All language subtitles for The.closer.S01E01.DVDRip.TOPAZ.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,291 --> 00:00:18,714 Dr. Collier would never kill anybody, never. 2 00:00:18,933 --> 00:00:21,123 Uh-huh. Ellen is it? 3 00:00:21,536 --> 00:00:22,693 Ellen Parks. 4 00:00:22,914 --> 00:00:24,816 You're Dr. Collier's receptionist. 5 00:00:25,224 --> 00:00:26,401 His secretary. 6 00:00:27,144 --> 00:00:29,016 He's not a medical doctor, you know. 7 00:00:29,078 --> 00:00:30,535 He's an important mathematician. 8 00:00:30,596 --> 00:00:32,818 He doesn't go around killing people. 9 00:00:33,095 --> 00:00:36,807 Yeah, well, Ellen, there's a dead woman lying on the floor of his master bedroom 10 00:00:36,863 --> 00:00:40,018 with a big, big, big gunshot wound in her face. 11 00:00:40,152 --> 00:00:43,046 So how do you think that happened if Dr. Collier didn't kill her? 12 00:00:45,478 --> 00:00:46,710 You brought his car keys? 13 00:00:48,664 --> 00:00:50,336 Any idea where your boss is now? 14 00:00:50,539 --> 00:00:52,649 On vacation in Hawaii. 15 00:00:52,719 --> 00:00:55,933 He stayed longer than planned. 16 00:00:56,693 --> 00:00:58,558 Hey, Flynn. they're ready. 17 00:00:59,146 --> 00:01:00,614 We'll be back in a minute, OK? 18 00:01:00,940 --> 00:01:02,340 - Wanna stay with her? - You got it. 19 00:01:03,932 --> 00:01:07,192 I guess Collier never told his cleaning lady he was staying late at the Luau. 20 00:01:08,287 --> 00:01:10,032 - Any I.D. on the victim? - Several. 21 00:01:10,543 --> 00:01:13,221 Two driver's licenses, two passports. 22 00:01:13,293 --> 00:01:15,658 All fakes, except the pictures have been cut out. 23 00:01:16,906 --> 00:01:17,766 What? 24 00:01:19,305 --> 00:01:22,717 Let's hurry along, boys. I got a date and the clock is ticking. 25 00:01:22,835 --> 00:01:24,327 Do we really need these masks? 26 00:01:24,414 --> 00:01:28,365 I declared her dead from the hallway, but... hey, you decide. 27 00:01:29,853 --> 00:01:32,057 I got rid of the flies, maggots, and ants. 28 00:01:32,149 --> 00:01:33,066 She cleaned up real good. 29 00:01:33,144 --> 00:01:34,089 You're a prince. 30 00:01:34,435 --> 00:01:35,607 - Flynn. - Waters. 31 00:01:35,689 --> 00:01:36,860 Robbery-homicide. 32 00:01:40,974 --> 00:01:42,938 She was naked like that when we got here. 33 00:01:43,029 --> 00:01:44,290 Yeah, that's what they all say, Doc. 34 00:01:44,376 --> 00:01:45,235 Yeah. 35 00:01:45,950 --> 00:01:47,700 And guess what. The shot to the face? 36 00:01:47,807 --> 00:01:49,062 That wasn't what killed her. 37 00:01:49,149 --> 00:01:52,949 I'd lift the head and show you, but she's been dead for 2 weeks now and stuff would fall out. 38 00:01:53,338 --> 00:01:54,715 So here's the order. 39 00:01:54,816 --> 00:01:57,778 Blunt force heavy blows to the back of the head, 4 or 5 of them. 40 00:01:57,876 --> 00:01:59,711 Then the hair was cut, clothes were removed, 41 00:01:59,803 --> 00:02:01,778 and boom, someone shot her in the face. 42 00:02:02,724 --> 00:02:04,222 Looks like love. 43 00:02:08,914 --> 00:02:09,876 Who might you be? 44 00:02:09,952 --> 00:02:12,713 Dr. Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, 45 00:02:12,786 --> 00:02:14,935 head of our new priority murder squad from Atlanta. 46 00:02:15,042 --> 00:02:16,499 Nice to meet you, doctor. 47 00:02:16,597 --> 00:02:19,437 And you remember lieutenants Flynn and Waters, don't you, ma'am? 48 00:02:19,512 --> 00:02:21,482 Yes, I do. Nice to see y'all again. 49 00:02:21,566 --> 00:02:24,262 Mind if I just jump right in here, doctor? 50 00:02:24,965 --> 00:02:25,912 Excuse me. 51 00:02:27,431 --> 00:02:29,094 Any sign of sexual assault? 52 00:02:29,166 --> 00:02:31,381 I don't know, I'm not gonna examine until tomorrow. 53 00:02:31,467 --> 00:02:35,033 I'm just here to declare the victim dead and write it up as a homicide. 54 00:02:35,099 --> 00:02:36,884 Something a coroner's attendant usually does, 55 00:02:36,931 --> 00:02:39,596 but some asshole at Parker Centre insisted on a doctor. 56 00:02:39,678 --> 00:02:42,047 Mm-hmm. That asshole would be me. 57 00:02:43,258 --> 00:02:44,767 Oh. Excuse me. 58 00:02:53,576 --> 00:02:54,659 Look, doctor. 59 00:02:54,810 --> 00:02:58,190 Just beside the ear canal and on the edge of the lobe. 60 00:02:58,271 --> 00:03:00,736 That's not blood. It's dried vomit. 61 00:03:02,158 --> 00:03:03,601 Killer threw up. 62 00:03:04,726 --> 00:03:06,819 Over here. See? 63 00:03:07,822 --> 00:03:09,244 The rug's discoloured. 64 00:03:16,053 --> 00:03:18,677 Someone used detergent here to clean up the vomit. 65 00:03:18,867 --> 00:03:21,854 You might want to move this light and put a marker over here. 66 00:03:22,463 --> 00:03:25,086 This crime doesn't look premeditated to me. 67 00:03:26,403 --> 00:03:30,974 Sorry to interrupt your evening, doctor, but I'm gonna have to ask you to expedite this autopsy. 68 00:03:31,020 --> 00:03:33,286 When the body's ready I'll go with you to the morgue. 69 00:03:33,370 --> 00:03:35,045 Thank you very much. 70 00:03:38,085 --> 00:03:40,781 Uh, Gabriel, I miss something? 71 00:03:40,867 --> 00:03:43,446 Or is your little priority murder squad taking over the case? 72 00:03:43,512 --> 00:03:44,923 - Is that it? - This is not my idea. OK? 73 00:03:44,980 --> 00:03:47,150 This comes directly from assistant chief Pope. 74 00:03:48,229 --> 00:03:49,073 Pope?! 75 00:03:52,218 --> 00:03:52,955 Thank you. 76 00:03:54,398 --> 00:03:56,096 I beg your pardon, ma'am. 77 00:03:56,511 --> 00:03:57,779 Yes, Lieutenant. 78 00:03:58,112 --> 00:04:00,101 I don't know who you think you are, 79 00:04:00,284 --> 00:04:03,161 but we were assigned this case by Captain Taylor. 80 00:04:06,997 --> 00:04:09,473 Well, there's been a change of plans. 81 00:04:10,531 --> 00:04:13,006 Look, since you're getting emotional about this, why don't we... 82 00:04:13,088 --> 00:04:16,065 I don't get emotional. I am damned angry! 83 00:04:16,583 --> 00:04:18,681 Well, thank you for speaking your mind. 84 00:04:18,833 --> 00:04:21,427 Look, I hate to pull rank on my very first week, 85 00:04:21,496 --> 00:04:24,675 but I think it would be best if you handed your notes over to Sergeant Gabriel here, 86 00:04:24,757 --> 00:04:27,201 took a deep breath and went on back to your car. 87 00:04:27,269 --> 00:04:29,347 I can get what I need from your partner here. 88 00:04:29,459 --> 00:04:33,401 Waters, did you obtain a search warrant for the car and garage? 89 00:04:33,495 --> 00:04:34,564 Hey, Gabriel, 90 00:04:35,064 --> 00:04:38,158 you might explain to deputy chief Brenda Johnson here 91 00:04:38,222 --> 00:04:39,746 that this is a crime scene, 92 00:04:39,854 --> 00:04:41,975 that the maid found the body in the bedroom. 93 00:04:42,059 --> 00:04:45,310 In L.A., that's probable cause and you don't need a search warrant. 94 00:04:45,402 --> 00:04:48,651 The garage is not attached to the house. The car's inside the garage. 95 00:04:48,737 --> 00:04:51,921 You need a prior authorisation to examine both, so I repeat: 96 00:04:52,175 --> 00:04:53,409 do you have a warrant? 97 00:04:54,186 --> 00:04:55,584 I'll take that as a no. 98 00:04:55,741 --> 00:04:57,086 Excuse me. Ma'am? 99 00:04:58,103 --> 00:05:02,206 Did Dr. Collier give you permission to open his garage to strangers? 100 00:05:04,261 --> 00:05:06,141 No. I didn't think so. 101 00:05:06,216 --> 00:05:07,189 Pardon me! 102 00:05:07,661 --> 00:05:11,538 Could y'all step away from what you're doing and come out of the garage? 103 00:05:11,624 --> 00:05:12,811 Thank you very much. 104 00:05:12,904 --> 00:05:14,341 Look, it's all one house. 105 00:05:14,434 --> 00:05:16,780 And the guy's secretary gave us the car keys. 106 00:05:16,877 --> 00:05:18,735 No need to be a bitch about it. 107 00:05:19,744 --> 00:05:21,717 Excuse me... Lieutenant, 108 00:05:21,789 --> 00:05:26,192 but if I liked being called a bitch to my face, I'd still be married. 