Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,570 --> 00:03:26,630
911, what's your emergency?
2
00:03:30,170 --> 00:03:33,730
Tell me what's going on, ma 'am.
3
00:03:40,290 --> 00:03:42,050
Deputies are already on the way, ma 'am.
Are you hurt?
4
00:04:09,290 --> 00:04:10,290
Sammy, you still there?
5
00:04:53,680 --> 00:04:55,360
Found her sitting in the middle of the
room.
6
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
Which room?
7
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
The bad one.
8
00:04:59,060 --> 00:05:00,060
The bad one?
9
00:05:01,700 --> 00:05:02,700
Is she hurt?
10
00:05:02,840 --> 00:05:05,400
The medic said she was pretty
dehydrated, but fine otherwise.
11
00:05:07,340 --> 00:05:08,620
It's someone else's blood.
12
00:05:10,660 --> 00:05:12,380
I haven't been able to hide it here yet.
13
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Loan.
14
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Sorry?
15
00:05:17,420 --> 00:05:18,860
Her name's Cora Loan.
16
00:05:26,570 --> 00:05:27,570
Hey, Cora.
17
00:05:29,670 --> 00:05:31,530
You need anything? You want some water
or something?
18
00:05:47,570 --> 00:05:48,970
Can you tell me what happened?
19
00:05:56,270 --> 00:05:58,030
Can you tell me his blood is all over
you?
20
00:06:02,530 --> 00:06:04,130
I just wanted him back.
21
00:06:10,450 --> 00:06:12,630
He told me we could get him back.
22
00:06:15,310 --> 00:06:16,390
Who told you?
23
00:06:36,040 --> 00:06:37,040
seven years.
24
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
Why?
25
00:07:19,220 --> 00:07:23,160
You gotta help me hide all this shit.
26
00:07:29,580 --> 00:07:36,500
You know Elowen's mother?
27
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
What is it?
28
00:07:40,960 --> 00:07:42,360
Do you know where your son is, Miss
Elowen?
29
00:07:44,390 --> 00:07:45,390
Yeah, of course.
30
00:07:45,770 --> 00:07:46,770
Of course I do.
31
00:07:47,190 --> 00:07:50,210
Okay, what the fuck is this? We're just
following up on the welfare check, ma
32
00:07:50,210 --> 00:07:51,730
'am. Can you just go confirm that? Yeah,
please.
33
00:08:18,530 --> 00:08:19,770
Center, 15th and M2.
34
00:08:21,430 --> 00:08:22,670
That's a negative at the residence.
35
00:09:02,640 --> 00:09:08,540
The pain of losing someone close to us
can feel unbearable,
36
00:09:08,660 --> 00:09:15,260
loneliness, helplessness, just a feeling
that no one else on
37
00:09:15,260 --> 00:09:18,040
the planet Earth could possibly
understand.
38
00:09:18,540 --> 00:09:24,160
And yet everyone in this circle has felt
that way to one degree or another at
39
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
some point.
40
00:09:26,520 --> 00:09:32,720
And just to have the courage to sit in
this room, to be here, together.
41
00:09:33,840 --> 00:09:38,940
With this kind of healing, that is the
first step toward taking back control.
42
00:09:41,820 --> 00:09:47,480
It just gives me this warm feeling in my
heart knowing that it might give you
43
00:09:47,480 --> 00:09:50,380
just a tiny bit of comfort to hear it
and to share it.
44
00:09:51,160 --> 00:09:57,040
Because having this group has given the
loss of my Beverly a meaning that I just
45
00:09:57,040 --> 00:09:58,340
never thought would have been possible.
46
00:09:58,580 --> 00:09:59,640
I owe that to everyone.
47
00:10:04,110 --> 00:10:09,490
We've got to pivot to Thursday for next
week because Bingo has the room
48
00:10:09,490 --> 00:10:10,490
reserved.
49
00:10:11,950 --> 00:10:13,930
All right. Thanks for coming, you guys.
50
00:10:16,350 --> 00:10:17,930
Today is his birthday.
51
00:10:25,290 --> 00:10:29,690
Or it would have been.
52
00:10:31,610 --> 00:10:33,330
It would have been his birthday.
53
00:10:40,490 --> 00:10:42,090
I've never really shared here.
54
00:10:46,130 --> 00:10:52,770
I think because I thought that just by
coming, I was somehow moving forward or
55
00:10:52,770 --> 00:10:55,010
working towards something.
56
00:10:57,490 --> 00:10:58,490
Healing?
57
00:10:58,850 --> 00:11:00,350
Maybe. I don't know.
58
00:11:03,030 --> 00:11:06,490
Looking for an answer to a question, I
guess.
59
00:11:10,220 --> 00:11:11,820
I think I might have just been kidding
myself.
60
00:11:15,880 --> 00:11:17,380
There probably isn't an answer.
61
00:11:21,800 --> 00:11:24,720
But I search and I search for that
thing.
62
00:11:26,560 --> 00:11:32,080
You know, that little thing that just
might help trigger something or help me
63
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
remember.
64
00:11:33,680 --> 00:11:35,060
But there's just nothing.
65
00:11:39,980 --> 00:11:41,340
They're just staying high.
66
00:11:43,360 --> 00:11:45,460
That is all there fucking was.
67
00:11:49,100 --> 00:11:54,860
And I didn't care what anybody did to me
or what anybody took from me as long as
68
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
I was high.
69
00:11:59,640 --> 00:12:03,800
And I promised myself that I would be
sober when he came back to me.
70
00:12:05,900 --> 00:12:07,300
And I have been sober.
71
00:12:07,980 --> 00:12:10,200
A very long time now.
72
00:12:13,120 --> 00:12:17,440
I mean, I don't even know how I'm
supposed to act anymore, you know?
73
00:12:18,420 --> 00:12:22,360
Or what I'm supposed to feel. I mean,
what am I supposed to do with all this?
74
00:12:26,060 --> 00:12:27,660
Am I supposed to hold out hope?
75
00:12:29,660 --> 00:12:33,060
I mean, a mother is supposed to hold out
hope, right?
76
00:12:35,320 --> 00:12:37,580
What kind of mother would I be if I just
gave up?
77
00:12:49,680 --> 00:12:51,420
But what if I just don't have any?
78
00:12:56,940 --> 00:12:58,360
What if this is all just bullshit?
79
00:13:19,950 --> 00:13:21,370
Guess it's about that time of year.
80
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
Hey, Cora.
81
00:13:24,150 --> 00:13:26,750
Allison. I was in the area, so... Yeah?
82
00:13:27,130 --> 00:13:28,130
Well, I'm fine.
83
00:13:28,810 --> 00:13:32,670
You can cross this off your guilty
conscience list or whatever it is you
84
00:13:34,250 --> 00:13:36,330
I'm around, you know. You're around?
85
00:13:38,970 --> 00:13:40,130
You want to go grab a beer?
