Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,305 --> 00:00:04,305
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:12,702 --> 00:01:14,240
_
3
00:01:44,496 --> 00:01:47,456
You know when the
school forwards post to me,
4
00:01:47,456 --> 00:01:49,296
they don't open it, do they?
5
00:01:49,296 --> 00:01:52,605
I shouldn't think so. Why?
6
00:01:52,605 --> 00:01:54,576
No, no, no, nothing.
7
00:01:54,576 --> 00:01:59,296
Ah, it's so good of you all,
giving your time for others.
8
00:01:59,296 --> 00:02:03,496
Well, Brian usually helps
out, but he's flat out tutoring.
9
00:02:03,496 --> 00:02:05,405
I hardly see him these days.
10
00:02:09,246 --> 00:02:12,326
Maybe you should think about
signing up to help out, too?
11
00:02:12,326 --> 00:02:14,136
Oh.
12
00:02:14,136 --> 00:02:16,296
I feel like I'm the one that needs help.
13
00:02:16,296 --> 00:02:18,806
Oh, Jenna, are you feeling low?
14
00:02:18,806 --> 00:02:21,296
You must go and see your GP.
15
00:02:21,296 --> 00:02:23,686
Brian's on antidepressants.
16
00:02:23,686 --> 00:02:27,376
No. I mean, yeah. I just...
17
00:02:27,376 --> 00:02:30,046
I'm not sure I really want to
go down that path, you know.
18
00:02:30,046 --> 00:02:33,166
I don't think I'm clinically
depressed. I'm just...
19
00:02:33,166 --> 00:02:35,376
... in limbo, sort of spinning.
20
00:02:35,376 --> 00:02:37,405
Wondering if Kyle lied.
21
00:02:37,405 --> 00:02:40,326
- You're still convinced he did?
- Yeah.
22
00:02:40,326 --> 00:02:43,296
- Yeah, but why?
- Gosh, I don't know.
23
00:02:43,296 --> 00:02:45,686
Maybe he's in love with you?
24
00:02:45,686 --> 00:02:47,576
- Kids get crushes.
- No.
25
00:02:47,576 --> 00:02:49,766
Really not. Like, quite the opposite.
26
00:02:49,766 --> 00:02:51,936
He must hate me, you know,
to make up something like that,
27
00:02:51,936 --> 00:02:53,576
knowing what it would do to me.
28
00:02:53,576 --> 00:02:55,855
Maybe he didn't know, he didn't think.
29
00:02:55,855 --> 00:02:59,496
What Kyle said, "You weren't
supposed to plead guilty."
30
00:02:59,496 --> 00:03:03,016
Like, the... Like there was
some plan, and I ruined it.
31
00:03:03,016 --> 00:03:05,246
God, I wish I could remember.
32
00:03:05,246 --> 00:03:06,966
Oh...
33
00:03:06,966 --> 00:03:11,166
Maybe you should just draw
a line under it all and move on.
34
00:03:11,166 --> 00:03:13,525
Well, move on to what?
35
00:03:13,525 --> 00:03:16,216
I convinced myself I was guilty.
36
00:03:16,216 --> 00:03:20,376
But if he's lied, I've
screwed myself for nothing.
37
00:04:25,994 --> 00:04:29,056
Oi. What are you doing out
there? You just had a break.
38
00:04:30,436 --> 00:04:31,797
I've made you a brew.
39
00:04:34,246 --> 00:04:36,446
- Here.
- [PHONE BUZZES]
40
00:04:36,446 --> 00:04:39,046
- Do you want anything else?
- No, I'm all right.
41
00:04:40,686 --> 00:04:42,166
What's that?
42
00:04:45,096 --> 00:04:46,655
Is that my phone?
43
00:05:04,766 --> 00:05:07,686
[PHONE BUZZES]
44
00:05:22,655 --> 00:05:24,416
[PHONE PINGS]
45
00:05:39,755 --> 00:05:41,196
[PHONE PINGS]
46
00:09:10,786 --> 00:09:12,066
Hi.
47
00:09:12,066 --> 00:09:13,505
You look good.
48
00:09:13,505 --> 00:09:15,635
Well, I mean you look well.
49
00:09:18,066 --> 00:09:20,426
I don't feel well. I feel mad.
50
00:09:20,451 --> 00:09:21,666
Can I get you a cup of tea or anything?
51
00:09:21,691 --> 00:09:23,276
No, no, thanks.
52
00:09:26,585 --> 00:09:28,866
- Last time we, erm...
- No, no, I'm sorry.
53
00:09:28,866 --> 00:09:30,705
I was... I was desperate.
54
00:09:30,705 --> 00:09:32,755
Still am, to be honest.
55
00:09:32,755 --> 00:09:34,666
Erm... Sorry.
56
00:09:37,635 --> 00:09:39,116
What's going on?
57
00:09:40,226 --> 00:09:42,705
OK, what if I didn't do it?
58
00:09:42,705 --> 00:09:45,346
With Kyle? I mean, what if...
59
00:09:45,346 --> 00:09:48,196
I've been watching CCTV
footage from Lazarus.
60
00:09:48,196 --> 00:09:51,346
There's this bit in it where
Kyle follows me to the toilet
61
00:09:51,346 --> 00:09:53,705
before I led him away,
OK? Why would he do that?
62
00:09:53,705 --> 00:09:56,116
And then, the instant
messages and the naked pictures,
63
00:09:56,116 --> 00:09:59,306
they were sent from a remote
account, not registered to me.
64
00:09:59,306 --> 00:10:01,505
The police said they
couldn't track that account.
65
00:10:01,505 --> 00:10:04,426
Anyone can cover
their tracks with a VPN.
