Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,050
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
2
00:01:27,060 --> 00:01:33,520
[To Love]
3
00:01:33,520 --> 00:01:36,280
[Episode 8]
4
00:01:38,040 --> 00:01:41,070
[Ji Xiao'ou]
5
00:01:50,350 --> 00:01:52,780
Xiao Yu, you make this as good as Brother Feng does.
6
00:01:52,780 --> 00:01:55,260
Drink up. It's very nourishing.
7
00:01:59,940 --> 00:02:02,350
You're not planning on sleeping here, are you?
8
00:02:02,350 --> 00:02:04,660
It'll be comfortable if I decorate it a bit.
9
00:02:04,660 --> 00:02:06,980
- Sister, if you just give me a pillow and blanket, I'll be fine. - No way.
10
00:02:06,980 --> 00:02:09,340
You'll hurt your waist sleeping here.
11
00:02:09,340 --> 00:02:12,310
I have slept overnight on a hospital bench before. This isn't a problem at all.
12
00:02:12,310 --> 00:02:15,040
A hospital bench?
13
00:02:15,040 --> 00:02:18,010
When I was in high school, my mom's leg was hurt pretty severely.
14
00:02:18,010 --> 00:02:20,060
So I brought her to the ER that night,
15
00:02:20,060 --> 00:02:22,640
and I slept on the hospital bench the whole night.
16
00:02:34,330 --> 00:02:37,310
Xiao Yu, you can sleep here these next few days.
17
00:02:39,590 --> 00:02:42,090
Sis, this isn't convenient for you.
18
00:02:42,090 --> 00:02:43,910
What isn't convenient?
19
00:02:43,910 --> 00:02:45,960
Unless you think I snore too loudly.
20
00:02:45,960 --> 00:02:49,570
Sis, how can you snore? I don't believe it.
21
00:03:09,050 --> 00:03:11,180
You can use this pillow.
22
00:03:11,180 --> 00:03:13,110
I can just use that cushion.
23
00:03:13,110 --> 00:03:17,560
Your shoulder and neck are already bad from playing the violin. You need to especially take care of it when you sleep. Be good and listen.
24
00:03:17,560 --> 00:03:20,810
You can wash up first. I'll go down and clean up.
25
00:03:44,530 --> 00:03:48,230
Sis, are you asleep?
26
00:03:49,130 --> 00:03:51,060
No.
27
00:03:52,570 --> 00:03:54,930
Can I ask you a question?
28
00:03:59,890 --> 00:04:02,510
When you and Yan Jin went to Lichuan recently,
29
00:04:02,510 --> 00:04:04,380
what did you guys do?
30
00:04:08,780 --> 00:04:10,710
Yan Jin confessed to you, right?
31
00:04:10,710 --> 00:04:13,010
And then he didn't acknowledge it afterward.
32
00:04:15,690 --> 00:04:19,300
Kids don't need to know about this. You should sleep.
33
00:04:19,300 --> 00:04:21,280
Sis, I'm not a child.
34
00:04:21,280 --> 00:04:23,830
I understand what you are thinking.
35
00:04:23,830 --> 00:04:26,290
I know you've been upset lately because of Yan Jin.
36
00:04:26,290 --> 00:04:29,100
He must have done something wrong to you.
37
00:04:30,360 --> 00:04:31,380
No.
38
00:04:31,380 --> 00:04:33,580
Then, how come he hasn't been coming to Flowing Thoughts recently?
39
00:04:33,580 --> 00:04:36,140
You've also never mention him.
40
00:04:41,730 --> 00:04:44,240
I don't like seeing you hurt.
41
00:04:44,880 --> 00:04:47,930
If Yan Jin deceived you, I won't let him go.
42
00:04:49,230 --> 00:04:50,980
All right, all right.
43
00:04:50,980 --> 00:04:55,420
I'm invincible. How can a man hurt me?
44
00:04:57,630 --> 00:05:02,180
There was never anything between Yan Jin and me at all. Not even as friends.
45
00:05:03,470 --> 00:05:06,770
It's late. Go to sleep.
46
00:05:16,470 --> 00:05:18,180
Sis,
47
00:05:18,760 --> 00:05:21,170
I will never hurt you.
48
00:05:21,860 --> 00:05:23,780
Goodnight.
49
00:05:50,590 --> 00:05:54,770
♫ It's not about how beautiful your name is ♫
50
00:05:54,770 --> 00:05:57,860
In this period of time, Zhan Yu has never left my side.
51
00:05:57,860 --> 00:06:01,630
He calms me down a lot. But the weird thing is,
52
00:06:01,630 --> 00:06:04,510
not only did I not forget the time with Yan Jin,
53
00:06:04,510 --> 00:06:06,760
on the contrary, I remember those moments even more clearly.
54
00:06:06,760 --> 00:06:09,330
I remember every single scene clearly,
55
00:06:09,330 --> 00:06:12,150
as if it were yesterday.
56
00:06:14,420 --> 00:06:19,180
I've fallen in love with him. I'm hopelessly in love with him.
57
00:06:21,110 --> 00:06:25,420
♫ Hey, who is in your dreams? ♫
58
00:06:26,790 --> 00:06:32,840
♫ I'm going to travel far, are you going to follow? ♫
59
00:06:35,720 --> 00:06:40,100
♫ Hey, I only have a guitar with me ♫
60
00:06:41,560 --> 00:06:47,450
♫ So don't regret it if we live in the wilderness ♫ [What is your relationship with her?]