86
00:13:45,190 --> 00:13:47,290
How are you, um... How are you doing?
87
00:13:50,890 --> 00:13:51,890
Existence.
88
00:13:56,350 --> 00:13:57,350
Today.
89
00:13:58,030 --> 00:14:02,330
I see
90
00:14:02,330 --> 00:14:09,690
how
91
00:14:09,690 --> 00:14:10,750
people look at me, you know.
92
00:14:13,230 --> 00:14:14,770
Probably just don't even know what to
say.
93
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
Yeah.
94
00:14:17,590 --> 00:14:19,610
Well, when they do say something,
95
00:14:20,650 --> 00:14:22,870
I spend the whole conversation
comforting them.
96
00:14:24,990 --> 00:14:26,310
I mean, how does that work?
97
00:14:27,790 --> 00:14:32,490
And then they end it with some bullshit
they don't even mean. I swear to God, if
98
00:14:32,490 --> 00:14:35,190
I hear we're in this together from one
more fucking person.
99
00:14:42,070 --> 00:14:43,070
I miss Mom.
100
00:14:50,440 --> 00:14:51,980
I bet that big house feels pretty quiet.
101
00:14:54,240 --> 00:14:55,800
Well, I actually kind of like it.
102
00:14:58,320 --> 00:14:59,620
Just me and my ghost.
103
00:15:03,340 --> 00:15:04,680
Noah loved that house.
104
00:15:05,980 --> 00:15:07,500
You know she kept a room for him?
105
00:15:07,740 --> 00:15:08,840
Yeah, I know, I know. Yeah.
106
00:15:10,520 --> 00:15:12,020
And I sleep in there sometimes.
107
00:15:16,480 --> 00:15:18,080
Sorry, I forget how to talk to people.
108
00:15:23,400 --> 00:15:27,720
Look, I'm not going to pretend that I
know what it's like to live your life,
109
00:15:27,720 --> 00:15:32,600
for what it's worth, it never leaves me.
110
00:15:34,620 --> 00:15:35,740
Not even for a second.
111
00:15:37,900 --> 00:15:39,960
That came pretty close to we're in this
together.
112
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
You gotta go.
113
00:16:01,740 --> 00:16:02,740
Something wrong?
114
00:16:02,980 --> 00:16:05,220
No. You just gotta go.
115
00:17:37,450 --> 00:17:40,490
I cannot do anything to help you unless
you tell me what happened.
116
00:17:43,690 --> 00:17:44,690
Cora.
117
00:17:45,490 --> 00:17:46,490
Let me help you.
118
00:17:47,870 --> 00:17:49,470
Okay? I really do want to help you.
119
00:18:00,330 --> 00:18:01,450
There was a man.
120
00:18:03,210 --> 00:18:04,210
What?
121
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
What can I get you?
122
00:18:27,430 --> 00:18:28,430
Hey.
123
00:18:29,250 --> 00:18:34,210
Hey. Oh, what's up? I was in the
neighborhood. I thought I'd grab a bite.
124
00:18:34,530 --> 00:18:35,970
What's good?
125
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Good?
126
00:18:39,910 --> 00:18:42,950
Um, the burgers are safe.
127
00:18:44,770 --> 00:18:46,070
Meatloaf, not so much.
128
00:18:49,170 --> 00:18:50,650
That went dangerously.
129
00:19:08,629 --> 00:19:09,629
Thank you.
130
00:19:09,830 --> 00:19:14,210
You can do that.
131
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
What?
132
00:19:15,770 --> 00:19:18,950
Oh, well, I'm off in a few and there
ain't nobody here anyway.
133
00:19:20,190 --> 00:19:21,530
What are you, the waitress police?
134
00:19:24,110 --> 00:19:25,430
You want anything besides water?
135
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
No.
136
00:19:30,510 --> 00:19:31,510
What?
137
00:19:32,850 --> 00:19:33,850
Don't be weird.
138
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Your butt.
139
00:19:39,940 --> 00:19:41,660
My little girl's favorite movie.
140
00:19:42,460 --> 00:19:43,460
Oh.
141
00:19:45,360 --> 00:19:46,440
So that was two.
142
00:19:48,040 --> 00:19:51,960
You know, there's a theory.
143
00:19:54,160 --> 00:19:56,640
The entire story was in the dad's mind.
144
00:19:57,520 --> 00:20:02,420
Male clownfish are known to eat their
eggs.
145
00:20:03,220 --> 00:20:05,560
They'll protect the nest, make sure
everyone's safe.
146
00:20:06,360 --> 00:20:07,920
And then turn around and just start...
147
00:20:10,010 --> 00:20:15,830
The theory is that the dad ate all the
kids, so he never really even ever had
148
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
email.
149
00:20:17,450 --> 00:20:23,450
So he goes on this journey, just goes
off searching for him to ease his
150
00:20:23,450 --> 00:20:24,450
conscience.
151
00:20:29,570 --> 00:20:30,570
That's dark.
152
00:20:38,480 --> 00:20:39,540
I really need to thank you.
153
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
Thank me?
154
00:20:42,940 --> 00:20:43,940
For sharing.
155
00:20:45,280 --> 00:20:49,000
I know that's no small thing, and it
helps people.
156
00:20:50,840 --> 00:20:53,440
We're all alone until we find out that
we're not.
157
00:20:54,380 --> 00:20:55,740
Well, that just kind of came out.
158
00:20:58,520 --> 00:21:02,560
I mean, I'm glad if it might have helped
somebody, but my motivation was not
159
00:21:02,560 --> 00:21:03,560
that noble.
160
00:21:12,650 --> 00:21:15,310
actually means nobody in Latin.
161
00:21:19,010 --> 00:21:24,090
Nemo. So the movie is actually called
Finding Nobody?
162
00:21:25,950 --> 00:21:31,690
Are you okay?
163
00:21:37,970 --> 00:21:38,970
Meet love.
164
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
Her clothing get processed?
165
00:22:02,220 --> 00:22:03,980
Affirm. Blood swabs?
166
00:22:04,380 --> 00:22:08,580
Everything's off to the lab in the a .m.
What about, um, 911 calls, missing
167
00:22:08,580 --> 00:22:10,580
persons reports, anything like that? No,
nothing.
168
00:22:12,160 --> 00:22:14,340
Who the fuck's blood is on you, Cora?
169
00:22:14,860 --> 00:22:15,860
An animal, maybe.
170
00:22:16,380 --> 00:22:20,880
What? You saw that creepy shit. What if
it came from a, I don't know, goat or
171
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
something?
172
00:22:22,140 --> 00:22:26,500
Field kits show presumptive positive for
human hemoglobin detective.
173
00:22:27,780 --> 00:22:29,980
Is she a hype, Sarge? In her day.
174
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
She's gotta be using them.
175
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Maybe.
176
00:23:14,320 --> 00:23:15,480
Can you stop coming to group?