66
00:10:04,426 --> 00:10:06,346
So, someone's trying to set me up.
67
00:10:06,346 --> 00:10:08,786
And this... My God.
This came in the post.
68
00:10:10,396 --> 00:10:12,986
And those emails, do you remember,
the one the ones sent to the school
69
00:10:12,986 --> 00:10:15,226
about me? I just... I think...
70
00:10:15,226 --> 00:10:17,635
I mean, has Kyle done
all this to set me up?
71
00:10:17,635 --> 00:10:19,866
It can't be a coincidence,
there's too much.
72
00:10:19,866 --> 00:10:22,036
I mean it just doesn't
make any sense to me, Jack.
73
00:10:22,036 --> 00:10:23,505
Where's this going to?
74
00:10:23,505 --> 00:10:26,116
Look, I need to ask a favour.
75
00:10:26,116 --> 00:10:27,786
You don't owe me anything.
76
00:10:27,786 --> 00:10:32,346
But, I want you to trace who
sent those emails about me.
77
00:10:32,346 --> 00:10:34,916
I don't have a clue, and
you understand all that.
78
00:10:40,196 --> 00:10:42,066
I don't know who else to ask.
79
00:11:08,635 --> 00:11:11,066
Oh.
80
00:11:11,066 --> 00:11:13,786
You said you wanted me to clear
all my stuff out of my old room, so...
81
00:11:13,786 --> 00:11:15,946
A little notice might have been given.
82
00:11:18,196 --> 00:11:21,505
Like what? A letter
from my solicitor, or...?
83
00:11:21,505 --> 00:11:23,916
No need to be facetious.
84
00:11:23,916 --> 00:11:25,556
So, what is this?
85
00:11:25,556 --> 00:11:27,916
Are you, uh, moving out, or just
keen to remove me from your life?
86
00:11:27,916 --> 00:11:29,346
Neither.
87
00:11:35,585 --> 00:11:36,886
Hello.
88
00:11:39,056 --> 00:11:42,166
Hi. Erm...
89
00:11:42,166 --> 00:11:45,166
Sorry, I didn't know that you were...
90
00:11:45,166 --> 00:11:47,525
No, no, no, that's OK,
91
00:11:47,525 --> 00:11:51,855
I just wanted to see if you guys
were, erm... how you were doing.
92
00:11:51,855 --> 00:11:54,645
Sorry. Well, I'll leave you to, erm...
93
00:11:54,645 --> 00:11:57,216
I don't want to intrude.
94
00:11:58,806 --> 00:12:00,696
What are you doing?
95
00:12:00,696 --> 00:12:03,336
I don't want to see him.
Why is he still coming round here?
96
00:12:03,336 --> 00:12:05,109
Well, maybe he likes it here.
Is that a problem?
97
00:12:05,134 --> 00:12:08,525
Yeah, no, not at all weird at all,
my dad hanging out with my ex.
98
00:12:08,525 --> 00:12:11,166
No, sorry. I'll come another time.
99
00:12:11,166 --> 00:12:12,975
Does he know about me? Sean?
100
00:12:12,975 --> 00:12:14,416
Well, I should think so.
101
00:12:14,416 --> 00:12:17,006
I mean, the whole world
seems to know what you've done.
102
00:12:17,006 --> 00:12:20,326
Well, I'm not sure I
have done anything now.
103
00:12:20,326 --> 00:12:22,886
I think Kyle made the whole thing up.
104
00:12:22,886 --> 00:12:24,645
You thought he lied all the time.
105
00:12:24,645 --> 00:12:27,605
Why did you think I was innocent
when you think so little of...?
106
00:12:34,246 --> 00:12:37,806
[PHONE RINGS]
107
00:12:41,496 --> 00:12:43,166
Hi.
108
00:12:43,166 --> 00:12:46,246
Hey. So, I traced the account
which the emails were sent from.
109
00:12:46,246 --> 00:12:47,725
Pretty amateur job.
110
00:12:47,725 --> 00:12:50,416
No VPN, nothing masking
the account holder.
111
00:12:50,416 --> 00:12:52,855
I'll tell you the account holder,
but you have to promise me
112
00:12:52,855 --> 00:12:55,416
you won't act on it or kick off.
113
00:12:55,416 --> 00:12:57,366
Why? What do you mean?
114
00:12:57,366 --> 00:12:58,806
Who sent them?
115
00:13:07,635 --> 00:13:10,396
[THEY CHATTER]
116
00:13:17,836 --> 00:13:19,196
Oh, Jenna, you're here.
117
00:13:19,196 --> 00:13:20,885
How nice of you to come.
118
00:13:20,885 --> 00:13:24,596
- Shall I get you a drink?
- No, no. No, thanks, Pauline.
119
00:13:24,596 --> 00:13:26,396
I'm just here to have a word with Nina.
120
00:13:26,396 --> 00:13:28,116
I don't have anything to say to you.
121
00:13:28,116 --> 00:13:31,166
I'm just trying to make sense of
some emails sent to the school.
122
00:13:31,166 --> 00:13:34,116
Quite vicious emails,
actually, about me.
123
00:13:34,116 --> 00:13:36,116
I mean, do you want me
to read them out to you?
124
00:13:36,116 --> 00:13:37,916
Jenna, are you sure
this is the time to do...?
125
00:13:37,916 --> 00:13:39,805
Yes, Pauline.
126
00:13:39,805 --> 00:13:41,956
Isn't this something that
the school should deal with?
127
00:13:41,956 --> 00:13:43,036
Well, yeah.
128
00:13:43,036 --> 00:13:46,116
Only, these were sent
from Nina's IP address.