109 00:05:31,832 --> 00:05:34,848 She was ordering my boys around like they were her servants. 110 00:05:34,930 --> 00:05:38,132 I need a warrant to look up the victim's skirt, "y'all." 111 00:05:38,271 --> 00:05:43,204 Look, Pope, this idea of a priority murder squad - it's expensive and redundant. 112 00:05:43,360 --> 00:05:45,898 These are not objections I heard when the squad reported to you. 113 00:05:45,985 --> 00:05:48,508 When the squad reported to me, it wasn't undercutting 114 00:05:48,509 --> 00:05:50,517 my authority as Captain of robbery-homicide. 115 00:05:50,582 --> 00:05:52,654 And to bring this girl-woman-person... 116 00:05:52,715 --> 00:05:54,879 Whatever it is we're supposed to call them nowadays... 117 00:05:54,940 --> 00:05:56,651 Listen, Taylor, we tried running the squad your way, 118 00:05:56,716 --> 00:06:00,021 and we ended up with a 20-year veteran of the department indicted for perjury, 119 00:06:00,062 --> 00:06:02,707 and the murderer was off doing interviews with Larry King. 120 00:06:03,628 --> 00:06:05,536 We're handing too many of these celebrity cases 121 00:06:05,537 --> 00:06:07,524 off to the D.A. with less than compelling evidence, 122 00:06:07,570 --> 00:06:11,000 especially when these big defence lawyers get involved... 123 00:06:11,218 --> 00:06:13,644 Sliding back into O. J. territory. 124 00:06:13,724 --> 00:06:17,408 Are you telling me some computer geek like Collier is a celebrity? 125 00:06:17,470 --> 00:06:21,781 This Collier's developed an antipiracy programme that his boss Dr. Harlan Brown, 126 00:06:21,858 --> 00:06:24,932 fourth richest man in America, by the way- I just mention that in passing... 127 00:06:25,059 --> 00:06:30,083 An antipiracy computer programme that he values at around a half a trillion dollars. 128 00:06:30,150 --> 00:06:33,044 Giving her this case is a judgement on my ability. 129 00:06:33,118 --> 00:06:35,930 No. It's an acknowledgement that we the department, 130 00:06:36,390 --> 00:06:38,340 need more specialization. 131 00:06:39,195 --> 00:06:41,770 Brenda is a C.I.A. trained interrogator 132 00:06:41,821 --> 00:06:44,115 with excellent references from the Atlanta Police Department 133 00:06:44,178 --> 00:06:48,131 and a reputation for getting confessions that lead directly to convictions. 134 00:06:48,582 --> 00:06:50,628 She worked for me in Washington and I'm telling you, 135 00:06:50,721 --> 00:06:55,256 she's not Miss Congeniality, I'm aware of that but she is a closer. 136 00:06:55,349 --> 00:06:57,640 Now, the chief wants this to happen and I'm gonna do it. 137 00:06:57,736 --> 00:06:58,811 And hear me... 138 00:06:59,435 --> 00:07:03,370 Because if that means I have to transfer or demote people to get it done... 139 00:07:03,697 --> 00:07:05,289 That's exactly what I'll do. 140 00:07:05,442 --> 00:07:08,486 Guys work all their lives to make deputy chief. 141 00:07:09,044 --> 00:07:12,322 I've given L.A.P.D. 21 years. 142 00:07:12,429 --> 00:07:15,395 And she waltzes in here from 3,000 miles away, 143 00:07:15,472 --> 00:07:17,684 not a day of experience on our beat, 144 00:07:17,746 --> 00:07:18,880 and she outranks me? 145 00:07:18,963 --> 00:07:19,985 You know the rules. 146 00:07:20,082 --> 00:07:22,333 She either starts as a rookie officer or a deputy chief. 147 00:07:22,411 --> 00:07:23,913 There was nothing in-between. 148 00:07:25,919 --> 00:07:28,943 She doesn't have a sixth-floor office. She's not included in conference. 149 00:07:29,725 --> 00:07:31,817 She's a deputy chief in name only. 150 00:07:32,467 --> 00:07:34,911 Well, she sure isn't acting like that. 151 00:07:37,613 --> 00:07:39,695 You might find this helpful, sir... 152 00:07:40,499 --> 00:07:44,006 When you're thinking about who you want to transfer or demote 153 00:07:44,074 --> 00:07:46,089 to make your little murder squad work. 154 00:08:13,986 --> 00:08:15,062 Hi, mama. 155 00:08:16,266 --> 00:08:18,909 No. No, I was just waiting for my ride. 156 00:08:20,017 --> 00:08:23,487 Oh, no, they gave me a car. I just don't know my way around here yet. 157 00:08:24,898 --> 00:08:26,295 Well, big. 158 00:08:27,026 --> 00:08:27,917 Everything's... 159 00:08:28,540 --> 00:08:30,368 Spread out all over the place. 160 00:08:31,936 --> 00:08:32,878 It's beautiful. 161 00:08:33,528 --> 00:08:34,328 Sunny. 162 00:08:35,888 --> 00:08:37,920 Oh, I'm fine, just... 163 00:08:38,812 --> 00:08:41,928 Everyone around here's so perfect-looking, that's all. 164 00:08:42,982 --> 00:08:45,914 Well... thank you, mama, but I'm not. 165 00:08:48,096 --> 00:08:48,850 Yep. 166 00:08:50,973 --> 00:08:54,144 Last night. My first investigation. 167 00:08:54,262 --> 00:08:57,751 Mama, look, you always ask me that and when I tell you, you're always horrified, 168 00:08:57,837 --> 00:09:00,625 and it ends up being an argument about what I do for a living. 169 00:09:00,707 --> 00:09:03,330 It's just too late to go back and try the ballet. 170 00:09:03,991 --> 00:09:08,896 No, I'm-I'm not mad. I just- I just don't have time for a life discussion, that's all. 171 00:09:09,611 --> 00:09:12,416 So. No. You tell daddy that I'll call him back. 172 00:09:12,573 --> 00:09:13,884 Mama, my ride is here. 173 00:09:14,288 --> 00:09:15,419 My ride is here. 174 00:09:15,696 --> 00:09:16,673 My ride. 175 00:09:17,100 --> 00:09:17,925 OK. 176 00:09:19,849 --> 00:09:21,326 OK. You, too. Bye. 177 00:09:26,607 --> 00:09:29,454 Dr. Collier deleted his entire employment record. 178 00:09:30,168 --> 00:09:33,541 So. We have no picture and no fingerprints. What about the DMV? 179 00:09:33,622 --> 00:09:35,527 Never had a California driver's license. 180 00:09:35,619 --> 00:09:36,713 Medical records? 181 00:09:36,878 --> 00:09:40,119 He had himself listed as a Christian Scientist, so no checkups. 182 00:09:40,211 --> 00:09:43,823 And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks. 183 00:09:43,927 --> 00:09:48,725 Great. So. This murder may not have been premeditated, but this disappearance was. 184 00:09:52,162 --> 00:09:53,542 This can't be right. 185 00:09:54,636 --> 00:09:57,927 The victim's prints are everywhere in Collier's house... 186 00:09:58,480 --> 00:10:01,155 In his car, in his office, too. 187 00:10:01,502 --> 00:10:03,441 But Collier's prints are nowhere? 188 00:10:05,427 --> 00:10:06,875 How did he manage that? 189 00:10:10,123 --> 00:10:11,692 Where's the financial report? 190 00:10:11,856 --> 00:10:13,713 Can you wait until the banks open? 191 00:10:17,806 --> 00:10:21,871 We need information off Dr. Collier's office computers and access to his professional e-mail. 192 00:10:21,913 --> 00:10:25,161 I already asked for that stuff, his company won't co-operate. 193 00:10:29,051 --> 00:10:30,929 I'm sorry if you're tired, Sergeant. 194 00:10:31,607 --> 00:10:33,944 I'm not tired... chief. 195 00:10:41,464 --> 00:10:43,505 I I can't. Look, I gotta go. 196 00:10:43,822 --> 00:10:44,524 Chief? 197 00:10:44,841 --> 00:10:46,083 Chief uh, chief. 198 00:10:50,043 --> 00:10:51,956 How are you today, Detective Tao? 199 00:10:52,053 --> 00:10:52,806 Excuse me? 200 00:10:52,932 --> 00:10:55,072 Oh. I mean... fine. 201 00:10:55,952 --> 00:10:59,873 Sorry. Um... I was doing some background on Dr. Collier? 202 00:11:00,285 --> 00:11:02,135 I found his mother this morning. 203 00:11:03,665 --> 00:11:07,093 The Elliott Collier with this social security number died... 204 00:11:07,909 --> 00:11:09,231 When he was 19. 205 00:11:10,990 --> 00:11:12,462 Who is this guy? 206 00:11:15,560 --> 00:11:18,647 All right, Detective Tao, thank you very much. 207 00:11:23,456 --> 00:11:26,027 OK, everybody, I hope you finished your breakfast. 208 00:11:26,115 --> 00:11:28,762 We got an autopsy report to go over everybody, listen up. 209 00:11:29,769 --> 00:11:30,470 Will... 210 00:11:31,534 --> 00:11:34,413 I didn't know you were gonna be in here today. 