177
00:23:19,240 --> 00:23:26,240
Yeah, I think I'm really busy right now,
so...
178
00:23:26,240 --> 00:23:28,840
All right, I mean, one minute.
179
00:23:31,300 --> 00:23:34,900
I don't really think that that's... One
minute.
180
00:23:38,540 --> 00:23:39,960
We've all been a little worried.
181
00:23:41,300 --> 00:23:42,300
I'm fine.
182
00:23:47,950 --> 00:23:49,110
I don't think I can do it anymore.
183
00:23:51,930 --> 00:23:54,850
Group. It's just, it's all getting to me
a little bit too much.
184
00:23:58,350 --> 00:24:00,050
Is there any way I can convince you to
come back?
185
00:24:02,110 --> 00:24:05,010
I really appreciate everything that
you've done for me.
186
00:24:06,690 --> 00:24:07,910
I really, really do.
187
00:24:10,230 --> 00:24:16,250
I mean, it is far more than anybody
else's father, but I just, I can't do
188
00:24:16,250 --> 00:24:17,250
anymore.
189
00:24:17,710 --> 00:24:18,710
Any of it.
190
00:24:23,370 --> 00:24:25,550
Cora, how badly do you want to heal?
191
00:24:29,370 --> 00:24:30,370
How what?
192
00:24:32,670 --> 00:24:34,190
What kind of question is that?
193
00:24:35,370 --> 00:24:41,190
What if I told you... What
194
00:24:41,190 --> 00:24:45,350
if I told you there was a way to truly
heal?
195
00:24:58,429 --> 00:24:59,429
Heal it.
196
00:25:02,510 --> 00:25:03,510
You did it.
197
00:25:10,770 --> 00:25:11,990
What if he could see him again?
198
00:25:15,730 --> 00:25:16,950
Is that supposed to be funny?
199
00:25:20,450 --> 00:25:22,130
I mean, what the fuck does that even
mean?
200
00:25:22,430 --> 00:25:23,810
Exactly what I just said.
201
00:25:27,440 --> 00:25:32,200
some metaphysical bullshit, like a
seance or something.
202
00:25:34,980 --> 00:25:36,440
Something like that.
203
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
Okay.
204
00:25:42,500 --> 00:25:47,220
I really do appreciate your concern, but
I got things that I got to do.
205
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
You do?
206
00:25:54,140 --> 00:25:55,620
What do you have to do?
207
00:26:00,159 --> 00:26:01,159
Things.
208
00:26:02,380 --> 00:26:07,800
Real, tangible things that I can touch
with my hands and I can see with my
209
00:26:07,860 --> 00:26:11,260
Cora, I'm offering you a chance to undo
this.
210
00:26:14,000 --> 00:26:17,320
Cora, you know what happened to me,
right? You know I lost my little girl.
211
00:26:32,490 --> 00:26:33,490
Please. She's alive.
212
00:26:34,830 --> 00:26:35,830
I got her back.
213
00:26:37,730 --> 00:26:39,290
She's alive and well, I'm telling you.
214
00:26:39,790 --> 00:26:40,790
She's alive.
215
00:27:09,410 --> 00:27:12,030
Cora. What did he mean by that, that he
got his daughter back?
216
00:27:17,530 --> 00:27:18,870
Cora, you've got to help me out here.
217
00:27:19,250 --> 00:27:21,330
Why did he say that? Because it was
true.
218
00:27:22,110 --> 00:27:25,610
What was true? That he found his
daughter somewhere? No, no.
219
00:27:26,490 --> 00:27:27,830
He brought her back.
220
00:27:28,910 --> 00:27:29,910
Back.
221
00:27:30,370 --> 00:27:32,090
From where? Fuck, I don't know.
222
00:27:32,590 --> 00:27:33,770
Where do you go when you die?
223
00:27:37,240 --> 00:27:40,760
I'm telling you, you don't know every
fucking thing.
224
00:27:41,060 --> 00:27:42,640
Yeah, well, let me tell you what I do
know.
225
00:27:43,600 --> 00:27:47,280
I know that that little girl is dead
because I saw them pull her lifeless
226
00:27:47,280 --> 00:27:48,219
out of the water.
227
00:27:48,220 --> 00:27:50,380
I'm telling you. Mill County got the
guy, Cora.
228
00:27:50,600 --> 00:27:54,300
It was some car he had in Sioux Falls. I
mean, full confession, physical
229
00:27:54,300 --> 00:27:55,700
evidence. And did I mention a body?
230
00:27:57,380 --> 00:27:58,380
She is alive.
231
00:28:00,580 --> 00:28:04,950
They changed her life. last name of the
ex -wives, and they moved to some richy
232
00:28:04,950 --> 00:28:09,310
bitch part of Boston, alive and well,
I'm fucking telling you.
233
00:28:11,870 --> 00:28:14,530
Becky, or better leave some shit.
234
00:28:16,470 --> 00:28:18,170
Go look it up on your back computer.
235
00:28:39,760 --> 00:28:46,600
Tell me No
236
00:28:46,600 --> 00:28:49,020
right here
237
00:28:49,020 --> 00:28:54,360
What
238
00:28:54,360 --> 00:29:03,780
name
239
00:29:13,450 --> 00:29:20,350
You know, the fish had gotten to her.
She'd
240
00:29:20,350 --> 00:29:22,310
been down there a while.
241
00:29:25,910 --> 00:29:30,970
It was
242
00:29:30,970 --> 00:29:37,510
not long after that when a woman...
243
00:29:44,040 --> 00:29:46,700
She was... I still don't know.
244
00:29:49,020 --> 00:29:53,060
But she started to tell me these things.
Well, she's told me what I'm telling
245
00:29:53,060 --> 00:29:54,060
you.
246
00:29:55,780 --> 00:29:58,800
There is a way to get them back.
247
00:30:02,780 --> 00:30:03,780
Back where?
248
00:30:05,500 --> 00:30:06,900
Where did they go?
249
00:30:09,060 --> 00:30:10,320
I'm gonna get in your truck.
250
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Only because I'm cold.
251
00:30:16,010 --> 00:30:20,590
But if it gets weird, just don't be
weird.
252
00:30:26,050 --> 00:30:27,050
It's a ritual.
253
00:30:27,350 --> 00:30:28,350
Like a dance?
254
00:30:28,750 --> 00:30:30,650
No. Like a ritual.
255
00:30:34,530 --> 00:30:37,590
It's old, like Mesopotamian or
something.
256
00:30:50,410 --> 00:30:53,470
They just know, and the same way they
know your story.
257
00:31:28,870 --> 00:31:29,870
Hello?
258
00:31:30,650 --> 00:31:32,550
Uh, yeah, no, I'm sorry, she's passed.
259
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
Yeah, this is your daughter?
260
00:31:35,830 --> 00:31:36,990
Uh, no, the other one?
261
00:31:37,890 --> 00:31:38,890
Mm -hmm.