129
00:13:47,396 --> 00:13:49,755
You obviously want a scene.
130
00:13:49,755 --> 00:13:51,316
But I'm not going to give it to you.
131
00:13:51,316 --> 00:13:52,956
No, no, I don't want a scene, Nina.
132
00:13:52,956 --> 00:13:54,916
I want to know why
you sent these emails.
133
00:14:00,836 --> 00:14:02,246
Over there.
134
00:14:12,675 --> 00:14:14,366
Right.
135
00:14:14,366 --> 00:14:17,005
Whatever this is, A, I am
entirely oblivious and, B...
136
00:14:17,005 --> 00:14:19,675
We traced the emails to your IP address.
137
00:14:19,675 --> 00:14:22,366
"Jenna Garvey has sucked
off all the boys in school."
138
00:14:22,366 --> 00:14:24,546
"Jenna Garvey should have
an abortion because she..."
139
00:14:24,546 --> 00:14:25,825
What is wrong with you?
140
00:14:25,825 --> 00:14:29,236
Did you really think this childish
trash would undermine me?
141
00:14:29,236 --> 00:14:31,116
Make the governors
think less of me, is that it?
142
00:14:31,116 --> 00:14:32,635
Oh, my God.
143
00:14:32,635 --> 00:14:35,956
As if anyone could
undermine you more than you.
144
00:14:35,956 --> 00:14:38,476
Always, since I started at
Earlbridge, you've been cold
145
00:14:38,476 --> 00:14:41,286
and sneering towards me.
What have I ever done to deserve it?
146
00:14:41,286 --> 00:14:44,276
- Really? You want to know?
- Mm-hm.
147
00:14:44,276 --> 00:14:49,086
Right, see, you thought no-one
could tell what a chaotic mess you are.
148
00:14:49,086 --> 00:14:52,316
I mean, Ken couldn't, 'cos
he's blinded by nepotism.
149
00:14:52,316 --> 00:14:54,166
Oh, is that what this is?
150
00:14:54,166 --> 00:14:56,805
It bothers you that
Ken admires my father.
151
00:14:56,805 --> 00:14:59,036
Well, it bothers me more, believe me.
152
00:14:59,036 --> 00:15:00,316
It does, actually.
153
00:15:00,316 --> 00:15:01,805
The nepotism.
154
00:15:01,805 --> 00:15:03,526
'Cos it's galling.
155
00:15:03,526 --> 00:15:07,755
Bearing in mind, what you are...
156
00:15:07,755 --> 00:15:10,476
... what you've done, and you're, what?
157
00:15:10,476 --> 00:15:12,366
You're challenging me
on a couple of old emails?
158
00:15:12,366 --> 00:15:14,836
Sent from an account registered to you.
159
00:15:14,836 --> 00:15:16,885
Go away, Jenna.
160
00:15:16,885 --> 00:15:19,646
Crawl back under your rock.
161
00:15:19,646 --> 00:15:21,236
Just let us get on with our lives...
162
00:15:21,236 --> 00:15:23,555
which in no small way
have been ruined by yours.
163
00:15:23,555 --> 00:15:26,196
Ruined how? The only reason
you're head of English is because I...
164
00:15:26,196 --> 00:15:28,196
'Cos what?
165
00:15:28,196 --> 00:15:31,366
- 'Cos you slept with a child?
- I didn't.
166
00:15:31,366 --> 00:15:32,836
I didn't.
167
00:15:34,451 --> 00:15:38,726
Look, did you get Kyle to make it
up about me and him? Is that it?
168
00:15:38,726 --> 00:15:41,646
So you could make my name
dirt and you could take my place?
169
00:15:41,646 --> 00:15:46,396
What, you think I
persuaded Kyle to frame you?
170
00:15:46,396 --> 00:15:47,635
Wow.
171
00:16:11,166 --> 00:16:13,086
Izzy.
172
00:16:13,086 --> 00:16:14,836
Izzy, can I talk to you a minute?
173
00:16:14,836 --> 00:16:16,726
No. Aren't you, like, banned from us?
174
00:16:16,726 --> 00:16:18,005
Listen...
175
00:16:18,005 --> 00:16:19,555
Look, I know you did it.
176
00:16:19,555 --> 00:16:21,526
I know you sent those
emails to Mr Mills.
177
00:16:21,526 --> 00:16:23,166
I don't know what you're talking about.
178
00:16:23,166 --> 00:16:25,316
I mean, he said it'd be one
of the kids, but I didn't think
179
00:16:25,316 --> 00:16:26,675
any of you hated me that much.
180
00:16:26,675 --> 00:16:28,116
Or did you do it for your mum?
181
00:16:28,116 --> 00:16:29,836
No, why would I do it to help her?
182
00:16:31,116 --> 00:16:33,116
- Go away, stop following me.
- Izzy, please, talk to me.
183
00:16:33,116 --> 00:16:35,476
Don't touch me!
184
00:16:35,476 --> 00:16:37,316
Oh, my God.
185
00:16:37,316 --> 00:16:40,875
You're so creepy, always
trying to be friends with the kids.
186
00:16:40,875 --> 00:16:42,646
I knew it. I knew you and Kyle were...
187
00:16:42,646 --> 00:16:44,556
Is that why you sent the emails?
188
00:16:44,556 --> 00:16:47,406
Because you thought me and Kyle...
189
00:16:47,406 --> 00:16:49,456
And you two...
190
00:16:49,456 --> 00:16:51,096
You two were together?
191
00:16:53,565 --> 00:16:56,246
Izzy, look, I...
192
00:16:56,246 --> 00:16:58,685
I didn't do anything
bad. Please believe me.