211 00:11:34,499 --> 00:11:35,758 Don't look at any of this... 212 00:11:36,188 --> 00:11:37,278 Such a mess. 213 00:11:37,651 --> 00:11:40,291 Um... I didn't know you were coming in here. 214 00:11:41,243 --> 00:11:42,771 Don't look at this. 215 00:11:44,483 --> 00:11:46,661 So. Uh, what's up? 216 00:11:47,201 --> 00:11:49,330 Uh, I have something I have to show you. 217 00:11:50,266 --> 00:11:53,627 OK. The marks here on the back of the head 218 00:11:53,702 --> 00:11:57,564 come from a small cube-like object with a density of granite. 219 00:11:57,641 --> 00:12:01,478 Those are requests for transfer back to robbery-homicide... 220 00:12:01,689 --> 00:12:05,598 From every single member of your squad. 221 00:12:09,756 --> 00:12:14,455 Now the first blow landed as the victim was turning. 222 00:12:15,438 --> 00:12:18,512 And then the others came after she had already fallen. 223 00:12:19,402 --> 00:12:21,622 I think Captain Taylor put 'em up to it. 224 00:12:21,940 --> 00:12:22,836 But... 225 00:12:23,322 --> 00:12:26,003 Truthfully we may have underestimated the difficulty 226 00:12:26,069 --> 00:12:31,313 of having this new murder squad run by... someone from outside. 227 00:12:33,076 --> 00:12:37,784 I would completely understand if you decided this was... 228 00:12:37,942 --> 00:12:40,115 More than you want to put up with. 229 00:12:45,093 --> 00:12:47,205 Will, I sold my house. 230 00:12:48,719 --> 00:12:52,054 I turned down a position at homeland security, 231 00:12:52,130 --> 00:12:54,320 which I'm sure is no longer available. 232 00:12:55,977 --> 00:12:57,835 If I lose this job... 233 00:12:58,975 --> 00:13:02,345 After the ethics inquiry I was put through in Atlanta... 234 00:13:11,267 --> 00:13:12,087 You know, 235 00:13:13,079 --> 00:13:15,420 they may dislike me 'cause I'm new and... 236 00:13:16,065 --> 00:13:18,198 Because Captain Taylor doesn't want me here. 237 00:13:18,818 --> 00:13:20,347 Relax, Will, because... 238 00:13:20,564 --> 00:13:22,629 Once I get to work and they see me in action, 239 00:13:22,926 --> 00:13:25,897 they'll have a whole list of other reasons to hate my guts. 240 00:13:32,314 --> 00:13:35,948 About 12 years ago the victim had breast reduction surgery 241 00:13:36,004 --> 00:13:38,467 as well as work done along the jaw line. 242 00:13:38,547 --> 00:13:40,991 Indications are she had a nose job as well. 243 00:13:41,079 --> 00:13:44,083 Which means she was serious about changing her appearance. 244 00:13:44,142 --> 00:13:46,697 So, what do we know about this crime, really? 245 00:13:46,789 --> 00:13:49,997 Or the motive Dr. Collier had for committing it? Not much. 246 00:13:50,257 --> 00:13:55,026 No sign of sexual abuse. We have a slug from a .44 Magnum, 247 00:13:55,062 --> 00:13:59,035 which Detective-Lieutenant Provenza might walk down to firearms analysis 248 00:13:59,122 --> 00:14:02,846 to see if markings match up to any known criminal weapons. 249 00:14:02,938 --> 00:14:05,613 And, Detective... Garth... 250 00:14:05,819 --> 00:14:08,913 You could assemble Collier's finances. Might be something there. 251 00:14:09,123 --> 00:14:11,502 Detective Sanchez and Detective Daniels, 252 00:14:11,573 --> 00:14:14,622 if you could join Detective-Lieutenant Tao 253 00:14:14,623 --> 00:14:16,366 putting together a more complete picture of this guy. 254 00:14:16,525 --> 00:14:21,022 And... keep Sergeant Gabriel informed of your progress... 255 00:14:21,783 --> 00:14:24,463 Because we need to focus on progress... 256 00:14:24,628 --> 00:14:26,166 Lady and gentlemen. 257 00:14:27,579 --> 00:14:30,914 'Cause all we have right now is a woman we can't identify... 258 00:14:31,068 --> 00:14:33,130 Murdered by a man who doesn't exist. 259 00:14:45,656 --> 00:14:48,650 Allowing you access to Dr. Brown's computer systems 260 00:14:48,721 --> 00:14:52,605 also gives you entry into the new encryption programme. 261 00:14:52,682 --> 00:14:53,634 Can't do it. 262 00:14:54,256 --> 00:14:58,937 And besides the idea that that Dr. Collier murdered anyone is absurd. 263 00:14:59,273 --> 00:15:01,305 So, where's your client, Mr. Banks? 264 00:15:01,382 --> 00:15:03,667 How come he never showed up in his hotel room in Hawaii? 265 00:15:03,739 --> 00:15:06,425 Look, Elliott Collier is a genius. 266 00:15:06,502 --> 00:15:09,505 A little affected, a bit, uh, reclusive 267 00:15:09,733 --> 00:15:10,886 but he's not a murderer. 268 00:15:10,968 --> 00:15:12,279 What do you mean, "affected"? 269 00:15:12,478 --> 00:15:14,249 Well, like Steven Jobs. 270 00:15:14,336 --> 00:15:17,201 You know who he is, don't you? One of the founders of Apple computer? 271 00:15:17,371 --> 00:15:22,922 Well, Mr. Jobs almost always wears khakis and black turtlenecks in to work. 272 00:15:23,069 --> 00:15:25,378 And Elliott copies him in that. 273 00:15:25,514 --> 00:15:28,121 And he's... terrified of colds. 274 00:15:28,207 --> 00:15:31,970 He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard. 275 00:15:32,087 --> 00:15:35,426 Now, is this obsessive-compulsive behaviour? Yes. 276 00:15:35,596 --> 00:15:38,943 But it comes with real genius, Ms. Johnson. 277 00:15:39,325 --> 00:15:44,908 Dr. Collier's programme may be the most profitable innovation in internet technology since e-mail. 278 00:15:45,153 --> 00:15:48,048 And how much will this antipiracy programme be worth 279 00:15:48,111 --> 00:15:51,606 if this so-called Dr. Collier disappears and we can't find him? 280 00:15:51,693 --> 00:15:55,569 Under those circumstances I'd say your encryption program's probably worth... 281 00:15:55,696 --> 00:15:57,153 Oh, air in a jug. 282 00:15:57,230 --> 00:16:00,553 Uh, whoa. Whoa. What do you mean by "so-called"? 283 00:16:00,674 --> 00:16:03,989 The man using the name Elliott Collier created that identity 284 00:16:04,062 --> 00:16:08,665 by stealing the social security number of a teenager who died in 1989. 285 00:16:08,764 --> 00:16:12,812 So whatever you do... don't let Dr. Collier pay you by credit card. 286 00:16:12,890 --> 00:16:14,068 Ms. Johnson... 287 00:16:14,367 --> 00:16:18,431 My law firm includes 2 members of the L.A.P.D. police commission. 288 00:16:18,513 --> 00:16:21,364 Don't begin your tenure by antagonizing me. 289 00:16:21,466 --> 00:16:25,177 Wait. Wait. This-this suggestion that Elliott isn't who he said he was... 290 00:16:25,258 --> 00:16:28,372 Now, isn't it possible that you're mistaken? 291 00:16:29,626 --> 00:16:34,183 What's possible, sir, is that when I release this information to the media, 292 00:16:34,251 --> 00:16:38,531 I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existing 293 00:16:38,619 --> 00:16:40,309 is to make things more secure, 294 00:16:40,443 --> 00:16:44,904 but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee... 295 00:16:45,501 --> 00:16:48,233 What will that do to the share value of your stock? 296 00:16:49,832 --> 00:16:52,653 I need Dr. Brown to sign that waiver 297 00:16:52,745 --> 00:16:55,242 allowing us to search Collier's office and computers. 298 00:16:55,313 --> 00:16:56,532 Or I can... 299 00:16:56,980 --> 00:16:59,458 Call a press conference. It's up to you. 300 00:17:07,186 --> 00:17:08,624 Thank you so much. 301 00:17:13,171 --> 00:17:13,972 Gentlemen. 302 00:17:14,078 --> 00:17:16,496 I'm walking this slug through whether you like it or not. 303 00:17:16,567 --> 00:17:17,980 You think so? Over my dead body. 304 00:17:18,051 --> 00:17:18,932 Let me tell you something. 305 00:17:19,044 --> 00:17:23,698 I've been in this department too long to get mixed up in this political bullshit! 306 00:17:23,750 --> 00:17:25,396 - I'll tell you what, Taylor. - You'll tell me what? 307 00:17:25,467 --> 00:17:27,824 - Yeah, I'll tell you what! - I can't hear you. 308 00:17:27,893 --> 00:17:29,378 'Cause you ain't saying nothing! 