61
00:06:51,940 --> 00:06:55,780
[What are we?]
62
00:06:58,420 --> 00:07:02,770
This is the first time I think I've become the type of woman I hate the most.
63
00:07:02,770 --> 00:07:06,690
But even so, I can't stop myself from hoping for the impossible.
64
00:07:06,690 --> 00:07:11,000
Wishing that tomorrow when I open my eyes, Yan Jin will be there.
65
00:07:18,990 --> 00:07:20,920
Talk! Hurry!
66
00:07:21,810 --> 00:07:24,590
Who is it? Talk!
67
00:07:31,780 --> 00:07:33,620
Talk! Who is it?
68
00:07:33,620 --> 00:07:35,490
Talk!
69
00:07:41,420 --> 00:07:42,460
- Speak. - Xiao Yu?
70
00:07:42,460 --> 00:07:45,430
What do you have against us? Why do you keep coming back to mess things up?
71
00:07:45,430 --> 00:07:47,550
Someone gave me money, so I did it.
72
00:07:47,550 --> 00:07:50,560
I don't know who he is.
73
00:07:51,960 --> 00:07:54,360
Stop fighting, Xiao Yu.
74
00:07:54,360 --> 00:07:56,200
Don't go after him.
75
00:07:58,000 --> 00:08:00,020
Are you okay?
76
00:08:06,770 --> 00:08:09,780
I didn't know a little artist like you would know how to fight.
77
00:08:09,780 --> 00:08:12,270
That guy was so big.
78
00:08:12,910 --> 00:08:15,760
I was short when I was young, so I was bullied a lot.
79
00:08:15,760 --> 00:08:18,530
I learned some moves to protect myself.
80
00:08:19,350 --> 00:08:20,960
Sis, if you didn't hold me back just now,
81
00:08:20,960 --> 00:08:23,890
I would have forced him to say who sent him.
82
00:08:26,620 --> 00:08:30,620
Truthfully, I have a pretty good guess as to who sent him.
83
00:08:30,620 --> 00:08:32,340
Who?
84
00:08:34,550 --> 00:08:36,970
I went to look for Yan Jin at his place once.
85
00:08:36,970 --> 00:08:39,120
It was another woman who opened the door.
86
00:08:39,120 --> 00:08:41,870
Yan Jin didn't tell me what their relationship to each other was,
87
00:08:41,870 --> 00:08:45,940
but that woman looked at me like I was her enemy.
88
00:08:45,940 --> 00:08:48,450
What else could their relationship be?
89
00:08:49,970 --> 00:08:54,220
After that, there have been all these things happening at the store.
90
00:09:01,450 --> 00:09:05,080
Sis, is this her?
91
00:09:07,510 --> 00:09:10,960
Yeah, that's her. Where'd you get this picture?
92
00:09:10,960 --> 00:09:15,210
That night, my teacher took me to a high-end clubhouse to see a foreign musician.
93
00:09:15,210 --> 00:09:18,300
I just happened to see this when I was at the restroom.
94
00:09:18,300 --> 00:09:21,910
I was afraid you'd be upset, so I didn't show you.
95
00:09:31,750 --> 00:09:36,440
Sis, I should've shown this picture to you earlier.
96
00:09:36,440 --> 00:09:38,850
This way, you won't keep thinking about him.
97
00:09:38,850 --> 00:09:41,040
Then you wouldn't have gone to his place to look for him.
98
00:09:41,040 --> 00:09:43,810
And you wouldn't have met that woman.
99
00:09:43,810 --> 00:09:46,420
And Flowing Thoughts wouldn't be in this mess right now.
100
00:09:47,560 --> 00:09:50,150
This has nothing to do with you.
101
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
I was too naive.
102
00:09:54,400 --> 00:09:56,780
My expectations for him were too high.
103
00:09:59,570 --> 00:10:02,640
Sis, you're such a kind person.
104
00:10:02,640 --> 00:10:05,090
You and Yan Jin are from two different worlds.
105
00:10:05,090 --> 00:10:08,040
You shouldn't have gotten involved with him from the beginning.
106
00:10:08,040 --> 00:10:10,640
That woman doesn't seem like a good person, either.
107
00:10:10,640 --> 00:10:13,140
Those two are better suited for each other.
108
00:10:17,590 --> 00:10:19,220
Forget about him.
109
00:10:19,220 --> 00:10:21,810
Just like he never existed in the first place.
110
00:10:42,630 --> 00:10:45,150
Here you go. Sorry for the wait.
111
00:10:47,570 --> 00:10:49,600
Sis, does your stomach feel better?
112
00:10:49,600 --> 00:10:50,660
I'm okay.
113
00:10:50,660 --> 00:10:53,290
Okay, I'll go make you some honey water.
114
00:10:54,000 --> 00:10:58,900
Xiao'ou, the shop is fine. Go upstairs and rest some more.
115
00:10:58,900 --> 00:11:02,070
I'm fine. I should be downstairs to move a bit.
116
00:11:03,130 --> 00:11:04,940
I'll continue working then.
117
00:11:12,010 --> 00:11:13,690
I've lived these many years,
118
00:11:13,690 --> 00:11:16,330
and didn't expect Ji Xiao'ou would fail like this.
119
00:11:16,330 --> 00:11:18,610
How can you be hurt by a cheating man?
120
00:11:18,610 --> 00:11:22,140
Stop joking around. I just drank too much that day. My stomach is inflamed, that's all.