193
00:16:58,685 --> 00:17:01,406
I'm sorry. I'm just trying
to... get to the bottom
194
00:17:01,406 --> 00:17:04,765
of this whole, horrible situation,
which I don't think was my fault.
195
00:17:11,946 --> 00:17:15,296
Kyle and me, we'd been
together three months,
196
00:17:15,296 --> 00:17:18,406
and then he went a
bit weird and distant.
197
00:17:18,406 --> 00:17:21,736
That night, we were
at a party at Michelle's,
198
00:17:21,736 --> 00:17:23,966
and we were going to go upstairs and...
199
00:17:27,029 --> 00:17:29,159
Kyle just got a text and left.
200
00:17:30,685 --> 00:17:32,685
When was that?
201
00:17:32,685 --> 00:17:35,536
The night you fucked at Lazarus.
202
00:17:35,536 --> 00:17:36,995
I asked who texted, and he said you.
203
00:17:37,020 --> 00:17:39,096
Me? No.
204
00:17:39,096 --> 00:17:41,456
No, I didn't have his number.
205
00:17:41,456 --> 00:17:43,685
Whatever. He can get fucked.
206
00:17:53,656 --> 00:17:55,456
He didn't look 15.
207
00:17:55,456 --> 00:17:57,606
His ID was spot on.
208
00:17:57,606 --> 00:17:59,456
We got away with a fine.
209
00:17:59,456 --> 00:18:02,096
- Sorry.
- Nah, you're OK.
210
00:18:02,096 --> 00:18:05,126
Got pen and paper? Hey, I
didn't know you were a teacher.
211
00:18:05,126 --> 00:18:08,015
I would have behaved
myself a bit better.
212
00:18:08,015 --> 00:18:10,246
I just wondered if, erm... if
I could have a look round.
213
00:18:10,246 --> 00:18:12,815
You know, see if
something might trigger.
214
00:18:12,815 --> 00:18:15,815
I've totally blanked
out the whole night.
215
00:18:15,815 --> 00:18:18,606
We've all been there,
pet. Give us a pen.
216
00:18:18,606 --> 00:18:20,736
That lad should count himself lucky.
217
00:18:22,926 --> 00:18:26,206
You don't remember...
if he was with anyone?
218
00:18:26,206 --> 00:18:28,526
You know, before he came in or after?
219
00:18:28,526 --> 00:18:31,326
Hmm... Nah, it were a while back.
220
00:18:31,326 --> 00:18:32,885
Don't think so.
221
00:18:32,885 --> 00:18:34,606
I remember your pal, though.
222
00:18:34,606 --> 00:18:36,326
Not our usual punter.
223
00:18:36,326 --> 00:18:38,015
Pauline? Yeah.
224
00:18:38,015 --> 00:18:40,685
Yeah, she left early, I remember that.
225
00:18:40,685 --> 00:18:43,966
You didn't see me leave, or anything?
226
00:18:43,966 --> 00:18:45,526
Hmm... no.
227
00:18:45,526 --> 00:18:48,046
Arthur was on the door after me.
228
00:18:48,046 --> 00:18:49,815
I can ask him, if you like?
229
00:18:49,815 --> 00:18:52,246
Oh, yes, please. Thanks, Jojo.
230
00:18:52,246 --> 00:18:53,526
All right.
231
00:21:17,775 --> 00:21:19,176
[PHONE BUZZES]
232
00:21:19,527 --> 00:21:21,743
_
233
00:21:24,470 --> 00:21:26,031
No phones.
234
00:21:26,336 --> 00:21:28,025
No, miss...
235
00:21:28,025 --> 00:21:29,895
I'm sorry, I'll put
it... I'll put it away.
236
00:21:29,895 --> 00:21:31,695
No, it's too late.
237
00:21:33,025 --> 00:21:35,176
Right, can you just
get on with your work?
238
00:21:55,895 --> 00:21:57,025
Jenna.
239
00:21:58,386 --> 00:21:59,666
Thank you.
240
00:22:59,775 --> 00:23:01,976
[KYLE RECORDED] Summer is fading.
241
00:23:01,976 --> 00:23:04,136
The leaves fall in ones and
twos from trees bordering
242
00:23:04,136 --> 00:23:06,586
the new recreation ground.
243
00:23:06,586 --> 00:23:08,666
An estate full of washing.
244
00:23:08,666 --> 00:23:12,256
And the albums lettered "Our
Wedding" lying near the television.
245
00:23:12,256 --> 00:23:16,106
Before then, the wind is
ruining their courting places,
246
00:23:16,106 --> 00:23:19,056
but the lovers are all in school,
247
00:23:19,056 --> 00:23:23,616
and their children, so intent
on finding more unripe acorns,
248
00:23:23,616 --> 00:23:25,945
expect to be taken home.
249
00:23:25,945 --> 00:23:28,386
Their beauty has thickened.
MOANI NG RECORDED
250
00:23:28,386 --> 00:23:31,206
Something is pushing them
to the side of their own lives.
251
00:23:50,709 --> 00:23:54,118
Kyle and Izzy? I can't believe it.
252
00:23:54,118 --> 00:23:56,029
I thought they hated each other.
253
00:23:56,029 --> 00:23:57,429
I know.
254
00:23:57,429 --> 00:24:01,199
Who told Kyle that I was
at Lazarus club that night?
255
00:24:01,199 --> 00:24:02,509
It wasn't you?
256
00:24:02,509 --> 00:24:04,788
No.
257
00:24:04,788 --> 00:24:08,868
What if someone was... was
there, you know, watching me?
258
00:24:08,868 --> 00:24:12,868
Oh, Jenna, there'll be a simple
explanation, there always is.