309 00:17:29,448 --> 00:17:30,621 What the hell is going on here? 310 00:17:30,718 --> 00:17:33,282 My men have cases been waiting 3, 4 weeks down here, 311 00:17:33,371 --> 00:17:35,770 and they're gonna push past 'em? No, no, no! 312 00:17:35,835 --> 00:17:37,453 I requested a transfer back to robbery-homicide. 313 00:17:37,543 --> 00:17:39,809 OK, do not screw with me, Gabriel. You wanted this job. 314 00:17:39,880 --> 00:17:41,175 You campaigned for it. 315 00:17:41,304 --> 00:17:42,809 I still have your thank-you note. 316 00:17:42,892 --> 00:17:44,465 Give me the slug and move on. 317 00:17:45,034 --> 00:17:46,786 Come on, come on, come on. 318 00:17:47,011 --> 00:17:48,133 Bye, Provenza. 319 00:17:48,209 --> 00:17:50,563 Everybody, let's go. Come on, go catch some bad guys. 320 00:17:53,260 --> 00:17:55,828 - Now, look. - You haven't let me explain my side. 321 00:17:55,916 --> 00:17:57,583 I'm not interested in your side. 322 00:17:57,711 --> 00:18:00,224 You have no idea of the heat we're taking on this case. 323 00:18:00,301 --> 00:18:02,635 I'm fielding calls from senators. That's plural. 324 00:18:02,727 --> 00:18:04,283 Senators. 325 00:18:04,653 --> 00:18:07,081 Collier gets away, someone is gonna be held accountable, 326 00:18:07,148 --> 00:18:08,794 so why don't you back off? 327 00:18:08,977 --> 00:18:10,542 Because if this case has to crash and burn, 328 00:18:10,608 --> 00:18:13,772 I'm guessing you would prefer that Brenda do that all by herself. 329 00:18:14,809 --> 00:18:16,964 I don't know what you're implying, sir, 330 00:18:17,077 --> 00:18:20,767 but I would never deliberately screw up a murder investigation. 331 00:18:21,850 --> 00:18:23,005 Yeah. Right. 332 00:18:25,100 --> 00:18:28,170 Now, do you have a problem with me cutting in line? 333 00:18:33,181 --> 00:18:34,676 Not at all, sir. 334 00:18:36,961 --> 00:18:38,039 Not at all. 335 00:18:42,987 --> 00:18:46,431 Dr. Collier transferred nearly every dollar he made 336 00:18:46,502 --> 00:18:49,632 into accounts connected to the victim's aliases. 337 00:18:49,700 --> 00:18:53,476 I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone. 338 00:18:53,640 --> 00:18:56,306 The rest goes mostly to our Jane Doe. Like here... 339 00:18:56,596 --> 00:18:59,934 3 days before he leaves, Collier transfers everything he has left 340 00:19:00,010 --> 00:19:01,881 into two of the victim's bank accounts. 341 00:19:01,993 --> 00:19:03,160 Sounds like blackmail. 342 00:19:03,228 --> 00:19:06,786 Except why would he transfer money to her when he's planning on disappearing? 343 00:19:07,194 --> 00:19:10,378 Hey. He didn't get rid of everything. 344 00:19:14,172 --> 00:19:17,566 Tech services is sending over a couple things. Help yourself. 345 00:19:22,364 --> 00:19:27,157 No one gets in or out of his company's secure area without an iris scan. 346 00:19:27,843 --> 00:19:31,439 Hey... does the iris have any identifying characteristics, 347 00:19:31,525 --> 00:19:35,353 you know, like a limp or a, you know, talk with an accent or something? 348 00:19:35,471 --> 00:19:38,222 Children... in the land of no evidence, 349 00:19:38,320 --> 00:19:40,117 the left eye iris is king. 350 00:19:40,273 --> 00:19:43,132 He's our friend. We're calling him Max. 351 00:19:43,672 --> 00:19:45,132 Oh. And I have these. 352 00:19:45,533 --> 00:19:47,252 Mash notes to his secretary. 353 00:19:47,446 --> 00:19:48,999 From Dr. Collier's e-mail accounts. 354 00:19:49,072 --> 00:19:52,083 "Ellen, I cannot tell you how much last night meant. 355 00:19:52,166 --> 00:19:54,681 When your lips touched mine..." 356 00:19:54,682 --> 00:19:57,196 Oh! This she didn't mention. 357 00:19:59,601 --> 00:20:00,181 Uh... 358 00:20:00,182 --> 00:20:03,891 Run it through the system and see what we have on Ellen Parks. 359 00:20:04,834 --> 00:20:07,114 With a little cross around her neck. 360 00:20:10,625 --> 00:20:14,128 Now, what if Ellen found out her boss was living with another woman? 361 00:20:14,215 --> 00:20:15,805 And killed her in a jealous rage? 362 00:20:15,990 --> 00:20:17,554 And what happened to Dr. Collier? 363 00:20:18,518 --> 00:20:22,882 No. It's more likely she helped him escape. But is she helping him now? 364 00:20:24,707 --> 00:20:27,346 Maybe Dr. Collier was planning on going off with this woman, 365 00:20:27,408 --> 00:20:29,431 and, Ellen killed both of them. 366 00:20:33,607 --> 00:20:35,168 Yeah? You wanted something? 367 00:20:35,721 --> 00:20:39,988 Uh... what happened to the slug? You get anything back from firearms analysis? 368 00:20:40,567 --> 00:20:42,558 Didn't college boy here tell you? 369 00:21:03,507 --> 00:21:08,251 Don't I even warrant a return call before you head home to the beautiful and lovely Estelle? 370 00:21:08,343 --> 00:21:10,509 I was gonna get back to you from the car. 371 00:21:11,111 --> 00:21:12,369 I have dinner plans. 372 00:21:12,476 --> 00:21:14,521 Oh, sounds vaguely familiar, doesn't it? 373 00:21:15,097 --> 00:21:18,452 Me waiting to hear from you, you off with your wife. 374 00:21:18,661 --> 00:21:19,640 Different city. 375 00:21:19,751 --> 00:21:20,838 Different wife, 376 00:21:21,439 --> 00:21:22,622 but still... 377 00:21:25,701 --> 00:21:28,535 The FBI hadn't gotten back to me on our Jane Doe's prints. 378 00:21:28,606 --> 00:21:30,252 - That could take a week. - Maybe not. 379 00:21:30,346 --> 00:21:31,788 I got a lot of friends there. 380 00:21:31,900 --> 00:21:34,770 But not hearing from them makes the firearm analysis more important. 381 00:21:34,841 --> 00:21:36,259 So... where is it? 382 00:21:36,625 --> 00:21:37,946 I-I don't have it yet. 383 00:21:38,781 --> 00:21:40,634 But I moved you to the head of the line. 384 00:21:40,719 --> 00:21:43,090 And I made it clear that's where you belong. 385 00:21:45,441 --> 00:21:47,667 Brenda, I just upheld your authority. 386 00:21:47,749 --> 00:21:48,748 This is where you thank me. 387 00:21:48,818 --> 00:21:51,746 You promised me there wouldn't be any question about my authority. 388 00:21:51,843 --> 00:21:55,829 Every time I turn around, I'm having to remind people that I go first. 389 00:21:55,931 --> 00:21:57,675 Makes me really popular. 390 00:21:58,551 --> 00:22:01,447 Well, why do you always push harder than necessary? 391 00:22:01,543 --> 00:22:03,854 I mean, what does this slug have to do with anything, really? 392 00:22:03,965 --> 00:22:07,356 Because the more I find out about the victim and Dr. Collier, 393 00:22:07,441 --> 00:22:08,857 the more they have in common. 394 00:22:09,028 --> 00:22:12,453 I think somehow they were partners. They were both... living together. 395 00:22:12,526 --> 00:22:15,929 They were dropout artists, both obsessed with hiding their identities. 396 00:22:16,005 --> 00:22:18,770 And why do people do that, Will? Probably 'cause they're criminals. 397 00:22:18,855 --> 00:22:20,869 And the bullet that was fired in the victim's head, 398 00:22:20,936 --> 00:22:23,463 that could've been fired from a gun used in another crime, 399 00:22:23,546 --> 00:22:27,186 one that the victim or Dr. Collier changed their identities to escape. 400 00:22:27,399 --> 00:22:29,428 That slug could tell me who they are. 401 00:22:30,933 --> 00:22:34,328 Look, Will, now is no time to go all wobbly on me. 402 00:22:34,400 --> 00:22:36,907 Brenda, you have my total support, you know that. 403 00:22:36,989 --> 00:22:38,034 I just... 404 00:22:40,828 --> 00:22:46,181 Well, there's a problem with your management style that I did not anticipate. 405 00:22:46,275 --> 00:22:48,937 And I can't change the way these guys feel about you. 406 00:22:49,019 --> 00:22:50,798 You're the one person I was counting on. 407 00:22:50,884 --> 00:22:52,899 OK, no, no, no. What wait a minute. That's not fair. 408 00:22:52,981 --> 00:22:54,092 I know what you're up to. 409 00:22:54,183 --> 00:22:56,853 You've always played both sides of the fence. 410 00:22:56,915 --> 00:22:59,516 And I can just hear you now with Taylor... "back off." 411 00:22:59,586 --> 00:23:01,539 Brenda, that's you're just being paranoid. 