1277 01:09:03,520 --> 01:09:03,820 Yeah, yeah. 1278 01:09:03,920 --> 01:09:05,600 You are absolutely fascinated by her. 1279 01:09:05,660 --> 01:09:06,080 That's a fact. 1280 01:09:06,400 --> 01:09:07,400 Mm-hmm. 1281 01:09:09,280 --> 01:09:10,120 Mm-hmm. 1282 01:09:10,180 --> 01:09:11,520 Mm-hmm. 1283 01:09:16,880 --> 01:09:17,900 We have to go. 1284 01:09:18,140 --> 01:09:18,920 We have to leave. 1285 01:09:18,980 --> 01:09:19,320 Come on. 1286 01:09:19,340 --> 01:09:19,800 What happened? 1287 01:09:19,900 --> 01:09:20,040 Come on. 1288 01:09:20,200 --> 01:09:21,200 What happened? 1289 01:09:23,020 --> 01:09:24,020 Jenna? 1290 01:09:24,320 --> 01:09:25,320 What's going on? 1291 01:09:29,980 --> 01:09:31,700 You're calling a cab at this hour? 1292 01:09:31,880 --> 01:09:32,860 We're going back to New York. 1293 01:09:32,880 --> 01:09:35,080 We're not sticking around so you can use my sister. 1294 01:09:35,240 --> 01:09:35,360 Please, wait. 1295 01:09:35,560 --> 01:09:36,040 Please wait. 1296 01:09:36,560 --> 01:09:37,460 Please let me explain. 1297 01:09:37,540 --> 01:09:39,740 Don't try to pretend Jenna misunderstood you. 1298 01:09:40,740 --> 01:09:41,140 Okay. 1299 01:09:41,420 --> 01:09:42,980 I said something unflattering. 1300 01:09:43,020 --> 01:09:43,060 I know. 1301 01:09:43,061 --> 01:09:45,080 I know that you two were doing things, but if she had just waited two minutes 1302 01:09:45,081 --> 01:09:47,920 longer, she would have heard me tell Henry that I was just pretending when I said I 1303 01:09:47,921 --> 01:09:50,321 didn't feel anything for you when I kissed you because I did. 1304 01:09:51,240 --> 01:09:54,840 I have spent my whole life guarding myself against the hidden agendas of various 1305 01:09:54,841 --> 01:09:59,620 women, my aunt included, but you made it past my defenses and you made it into my 1306 01:09:59,621 --> 01:10:02,060 heart, and I've decided that we belong together. 1307 01:10:02,360 --> 01:10:03,360 You've decided. 1308 01:10:04,060 --> 01:10:06,180 You don't get to decide who I belong with. 1309 01:10:06,360 --> 01:10:07,100 And I know that. 1310 01:10:07,101 --> 01:10:10,485 And I know that I'm bumbling this apology and it's hard 1311 01:10:10,486 --> 01:10:12,900 to do with you standing here with your bags in your hand. 1312 01:10:12,901 --> 01:10:15,920 I've only just realized that all of my obsessive thinking of you these past few 1313 01:10:15,921 --> 01:10:17,721 weeks is because I've fallen in love with you. 1314 01:10:21,940 --> 01:10:24,300 An unfortunate fact for you, I see. 1315 01:10:24,400 --> 01:10:25,880 But only because you're so obstinate. 1316 01:10:26,300 --> 01:10:28,000 And clearly I enjoy an obstinate woman. 1317 01:10:29,760 --> 01:10:30,980 Please just leave me alone. 1318 01:10:35,560 --> 01:10:36,560 I'm curious. 1319 01:10:36,840 --> 01:10:37,540 What did he say? 1320 01:10:37,740 --> 01:10:40,800 He had the nerve to tell me that he's in love with me. 1321 01:10:49,400 --> 01:10:51,360 I really wish you wouldn't go. 1322 01:10:52,240 --> 01:10:53,640 Don't think we aren't grateful. 1323 01:10:53,820 --> 01:10:55,660 We are so, so grateful. 