121
00:11:22,140 --> 00:11:24,050
It had nothing to do with that person.
122
00:11:24,050 --> 00:11:26,210
Why would you drink so much if you were fine?
123
00:11:26,210 --> 00:11:27,920
Just admit that you were hurt by him.
124
00:11:27,920 --> 00:11:29,820
Sis, your water.
125
00:11:29,820 --> 00:11:31,650
Thank you.
126
00:11:32,390 --> 00:11:35,780
Zhan Yu has already told me the details.
127
00:11:35,780 --> 00:11:39,470
I've used my connections to check on that Xiao Meiren the last couple of days.
128
00:11:39,470 --> 00:11:43,850
This woman runs a fishery company and a few night clubs.
129
00:11:43,850 --> 00:11:46,120
She must have some business relations with Yan Jin.
130
00:11:46,120 --> 00:11:48,610
It's possible that they've been together a long time ago.
131
00:11:48,610 --> 00:11:50,420
Yan Jin was never my boyfriend.
132
00:11:50,420 --> 00:11:53,130
Who he's together with has nothing to do with me.
133
00:11:53,130 --> 00:11:57,230
If this was true, then I wouldn't be here nagging you.
134
00:11:58,930 --> 00:12:01,070
You're fine that you guys had sex for no reason?
135
00:12:01,070 --> 00:12:02,270
What are you talking about?
136
00:12:02,270 --> 00:12:04,610
You've at least kissed, right?
137
00:12:05,820 --> 00:12:07,810
I'm begging you! Just let me go, Miss Fang.
138
00:12:07,810 --> 00:12:10,470
I really don't want to have any kind of connection with that guy.
139
00:12:10,470 --> 00:12:12,730
There's no point in having lingering feelings for human trash like him.
140
00:12:12,730 --> 00:12:16,710
But you should at least have him give you a reasonable explanation, right?
141
00:12:16,710 --> 00:12:18,910
It was him that was pursuing you endlessly.
142
00:12:18,910 --> 00:12:22,240
Now he disappears without an apology?
143
00:12:22,240 --> 00:12:26,650
And you know all these weird things happening at the store are because that Xiao Meiren sent people to do them.
144
00:12:26,650 --> 00:12:28,230
You don't want to ask him for an explanation?
145
00:12:28,230 --> 00:12:31,840
Do they really think you have no family and friends?!
146
00:12:38,130 --> 00:12:41,360
- Okay. Let's go. - Let's go!
147
00:12:41,360 --> 00:12:43,110
Hey. Wait.
148
00:12:43,110 --> 00:12:45,630
It's too dangerous for you two to go by yourselves. I'll drive.
149
00:12:45,630 --> 00:12:47,690
You're awesome, Brother Feng.
150
00:12:47,690 --> 00:12:49,200
Sis, don't go.
151
00:12:49,200 --> 00:12:51,210
That woman's background doesn't seem simple.
152
00:12:51,210 --> 00:12:52,730
What if something happens?
153
00:12:52,730 --> 00:12:55,170
With Brother Feng as our bodyguard, what are we afraid of?
154
00:12:55,170 --> 00:12:58,230
Well, what about in the future when Brother Feng isn't around and they cause trouble again. What can we do?
155
00:12:58,230 --> 00:13:00,120
I think we should just forget about this.
156
00:13:00,120 --> 00:13:02,420
Just don't be in contact with Yan Jin and it'll be fine.
157
00:13:02,420 --> 00:13:05,340
Zhan Yu, don't you always support your sister?
158
00:13:05,340 --> 00:13:08,250
What's wrong with you today? Your sister is being bullied from head to toe.
159
00:13:08,250 --> 00:13:09,960
Are we just going to admit defeat like this?
160
00:13:09,960 --> 00:13:11,550
We must get an explanation today. Let's go.
161
00:13:11,550 --> 00:13:13,730
Let's go. Zhan Yu,
162
00:13:13,730 --> 00:13:15,480
watch the shop.
163
00:13:29,710 --> 00:13:31,840
Right here.
164
00:13:31,840 --> 00:13:35,460
You need to be tough when you are dealing with a cheater. Can you have more fighting spirit?
165
00:13:35,460 --> 00:13:39,240
Just calm down. I just want to deal with this rationally.
166
00:13:39,240 --> 00:13:42,380
Xiao'ou, even if we don't bully others, we can't be bullied by them.
167
00:13:42,380 --> 00:13:44,420
We must get an explanation today.
168
00:13:44,420 --> 00:13:46,070
Not bad, Old Feng.
169
00:13:46,070 --> 00:13:49,350
You're usually so law-abiding and upstanding all of the time, but when the time comes, you don't drop the ball.
170
00:13:49,350 --> 00:13:51,810
Pretty manly. Let's go.
171
00:13:51,810 --> 00:13:53,070
Let's go.
172
00:13:53,070 --> 00:13:54,880
Come on.
173
00:13:58,830 --> 00:14:00,810
- I'll get it. - You lost.
174
00:14:00,810 --> 00:14:02,820
What a coincidence. This cheater!
175
00:14:02,820 --> 00:14:04,410
Look.
176
00:14:10,680 --> 00:14:13,910
Miss, who are you looking for? Who are you looking for?
177
00:14:13,910 --> 00:14:16,250
Hey, Brother, can I borrow your lighter?
178
00:14:16,250 --> 00:14:19,050
- Do you have a lighter? Come. - I don't have a lighter.
179
00:14:21,830 --> 00:14:23,490
What are you doing here?