412 00:23:01,610 --> 00:23:02,768 Come on, you know... 413 00:23:03,441 --> 00:23:06,551 You know how much... I admire you. 414 00:23:07,870 --> 00:23:08,890 You know. 415 00:23:11,466 --> 00:23:13,796 Yeah. That's the problem. I do know. 416 00:23:15,899 --> 00:23:18,218 You have led me on, Will, again. 417 00:23:18,316 --> 00:23:22,130 Which you've always done with women and it's forgiveable from a personal standpoint 418 00:23:22,195 --> 00:23:25,662 but this is my life. You're screwing with! 419 00:23:25,821 --> 00:23:28,427 My life! 420 00:23:30,582 --> 00:23:32,883 I want that slug back... and I want that report. 421 00:23:41,610 --> 00:23:43,612 Have a nice dinner. 422 00:23:54,115 --> 00:23:56,697 Working with the portrait artist putting together a picture of Dr. Collier, 423 00:23:56,698 --> 00:23:58,200 but she knows something's up. 424 00:23:58,201 --> 00:24:00,954 Volunteers on weekends for work in her parish. 425 00:24:00,955 --> 00:24:03,129 Never married. One arrest. 426 00:24:03,851 --> 00:24:07,708 Oh, great. In front of a planned parenthood clinic. Lovely. 427 00:24:09,330 --> 00:24:12,219 All right, you've been with her all day so you can stay with me. 428 00:24:12,220 --> 00:24:13,907 But just smile and look reassuring. 429 00:24:14,758 --> 00:24:16,515 And, uh, Sergeant Gabriel, you can go on home. 430 00:24:16,935 --> 00:24:19,081 I'll be driving myself to work from now on. 431 00:24:19,400 --> 00:24:23,056 Excuse me. Ma'am, can I talk to you for a second, please? 432 00:24:30,141 --> 00:24:31,895 I should be in this interview. 433 00:24:32,589 --> 00:24:33,829 I don't need you. 434 00:24:33,986 --> 00:24:35,363 OK, can I say something? 435 00:24:35,489 --> 00:24:40,135 You are taking this business about people asking to go back to robbery-homicide way too personal. 436 00:24:40,189 --> 00:24:42,086 It's just-nobody... 437 00:24:42,414 --> 00:24:45,155 Nobody should've come in our department the way you did. 438 00:24:45,235 --> 00:24:46,915 You know? And another thing. Captain Taylor? 439 00:24:46,990 --> 00:24:49,228 I know you've had your trouble with him, but he's a great guy. 440 00:24:49,310 --> 00:24:52,133 All right? He got the L.A.P.D. to pay for my masters at U.S.C., 441 00:24:52,200 --> 00:24:53,990 and he got me my first promotion. 442 00:24:54,061 --> 00:24:56,079 - If you give him a- - Sergeant Gabriel, um... 443 00:24:56,167 --> 00:24:59,322 I think I'm old enough to drive myself to work without being thought vindictive. 444 00:24:59,388 --> 00:25:00,917 OK, all right, that is not what I meant by... 445 00:25:01,000 --> 00:25:04,664 And as far as Captain Taylor is concerned, I should probably explain that I do not form 446 00:25:04,694 --> 00:25:07,842 my relationships with people based on how they're treating you. 447 00:25:07,973 --> 00:25:09,608 That would be your mother, maybe. 448 00:25:11,769 --> 00:25:14,527 It's just that... you worked late last night, that's all. 449 00:25:15,212 --> 00:25:18,138 Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow. 450 00:25:20,682 --> 00:25:22,578 Bright-eyed and bushy-tailed. 451 00:25:29,083 --> 00:25:32,447 Oh. Thank you very much... Detective Daniels. 452 00:25:34,477 --> 00:25:35,501 All right, then. 453 00:25:36,113 --> 00:25:39,447 Hello, Ellen. Thank you so much for your help. 454 00:25:42,630 --> 00:25:45,742 Oh, I love your cross! It's very pretty. 455 00:25:45,887 --> 00:25:46,819 Thank you. 456 00:25:47,286 --> 00:25:51,344 My mother gave it to me when I was thinking of becoming a nun, 457 00:25:51,442 --> 00:25:57,288 which is funny, actually, because she was so against it at the time. 458 00:25:57,385 --> 00:25:59,277 Your mother didn't want you to be a nun? 459 00:25:59,446 --> 00:26:01,829 She's a bit of a church activist, isn't she? 460 00:26:01,923 --> 00:26:05,201 Well, we're... very pro life. Yes. 461 00:26:05,629 --> 00:26:08,597 But... I guess there's a difference... 462 00:26:08,728 --> 00:26:11,783 Between living by the church's teachings, 463 00:26:11,894 --> 00:26:14,179 which we do, and, uh... 464 00:26:14,895 --> 00:26:16,843 Withdrawing completely from the world. 465 00:26:16,934 --> 00:26:18,750 Well... if you ask me, the world... 466 00:26:18,827 --> 00:26:20,621 'Scuse me. ...shape right now. 467 00:26:20,841 --> 00:26:23,241 We could do with a few more people wearing crosses. 468 00:26:24,471 --> 00:26:28,079 So, your mother didn't mind you working for Dr. Collier? 469 00:26:28,604 --> 00:26:30,424 No. No. 470 00:26:30,775 --> 00:26:32,243 So she met him, then? 471 00:26:32,351 --> 00:26:34,591 He passed the all-important mother test? 472 00:26:35,089 --> 00:26:36,063 Yes. 473 00:26:37,536 --> 00:26:39,401 So, you still live with your mother. 474 00:26:39,477 --> 00:26:40,390 Yes. 475 00:26:40,807 --> 00:26:43,551 My father died when I was 15. 476 00:26:43,948 --> 00:26:46,578 - So... I... - Come on, come on. show her the e-mails. 477 00:26:46,661 --> 00:26:49,281 Help with the mortgage and stuff like that. 478 00:26:50,101 --> 00:26:53,517 So, you had a relationship with Dr. Collier outside the office? 479 00:26:53,620 --> 00:26:54,731 A friendship. 480 00:26:55,031 --> 00:26:58,370 Oh, I-I assumed that... it was more than that, 481 00:26:58,452 --> 00:27:03,365 because you had keys to his house, so I-I just assumed that... 482 00:27:04,213 --> 00:27:07,145 Oh. No. 483 00:27:07,521 --> 00:27:10,111 He would give me keys when he would go on vacation. 484 00:27:10,217 --> 00:27:15,503 But... the keys didn't indicate that there was anything romantic. 485 00:27:15,962 --> 00:27:19,384 I've actually never dated anyone... 486 00:27:19,470 --> 00:27:21,045 Ever. So... 487 00:27:23,123 --> 00:27:24,250 Well... 488 00:27:24,655 --> 00:27:27,758 I'm so glad to hear that. Because if you were dating him, 489 00:27:27,819 --> 00:27:30,344 then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. 490 00:27:30,438 --> 00:27:34,619 Did you know that Dr. Collier was living with the victim? 491 00:27:36,136 --> 00:27:36,941 No. 492 00:27:36,976 --> 00:27:38,834 - He never mentioned that? - No. 493 00:27:38,838 --> 00:27:41,004 You never met her or saw her? 494 00:27:41,230 --> 00:27:42,069 No. 495 00:27:42,686 --> 00:27:45,894 Well, they had a relationship of some kind. Um... 496 00:27:45,984 --> 00:27:48,744 We found her fingerprints in his office at work. 497 00:27:52,481 --> 00:27:54,279 Well, that's just... 498 00:27:54,695 --> 00:27:57,491 Really surprising because... 499 00:27:58,193 --> 00:28:01,750 There are very strict rules about that, and I'm just... 500 00:28:01,889 --> 00:28:04,994 It's just very surprising that Dr. Collier would do something like that. 501 00:28:05,077 --> 00:28:06,080 I know. 502 00:28:07,253 --> 00:28:11,412 It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. 503 00:28:28,605 --> 00:28:30,162 Well, Ellen... 504 00:28:30,347 --> 00:28:32,681 Thank you so much for your time. 505 00:28:39,709 --> 00:28:40,719 That's it? 506 00:28:45,635 --> 00:28:47,292 - We're finished? - Yes. 507 00:28:48,316 --> 00:28:50,166 And you've been very helpful. 508 00:28:51,129 --> 00:28:54,018 But promise me something 'cause I know he was your friend. 509 00:28:54,126 --> 00:28:57,038 Dr. Collier gets in touch with you again, you must let us know. 510 00:28:57,129 --> 00:28:57,940 Yes. 511 00:28:58,043 --> 00:29:00,184 Don't let me leave here concerned about you. 512 00:29:00,315 --> 00:29:01,110 No. 513 00:29:01,294 --> 00:29:02,324 Thank you. 514 00:29:10,790 --> 00:29:13,142 Growing scepticism on wall street that'd make... 515 00:29:16,509 --> 00:29:21,329 We're going a little bit lighter and a little bit darker than your skin tone 516 00:29:21,392 --> 00:29:23,758 so that you will always be able to match exactly... 517 00:29:30,030 --> 00:29:30,542 Hello? 518 00:29:32,857 --> 00:29:33,513 Fritz? 