259
00:24:12,868 --> 00:24:15,429
No, someone put him up
to it, Pauline, I'm telling you.
260
00:24:15,429 --> 00:24:17,949
There's someone else involved.
261
00:24:17,949 --> 00:24:20,389
Well, have you spoken
to your solicitor yet?
262
00:24:20,389 --> 00:24:22,389
Well, no, it's just
all theories, isn't it?
263
00:24:22,389 --> 00:24:24,069
I need something concrete.
264
00:24:24,069 --> 00:24:27,589
Brian's here. I have to
go. Speak to you later.
265
00:24:27,589 --> 00:24:28,839
Okay.
266
00:24:40,868 --> 00:24:42,389
[RINGING TONE]
267
00:24:42,389 --> 00:24:45,149
- [PHONE RINGS]
- Jojo.
268
00:24:45,149 --> 00:24:46,868
Hi. Uh, it's Jenna.
269
00:24:46,868 --> 00:24:49,429
Oh, yeah, yeah. Sorry, uh,
I were going to call you.
270
00:24:49,429 --> 00:24:50,709
No, it's OK.
271
00:24:50,709 --> 00:24:52,868
Erm, did you speak to the
guy on the door after you?
272
00:24:52,868 --> 00:24:53,918
Hmm.
273
00:24:53,918 --> 00:24:55,429
Yeah, he reckons nothing went on.
274
00:24:55,429 --> 00:24:56,839
Oh, OK.
275
00:24:56,839 --> 00:24:59,029
Uh, he said your boyfriend
picked you up round about
276
00:24:59,029 --> 00:25:00,868
- chucking-out time.
- My boyfriend?
277
00:25:00,868 --> 00:25:02,069
Yeah.
278
00:25:04,949 --> 00:25:06,279
Hello?
279
00:25:06,279 --> 00:25:08,759
Did I leave the club
with this boyfriend?
280
00:25:08,759 --> 00:25:09,949
What was he like?
281
00:25:09,949 --> 00:25:11,759
Ah... I dunno, pet.
282
00:25:11,759 --> 00:25:14,918
Arthur just said that you came
out, then your fella picked you up.
283
00:25:14,918 --> 00:25:16,349
OK.
284
00:25:16,349 --> 00:25:17,668
Thank you, thanks for your help.
285
00:25:17,668 --> 00:25:19,199
All right, pet.
286
00:26:03,759 --> 00:26:05,029
Oh, my God...
287
00:26:11,918 --> 00:26:13,479
[SHE GASPS]
288
00:26:20,918 --> 00:26:23,029
[DOORBELL RINGS]
289
00:26:33,479 --> 00:26:35,639
Why didn't you tell me you
came to Lazarus that night?
290
00:26:35,639 --> 00:26:36,918
[HUSHED] What? What are you doing?
291
00:26:36,918 --> 00:26:38,639
- You were there.
- Shh! Please.
292
00:26:38,639 --> 00:26:40,279
Well, why? What have you got to hide?
293
00:26:40,279 --> 00:26:43,788
You picked me up,
Jack. Why didn't you say?
294
00:26:43,788 --> 00:26:45,199
What went on?
295
00:26:45,199 --> 00:26:47,389
I'm serious, Jack. What happened?
296
00:26:47,389 --> 00:26:49,349
I wanted to tell you.
297
00:26:49,349 --> 00:26:50,868
But, Beth, if she found out...
298
00:26:50,868 --> 00:26:52,639
W-Why?
299
00:26:52,639 --> 00:26:53,988
What did we do?
300
00:26:57,988 --> 00:27:00,149
You were ringing me.
301
00:27:00,149 --> 00:27:01,709
So I picked you up.
302
00:27:02,759 --> 00:27:05,118
And, what...
303
00:27:05,118 --> 00:27:06,559
Did anything happen?
304
00:27:07,868 --> 00:27:09,429
Did we have sex?
305
00:27:10,759 --> 00:27:12,199
No.
306
00:27:12,199 --> 00:27:14,389
Well, what, then?
307
00:27:14,389 --> 00:27:17,309
What? Come on, I can't
remember. What...? Not sex, but...
308
00:27:17,309 --> 00:27:18,839
What, everything but?
309
00:27:21,279 --> 00:27:23,069
Fucking hell.
310
00:27:23,069 --> 00:27:24,389
[JENNA EXHALES]
311
00:27:27,149 --> 00:27:29,759
Did you tell Kyle I was going
to be at the club that night?
312
00:27:29,759 --> 00:27:30,839
No.
313
00:27:32,429 --> 00:27:34,309
Well, did... did I speak about Kyle?
314
00:27:34,309 --> 00:27:36,589
Did I say about him being at the club?
315
00:27:36,589 --> 00:27:39,988
It's not like you'd have told me if
you'd just had sex with him, is it?
316
00:27:39,988 --> 00:27:41,668
Well, I wouldn't have rung you, would I?
317
00:27:41,668 --> 00:27:43,479
Or wanted anything after...
318
00:27:47,868 --> 00:27:50,589
Is that what do you think,
that I'd be capable of... ?
319
00:27:52,279 --> 00:27:55,199
Well, you wouldn't have
remembered, anyway.
320
00:27:55,199 --> 00:27:56,759
Oh, my God.
321
00:28:02,759 --> 00:28:05,309
So, he's getting flak
off all the kids, yeah.
322
00:28:05,309 --> 00:28:08,918
All this stuff online, trolls.
323
00:28:08,918 --> 00:28:12,509
And instead of support,
you're putting him on referrals?
324
00:28:15,579 --> 00:28:19,249
I confiscated this from Kyle.
325
00:28:20,579 --> 00:28:22,758
That's not his phone.