180
00:14:23,490 --> 00:14:27,780
We are here to see how Boss Yan cheated.
181
00:14:31,320 --> 00:14:32,900
Isn't this Boss Ji?
182
00:14:32,900 --> 00:14:35,100
How come you're here?
183
00:14:36,960 --> 00:14:38,700
Those people who came to my store to cause trouble.
184
00:14:38,700 --> 00:14:40,850
You sent them, didn't you?
185
00:14:41,960 --> 00:14:44,640
What is that supposed to mean? I don't quite understand.
186
00:14:44,640 --> 00:14:46,120
Still pretending?
187
00:14:46,120 --> 00:14:50,280
Disregarding the fact that you stole someone else's boyfriend, you also sought malicious revenge.
188
00:14:50,280 --> 00:14:52,620
We can sue you for malicious threats,
189
00:14:52,620 --> 00:14:55,400
and damaging other people's properties, you know?
190
00:14:58,020 --> 00:14:59,940
Your friend?
191
00:14:59,940 --> 00:15:01,850
No way.
192
00:15:02,820 --> 00:15:06,150
Ji Xiao'ou, if something is up, just talk to me.
193
00:15:06,150 --> 00:15:09,940
Stop bringing people here to mess things up, do you hear me? Hurry and leave.
194
00:15:15,430 --> 00:15:17,400
You're chasing us away now?
195
00:15:17,400 --> 00:15:20,500
Back then, when you wouldn't leave Flowing Thoughts all day,
196
00:15:20,500 --> 00:15:24,040
when you begged me to help you pursue Xiao'ou;
197
00:15:24,040 --> 00:15:26,690
today, in front of Ji Xiao'ou,
198
00:15:26,690 --> 00:15:28,560
explain yourself clearly.
199
00:15:31,560 --> 00:15:34,470
Miss Fang, you've really got things the wrong way around.
200
00:15:34,470 --> 00:15:36,870
When did I ever have feelings for Ji Xiao'ou?
201
00:15:36,880 --> 00:15:40,340
I just like the coffee in that coffee shop.
202
00:15:40,340 --> 00:15:43,430
It's you who is famous for being the money chaser,
203
00:15:43,430 --> 00:15:45,580
not to mention you constantly change your mind on guys,
204
00:15:45,580 --> 00:15:48,370
now you are here trying to be a chaste person? I can't understand.
205
00:15:48,370 --> 00:15:50,790
What are you saying? Try saying that again!
206
00:15:50,790 --> 00:15:52,770
Niya.
207
00:15:52,770 --> 00:15:56,550
Yan Jin, I didn't come here to fight with you.
208
00:15:57,120 --> 00:15:59,650
But what you said really disappoints me.
209
00:16:03,230 --> 00:16:05,540
Xiao'ou, let's leave.
210
00:16:09,470 --> 00:16:13,420
Yan Jin, I came today to ask you just one question.
211
00:16:13,420 --> 00:16:16,270
What exactly are we?
212
00:16:18,890 --> 00:16:20,900
What can we be?
213
00:16:20,900 --> 00:16:24,470
I told you 100 times, I have no feelings for you.
214
00:16:27,180 --> 00:16:30,070
I'm begging you to stop bothering me, okay?
215
00:16:34,190 --> 00:16:35,930
You human trash!
216
00:16:55,210 --> 00:16:59,010
The car was unusually quiet on the drive back that day.
217
00:16:59,010 --> 00:17:00,990
I listened to the sound of the wind,
218
00:17:00,990 --> 00:17:05,200
watched the traffic and the people passing by,
219
00:17:05,200 --> 00:17:07,640
and felt relieved suddenly.
220
00:17:07,640 --> 00:17:12,630
I could finally, without any hesitation, turn the page on this chapter with Yan Jin.
221
00:17:12,630 --> 00:17:15,970
My life could return to its normal peacefulness.
222
00:17:15,970 --> 00:17:18,590
All of it could return to how it was before Yan Jin.
223
00:17:18,590 --> 00:17:21,430
That almost-boring kind of peacefulness.
224
00:17:40,730 --> 00:17:42,350
Please enjoy.
225
00:17:46,170 --> 00:17:48,890
Xiao Yu, it's almost time for your final exam. How has studying been going?
226
00:17:48,890 --> 00:17:50,130
No problem at all.
227
00:17:50,130 --> 00:17:53,140
Good luck. You can go home early today. There isn't much to do.
228
00:17:53,140 --> 00:17:54,770
Okay.
229
00:18:08,450 --> 00:18:11,840
- Everyone out! Get out! - Scram!
230
00:18:11,840 --> 00:18:14,430
- What are you doing? - Smash!
231
00:18:19,080 --> 00:18:20,780
Stop!
232
00:18:25,360 --> 00:18:27,290
Xiao Yu!
233
00:18:28,190 --> 00:18:31,300
Stop hitting him! Stop!
234
00:18:51,770 --> 00:18:53,280
Stop bothering Yan Jin.
235
00:18:53,280 --> 00:18:57,260
Or else, this shop is done for.
236
00:19:01,240 --> 00:19:03,920
Go away!
237
00:19:10,070 --> 00:19:12,600
What are you doing? Let go of me!
238
00:19:12,600 --> 00:19:14,830
Don't touch my sister!
239
00:19:16,050 --> 00:19:18,310
Let go of me!
240
00:19:21,520 --> 00:19:24,860
Don't touch my sister!