262
00:31:39,450 --> 00:31:40,450
Yeah, yeah, okay.
263
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
Thank you.
264
00:33:53,290 --> 00:33:57,410
Where oh where could the little boy be?
265
00:33:57,950 --> 00:34:02,510
The monster mom needs Nicole to lend.
266
00:34:06,170 --> 00:34:11,409
I found you Mr.
267
00:34:11,630 --> 00:34:12,630
Magoo!
268
00:35:08,770 --> 00:35:09,950
Yeah, she left me.
269
00:35:10,750 --> 00:35:11,750
I know.
270
00:35:12,490 --> 00:35:13,870
Yeah, a long time ago, right?
271
00:35:15,390 --> 00:35:16,770
Noah went missing.
272
00:35:17,930 --> 00:35:18,930
Noah?
273
00:35:20,210 --> 00:35:21,650
Yeah, well, yeah.
274
00:35:22,310 --> 00:35:23,310
Right.
275
00:35:24,850 --> 00:35:25,850
You're served.
276
00:35:26,850 --> 00:35:27,850
The fuck?
277
00:35:28,930 --> 00:35:30,230
You stay away from her house.
278
00:35:30,970 --> 00:35:32,370
I can go where the fuck I want.
279
00:35:32,610 --> 00:35:34,450
Yeah, well, that paper says otherwise.
100 yards.
280
00:35:35,330 --> 00:35:36,350
You have a nice day.
281
00:35:40,810 --> 00:35:44,090
Hey, how does it feel to know that
you're just shitty at your job?
282
00:35:45,390 --> 00:35:50,670
I mean, you did find his shoe, though,
right?
283
00:35:50,950 --> 00:35:54,990
So you got that going for you. You
didn't completely go home empty -handed,
284
00:35:54,990 --> 00:35:56,990
then you just sort of gave up. I mean,
who does that?
285
00:35:57,490 --> 00:35:59,750
Who gives up on a missing kid?
286
00:36:00,270 --> 00:36:05,030
And maybe it's just too tough, you know?
Tough case.
287
00:36:06,960 --> 00:36:08,340
Too tough for a lady cop.
288
00:36:08,580 --> 00:36:11,260
I'm a feminist, you know. I'm all for
you. I'm on your side.
289
00:36:11,480 --> 00:36:15,380
I want to get you up there on top and on
the bottom, down on your knees, rolling
290
00:36:15,380 --> 00:36:17,900
around. What's up, lady cop? You forget
something?
291
00:36:18,260 --> 00:36:21,600
Well, you got a syringe sticking out of
your pocket. Why? Fuck my life.
292
00:36:22,360 --> 00:36:23,420
What about any weapons?
293
00:36:23,720 --> 00:36:26,420
You got any weapons in the trailer that
I need to worry about? No, no, no, no,
294
00:36:26,440 --> 00:36:27,440
no. Don't even think about it.
295
00:36:27,760 --> 00:36:28,760
Hey, hey.
296
00:36:31,580 --> 00:36:33,040
You stay away from Cora.
297
00:36:33,500 --> 00:36:34,500
You understand me?
298
00:36:38,250 --> 00:36:39,690
She's looking for an excuse name.
299
00:36:40,450 --> 00:36:41,450
Just say it.
300
00:36:43,610 --> 00:36:45,210
Yeah, I'm Big Sisters in Rescue.
301
00:36:46,170 --> 00:36:47,170
Say it.
302
00:36:48,810 --> 00:36:50,050
Yeah, I gotta stay away.
303
00:36:51,910 --> 00:36:52,930
You wanna pick that up?
304
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
Go ahead.
305
00:36:55,390 --> 00:36:56,390
I give you permission.
306
00:37:00,890 --> 00:37:04,670
That paper says 100 yards, but I want
you to pretend it says 100 miles.
307
00:37:05,330 --> 00:37:06,330
Can you say that for me?
308
00:37:09,040 --> 00:37:10,040
On your mom?
309
00:37:11,700 --> 00:37:12,700
Good boy.
310
00:37:17,760 --> 00:37:19,200
His name is Noah.
311
00:37:30,160 --> 00:37:31,940
Any electronics in the house?
312
00:37:32,400 --> 00:37:33,760
Uh, no.
313
00:37:34,800 --> 00:37:37,040
No, like, internet or anything.
314
00:37:38,540 --> 00:37:44,000
I mean, there's one, like, tiny spot on
the upstairs near the floor that you can
315
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
get cell reception.
316
00:37:45,060 --> 00:37:48,880
Okay, good. No, we don't want any
interference, no distraction.
317
00:37:49,860 --> 00:37:53,380
This is real pinecone?
318
00:37:53,720 --> 00:37:54,720
Mm -hmm.
319
00:38:02,400 --> 00:38:03,400
And the salt?
320
00:38:03,520 --> 00:38:05,700
Yeah, that's kosher, like you told me
to.
321
00:38:06,320 --> 00:38:07,440
Good. No, that's good.
322
00:38:08,520 --> 00:38:13,580
Table salt has iodine in it. It has to
be kosher or sea salt.
323
00:38:14,320 --> 00:38:15,460
It's very specific.
324
00:38:16,580 --> 00:38:19,000
The afterlife is finicky about his
condiments.
325
00:38:22,260 --> 00:38:27,120
Look, I understand if you're not
completely sold on all of this, but I
326
00:38:27,120 --> 00:38:31,740
know right now how committed that you
are.
327
00:38:33,040 --> 00:38:34,200
Very real.
328
00:38:34,990 --> 00:38:36,070
In any deviation.
329
00:38:36,370 --> 00:38:39,710
He didn't mean to offend you or
anything. I really didn't. I'm sorry.
330
00:38:39,970 --> 00:38:42,110
It's like, you know.
331
00:38:44,130 --> 00:38:49,230
I mean, come on. There's like a damn
shackle blown to the floor for Christ's
332
00:38:49,230 --> 00:38:53,290
sake. We should just call this off.
What? This cannot be done.
333
00:38:54,010 --> 00:38:55,010
Halfway.
334
00:39:11,340 --> 00:39:15,620
and I agreed to this and you're right.
I'll do whatever it is that you tell me
335
00:39:15,620 --> 00:39:16,620
need to do.
336
00:39:16,740 --> 00:39:18,000
And I'm sorry.
337
00:39:21,520 --> 00:39:22,520
Truly.
338
00:39:23,960 --> 00:39:30,160
This is going to be very painful and I
cannot stress that enough. It is
339
00:39:30,160 --> 00:39:31,820
something that you have never known.
340
00:39:40,460 --> 00:39:41,640
I'm going to need to get you clean.
341
00:39:42,180 --> 00:39:43,740
It's not that bad. Yeah.
342
00:39:50,440 --> 00:39:51,440
Hey, Cora?
343
00:39:53,900 --> 00:39:54,900
Yeah?