326
00:28:22,758 --> 00:28:24,529
Read the texts.
327
00:28:36,503 --> 00:28:38,480
_
328
00:28:38,566 --> 00:28:40,238
_
329
00:28:42,920 --> 00:28:44,393
_
330
00:28:44,418 --> 00:28:46,433
_
331
00:28:55,938 --> 00:28:57,138
No.
332
00:28:58,449 --> 00:29:00,369
No, this is bollocks,
this. I mean, no...
333
00:29:00,369 --> 00:29:02,859
- That's bullshit.
- He was using it when I took it.
334
00:29:04,300 --> 00:29:07,944
Look, I don't know where
your son met this person...
335
00:29:07,969 --> 00:29:10,299
Why would she admit it?
336
00:29:10,299 --> 00:29:13,089
Why would Garvey plead guilty?
337
00:29:13,089 --> 00:29:15,529
She's onto Kyle.
338
00:29:15,529 --> 00:29:17,399
But he didn't... I mean, the...
339
00:29:17,399 --> 00:29:21,008
The police will see, yeah,
that he didn't mean it.
340
00:29:21,008 --> 00:29:24,888
Obviously, this fucking
person made him...
341
00:29:24,888 --> 00:29:28,138
Well, maybe the police
don't need to find out.
342
00:29:28,906 --> 00:29:30,856
Maybe Kyle's been through enough.
343
00:29:32,980 --> 00:29:37,824
It... it seems that Izzy and Kyle...
344
00:29:38,938 --> 00:29:41,089
... were sleeping together.
345
00:29:41,089 --> 00:29:43,138
So...
346
00:29:43,138 --> 00:29:44,499
What, you knew?
347
00:29:45,925 --> 00:29:48,609
Well, it obviously doesn't bother you.
348
00:29:48,609 --> 00:29:51,329
Maybe it's different having
a girl, but it bothers me.
349
00:29:51,329 --> 00:29:52,779
A lot.
350
00:29:55,750 --> 00:29:57,471
What the fuck are you on about?
351
00:29:58,785 --> 00:30:00,996
I mean, what is all this, anyway, eh?
352
00:30:00,996 --> 00:30:02,386
Why are you... why are you just...?
353
00:30:02,386 --> 00:30:04,665
Mrs Hope, I am trying to help you.
354
00:30:06,636 --> 00:30:08,816
Just take the phone.
355
00:30:08,816 --> 00:30:10,715
Destroy it, do what you want with it.
356
00:30:15,465 --> 00:30:16,556
What?
357
00:30:17,665 --> 00:30:22,426
I don't want Kyle anywhere near Izzy...
358
00:30:22,426 --> 00:30:25,556
... ever again. Do you understand?
359
00:30:38,176 --> 00:30:39,946
Decent firm.
360
00:30:39,946 --> 00:30:42,306
I knew a chap who
worked on the floor there.
361
00:30:42,306 --> 00:30:44,996
Eddie, in our ramblers' group.
362
00:30:50,556 --> 00:30:52,715
There we go.
363
00:30:56,196 --> 00:30:57,636
When did this come?
364
00:30:57,636 --> 00:31:00,106
Huh? Oh, the... the last week or so.
365
00:31:15,106 --> 00:31:16,276
Oh...
366
00:31:16,276 --> 00:31:17,946
Oh, my God! Jesus!
367
00:31:17,946 --> 00:31:19,665
What?
368
00:31:19,665 --> 00:31:21,816
How disgusting!
369
00:31:21,816 --> 00:31:23,665
What...?
370
00:31:23,665 --> 00:31:25,146
Why is that...?
371
00:31:25,146 --> 00:31:27,915
Why have you been sent that?
372
00:31:27,915 --> 00:31:29,356
I've...
373
00:31:29,356 --> 00:31:31,665
I've been sent stuff.
374
00:31:31,665 --> 00:31:33,426
To the school, to my work.
375
00:31:35,026 --> 00:31:37,226
This is the same envelope.
376
00:31:37,226 --> 00:31:39,455
Same writing.
377
00:31:39,455 --> 00:31:42,386
What's wrong with people? Why...?
378
00:31:42,386 --> 00:31:45,386
Well it's... it's just cranks, it's
like all those internet ghouls
379
00:31:45,386 --> 00:31:49,196
hassling you, relishing
your... your suffering.
380
00:31:50,585 --> 00:31:52,455
When will all this end, Dad?
381
00:31:52,455 --> 00:31:53,816
Christ...
382
00:31:53,816 --> 00:31:56,226
I don't think this is random people.
383
00:31:57,636 --> 00:31:59,816
I think this is one person.
384
00:31:59,816 --> 00:32:02,276
I think this is... it's a campaign.
385
00:32:02,276 --> 00:32:04,996
Someone has made Kyle lie about us.
386
00:32:04,996 --> 00:32:07,146
This is them, it has to be.
387
00:32:07,146 --> 00:32:08,746
Oh, Jenna...
388
00:32:08,746 --> 00:32:10,455
What? That's absurd.
389
00:32:10,455 --> 00:32:12,665
I mean, who could you
have offended so deeply...?
390
00:32:12,665 --> 00:32:14,306
Yeah, of course.
391
00:32:14,306 --> 00:32:16,196
It would have to be
my fault, wouldn't it?
392
00:32:16,196 --> 00:32:17,705
Well, who else's fault would it be?
393
00:32:17,705 --> 00:32:20,665
Oh, God! I can never
be the victim, can I, huh?
394
00:32:20,665 --> 00:32:22,426
Here or ever.
395
00:32:22,426 --> 00:32:24,705
Am I that awful? Huh?