241
00:19:29,900 --> 00:19:31,940
Xiao Yu!
242
00:19:41,000 --> 00:19:44,440
Leave!
243
00:19:48,570 --> 00:19:51,860
Xiao Yu, are you okay?
244
00:19:51,860 --> 00:19:53,930
Xiao'ou, are you okay?
245
00:19:57,800 --> 00:19:59,870
Once that group of people came in, they just started smashing.
246
00:19:59,870 --> 00:20:02,710
The leader pinned my sister down on the table and wanted to harass her.
247
00:20:02,710 --> 00:20:04,980
- It was you who came in and sent them away? - Oh, yes.
248
00:20:04,980 --> 00:20:08,160
I saw them destroying the shop and got worried so I just charged in.
249
00:20:08,160 --> 00:20:10,170
I might have been a little too aggressive.
250
00:20:10,840 --> 00:20:13,180
It was probably about two to three minutes,
251
00:20:13,180 --> 00:20:16,760
and then they ran away. I didn't get to see the specifics too carefully.
252
00:20:16,760 --> 00:20:20,610
You can go to the hospital first, then come to the station for your statements.
253
00:20:50,400 --> 00:20:52,800
Miss, who are you looking for?
254
00:20:52,800 --> 00:20:54,200
Miss...
255
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
I told you already, Manager Mei isn't here.
256
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
I'm talking to you. She's not here.
257
00:20:59,400 --> 00:21:01,200
Huang.
258
00:21:08,900 --> 00:21:11,600
Ji Xiao'ou, why are you here again?
259
00:21:17,700 --> 00:21:19,400
What are you doing?
260
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
What are you doing? This is my office.
261
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
Ji Xiao'ou, are you crazy?
262
00:21:39,400 --> 00:21:42,400
Why are you here making a scene?
263
00:21:44,200 --> 00:21:46,600
Why don't you ask her what she did to me?
264
00:21:46,600 --> 00:21:50,200
Is it because the coffee shop got destroyed?
265
00:21:50,200 --> 00:21:52,000
You want money?
266
00:21:52,000 --> 00:21:55,600
I have it. I have ¥500,000 on this card.
267
00:21:55,600 --> 00:21:57,900
It should be enough for your broken shop—
268
00:22:05,000 --> 00:22:08,400
I never knew such human trash like you.
269
00:22:08,400 --> 00:22:11,300
Please control your woman.
270
00:22:11,300 --> 00:22:13,800
Make sure she doesn't cause more problems for me.
271
00:22:13,800 --> 00:22:17,100
I, Ji Xiao'ou, did not grow up vegetarian. (T/N: I am no slouch)
272
00:22:17,100 --> 00:22:20,500
If it happens again, I'll take her life.
273
00:22:25,200 --> 00:22:27,250
Welcome.
274
00:22:33,800 --> 00:22:36,400
Who is it? Who is it?
275
00:22:36,400 --> 00:22:39,000
What're you yelling at? Scram!
276
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Get out of the way.
277
00:23:01,000 --> 00:23:03,230
You trashed this room up,
278
00:23:03,230 --> 00:23:05,600
and you don't explain yourself.
279
00:23:07,200 --> 00:23:09,000
Where are you going?
280
00:23:20,800 --> 00:23:23,800
It's okay. You.
281
00:23:23,800 --> 00:23:26,800
Why would you hit a woman?
282
00:23:26,800 --> 00:23:29,200
You are good for nothing.
283
00:23:32,620 --> 00:23:35,190
Liu Wei, let her go.
284
00:23:35,190 --> 00:23:37,220
We still have stuff to do.
285
00:23:42,600 --> 00:23:44,690
Let me see. Your face is all red.
286
00:23:44,690 --> 00:23:46,700
Get an ice pack.
287
00:24:09,200 --> 00:24:12,600
That day was the most embarrassing day of my life.
288
00:24:12,600 --> 00:24:15,600
Those stupid memories that kept flowing through my mind,
289
00:24:15,600 --> 00:24:18,700
are all shattered like Flowing Thoughts Cafe.
290
00:24:19,400 --> 00:24:22,000
I tell myself loudly inside.
291
00:24:22,000 --> 00:24:27,300
Ji Xiao'ou, that bastard, Yan Jin, has never existed in your life.
292
00:25:27,300 --> 00:25:32,200
Five years of hard work, destroyed in a few minutes.
293
00:25:32,200 --> 00:25:37,200
I remembered a lot of things sitting in the debris.
294
00:25:37,200 --> 00:25:42,100
I remember the days I spent in this house with Grandma.
295
00:25:43,400 --> 00:25:45,900
I remembered the words Grandma told me before passing away.
296
00:25:45,900 --> 00:25:48,500
"Xiao'ou, remember,
297
00:25:48,500 --> 00:25:51,400
don't give up no matter what.
298
00:25:51,400 --> 00:25:56,100
When you are going through hardships, you must endure them. When you are in a disaster, remember to be happy."
299
00:27:02,800 --> 00:27:06,000
Have you ever thought of why Zhan Yu
300
00:27:06,000 --> 00:27:09,400
would coincidentally take a flirting picture of Xiao Meiren and Yan Jin?
301
00:27:09,400 --> 00:27:11,600
I already told you.
302
00:27:11,600 --> 00:27:14,200
He went to see a foreign musician.
303
00:27:14,200 --> 00:27:16,800
Coincidentally, we saw them there.
304
00:27:17,600 --> 00:27:21,300
From what I know, that place is a high-end club.