344
00:39:55,800 --> 00:39:56,840
I'm not coming in.
345
00:39:57,160 --> 00:39:58,960
Are you in the bathroom? I am.
346
00:40:00,960 --> 00:40:02,740
I forgot to tell you about the salt.
347
00:40:03,520 --> 00:40:07,560
So the salt creates a protective layer.
348
00:40:09,470 --> 00:40:13,110
But also, it also absorbs negative
energy.
349
00:40:13,430 --> 00:40:14,430
That's great. Thank you.
350
00:40:15,670 --> 00:40:20,730
Okay, so once you soak in it, you're
going to rub with it like I showed you,
351
00:40:20,730 --> 00:40:25,470
then rinse with clean water. All those
impurities will go down the drain.
352
00:40:29,070 --> 00:40:30,070
Awesome.
353
00:40:31,110 --> 00:40:33,030
Okay, you got it? I got it.
354
00:40:33,270 --> 00:40:34,270
Thank you.
355
00:40:38,280 --> 00:40:39,280
Sit down, Piers.
356
00:40:41,020 --> 00:40:42,160
Make yourself at home.
357
00:40:50,160 --> 00:40:51,560
Can I ask you something?
358
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
Of course.
359
00:40:58,180 --> 00:41:00,380
Why is there so much sadness in your
eyes?
360
00:41:05,500 --> 00:41:06,620
Is there? Yeah.
361
00:41:09,130 --> 00:41:12,610
Yeah, there is, and I can see it, but I
just, I can't figure it out.
362
00:41:13,550 --> 00:41:15,270
I mean, you got her back, right?
363
00:41:17,070 --> 00:41:20,010
You thought you lost her, but you got
her back.
364
00:41:21,330 --> 00:41:22,330
No strings.
365
00:41:25,830 --> 00:41:27,530
You know I haven't seen her, right?
366
00:41:31,490 --> 00:41:32,490
What?
367
00:41:34,310 --> 00:41:35,330
Are you serious?
368
00:41:47,600 --> 00:41:53,200
I just have something to take care of
before I go.
369
00:41:58,600 --> 00:41:59,720
She's safe with her mother.
370
00:42:01,320 --> 00:42:05,240
I'll go out there and visit her as soon
as I get everything squared away.
371
00:42:22,250 --> 00:42:23,610
Whoa, whoa, whoa, what?
372
00:42:24,890 --> 00:42:25,890
It's for your protection.
373
00:42:26,090 --> 00:42:27,390
My protection? What does that mean?
374
00:42:27,830 --> 00:42:30,270
Wait, you never told me that this
fucking thing was for me. You're only
375
00:42:30,270 --> 00:42:31,270
need this for today.
376
00:42:31,350 --> 00:42:33,810
After this, it won't be necessary, I
promise.
377
00:42:37,770 --> 00:42:42,150
You have to remember, everything you're
going through, I have done.
378
00:42:43,210 --> 00:42:49,210
This is... This is just how it works.
You either trust me or you don't.
379
00:43:02,240 --> 00:43:03,240
I don't know.
380
00:43:03,980 --> 00:43:04,980
No,
381
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
that's great.
382
00:43:09,560 --> 00:43:14,800
But this part is the most physically
demanding of you, especially because
383
00:43:14,800 --> 00:43:16,860
so malnourished and probably, you know.
384
00:43:17,600 --> 00:43:22,080
But it was very important and critical
to get all those impurities out of your
385
00:43:22,080 --> 00:43:25,240
system. You do exactly what you need to
do, okay? Great. I'm just going to get
386
00:43:25,240 --> 00:43:26,680
this show on the road here and tell me
what I have to do.
387
00:43:27,020 --> 00:43:28,020
Nothing.
388
00:43:28,580 --> 00:43:29,580
Don't do anything.
389
00:43:30,640 --> 00:43:31,740
You just stand there.
390
00:43:32,560 --> 00:43:33,660
Just be open.
391
00:43:35,280 --> 00:43:38,200
Repeat the rite exactly as I say it.
392
00:43:38,620 --> 00:43:40,860
And no sitting.
393
00:43:41,860 --> 00:43:45,140
Stand only. It's very important. I got
it. I got it. Let's go. That's
394
00:43:45,540 --> 00:43:46,540
I get it.
395
00:43:53,700 --> 00:43:55,180
We come of our own accord.
396
00:43:58,540 --> 00:44:00,120
We come of our own accord.
397
00:44:00,380 --> 00:44:03,600
We seek only that which is made
available to us.
398
00:44:05,320 --> 00:44:08,660
We seek only that which is made
available to us.
399
00:44:10,480 --> 00:44:15,780
We reject the natural order and remove
ourselves from the spiritual covering
400
00:44:15,780 --> 00:44:17,720
light.
401
00:44:19,320 --> 00:44:25,680
We reject the natural order and remove
ourselves from the spiritual covering of
402
00:44:25,680 --> 00:44:26,680
light.
403
00:45:06,900 --> 00:45:12,760
Stop. I need to stop.
404
00:45:18,120 --> 00:45:21,660
Abel, I want to stop. I need some water.
405
00:45:33,870 --> 00:45:34,870
Amen.
406
00:46:13,799 --> 00:46:14,799
What was that?
407
00:46:14,980 --> 00:46:15,980
What was that?
408
00:46:16,100 --> 00:46:17,680
I was floating.
409
00:46:18,260 --> 00:46:20,280
I was floating in the air.
410
00:46:20,600 --> 00:46:24,000
Oh, my God. No, no, no. No, no. I felt
it. I felt it.
411
00:46:24,900 --> 00:46:27,300
There was like an energy in my chest.
412
00:46:27,720 --> 00:46:28,720
Oh, my God.
413
00:46:29,380 --> 00:46:30,380
This is real.
414
00:46:33,060 --> 00:46:34,500
I'm going to hold my baby again.
415
00:47:11,320 --> 00:47:14,760
We seek to bring the dead back to the
living.
416
00:47:21,400 --> 00:47:24,940
We seek to bring the dead back.
417
00:47:25,390 --> 00:47:26,390
to the living.
418
00:48:34,890 --> 00:48:37,910
All right, you're here with me. You're
safe. No, I'm not safe.
419
00:48:38,130 --> 00:48:40,330
Yes, you are. Well, you're not safe.
Okay, look at me.
420
00:48:41,390 --> 00:48:42,710
Honey, just look at me.
421
00:48:42,950 --> 00:48:43,950
There we go.
422
00:48:44,350 --> 00:48:47,730
It was like a daylight just shut off.
423
00:48:48,650 --> 00:48:50,290
Like something flipped a switch.
424
00:48:52,010 --> 00:48:53,190
Okay. No.
425
00:48:55,370 --> 00:48:56,370
Okay.
426
00:48:56,730 --> 00:48:57,730
No.
427
00:48:57,890 --> 00:48:59,030
We have to go back.
428
00:48:59,410 --> 00:49:00,470
We have to go back.