1324 01:10:55,990 --> 01:10:56,990 But it's time. 1325 01:10:57,960 --> 01:10:58,960 That's not true. 1326 01:10:59,340 --> 01:11:00,740 Darcy wouldn't want you to go. 1327 01:11:01,060 --> 01:11:02,060 Look. 1328 01:11:02,520 --> 01:11:03,780 He sent you a letter. 1329 01:11:04,325 --> 01:11:05,940 It came by messenger this morning. 1330 01:11:07,120 --> 01:11:08,120 I don't want it. 1331 01:11:11,730 --> 01:11:13,150 I'll make sure she reads it. 1332 01:11:31,140 --> 01:11:32,520 Then I'm gonna read it. 1333 01:11:33,700 --> 01:11:35,040 I don't want to know what it's about. 1334 01:11:35,060 --> 01:11:35,180 It says. 1335 01:11:35,380 --> 01:11:36,500 So I won't tell you. 1336 01:11:45,620 --> 01:11:46,100 Okay. 1337 01:11:46,101 --> 01:11:47,280 Tell me what it says. 1338 01:11:48,720 --> 01:11:52,500 He thanks you for never being anything other than honest with him. 1339 01:11:52,760 --> 01:11:55,166 He says that you're the first woman he's ever met that 1340 01:11:55,167 --> 01:11:57,241 doesn't treat him differently because of his money. 1341 01:11:58,140 --> 01:12:00,100 Don't even seem to care about his money. 1342 01:12:01,400 --> 01:12:04,220 He likes that you're willing to challenge him at every turn. 1343 01:12:05,000 --> 01:12:08,560 Talks about how he sees so many things differently because of you. 1344 01:12:09,360 --> 01:12:11,780 He says that love changes people. 1345 01:12:13,280 --> 01:12:13,840 Listen. 1346 01:12:13,920 --> 01:12:15,160 He really loves you. 1347 01:12:15,700 --> 01:12:17,260 I think you should stay. 1348 01:12:19,380 --> 01:12:23,160 He once told me that he's known for being ruthless in business. 1349 01:12:24,300 --> 01:12:26,573 That letter is just from a wealthy man who's 1350 01:12:26,574 --> 01:12:30,420 found something he can't have and now he wants it. 1351 01:12:31,820 --> 01:12:33,100 I don't want to stay here. 1352 01:12:33,640 --> 01:12:34,780 I want to go home. 1353 01:12:38,960 --> 01:12:39,960 Okay. 1354 01:12:40,775 --> 01:12:42,400 No more avoiding me, Elizabeth Ann. 1355 01:12:43,140 --> 01:12:47,120 I talked to Gabrielle and she said you had some kind of a romantic disaster. 1356 01:12:47,990 --> 01:12:50,520 It wasn't romantic and there was no disaster. 1357 01:12:51,260 --> 01:12:51,800 Oh? 1358 01:12:52,260 --> 01:12:55,720 Well, it certainly looked like romance from this picture I saw online. 1359 01:12:56,100 --> 01:12:56,220 What? 1360 01:12:56,460 --> 01:12:57,560 And I looked him up. 1361 01:12:58,150 --> 01:12:59,540 His name is Donovan Darcy. 1362 01:13:00,240 --> 01:13:01,240 He's handsome. 1363 01:13:01,480 --> 01:13:02,480 He's rich. 1364 01:13:02,800 --> 01:13:03,800 He's famous. 1365 01:13:03,840 --> 01:13:05,560 He's also arrogant and entitled. 1366 01:13:05,800 --> 01:13:07,140 Except when he's not. 1367 01:13:08,220 --> 01:13:09,180 You're not being helpful. 1368 01:13:09,181 --> 01:13:14,400 Well, did you know this says that he gives away all sorts of money to fund all kinds 1369 01:13:14,401 --> 01:13:16,980 of schools and health clinics in poor areas? 1370 01:13:17,300 --> 01:13:20,530 Why, this one says that he gives away more money 1371 01:13:20,531 --> 01:13:23,260 to charity than anyone else in all of New York. 1372 01:13:23,600 --> 01:13:24,600 Let me see those. 