305
00:27:21,300 --> 00:27:23,600
It's already impounded due to its involvement with prostitutes and gangsters.
306
00:27:23,600 --> 00:27:26,200
What kind of teacher would bring the student
307
00:27:26,200 --> 00:27:29,200
to that kind of place to see a foreign musician?
308
00:27:29,800 --> 00:27:32,400
What do you mean?
309
00:27:33,700 --> 00:27:36,000
Have you ever thought why Zhan Yu
310
00:27:36,000 --> 00:27:39,800
stopped you from confronting Xiao Meiren back then?
311
00:27:41,400 --> 00:27:43,000
He was afraid that I would be humiliated and embarrassed.
312
00:27:43,000 --> 00:27:46,400
Then he should've accompanied you there like Feng Weixing.
313
00:27:46,400 --> 00:27:49,400
Unless he really knew what kind of person Xiao Meiren was.
314
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
He just didn't want you to go.
315
00:27:52,100 --> 00:27:54,400
So you're saying Zhan Yu knew who she was?
316
00:27:54,400 --> 00:27:56,130
How is that possible?
317
00:27:56,800 --> 00:28:00,100
Do you know everyone that Zhan Yu knows?
318
00:28:04,400 --> 00:28:07,800
[Yan Jin]
319
00:28:16,400 --> 00:28:17,800
Sister Mei. Manager Liu.
320
00:28:17,800 --> 00:28:20,000
You guys are chatting? I'll wait outside.
321
00:28:20,000 --> 00:28:21,700
You guys can chat.
322
00:28:38,200 --> 00:28:40,000
Let me do it.
323
00:28:53,200 --> 00:28:55,000
You aren't drinking tea?
324
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
I can't be that bold.
325
00:28:57,200 --> 00:28:58,800
Are you still mad?
326
00:28:59,520 --> 00:29:03,700
Why would I be mad? Nothing happened.
327
00:29:05,200 --> 00:29:09,600
My relationship with Boss Ji is not the kind of relationship that you're thinking about.
328
00:29:09,600 --> 00:29:12,100
Which kind of relationship do you think I'm thinking of?
329
00:29:15,100 --> 00:29:17,200
Even if it is,
330
00:29:17,200 --> 00:29:20,800
what can I do? She's not suitable for you.
331
00:29:20,800 --> 00:29:23,370
That's right. You are right.
332
00:29:23,370 --> 00:29:27,100
It's not worth it for this kind of woman.
333
00:29:28,400 --> 00:29:32,900
I didn't handle it well before. This is all my fault.
334
00:29:32,900 --> 00:29:34,700
I shouldn't have...
335
00:29:35,600 --> 00:29:37,200
Is your wound okay?
336
00:29:37,200 --> 00:29:40,590
It's a lot better. I can move freely now.
337
00:29:41,200 --> 00:29:45,000
I have a thank you dinner for you tonight.
338
00:29:45,000 --> 00:29:46,400
That's too high-key, don't you think?
339
00:29:46,400 --> 00:29:48,200
It's a must for high-key.
340
00:29:48,200 --> 00:29:50,600
I need to let everyone know.
341
00:29:50,600 --> 00:29:54,000
My life was given by you.
342
00:30:01,800 --> 00:30:03,800
Let me get you more tea.
343
00:30:13,200 --> 00:30:15,380
I used the thank you dinner as an opportunity,
344
00:30:15,380 --> 00:30:18,200
to officially announce my relationship with Xiao Meiren.
345
00:30:18,200 --> 00:30:21,800
To my surprise, she didn't reject it.
346
00:30:21,800 --> 00:30:24,900
On the contrary, she was like showing off.
347
00:30:40,000 --> 00:30:44,200
Your friends are too good at drinking.
348
00:30:44,200 --> 00:30:47,200
Drink when you're happy. Aren't you happy?
349
00:30:47,200 --> 00:30:48,600
Happy. Happy.
350
00:30:48,600 --> 00:30:50,400
I'm very happy, too.
351
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
Where are you going?
352
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
What happened?
353
00:31:11,000 --> 00:31:13,200
I drank too much. My head hurts.
354
00:31:13,200 --> 00:31:15,300
Are you okay?
355
00:31:17,000 --> 00:31:19,400
Hold it in till you get to the restroom.
356
00:31:28,970 --> 00:31:31,870
Bro, this is KK.
357
00:31:32,330 --> 00:31:35,700
- Say hi. - Hello, Manager Liu.
358
00:31:35,700 --> 00:31:37,550
I heard a lot from Six about you,
359
00:31:37,550 --> 00:31:40,030
saying although you are young, you are very experienced.
360
00:31:40,030 --> 00:31:42,520
- Your lips are tight, too. - Thank Brother Six for his support.
361
00:31:42,520 --> 00:31:45,210
I still have much to learn from you, Manager Liu.
362
00:31:56,010 --> 00:31:57,720
What are you doing here?
363
00:31:58,610 --> 00:32:02,830
What about you? What's your relationship with that woman?
364
00:32:02,830 --> 00:32:04,690
She's my business partner.
365
00:32:04,690 --> 00:32:08,150
I'm warning you. Don't tell anyone about tonight. Got it?
366
00:32:08,150 --> 00:32:10,370
Do you think I'll listen to you?
367
00:32:18,370 --> 00:32:20,310
Speak. What do you have against us?
368
00:32:20,310 --> 00:32:22,230
Why do you keep coming back to mess things up?