396
00:32:24,705 --> 00:32:27,946
That everyone and
everything I touch turns to shit?
397
00:32:27,946 --> 00:32:29,705
[HE STAMMERS]
398
00:32:31,106 --> 00:32:32,585
Thanks, Dad.
399
00:32:40,306 --> 00:32:44,705
[KYLE SNIFFLES]
400
00:32:44,705 --> 00:32:46,785
Just tell me who it was, Kyle.
401
00:32:46,785 --> 00:32:48,915
- I need to know.
- [CRYING] I can't...
402
00:32:52,996 --> 00:32:55,196
Well, has he got your number?
403
00:32:55,196 --> 00:32:57,346
I mean, on your... on your normal phone.
404
00:32:57,346 --> 00:32:59,665
- Has he got your email?
- What?
405
00:32:59,665 --> 00:33:01,226
Give me your phone.
406
00:33:01,226 --> 00:33:03,386
Come on.
407
00:33:03,386 --> 00:33:04,946
Give me your phone, Kyle!
408
00:33:06,146 --> 00:33:08,346
I'm taking the laptop, as well.
409
00:33:08,346 --> 00:33:11,146
You've got to swear
to me, right... Listen.
410
00:33:11,146 --> 00:33:15,556
You've got to swear to me that
you will never, ever see him again.
411
00:33:16,866 --> 00:33:18,785
I swear.
412
00:33:18,785 --> 00:33:19,915
Yeah?
413
00:33:21,196 --> 00:33:23,026
I'm sorry...
414
00:33:23,026 --> 00:33:24,946
I'm sorry.
415
00:33:27,785 --> 00:33:29,506
[HE SOBS]
416
00:34:44,008 --> 00:34:45,908
[DOORBELL RINGS]
417
00:34:47,988 --> 00:34:49,548
Hi. Thanks for seeing me.
418
00:34:49,548 --> 00:34:51,518
Uh, sorry.
419
00:34:53,827 --> 00:34:56,188
Bit of a mess.
420
00:34:56,188 --> 00:34:58,668
It's OK.
421
00:34:58,668 --> 00:35:01,028
- You should see my place.
- [HE CHUCKLES]
422
00:35:01,028 --> 00:35:03,598
Yeah, you were never the tidiest.
423
00:35:03,598 --> 00:35:05,598
- Coffee?
- Please.
424
00:35:12,328 --> 00:35:13,668
Aww.
425
00:35:15,518 --> 00:35:17,747
How old is he now, your boy?
426
00:35:17,747 --> 00:35:19,158
Four next month.
427
00:35:19,158 --> 00:35:20,468
He's great.
428
00:35:20,468 --> 00:35:21,798
Exhausting.
429
00:35:21,798 --> 00:35:23,158
Lovely.
430
00:35:23,158 --> 00:35:24,268
Adam.
431
00:35:25,747 --> 00:35:27,108
Aww.
432
00:35:30,188 --> 00:35:32,598
Listen, I'm sorry about the other day.
433
00:35:32,598 --> 00:35:34,627
- At Dad's.
- God...
434
00:35:34,627 --> 00:35:37,158
Don't worry, I get it.
435
00:35:37,158 --> 00:35:38,877
No, but...
436
00:35:38,877 --> 00:35:40,308
[SHE EXHALES]
437
00:35:41,518 --> 00:35:43,747
I don't see your dad that often.
438
00:35:43,747 --> 00:35:46,238
But, you know, I really like him.
439
00:35:47,308 --> 00:35:50,058
He was good to me when my dad was sick.
440
00:35:51,747 --> 00:35:55,418
I mainly wanted to check if you were OK.
441
00:35:55,418 --> 00:35:58,058
With everything that's happened.
442
00:35:58,058 --> 00:36:00,308
Yeah, well, it's not what
you... You don't have to explain.
443
00:36:00,308 --> 00:36:02,908
No, but... You know,
genuinely, I know...
444
00:36:02,908 --> 00:36:05,288
I know you're being kind, but, erm...
445
00:36:09,627 --> 00:36:12,188
[TEARFULLY] Sean, I'm not OK...
446
00:36:12,188 --> 00:36:14,058
Hey...
447
00:36:14,058 --> 00:36:15,947
Come here. Jenna, Jenna...
448
00:36:25,308 --> 00:36:26,877
Sorry.
449
00:36:26,877 --> 00:36:28,238
Sorry. Mm-hm.
450
00:36:28,238 --> 00:36:30,268
[SHE CLEARS THROAT]
451
00:36:30,268 --> 00:36:33,647
I just feel so hounded, persecuted.
452
00:36:33,647 --> 00:36:35,438
Well, I'm not surprised.
453
00:36:35,438 --> 00:36:37,668
I've seen some of the things
they've written about you.
454
00:36:37,668 --> 00:36:39,348
No... No, it's not that.
455
00:36:39,348 --> 00:36:43,158
It's like someone's... out to get me.
456
00:36:45,798 --> 00:36:47,238
Thanks.
457
00:36:47,238 --> 00:36:50,947
I can't think who. I've tried and...
458
00:36:50,947 --> 00:36:53,627
Well, then I thought, you know,
we were together nine years.
459
00:36:53,627 --> 00:36:55,668
What, you mean, is it me?
460
00:36:55,668 --> 00:36:57,518
[SHE CHUCKLES]
461
00:36:57,518 --> 00:36:58,697
No.
462
00:37:00,058 --> 00:37:02,598
But you'd have every reason to.
463
00:37:02,598 --> 00:37:04,058
I was an arsehole to you.
464
00:37:04,058 --> 00:37:05,798
Oh, Jenna... I was.