519 00:29:34,645 --> 00:29:36,542 Well, hi! How are you? Where are you? 520 00:29:38,527 --> 00:29:39,362 Oh, no. 521 00:29:40,675 --> 00:29:41,700 Oh, you're kidding me. 522 00:29:43,830 --> 00:29:45,676 No! No, not at all. 523 00:29:45,677 --> 00:29:48,073 I'll-I'll be right there. Just down. 524 00:29:48,074 --> 00:29:49,716 Just, um... just gimme-gimme 2 minutes. 525 00:29:50,856 --> 00:29:51,941 Uh, just-just 2 and-a-half. 526 00:29:51,942 --> 00:29:54,449 And-and order me a Merlot. OK? 527 00:29:54,450 --> 00:29:55,821 All right. Bye. 528 00:30:11,610 --> 00:30:13,172 Oh, Fritz. 529 00:30:14,340 --> 00:30:18,225 Fritz, I didn't know you were living here. 530 00:30:18,226 --> 00:30:20,152 Since when? 531 00:30:20,187 --> 00:30:21,917 3 and-a-half years. 30 pounds ago. 532 00:30:21,918 --> 00:30:23,732 You should try and stay in touch more. You know? 533 00:30:23,733 --> 00:30:26,152 I know, I know. I'm terrible. 534 00:30:26,153 --> 00:30:28,078 I can't even keep an address book together. 535 00:30:29,745 --> 00:30:32,465 No one could've made me believe you'd accept a transfer to L.A. 536 00:30:32,466 --> 00:30:33,424 I love it here. 537 00:30:33,425 --> 00:30:34,775 You know what I like best? 538 00:30:36,055 --> 00:30:37,688 - This wine is yours. - Oh, thanks. Thank you. 539 00:30:37,689 --> 00:30:41,102 What I like best is no matter how hot it gets during the day, 540 00:30:41,103 --> 00:30:43,579 the nights... are always cool. 541 00:30:44,955 --> 00:30:46,808 You'll forget Washington and Atlanta in one summer. 542 00:30:46,809 --> 00:30:48,885 Here's to no humidity. 543 00:30:48,886 --> 00:30:49,784 Cheers. 544 00:30:55,225 --> 00:30:56,719 So, you're working for Pope again, huh? 545 00:30:56,720 --> 00:31:00,836 Yeah. Yeah. I shoulda gone with you to the FBI while I had the chance. 546 00:31:01,924 --> 00:31:03,141 And you? How's, uh... um... 547 00:31:03,142 --> 00:31:05,125 Elaine? Is it Elaine? 548 00:31:05,126 --> 00:31:06,283 Cindy. 549 00:31:06,284 --> 00:31:08,021 She's gone. 550 00:31:08,022 --> 00:31:09,434 No, it, uh... 551 00:31:10,747 --> 00:31:12,162 She started therapy and, uh... 552 00:31:13,781 --> 00:31:15,215 Blah, blah, blah. Long story. 553 00:31:15,216 --> 00:31:17,086 Some other time. 554 00:31:19,817 --> 00:31:20,352 OK. 555 00:31:21,311 --> 00:31:23,180 Jackie sent this over to you from D.C. this morning. 556 00:31:23,181 --> 00:31:26,625 Normally, you'd get it tomorrow, but I saw your name on it. 557 00:31:26,626 --> 00:31:30,618 I did a little investigating. I thought I'd hand-deliver it to you tonight. 558 00:31:32,453 --> 00:31:34,975 Before I give it to you, though... Brenda... 559 00:31:36,650 --> 00:31:38,404 I don't want you to just tear it open and run upstairs. 560 00:31:38,405 --> 00:31:40,832 You gotta promise me you're gonna sit here finish your wine, catch up... 561 00:31:40,833 --> 00:31:43,710 I will. Why does everyone think I'm so horrible? 562 00:31:43,711 --> 00:31:49,184 And really, Fritz, do you expect me to believe that after spending 3 years around the women here 563 00:31:49,185 --> 00:31:51,841 that what you really want to do is hang around a hotel bar with me? 564 00:31:51,842 --> 00:31:53,377 Oh, shut up. You look terrific. 565 00:32:00,239 --> 00:32:02,936 Now, you really want to feel bad about yourself, I'll take you up to Santa Barbara someday. 566 00:32:04,028 --> 00:32:05,859 It's like visiting Stepford. I kid you not. 567 00:32:11,009 --> 00:32:12,145 It's your I.D. on your Jane Doe. 568 00:32:14,483 --> 00:32:16,398 You were right. Your victim's got a record. 569 00:32:17,748 --> 00:32:20,133 In fact, she's wanted for murder. 570 00:32:25,957 --> 00:32:27,911 Our victim's name was Alana Devon. 571 00:32:27,912 --> 00:32:29,886 She would've turned 40 next month. 572 00:32:29,887 --> 00:32:36,291 In 1991, she shot a security guard outside a pharmaceutical company during an act up protest. 573 00:32:36,292 --> 00:32:38,845 I suppose you all know what act up is. 574 00:32:42,608 --> 00:32:44,564 Lieutenant Provenza doesn't know. 575 00:32:44,711 --> 00:32:47,865 Act up is an organisation dedicated to raising awareness about aids. 576 00:32:48,035 --> 00:32:52,658 Oh, Jeez! Are you telling me that she's a murderer and a lesbo? 577 00:32:53,078 --> 00:32:56,589 I'm sure, Detective Provenza, that when you say "lesbo, " 578 00:32:56,667 --> 00:32:58,809 you don't intend that in a derogatory way, 579 00:32:58,862 --> 00:33:02,573 since that would mean you'd be spending the next 2 weeks in a sensitivity seminar. 580 00:33:02,686 --> 00:33:03,865 Again? 581 00:33:04,307 --> 00:33:07,307 No. No. Lesbo is... 582 00:33:07,483 --> 00:33:10,246 I just thought it was short for lesbian. 583 00:33:10,344 --> 00:33:15,098 It isn't. So, yes, Alana... was a lesbian. 584 00:33:15,202 --> 00:33:18,365 There's also some question as to whether or not she acted alone 585 00:33:18,451 --> 00:33:20,175 or actually meant to fire the gun. 586 00:33:20,269 --> 00:33:22,914 Like Collier, she was a computer scientist, 587 00:33:23,008 --> 00:33:26,320 and like him, she changed her identity. 588 00:33:26,435 --> 00:33:30,256 And the gun that fired this bullet into her face 589 00:33:30,348 --> 00:33:33,634 is the same gun used in the original crime. 590 00:33:33,752 --> 00:33:37,051 So you think Collier's connected to this crime, too. May I see those, please? 591 00:33:37,155 --> 00:33:40,298 Yes, you may. I need to take another look at Alana's body. 592 00:33:41,932 --> 00:33:45,843 OK. So, I don't know how she figures into this any more, but... 593 00:33:45,925 --> 00:33:46,854 She who? 594 00:33:47,604 --> 00:33:50,313 Collier's secretary Ellen. Here. 595 00:33:51,872 --> 00:33:53,611 The last day he was in town, 596 00:33:53,726 --> 00:33:55,882 Ellen closes her checking account. 597 00:33:55,997 --> 00:33:58,173 Following Monday, she reopens it. 598 00:33:59,188 --> 00:34:00,154 Chief. 599 00:34:01,358 --> 00:34:03,443 The morgue released the body. 600 00:34:03,520 --> 00:34:04,292 What? 601 00:34:04,588 --> 00:34:05,976 On whose authority? 602 00:34:06,447 --> 00:34:10,448 As soon as the I.D. comes out and the medical examiner certifies he's finished, 603 00:34:10,538 --> 00:34:13,173 the body is released by law to the family. 604 00:34:13,245 --> 00:34:15,558 You had no right to send that information to the morgue. 605 00:34:15,650 --> 00:34:19,662 Family's been waiting 15 years for Alana to come home, they can wait 3 more days. 606 00:34:19,816 --> 00:34:21,388 I need her body to make my case. 607 00:34:21,461 --> 00:34:23,062 You're telling me you're that close to finding Collier? 608 00:34:23,143 --> 00:34:25,201 If I can get his secretary to co-operate, yes. 609 00:34:25,279 --> 00:34:27,238 And how does the body figure into this? 610 00:34:27,306 --> 00:34:28,233 What's so important... 611 00:34:28,319 --> 00:34:31,007 I don't report to you, Captain, so your question's irrelevant. 612 00:34:31,085 --> 00:34:33,488 - Excuse me?! - Everybody, just calm down. 613 00:34:34,314 --> 00:34:36,606 You need Alana's body to find Collier? 614 00:34:36,689 --> 00:34:38,373 I wouldn't be here if I didn't. 615 00:34:40,421 --> 00:34:42,223 You'll have the body back tomorrow morning. 616 00:34:42,315 --> 00:34:43,819 Thank you very much. 617 00:34:47,937 --> 00:34:50,507 Did you hear the way she spoke to me? Did you hear? 618 00:34:50,633 --> 00:34:51,661 Sit down. 619 00:34:52,608 --> 00:34:53,874 We need to talk. 620 00:35:14,710 --> 00:35:17,077 I just wanted to say that, um... 621 00:35:17,303 --> 00:35:20,717 And I didn't mean anything by it... but... 622 00:35:21,172 --> 00:35:24,203 I was the one who told Taylor you had I.D.'d the body. 623 00:35:24,384 --> 00:35:26,433 Well, I understand. He was your friend. 624 00:35:29,937 --> 00:35:35,240 Um... I usually get along better with people around here 625 00:35:35,301 --> 00:35:38,199 than I have been with you. I'm-I'm organised. 