369
00:32:22,230 --> 00:32:23,470
Stop fighting, Xiao Yu.
370
00:32:23,470 --> 00:32:25,600
Someone gave me money, so I did it.
371
00:32:25,600 --> 00:32:27,970
I don't know who he is.
372
00:32:28,400 --> 00:32:31,280
Xiao Meiren is still targeting Ji Xiao'ou.
373
00:32:31,280 --> 00:32:35,610
I couldn't resist the urge to check up on her safety.
374
00:32:56,870 --> 00:33:01,700
But I never thought that Xiao Meiren would have people keeping an eye on me.
375
00:33:01,700 --> 00:33:04,350
This means that before I complete my mission,
376
00:33:04,350 --> 00:33:08,450
the only thing I could do was to stay as far away from Ji Xiao'ou as possible
377
00:33:08,450 --> 00:33:12,890
and let this misunderstanding grow larger and larger, like a rolling snowball.
378
00:33:40,420 --> 00:33:43,610
Didn't I tell you you're not allowed to come and visit me?
379
00:33:43,610 --> 00:33:45,190
You're not afraid something will go wrong?
380
00:33:45,190 --> 00:33:48,060
On a dark night like this, no one will know even if I kill you.
381
00:33:48,060 --> 00:33:51,950
The security access at your entrance is broken. I came in from the surveillance blind area, absolutely safe.
382
00:33:51,950 --> 00:33:54,370
I shouldn't have told you the code to my front door.
383
00:33:54,370 --> 00:33:56,430
Listen closely. You can't come over anymore.
384
00:33:56,430 --> 00:33:59,950
If we want to meet, we better meet at our usual place.
385
00:34:14,270 --> 00:34:17,150
Your version of instant noodles is still good.
386
00:34:17,770 --> 00:34:20,110
Instant noodles aren't the same anymore,
387
00:34:20,110 --> 00:34:22,610
but you're still the same.
388
00:34:24,610 --> 00:34:26,280
Is this bad?
389
00:34:26,280 --> 00:34:29,030
You really don't need to go see a doctor?
390
00:34:30,350 --> 00:34:32,690
This is my own problem.
391
00:34:32,690 --> 00:34:34,570
Don't worry about it.
392
00:34:41,550 --> 00:34:43,880
Still thinking about Ji Xiao'ou?
393
00:34:46,230 --> 00:34:51,620
Xiao Meiren is already starting to target Ji Xiao'ou because of me.
394
00:34:51,620 --> 00:34:55,890
I don't dare imagine what more terrible things might happen in the future.
395
00:34:55,890 --> 00:34:58,120
Do you need me to arrange for someone to protect her?
396
00:34:58,120 --> 00:35:01,050
Don't do anything to alarm them.
397
00:35:01,050 --> 00:35:04,610
Xiao Meiren is doing this to test me, too.
398
00:35:05,280 --> 00:35:07,470
We have no choice but to let Ji Xiao'ou take the brunt.
399
00:35:09,100 --> 00:35:13,400
I never imagined that I would become a jerk one day.
400
00:35:14,170 --> 00:35:16,540
I know you feel wronged.
401
00:35:16,540 --> 00:35:18,420
But in order to take down Xiao Meiren as soon as possible,
402
00:35:18,420 --> 00:35:20,890
you can't make any mistakes.
403
00:35:39,230 --> 00:35:40,790
- Come on. - One more round.
404
00:35:40,790 --> 00:35:43,870
Miss, who are you looking for?
405
00:35:45,530 --> 00:35:46,610
What are you doing here?
406
00:35:46,610 --> 00:35:50,640
We are here to see how Boss Yan cheated.
407
00:35:54,760 --> 00:35:57,700
Miss Fang, you've really got things the wrong way around.
408
00:35:57,700 --> 00:36:01,120
When did I ever have feelings for Ji Xiao'ou?
409
00:36:01,120 --> 00:36:03,670
What exactly are we?
410
00:36:04,880 --> 00:36:06,790
What can we be?
411
00:36:06,790 --> 00:36:10,430
I told you 100 times, I have no feelings for you.
412
00:36:11,670 --> 00:36:14,650
I'm begging you to stop bothering me, okay?
413
00:36:18,290 --> 00:36:20,010
You human trash!
414
00:36:35,940 --> 00:36:37,830
Destroy this place.
415
00:36:39,000 --> 00:36:41,280
Stop!
416
00:36:41,280 --> 00:36:43,550
Stop hitting him! Stop!
417
00:36:43,550 --> 00:36:45,300
Stop bothering Yan Jin.
418
00:36:45,300 --> 00:36:48,800
Or else, this shop is done for.
419
00:36:48,800 --> 00:36:51,180
Let go of me!
420
00:36:53,380 --> 00:36:56,490
- Don't touch my sister! - Let go of me!
421
00:37:23,170 --> 00:37:27,110
- Hello? - Yan Jin, come to my office. I need to talk to you about something.
422
00:37:27,110 --> 00:37:28,460
Okay.
423
00:37:33,250 --> 00:37:34,740
Let go of me!
424
00:37:34,740 --> 00:37:36,700
I thought about it later.
425
00:37:36,700 --> 00:37:39,880
I think that crazy woman might still come and bother you.
426
00:37:39,880 --> 00:37:43,780
So I took the initiative to teach her a lesson for you.
427
00:37:43,780 --> 00:37:46,570
Nicely done. Nicely smashed.