1373 01:13:26,640 --> 01:13:29,000 Isn't that a man who changes lives? 1374 01:13:37,300 --> 01:13:38,480 It's Weston High School. 1375 01:13:41,055 --> 01:13:44,433 And along with your reinstatement, the board has also voted 1376 01:13:44,434 --> 01:13:47,020 to fast track the raise you'd normally get after five years. 1377 01:13:48,080 --> 01:13:51,100 That's almost a 20% increase in your salary. 1378 01:13:51,600 --> 01:13:52,600 Wow. 1379 01:13:53,120 --> 01:13:54,120 That's surprising. 1380 01:13:54,340 --> 01:13:55,340 What happened? 1381 01:13:56,740 --> 01:13:57,960 This is off the record. 1382 01:13:59,500 --> 01:14:02,520 But we've received some information about Grant Markham. 1383 01:14:02,920 --> 01:14:07,840 Information that puts his assertions against you in a different light. 1384 01:14:08,360 --> 01:14:11,600 Mrs. Markham has also apparently been privy to this information. 1385 01:14:12,200 --> 01:14:15,940 She's resigned from the board and withdrawn her son from this school. 1386 01:14:17,280 --> 01:14:22,100 And this information, would it have come from Donovan Darcy? 1387 01:14:23,380 --> 01:14:24,440 I'm not at liberty to say. 1388 01:14:24,900 --> 01:14:27,940 Well, then I won't say what I think of the board. 1389 01:14:27,941 --> 01:14:30,240 The board's priorities and how this school is run. 1390 01:14:30,400 --> 01:14:30,780 Elizabeth. 1391 01:14:31,120 --> 01:14:34,320 So I'll just leave it at, thank you, but no thank you. 1392 01:14:39,840 --> 01:14:41,920 Oh, Lizzie, you just missed it. 1393 01:14:41,940 --> 01:14:43,080 The sweetest reunion. 1394 01:14:43,520 --> 01:14:46,000 He literally swept her off her feet. 1395 01:14:46,100 --> 01:14:48,900 He picked her up and he twirled her in his arms. 1396 01:14:49,160 --> 01:14:50,440 What are you talking about? 1397 01:14:51,220 --> 01:14:52,220 Isn't it amazing? 1398 01:14:53,240 --> 01:14:55,609 Henry said that he's rented a place near here so 1399 01:14:55,610 --> 01:14:58,600 he can come down on the weekends to be close to me. 1400 01:14:59,040 --> 01:15:00,520 Should have rented a place sooner. 1401 01:15:01,155 --> 01:15:02,260 Donnie actually said as much. 1402 01:15:02,280 --> 01:15:05,760 He said that if I didn't follow my heart, he would beat the daylights out of me. 1403 01:15:06,660 --> 01:15:07,660 Donovan said that? 1404 01:15:08,340 --> 01:15:10,180 Right before he fell off the face of the earth. 1405 01:15:10,920 --> 01:15:11,920 What do you mean? 1406 01:15:12,440 --> 01:15:13,440 He's gone missing. 1407 01:15:13,860 --> 01:15:15,340 He and Zara both, actually. 1408 01:15:16,110 --> 01:15:17,750 That is, no one knows where they've gone. 1409 01:15:19,360 --> 01:15:21,580 I'm happy about the two of you are going to be together. 1410 01:15:22,080 --> 01:15:23,080 Thank you. 1411 01:15:23,820 --> 01:15:25,780 Is it too soon to look at wedding dresses? 1412 01:15:26,260 --> 01:15:27,260 Mom! 1413 01:15:28,440 --> 01:15:29,300 Let's go humor her. 1414 01:15:29,420 --> 01:15:30,420 What? 1415 01:15:35,760 --> 01:15:36,800 Hi, Donovan. 1416 01:15:37,860 --> 01:15:39,860 It's me, Elizabeth. 