626 00:35:38,286 --> 00:35:41,663 I'm... usually pretty good at figuring out what people need 627 00:35:41,745 --> 00:35:46,416 or... what they think they need or what they... want... from me. 628 00:35:46,518 --> 00:35:53,135 Uh... but... to be honest, I'm... having a little trouble figuring that out with you. 629 00:35:53,233 --> 00:35:56,243 Well, when all else fails you can try being yourself. 630 00:36:00,086 --> 00:36:01,147 Yeah, well, that... 631 00:36:01,709 --> 00:36:03,894 Sounds radical, but I'd be, uh... 632 00:36:04,919 --> 00:36:05,903 Willing. 633 00:36:08,006 --> 00:36:12,773 'Cause I... Actually I have a couple questions, uh... like... 634 00:36:13,489 --> 00:36:16,024 Have you been able to figure out how Dr. Collier was able 635 00:36:16,065 --> 00:36:18,081 to get rid of his fingerprints from everywhere? 636 00:36:18,386 --> 00:36:19,327 Yes. 637 00:36:21,503 --> 00:36:23,603 Oh. OK. Um... 638 00:36:24,329 --> 00:36:28,169 And that... bit about getting the body back and finding him. 639 00:36:28,242 --> 00:36:30,330 Now, is that true, or were you bluffing? 640 00:36:30,497 --> 00:36:33,754 Oh, I never... bluff, Sergeant Gabriel. I just... 641 00:36:34,856 --> 00:36:37,377 Express my optimism forcefully. 642 00:36:38,102 --> 00:36:40,542 You ordered Ellen Parks picked back up and held overnight. 643 00:36:40,623 --> 00:36:41,508 I did. 644 00:36:41,615 --> 00:36:44,284 I don't see how that helps us unless she tells us where Dr. Collier is. 645 00:36:44,355 --> 00:36:45,767 I mean, we don't have the gun. 646 00:36:45,844 --> 00:36:48,194 I mean, we don't have the murder weapons. We don't have any witnesses. 647 00:36:48,343 --> 00:36:51,215 Ellen will be very helpful with all of that, I promise. 648 00:36:52,731 --> 00:36:55,248 This more of your forceful optimism? 649 00:36:55,478 --> 00:36:58,443 Oh, no. It's my experience... 650 00:36:58,606 --> 00:37:01,637 Because as any good interrogator will tell you... 651 00:37:02,825 --> 00:37:06,637 As hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep. 652 00:37:12,655 --> 00:37:13,911 Good night, Sergeant. 653 00:37:16,527 --> 00:37:18,294 Um... sure. 654 00:37:18,659 --> 00:37:20,560 Good night... ma'am. 655 00:37:47,529 --> 00:37:48,466 Come in. 656 00:37:48,542 --> 00:37:52,241 Why did you pick this woman up last night and then ignore her all day? 657 00:37:52,328 --> 00:37:55,660 Because I'm preparing myself and letting her stew. It's perfectly legal. 658 00:37:55,812 --> 00:37:57,883 You're gonna interrogate her and walk out of that room 659 00:37:57,928 --> 00:38:00,466 knowing where Collier is, knowing why the murder took place? 660 00:38:00,543 --> 00:38:02,168 I already know those things. 661 00:38:02,859 --> 00:38:05,603 You have proof this woman is connected to the murder? 662 00:38:05,701 --> 00:38:07,114 I can place her at the scene of the crime. 663 00:38:07,183 --> 00:38:08,623 I need her to tell me what happened. 664 00:38:08,725 --> 00:38:12,532 All right. What if you lay your cards on the table and she stiffs us? 665 00:38:12,613 --> 00:38:15,252 Then you'll never see her again without an attorney and we are screwed. 666 00:38:15,610 --> 00:38:18,300 Are you trying to encourage me or make me nervous? 667 00:38:18,378 --> 00:38:20,355 I'm just trying to figure out why you're so damn confident 668 00:38:20,433 --> 00:38:21,924 you can get this woman to help you. 669 00:38:22,419 --> 00:38:25,843 Well, because, Will, I know a little something about admiring the boss 670 00:38:25,930 --> 00:38:28,462 and finding out he's not the guy you thought he was. 671 00:38:56,769 --> 00:38:58,496 All right, then, let's go. 672 00:39:04,352 --> 00:39:05,505 I thought you were my friend. 673 00:39:05,612 --> 00:39:09,297 It's important, Ellen, that you do not say anything yet and let me explain why. 674 00:39:09,403 --> 00:39:12,909 - Why am I being kept here? I haven't done anything. - Unless you let me finish speaking, 675 00:39:12,964 --> 00:39:15,236 I'll have to put you formally under arrest. Is that what you want? 676 00:39:15,344 --> 00:39:17,972 If I do charge you with a crime you'd be entitled to an attorney. 677 00:39:18,058 --> 00:39:20,097 Do you want me to charge you so you can have a lawyer with you? 678 00:39:20,236 --> 00:39:22,208 No, I don't want to be charged with anything. 679 00:39:22,295 --> 00:39:25,354 OK. But there are things that have to be said 680 00:39:25,443 --> 00:39:27,833 when we investigate a murder or I'll get in trouble. 681 00:39:27,916 --> 00:39:30,971 Sergeant Gabriel here is gonna to inform you of your rights 682 00:39:31,244 --> 00:39:33,031 so we don't make any mistakes. 683 00:39:33,118 --> 00:39:36,310 Ellen Radcliff Parks, you are under investigation for murder. You have the right... 684 00:39:36,386 --> 00:39:39,665 She should shake the bitch by the shoulders and see what pops out. 685 00:39:39,835 --> 00:39:42,833 Why do you call every woman you see a bitch? Why do you do that? 686 00:39:42,935 --> 00:39:45,081 Oh, shut up, Daniels. She's a murder suspect. 687 00:39:45,240 --> 00:39:46,357 Asshole. 688 00:39:46,501 --> 00:39:47,693 And proud of it. 689 00:39:48,007 --> 00:39:50,251 Do you wish to continue at this time and waive your right to an attorney? 690 00:39:50,318 --> 00:39:51,341 Yes, yes. 691 00:39:55,333 --> 00:39:56,671 Sit down, please. 692 00:39:59,013 --> 00:40:01,909 Now, I want you to know that I've kept the police from arresting you, 693 00:40:01,985 --> 00:40:04,746 and I have done this because I wanna help you. 694 00:40:04,824 --> 00:40:07,544 Because we want real justice here but I have to tell you 695 00:40:07,619 --> 00:40:10,597 how disappointed I am, Ellen because you lied to me. 696 00:40:11,515 --> 00:40:14,466 Here is the email correspondence between you and Dr. Collier, 697 00:40:14,543 --> 00:40:17,750 which directly contradicts this notion that you and he were only friends. 698 00:40:17,833 --> 00:40:20,573 You were not just friends, you were having an affair, isn't that so? 699 00:40:27,458 --> 00:40:28,642 It wasn't an affair. 700 00:40:28,729 --> 00:40:31,389 You loved him. He loved you. You wrote it here. See? 701 00:40:31,487 --> 00:40:32,762 It wasn't an affair. 702 00:40:32,845 --> 00:40:34,708 You kissed. You were romantic with each other. 703 00:40:34,801 --> 00:40:36,289 We never- I never... 704 00:40:36,380 --> 00:40:38,407 Ellen, I'm sorry, I can't. Sergeant Gabriel. 705 00:40:38,510 --> 00:40:40,064 Just wait a minute. Just wait a minute. 706 00:40:40,146 --> 00:40:42,919 I am telling you that it wasn't an affair. 707 00:40:43,001 --> 00:40:44,984 I had never... 708 00:40:45,176 --> 00:40:47,457 We were not... physical. 709 00:40:48,324 --> 00:40:50,602 But you were emotionally intimate. 710 00:40:58,618 --> 00:40:59,565 Yes. 711 00:41:02,618 --> 00:41:06,799 Now, Ellen, I know the answers to most of these questions, so do not lie to me again 712 00:41:06,881 --> 00:41:10,602 or I'll have to accept the fact that I can't help you, and I'll leave. 713 00:41:11,329 --> 00:41:16,283 Now, you and Dr. Collier were very close. You loved him. He loved you. 714 00:41:16,406 --> 00:41:19,081 Did he tell you that he had changed his name? 715 00:41:22,468 --> 00:41:23,387 Yes. 716 00:41:23,794 --> 00:41:26,407 That's good, Ellen. That's a relief to me. 717 00:41:26,664 --> 00:41:29,296 You're telling me the truth now. Let's stick with that. 718 00:41:30,067 --> 00:41:33,064 Did he tell you that he was living under a false identity? 719 00:41:33,888 --> 00:41:34,625 Yes. 720 00:41:34,660 --> 00:41:37,240 And that he was involved with the shooting of a security guard? 721 00:41:38,125 --> 00:41:38,960 Yes. 722 00:41:40,389 --> 00:41:43,136 And you kept that information from the police, why? 723 00:41:44,171 --> 00:41:47,511 Because it was an accident. 724 00:41:47,684 --> 00:41:49,148 He didn't mean to kill anybody. 