428
00:37:46,570 --> 00:37:50,660
We should've shown her who's boss sooner.
429
00:37:50,660 --> 00:37:52,730
But such a big fight,
430
00:37:52,730 --> 00:37:54,930
this won't cause any trouble, will it?
431
00:37:54,930 --> 00:37:57,280
You can't trust me to do a good job?
432
00:38:00,070 --> 00:38:04,040
I've decided to put you in charge of the logistics business.
433
00:38:04,040 --> 00:38:06,780
Manager Liu doesn't have any objections?
434
00:38:06,780 --> 00:38:09,370
Even if he does, he has to listen to me.
435
00:38:12,570 --> 00:38:14,440
I'll be honest with you.
436
00:38:14,440 --> 00:38:18,020
Lately, we've been in talks with Boss Wu in the Canton region.
437
00:38:18,020 --> 00:38:21,170
His fishery business is all across Southeast Asia.
438
00:38:21,170 --> 00:38:24,430
If we can work with him,
439
00:38:24,430 --> 00:38:26,490
the profits might be more than double.
440
00:38:26,490 --> 00:38:30,050
Boss Wu in the Canton region? What's his name?
441
00:38:31,260 --> 00:38:33,020
Wu Feng.
442
00:38:33,920 --> 00:38:35,690
Wu Feng?
443
00:38:36,330 --> 00:38:38,240
I have quite a few friends in the fishery business in the Canton region,
444
00:38:38,240 --> 00:38:41,470
but this guy,
445
00:38:41,470 --> 00:38:43,890
I've never heard of him.
446
00:38:43,890 --> 00:38:46,150
Liu Wei has always been the one in contact with him.
447
00:38:46,150 --> 00:38:47,590
I've never met him before, either.
448
00:38:47,590 --> 00:38:49,810
But based on the info he's gathered,
449
00:38:49,810 --> 00:38:51,740
there's no problem with him.
450
00:38:56,360 --> 00:38:57,910
Why are you here again?
451
00:38:57,910 --> 00:38:59,710
What are you trying to do?
452
00:39:03,170 --> 00:39:06,180
Why are you here making a scene?
453
00:39:06,180 --> 00:39:09,300
- If Liu Wei comes, things will get serious. - Who's making that ruckus?
454
00:39:09,300 --> 00:39:12,880
- I have to make sure Ji Xiao'ou can leave safely. - Who is it?
455
00:39:12,880 --> 00:39:15,640
What're you yelling at? Scram!
456
00:39:18,710 --> 00:39:22,680
I saw the angry, wronged look in Ji Xiao'ou's eyes.
457
00:39:22,680 --> 00:39:24,680
My heart shattered.
458
00:39:24,680 --> 00:39:26,920
That slap was like a knife
459
00:39:26,920 --> 00:39:29,890
that cruelly pierced into her heart,
460
00:39:30,360 --> 00:39:34,100
and completely cut off all the feelings between us.
461
00:39:34,620 --> 00:39:37,900
Even if the case closes,
462
00:39:37,900 --> 00:39:40,050
I may never be able to get her back.
463
00:40:05,500 --> 00:40:07,780
I hate myself.
464
00:40:07,780 --> 00:40:10,760
I hate the dark life that I'm living.
465
00:40:11,920 --> 00:40:14,370
I've never wanted to escape from all these
466
00:40:14,370 --> 00:40:18,720
like today. I want to go back to the past.
467
00:40:30,420 --> 00:40:34,040
It's afternoon already. Have some coffee and refresh yourself.
468
00:40:35,370 --> 00:40:38,000
You should be pretty familiar with this taste.
469
00:40:45,220 --> 00:40:47,760
[Flowing Thoughts Cafe]
470
00:41:24,470 --> 00:41:32,080
Timing and subtitles brought to you by To Love @ Viki
471
00:41:37,090 --> 00:41:41,690
''From Night to Day'' - by Yang Haoming
472
00:41:41,690 --> 00:41:49,670
♫ Your eyes are free like dreams ♫
473
00:41:49,670 --> 00:41:54,950
♫ Like how the blue whale gently swallows and spits the water ♫
474
00:41:57,650 --> 00:42:03,210
♫ The palm lines reincarnate to waiting in this life ♫
475
00:42:03,210 --> 00:42:05,960
♫ To waiting in this life ♫
476
00:42:05,960 --> 00:42:11,200
♫ You control my heart's rhythm ♫
477
00:42:11,990 --> 00:42:19,920
♫ I love you, please come to my universe ♫
478
00:42:19,920 --> 00:42:26,160
♫ Don't cry, hold tight to my hand ♫
479
00:42:26,160 --> 00:42:29,450
♫ Joy and tears ♫
480
00:42:29,450 --> 00:42:37,430
♫ Every little memory belongs to you ♫
481
00:42:37,430 --> 00:42:42,060
♫ From night to day ♫
482
00:42:59,840 --> 00:43:07,810
♫ I love you, please come to my universe ♫
483
00:43:07,810 --> 00:43:14,180
♫ Don't cry, hold tight to my hand ♫
484
00:43:14,180 --> 00:43:17,330
♫ Joy and tears ♫
485
00:43:17,330 --> 00:43:25,420
♫ Every little memory belongs to you ♫
486
00:43:25,420 --> 00:43:30,270
♫ From night to day ♫
487
00:43:39,120 --> 00:43:42,780
♫ Without you ♫
488
00:43:53,050 --> 00:43:59,160
♫ From night to day ♫
39355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.