465
00:37:05,798 --> 00:37:07,798
And I've never...
466
00:37:07,798 --> 00:37:12,188
I don't think I've ever apologised.
467
00:37:12,188 --> 00:37:13,947
I was awful.
468
00:37:13,947 --> 00:37:15,877
And you were always so... Nice?
469
00:37:18,697 --> 00:37:20,348
Come off it.
470
00:37:20,348 --> 00:37:22,268
Ancient history.
471
00:37:22,268 --> 00:37:24,158
We were young.
472
00:37:24,158 --> 00:37:26,268
Well, we weren't that young.
473
00:37:28,108 --> 00:37:30,018
Certainly immature.
474
00:37:30,018 --> 00:37:31,338
Well, I was.
475
00:37:32,887 --> 00:37:35,038
I still am.
476
00:37:36,348 --> 00:37:38,168
I'm just...
477
00:37:38,168 --> 00:37:39,918
I am sorry for everything.
478
00:37:39,918 --> 00:37:41,248
I'm not.
479
00:37:41,248 --> 00:37:43,168
I don't know what you're
remembering, but I think
480
00:37:43,168 --> 00:37:44,707
we were good together.
481
00:37:44,707 --> 00:37:49,478
What I can't work out is, if
someone is trying to get at you...
482
00:37:49,478 --> 00:37:51,707
... why choose a kid?
483
00:37:51,707 --> 00:37:53,918
Why get him to lie
about sleeping with you?
484
00:37:53,918 --> 00:37:57,727
Well, whatever they blame you
for, is it... is it connected somehow?
485
00:37:57,727 --> 00:37:59,418
What's he got to gain?
486
00:38:01,887 --> 00:38:03,278
I don't know.
487
00:38:04,528 --> 00:38:07,678
But I have a feeling
they're not done with me.
488
00:38:09,837 --> 00:38:11,757
Anyway, how... how's your work?
489
00:38:11,757 --> 00:38:13,118
Yeah.
490
00:38:13,118 --> 00:38:14,478
Yeah, good, you know.
491
00:38:14,478 --> 00:38:15,998
You don't regret leaving teaching?
492
00:38:15,998 --> 00:38:20,990
No. I felt such a phoney, pretending
to be a serious, responsible adult.
493
00:38:21,318 --> 00:38:24,168
Well, that's standard, impostor
syndrome. I feel the same.
494
00:38:24,168 --> 00:38:25,957
You?
495
00:38:25,957 --> 00:38:30,598
I think you see yourself as some
reckless wild woman, a liability.
496
00:38:30,598 --> 00:38:32,428
But you were always...
497
00:38:32,428 --> 00:38:34,317
When we taught together at Hillsden...
498
00:38:34,342 --> 00:38:36,887
- What?
- ... you were so by the book.
499
00:38:36,887 --> 00:38:40,598
Yeah, you wanted to seem cool,
but you were a real jobsworth.
500
00:38:40,598 --> 00:38:42,168
No.
501
00:38:42,168 --> 00:38:46,198
That's why I was surprised that
this boy's accusation could stick.
502
00:38:46,198 --> 00:38:48,678
A sniff of impropriety, you
were straight to the head.
503
00:38:48,678 --> 00:38:51,558
Reporting it, sorting it.
504
00:38:51,558 --> 00:38:53,578
Oh, yeah, back then...
505
00:38:55,058 --> 00:38:56,998
Hillsden, yeah...
506
00:38:58,318 --> 00:39:01,887
If someone really has done all this
to you, doesn't mean you deserve it.
507
00:39:01,887 --> 00:39:03,528
Just means they're disturbed.
508
00:39:03,528 --> 00:39:05,448
Seriously.
509
00:39:05,448 --> 00:39:06,887
Thanks.
510
00:39:13,038 --> 00:39:15,707
[KYLE RECORDED] But
the lovers are all in school,
511
00:39:15,707 --> 00:39:20,318
and their children, so intent
on finding more unripe acorns,
512
00:39:20,318 --> 00:39:23,008
expect to be taken home.
513
00:39:23,008 --> 00:39:25,238
Their beauty has thickened.
514
00:39:25,238 --> 00:39:27,988
Something is pushing them
to the side of their own lives.
515
00:40:16,318 --> 00:40:17,757
You all right?
516
00:40:17,757 --> 00:40:20,278
Look, I'm sorry I didn't
reply to your text earlier.
517
00:40:24,168 --> 00:40:25,707
[LOCKED DOOR BANGS]
518
00:40:28,068 --> 00:40:30,918
What's up, mate? How you been?
519
00:40:30,918 --> 00:40:33,678
- All right. How are you?
- Yeah, all right.
520
00:40:43,348 --> 00:40:48,038
[HUSHED CONVERSATION]
521
00:42:19,688 --> 00:42:21,328
Oh...!
522
00:42:38,278 --> 00:42:39,967
[SHE SIGHS]
523
00:42:41,568 --> 00:42:43,208
[SHE EXHALES]
524
00:44:08,514 --> 00:44:10,847
_
525
00:44:59,128 --> 00:45:01,168
Hello.
526
00:45:01,168 --> 00:45:03,108
- Dinner's ready.
- Ah.
527
00:45:03,108 --> 00:45:04,528
Good timing.
528
00:45:23,128 --> 00:45:25,048
How was your day?
529
00:45:25,048 --> 00:45:27,168
You must be tired.
530
00:45:33,637 --> 00:45:35,688
Ah.
531
00:45:35,688 --> 00:45:37,738
Thank you Pauline.
532
00:45:37,738 --> 00:45:39,847
Oh, this looks very nice.
533
00:45:43,949 --> 00:45:46,967
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
37714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.