429
00:49:01,770 --> 00:49:03,730
It was like we invited...
430
00:49:06,220 --> 00:49:09,540
There's an order, and we need to follow
the order.
431
00:49:11,000 --> 00:49:12,600
But... But what?
432
00:49:18,100 --> 00:49:19,100
No,
433
00:49:24,540 --> 00:49:27,100
get the fuck out of here. That's the
first thing you're gonna say to me? Hey,
434
00:49:27,120 --> 00:49:28,560
Wyatt, the restraining order's still
good.
435
00:49:28,760 --> 00:49:30,980
I renew it every fucking year. God,
Cora.
436
00:49:34,320 --> 00:49:37,340
The answer's still the same. I got
nothing for you, okay? I got no money,
437
00:49:37,340 --> 00:49:38,580
nothing, so get the fuck off my porch.
438
00:49:38,820 --> 00:49:40,780
You don't even know what I was here for.
439
00:49:41,120 --> 00:49:42,440
All right, you know, I'm gonna call the
cops.
440
00:49:42,840 --> 00:49:45,520
Fuck. We both know your phone don't work
for shit, I hear.
441
00:49:50,420 --> 00:49:52,000
Holy shit, Cora.
442
00:49:53,740 --> 00:49:56,420
I thought you was a church -going girl.
Clutch my pearls.
443
00:49:58,260 --> 00:50:00,420
Unless that's your daddy. Okay, Abel,
it's fine. I got this.
444
00:50:00,920 --> 00:50:01,920
Oh.
445
00:50:02,020 --> 00:50:03,200
Your daddy killed himself.
446
00:50:05,250 --> 00:50:06,250
Yeah, man.
447
00:50:08,310 --> 00:50:09,330
I mean, don't I know you?
448
00:50:10,610 --> 00:50:12,010
No, man, I don't think you do.
449
00:50:12,830 --> 00:50:15,010
No, yeah. Oh, shit, my bad.
450
00:50:15,250 --> 00:50:19,270
Your face was all over my TV for I don't
know how long, right? Yeah.
451
00:50:19,550 --> 00:50:20,550
Yeah, fuck it.
452
00:50:20,770 --> 00:50:21,770
Local celebrity.
453
00:50:22,430 --> 00:50:25,650
Pulling that girl out of the gourd. Hey,
shut up. Shut the fuck up. You can't be
454
00:50:25,650 --> 00:50:27,970
here. I can be anywhere the fuck I want
to be, little lady.
455
00:50:30,570 --> 00:50:31,730
Fucking her able, huh?
456
00:50:32,730 --> 00:50:34,030
Yeah? Are you able?
457
00:50:36,120 --> 00:50:39,120
Abel? Okay, well, she asked you to
leave, so... You know what? It's okay.
458
00:50:39,600 --> 00:50:40,780
Really, he's nothing.
459
00:50:41,520 --> 00:50:43,220
He's just a strung -out piece of shit.
460
00:50:44,120 --> 00:50:45,440
Pot and kettle, Coral.
461
00:50:46,500 --> 00:50:48,000
Pot and fucking kettle.
462
00:50:49,600 --> 00:50:56,120
Your, um... Your new man friend, he,
uh... He didn't, like, know you, like,
463
00:50:56,140 --> 00:50:57,140
really know you.
464
00:50:57,240 --> 00:50:59,040
Like all those addicts you suck for
dope.
465
00:50:59,520 --> 00:51:02,020
Hey! Hey, man! Hey, man!
466
00:51:11,779 --> 00:51:14,660
What? What the fuck's it gonna do with
that? I'm gonna take it off your fucking
467
00:51:14,660 --> 00:51:15,660
head if I have to. Hey, Knox, hey!
468
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
Fuck!
469
00:51:18,020 --> 00:51:19,020
I'm going!
470
00:51:20,000 --> 00:51:21,820
You know, you two deserve each other.
471
00:51:22,140 --> 00:51:24,360
We're fucking parents in the world club.
472
00:51:24,880 --> 00:51:26,020
Leave! I'm going!
473
00:51:27,260 --> 00:51:31,200
Man, well, you guys probably just, like,
hold each other after doing it, and
474
00:51:31,200 --> 00:51:35,180
you're just like, oh, I'm the worst
parent. No, I'm the worst parent. No,
475
00:51:35,320 --> 00:51:38,680
you did your best, and you're like,
well, your best ain't fucking good
476
00:51:38,980 --> 00:51:40,480
Well, I lost my kid.
477
00:51:40,990 --> 00:51:44,670
My kid fell down a fucking hole in the
earth. How the fuck are you going to
478
00:51:44,670 --> 00:51:45,509
with that?
479
00:51:45,510 --> 00:51:49,630
Well, I just gave up on my fucking kid.
Yeah, that's pretty bad.
480
00:51:50,030 --> 00:51:53,090
Well, you know what's even worse? I
don't even care what the kid does.
481
00:51:55,390 --> 00:51:56,750
I'm really sorry, Abel.
482
00:51:59,470 --> 00:52:03,150
That is not your fault.
483
00:52:05,830 --> 00:52:08,450
Yeah, that's really nice and all, but,
uh...
484
00:52:10,860 --> 00:52:13,520
I shouldn't let other people paper my
shitty life choices.
485
00:52:14,560 --> 00:52:16,600
Are you sure you're ready to do this
today?
486
00:52:18,380 --> 00:52:19,380
What?
487
00:52:24,780 --> 00:52:26,820
Wyatt fucked up everything good in my
life.
488
00:52:28,040 --> 00:52:29,820
And he has not taken this from me, too.
489
00:52:30,560 --> 00:52:37,420
I cannot come up with the words to
explain to you how difficult today
490
00:52:37,420 --> 00:52:38,420
will be.
491
00:52:40,190 --> 00:52:41,190
We go on.
492
00:53:10,120 --> 00:53:14,820
We come of our own accord, and we do
what we will, not what we are told.
493
00:53:16,200 --> 00:53:21,700
Today, we ask for grief.
494
00:53:24,020 --> 00:53:26,760
Today, we ask for grief.
495
00:53:27,420 --> 00:53:30,940
Grief of the highest order.
496
00:53:32,680 --> 00:53:34,620
Grief of the highest order.
497
00:53:36,060 --> 00:53:38,160
Remittance for that we wish to receive.
498
00:53:39,380 --> 00:53:42,160
remittance for that which we wish to
receive.
499
00:59:41,040 --> 00:59:42,040
I wasn't drugged.
500
00:59:42,940 --> 00:59:44,300
I saw the places.
501
00:59:44,840 --> 00:59:45,840
I was there.
502
00:59:49,840 --> 00:59:50,840
Okay.
503
00:59:52,980 --> 00:59:59,620
Look, I, uh... I'm trying really hard to
sit here and listen, but it's really
504
00:59:59,620 --> 01:00:04,200
hard with all the shit that we've been
through with your... With my what?