1417 01:15:41,720 --> 01:15:44,340 It's very important that I talk to you. 1418 01:15:46,060 --> 01:15:47,060 Apologize to you. 1419 01:15:49,860 --> 01:15:53,580 Say how sorry I am for the way that I left. 1420 01:15:54,910 --> 01:15:56,780 It was wrong of me to do that. 1421 01:16:00,560 --> 01:16:01,560 I read your letter. 1422 01:16:03,180 --> 01:16:06,020 I read it over and over again. 1423 01:16:06,140 --> 01:16:08,200 And it's beautiful. 1424 01:16:11,630 --> 01:16:13,350 And I'm in love with you, too. 1425 01:16:21,880 --> 01:16:23,960 I left Donovan another message. 1426 01:16:26,030 --> 01:16:27,180 I told him I moved back. 1427 01:16:28,735 --> 01:16:30,720 That I'll be looking for a teaching job here. 1428 01:16:31,590 --> 01:16:33,580 And that I'll be staying with you in the meantime. 1429 01:16:36,410 --> 01:16:37,940 I told him I'm pretty much waiting on his letter. 1430 01:16:37,941 --> 01:16:40,061 And that I'll be at his doorstep for him to come back. 1431 01:16:44,840 --> 01:16:48,380 He didn't say anything to you about where he might be going? 1432 01:16:49,440 --> 01:16:50,440 No. 1433 01:16:51,740 --> 01:16:53,280 I think he broke his heart. 1434 01:16:59,830 --> 01:17:01,810 I broke my own heart, too. 1435 01:17:04,230 --> 01:17:05,570 If only he'd come home. 1436 01:17:08,530 --> 01:17:10,590 On the bright side, there's a dog show this weekend. 1437 01:17:11,030 --> 01:17:12,130 You could enter Bliss. 1438 01:17:15,240 --> 01:17:17,470 No, Donovan's not on the schedule as a judge. 1439 01:17:21,630 --> 01:17:23,050 Well, I'll do it anyway. 1440 01:17:34,710 --> 01:17:37,090 You look very pretty today, Bliss. 1441 01:17:41,510 --> 01:17:43,470 But I don't know if my heart is in it. 1442 01:17:43,830 --> 01:17:46,050 Okay, fine. 1443 01:17:46,150 --> 01:17:47,150 I'll stick it out. 1444 01:17:47,650 --> 01:17:48,650 Number one? 1445 01:17:50,030 --> 01:17:51,830 Now calling number one. 1446 01:17:51,831 --> 01:17:53,710 Hey, are you number one? 1447 01:17:53,750 --> 01:17:56,970 They're calling you and the judge doesn't look too happy about it. 1448 01:18:10,560 --> 01:18:11,600 Always late. 1449 01:18:13,440 --> 01:18:14,440 You're here. 1450 01:18:15,800 --> 01:18:16,800 Scott. 1451 01:18:18,060 --> 01:18:19,940 I listened to your messages. 1452 01:18:20,620 --> 01:18:23,280 They're very satisfyingly contrite messages. 1453 01:18:24,840 --> 01:18:25,840 Yes. 1454 01:18:26,740 --> 01:18:27,740 Contrite. 1455 01:18:28,520 --> 01:18:29,800 So contrite. 1456 01:18:29,801 --> 01:18:34,340 I was especially satisfied to hear your confession of love. 1457 01:18:36,370 --> 01:18:38,460 Does that mean you still... 1458 01:18:39,580 --> 01:18:41,380 Am I still in love with you? 1459 01:18:48,520 --> 01:18:49,520 Yes. 1460 01:18:51,850 --> 01:18:53,100 Even more than I knew. 1461 01:18:54,840 --> 01:19:02,840 And I'm still very firm in my decision that you and I belong together. 1462 01:19:08,775 --> 01:19:11,560 Although, you are a difficult woman to sweep off her feet. 1463 01:19:14,860 --> 01:19:15,860 Consider me swept. 1464 01:19:19,340 --> 01:19:20,340 Yes! 104710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.