725 00:41:49,259 --> 00:41:50,896 And he showed you the gun? 726 00:41:54,121 --> 00:41:56,413 Yes, yes, he showed it to me. 727 00:41:57,539 --> 00:41:59,393 And did he tell you 728 00:41:59,600 --> 00:42:02,131 that in spite of everything he had done to hide himself, 729 00:42:02,198 --> 00:42:04,504 that someone had recently recognised him? 730 00:42:08,432 --> 00:42:09,737 Yes. 731 00:42:10,588 --> 00:42:14,393 So, Dr. Collier decided that he'd have to disappear, 732 00:42:14,516 --> 00:42:16,327 and he wanted you to go with him? 733 00:42:17,052 --> 00:42:19,980 I didn't... have any... 734 00:42:20,588 --> 00:42:23,144 - intention of going- - You closed your checking account. 735 00:42:23,262 --> 00:42:26,557 Ellen, I warned you about lying. I'm sorry. Sergeant. 736 00:42:26,720 --> 00:42:28,128 I was not would you please wait a minute!? 737 00:42:28,219 --> 00:42:30,301 I said, I had not decided... 738 00:42:30,638 --> 00:42:33,457 To go with him. I am not lying! 739 00:42:36,758 --> 00:42:38,409 Let me explain. 740 00:42:38,590 --> 00:42:42,567 I think I know where she's going with this. 741 00:42:43,018 --> 00:42:45,422 Elliott had told me 742 00:42:45,786 --> 00:42:47,816 that if I went with him... 743 00:42:50,480 --> 00:42:55,442 That I wouldn't be able to see my mother any more... 744 00:42:55,911 --> 00:42:58,410 That I couldn't even call her. 745 00:42:59,035 --> 00:43:01,070 So I had not decided. 746 00:43:01,150 --> 00:43:03,084 But you went to his house that night, 747 00:43:03,422 --> 00:43:06,125 and he had a passport for you, a fake passport. 748 00:43:08,181 --> 00:43:10,227 You can just nod if you want to. 749 00:43:14,119 --> 00:43:17,701 Now, let's talk about Alana Devon for a moment. 750 00:43:19,211 --> 00:43:20,947 'Cause that night you were leaving, 751 00:43:21,220 --> 00:43:23,328 that was when you first met her, isn't it? 752 00:43:39,078 --> 00:43:40,802 Could you ask him... 753 00:43:42,019 --> 00:43:44,229 To step outside, please? 754 00:43:44,577 --> 00:43:45,349 Yes. 755 00:43:45,790 --> 00:43:46,642 Go on. 756 00:44:01,709 --> 00:44:03,432 I'll help you through this. 757 00:44:04,142 --> 00:44:05,047 Sit down. 758 00:44:10,476 --> 00:44:12,332 These things have to be said... 759 00:44:12,669 --> 00:44:16,245 Even though what Alana did to you was so unfair... 760 00:44:16,384 --> 00:44:17,856 And so unkind. 761 00:44:28,256 --> 00:44:33,189 Alana Devon fired the actual shot that killed the security guard. 762 00:44:33,673 --> 00:44:34,722 People saw her. 763 00:44:34,943 --> 00:44:38,874 So she used her computer skills to hack into ATM's and credit card accounts. 764 00:44:39,310 --> 00:44:40,866 And she disappeared. 765 00:44:42,217 --> 00:44:43,812 She had plastic surgery. 766 00:44:44,089 --> 00:44:46,693 That changed her jaw line and her nose 767 00:44:46,947 --> 00:44:48,729 and reduced her breasts. 768 00:44:50,790 --> 00:44:54,090 And she proceeded to live her life in permanent disguise. 769 00:44:56,307 --> 00:44:59,896 She always wore turtle necks to hide the fact that she had no Adam's apple. 770 00:45:01,812 --> 00:45:04,208 She also claimed to be a Christian Scientist, 771 00:45:04,526 --> 00:45:06,896 so she wouldn't have to take the company physical. 772 00:45:08,724 --> 00:45:14,659 That's why we only found Alana's fingerprints in Dr. Collier's house 773 00:45:15,169 --> 00:45:17,650 and in his office and in his car. 774 00:45:18,969 --> 00:45:21,922 Not because Alana was living with Dr. Collier, 775 00:45:22,039 --> 00:45:25,283 but because she was Dr. Collier. 776 00:45:33,022 --> 00:45:35,145 Do you know how I can prove this, Ellen? 777 00:45:37,190 --> 00:45:41,151 The shot that was fired in Alana's face missed her left eye. 778 00:45:41,357 --> 00:45:44,000 And when I took her body back to the morgue, 779 00:45:44,154 --> 00:45:46,659 I found that the iris scan of Alana's left eye 780 00:45:46,757 --> 00:45:51,123 matched exactly the scan of Elliott Collier's left eye. 781 00:45:51,519 --> 00:45:55,197 So the man with whom you were having an affair wasn't a man at all. 782 00:45:56,143 --> 00:45:57,605 He was a woman. 783 00:45:58,864 --> 00:46:00,917 And that night you were leaving, 784 00:46:01,249 --> 00:46:03,055 he told you the truth. 785 00:46:03,668 --> 00:46:06,201 He showed you who he was. 786 00:46:06,992 --> 00:46:09,050 I have it right, don't I, Ellen? 787 00:46:14,758 --> 00:46:16,334 Or are you a lesbian? 788 00:46:18,006 --> 00:46:19,441 Maybe you're a lesbian. 789 00:46:19,561 --> 00:46:21,471 If you are a lesbian, I'd... 790 00:46:21,547 --> 00:46:23,984 I am not... 791 00:46:25,563 --> 00:46:27,535 A lesbian. 792 00:46:30,289 --> 00:46:32,483 How could you say that to me? 793 00:46:33,101 --> 00:46:34,927 How could you say something 794 00:46:35,055 --> 00:46:39,428 so disgusting and so horrible? 795 00:46:41,528 --> 00:46:43,143 How could you say that? 796 00:46:52,846 --> 00:46:55,716 But you didn't mean to kill him, did you? 797 00:46:56,629 --> 00:46:58,556 You hadn't planned on that. 798 00:47:03,891 --> 00:47:05,402 Just for the record, though, 799 00:47:05,866 --> 00:47:08,786 just so it's clear that it wasn't on purpose, 800 00:47:08,880 --> 00:47:10,950 could you please say that out loud? 801 00:47:24,701 --> 00:47:26,000 I didn't... 802 00:47:29,019 --> 00:47:30,160 Mean... 803 00:47:31,872 --> 00:47:33,100 To kill him. 804 00:47:45,831 --> 00:47:48,696 I was kissing him, and she... 805 00:47:51,093 --> 00:47:53,183 Pulled my hand down... 806 00:47:54,037 --> 00:47:57,408 Against her and I... 807 00:47:58,989 --> 00:48:01,870 I picked the paperweight up... 808 00:48:04,001 --> 00:48:05,981 Off the desk, and I... 809 00:48:09,521 --> 00:48:13,016 I hit him over the head with it. 810 00:48:16,032 --> 00:48:19,314 I... I hit her in the head. 811 00:48:21,963 --> 00:48:24,874 Then when she fell, I just beat her head in. 812 00:48:27,134 --> 00:48:29,532 I just beat her head in. 813 00:48:31,126 --> 00:48:34,745 At some point, you realised that Alana's face 814 00:48:35,237 --> 00:48:37,783 still looked like Elliott Collier. 815 00:48:38,270 --> 00:48:40,198 And you didn't want to leave it like that. 816 00:48:40,352 --> 00:48:44,476 I, uh... I cut all her hair off, and I took all her clothes off 817 00:48:44,577 --> 00:48:47,365 because I didn't want anyone to think it was Elliott. 818 00:48:47,452 --> 00:48:51,601 I just wanted to I wanted them to think it was a woman. 819 00:48:55,300 --> 00:48:57,989 And so you took the gun that he had showed you, 820 00:48:58,164 --> 00:48:59,906 and you shot her in the face. 821 00:49:09,023 --> 00:49:10,271 I am... 822 00:49:13,826 --> 00:49:15,108 I am not... 823 00:49:16,201 --> 00:49:17,602 A lesbian. 824 00:49:18,908 --> 00:49:23,537 I am... a... good catholic girl. 825 00:49:24,392 --> 00:49:30,032 And I have tried to be one every day of my life. 826 00:49:56,889 --> 00:49:57,810 Good work. 827 00:50:03,547 --> 00:50:05,650 I have to make my final report to the chief. 828 00:50:06,760 --> 00:50:09,528 I'm sure he'll wanna call you in the morning with his regards. 829 00:50:10,736 --> 00:50:11,941 Can't wait. 830 00:50:14,018 --> 00:50:14,853 Right. 831 00:50:15,738 --> 00:50:16,632 Well... 832 00:50:19,207 --> 00:50:20,020 Good night. 833 00:50:20,530 --> 00:50:21,416 Good night. 834 00:50:23,150 --> 00:50:23,938 Sergeant. 835 00:50:24,231 --> 00:50:25,366 Good night, sir. 836 00:50:28,935 --> 00:50:33,355 So, sure you won't join us for a drink, celebrate? 837 00:50:35,386 --> 00:50:40,129 No. I gotta take this stuff back to the hotel. 838 00:50:40,495 --> 00:50:41,574 Maybe some other time. 839 00:50:43,025 --> 00:50:44,356 Sure. Sure. 840 00:50:49,684 --> 00:50:53,340 You know, you were right from the very beginning. 841 00:50:54,340 --> 00:50:56,150 Looked like love. 68006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.