505
01:00:04,980 --> 01:00:06,060
Hey, with my what?
506
01:00:06,540 --> 01:00:10,240
With your choices, Cora. With your piss
-poor fucking choices.
507
01:00:12,300 --> 01:00:13,760
You run away from everything.
508
01:00:14,120 --> 01:00:17,240
You know, you sabotage whatever you
can't run away from. You put every
509
01:00:17,240 --> 01:00:18,980
chemical you can find in your body,
right?
510
01:00:19,960 --> 01:00:21,980
You know, I never even know what's up or
down with you.
511
01:00:22,220 --> 01:00:23,280
Okay. Yeah.
512
01:00:23,640 --> 01:00:27,560
Well, I'm sorry that I can never live up
to the golden child bar that you set.
513
01:00:27,980 --> 01:00:28,980
No way.
514
01:00:30,100 --> 01:00:33,800
What do you want me to fucking say? And
how many times do you want me to fucking
515
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
say it?
516
01:00:35,340 --> 01:00:40,100
Why didn't you call me? Oh, you could
tell me that I was fucking crazy, that I
517
01:00:40,100 --> 01:00:41,100
was fucking using,
518
01:00:42,300 --> 01:00:43,300
you wanted to see.
519
01:00:44,020 --> 01:00:45,180
That shit was real.
520
01:00:45,560 --> 01:00:46,560
It was real.
521
01:00:48,620 --> 01:00:49,820
And it was the only way.
522
01:00:52,320 --> 01:00:53,740
You weren't going to bring him home.
523
01:01:59,760 --> 01:02:00,760
You got a minute?
524
01:02:01,140 --> 01:02:02,140
Yeah, what's up?
525
01:02:05,800 --> 01:02:06,800
What am I looking at?
526
01:02:07,720 --> 01:02:10,080
Autopsy of the Turner girl pulled from
the gorge last year.
527
01:02:10,360 --> 01:02:12,600
Yeah, I recognize her. What's with the
school printer?
528
01:02:13,520 --> 01:02:16,600
From Blanchard Middle School in Boston.
529
01:02:18,080 --> 01:02:19,080
Taken last month.
530
01:02:35,820 --> 01:02:36,820
You ready?
531
01:02:39,020 --> 01:02:40,020
No.
532
01:02:44,400 --> 01:02:46,140
How are these things still here?
533
01:02:46,580 --> 01:02:51,860
My mom had some kind of sealer put on
them, and I think they're starting to
534
01:02:51,860 --> 01:02:52,860
their age.
535
01:02:57,500 --> 01:02:59,040
It's going to show itself today.
536
01:03:02,940 --> 01:03:07,200
Remember, this... is a barter, not a
gift.
537
01:03:12,360 --> 01:03:13,540
Stay in that circle.
538
01:03:13,960 --> 01:03:16,500
If you forget everything else, remember
that.
539
01:03:17,080 --> 01:03:18,160
Stay in.
540
01:03:54,920 --> 01:03:56,320
We come of our own accord.
541
01:03:57,520 --> 01:03:59,260
We come of our own accord.
542
01:04:00,920 --> 01:04:02,400
Invitation has been extended.
543
01:04:03,640 --> 01:04:05,180
Invitation has been extended.
544
01:04:07,260 --> 01:04:08,260
Grief endured.
545
01:04:09,640 --> 01:04:10,800
Grief endured.
546
01:04:15,620 --> 01:04:22,460
We now offer the
547
01:04:22,460 --> 01:04:23,480
symbols of your arrival.
548
01:04:28,810 --> 01:04:31,070
We now offer the symbols of your
arrival.
549
01:05:32,590 --> 01:05:33,590
Come to us now.
550
01:05:35,750 --> 01:05:36,750
Come.
551
01:05:37,470 --> 01:05:38,530
Come to us now.
552
01:07:00,040 --> 01:07:01,040
Thank you.
553
01:12:32,330 --> 01:12:35,030
to once more Saber's Innocent.
554
01:14:04,650 --> 01:14:05,650
Told you.
555
01:14:05,850 --> 01:14:06,910
Fucking go.
556
01:15:45,040 --> 01:15:46,040
What the...
557
01:16:19,790 --> 01:16:20,910
Take your day, Cora.
558
01:16:22,590 --> 01:16:23,630
Day of payment.
559
01:16:25,490 --> 01:16:26,490
Noah.
560
01:16:27,290 --> 01:16:28,290
Where's Noah?
561
01:17:16,200 --> 01:17:17,200
Sorry, Abel.
562
01:17:21,440 --> 01:17:22,440
Wait.
563
01:17:24,240 --> 01:17:25,240
What is it?
564
01:17:25,660 --> 01:17:26,660
It's just a goat.
565
01:17:28,480 --> 01:17:31,080
No. I want to see Noah.
566
01:17:55,210 --> 01:17:56,330
The first is for flesh.
567
01:17:57,110 --> 01:17:59,070
The second, blood.
568
01:18:01,170 --> 01:18:04,450
The third, bone.
569
01:18:10,670 --> 01:18:11,670
Eat.
570
01:18:12,270 --> 01:18:13,570
What? Eat.
571
01:18:15,010 --> 01:18:19,670
So that Noah's flesh, blood, and bone
can be mehel.
572
01:18:54,060 --> 01:19:00,680
I carried the seeker in exchange for my
daughter, and brought back to the
573
01:19:00,680 --> 01:19:01,680
living.
574
01:19:06,460 --> 01:19:13,180
And though I did not see her again, I
consider my payment just and fair.
575
01:19:27,790 --> 01:19:32,670
If the left of Cora drink, so the right
is complete.
576
01:19:33,070 --> 01:19:34,810
When do I see him?
577
01:19:37,130 --> 01:19:42,590
I know that if you drink, Noah will be
alive in the flesh.
578
01:19:43,330 --> 01:19:44,770
That is Cora.
579
01:19:50,270 --> 01:19:51,270
Drink it.
580
01:20:23,880 --> 01:20:27,320
The woman who bestowed this gift upon me
paid her price.
581
01:20:28,720 --> 01:20:30,060
And I paid mine.
582
01:20:32,860 --> 01:20:36,760
As have countless souls through
millennia.
583
01:20:37,440 --> 01:20:42,340
You made clear this was worth the toll.
So pay yours.
584
01:20:44,740 --> 01:20:45,900
You must carry it.
585
01:20:50,280 --> 01:20:52,140
You must carry the seeker.
586
01:20:52,620 --> 01:20:55,160
To the next soul who needs it, it is the
way!
587
01:20:56,800 --> 01:20:58,020
It's the only way!
588
01:20:59,360 --> 01:21:00,360
Jesus Christ.
589
01:21:03,640 --> 01:21:05,460
Did you broom me?
590
01:21:05,960 --> 01:21:06,960
Fuck you.
591
01:21:07,180 --> 01:21:08,500
In the group. In the group.
592
01:21:09,060 --> 01:21:11,900
Were you just looking for somebody to
pass this thing on to?
593
01:21:33,550 --> 01:21:34,550
I offered you rebirth.
594
01:21:37,390 --> 01:21:38,730
The divine gift.
595
01:21:39,510 --> 01:21:43,150
In return, you took everything from me.
596
01:21:45,450 --> 01:21:46,550
You robbed me.
597
01:21:47,370 --> 01:21:49,770
You've never seen my little baby girl
again.
598
01:21:50,170 --> 01:21:54,690
Because you can't follow simple fucking
instructions.
599
01:21:58,150 --> 01:22:00,850
You fucking deserve this now!
600
01:22:49,200 --> 01:22:53,260
and despair to the end of the whole
thing.
601
01:23:50,220 --> 01:23:51,220
Yeah, I know.
602
01:23:53,740 --> 01:23:55,480
I really need to see you tonight.
603
01:23:57,460 --> 01:23:58,460
No, no, no.
604
01:23:59,360 --> 01:24:00,360
What?
605
01:24:01,060 --> 01:24:02,060
Can you score?
606
01:24:47,690 --> 01:24:48,690
Sweetie Pie!
607
01:25:21,569 --> 01:25:22,610
Ooh, peekaboo.
608
01:25:24,090 --> 01:25:25,290
I see you.
609
01:25:27,870 --> 01:25:28,870
Hey.
610
01:25:30,270 --> 01:25:31,490
I got your shit.
611
01:25:33,750 --> 01:25:35,610
And you still got your clothes on.
612
01:25:39,190 --> 01:25:40,610
Dope ain't free, Cor.
613
01:26:07,820 --> 01:26:09,380
What is this, girl?
614
01:26:13,540 --> 01:26:19,520
Keith, you... This vessel is tainted.
615
01:26:25,340 --> 01:26:26,380
Unclean.
616
01:28:39,880 --> 01:28:41,120
Let's get her cleaned up.
617
01:28:49,800 --> 01:28:50,920
We're going to get you a shower.
618
01:28:51,800 --> 01:28:52,800
And then what?
619
01:28:52,820 --> 01:28:55,400
And then I'm going to bring you over to
holding until we can get all this
620
01:28:55,400 --> 01:28:56,019
figured out.
621
01:28:56,020 --> 01:28:56,959
What's holding?
622
01:28:56,960 --> 01:28:59,220
It's quiet there. Nobody's going to
bother you. No.
623
01:28:59,800 --> 01:29:01,260
No, no, no, no, no. I can't be alone.
624
01:29:02,220 --> 01:29:03,520
Please, you can't leave me alone.
625
01:29:04,540 --> 01:29:07,320
We're going to need to revisit all of it
after you get a little bit of rest. No.
626
01:29:07,880 --> 01:29:10,290
Hey. Hey, get your fucking hands off me.
627
01:29:10,850 --> 01:29:14,110
What the fuck? Hey, hey, hey, hey, hey,
hey. This is not helping.
628
01:29:14,330 --> 01:29:15,550
You need to calm down.
629
01:29:17,950 --> 01:29:19,210
Can you do that, huh?
630
01:29:23,090 --> 01:29:25,570
I'm going to do everything I can to
figure all this out, okay?
631
01:29:28,070 --> 01:29:29,470
You owe me that, Allison.
632
01:29:30,350 --> 01:29:31,350
You know me.
633
01:29:32,090 --> 01:29:33,090
You know me.
634
01:29:33,710 --> 01:29:34,710
Not her.
635
01:29:35,470 --> 01:29:37,290
Okay. She'll stay here.
636
01:29:37,640 --> 01:29:38,880
It's just you and me, okay?
637
01:29:40,820 --> 01:29:41,820
Come on.
638
01:29:57,380 --> 01:29:58,380
Thanks.
639
01:29:58,820 --> 01:29:59,820
Hey.
640
01:30:01,340 --> 01:30:04,860
Did her girl come back in? Yeah, she's
clean. Nothing on board.
641
01:30:05,360 --> 01:30:06,360
And Wyatt?
642
01:30:06,800 --> 01:30:10,160
Just got off the phone with his PO. Said
he spent MIA for weeks. There's an
643
01:30:10,160 --> 01:30:11,160
active warrant.
644
01:30:11,500 --> 01:30:12,500
You think she did him?
645
01:30:14,160 --> 01:30:15,260
No body, no murder.
646
01:30:15,660 --> 01:30:17,780
But she's washing somebody's blood off
her in there.
647
01:30:18,900 --> 01:30:20,360
No way to know until the labs come back.
648
01:30:43,100 --> 01:30:45,400
You're not going to find him. He's gone.
649
01:30:46,620 --> 01:30:49,020
It took him. Okay, okay.
650
01:30:51,420 --> 01:30:52,640
You got to believe me.
651
01:30:58,580 --> 01:31:01,040
Just give me a little bit of time to
figure all this out, okay?
652
01:31:03,420 --> 01:31:04,940
We really are in this together.
653
01:31:08,500 --> 01:31:10,940
Don't leave. Dora, I won't be long.
654
01:31:12,270 --> 01:31:15,550
You can't leave me in this fucking
place, Allison. I mean, what the fuck?
655
01:31:15,550 --> 01:31:18,050
are safe in here, okay? This is just how
it has to be.
656
01:31:19,110 --> 01:31:20,950
Didn't you hear a fucking word that I
just said?
657
01:31:21,930 --> 01:31:23,590
You cannot leave me in here alone.
658
01:31:24,910 --> 01:31:26,390
The thing is coming for me.
659
01:31:28,650 --> 01:31:29,750
It's like I let it out.
660
01:31:31,110 --> 01:31:34,050
Allison, I fucked the whole thing up,
and I let it out.
661
01:31:34,710 --> 01:31:36,170
I'm not going to let anything back.
662
01:31:43,050 --> 01:31:44,050
I will.
663
01:32:51,150 --> 01:32:52,190
Cookie, your help.
664
01:32:52,490 --> 01:32:53,490
You hurt?
665
01:32:55,530 --> 01:32:57,190
No. Need the restroom.
666
01:32:59,190 --> 01:33:03,990
And I need your help.
667
01:33:07,590 --> 01:33:08,590
Please.
668
01:33:13,090 --> 01:33:14,410
No, please don't go!
669
01:33:34,090 --> 01:33:35,090
Thank you.
670
01:35:17,480 --> 01:35:19,460
also take residence within you.
671
01:35:23,040 --> 01:35:27,440
Does not a boy need its mother?
672
01:35:37,140 --> 01:35:39,700
You've come to the end, child.
673
01:35:52,460 --> 01:35:53,460
Take me.
674
01:37:33,480 --> 01:37:34,480
Thank you.
675
01:38:27,850 --> 01:38:29,250
Bye.
45591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.